Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,880
( znany przeb贸j z radia )
2
00:00:11,040 --> 00:00:14,040
Gdybym mog艂a by膰
m臋偶czyzn膮 jeden dzie艅
3
00:00:16,120 --> 00:00:20,560
pewnie by艂abym supermanem,
tyle o kobietach wiem...
4
00:00:48,600 --> 00:00:52,160
- Zabierz Justi do rodzic贸w.
- Marek, o co chodzi?
5
00:01:01,160 --> 00:01:02,520
Justyna!
6
00:01:26,880 --> 00:01:28,400
Co to za czary?
7
00:01:28,720 --> 00:01:31,800
- Za co te kalosze przed domem ojca?
- Jakie kalosze?
8
00:01:31,960 --> 00:01:34,360
My艣licie, 偶e ja nie wiem,
偶e to kl膮twa?
9
00:01:34,520 --> 00:01:38,400
呕e jak ojciec je we藕mie do r臋ki, to
choroba przyjdzie albo co gorszego?
10
00:01:38,560 --> 00:01:42,440
On przychodzi tutaj do mnie.
A ja ludziom pomagam. Odczyniam.
11
00:01:42,800 --> 00:01:45,280
I 偶adnych czar贸w nie robi臋.
12
00:01:45,640 --> 00:01:47,680
Kurwa, czarownica jedna!
13
00:02:58,480 --> 00:02:59,760
I jak?
14
00:03:00,040 --> 00:03:01,760
Troch臋 lepiej.
15
00:03:02,000 --> 00:03:05,960
Ale jeszcze du偶o ciemno艣ci
w g艂owie zosta艂o.
16
00:03:06,120 --> 00:03:08,080
Jako艣 nie mog臋 tego po艂膮czy膰.
17
00:03:08,240 --> 00:03:11,080
Robi臋 z艂e rzeczy i nie pami臋tam,
co ma jedno do drugiego?
18
00:03:11,240 --> 00:03:13,920
A jak w艂膮cz臋 Adasiowi pami臋tanie,
19
00:03:14,560 --> 00:03:17,520
no to on nie zachowuje si臋 tak
jak chce.
20
00:03:18,160 --> 00:03:21,120
Tylko tak, jak krzyczy jego natura.
21
00:03:21,280 --> 00:03:23,800
To co to znaczy?
呕e w 艣rodku jestem z艂y?
22
00:03:23,960 --> 00:03:26,440
A tam! Zaraz taki z艂y!
23
00:03:27,000 --> 00:03:31,240
A niekt贸rzy to tak maj膮, jak im
emocja strzeli.
24
00:03:31,920 --> 00:03:34,560
No i Ada艣kowi teraz to si臋 zdarza.
25
00:03:35,040 --> 00:03:38,560
A nie powinienem tego zag艂usza膰?
Mo偶e lekami?
26
00:03:38,720 --> 00:03:43,760
No, ale to jego natura.
Nie mo偶na zag艂usza膰 w艂asnej natury.
27
00:03:45,120 --> 00:03:47,960
I nie trzeba by膰 uczonym,
偶eby wiedzie膰,
28
00:03:48,240 --> 00:03:53,760
偶e on ma zadatek
na bardzo z艂ego cz艂owieka.
29
00:03:56,079 --> 00:03:58,040
Uwa偶a膰 trzeba.
30
00:03:58,360 --> 00:04:00,000
Uczynione z艂o, wraca.
31
00:04:00,000 --> 00:04:00,840
Uczynione z艂o, wraca.
32
00:04:01,800 --> 00:04:06,120
A z ko艂tunem trzeba ostro偶no,
bo zem艣ci si臋.
33
00:04:06,720 --> 00:04:09,720
A jak si臋 wkurzy,
to i zabi膰 potrafi.
34
00:04:18,720 --> 00:04:21,040
Ale on walczy.
35
00:04:21,360 --> 00:04:24,560
Chce co艣 zmieni膰. Stara si臋.
36
00:04:26,520 --> 00:04:28,000
I to wystarczy?
37
00:04:28,160 --> 00:04:30,080
Ja tego nie znaju.
38
00:04:30,920 --> 00:04:33,040
Boh znajet.
39
00:04:33,360 --> 00:04:38,520
A jak on znajet,
to szansa na wyleczenie si臋 jest.
40
00:05:17,480 --> 00:05:19,640
Zaprosisz dziadka na 艣niadanie?
41
00:05:21,240 --> 00:05:23,520
Nigdy nie zejdzie z posterunku.
42
00:05:28,640 --> 00:05:30,000
Wygra艂e艣.
43
00:05:30,440 --> 00:05:32,200
呕ona zostaje w domu.
44
00:05:34,080 --> 00:05:36,360
M贸wisz tak, jakbym tego chcia艂.
45
00:05:36,520 --> 00:05:37,960
Chcia艂e艣.
46
00:05:39,640 --> 00:05:43,080
( po bia艂orusku )
47
00:05:43,520 --> 00:05:44,960
Tak? Czyli?
48
00:05:45,680 --> 00:05:49,240
B膮d藕 ostro偶ny z marzeniami.
One mog膮 si臋 spe艂ni膰.
49
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
Kiedy to si臋 sko艅czy?
50
00:05:59,760 --> 00:06:00,000
Jak zamkn臋 spraw臋.
51
00:06:00,000 --> 00:06:01,320
Jak zamkn臋 spraw臋.
52
00:06:01,720 --> 00:06:03,600
Albo jak j膮 zostawisz.
53
00:06:23,800 --> 00:06:26,280
( m贸wi膮 po bia艂orusku )
54
00:06:34,560 --> 00:06:35,880
Prosz臋.
55
00:06:39,240 --> 00:06:40,760
No!
56
00:06:42,840 --> 00:06:45,159
Rosjanin, mia艂 pozwolenie
na prac臋.
57
00:06:45,320 --> 00:06:48,760
Zatrudniony w firmie sprzedaj膮cej
piece grzewcze na Wsch贸d.
58
00:06:48,920 --> 00:06:50,520
Tyle z dokument贸w.
59
00:06:50,840 --> 00:06:54,320
Ale poszpera艂am te偶
w rosyjskich wyszukiwarkach.
60
00:06:54,680 --> 00:06:55,800
I?
61
00:06:56,040 --> 00:06:59,680
I teraz lesbijskie porno mi si臋
w k贸艂ko otwiera na dzie艅 dobry.
62
00:06:59,840 --> 00:07:00,000
No dobra, a co艣 w temacie?
63
00:07:00,000 --> 00:07:01,800
No dobra, a co艣 w temacie?
64
00:07:02,000 --> 00:07:05,640
Jego nazwisko wyskoczy艂o przy
historiach najemnik贸w z Czeczenii.
