All language subtitles for It.2017.1080p.BluRay.x264-SPKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,320 --> 00:01:21,368 Yakin aku takkan dapat masalah, Bill? 2 00:01:22,880 --> 00:01:24,567 Jangan jadi pengecut. 3 00:01:24,840 --> 00:01:28,286 Aku akan menemanimu jika aku tak sekarat. 4 00:01:29,160 --> 00:01:30,895 Kau tidak sekarat! 5 00:01:31,600 --> 00:01:34,724 Kau tak lihat muntah yang keluar dari hidungku tadi pagi? 6 00:01:34,960 --> 00:01:37,403 Itu menjijikkan. 7 00:01:38,880 --> 00:01:40,644 Baiklah, pergilah ambil lilin. 8 00:01:42,440 --> 00:01:43,931 Di gudang bawah tanah? 9 00:01:44,200 --> 00:01:46,965 Kau mau perahunya mengambang, bukan? 10 00:01:47,360 --> 00:01:48,930 Baiklah. 11 00:02:03,317 --> 00:02:06,452 OKTOBER 1988 12 00:02:48,360 --> 00:02:49,646 Georgie. 13 00:02:50,080 --> 00:02:51,286 Cepatlah. 14 00:02:58,920 --> 00:03:01,446 Baiklah. Aku pemberani. 15 00:03:21,920 --> 00:03:23,490 Di mana lilinnya? 16 00:03:25,040 --> 00:03:26,121 Itu dia. 17 00:03:27,280 --> 00:03:28,281 Ya. 18 00:03:48,360 --> 00:03:50,761 Apa itu tadi? Apa itu? 19 00:03:51,440 --> 00:03:52,441 Astaga. 20 00:04:11,480 --> 00:04:12,811 Baiklah. 21 00:04:13,360 --> 00:04:15,010 Ini dia. 22 00:04:15,320 --> 00:04:17,163 Dia sudah siap, Kapten. 23 00:04:17,400 --> 00:04:18,401 Dia? 24 00:04:18,600 --> 00:04:21,171 Selalu panggil perahu dengan "dia". 25 00:04:22,560 --> 00:04:23,561 "Dia". 26 00:04:23,920 --> 00:04:25,081 Terima kasih, Billy. 27 00:04:33,400 --> 00:04:35,801 Sampai nanti. Dah. 28 00:05:02,160 --> 00:05:03,810 Berhati-hatilah. 29 00:05:14,960 --> 00:05:17,669 Berdasarkan Novel Karya STEPHEN KING 30 00:05:33,345 --> 00:05:35,988 PEKERJAAN UMUM DERRY 31 00:05:43,416 --> 00:05:45,968 JALAN JACKSON 32 00:05:52,880 --> 00:05:53,881 Tidak! 33 00:05:55,120 --> 00:05:56,121 Tidak! 34 00:05:58,120 --> 00:05:59,485 Bill pasti marah besar. 35 00:06:09,560 --> 00:06:11,722 Hai, Georgie. 36 00:06:14,040 --> 00:06:15,451 Perahu yang bagus. 37 00:06:16,560 --> 00:06:17,561 Mau dikembalikan? 38 00:06:18,480 --> 00:06:20,050 Ya. 39 00:06:20,400 --> 00:06:23,529 Sepertinya kau anak yang baik. Pasti temanmu banyak. 40 00:06:25,000 --> 00:06:27,685 Tiga, tapi kakakku yang terbaik. 41 00:06:27,840 --> 00:06:29,126 Di mana dia? 42 00:06:29,440 --> 00:06:31,488 Di pembaringan. Sedang sakit. 43 00:06:31,840 --> 00:06:35,162 Pasti aku bisa menghiburnya. Aku akan memberinya balon. 44 00:06:37,880 --> 00:06:39,405 Kau juga mau balon, Georgie? 45 00:06:40,760 --> 00:06:43,843 Aku tak boleh menerima pemberian dari orang tak dikenal. 46 00:06:44,160 --> 00:06:48,563 Aku Pennywise si Badut Penari. 47 00:06:50,120 --> 00:06:53,920 Pennywise? Ya. Perkenalkan Georgie. 48 00:06:54,120 --> 00:06:56,362 Georgie, perkenalkan Pennywise. 49 00:06:58,480 --> 00:07:01,131 Sekarang kita sudah saling kenal, bukan? 50 00:07:21,320 --> 00:07:23,129 Sedang apa kau di selokan? 51 00:07:23,320 --> 00:07:25,846 Badai meniupku. 52 00:07:26,520 --> 00:07:29,330 Meniup seluruh sirkus. 53 00:07:31,960 --> 00:07:34,531 Kau bisa mencium aroma sirkus, Georgie? 54 00:07:35,920 --> 00:07:39,766 Ada kacang, gulali... 55 00:07:40,360 --> 00:07:41,930 ...hot dog... 56 00:07:42,120 --> 00:07:43,804 ...dan... 57 00:07:44,760 --> 00:07:45,761 Berondong jagung? 58 00:07:45,960 --> 00:07:48,122 Berondong jagung! Itu kesukaanmu? 59 00:07:48,400 --> 00:07:51,085 - Ya. - Aku juga! 60 00:07:52,200 --> 00:07:55,045 Karena itu mengeluarkan suara letusan. 61 00:07:56,600 --> 00:07:57,601 Pop, pop, pop. 62 00:07:57,800 --> 00:07:59,723 Pop! 63 00:08:08,240 --> 00:08:11,130 Aku harus pergi. 64 00:08:12,880 --> 00:08:14,530 Tanpa perahumu? 65 00:08:15,040 --> 00:08:17,486 Kau tak mau kehilangan perahumu, Georgie. 66 00:08:17,960 --> 00:08:19,849 Bill pasti marah besar. 67 00:08:23,360 --> 00:08:24,885 Ini. 68 00:08:25,880 --> 00:08:27,211 Ambil. 69 00:08:30,960 --> 00:08:32,963 Ambil, Georgie. 70 00:08:54,440 --> 00:08:55,726 Tolong! 71 00:09:04,800 --> 00:09:05,961 Billy! 72 00:09:39,439 --> 00:09:46,439 Penerjemah: Rizal Adam Email: rizaladam@yahoo.com 73 00:09:48,754 --> 00:09:51,660 JUNI 1989 74 00:10:09,320 --> 00:10:10,685 Tembak, Mike. 75 00:10:13,840 --> 00:10:15,524 Ayo, tembak. 76 00:10:26,600 --> 00:10:27,647 Ini, isi ulang. 77 00:10:27,840 --> 00:10:30,764 Kau perlu lebih bertanggungjawab, Mike. 78 00:10:30,960 --> 00:10:32,451 Ayahmu lebih muda darimu saat dia... 79 00:10:32,640 --> 00:10:34,847 Aku bukan ayahku. 80 00:10:35,560 --> 00:10:36,607 Ya. 81 00:10:38,520 --> 00:10:40,170 Lihat aku, Nak. 82 00:10:41,040 --> 00:10:42,041 Lihat aku! 83 00:10:44,640 --> 00:10:47,246 Ada dua tempat di mana kau bisa berada di dunia ini. 84 00:10:47,440 --> 00:10:50,364 Kau bisa di sini seperti kami atau kau bisa di sana... 85 00:10:50,800 --> 00:10:52,325 ...seperti mereka. 