All language subtitles for K.C.W.N.p.S02E02.WEB.h264-RBBPolish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:10,880 ( znany przeb贸j z radia ) 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,040 Gdybym mog艂a by膰 m臋偶czyzn膮 jeden dzie艅 3 00:00:16,120 --> 00:00:20,560 pewnie by艂abym supermanem, tyle o kobietach wiem... 4 00:00:48,600 --> 00:00:52,160 - Zabierz Justi do rodzic贸w. - Marek, o co chodzi? 5 00:01:01,160 --> 00:01:02,520 Justyna! 6 00:01:26,880 --> 00:01:28,400 Co to za czary? 7 00:01:28,720 --> 00:01:31,800 - Za co te kalosze przed domem ojca? - Jakie kalosze? 8 00:01:31,960 --> 00:01:34,360 My艣licie, 偶e ja nie wiem, 偶e to kl膮twa? 9 00:01:34,520 --> 00:01:38,400 呕e jak ojciec je we藕mie do r臋ki, to choroba przyjdzie albo co gorszego? 10 00:01:38,560 --> 00:01:42,440 On przychodzi tutaj do mnie. A ja ludziom pomagam. Odczyniam. 11 00:01:42,800 --> 00:01:45,280 I 偶adnych czar贸w nie robi臋. 12 00:01:45,640 --> 00:01:47,680 Kurwa, czarownica jedna! 13 00:02:58,480 --> 00:02:59,760 I jak? 14 00:03:00,040 --> 00:03:01,760 Troch臋 lepiej. 15 00:03:02,000 --> 00:03:05,960 Ale jeszcze du偶o ciemno艣ci w g艂owie zosta艂o. 16 00:03:06,120 --> 00:03:08,080 Jako艣 nie mog臋 tego po艂膮czy膰. 17 00:03:08,240 --> 00:03:11,080 Robi臋 z艂e rzeczy i nie pami臋tam, co ma jedno do drugiego? 18 00:03:11,240 --> 00:03:13,920 A jak w艂膮cz臋 Adasiowi pami臋tanie, 19 00:03:14,560 --> 00:03:17,520 no to on nie zachowuje si臋 tak jak chce. 20 00:03:18,160 --> 00:03:21,120 Tylko tak, jak krzyczy jego natura. 21 00:03:21,280 --> 00:03:23,800 To co to znaczy? 呕e w 艣rodku jestem z艂y? 22 00:03:23,960 --> 00:03:26,440 A tam! Zaraz taki z艂y! 23 00:03:27,000 --> 00:03:31,240 A niekt贸rzy to tak maj膮, jak im emocja strzeli. 24 00:03:31,920 --> 00:03:34,560 No i Ada艣kowi teraz to si臋 zdarza. 25 00:03:35,040 --> 00:03:38,560 A nie powinienem tego zag艂usza膰? Mo偶e lekami? 26 00:03:38,720 --> 00:03:43,760 No, ale to jego natura. Nie mo偶na zag艂usza膰 w艂asnej natury. 27 00:03:45,120 --> 00:03:47,960 I nie trzeba by膰 uczonym, 偶eby wiedzie膰, 28 00:03:48,240 --> 00:03:53,760 偶e on ma zadatek na bardzo z艂ego cz艂owieka. 29 00:03:56,079 --> 00:03:58,040 Uwa偶a膰 trzeba. 30 00:03:58,360 --> 00:04:00,000 Uczynione z艂o, wraca. 31 00:04:00,000 --> 00:04:00,840 Uczynione z艂o, wraca. 32 00:04:01,800 --> 00:04:06,120 A z ko艂tunem trzeba ostro偶no, bo zem艣ci si臋. 33 00:04:06,720 --> 00:04:09,720 A jak si臋 wkurzy, to i zabi膰 potrafi. 34 00:04:18,720 --> 00:04:21,040 Ale on walczy. 35 00:04:21,360 --> 00:04:24,560 Chce co艣 zmieni膰. Stara si臋. 36 00:04:26,520 --> 00:04:28,000 I to wystarczy? 37 00:04:28,160 --> 00:04:30,080 Ja tego nie znaju. 38 00:04:30,920 --> 00:04:33,040 Boh znajet. 39 00:04:33,360 --> 00:04:38,520 A jak on znajet, to szansa na wyleczenie si臋 jest. 40 00:05:17,480 --> 00:05:19,640 Zaprosisz dziadka na 艣niadanie? 41 00:05:21,240 --> 00:05:23,520 Nigdy nie zejdzie z posterunku. 42 00:05:28,640 --> 00:05:30,000 Wygra艂e艣. 43 00:05:30,440 --> 00:05:32,200 呕ona zostaje w domu. 44 00:05:34,080 --> 00:05:36,360 M贸wisz tak, jakbym tego chcia艂. 45 00:05:36,520 --> 00:05:37,960 Chcia艂e艣. 46 00:05:39,640 --> 00:05:43,080 ( po bia艂orusku ) 47 00:05:43,520 --> 00:05:44,960 Tak? Czyli? 48 00:05:45,680 --> 00:05:49,240 B膮d藕 ostro偶ny z marzeniami. One mog膮 si臋 spe艂ni膰. 49 00:05:55,080 --> 00:05:56,640 Kiedy to si臋 sko艅czy? 50 00:05:59,760 --> 00:06:00,000 Jak zamkn臋 spraw臋. 51 00:06:00,000 --> 00:06:01,320 Jak zamkn臋 spraw臋. 52 00:06:01,720 --> 00:06:03,600 Albo jak j膮 zostawisz. 53 00:06:23,800 --> 00:06:26,280 ( m贸wi膮 po bia艂orusku ) 54 00:06:34,560 --> 00:06:35,880 Prosz臋. 55 00:06:39,240 --> 00:06:40,760 No! 56 00:06:42,840 --> 00:06:45,159 Rosjanin, mia艂 pozwolenie na prac臋. 57 00:06:45,320 --> 00:06:48,760 Zatrudniony w firmie sprzedaj膮cej piece grzewcze na Wsch贸d. 58 00:06:48,920 --> 00:06:50,520 Tyle z dokument贸w. 59 00:06:50,840 --> 00:06:54,320 Ale poszpera艂am te偶 w rosyjskich wyszukiwarkach. 60 00:06:54,680 --> 00:06:55,800 I? 61 00:06:56,040 --> 00:06:59,680 I teraz lesbijskie porno mi si臋 w k贸艂ko otwiera na dzie艅 dobry. 