65
00:07:05,800 --> 00:07:08,240
Na zdj臋ciu by艂 podobny go艣膰,
ale fota by艂a ma艂a.
66
00:07:08,400 --> 00:07:10,720
Nie by艂o imienia,
tylko ksywa "Afgan".
67
00:07:10,880 --> 00:07:13,120
Wi臋c to nie musi by膰 on.
68
00:07:14,280 --> 00:07:16,960
( telefon )
69
00:07:18,960 --> 00:07:20,480
Kiedy?
70
00:07:22,720 --> 00:07:24,040
Ruda?
71
00:07:41,480 --> 00:07:43,280
Jacy艣 艣wiadkowie?
72
00:07:44,040 --> 00:07:47,000
S膮siedzi nic nie widzieli,
nic nie s艂yszeli.
73
00:07:48,240 --> 00:07:50,560
My艣lisz, 偶e to ten od podpalonej?
74
00:07:51,000 --> 00:07:53,080
A ty jak my艣lisz?
75
00:07:53,760 --> 00:07:55,360
Rude w艂osy.
76
00:07:56,400 --> 00:07:58,600
M贸g艂 to te偶 by膰 przypadek.
77
00:08:01,000 --> 00:08:04,080
Z prawej by艂oby wygodniej,
a przywi膮za艂 z lewej.
78
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Ma艅kut. To te偶 mo偶e by膰
zbieg okoliczno艣ci.
79
00:08:10,760 --> 00:08:13,240
Jak to seryjny
to b臋dzie wi臋cej ofiar.
80
00:08:13,560 --> 00:08:15,000
No to co robimy?
81
00:08:15,160 --> 00:08:18,440
Trzeba pogada膰 z Bogdanowiczem.
Przyda艂aby si臋 opinie profilera.
82
00:08:19,560 --> 00:08:21,840
Podci膮gn膮艂 j膮 na ponad dwa metry.
83
00:08:22,160 --> 00:08:24,080
Jak my艣lisz, ile ona wa偶y?
84
00:08:24,920 --> 00:08:26,400
50 - 55.
85
00:08:27,320 --> 00:08:29,760
Czyli nie musi by膰 jaki艣 super silny.
86
00:08:38,400 --> 00:08:42,520
Nie w艂ama艂e艣 si臋, otworzy艂a ci,
wszed艂e艣 do 艣rodka bo si臋 znali艣cie.
87
00:08:47,960 --> 00:08:51,520
A ty co? Nak艂ada艂 ci p臋tl臋
a nie broni艂a艣 si臋, nie krzycza艂a艣?
88
00:08:52,000 --> 00:08:53,440
Dlaczego?
89
00:08:59,760 --> 00:09:00,000
U艣pi艂 j膮. Chloroform.
90
00:09:00,000 --> 00:09:02,160
U艣pi艂 j膮. Chloroform.
91
00:09:03,560 --> 00:09:05,160
Chod藕 tutaj.
92
00:09:05,880 --> 00:09:07,440
Paralizator.
93
00:09:10,240 --> 00:09:13,320
呕eby u偶y膰 paralizatora
musia艂 by膰 naprawd臋 blisko.
94
00:09:13,560 --> 00:09:17,680
To znaczy, 偶e musia艂a mu ufa膰.
Kto ma jeszcze dost臋p do mieszka艅?
95
00:09:17,880 --> 00:09:19,080
Ksi膮dz.
96
00:09:19,280 --> 00:09:20,560
Albo listonosz.
97
00:09:20,720 --> 00:09:23,280
Kurier, ulotkarz,
98
00:09:23,880 --> 00:09:28,440
instalator internetu,
sprzedawca garnk贸w, kochanek...
99
00:09:30,840 --> 00:09:32,800
To zr贸b list臋, dobra?
100
00:09:33,080 --> 00:09:34,720
Dobra.
101
00:09:36,520 --> 00:09:40,200
Telewizja! Czy mo偶ecie pa艅stwo
co艣 powiedzie膰 o tej powieszonej?
102
00:09:40,360 --> 00:09:42,680
Nie, my tylko przechodzili艣my.
103
00:09:45,160 --> 00:09:47,080
Jak twoja sprawa?
104
00:09:50,760 --> 00:09:52,720
Musz臋 namierzy膰 Ruskiego.
105
00:09:54,520 --> 00:09:56,440
Pogadaj z Marzen膮.
106
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
Gada艂em. Nie przepada za mn膮.
107
00:10:00,000 --> 00:10:01,280
Gada艂em. Nie przepada za mn膮.
108
00:10:02,920 --> 00:10:05,040
To ja z ni膮 pogadam.
109
00:10:11,800 --> 00:10:15,280
Do dzisiejszych tragicznych zdarze艅
dosz艂o kilka godzin temu
110
00:10:15,440 --> 00:10:18,240
w budynku, kt贸ry widzicie pa艅stwo
za moimi plecami.
111
00:10:18,400 --> 00:10:22,160
Nie ma 偶adnych naocznych
艣wiadk贸w tego wydarzenia.
112
00:10:22,320 --> 00:10:24,760
Policja nie udziela
偶adnych informacji.
113
00:10:24,920 --> 00:10:27,200
Jednak wszystko wskazuje na to,
偶e za dzisiejsz膮 zbrodni臋
114
00:10:27,360 --> 00:10:30,120
odpowiedzialna jest ta sama osoba,
co za wcze艣niejsze podpalenie.
115
00:10:32,320 --> 00:10:33,760
Widzia艂e艣?
116
00:10:36,920 --> 00:10:38,040
Co?
117
00:10:40,120 --> 00:10:42,960
M贸j sen. On si臋 sta艂.
118
00:10:43,240 --> 00:10:45,120
Chcia艂a艣, to si臋 sta艂.
119
00:10:45,720 --> 00:10:49,240
- Wychodzi艂e艣 w nocy?
- Nie mog艂em zasn膮膰.
120
00:10:49,480 --> 00:10:52,360
- Gdzie by艂e艣?
- Spacerowa艂em.
121
00:10:52,640 --> 00:10:54,840
Lepiej ci?
122
00:10:55,000 --> 00:10:56,480
Nie wiem.
123
00:10:57,600 --> 00:10:59,480
Chcia艂a艣 tego.
124
00:11:05,720 --> 00:11:08,480
My艣la艂am, 偶e mi to pomo偶e.
Ja niepotrzebnie...
125
00:11:08,640 --> 00:11:11,280
Potrzebnie. Ruda musi umiera膰.
126
00:11:12,480 --> 00:11:14,280
Ja chyba ju偶 nie chc臋.