86 00:10:52,520 --> 00:10:54,284 Jika kau terus buang waktu... 87 00:10:54,480 --> 00:10:57,882 ...maka orang lain yang akan memutuskan tempat buatmu. 88 00:10:58,840 --> 00:11:02,765 Tapi kau akan menyadari itu saat semua sudah terlambat. 89 00:11:13,160 --> 00:11:14,161 Ada gereja penuh orang Yahudi. 90 00:11:14,400 --> 00:11:16,323 Dan Stan harus ikut tes Yahudi super. 91 00:11:16,520 --> 00:11:17,965 Tapi bagaimana cara kerjanya? 92 00:11:18,440 --> 00:11:19,931 Mereka memotong ujung kemaluannya. 93 00:11:20,120 --> 00:11:21,451 Lalu dia tak punya apa-apa lagi! 94 00:11:21,640 --> 00:11:23,324 - Itu benar. - Tunggu, teman-teman! 95 00:11:23,520 --> 00:11:26,000 Hei, Stan, apa yang terjadi di Bar Mitzvah? 96 00:11:26,240 --> 00:11:29,562 Ed bilang ujung kemaluanmu dipotong. 97 00:11:29,760 --> 00:11:32,002 Ya, dan Rabi akan menurunkan celanamu... 98 00:11:32,200 --> 00:11:33,565 ...lalu dia bilang, "Di mana kemaluanmu?" 99 00:11:35,040 --> 00:11:37,441 Di Bar Mitzvah, aku membaca Taurat... 100 00:11:37,640 --> 00:11:40,007 ...lalu berceramah, dan mendadak aku jadi pria dewasa. 101 00:11:40,200 --> 00:11:41,770 Ada banyak cara menyenangkan untuk menjadi dewasa. 102 00:11:41,960 --> 00:11:44,281 - "Lebih asyik", maksudmu. - Sial. 103 00:11:50,480 --> 00:11:52,562 Apa mereka akan menanda tangani buku tahunanku? 104 00:11:52,760 --> 00:11:56,491 "Richie, maaf aku sudah buang air besar di ranselmu Maret lalu." 105 00:11:57,120 --> 00:11:58,485 "Selamat menikmati musim panas". 106 00:12:08,920 --> 00:12:10,524 Kau di situ sendirian, Beaver-ly? 107 00:12:10,720 --> 00:12:13,246 Atau kau bersama separuh lelaki di sekolah ini, Jalang? 108 00:12:14,240 --> 00:12:16,766 Aku tahu kau di dalam, Bodoh. Aku bisa mencium baumu. 109 00:12:17,000 --> 00:12:18,809 Pantas saja kau tak punya teman. 110 00:12:19,000 --> 00:12:22,925 Yang mana, Greta? Aku jalang atau bodoh. 111 00:12:23,400 --> 00:12:24,481 Tentukanlah. 112 00:12:24,720 --> 00:12:25,847 Kau sampah. 113 00:12:28,480 --> 00:12:29,561 Kami hanya ingin mengingatkanmu. 114 00:12:29,720 --> 00:12:30,721 Dasar pecundang. 115 00:12:34,560 --> 00:12:36,563 Setidaknya kini baumu lebih baik. 116 00:12:36,760 --> 00:12:37,761 Menjijikkan. 117 00:12:38,360 --> 00:12:39,930 Ayo, kawan-kawan. 118 00:12:40,120 --> 00:12:41,770 Selamat bermusim panas, Beaver-ly. 119 00:12:41,960 --> 00:12:43,849 Menyedihkan. 120 00:12:45,691 --> 00:12:49,449 KEPOLISIAN DERRY Ingat Jam Malam Pukul 19:00 121 00:12:52,120 --> 00:12:53,281 Ini perasaan terbaik. 122 00:12:53,440 --> 00:12:54,441 Benarkah? 123 00:12:54,600 --> 00:12:56,204 Cobalah merancap untuk pertama kali. 124 00:12:56,680 --> 00:12:57,681 Apa rencana kalian besok? 125 00:12:57,880 --> 00:12:59,041 Aku memulai latihanku. 126 00:12:59,200 --> 00:13:00,884 - Latihan apa? - Street Fighter. 127 00:13:01,040 --> 00:13:03,520 Kau habiskan musim panas dengan bermain ding-dong? 128 00:13:04,040 --> 00:13:05,451 Itu lebih baik daripada di rumah bersama ibumu. 129 00:13:06,396 --> 00:13:07,665 Bagaimana kalau kita ke tambang? 130 00:13:08,320 --> 00:13:11,051 Teman-teman, kita mau ke Barrens. 131 00:13:12,240 --> 00:13:13,287 Benar. 132 00:13:14,560 --> 00:13:15,721 Ibu Betty Ripsom. 133 00:13:17,400 --> 00:13:19,846 Dia berharap ingin melihatnya keluar dari sekolah? 134 00:13:20,680 --> 00:13:21,727 Entahlah. 135 00:13:21,880 --> 00:13:24,042 Seolah Betty Ripsom bersembunyi di kelas beberapa minggu terakhir ini. 136 00:13:24,320 --> 00:13:25,526 Apa mereka akan menemukannya? 137 00:13:25,680 --> 00:13:26,681 Tentu. 138 00:13:26,880 --> 00:13:29,326 Di parit. Membusuk dengan dipenuhi cacing dan belatung. 139 00:13:29,520 --> 00:13:30,567 Baunya seperti celana dalam ibu Eddie. 140 00:13:30,720 --> 00:13:32,085 Diam! Itu menjijikkan. 141 00:13:32,320 --> 00:13:35,324 Dia tidak mati. Dia hilang. 142 00:13:36,080 --> 00:13:37,764 Maaf, Bill. Dia hilang. 143 00:13:40,200 --> 00:13:41,930 Barrens tak seburuk itu. 144 00:13:42,080 --> 00:13:44,686 Siapa yang tak suka bermain air kotor. 145 00:13:48,680 --> 00:13:50,045 Frisbee yang bagus, Banci. 146 00:13:50,240 --> 00:13:51,924 Kembalikan. 147 00:13:52,160 --> 00:13:53,161 Dasar pecundang. 148 00:13:57,440 --> 00:13:58,441 Pecundang. 149 00:13:58,840 --> 00:14:01,446 Kau menyebalkan, Bowers. 150 00:14:01,840 --> 00:14:02,921 Diamlah, Bill. 151 00:14:08,080 --> 00:14:12,085 Kau mengatakan sesuatu, Billy? 152 00:14:12,760 --> 00:14:15,605 Kau diperlakukan dengan baik tahun ini karena adikmu. 153 00:14:16,560 --> 00:14:18,290 Itu sudah berakhir, Denbrough. 