62 00:06:59,840 --> 00:07:00,000 No dobra, a co艣 w temacie? 63 00:07:00,000 --> 00:07:01,800 No dobra, a co艣 w temacie? 64 00:07:02,000 --> 00:07:05,640 Jego nazwisko wyskoczy艂o przy historiach najemnik贸w z Czeczenii. 65 00:07:05,800 --> 00:07:08,240 Na zdj臋ciu by艂 podobny go艣膰, ale fota by艂a ma艂a. 66 00:07:08,400 --> 00:07:10,720 Nie by艂o imienia, tylko ksywa "Afgan". 67 00:07:10,880 --> 00:07:13,120 Wi臋c to nie musi by膰 on. 68 00:07:14,280 --> 00:07:16,960 ( telefon ) 69 00:07:18,960 --> 00:07:20,480 Kiedy? 70 00:07:22,720 --> 00:07:24,040 Ruda? 71 00:07:41,480 --> 00:07:43,280 Jacy艣 艣wiadkowie? 72 00:07:44,040 --> 00:07:47,000 S膮siedzi nic nie widzieli, nic nie s艂yszeli. 73 00:07:48,240 --> 00:07:50,560 My艣lisz, 偶e to ten od podpalonej? 74 00:07:51,000 --> 00:07:53,080 A ty jak my艣lisz? 75 00:07:53,760 --> 00:07:55,360 Rude w艂osy. 76 00:07:56,400 --> 00:07:58,600 M贸g艂 to te偶 by膰 przypadek. 77 00:08:01,000 --> 00:08:04,080 Z prawej by艂oby wygodniej, a przywi膮za艂 z lewej. 78 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Ma艅kut. To te偶 mo偶e by膰 zbieg okoliczno艣ci. 79 00:08:10,760 --> 00:08:13,240 Jak to seryjny to b臋dzie wi臋cej ofiar. 80 00:08:13,560 --> 00:08:15,000 No to co robimy? 81 00:08:15,160 --> 00:08:18,440 Trzeba pogada膰 z Bogdanowiczem. Przyda艂aby si臋 opinie profilera. 82 00:08:19,560 --> 00:08:21,840 Podci膮gn膮艂 j膮 na ponad dwa metry. 83 00:08:22,160 --> 00:08:24,080 Jak my艣lisz, ile ona wa偶y? 84 00:08:24,920 --> 00:08:26,400 50 - 55. 85 00:08:27,320 --> 00:08:29,760 Czyli nie musi by膰 jaki艣 super silny. 86 00:08:38,400 --> 00:08:42,520 Nie w艂ama艂e艣 si臋, otworzy艂a ci, wszed艂e艣 do 艣rodka bo si臋 znali艣cie. 87 00:08:47,960 --> 00:08:51,520 A ty co? Nak艂ada艂 ci p臋tl臋 a nie broni艂a艣 si臋, nie krzycza艂a艣? 88 00:08:52,000 --> 00:08:53,440 Dlaczego? 89 00:08:59,760 --> 00:09:00,000 U艣pi艂 j膮. Chloroform. 90 00:09:00,000 --> 00:09:02,160 U艣pi艂 j膮. Chloroform. 91 00:09:03,560 --> 00:09:05,160 Chod藕 tutaj. 92 00:09:05,880 --> 00:09:07,440 Paralizator. 93 00:09:10,240 --> 00:09:13,320 呕eby u偶y膰 paralizatora musia艂 by膰 naprawd臋 blisko. 94 00:09:13,560 --> 00:09:17,680 To znaczy, 偶e musia艂a mu ufa膰. Kto ma jeszcze dost臋p do mieszka艅? 95 00:09:17,880 --> 00:09:19,080 Ksi膮dz. 96 00:09:19,280 --> 00:09:20,560 Albo listonosz. 97 00:09:20,720 --> 00:09:23,280 Kurier, ulotkarz, 98 00:09:23,880 --> 00:09:28,440 instalator internetu, sprzedawca garnk贸w, kochanek... 99 00:09:30,840 --> 00:09:32,800 To zr贸b list臋, dobra? 100 00:09:33,080 --> 00:09:34,720 Dobra. 101 00:09:36,520 --> 00:09:40,200 Telewizja! Czy mo偶ecie pa艅stwo co艣 powiedzie膰 o tej powieszonej? 102 00:09:40,360 --> 00:09:42,680 Nie, my tylko przechodzili艣my. 103 00:09:45,160 --> 00:09:47,080 Jak twoja sprawa? 104 00:09:50,760 --> 00:09:52,720 Musz臋 namierzy膰 Ruskiego. 105 00:09:54,520 --> 00:09:56,440 Pogadaj z Marzen膮. 106 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 Gada艂em. Nie przepada za mn膮. 107 00:10:00,000 --> 00:10:01,280 Gada艂em. Nie przepada za mn膮. 108 00:10:02,920 --> 00:10:05,040 To ja z ni膮 pogadam. 109 00:10:11,800 --> 00:10:15,280 Do dzisiejszych tragicznych zdarze艅 dosz艂o kilka godzin temu 110 00:10:15,440 --> 00:10:18,240 w budynku, kt贸ry widzicie pa艅stwo za moimi plecami. 111 00:10:18,400 --> 00:10:22,160 Nie ma 偶adnych naocznych 艣wiadk贸w tego wydarzenia. 112 00:10:22,320 --> 00:10:24,760 Policja nie udziela 偶adnych informacji. 113 00:10:24,920 --> 00:10:27,200 Jednak wszystko wskazuje na to, 偶e za dzisiejsz膮 zbrodni臋 114 00:10:27,360 --> 00:10:30,120 odpowiedzialna jest ta sama osoba, co za wcze艣niejsze podpalenie. 115 00:10:32,320 --> 00:10:33,760 Widzia艂e艣? 116 00:10:36,920 --> 00:10:38,040 Co? 117 00:10:40,120 --> 00:10:42,960 M贸j sen. On si臋 sta艂. 118 00:10:43,240 --> 00:10:45,120 Chcia艂a艣, to si臋 sta艂. 119 00:10:45,720 --> 00:10:49,240 - Wychodzi艂e艣 w nocy? - Nie mog艂em zasn膮膰. 120 00:10:49,480 --> 00:10:52,360 - Gdzie by艂e艣? - Spacerowa艂em. 121 00:10:52,640 --> 00:10:54,840 Lepiej ci? 122 00:10:55,000 --> 00:10:56,480 Nie wiem. 123 00:10:57,600 --> 00:10:59,480 Chcia艂a艣 tego. 124 00:11:05,720 --> 00:11:08,480 My艣la艂am, 偶e mi to pomo偶e. Ja niepotrzebnie... 