127
00:11:14,480 --> 00:11:16,600
Pami臋tasz, co ci zrobi艂a?
128
00:11:16,880 --> 00:11:19,160
Ona musi umiera膰. Codziennie.
129
00:11:26,920 --> 00:11:28,520
Mia艂a艣 nowy sen?
130
00:11:30,360 --> 00:11:31,720
Mia艂a艣?
131
00:11:36,160 --> 00:11:37,760
I jak by艂o?
132
00:11:40,520 --> 00:11:42,200
No偶em.
133
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
Znowu siedzisz? Samo si臋 nie zrobi.
Rusz si臋!
134
00:12:00,000 --> 00:12:02,480
Znowu siedzisz? Samo si臋 nie zrobi.
Rusz si臋!
135
00:12:11,960 --> 00:12:14,560
( telefon )
136
00:12:18,720 --> 00:12:20,680
Dzie艅 dobry, pani Aniu.
137
00:12:20,840 --> 00:12:24,880
Cze艣膰. Mia艂a艣 mi przynie艣膰 swoje
rymy, ale nie ma mnie w szkole.
138
00:12:25,040 --> 00:12:26,600
A co艣 si臋 sta艂o?
139
00:12:27,120 --> 00:12:28,720
A, ma艂e zamieszanie.
140
00:12:29,160 --> 00:12:32,000
To mo偶e ja przynios臋 pani
ten zeszyt do domu?
141
00:12:33,640 --> 00:12:35,640
Akurat nie ma mnie w domu.
142
00:12:36,000 --> 00:12:38,520
Ale mog臋 wys艂a膰 tobie
m贸j adres smsem.
143
00:12:46,360 --> 00:12:49,280
- Uda艂o si臋.
- Cudnie! Genialna jeste艣.
144
00:12:50,960 --> 00:12:52,840
Co mam wpisa膰?
145
00:12:54,080 --> 00:12:56,280
Naprawy, remont, monter.
146
00:12:56,440 --> 00:12:58,720
Naprawa, remont.
147
00:13:00,320 --> 00:13:03,640
- Nic nie wychodzi.
- Fitness, si艂ownia, instruktor...
148
00:13:05,160 --> 00:13:06,520
Internet.
149
00:13:06,840 --> 00:13:08,400
Internet.
150
00:13:09,520 --> 00:13:13,160
U spalonej jest internet.
Robert i numer telefonu.
151
00:13:13,320 --> 00:13:16,240
A u powieszonej - monter internet...
152
00:13:17,640 --> 00:13:20,200
- Ale numer inny.
- Mog臋 ja? Marzenka?
153
00:13:21,200 --> 00:13:22,720
Siadaj.
154
00:13:24,520 --> 00:13:26,080
Masa偶ysta.
155
00:13:28,120 --> 00:13:29,760
Gazownik.
156
00:13:40,040 --> 00:13:41,720
Masz co艣 dla mnie?
157
00:13:42,720 --> 00:13:44,600
Marzenka, co tam masz?
158
00:13:45,160 --> 00:13:47,480
Pr贸bowa艂am namierzy膰
ci Ruskiego,
159
00:13:47,640 --> 00:13:50,720
ale niezarejestrowany w 偶adnej
sieci, niezameldowany.
160
00:13:50,880 --> 00:13:52,520
Ten Rudy to samo.
161
00:13:52,680 --> 00:13:54,960
Mog臋 spr贸bowa膰 Morawskiego.
162
00:13:55,840 --> 00:13:57,640
By艂aby艣 艂askawa?
163
00:13:58,160 --> 00:14:00,000
( telefon )
164
00:14:00,000 --> 00:14:00,680
( telefon )
165
00:14:05,960 --> 00:14:07,720
Co?
166
00:14:07,960 --> 00:14:09,560
Dawaj go tu na g贸r臋.
167
00:14:09,760 --> 00:14:11,960
Widzia艂em go, jak wchodzi艂.
168
00:14:12,240 --> 00:14:13,840
Do domu ofiary?
169
00:14:14,000 --> 00:14:17,440
No, do tej co w wiadomo艣ciach
pokazywali.
170
00:14:18,080 --> 00:14:20,760
Nieraz j膮 wozi艂em.
Fajna babka by艂a.
171
00:14:20,920 --> 00:14:23,080
Nigdy reszty nie chcia艂a ode mnie.
172
00:14:23,320 --> 00:14:24,960
A jak by艂 ubrany?
173
00:14:25,120 --> 00:14:27,480
Kurtka czarna. Czapk臋 mia艂.
174
00:14:28,080 --> 00:14:30,080
O, tak膮 jak moja.
175
00:14:30,600 --> 00:14:33,480
I plecak mia艂. Plecak.
176
00:14:33,640 --> 00:14:35,920
A mia艂 co艣 charakterystycznego?
177
00:14:36,120 --> 00:14:39,000
Garbi艂 si臋? Chodzi艂 wolno?
Szybko?
178
00:14:39,520 --> 00:14:42,360
Szybko to nie. Kulas by艂.
179
00:14:42,520 --> 00:14:44,520
O! Tak 艂azi艂.
180
00:14:50,160 --> 00:14:52,960
A mo偶e masz ochot臋 na zup臋?
W艂a艣nie zrobi艂am.
181
00:14:53,120 --> 00:14:54,800
Ok.
182
00:15:21,880 --> 00:15:23,080
Prosz臋.
183
00:15:33,160 --> 00:15:35,080
Ja musz臋 ju偶 i艣膰.
184
00:15:35,640 --> 00:15:37,640
Co艣 si臋 sta艂o?
185
00:15:37,800 --> 00:15:39,640
- Klaudia?
- Nie.
186
00:16:05,520 --> 00:16:07,400
Budynki po starym PGR.
187
00:16:07,560 --> 00:16:10,400
呕ywego ducha wko艂o tylko
pola kukurydzy.
188
00:16:10,560 --> 00:16:12,440
Sam to znalaz艂e艣?
189
00:16:12,600 --> 00:16:15,360
Katowice wys艂a艂y.
Ale miejsce jest zajebiste.
190
00:16:15,720 --> 00:16:17,960
Rozmawiasz z Katowicami?
191
00:16:19,760 --> 00:16:22,120
Zadzwonili do mnie.
Co mia艂em zrobi膰?
192
00:16:28,680 --> 00:16:31,000
Zjed藕 no tu. Tu, w lewo.
193
00:16:33,600 --> 00:16:36,720
( s艂ycha膰 cerkiewny dzwon )
194
00:16:49,000 --> 00:16:51,440
- We szto ty wierzysz, synok?
- Szto?
195
00:16:52,120 --> 00:16:53,800
W co ty wierzysz?