154 00:14:25,920 --> 00:14:28,571 Musim panas ini akan menyakitkan buat kau dan teman-temanmu. 155 00:14:41,800 --> 00:14:43,450 Kuharap dia menghilang. 156 00:14:43,640 --> 00:14:45,165 Dia mungkin pelakunya. 157 00:14:56,800 --> 00:14:57,801 Boleh aku lewat? 158 00:14:58,000 --> 00:14:59,809 Atau ada kata sandi untuk itu? 159 00:15:01,640 --> 00:15:03,370 - Maaf. - Maaf bukan... 160 00:15:06,360 --> 00:15:07,521 ...kata sandi. 161 00:15:15,560 --> 00:15:18,370 Henry dan gengnya ada di pintu barat. 162 00:15:18,640 --> 00:15:19,721 Kau seharusnya baik saja. 163 00:15:19,960 --> 00:15:20,961 Aku tidak... 164 00:15:21,160 --> 00:15:23,003 Semua orang tahu dia mencarimu. 165 00:15:25,000 --> 00:15:26,730 Kau mendengarkan apa? 166 00:15:32,960 --> 00:15:34,166 New Kids on the Block. 167 00:15:34,360 --> 00:15:35,691 Aku tak suka mereka. Aku cuma... 168 00:15:35,840 --> 00:15:39,162 Tunggu. Kau anak baru itu, ya? Sekarang aku mengerti. 169 00:15:39,520 --> 00:15:40,851 Tak ada yang perlu dimengerti. 170 00:15:41,240 --> 00:15:43,083 Aku hanya bercanda. 171 00:15:44,560 --> 00:15:45,687 Aku Beverly Marsh. 172 00:15:45,880 --> 00:15:49,248 Ya, aku tahu itu karena kita teman sekelas. 173 00:15:49,480 --> 00:15:51,528 Ilmu Sosial. Dan kau... 174 00:15:52,560 --> 00:15:56,167 Aku Ben. Tapi hampir semua orang memanggilku... 175 00:15:56,360 --> 00:15:57,725 Anak baru. 176 00:15:58,040 --> 00:16:01,089 Ben, ada julukan yang lebih buruk. 177 00:16:01,560 --> 00:16:02,925 Biar kutandatangani ini. 178 00:16:06,121 --> 00:16:07,746 BUKU TAHUNAN SMU DERRY 179 00:16:07,886 --> 00:16:10,454 TANDA TANGAN 180 00:16:24,200 --> 00:16:26,248 Tetaplah santai, Ben dari kelas Sosial. 181 00:16:26,440 --> 00:16:27,771 Ya. 182 00:16:28,440 --> 00:16:29,726 Kau juga, Beverly. 183 00:16:29,960 --> 00:16:32,008 Tetaplah tangguh, Anak Baru. 184 00:16:35,400 --> 00:16:36,765 "Please Don't Go, Girl." 185 00:16:38,080 --> 00:16:42,005 Itu judul lagu lainnya dari New Kids on the Block. 186 00:16:50,600 --> 00:16:53,763 "Dia menghantamkan tinjunya ke tiang." 187 00:16:55,920 --> 00:16:58,491 "Dia menghantamkan tinjunya ke..." 188 00:17:00,720 --> 00:17:03,121 Sial. 189 00:17:05,120 --> 00:17:06,121 "Tiang." 190 00:17:14,880 --> 00:17:16,883 Perlu bantuan? Aku... 191 00:17:17,320 --> 00:17:19,004 Ayah kira kita sudah sepakat. 192 00:17:23,640 --> 00:17:25,051 - Sebelum Ayah bicara... - Bill. 193 00:17:25,280 --> 00:17:27,681 Biar aku perlihatkan sesuatu lebih dulu. 194 00:17:45,160 --> 00:17:46,525 Barrens. 195 00:17:46,960 --> 00:17:50,043 Hanya itu tempat di mana Georgie berakhir. 196 00:17:50,240 --> 00:17:51,685 Dia sudah tiada, Bill. 197 00:17:53,680 --> 00:17:56,650 Tapi jika badai menghanyutkan Georgie, kita seharusnya... 198 00:17:56,880 --> 00:17:59,884 Dia sudah tiada! Dia sudah mati! 199 00:18:00,920 --> 00:18:04,686 Dia sudah mati! Tak ada yang bisa kita perbuat! Tak ada! 200 00:18:08,240 --> 00:18:11,449 Sekarang bongkar ini sebelum Ibumu melihatnya. 201 00:18:16,360 --> 00:18:17,962 GORONG-GORONG DERRY 202 00:18:18,162 --> 00:18:20,001 Lain kali kalau kau mau ambil sesuatu dari kantor Ayah... 203 00:18:22,160 --> 00:18:23,207 ...minta izin dulu. 204 00:18:28,600 --> 00:18:30,523 Kau dapat terowonganmu kembali. 205 00:19:00,680 --> 00:19:01,681 Masuk. 206 00:19:01,880 --> 00:19:02,881 Anak aneh! 207 00:19:12,120 --> 00:19:13,201 Astaga. 208 00:19:31,655 --> 00:19:34,399 DAGING BERKUALITAS Pintu Ini Hanya Untuk Pengantaran 209 00:19:44,240 --> 00:19:45,241 Mike! 210 00:19:50,160 --> 00:19:51,161 Cepat, Nak! 211 00:19:51,400 --> 00:19:53,004 Tolong! Aku terbakar! 212 00:19:55,760 --> 00:19:56,761 Mike! 213 00:20:26,600 --> 00:20:28,489 Enyah dari kotaku! 214 00:20:35,800 --> 00:20:36,801 Mike? 215 00:20:37,160 --> 00:20:39,481 Kau tak apa-apa? 216 00:20:56,680 --> 00:20:58,523 Kau tidak belajar, Stanley. 217 00:20:59,800 --> 00:21:01,325 Bagaimana pendapat orang? 218 00:21:01,520 --> 00:21:04,683 Jika anak Rabi tidak selesai membaca Taurat? 219 00:21:05,800 --> 00:21:07,165 Taruh kitabnya di kantor Ayah. 220 00:21:07,360 --> 00:21:09,283 Sudah jelas kau tidak menggunakannya. 221 00:23:04,960 --> 00:23:06,769 Ambil semuanya kecuali Delicious Deals. 222 00:23:06,960 --> 00:23:08,041 Ibuku menyukainya. 223 00:23:08,280 --> 00:23:11,967 Hei! Kau tadi bilang Barrens, dan sekarang selokan. 224 00:23:12,160 --> 00:23:14,640 Bagaimana jika kita tertangkap? 225 00:23:14,880 --> 00:23:17,451 Tak akan, Eds. Selokan adalah pekerjaan umum. 226 00:23:17,640 --> 00:23:18,926 Kita orang umum, bukan? 227 00:23:19,440 --> 00:23:21,807 Eddie, pil KB ini milikmu? 228 00:23:22,480 --> 00:23:25,563 Ya, aku simpan untuk saudarimu. Ini barang pribadi. 