125 00:11:08,640 --> 00:11:11,280 Potrzebnie. Ruda musi umiera膰. 126 00:11:12,480 --> 00:11:14,280 Ja chyba ju偶 nie chc臋. 127 00:11:14,480 --> 00:11:16,600 Pami臋tasz, co ci zrobi艂a? 128 00:11:16,880 --> 00:11:19,160 Ona musi umiera膰. Codziennie. 129 00:11:26,920 --> 00:11:28,520 Mia艂a艣 nowy sen? 130 00:11:30,360 --> 00:11:31,720 Mia艂a艣? 131 00:11:36,160 --> 00:11:37,760 I jak by艂o? 132 00:11:40,520 --> 00:11:42,200 No偶em. 133 00:11:58,800 --> 00:12:00,000 Znowu siedzisz? Samo si臋 nie zrobi. Rusz si臋! 134 00:12:00,000 --> 00:12:02,480 Znowu siedzisz? Samo si臋 nie zrobi. Rusz si臋! 135 00:12:11,960 --> 00:12:14,560 ( telefon ) 136 00:12:18,720 --> 00:12:20,680 Dzie艅 dobry, pani Aniu. 137 00:12:20,840 --> 00:12:24,880 Cze艣膰. Mia艂a艣 mi przynie艣膰 swoje rymy, ale nie ma mnie w szkole. 138 00:12:25,040 --> 00:12:26,600 A co艣 si臋 sta艂o? 139 00:12:27,120 --> 00:12:28,720 A, ma艂e zamieszanie. 140 00:12:29,160 --> 00:12:32,000 To mo偶e ja przynios臋 pani ten zeszyt do domu? 141 00:12:33,640 --> 00:12:35,640 Akurat nie ma mnie w domu. 142 00:12:36,000 --> 00:12:38,520 Ale mog臋 wys艂a膰 tobie m贸j adres smsem. 143 00:12:46,360 --> 00:12:49,280 - Uda艂o si臋. - Cudnie! Genialna jeste艣. 144 00:12:50,960 --> 00:12:52,840 Co mam wpisa膰? 145 00:12:54,080 --> 00:12:56,280 Naprawy, remont, monter. 146 00:12:56,440 --> 00:12:58,720 Naprawa, remont. 147 00:13:00,320 --> 00:13:03,640 - Nic nie wychodzi. - Fitness, si艂ownia, instruktor... 148 00:13:05,160 --> 00:13:06,520 Internet. 149 00:13:06,840 --> 00:13:08,400 Internet. 150 00:13:09,520 --> 00:13:13,160 U spalonej jest internet. Robert i numer telefonu. 151 00:13:13,320 --> 00:13:16,240 A u powieszonej - monter internet... 152 00:13:17,640 --> 00:13:20,200 - Ale numer inny. - Mog臋 ja? Marzenka? 153 00:13:21,200 --> 00:13:22,720 Siadaj. 154 00:13:24,520 --> 00:13:26,080 Masa偶ysta. 155 00:13:28,120 --> 00:13:29,760 Gazownik. 156 00:13:40,040 --> 00:13:41,720 Masz co艣 dla mnie? 157 00:13:42,720 --> 00:13:44,600 Marzenka, co tam masz? 158 00:13:45,160 --> 00:13:47,480 Pr贸bowa艂am namierzy膰 ci Ruskiego, 159 00:13:47,640 --> 00:13:50,720 ale niezarejestrowany w 偶adnej sieci, niezameldowany. 160 00:13:50,880 --> 00:13:52,520 Ten Rudy to samo. 161 00:13:52,680 --> 00:13:54,960 Mog臋 spr贸bowa膰 Morawskiego. 162 00:13:55,840 --> 00:13:57,640 By艂aby艣 艂askawa? 163 00:13:58,160 --> 00:14:00,000 ( telefon ) 164 00:14:00,000 --> 00:14:00,680 ( telefon ) 165 00:14:05,960 --> 00:14:07,720 Co? 166 00:14:07,960 --> 00:14:09,560 Dawaj go tu na g贸r臋. 167 00:14:09,760 --> 00:14:11,960 Widzia艂em go, jak wchodzi艂. 168 00:14:12,240 --> 00:14:13,840 Do domu ofiary? 169 00:14:14,000 --> 00:14:17,440 No, do tej co w wiadomo艣ciach pokazywali. 170 00:14:18,080 --> 00:14:20,760 Nieraz j膮 wozi艂em. Fajna babka by艂a. 171 00:14:20,920 --> 00:14:23,080 Nigdy reszty nie chcia艂a ode mnie. 172 00:14:23,320 --> 00:14:24,960 A jak by艂 ubrany? 173 00:14:25,120 --> 00:14:27,480 Kurtka czarna. Czapk臋 mia艂. 174 00:14:28,080 --> 00:14:30,080 O, tak膮 jak moja. 175 00:14:30,600 --> 00:14:33,480 I plecak mia艂. Plecak. 176 00:14:33,640 --> 00:14:35,920 A mia艂 co艣 charakterystycznego? 177 00:14:36,120 --> 00:14:39,000 Garbi艂 si臋? Chodzi艂 wolno? Szybko? 178 00:14:39,520 --> 00:14:42,360 Szybko to nie. Kulas by艂. 179 00:14:42,520 --> 00:14:44,520 O! Tak 艂azi艂. 180 00:14:50,160 --> 00:14:52,960 A mo偶e masz ochot臋 na zup臋? W艂a艣nie zrobi艂am. 181 00:14:53,120 --> 00:14:54,800 Ok. 182 00:15:21,880 --> 00:15:23,080 Prosz臋. 183 00:15:33,160 --> 00:15:35,080 Ja musz臋 ju偶 i艣膰. 184 00:15:35,640 --> 00:15:37,640 Co艣 si臋 sta艂o? 185 00:15:37,800 --> 00:15:39,640 - Klaudia? - Nie. 186 00:16:05,520 --> 00:16:07,400 Budynki po starym PGR. 187 00:16:07,560 --> 00:16:10,400 呕ywego ducha wko艂o tylko pola kukurydzy. 188 00:16:10,560 --> 00:16:12,440 Sam to znalaz艂e艣? 189 00:16:12,600 --> 00:16:15,360 Katowice wys艂a艂y. Ale miejsce jest zajebiste. 190 00:16:15,720 --> 00:16:17,960 Rozmawiasz z Katowicami? 191 00:16:19,760 --> 00:16:22,120 Zadzwonili do mnie. Co mia艂em zrobi膰? 