196
00:16:54,800 --> 00:16:57,080
Sk膮d cz艂owiek?
Sk膮d 艣wiat?
197
00:16:59,360 --> 00:17:00,000
Wierzysz w boga?
198
00:17:00,000 --> 00:17:01,080
Wierzysz w boga?
199
00:17:01,560 --> 00:17:04,200
W nauk臋? W przypadek?
200
00:17:05,960 --> 00:17:07,200
Nie my艣la艂em.
201
00:17:07,480 --> 00:17:09,079
To pomy艣l.
202
00:17:09,720 --> 00:17:12,358
W 偶yciu ka偶dego nadchodz膮
momenty,
203
00:17:12,520 --> 00:17:15,280
偶e musisz wiedzie膰,
gdzie jest p贸艂noc.
204
00:17:15,800 --> 00:17:18,598
A jak nie widzisz swojej gwiazdy
to p艂ocha...
205
00:17:21,079 --> 00:17:22,880
No to pomy艣l臋.
206
00:17:25,200 --> 00:17:29,880
Wiesz, Tomek,
ty jeste艣 dla mnie jak syn.
207
00:17:34,040 --> 00:17:35,160
Wiem.
208
00:17:35,400 --> 00:17:37,280
Dobrze, 偶e wiesz.
209
00:17:37,600 --> 00:17:41,200
A teraz zosta艅 tu i pomy艣l
gdzie jest twoja p贸艂noc.
210
00:17:45,520 --> 00:17:48,240
( rozmowa po bia艂orusku )
211
00:18:04,440 --> 00:18:07,120
- No bingo, panie kierowniku.
- Schodzi?
212
00:18:07,280 --> 00:18:10,440
Nic nie schodzi, nie.
Zielony si臋 trzyma prima sort.
213
00:18:10,760 --> 00:18:13,320
- To co by艂o 藕le?
- Spoiwa doda艂em.
214
00:18:13,480 --> 00:18:16,800
To teraz zr贸b tak, 偶eby zadzia艂a艂o
na 10 tysi膮cach sztuk.
215
00:18:16,960 --> 00:18:19,520
B臋dzie dzia艂a膰, panie kierowniku,
na sto procent.
216
00:18:19,680 --> 00:18:22,360
Ma ci臋 nie by膰. B臋d臋 z Ruskim.
217
00:18:22,520 --> 00:18:24,000
Dobra.
218
00:18:47,000 --> 00:18:48,360
Ruski b臋dzie?
219
00:18:48,680 --> 00:18:53,080
Ma by膰. Terasicze
to jest kawa艂 drogi.
220
00:18:53,240 --> 00:18:55,640
Dwie godziny st膮d,
w stron臋 granicy.
221
00:18:55,800 --> 00:18:58,920
I na razie cisza, 偶eby jak najmniej
ludzi o tym wiedzia艂o.
222
00:18:59,080 --> 00:19:00,000
Co, my艣lisz, 偶e jednak kret?
223
00:19:00,000 --> 00:19:01,120
Co, my艣lisz, 偶e jednak kret?
224
00:19:02,120 --> 00:19:04,520
Kurwa, Kruk, gdzie ty fruwasz?
225
00:19:04,720 --> 00:19:06,520
Sprawdza艂em co艣 z Marzen膮.
226
00:19:06,800 --> 00:19:09,560
Przylecia艂 z Justyn膮,
za艂atwia艂 z Marzen膮.
227
00:19:09,720 --> 00:19:11,360
Masz zdrowie, ch艂opie.
228
00:19:11,880 --> 00:19:13,680
Ko艂ecki namierzy艂 fabryk臋.
229
00:19:14,120 --> 00:19:16,520
- Jedziesz z Ko艂eckim.
- Szefie!
230
00:19:16,680 --> 00:19:19,880
Zdecydowa艂em! I pami臋tajcie,
maszyny s膮 mniej wa偶ne.
231
00:19:20,040 --> 00:19:22,840
Chcemy dorwa膰 Ruskiego.
Na nim nam zale偶y.
232
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
Zbierajcie si臋.
233
00:19:30,440 --> 00:19:31,720
A kominiarze?
234
00:19:33,440 --> 00:19:36,520
A co, boisz si臋?
呕e b臋dziesz musia艂 si臋 nara偶a膰?
235
00:19:39,360 --> 00:19:41,800
Dobra, wyluzujcie, ch艂opaki.
236
00:20:15,840 --> 00:20:19,280
Dobry wiecz贸r. Ja do Anki na chwil臋.
Mog臋?
237
00:20:27,880 --> 00:20:29,000
Cze艣膰.
238
00:20:29,360 --> 00:20:32,040
- Co艣 z Adamem?
- Nie, nie. Poprosi艂 mnie,
239
00:20:32,200 --> 00:20:35,800
偶ebym w drodze do domu wpad艂a
zobaczy膰, czy wszystko w porz膮dku.
240
00:20:36,920 --> 00:20:39,200
Musia艂 jecha膰 na nag艂膮 akcj臋.
241
00:20:42,120 --> 00:20:44,080
- Wejdziesz?
- Pewnie.
242
00:20:59,640 --> 00:21:00,000
- Jak si臋 trzymasz?
- Bywa艂o lepiej.
243
00:21:00,000 --> 00:21:02,560
- Jak si臋 trzymasz?
- Bywa艂o lepiej.
244
00:21:04,160 --> 00:21:06,320
Adam nie pozwala nam wychodzi膰.
245
00:21:07,000 --> 00:21:11,440
Nawet podchodzi膰 do okien,
wi臋c my艣l臋, 偶e zaraz zwariuj臋.
246
00:21:15,840 --> 00:21:17,800
No, nie dziwi臋 ci si臋.
247
00:21:22,200 --> 00:21:24,240
Ale Adam stara si臋.
248
00:21:25,800 --> 00:21:27,640
Po tym, co si臋 wydarzy艂o.
249
00:21:29,680 --> 00:21:32,320
A mo偶esz mi powiedzie膰,
co si臋 wydarzy艂o?
250
00:22:02,160 --> 00:22:04,440
Policja! Policja! Na ziemi臋!
251
00:22:11,640 --> 00:22:13,760
Czysto!
252
00:22:14,200 --> 00:22:15,280
Czysto!
253
00:22:16,000 --> 00:22:16,960
Czysto!
254
00:22:42,480 --> 00:22:44,760
Ale mieli艣my kurwa szcz臋艣cie.
255
00:22:45,680 --> 00:22:49,680
No przecie偶 moment jeszcze i...
Dawaj, le膰 na ty艂.
256
00:22:49,880 --> 00:22:54,000
Normalnie moment
i by nas smyrn臋li jak bocian 偶ab臋.