229 00:23:25,800 --> 00:23:29,441 Halo, selamat datang di Waktu Anak-Anak Derry. 230 00:23:30,120 --> 00:23:33,761 Eddie Sayang, kalian mau ke mana buru-buru? 231 00:23:36,760 --> 00:23:39,969 Hanya ke halaman belakang milikku, Ny. K. 232 00:23:40,360 --> 00:23:42,090 Aku punya... 233 00:23:43,640 --> 00:23:48,362 Satu perangkat kroket baru. Katakan saja, Bill. 234 00:23:48,560 --> 00:23:49,607 Baiklah. 235 00:23:50,360 --> 00:23:52,681 Sayang, jangan berguling di rumput... 236 00:23:52,880 --> 00:23:54,610 ...terutama jika baru dipotong. 237 00:23:55,400 --> 00:23:57,243 Kau tahu seberapa parah alergimu. 238 00:23:57,440 --> 00:23:58,805 Ya, Bu. Ayo. 239 00:23:59,040 --> 00:24:00,167 Kau tak melupakan sesuatu? 240 00:24:00,360 --> 00:24:03,409 Air di sekitar kita. Bahkan ada di atas kita. 241 00:24:08,000 --> 00:24:09,240 Tak percaya? 242 00:24:09,440 --> 00:24:10,885 Cobalah di rumah. 243 00:24:11,240 --> 00:24:13,004 Saat kau berada di luar... 244 00:24:14,120 --> 00:24:15,326 Mau kucium juga, Ny. K? 245 00:24:15,520 --> 00:24:16,931 - Aku bercanda. - Tidak. 246 00:24:18,600 --> 00:24:19,761 Maaf, Bu. 247 00:24:33,620 --> 00:24:35,051 PERPUSTAKAAN UMUM DERRY 248 00:24:35,251 --> 00:24:38,255 Pengagum Rahasia 249 00:24:41,680 --> 00:24:44,490 "Rambutmu bak api musim dingin, bara api Januari." 250 00:24:45,320 --> 00:24:46,447 "Hatiku pun membara." 251 00:24:46,640 --> 00:24:47,641 Pelan-pelan! 252 00:24:47,880 --> 00:24:49,610 Ayo, Silver! 253 00:24:49,840 --> 00:24:50,841 Melesat! 254 00:24:51,040 --> 00:24:53,247 Sepeda tuamu terlalu cepat untuk kami! 255 00:24:54,160 --> 00:24:55,207 Kutemukan. 256 00:24:55,400 --> 00:24:57,084 Bukankah ini liburan musim panas? 257 00:24:57,280 --> 00:25:00,125 Kupikir kau sudah siap untuk istirahat membaca buku. 258 00:25:00,320 --> 00:25:01,401 Aku suka di sini. 259 00:25:02,560 --> 00:25:05,325 Seharusnya kau habiskan musim panas bersama teman-temanmu. 260 00:25:06,600 --> 00:25:07,886 Kau tak punya teman? 261 00:25:08,800 --> 00:25:10,484 Boleh minta bukunya sekarang? 262 00:25:14,248 --> 00:25:15,689 SEJARAH DERRY LAMA 263 00:25:16,547 --> 00:25:18,116 Kelompok Shriners Tiba Dan Tampil Di Stasiun Derry's Union 264 00:25:18,316 --> 00:25:19,791 Buruh Pemotongan Kayu Di Perusahaan Pemotongan Kayu FAA 265 00:25:25,630 --> 00:25:26,981 Menunggu Motor Dingin Di Pabrik Kayu Derry. 266 00:25:27,181 --> 00:25:30,413 Perayaan Perburuan Telur Paskah Di Pabrik Besi Derry, 3 April 1908. 267 00:25:40,261 --> 00:25:44,154 LEDAKAN PASKAH MEMBUNUH 88 ANAK, TOTAL 102 ORANG 268 00:25:47,555 --> 00:25:50,182 Jenazah Korban Tewas Di Ledakan Pabrik Besi Derry, 1908. 269 00:25:50,382 --> 00:25:53,860 Temuan Seram Pasca Ledakan Pabrik Besi Derry, 1908. 270 00:26:13,875 --> 00:26:16,063 Jasad Yang Ditemukan Di Terusan Bukan Betty Ripsom 271 00:28:12,840 --> 00:28:14,201 Bocah gendut. 272 00:28:18,000 --> 00:28:19,081 Sedang apa kau? 273 00:28:39,720 --> 00:28:41,450 Mau ke mana, Gendut? 274 00:28:44,360 --> 00:28:45,361 Dapat kau! 275 00:28:46,120 --> 00:28:47,611 Tunggu. 276 00:28:47,760 --> 00:28:48,966 - Pegangi dia. - Jangan ganggu aku! 277 00:28:49,160 --> 00:28:50,161 - Pukul dia. - Jangan sampai dia kabur. 278 00:28:50,320 --> 00:28:51,321 Tolong! 279 00:28:52,400 --> 00:28:54,004 Hajar dia! 280 00:28:54,720 --> 00:28:57,166 - Pegangi dia, Hockstetter. - Hajar dia, Belch. 281 00:28:59,280 --> 00:29:00,281 Hentikan! 282 00:29:00,560 --> 00:29:03,131 - Jangan ganggu aku. - Lihat semua lemak itu! 283 00:29:04,520 --> 00:29:07,285 Aku akan membakar rambutmu, seperti Michael Jackson. 284 00:29:07,920 --> 00:29:08,921 Pegangi saja dia. 285 00:29:09,080 --> 00:29:11,208 Lepaskan aku! 286 00:29:19,680 --> 00:29:20,681 Tolong! 287 00:29:22,800 --> 00:29:23,961 Tolong! 288 00:29:28,680 --> 00:29:29,841 Baiklah, Anak Baru. 289 00:29:30,400 --> 00:29:31,891 Ini sebabnya kami sebut ini Jembatan Ciuman. 290 00:29:32,640 --> 00:29:35,211 Jembatan ini terkenal karena dua hal, yaitu berciuman... 291 00:29:37,040 --> 00:29:38,087 ...dan memahat nama. 292 00:29:38,280 --> 00:29:39,611 Henry, kumohon. 293 00:29:46,280 --> 00:29:47,281 Henry! 294 00:29:47,440 --> 00:29:48,521 Diam! 295 00:29:49,280 --> 00:29:51,851 Aku akan mengukir namaku di tumpukan keju ini. 296 00:29:56,560 --> 00:29:58,688 Akan kupotong dadamu. Aku bersumpah! 297 00:29:59,120 --> 00:30:00,201 Tangkap dia! 298 00:30:00,400 --> 00:30:01,401 Ayo! 299 00:30:05,160 --> 00:30:06,241 Tangkap dia! 300 00:30:06,680 --> 00:30:07,681 Kau tak bisa lari! 301 00:30:09,000 --> 00:30:10,843 - Tidak. - Kita harus temukan si Gendut itu! 302 00:30:17,920 --> 00:30:20,571 Pisauku. Ayahku pasti marah besar! 