192 00:16:28,680 --> 00:16:31,000 Zjed藕 no tu. Tu, w lewo. 193 00:16:33,600 --> 00:16:36,720 ( s艂ycha膰 cerkiewny dzwon ) 194 00:16:49,000 --> 00:16:51,440 - We szto ty wierzysz, synok? - Szto? 195 00:16:52,120 --> 00:16:53,800 W co ty wierzysz? 196 00:16:54,800 --> 00:16:57,080 Sk膮d cz艂owiek? Sk膮d 艣wiat? 197 00:16:59,360 --> 00:17:00,000 Wierzysz w boga? 198 00:17:00,000 --> 00:17:01,080 Wierzysz w boga? 199 00:17:01,560 --> 00:17:04,200 W nauk臋? W przypadek? 200 00:17:05,960 --> 00:17:07,200 Nie my艣la艂em. 201 00:17:07,480 --> 00:17:09,079 To pomy艣l. 202 00:17:09,720 --> 00:17:12,358 W 偶yciu ka偶dego nadchodz膮 momenty, 203 00:17:12,520 --> 00:17:15,280 偶e musisz wiedzie膰, gdzie jest p贸艂noc. 204 00:17:15,800 --> 00:17:18,598 A jak nie widzisz swojej gwiazdy to p艂ocha... 205 00:17:21,079 --> 00:17:22,880 No to pomy艣l臋. 206 00:17:25,200 --> 00:17:29,880 Wiesz, Tomek, ty jeste艣 dla mnie jak syn. 207 00:17:34,040 --> 00:17:35,160 Wiem. 208 00:17:35,400 --> 00:17:37,280 Dobrze, 偶e wiesz. 209 00:17:37,600 --> 00:17:41,200 A teraz zosta艅 tu i pomy艣l gdzie jest twoja p贸艂noc. 210 00:17:45,520 --> 00:17:48,240 ( rozmowa po bia艂orusku ) 211 00:18:04,440 --> 00:18:07,120 - No bingo, panie kierowniku. - Schodzi? 212 00:18:07,280 --> 00:18:10,440 Nic nie schodzi, nie. Zielony si臋 trzyma prima sort. 213 00:18:10,760 --> 00:18:13,320 - To co by艂o 藕le? - Spoiwa doda艂em. 214 00:18:13,480 --> 00:18:16,800 To teraz zr贸b tak, 偶eby zadzia艂a艂o na 10 tysi膮cach sztuk. 215 00:18:16,960 --> 00:18:19,520 B臋dzie dzia艂a膰, panie kierowniku, na sto procent. 216 00:18:19,680 --> 00:18:22,360 Ma ci臋 nie by膰. B臋d臋 z Ruskim. 217 00:18:22,520 --> 00:18:24,000 Dobra. 218 00:18:47,000 --> 00:18:48,360 Ruski b臋dzie? 219 00:18:48,680 --> 00:18:53,080 Ma by膰. Terasicze to jest kawa艂 drogi. 220 00:18:53,240 --> 00:18:55,640 Dwie godziny st膮d, w stron臋 granicy. 221 00:18:55,800 --> 00:18:58,920 I na razie cisza, 偶eby jak najmniej ludzi o tym wiedzia艂o. 222 00:18:59,080 --> 00:19:00,000 Co, my艣lisz, 偶e jednak kret? 223 00:19:00,000 --> 00:19:01,120 Co, my艣lisz, 偶e jednak kret? 224 00:19:02,120 --> 00:19:04,520 Kurwa, Kruk, gdzie ty fruwasz? 225 00:19:04,720 --> 00:19:06,520 Sprawdza艂em co艣 z Marzen膮. 226 00:19:06,800 --> 00:19:09,560 Przylecia艂 z Justyn膮, za艂atwia艂 z Marzen膮. 227 00:19:09,720 --> 00:19:11,360 Masz zdrowie, ch艂opie. 228 00:19:11,880 --> 00:19:13,680 Ko艂ecki namierzy艂 fabryk臋. 229 00:19:14,120 --> 00:19:16,520 - Jedziesz z Ko艂eckim. - Szefie! 230 00:19:16,680 --> 00:19:19,880 Zdecydowa艂em! I pami臋tajcie, maszyny s膮 mniej wa偶ne. 231 00:19:20,040 --> 00:19:22,840 Chcemy dorwa膰 Ruskiego. Na nim nam zale偶y. 232 00:19:23,000 --> 00:19:24,520 Zbierajcie si臋. 233 00:19:30,440 --> 00:19:31,720 A kominiarze? 234 00:19:33,440 --> 00:19:36,520 A co, boisz si臋? 呕e b臋dziesz musia艂 si臋 nara偶a膰? 235 00:19:39,360 --> 00:19:41,800 Dobra, wyluzujcie, ch艂opaki. 236 00:20:15,840 --> 00:20:19,280 Dobry wiecz贸r. Ja do Anki na chwil臋. Mog臋? 237 00:20:27,880 --> 00:20:29,000 Cze艣膰. 238 00:20:29,360 --> 00:20:32,040 - Co艣 z Adamem? - Nie, nie. Poprosi艂 mnie, 239 00:20:32,200 --> 00:20:35,800 偶ebym w drodze do domu wpad艂a zobaczy膰, czy wszystko w porz膮dku. 240 00:20:36,920 --> 00:20:39,200 Musia艂 jecha膰 na nag艂膮 akcj臋. 241 00:20:42,120 --> 00:20:44,080 - Wejdziesz? - Pewnie. 242 00:20:59,640 --> 00:21:00,000 - Jak si臋 trzymasz? - Bywa艂o lepiej. 243 00:21:00,000 --> 00:21:02,560 - Jak si臋 trzymasz? - Bywa艂o lepiej. 244 00:21:04,160 --> 00:21:06,320 Adam nie pozwala nam wychodzi膰. 245 00:21:07,000 --> 00:21:11,440 Nawet podchodzi膰 do okien, wi臋c my艣l臋, 偶e zaraz zwariuj臋. 246 00:21:15,840 --> 00:21:17,800 No, nie dziwi臋 ci si臋. 247 00:21:22,200 --> 00:21:24,240 Ale Adam stara si臋. 248 00:21:25,800 --> 00:21:27,640 Po tym, co si臋 wydarzy艂o. 249 00:21:29,680 --> 00:21:32,320 A mo偶esz mi powiedzie膰, co si臋 wydarzy艂o? 250 00:22:02,160 --> 00:22:04,440 Policja! Policja! Na ziemi臋! 251 00:22:11,640 --> 00:22:13,760 Czysto! 252 00:22:14,200 --> 00:22:15,280 Czysto! 253 00:22:16,000 --> 00:22:16,960 Czysto! 254 00:22:42,480 --> 00:22:44,760 Ale mieli艣my kurwa szcz臋艣cie. 