257
00:22:56,000 --> 00:22:58,960
Potrzebujesz specjalnego
zaproszenia? Na ty艂.
258
00:23:00,280 --> 00:23:02,360
Panowie, szybciutko.
259
00:23:07,840 --> 00:23:11,440
Dupa, kurwa, blada.
Budy wyczyszczone. Kto艣...
260
00:23:13,560 --> 00:23:15,040
Kto艣 nas sprzeda艂.
261
00:23:15,200 --> 00:23:17,760
Wyczyszczona?
Mo偶e ju偶 od dawna wyczyszczona?
262
00:23:17,920 --> 00:23:21,560
Nie wiem. Uciekali w pop艂ochu.
Zostawili. Fajki, pud艂a, susz.
263
00:23:22,280 --> 00:23:25,960
Po choler臋 szef przy wszystkich
o tej akcji gada艂.
264
00:23:26,120 --> 00:23:30,120
Spokojnie, pogadamy o tym,
ale nie przez telefon.
265
00:23:30,280 --> 00:23:31,760
Odmeldowuj臋 si臋.
266
00:23:33,200 --> 00:23:35,480
Ty, mam pomys艂 na Ruskiego.
267
00:23:35,640 --> 00:23:37,840
- Zajebi艣cie.
- Pogadamy?
268
00:23:38,000 --> 00:23:40,840
Jasne. Pogadamy, pota艅czymy
i kurwa, po艣piewamy.
269
00:23:41,120 --> 00:23:43,840
- Co robimy?
- Jajco. Zwijamy si臋.
270
00:24:01,520 --> 00:24:05,040
O akcji wiedzia艂a Justyna,
Marzena, ch艂opaki z antyterroru...
271
00:24:05,520 --> 00:24:07,880
Sekretarka moja. No i Kruk.
272
00:24:09,200 --> 00:24:10,520
Kruk.
273
00:24:12,880 --> 00:24:16,880
Wszystko zacz臋艂o si臋 pierdoli膰
jak on si臋 tutaj zjawi艂.
274
00:24:17,120 --> 00:24:19,120
- Tak.
- Nie, tam...
275
00:24:19,680 --> 00:24:21,600
Marian, jest taka sprawa...
276
00:24:22,160 --> 00:24:25,880
Ty mi musisz teraz przysi膮c
na dziecko,
277
00:24:26,200 --> 00:24:28,120
偶e nie pu艣cisz pary z g臋by.
278
00:24:28,280 --> 00:24:31,920
Bo zrobi艂em co艣 nielegalnego
i ty musisz mi przysi膮c, rozumiesz?
279
00:24:32,080 --> 00:24:35,720
We藕, kurwa, przesta艅.
Krwi膮 ci mo偶e jeszcze co艣 podpisz臋?
280
00:24:35,920 --> 00:24:39,240
Dobra, sorry.
Ja ci wierz臋, Marian.
281
00:24:39,400 --> 00:24:41,040
Co zrobi艂e艣?
282
00:24:41,200 --> 00:24:43,400
Przekaza艂em do wewn臋trznego,
283
00:24:43,600 --> 00:24:47,120
偶eby sprawdzili po艂膮czenia
Marzeny, Justyny, Kruka i twoje.
284
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
Twoje te偶.
285
00:24:52,800 --> 00:24:53,960
I co?
286
00:24:54,640 --> 00:24:55,920
I nic.
287
00:24:56,080 --> 00:24:58,680
呕adnych podejrzanych po艂膮cze艅
ani sms贸w.
288
00:25:00,200 --> 00:25:02,680
A widzisz, bo jak ja bym
by艂 kretem,
289
00:25:02,840 --> 00:25:05,480
to bym w og贸le nie dzwoni艂
z prywatnego.
290
00:25:05,640 --> 00:25:08,600
Ja te偶 nie.
Ale to nag艂a akcja by艂a.
291
00:25:08,960 --> 00:25:11,960
Ja my艣l臋, 偶e to absolutnie
nie jest nikt z naszych.
292
00:25:12,120 --> 00:25:14,280
Ja bym stawia艂 na antyterror.
293
00:25:17,040 --> 00:25:19,720
A ty mo偶esz mi za艂atwi膰 has艂a?
294
00:25:20,200 --> 00:25:22,000
Do ich komp贸w?
295
00:25:23,360 --> 00:25:25,280
M贸wisz i masz.
296
00:25:30,000 --> 00:25:32,240
- Podoba ci si臋?
- No, fajne.
297
00:25:35,440 --> 00:25:36,920
Wynaj臋艂am.
298
00:25:37,320 --> 00:25:40,080
Misiunia, gratuluj臋.
299
00:25:41,400 --> 00:25:42,920
A mama wie?
300
00:25:44,680 --> 00:25:46,440
Jeszcze nie.
301
00:25:46,600 --> 00:25:49,720
Mam nadziej臋,
偶e nie dostanie zawa艂u.
302
00:25:50,040 --> 00:25:52,680
To b臋d臋 przychodzi膰 na winko.
303
00:25:58,160 --> 00:26:00,000
A jak z Krukiem?
304
00:26:00,000 --> 00:26:00,080
A jak z Krukiem?
305
00:26:00,240 --> 00:26:02,200
Co z Krukiem?
306
00:26:03,880 --> 00:26:07,400
- No wiesz...
- A co, zazdrosna jeste艣?
307
00:26:07,600 --> 00:26:09,320
Co?
308
00:26:13,160 --> 00:26:17,080
B艂agam, Misiunia, on jest zaj臋ty.
Zreszt膮 ma zajebist膮 偶on臋.
309
00:26:33,400 --> 00:26:35,520
Mo偶ecie si臋 dziadku zbiera膰.
310
00:26:35,680 --> 00:26:38,240
By艂o drugie morderstwo.
Podobne do pierwszego.
311
00:26:38,400 --> 00:26:40,520
No to Weszo wyjdzie, nie?
312
00:26:42,080 --> 00:26:44,440
Nasza umowa ju偶 nie obowi膮zuje.
313
00:26:45,280 --> 00:26:47,720
Nie musicie tu siedzie膰, dziadku.
314
00:26:50,600 --> 00:26:52,440
Kruku...
315
00:26:54,600 --> 00:26:57,200
ja w og贸le nic nie musz臋.
316
00:26:59,040 --> 00:27:00,000
Ja robi臋 tylko to, co chc臋.
317
00:27:00,000 --> 00:27:01,600
Ja robi臋 tylko to, co chc臋.
318
00:27:07,400 --> 00:27:08,800
A tamci jak?
319
00:27:10,560 --> 00:27:12,920
艢pi膮 jak anio艂ki.