303 00:30:23,920 --> 00:30:25,843 - Kalian berdua, tangkap dia! - Ayo! 304 00:30:28,200 --> 00:30:29,691 Cepat cari! 305 00:30:31,080 --> 00:30:33,560 Dia ke arah sana! Ayo! 306 00:30:36,040 --> 00:30:37,246 Dia di bawah sana. 307 00:31:09,760 --> 00:31:11,410 Entahlah. Kurasa. 308 00:31:13,480 --> 00:31:17,371 Itu tanaman beracun. Dan itu tanaman beracun. 309 00:31:17,600 --> 00:31:18,806 Dan itu tanaman beracun. 310 00:31:19,000 --> 00:31:20,684 Di mana? Di mana tanaman beracunnya? 311 00:31:20,880 --> 00:31:24,771 Tidak semua tumbuhan itu adalah tanaman beracun, Stanley. 312 00:31:25,240 --> 00:31:27,049 Aku mulai gatal-gatal... 313 00:31:27,280 --> 00:31:28,441 ...dan jelas ini tak baik buat... 314 00:31:28,600 --> 00:31:31,206 Kau satu kamar mandi dengan ibumu? 315 00:31:31,400 --> 00:31:34,131 - Terkadang, ya. - Mungkin kau punya kutu. 316 00:31:34,320 --> 00:31:35,321 Itu tidak lucu. 317 00:31:40,560 --> 00:31:41,687 Kalian ikut? 318 00:31:42,680 --> 00:31:44,250 Tidak. Itu air limbah. 319 00:31:44,440 --> 00:31:45,601 Apa itu air limbah? 320 00:31:45,840 --> 00:31:48,605 Air yang berasal dari toilet. Jadi, kuberitahu... 321 00:31:48,840 --> 00:31:53,289 ...kalian berjalan dalam jutaan galon isi toilet seluruh Derry. Jadi... 322 00:31:53,480 --> 00:31:54,527 Kau serius? Apa kau... 323 00:31:54,760 --> 00:31:56,728 Baunya tak seperti tinja, Tuan. 324 00:31:56,920 --> 00:31:58,729 Aku bisa menciumnya dari sini. 325 00:31:58,920 --> 00:32:01,162 Mungkin itu bau nafasmu. 326 00:32:01,520 --> 00:32:03,682 Pernah dengar infeksi stafilokokus? 327 00:32:03,880 --> 00:32:05,041 Akan kuperlihatkan infeksi kelamin padamu. 328 00:32:05,240 --> 00:32:06,765 Ini sungguh tak higienis. Kau benar-benar... 329 00:32:06,960 --> 00:32:09,042 Ini benar-benar seperti berenang di dalam air toilet. 330 00:32:09,280 --> 00:32:10,691 Pernah dengar tentang Listeria? 331 00:32:12,480 --> 00:32:13,527 Apa kau ini terbelakang? 332 00:32:13,720 --> 00:32:15,484 Karena kau, kita ada di sini saat ini. 333 00:32:15,680 --> 00:32:16,920 Teman-teman! 334 00:32:19,200 --> 00:32:21,248 Sial. Jangan bilang itu... 335 00:32:21,840 --> 00:32:22,841 Tidak. 336 00:32:23,520 --> 00:32:25,443 Georgie memakai sepatu karet. 337 00:32:27,120 --> 00:32:28,360 Ini sepatu kets siapa? 338 00:32:31,360 --> 00:32:32,441 Ini milik Betty Ripsom. 339 00:32:32,840 --> 00:32:34,080 Sial. 340 00:32:34,280 --> 00:32:35,566 Astaga. Sial! 341 00:32:35,800 --> 00:32:36,847 Aku tak suka ini. 342 00:32:37,040 --> 00:32:38,849 Pikirmu bagaimana perasaan Betty? 343 00:32:39,360 --> 00:32:42,205 Berlari-lari di terowongan ini dengan mengenakan satu sepatu? 344 00:32:46,360 --> 00:32:47,851 Bagaimana jika dia masih di sini? 345 00:32:53,120 --> 00:32:54,360 Eddie, ayo! 346 00:32:54,560 --> 00:32:57,245 Ibuku akan kena aneurisma jika tahu kita bermain di sini. 347 00:32:57,400 --> 00:32:58,401 Aku serius. 348 00:33:00,080 --> 00:33:01,127 Bill? 349 00:33:03,240 --> 00:33:07,325 Jika aku Betty Ripsom, aku ingin ditemukan. 350 00:33:08,960 --> 00:33:10,405 Georgie juga. 351 00:33:12,160 --> 00:33:13,366 Bagaimana jika aku tak mau mencari mereka? 352 00:33:15,200 --> 00:33:19,046 Jangan tersinggung, Bill, tapi aku tak mau berakhir seperti... 353 00:33:22,240 --> 00:33:23,605 Aku juga tak mau hilang. 354 00:33:24,240 --> 00:33:26,527 - Dia ada benarnya. - Kau juga? 355 00:33:26,720 --> 00:33:28,085 Ini musim panas. 356 00:33:28,280 --> 00:33:29,725 Kita seharusnya bersenang-senang. 357 00:33:30,880 --> 00:33:32,325 Ini tidak asyik. 358 00:33:33,080 --> 00:33:34,320 Ini menakutkan dan menjijikkan. 359 00:33:41,160 --> 00:33:43,083 Astaga! Kenapa denganmu? 360 00:34:25,800 --> 00:34:28,042 Aku bisa mendengarmu, Gendut. 361 00:34:44,560 --> 00:34:47,882 Pikirmu kau bisa tetap di sini seharian. 362 00:35:01,240 --> 00:35:03,641 Kau menemukan kami, Patrick. 363 00:35:03,840 --> 00:35:06,764 Kau menemukan kami, Patrick. 364 00:35:08,960 --> 00:35:10,291 Patrick. 365 00:35:26,680 --> 00:35:27,681 Sial! 366 00:35:43,796 --> 00:35:46,630 AKU CINTA DERRY 367 00:35:59,200 --> 00:36:00,804 Memang baik jika kita menolong anak baru... 368 00:36:01,000 --> 00:36:02,365 ...tapi kita juga perlu memikirkan keselamatan kita. 369 00:36:02,560 --> 00:36:04,130 Sekujur tubuhnya berdarah dan kalian tahu... 370 00:36:04,320 --> 00:36:06,402 ...bahwa ada wabah AIDS yang menyebar saat ini. 371 00:36:06,640 --> 00:36:10,122 Teman Ibuku di New York City tertular karena menyentuh tiang kotor di kereta. 372 00:36:10,320 --> 00:36:13,324 Dan setetes darah AIDS masuk ke tubuhnya lewat bintil kuku. Bayangkan! 373 00:36:13,560 --> 00:36:16,370 Kau bisa mengamputasi kaki dan tangan. 374 00:36:16,560 --> 00:36:19,086 Tapi bagaimana caramu mengamputasi pinggang? 