255 00:22:45,680 --> 00:22:49,680 No przecie偶 moment jeszcze i... Dawaj, le膰 na ty艂. 256 00:22:49,880 --> 00:22:54,000 Normalnie moment i by nas smyrn臋li jak bocian 偶ab臋. 257 00:22:56,000 --> 00:22:58,960 Potrzebujesz specjalnego zaproszenia? Na ty艂. 258 00:23:00,280 --> 00:23:02,360 Panowie, szybciutko. 259 00:23:07,840 --> 00:23:11,440 Dupa, kurwa, blada. Budy wyczyszczone. Kto艣... 260 00:23:13,560 --> 00:23:15,040 Kto艣 nas sprzeda艂. 261 00:23:15,200 --> 00:23:17,760 Wyczyszczona? Mo偶e ju偶 od dawna wyczyszczona? 262 00:23:17,920 --> 00:23:21,560 Nie wiem. Uciekali w pop艂ochu. Zostawili. Fajki, pud艂a, susz. 263 00:23:22,280 --> 00:23:25,960 Po choler臋 szef przy wszystkich o tej akcji gada艂. 264 00:23:26,120 --> 00:23:30,120 Spokojnie, pogadamy o tym, ale nie przez telefon. 265 00:23:30,280 --> 00:23:31,760 Odmeldowuj臋 si臋. 266 00:23:33,200 --> 00:23:35,480 Ty, mam pomys艂 na Ruskiego. 267 00:23:35,640 --> 00:23:37,840 - Zajebi艣cie. - Pogadamy? 268 00:23:38,000 --> 00:23:40,840 Jasne. Pogadamy, pota艅czymy i kurwa, po艣piewamy. 269 00:23:41,120 --> 00:23:43,840 - Co robimy? - Jajco. Zwijamy si臋. 270 00:24:01,520 --> 00:24:05,040 O akcji wiedzia艂a Justyna, Marzena, ch艂opaki z antyterroru... 271 00:24:05,520 --> 00:24:07,880 Sekretarka moja. No i Kruk. 272 00:24:09,200 --> 00:24:10,520 Kruk. 273 00:24:12,880 --> 00:24:16,880 Wszystko zacz臋艂o si臋 pierdoli膰 jak on si臋 tutaj zjawi艂. 274 00:24:17,120 --> 00:24:19,120 - Tak. - Nie, tam... 275 00:24:19,680 --> 00:24:21,600 Marian, jest taka sprawa... 276 00:24:22,160 --> 00:24:25,880 Ty mi musisz teraz przysi膮c na dziecko, 277 00:24:26,200 --> 00:24:28,120 偶e nie pu艣cisz pary z g臋by. 278 00:24:28,280 --> 00:24:31,920 Bo zrobi艂em co艣 nielegalnego i ty musisz mi przysi膮c, rozumiesz? 279 00:24:32,080 --> 00:24:35,720 We藕, kurwa, przesta艅. Krwi膮 ci mo偶e jeszcze co艣 podpisz臋? 280 00:24:35,920 --> 00:24:39,240 Dobra, sorry. Ja ci wierz臋, Marian. 281 00:24:39,400 --> 00:24:41,040 Co zrobi艂e艣? 282 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 Przekaza艂em do wewn臋trznego, 283 00:24:43,600 --> 00:24:47,120 偶eby sprawdzili po艂膮czenia Marzeny, Justyny, Kruka i twoje. 284 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 Twoje te偶. 285 00:24:52,800 --> 00:24:53,960 I co? 286 00:24:54,640 --> 00:24:55,920 I nic. 287 00:24:56,080 --> 00:24:58,680 呕adnych podejrzanych po艂膮cze艅 ani sms贸w. 288 00:25:00,200 --> 00:25:02,680 A widzisz, bo jak ja bym by艂 kretem, 289 00:25:02,840 --> 00:25:05,480 to bym w og贸le nie dzwoni艂 z prywatnego. 290 00:25:05,640 --> 00:25:08,600 Ja te偶 nie. Ale to nag艂a akcja by艂a. 291 00:25:08,960 --> 00:25:11,960 Ja my艣l臋, 偶e to absolutnie nie jest nikt z naszych. 292 00:25:12,120 --> 00:25:14,280 Ja bym stawia艂 na antyterror. 293 00:25:17,040 --> 00:25:19,720 A ty mo偶esz mi za艂atwi膰 has艂a? 294 00:25:20,200 --> 00:25:22,000 Do ich komp贸w? 295 00:25:23,360 --> 00:25:25,280 M贸wisz i masz. 296 00:25:30,000 --> 00:25:32,240 - Podoba ci si臋? - No, fajne. 297 00:25:35,440 --> 00:25:36,920 Wynaj臋艂am. 298 00:25:37,320 --> 00:25:40,080 Misiunia, gratuluj臋. 299 00:25:41,400 --> 00:25:42,920 A mama wie? 300 00:25:44,680 --> 00:25:46,440 Jeszcze nie. 301 00:25:46,600 --> 00:25:49,720 Mam nadziej臋, 偶e nie dostanie zawa艂u. 302 00:25:50,040 --> 00:25:52,680 To b臋d臋 przychodzi膰 na winko. 303 00:25:58,160 --> 00:26:00,000 A jak z Krukiem? 304 00:26:00,000 --> 00:26:00,080 A jak z Krukiem? 305 00:26:00,240 --> 00:26:02,200 Co z Krukiem? 306 00:26:03,880 --> 00:26:07,400 - No wiesz... - A co, zazdrosna jeste艣? 307 00:26:07,600 --> 00:26:09,320 Co? 308 00:26:13,160 --> 00:26:17,080 B艂agam, Misiunia, on jest zaj臋ty. Zreszt膮 ma zajebist膮 偶on臋. 309 00:26:33,400 --> 00:26:35,520 Mo偶ecie si臋 dziadku zbiera膰. 310 00:26:35,680 --> 00:26:38,240 By艂o drugie morderstwo. Podobne do pierwszego. 311 00:26:38,400 --> 00:26:40,520 No to Weszo wyjdzie, nie? 312 00:26:42,080 --> 00:26:44,440 Nasza umowa ju偶 nie obowi膮zuje. 313 00:26:45,280 --> 00:26:47,720 Nie musicie tu siedzie膰, dziadku. 314 00:26:50,600 --> 00:26:52,440 Kruku... 315 00:26:54,600 --> 00:26:57,200 ja w og贸le nic nie musz臋. 