320
00:27:13,560 --> 00:27:15,400
A z drugiej strony,
321
00:27:15,680 --> 00:27:20,880
jak to mo偶liwe, 偶e takie anio艂ki
trzymaj膮 si臋 takiego diab艂a jak ty?
322
00:28:07,880 --> 00:28:09,480
O kt贸rej b臋dziesz?
323
00:28:09,640 --> 00:28:12,040
Postaram si臋 normalnie,
ale nie wiem.
324
00:28:12,200 --> 00:28:15,520
A mo偶esz si臋 okre艣li膰 dok艂adniej?
Bo te偶 chcia艂abym wyj艣膰.
325
00:28:15,680 --> 00:28:18,280
- Dok膮d?
- A dok膮dkolwiek.
326
00:28:21,640 --> 00:28:25,400
Nie chc臋 ci臋 pilnowa膰, ale my艣l臋,
偶e to nie jest najlepszy pomys艂.
327
00:28:26,640 --> 00:28:29,280
Jestem du偶膮 dziewczynk膮,
dam sobie rad臋.
328
00:28:30,680 --> 00:28:32,720
Nie. Nigdzie nie wyjdziesz.
329
00:28:34,240 --> 00:28:37,720
- Dlaczego nie mog臋 wyj艣膰?
- Bo nie. Jak chcesz wyj艣膰?
330
00:28:37,960 --> 00:28:40,240
Nie mog臋 na ciebie patrze膰, wiesz?
331
00:28:41,320 --> 00:28:44,280
Najbardziej brzydz臋 si臋 k艂amstwem.
332
00:28:44,720 --> 00:28:47,360
Dlaczego k艂amiesz?
Wiem, co si臋 sta艂o.
333
00:28:48,400 --> 00:28:50,720
Nic nie rozumiesz.
334
00:28:50,880 --> 00:28:53,520
Pu艣膰 mnie. Pu艣膰 mnie!
335
00:28:54,320 --> 00:28:55,600
Spierdalaj.
336
00:28:56,280 --> 00:28:57,520
Spierdalaj.
337
00:29:07,520 --> 00:29:10,800
( Kruk wrzeszczy w z艂o艣ci )
338
00:29:30,440 --> 00:29:32,840
( telefon )
339
00:29:36,840 --> 00:29:38,080
M贸w.
340
00:29:38,240 --> 00:29:40,520
Marzena namierzy艂a Morawskiego.
341
00:29:40,680 --> 00:29:42,320
Zaraz b臋d臋.
342
00:29:47,680 --> 00:29:50,760
Marzenka, no pi臋膰 metr贸w
to jakby troszeczk臋 r贸偶nica.
343
00:29:50,920 --> 00:29:54,000
To nie jest moja wina.
Ja mam tylko sygna艂 z anten.
344
00:29:54,160 --> 00:29:57,000
Ale wiecie jak wygl膮da
wi臋c chyba dacie rad臋.
345
00:30:05,800 --> 00:30:08,640
Hej! Hej! St贸j. St贸j, st贸j, st贸j!
346
00:30:13,360 --> 00:30:14,760
Pami臋tasz mnie?
347
00:30:15,520 --> 00:30:18,240
Przes艂uchiwa艂em ci臋
po 艣mierci twojego ojca.
348
00:30:19,400 --> 00:30:21,640
No, stare dzieje.
349
00:30:22,000 --> 00:30:23,840
Musz臋 pogada膰 z Ruskim.
350
00:30:25,960 --> 00:30:28,520
Pan wybaczy,
ale nie wiem o kogo chodzi.
351
00:30:28,680 --> 00:30:31,320
Jasne. Je藕dzisz dla niego tirem.
352
00:30:31,480 --> 00:30:33,560
呕adna praca nie ha艅bi.
353
00:30:41,280 --> 00:30:42,800
Gdzie go znajd臋?
354
00:30:46,440 --> 00:30:48,040
Nie mam poj臋cia.
355
00:30:55,840 --> 00:30:59,600
Mog臋 ci臋 wci膮gn膮膰 na list臋 p艂ac.
Mog臋 ci臋 ochrania膰.
356
00:31:01,160 --> 00:31:04,160
Pan wybaczy, ale nie szukam
ani pracy, ani ochrony.
357
00:31:10,400 --> 00:31:11,760
Do widzenia.
358
00:31:16,880 --> 00:31:18,640
Gdyby艣 zmieni艂 zdanie.
359
00:31:33,280 --> 00:31:35,040
Co znowu?
360
00:31:54,200 --> 00:31:57,400
Co czwartek w cerkwi Ruski
ma msz臋 za zmar艂ego syna.
361
00:32:03,560 --> 00:32:06,960
( s艂ycha膰 cerkiewne dzwony )
362
00:32:20,960 --> 00:32:23,520
Nie planowa艂e艣 przenosin fabryki.
363
00:32:23,680 --> 00:32:25,320
Znamy si臋?
364
00:32:25,480 --> 00:32:27,840
Katowice negocjowa艂y z Kleosinem.
365
00:32:28,000 --> 00:32:30,280
Nie wysz艂o, ale rozmawiali.
366
00:32:30,440 --> 00:32:33,200
A to oznacza, 偶e maj膮
z tob膮 k艂opot.
367
00:32:33,360 --> 00:32:35,200
Bo ci臋 pomijaj膮.
368
00:32:37,080 --> 00:32:40,680
Oni chc膮 szybko rosn膮膰,
ty wolisz po cichutku.
369
00:32:41,800 --> 00:32:44,040
Jak mog膮 ci臋 zmusi膰?
370
00:32:44,240 --> 00:32:46,120
Podpierdalaj膮 ci臋 policji.
371
00:32:46,280 --> 00:32:49,200
- Ej!
- A, przepraszam.
372
00:32:49,360 --> 00:32:51,000
Widzisz?
373
00:32:51,160 --> 00:32:54,160
Ty masz swoje zasady.
Masz swoich zaufanych ludzi.
374
00:32:54,880 --> 00:32:57,600
Tak na ch艂opski rozum.
375
00:32:58,520 --> 00:33:00,000
Jak my艣lisz? Kto ci臋 m贸g艂
podkablowa膰 jak nie oni?
376
00:33:00,000 --> 00:33:02,840
Jak my艣lisz? Kto ci臋 m贸g艂
podkablowa膰 jak nie oni?
377
00:33:04,360 --> 00:33:06,840
Pan mnie z kim艣 pomyli艂.
378
00:33:08,040 --> 00:33:11,840
Je偶eli zmusili ci臋 do przeniesienia
fabryki, to znaczy 偶e przegra艂e艣.