375 00:36:19,280 --> 00:36:21,647 Kalian tahu bahwa banyak jarum suntik mengandung AIDS di gang-gang? 376 00:36:21,800 --> 00:36:22,801 Kalian tahu itu? 377 00:36:23,440 --> 00:36:24,646 - Hei... - Celakalah kita. 378 00:36:24,840 --> 00:36:26,570 Richie, tunggulah di sini. Ayo. 379 00:36:31,280 --> 00:36:33,089 Senang kita bertemu sebelum kau mati. 380 00:36:41,280 --> 00:36:42,441 Baiklah. 381 00:36:44,280 --> 00:36:45,520 Kita mampu membelinya? 382 00:36:45,800 --> 00:36:46,801 Hanya ini uang kita. 383 00:36:47,000 --> 00:36:48,127 Kau bercanda? 384 00:36:50,640 --> 00:36:52,802 Tunggu, kau punya rekening di sini, bukan? 385 00:36:53,280 --> 00:36:55,965 Jika Ibuku tahu aku membeli semua ini untuk diriku... 386 00:36:56,120 --> 00:36:59,044 ...seumur hidupku aku akan berada di UGD setiap akhir pekan. 387 00:37:13,000 --> 00:37:16,163 - Sampai nanti, Ayah. - Sampai nanti, Gretta. 388 00:37:21,880 --> 00:37:23,086 Kau baik-baik saja? 389 00:37:24,840 --> 00:37:26,843 Aku baik saja. Kenapa denganmu? 390 00:37:27,280 --> 00:37:28,327 Bukan urusanmu. 391 00:37:28,480 --> 00:37:30,722 Ada seorang anak di luar. Sepertinya dia habis dipukuli. 392 00:37:31,840 --> 00:37:34,969 Kami butuh obat... 393 00:37:35,160 --> 00:37:37,845 ...tapi uang kami tak cukup. 394 00:37:43,160 --> 00:37:44,890 Aku suka kacamata Anda, Tn. Keene. 395 00:37:45,520 --> 00:37:47,807 Anda mirip seperti Clark Kent. 396 00:37:49,520 --> 00:37:51,011 Aku tak tahu soal itu. 397 00:37:51,240 --> 00:37:52,480 Boleh aku coba? 398 00:37:54,360 --> 00:37:56,328 Tentu. 399 00:38:02,400 --> 00:38:04,050 Bagaimana menurut Anda? 400 00:38:05,080 --> 00:38:07,242 Bagaimana, ya? 401 00:38:07,680 --> 00:38:09,922 Kau mirip seperti Lois Lane. 402 00:38:11,520 --> 00:38:13,045 Benarkah? 403 00:38:18,000 --> 00:38:19,331 Ini dia. 404 00:38:20,880 --> 00:38:22,166 Sial, maafkan aku. 405 00:38:22,840 --> 00:38:23,921 Tidak apa-apa. 406 00:38:37,160 --> 00:38:38,207 Hisap saja lukanya. 407 00:38:38,400 --> 00:38:40,289 - Aku perlu berkonsentrasi. - Kau perlu berkonsentrasi? 408 00:38:40,520 --> 00:38:41,601 Ya, bisa ambilkan aku sesuatu? 409 00:38:41,880 --> 00:38:43,883 - Astaga! Kau butuh apa? - Ambilkan lensa bifokalku. 410 00:38:44,080 --> 00:38:45,207 Aku menyimpannya di tas pinggang keduaku. 411 00:38:45,400 --> 00:38:46,811 Kenapa kau punya dua tas pinggang? 412 00:38:47,000 --> 00:38:48,491 Aku perlu konsentrasi sekarang dan ceritanya panjang. 413 00:38:48,720 --> 00:38:49,721 Aku tak mau membahasnya. 414 00:39:02,160 --> 00:39:04,208 Terima kasih. 415 00:39:04,400 --> 00:39:05,447 Kita impas. 416 00:39:05,640 --> 00:39:07,961 Astaga, dia berdarah. Astaga! 417 00:39:08,240 --> 00:39:09,241 Ben dari kelas Sosial? 418 00:39:09,400 --> 00:39:11,767 Hisap dulu lukanya sebelum kau pakai plester luka. 419 00:39:11,960 --> 00:39:13,769 - Itu hal yang mendasar. - Kau tak tahu yang kau bicarakan. 420 00:39:13,960 --> 00:39:15,928 Kau baik-baik saja? Kelihatannya sakit. 421 00:39:16,160 --> 00:39:18,128 Aku baik-baik saja. Aku habis terjatuh. 422 00:39:18,320 --> 00:39:19,651 Ya, jatuh karena Henry Bowers. 423 00:39:19,880 --> 00:39:21,325 Diamlah, Richie. 424 00:39:21,560 --> 00:39:22,721 Kenapa? Memang itu yang sebenarnya. 425 00:39:24,400 --> 00:39:27,802 Kau yakin mereka dapat alat yang benar untuk mengobatimu? 426 00:39:31,240 --> 00:39:33,811 Kami akan mengurusnya. 427 00:39:34,000 --> 00:39:35,286 Terima kasih lagi, Beverly. 428 00:39:35,480 --> 00:39:38,484 Tentu. Mungkin kita akan jumpa lagi. 429 00:39:38,640 --> 00:39:42,444 Ya, kami mau ke tambang besok... 430 00:39:42,640 --> 00:39:44,370 ...jika kau mau... 431 00:39:44,760 --> 00:39:45,761 ...ikut. 432 00:39:46,480 --> 00:39:48,687 Senang mengetahuinya. Terima kasih. 433 00:39:52,600 --> 00:39:54,409 Kau pintar menyebut nama Bowers di depannya. 434 00:39:54,600 --> 00:39:55,601 Ya, Kawan, kau dengar apa yang dia lakukan. 435 00:39:56,840 --> 00:39:57,887 Apa yang dia lakukan? 436 00:39:58,120 --> 00:39:59,167 Lebih tepatnya "Dengan siapa dia lakukan?" 437 00:39:59,400 --> 00:40:01,482 Dari yang kudengar, daftarnya lebih panjang dari kemaluanku. 438 00:40:01,800 --> 00:40:03,325 Itu tidak benar. 439 00:40:03,560 --> 00:40:06,006 Itu hanya gosip. 440 00:40:06,560 --> 00:40:08,403 Bill menciumnya di kelas tiga. 441 00:40:09,640 --> 00:40:10,801 Mereka berciuman di drama sekolah. 442 00:40:11,000 --> 00:40:13,401 Ulasannya bilang bahwa itu tak bisa dibuat berpura-pura. 443 00:40:13,640 --> 00:40:16,007 Cukup sampai di sini, teman-teman... 444 00:40:16,600 --> 00:40:18,523 ...kurasa anak ini sangat butuh perhatian kita. 445 00:40:18,680 --> 00:40:20,250 Ayolah, Dr. K. Cepat, obati dia. 446 00:40:20,480 --> 00:40:22,323 Kenapa kau tak diam saja, Einstein, sebab aku tahu apa yang kulakukan... 