316 00:26:59,040 --> 00:27:00,000 Ja robi臋 tylko to, co chc臋. 317 00:27:00,000 --> 00:27:01,600 Ja robi臋 tylko to, co chc臋. 318 00:27:07,400 --> 00:27:08,800 A tamci jak? 319 00:27:10,560 --> 00:27:12,920 艢pi膮 jak anio艂ki. 320 00:27:13,560 --> 00:27:15,400 A z drugiej strony, 321 00:27:15,680 --> 00:27:20,880 jak to mo偶liwe, 偶e takie anio艂ki trzymaj膮 si臋 takiego diab艂a jak ty? 322 00:28:07,880 --> 00:28:09,480 O kt贸rej b臋dziesz? 323 00:28:09,640 --> 00:28:12,040 Postaram si臋 normalnie, ale nie wiem. 324 00:28:12,200 --> 00:28:15,520 A mo偶esz si臋 okre艣li膰 dok艂adniej? Bo te偶 chcia艂abym wyj艣膰. 325 00:28:15,680 --> 00:28:18,280 - Dok膮d? - A dok膮dkolwiek. 326 00:28:21,640 --> 00:28:25,400 Nie chc臋 ci臋 pilnowa膰, ale my艣l臋, 偶e to nie jest najlepszy pomys艂. 327 00:28:26,640 --> 00:28:29,280 Jestem du偶膮 dziewczynk膮, dam sobie rad臋. 328 00:28:30,680 --> 00:28:32,720 Nie. Nigdzie nie wyjdziesz. 329 00:28:34,240 --> 00:28:37,720 - Dlaczego nie mog臋 wyj艣膰? - Bo nie. Jak chcesz wyj艣膰? 330 00:28:37,960 --> 00:28:40,240 Nie mog臋 na ciebie patrze膰, wiesz? 331 00:28:41,320 --> 00:28:44,280 Najbardziej brzydz臋 si臋 k艂amstwem. 332 00:28:44,720 --> 00:28:47,360 Dlaczego k艂amiesz? Wiem, co si臋 sta艂o. 333 00:28:48,400 --> 00:28:50,720 Nic nie rozumiesz. 334 00:28:50,880 --> 00:28:53,520 Pu艣膰 mnie. Pu艣膰 mnie! 335 00:28:54,320 --> 00:28:55,600 Spierdalaj. 336 00:28:56,280 --> 00:28:57,520 Spierdalaj. 337 00:29:07,520 --> 00:29:10,800 ( Kruk wrzeszczy w z艂o艣ci ) 338 00:29:30,440 --> 00:29:32,840 ( telefon ) 339 00:29:36,840 --> 00:29:38,080 M贸w. 340 00:29:38,240 --> 00:29:40,520 Marzena namierzy艂a Morawskiego. 341 00:29:40,680 --> 00:29:42,320 Zaraz b臋d臋. 342 00:29:47,680 --> 00:29:50,760 Marzenka, no pi臋膰 metr贸w to jakby troszeczk臋 r贸偶nica. 343 00:29:50,920 --> 00:29:54,000 To nie jest moja wina. Ja mam tylko sygna艂 z anten. 344 00:29:54,160 --> 00:29:57,000 Ale wiecie jak wygl膮da wi臋c chyba dacie rad臋. 345 00:30:05,800 --> 00:30:08,640 Hej! Hej! St贸j. St贸j, st贸j, st贸j! 346 00:30:13,360 --> 00:30:14,760 Pami臋tasz mnie? 347 00:30:15,520 --> 00:30:18,240 Przes艂uchiwa艂em ci臋 po 艣mierci twojego ojca. 348 00:30:19,400 --> 00:30:21,640 No, stare dzieje. 349 00:30:22,000 --> 00:30:23,840 Musz臋 pogada膰 z Ruskim. 350 00:30:25,960 --> 00:30:28,520 Pan wybaczy, ale nie wiem o kogo chodzi. 351 00:30:28,680 --> 00:30:31,320 Jasne. Je藕dzisz dla niego tirem. 352 00:30:31,480 --> 00:30:33,560 呕adna praca nie ha艅bi. 353 00:30:41,280 --> 00:30:42,800 Gdzie go znajd臋? 354 00:30:46,440 --> 00:30:48,040 Nie mam poj臋cia. 355 00:30:55,840 --> 00:30:59,600 Mog臋 ci臋 wci膮gn膮膰 na list臋 p艂ac. Mog臋 ci臋 ochrania膰. 356 00:31:01,160 --> 00:31:04,160 Pan wybaczy, ale nie szukam ani pracy, ani ochrony. 357 00:31:10,400 --> 00:31:11,760 Do widzenia. 358 00:31:16,880 --> 00:31:18,640 Gdyby艣 zmieni艂 zdanie. 359 00:31:33,280 --> 00:31:35,040 Co znowu? 360 00:31:54,200 --> 00:31:57,400 Co czwartek w cerkwi Ruski ma msz臋 za zmar艂ego syna. 361 00:32:03,560 --> 00:32:06,960 ( s艂ycha膰 cerkiewne dzwony ) 362 00:32:20,960 --> 00:32:23,520 Nie planowa艂e艣 przenosin fabryki. 363 00:32:23,680 --> 00:32:25,320 Znamy si臋? 364 00:32:25,480 --> 00:32:27,840 Katowice negocjowa艂y z Kleosinem. 365 00:32:28,000 --> 00:32:30,280 Nie wysz艂o, ale rozmawiali. 366 00:32:30,440 --> 00:32:33,200 A to oznacza, 偶e maj膮 z tob膮 k艂opot. 367 00:32:33,360 --> 00:32:35,200 Bo ci臋 pomijaj膮. 368 00:32:37,080 --> 00:32:40,680 Oni chc膮 szybko rosn膮膰, ty wolisz po cichutku. 369 00:32:41,800 --> 00:32:44,040 Jak mog膮 ci臋 zmusi膰? 370 00:32:44,240 --> 00:32:46,120 Podpierdalaj膮 ci臋 policji. 371 00:32:46,280 --> 00:32:49,200 - Ej! - A, przepraszam. 372 00:32:49,360 --> 00:32:51,000 Widzisz? 373 00:32:51,160 --> 00:32:54,160 Ty masz swoje zasady. Masz swoich zaufanych ludzi. 374 00:32:54,880 --> 00:32:57,600 Tak na ch艂opski rozum. 375 00:32:58,520 --> 00:33:00,000 Jak my艣lisz? Kto ci臋 m贸g艂 podkablowa膰 jak nie oni? 376 00:33:00,000 --> 00:33:02,840 Jak my艣lisz? Kto ci臋 m贸g艂 podkablowa膰 jak nie oni? 377 00:33:04,360 --> 00:33:06,840 Pan mnie z kim艣 pomyli艂. 378 00:33:08,040 --> 00:33:11,840 Je偶eli zmusili ci臋 do przeniesienia fabryki, to znaczy 偶e przegra艂e艣. 