379
00:33:12,000 --> 00:33:14,120
Nie jeste艣 im ju偶 potrzebny.
380
00:33:14,440 --> 00:33:17,320
Jak ty ich nie wykosisz,
to oni ciebie.
381
00:33:17,600 --> 00:33:20,320
Dzisiaj s膮 urodziny
mojego zmar艂ego syna.
382
00:33:21,640 --> 00:33:24,280
Zaraz si臋 zacznie 艣wi臋ta liturgia.
383
00:33:26,680 --> 00:33:28,400
Tu masz m贸j numer.
384
00:33:30,760 --> 00:33:34,360
Jak mi przeka偶esz informacje
na temat Katowic albo ich kreta,
385
00:33:35,480 --> 00:33:39,480
mog臋 ci zagwarantowa膰
status takiego 艣wiadka.
386
00:33:43,000 --> 00:33:44,120
I pami臋taj.
387
00:33:46,000 --> 00:33:49,040
艁atwiej jest si臋 ze mn膮 dogada膰
ni偶 mnie zabi膰.
388
00:33:53,120 --> 00:33:56,720
Naprawd臋 bardzo mi przykro
z powodu 艣mierci twojego syna.
389
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Panie kierowniku,
maszyna posz艂a!
390
00:34:05,960 --> 00:34:07,840
- Co?
- Ruszy艂a maszyna.
391
00:34:41,080 --> 00:34:42,239
Mamy to!
392
00:34:43,159 --> 00:34:45,199
Jest ju偶!
393
00:34:45,920 --> 00:34:47,840
Banan! Chowaj si臋!
394
00:34:55,040 --> 00:34:56,639
Nie chcesz zobaczy膰?
395
00:34:56,840 --> 00:34:58,160
Nie.
396
00:34:58,320 --> 00:35:00,000
Ja nie planowa艂em tych przenosin.
Zreszt膮 sam da艂e艣 cynk.
397
00:35:00,000 --> 00:35:01,640
Ja nie planowa艂em tych przenosin.
Zreszt膮 sam da艂e艣 cynk.
398
00:35:01,800 --> 00:35:04,160
Ty nie. Ale Katowice.
399
00:35:04,400 --> 00:35:06,680
Katowice nas艂a艂y psy?
400
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Rozgrywaj膮 nas, synek.
401
00:35:11,560 --> 00:35:15,120
Przenie艣li nam fabryk臋, Tadeusz
nie 偶yje, mo偶e te偶 przez nich.
402
00:35:15,280 --> 00:35:18,320
- Dzwoni膮 do ciebie, nie do mnie.
- Znowu dzwonili.
403
00:35:18,600 --> 00:35:19,880
Czego chcieli?
404
00:35:20,040 --> 00:35:23,080
Pytaj膮 czy potrzebujemy jaki艣
nowych maszyn, na czym drukujemy.
405
00:35:23,240 --> 00:35:26,240
I chc膮 nam podes艂a膰
specyfikacje tureckich banderol.
406
00:35:26,400 --> 00:35:27,840
No i?
407
00:35:32,720 --> 00:35:34,320
Zuch ch艂opak.
408
00:35:34,960 --> 00:35:37,000
Je艣li b臋d膮 znowu dzwoni膰...
409
00:35:39,880 --> 00:35:41,200
OK?
410
00:35:41,360 --> 00:35:42,760
Da.
411
00:35:55,400 --> 00:35:58,480
Marzena go obczai艂a.
U obu malowa艂 mieszkania.
412
00:36:17,320 --> 00:36:19,320
Dobra, to musi by膰 tutaj.
413
00:36:19,840 --> 00:36:22,200
( dzwonek )
414
00:36:57,680 --> 00:37:00,000
Inspektor Justyna Ataman,
Komenda Wojew贸dzka.
415
00:37:00,000 --> 00:37:00,320
Inspektor Justyna Ataman,
Komenda Wojew贸dzka.
416
00:37:00,480 --> 00:37:02,240
Mamy do pana par臋 pyta艅.
417
00:37:02,400 --> 00:37:06,400
Ju偶 m贸wi艂em, 偶e t臋 doniczk臋 s膮siad
z g贸ry rzuci艂. Pod 35 mieszka.
418
00:37:06,560 --> 00:37:08,640
Ale my w innej sprawie.
419
00:37:23,000 --> 00:37:24,440
Ale co艣 pan?
420
00:37:26,760 --> 00:37:29,040
Mog膮 mie膰 mnie za niemow臋.
421
00:37:29,200 --> 00:37:31,080
Rozumiemy si臋 bez s艂贸w.
422
00:37:32,280 --> 00:37:33,880
U艣miechasz si臋.
423
00:37:35,320 --> 00:37:37,240
Ty te偶 si臋 u艣miechasz.
424
00:37:37,920 --> 00:37:40,760
Ja si臋 u艣miecham,
gdy ty si臋 u艣miechasz.
425
00:37:46,800 --> 00:37:49,480
My艣lisz, 偶e szczury si臋 u艣miechaj膮?
426
00:37:50,720 --> 00:37:52,760
Nie wiem. Mo偶e w 艣rodku.
427
00:37:58,320 --> 00:37:59,880
Ja jestem szczurem.
428
00:38:00,040 --> 00:38:02,200
- Nie jeste艣.
- Jestem.
429
00:38:03,880 --> 00:38:06,480
- Ruda tak zawsze m贸wi艂a.
- Nie jeste艣!
430
00:38:08,880 --> 00:38:11,120
Ma pan zdj臋cie swojej 偶ony?
431
00:38:11,440 --> 00:38:13,080
Tak.
432
00:38:18,640 --> 00:38:21,760
- Ale nic jej nie jest?
- Nie. Nie, nie.
433
00:38:22,560 --> 00:38:26,120
- Pana 偶ona farbuje w艂osy?
- Nie. Naturalna blondynka.
434
00:38:26,280 --> 00:38:29,320
Mamy umow臋, 偶e jak
przefarbuje to bior臋 rozw贸d.
435
00:38:33,000 --> 00:38:35,640
Mo偶esz mi, kurwa, powiedzie膰
436
00:38:38,080 --> 00:38:40,640
dlaczego zabija艂e艣 te kobiety?
437
00:38:44,920 --> 00:38:47,920
- Ale ja nie rozumiem?
- Przypierdoli膰 ci, 偶eby艣 zrozumia艂?
438
00:38:48,080 --> 00:38:50,920
Kto mia艂 rude w艂osy? Matka, babka,
nauczycielka, kochanka?
439
00:38:51,080 --> 00:38:52,880
Pierwsza mi艂o艣膰?
440
00:38:54,440 --> 00:38:56,120
Kto?