447 00:40:22,520 --> 00:40:24,011 ...dan jangan pakai logat Inggris padaku. 448 00:40:24,160 --> 00:40:25,764 Hisap lukanya. Ayo. 449 00:40:25,960 --> 00:40:27,849 Air toilet dan bekas mandi... 450 00:40:28,000 --> 00:40:30,162 ...masuk ke saluran pembuangan dan turun ke selokan. 451 00:40:30,440 --> 00:40:33,922 Selokan adalah tempat bermain yang menyenangkan dengan teman-temanmu. 452 00:40:34,160 --> 00:40:38,609 Ikuti airnya menuju saluran pembuangan dan masuklah ke selokan. 453 00:40:38,800 --> 00:40:43,363 Ketika kau dan teman-temanmu di selokan, kau bisa selucu badut! 454 00:40:43,520 --> 00:40:45,762 Benar, itu kata mutiara untuk hari ini. 455 00:40:49,120 --> 00:40:50,121 Hai, Ayah. 456 00:40:50,640 --> 00:40:51,687 Hei, Bevvie. 457 00:40:52,360 --> 00:40:53,487 Apa yang kau bawa itu? 458 00:40:56,000 --> 00:40:57,206 Hanya beberapa barang. 459 00:40:57,720 --> 00:40:58,960 Barang apa? 460 00:41:20,720 --> 00:41:23,007 Katakan bahwa kau masih gadis kecil Ayah. 461 00:41:23,680 --> 00:41:24,886 Ya, Ayah. 462 00:41:27,800 --> 00:41:28,927 Bagus. 463 00:41:29,240 --> 00:41:31,720 Bola melambung tinggi ke kiri. Pukulannya mengenai tiang. 464 00:41:32,000 --> 00:41:33,570 Dia mengenai tiang. 465 00:41:34,240 --> 00:41:37,403 Wade Boggs memimpin liga dengan memukul sangat jauh. 466 00:41:51,920 --> 00:41:55,686 Ini yang kau lakukan. Ini yang kau... 467 00:41:55,960 --> 00:41:57,166 Ini... 468 00:42:30,640 --> 00:42:31,641 Ludahkan. 469 00:42:37,760 --> 00:42:38,761 Astaga. 470 00:42:39,640 --> 00:42:40,971 - Payah. - Pohon yang malang. 471 00:42:41,200 --> 00:42:42,531 Payah! 472 00:42:43,320 --> 00:42:44,970 Astaga, itu buruk sekali. Aku menang. 473 00:42:45,200 --> 00:42:46,281 - Kau menang? - Ya. 474 00:42:46,480 --> 00:42:48,483 - Kau lihat ludahku? - Ludahku yang paling jauh! 475 00:42:48,680 --> 00:42:50,205 - Diukur dari jarak. - Massa. Selalu dengan massa. 476 00:42:50,400 --> 00:42:51,686 Apa itu massa? 477 00:42:51,920 --> 00:42:53,160 Siapa yang peduli itu seberapa jauh? 478 00:42:53,360 --> 00:42:56,284 Yang penting terlihat keren, hijau, putih, berair dan besar. 479 00:42:56,480 --> 00:42:57,481 - Baiklah. - Terima kasih untuk itu. 480 00:42:57,640 --> 00:42:58,846 - Siapa yang pertama? - Itu buruk sekali. 481 00:43:03,360 --> 00:43:04,407 Aku dulu! 482 00:43:08,800 --> 00:43:09,801 Pengecut. 483 00:43:13,400 --> 00:43:15,084 Apa-apaan! 484 00:43:19,560 --> 00:43:21,847 Astaga! Kita baru saja dipermalukan oleh anak perempuan. 485 00:43:22,040 --> 00:43:23,201 Kita harus melakukan itu sekarang? 486 00:43:23,400 --> 00:43:24,401 Ya. 487 00:43:24,720 --> 00:43:25,721 Ayo! 488 00:43:26,520 --> 00:43:28,090 Sial. 489 00:43:38,120 --> 00:43:39,963 Aku sudah menang! Kami sudah menang! 490 00:43:42,200 --> 00:43:43,850 Mereka jatuh! Ya! 491 00:44:11,360 --> 00:44:12,851 Astaga! Apa itu? 492 00:44:13,040 --> 00:44:14,565 Sesuatu menyentuh kakiku. 493 00:44:17,160 --> 00:44:18,207 Itu berhasil? 494 00:44:18,360 --> 00:44:19,964 - Cari di mana? - Di sini! 495 00:44:20,160 --> 00:44:21,161 Itu kura-kura. 496 00:44:54,440 --> 00:44:56,568 Sekilas berita, Ben. Sekolah libur untuk musim panas! 497 00:44:56,760 --> 00:44:58,285 Itu? Itu bukan pekerjaan sekolah. 498 00:44:59,400 --> 00:45:01,289 - Siapa yang mengirimkan ini? - Bukan siapa-siapa. Berikan... 499 00:45:01,440 --> 00:45:02,521 Bukan siapa-siapa. 500 00:45:06,040 --> 00:45:07,121 Ini tugas sejarah apa? 501 00:45:08,720 --> 00:45:12,088 Ketika pertama kali pindah kemari, aku tidak punya teman... 502 00:45:12,640 --> 00:45:14,882 ...jadi aku menghabiskan waktu di perpustakaan. 503 00:45:15,520 --> 00:45:17,090 Kau pergi ke perpustakaan? 504 00:45:18,080 --> 00:45:19,320 Dengan sengaja? 505 00:45:19,560 --> 00:45:20,925 Aku mau lihat. 506 00:45:23,960 --> 00:45:25,325 Apa itu The Black Spot? 507 00:45:25,560 --> 00:45:26,721 The Black Spot adalah klub malam... 508 00:45:26,880 --> 00:45:28,291 ...yang dulu dibakar oleh aliran rasialis. 509 00:45:28,800 --> 00:45:30,086 Aliran apa? 510 00:45:30,240 --> 00:45:31,241 Kau tidak menonton Geraldo? 511 00:45:32,600 --> 00:45:34,443 Rambutmu... 512 00:45:36,800 --> 00:45:38,643 Rambutmu indah, Beverly. 513 00:45:40,920 --> 00:45:42,650 Benar. Terima kasih. 514 00:45:46,160 --> 00:45:48,003 Sini, berikan. 515 00:45:52,600 --> 00:45:54,491 Kenapa semuanya soal pembunuhan dan anak hilang? 516 00:45:54,760 --> 00:45:57,127 Derry tidak seperti kota lain yang pernah kulihat. 517 00:45:58,000 --> 00:46:00,970 Mereka pernah melakukan riset, dan ternyata... 518 00:46:01,800 --> 00:46:05,168 ...orang yang mati atau menghilang enam kali dari rata-rata nasional. 