379 00:33:12,000 --> 00:33:14,120 Nie jeste艣 im ju偶 potrzebny. 380 00:33:14,440 --> 00:33:17,320 Jak ty ich nie wykosisz, to oni ciebie. 381 00:33:17,600 --> 00:33:20,320 Dzisiaj s膮 urodziny mojego zmar艂ego syna. 382 00:33:21,640 --> 00:33:24,280 Zaraz si臋 zacznie 艣wi臋ta liturgia. 383 00:33:26,680 --> 00:33:28,400 Tu masz m贸j numer. 384 00:33:30,760 --> 00:33:34,360 Jak mi przeka偶esz informacje na temat Katowic albo ich kreta, 385 00:33:35,480 --> 00:33:39,480 mog臋 ci zagwarantowa膰 status takiego 艣wiadka. 386 00:33:43,000 --> 00:33:44,120 I pami臋taj. 387 00:33:46,000 --> 00:33:49,040 艁atwiej jest si臋 ze mn膮 dogada膰 ni偶 mnie zabi膰. 388 00:33:53,120 --> 00:33:56,720 Naprawd臋 bardzo mi przykro z powodu 艣mierci twojego syna. 389 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Panie kierowniku, maszyna posz艂a! 390 00:34:05,960 --> 00:34:07,840 - Co? - Ruszy艂a maszyna. 391 00:34:41,080 --> 00:34:42,239 Mamy to! 392 00:34:43,159 --> 00:34:45,199 Jest ju偶! 393 00:34:45,920 --> 00:34:47,840 Banan! Chowaj si臋! 394 00:34:55,040 --> 00:34:56,639 Nie chcesz zobaczy膰? 395 00:34:56,840 --> 00:34:58,160 Nie. 396 00:34:58,320 --> 00:35:00,000 Ja nie planowa艂em tych przenosin. Zreszt膮 sam da艂e艣 cynk. 397 00:35:00,000 --> 00:35:01,640 Ja nie planowa艂em tych przenosin. Zreszt膮 sam da艂e艣 cynk. 398 00:35:01,800 --> 00:35:04,160 Ty nie. Ale Katowice. 399 00:35:04,400 --> 00:35:06,680 Katowice nas艂a艂y psy? 400 00:35:09,400 --> 00:35:11,400 Rozgrywaj膮 nas, synek. 401 00:35:11,560 --> 00:35:15,120 Przenie艣li nam fabryk臋, Tadeusz nie 偶yje, mo偶e te偶 przez nich. 402 00:35:15,280 --> 00:35:18,320 - Dzwoni膮 do ciebie, nie do mnie. - Znowu dzwonili. 403 00:35:18,600 --> 00:35:19,880 Czego chcieli? 404 00:35:20,040 --> 00:35:23,080 Pytaj膮 czy potrzebujemy jaki艣 nowych maszyn, na czym drukujemy. 405 00:35:23,240 --> 00:35:26,240 I chc膮 nam podes艂a膰 specyfikacje tureckich banderol. 406 00:35:26,400 --> 00:35:27,840 No i? 407 00:35:32,720 --> 00:35:34,320 Zuch ch艂opak. 408 00:35:34,960 --> 00:35:37,000 Je艣li b臋d膮 znowu dzwoni膰... 409 00:35:39,880 --> 00:35:41,200 OK? 410 00:35:41,360 --> 00:35:42,760 Da. 411 00:35:55,400 --> 00:35:58,480 Marzena go obczai艂a. U obu malowa艂 mieszkania. 412 00:36:17,320 --> 00:36:19,320 Dobra, to musi by膰 tutaj. 413 00:36:19,840 --> 00:36:22,200 ( dzwonek ) 414 00:36:57,680 --> 00:37:00,000 Inspektor Justyna Ataman, Komenda Wojew贸dzka. 415 00:37:00,000 --> 00:37:00,320 Inspektor Justyna Ataman, Komenda Wojew贸dzka. 416 00:37:00,480 --> 00:37:02,240 Mamy do pana par臋 pyta艅. 417 00:37:02,400 --> 00:37:06,400 Ju偶 m贸wi艂em, 偶e t臋 doniczk臋 s膮siad z g贸ry rzuci艂. Pod 35 mieszka. 418 00:37:06,560 --> 00:37:08,640 Ale my w innej sprawie. 419 00:37:23,000 --> 00:37:24,440 Ale co艣 pan? 420 00:37:26,760 --> 00:37:29,040 Mog膮 mie膰 mnie za niemow臋. 421 00:37:29,200 --> 00:37:31,080 Rozumiemy si臋 bez s艂贸w. 422 00:37:32,280 --> 00:37:33,880 U艣miechasz si臋. 423 00:37:35,320 --> 00:37:37,240 Ty te偶 si臋 u艣miechasz. 424 00:37:37,920 --> 00:37:40,760 Ja si臋 u艣miecham, gdy ty si臋 u艣miechasz. 425 00:37:46,800 --> 00:37:49,480 My艣lisz, 偶e szczury si臋 u艣miechaj膮? 426 00:37:50,720 --> 00:37:52,760 Nie wiem. Mo偶e w 艣rodku. 427 00:37:58,320 --> 00:37:59,880 Ja jestem szczurem. 428 00:38:00,040 --> 00:38:02,200 - Nie jeste艣. - Jestem. 429 00:38:03,880 --> 00:38:06,480 - Ruda tak zawsze m贸wi艂a. - Nie jeste艣! 430 00:38:08,880 --> 00:38:11,120 Ma pan zdj臋cie swojej 偶ony? 431 00:38:11,440 --> 00:38:13,080 Tak. 432 00:38:18,640 --> 00:38:21,760 - Ale nic jej nie jest? - Nie. Nie, nie. 433 00:38:22,560 --> 00:38:26,120 - Pana 偶ona farbuje w艂osy? - Nie. Naturalna blondynka. 434 00:38:26,280 --> 00:38:29,320 Mamy umow臋, 偶e jak przefarbuje to bior臋 rozw贸d. 435 00:38:33,000 --> 00:38:35,640 Mo偶esz mi, kurwa, powiedzie膰 436 00:38:38,080 --> 00:38:40,640 dlaczego zabija艂e艣 te kobiety? 437 00:38:44,920 --> 00:38:47,920 - Ale ja nie rozumiem? - Przypierdoli膰 ci, 偶eby艣 zrozumia艂? 438 00:38:48,080 --> 00:38:50,920 Kto mia艂 rude w艂osy? Matka, babka, nauczycielka, kochanka? 439 00:38:51,080 --> 00:38:52,880 Pierwsza mi艂o艣膰? 