441
00:38:59,120 --> 00:39:00,000
Co ona ci zrobi艂a?
442
00:39:00,000 --> 00:39:00,880
Co ona ci zrobi艂a?
443
00:39:02,200 --> 00:39:04,280
Zrobi艂a ci co艣 strasznego.
444
00:39:07,520 --> 00:39:09,360
A ja...
445
00:39:09,840 --> 00:39:11,680
Nie mog艂em...
446
00:39:14,200 --> 00:39:16,600
Nie umia艂em ci臋 obroni膰.
447
00:39:18,440 --> 00:39:20,840
Tylko patrzy艂em.
448
00:39:22,760 --> 00:39:26,200
- Po co mi to m贸wisz?
- Ona powinna umiera膰.
449
00:39:27,720 --> 00:39:29,360
Codziennie.
450
00:39:33,960 --> 00:39:35,560
Obiecaj mi.
451
00:39:36,360 --> 00:39:38,320
Bo ci臋 zostawi臋.
452
00:40:01,000 --> 00:40:02,840
Co robisz?
453
00:40:20,680 --> 00:40:22,200
Obiecuj臋.
454
00:40:54,720 --> 00:40:57,400
I co? My艣lisz,
偶e malarz jest morderc膮?
455
00:41:00,200 --> 00:41:02,240
Nie. My艣l臋, 偶e nie.
456
00:41:15,080 --> 00:41:18,120
Cze艣膰, dziadku. Jak u was?
Wszystko dobrze?
457
00:41:18,360 --> 00:41:20,240
Spok贸j, a co?
458
00:41:21,880 --> 00:41:24,720
Nie, nic. Ania jest w pokoju?
459
00:41:25,400 --> 00:41:26,920
W pokoju.
460
00:41:27,640 --> 00:41:29,720
Dobra. To cze艣膰.
461
00:41:35,520 --> 00:41:36,920
Sta艂o si臋 co艣?
462
00:41:37,280 --> 00:41:39,040
Nie, nic.
463
00:41:40,000 --> 00:41:42,480
Ju偶 troch臋 ci臋 znam to widz臋.
464
00:41:44,320 --> 00:41:47,160
Nie, nic. Naprawd臋.
Wszystko jest ok.
465
00:41:47,320 --> 00:41:49,360
Nie chcesz, nie m贸w.
466
00:41:57,440 --> 00:41:59,000
Pa.
467
00:42:02,760 --> 00:42:05,200
Nie posz艂aby艣 co艣 zje艣膰?
468
00:42:05,800 --> 00:42:07,280
Mi臋cho?
469
00:42:09,000 --> 00:42:10,920
( piosenka )
470
00:42:11,080 --> 00:42:13,200
S膮 chwile,
471
00:42:13,360 --> 00:42:17,720
gdy wola艂abym martwym widzie膰 ci臋.
472
00:42:19,080 --> 00:42:24,960
Nie musia艂abym si臋 tob膮 dzieli膰.
473
00:42:25,640 --> 00:42:28,000
Nie, nie...
474
00:42:28,600 --> 00:42:31,960
Gdybym mog艂a, schowa艂abym
475
00:42:32,920 --> 00:42:36,760
twoje oczy w mojej kieszeni.
476
00:42:37,240 --> 00:42:41,400
呕eby艣 nie m贸g艂 ogl膮da膰 tych,
477
00:42:41,680 --> 00:42:46,440
kt贸re s膮 dla nas zagro偶eniem.
478
00:42:51,400 --> 00:42:54,000
Do pracy
479
00:42:54,840 --> 00:42:59,080
nie mog臋 pu艣ci膰 ci臋, nie, nie.
480
00:42:59,280 --> 00:43:00,000
Tam tyle kobiet,
481
00:43:00,000 --> 00:43:02,680
Tam tyle kobiet,
482
00:43:03,440 --> 00:43:07,200
ka偶da w my艣lach gwa艂ci ci臋.
483
00:43:08,080 --> 00:43:12,000
Z艂ot膮 klatk臋 sprawi臋 ci,
484
00:43:12,440 --> 00:43:16,000
b臋d臋 karmi膰 owocami,
485
00:43:16,640 --> 00:43:20,360
a do nogi przymocuj臋
486
00:43:20,600 --> 00:43:25,000
z艂ot膮 kul臋 z diamentami.
487
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
( oklaski )
488
00:43:41,320 --> 00:43:44,760
Teraz ty! Dajesz, dajesz,
dajesz, dajesz!
489
00:43:57,280 --> 00:44:00,000
Jak 艂adnie ci w tej sukni,
490
00:44:00,000 --> 00:44:00,360
Jak 艂adnie ci w tej sukni,
491
00:44:01,160 --> 00:44:04,600
oni zaraz przyjd膮 tu.
492
00:44:09,240 --> 00:44:12,480
Jak 艂adnie ci w tej sukni,
493
00:44:13,320 --> 00:44:18,320
oni zaraz wezm膮 mnie.
494
00:44:21,320 --> 00:44:24,520
Lubi艂a艣 艣wiat艂o 艣wiecy...
495
00:44:25,160 --> 00:44:28,600
B臋dziesz mia艂a 艣wiece dwie.
496
00:44:33,280 --> 00:44:36,560
Na pewno masz mi za z艂e,
497
00:44:37,080 --> 00:44:41,680
偶e ten w艂a艣nie wzi膮艂em n贸偶.
498
00:44:45,320 --> 00:44:48,960
Na pewno masz mi za z艂e,
499
00:44:49,320 --> 00:44:53,360
oni zaraz przyjd膮 tu.
500
00:44:57,120 --> 00:45:00,000
Wiem, n贸偶 ten by艂 do chleba,
501
00:45:00,000 --> 00:45:00,680
Wiem, n贸偶 ten by艂 do chleba,
502
00:45:01,280 --> 00:45:04,720
ju偶 nie b臋dziesz zdradza膰 mnie.
503
00:45:12,600 --> 00:45:17,080
( g艂o艣na muzyka w samochodzie )
504
00:45:36,160 --> 00:45:40,920
( Oryginalna piosenka zespo艂u
Breakout do ko艅ca sceny )
505
00:46:07,680 --> 00:46:10,360
( SMS )
506
00:46:19,360 --> 00:46:22,200
Sorry. Sorry. Sorry, sorry.
507
00:46:27,360 --> 00:46:29,320
Przepraszam, musz臋 i艣膰.
508
00:46:33,280 --> 00:46:35,120
Jakie, kurwa, sorry?
509
00:46:41,840 --> 00:46:43,240
Musz臋 i艣膰.
510
00:46:48,480 --> 00:46:52,000
( ci臋偶ki oddech Justyny )
33930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.