440 00:38:54,440 --> 00:38:56,120 Kto? 441 00:38:59,120 --> 00:39:00,000 Co ona ci zrobi艂a? 442 00:39:00,000 --> 00:39:00,880 Co ona ci zrobi艂a? 443 00:39:02,200 --> 00:39:04,280 Zrobi艂a ci co艣 strasznego. 444 00:39:07,520 --> 00:39:09,360 A ja... 445 00:39:09,840 --> 00:39:11,680 Nie mog艂em... 446 00:39:14,200 --> 00:39:16,600 Nie umia艂em ci臋 obroni膰. 447 00:39:18,440 --> 00:39:20,840 Tylko patrzy艂em. 448 00:39:22,760 --> 00:39:26,200 - Po co mi to m贸wisz? - Ona powinna umiera膰. 449 00:39:27,720 --> 00:39:29,360 Codziennie. 450 00:39:33,960 --> 00:39:35,560 Obiecaj mi. 451 00:39:36,360 --> 00:39:38,320 Bo ci臋 zostawi臋. 452 00:40:01,000 --> 00:40:02,840 Co robisz? 453 00:40:20,680 --> 00:40:22,200 Obiecuj臋. 454 00:40:54,720 --> 00:40:57,400 I co? My艣lisz, 偶e malarz jest morderc膮? 455 00:41:00,200 --> 00:41:02,240 Nie. My艣l臋, 偶e nie. 456 00:41:15,080 --> 00:41:18,120 Cze艣膰, dziadku. Jak u was? Wszystko dobrze? 457 00:41:18,360 --> 00:41:20,240 Spok贸j, a co? 458 00:41:21,880 --> 00:41:24,720 Nie, nic. Ania jest w pokoju? 459 00:41:25,400 --> 00:41:26,920 W pokoju. 460 00:41:27,640 --> 00:41:29,720 Dobra. To cze艣膰. 461 00:41:35,520 --> 00:41:36,920 Sta艂o si臋 co艣? 462 00:41:37,280 --> 00:41:39,040 Nie, nic. 463 00:41:40,000 --> 00:41:42,480 Ju偶 troch臋 ci臋 znam to widz臋. 464 00:41:44,320 --> 00:41:47,160 Nie, nic. Naprawd臋. Wszystko jest ok. 465 00:41:47,320 --> 00:41:49,360 Nie chcesz, nie m贸w. 466 00:41:57,440 --> 00:41:59,000 Pa. 467 00:42:02,760 --> 00:42:05,200 Nie posz艂aby艣 co艣 zje艣膰? 468 00:42:05,800 --> 00:42:07,280 Mi臋cho? 469 00:42:09,000 --> 00:42:10,920 ( piosenka ) 470 00:42:11,080 --> 00:42:13,200 S膮 chwile, 471 00:42:13,360 --> 00:42:17,720 gdy wola艂abym martwym widzie膰 ci臋. 472 00:42:19,080 --> 00:42:24,960 Nie musia艂abym si臋 tob膮 dzieli膰. 473 00:42:25,640 --> 00:42:28,000 Nie, nie... 474 00:42:28,600 --> 00:42:31,960 Gdybym mog艂a, schowa艂abym 475 00:42:32,920 --> 00:42:36,760 twoje oczy w mojej kieszeni. 476 00:42:37,240 --> 00:42:41,400 呕eby艣 nie m贸g艂 ogl膮da膰 tych, 477 00:42:41,680 --> 00:42:46,440 kt贸re s膮 dla nas zagro偶eniem. 478 00:42:51,400 --> 00:42:54,000 Do pracy 479 00:42:54,840 --> 00:42:59,080 nie mog臋 pu艣ci膰 ci臋, nie, nie. 480 00:42:59,280 --> 00:43:00,000 Tam tyle kobiet, 481 00:43:00,000 --> 00:43:02,680 Tam tyle kobiet, 482 00:43:03,440 --> 00:43:07,200 ka偶da w my艣lach gwa艂ci ci臋. 483 00:43:08,080 --> 00:43:12,000 Z艂ot膮 klatk臋 sprawi臋 ci, 484 00:43:12,440 --> 00:43:16,000 b臋d臋 karmi膰 owocami, 485 00:43:16,640 --> 00:43:20,360 a do nogi przymocuj臋 486 00:43:20,600 --> 00:43:25,000 z艂ot膮 kul臋 z diamentami. 487 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 ( oklaski ) 488 00:43:41,320 --> 00:43:44,760 Teraz ty! Dajesz, dajesz, dajesz, dajesz! 489 00:43:57,280 --> 00:44:00,000 Jak 艂adnie ci w tej sukni, 490 00:44:00,000 --> 00:44:00,360 Jak 艂adnie ci w tej sukni, 491 00:44:01,160 --> 00:44:04,600 oni zaraz przyjd膮 tu. 492 00:44:09,240 --> 00:44:12,480 Jak 艂adnie ci w tej sukni, 493 00:44:13,320 --> 00:44:18,320 oni zaraz wezm膮 mnie. 494 00:44:21,320 --> 00:44:24,520 Lubi艂a艣 艣wiat艂o 艣wiecy... 495 00:44:25,160 --> 00:44:28,600 B臋dziesz mia艂a 艣wiece dwie. 496 00:44:33,280 --> 00:44:36,560 Na pewno masz mi za z艂e, 497 00:44:37,080 --> 00:44:41,680 偶e ten w艂a艣nie wzi膮艂em n贸偶. 498 00:44:45,320 --> 00:44:48,960 Na pewno masz mi za z艂e, 499 00:44:49,320 --> 00:44:53,360 oni zaraz przyjd膮 tu. 500 00:44:57,120 --> 00:45:00,000 Wiem, n贸偶 ten by艂 do chleba, 501 00:45:00,000 --> 00:45:00,680 Wiem, n贸偶 ten by艂 do chleba, 502 00:45:01,280 --> 00:45:04,720 ju偶 nie b臋dziesz zdradza膰 mnie. 503 00:45:12,600 --> 00:45:17,080 ( g艂o艣na muzyka w samochodzie ) 504 00:45:36,160 --> 00:45:40,920 ( Oryginalna piosenka zespo艂u Breakout do ko艅ca sceny ) 505 00:46:07,680 --> 00:46:10,360 ( SMS ) 506 00:46:19,360 --> 00:46:22,200 Sorry. Sorry. Sorry, sorry. 507 00:46:27,360 --> 00:46:29,320 Przepraszam, musz臋 i艣膰. 508 00:46:33,280 --> 00:46:35,120 Jakie, kurwa, sorry? 509 00:46:41,840 --> 00:46:43,240 Musz臋 i艣膰. 510 00:46:48,480 --> 00:46:52,000 ( ci臋偶ki oddech Justyny ) 33930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.