519 00:46:07,200 --> 00:46:08,611 Kau membaca itu? 520 00:46:09,200 --> 00:46:11,009 Itu baru jumlah orang dewasa. 521 00:46:11,200 --> 00:46:12,850 Anak-anak lebih buruk. 522 00:46:13,280 --> 00:46:14,520 Jauh lebih buruk. 523 00:46:16,160 --> 00:46:19,084 Masih banyak lagi jika kalian mau lihat. 524 00:46:19,360 --> 00:46:20,407 Tidak. 525 00:46:37,539 --> 00:46:41,444 HILANG PATRICK HOCKSTETTER 526 00:46:49,560 --> 00:46:51,244 Jangan panik, katakan saja. 527 00:46:51,400 --> 00:46:53,721 Ya. Kudengar dia punya rollercoaster, dan monyet peliharaan... 528 00:46:53,920 --> 00:46:56,685 ...dan tengkorak seorang pria tua. Ya. 529 00:46:59,800 --> 00:47:00,801 Wah. 530 00:47:01,080 --> 00:47:02,081 Keren, bukan? 531 00:47:02,760 --> 00:47:04,922 Tidak keren. 532 00:47:05,120 --> 00:47:07,043 Tidak ada yang keren. 533 00:47:07,760 --> 00:47:11,526 Yang ini keren. Tunggu. Ini tidak keren. 534 00:47:11,760 --> 00:47:13,046 Apa itu? 535 00:47:13,240 --> 00:47:16,050 Yang itu? Itu piagam untuk Kota Derry. 536 00:47:16,240 --> 00:47:17,765 Awas kutu buku. 537 00:47:17,960 --> 00:47:20,281 Sebenarnya ini sangat menarik. 538 00:47:20,560 --> 00:47:22,244 Derry awalnya sebagai kamp penangkap berang-berang. 539 00:47:22,440 --> 00:47:24,602 Masih begitu, bukan? 540 00:47:24,760 --> 00:47:27,445 91 orang menandatangani piagam itu dan Derry pun tercipta. 541 00:47:27,600 --> 00:47:31,446 Namun kemudian di musim itu, semuanya menghilang tanpa jejak. 542 00:47:31,600 --> 00:47:32,965 Seisi kamp? 543 00:47:33,240 --> 00:47:37,287 Kabarnya diserang Indian, namun tak ada tanda-tanda penyerangan. 544 00:47:38,280 --> 00:47:41,125 Semua mengira itu adalah wabah atau apalah itu. 545 00:47:41,320 --> 00:47:42,606 Namun seolah-olah... 546 00:47:43,440 --> 00:47:46,285 ...satu hari semua orang bangun dan pergi. 547 00:47:47,440 --> 00:47:51,570 Satu-satunya petunjuk hanyalah jejak pakaian berdarah menuju rumah sumur. 548 00:47:52,120 --> 00:47:54,943 Astaga. Kita bisa masukkan Derry ke acara Unsolved Mysteries. 549 00:47:55,143 --> 00:47:56,883 - Kau pintar. - Mungkin. 550 00:48:04,960 --> 00:48:05,961 Entahlah. 551 00:48:06,160 --> 00:48:08,561 Mungkin dia hanya coba mencari teman, Stanley. 552 00:48:09,320 --> 00:48:10,731 Di mana rumah sumur itu? 553 00:48:11,720 --> 00:48:13,962 Entahlah. Di suatu tempat di kota. 554 00:48:14,360 --> 00:48:15,407 Kenapa? 555 00:48:15,640 --> 00:48:16,801 Tidak apa-apa. 556 00:48:25,064 --> 00:48:28,000 JALAN NEIBOLT JALAN TURNER 557 00:49:15,640 --> 00:49:17,643 Eddie... 558 00:49:20,920 --> 00:49:23,491 Apa yang kau cari? 559 00:49:28,240 --> 00:49:30,607 Sial. Ibuku pasti akan marah besar. 560 00:49:41,720 --> 00:49:44,200 Kau pikir ini akan membantuku, Eddie? 561 00:49:59,200 --> 00:50:01,771 Tolong! Tolong! 562 00:50:21,960 --> 00:50:23,883 Kau mau ke mana, Eds? 563 00:50:24,640 --> 00:50:27,246 Jika tinggal di sini, kau sudah pulang sekarang. 564 00:50:29,440 --> 00:50:31,727 Bergabunglah dengan badut, Eds. 565 00:50:32,320 --> 00:50:33,811 Kau akan mengambang di sini. 566 00:50:34,240 --> 00:50:36,129 Kita semua mengambang di sini. 567 00:50:36,320 --> 00:50:37,606 Ya, benar. 568 00:50:50,475 --> 00:50:53,019 Sang Pangeran Katak 569 00:51:33,000 --> 00:51:35,606 "Rambutmu bak api musim dingin..." 570 00:51:36,400 --> 00:51:38,721 "...bara api Januari." 571 00:51:39,480 --> 00:51:41,960 "Hatiku pun membara." 572 00:51:54,760 --> 00:51:56,000 Beverly. 573 00:52:00,080 --> 00:52:02,083 Beverly. 574 00:52:03,520 --> 00:52:04,965 Tolong aku. 575 00:52:09,120 --> 00:52:10,485 Tolong aku. 576 00:52:14,520 --> 00:52:18,764 Kami ingin bertemu denganmu, Beverly. 577 00:52:19,560 --> 00:52:23,326 Kami semua mengambang di sini. 578 00:52:27,160 --> 00:52:30,243 Halo? Siapa kau? 579 00:52:30,440 --> 00:52:32,488 - Aku Veronica. - Betty Ripsom. 580 00:52:32,680 --> 00:52:34,330 Patrick Hockstetter. 581 00:52:34,920 --> 00:52:35,967 Mendekatlah. 582 00:52:36,120 --> 00:52:38,282 - Mau lihat? - Kami mengambang. 583 00:52:38,480 --> 00:52:40,403 Kami berubah. 584 00:53:12,952 --> 00:53:13,952 7,3 METER 585 00:53:50,760 --> 00:53:51,761 Ayah! 586 00:53:51,920 --> 00:53:53,047 Tolong! 587 00:53:53,240 --> 00:53:54,651 Tolong! 588 00:54:30,680 --> 00:54:31,841 Ada apa ini? 589 00:54:34,840 --> 00:54:36,570 Wastafelnya... 590 00:54:40,120 --> 00:54:41,690 Dan darahnya... 591 00:54:42,040 --> 00:54:43,724 Darah apa? 592 00:54:45,360 --> 00:54:49,524 Wastafelnya. Ayah tidak lihat? 593 00:54:51,040 --> 00:54:52,087 Ada darah. 594 00:55:00,920 --> 00:55:02,570 Kau membuat Ayah khawatir, Bevvie. 595 00:55:03,920 --> 00:55:05,888 Sangat khawatir. 596 00:55:06,040 --> 00:55:08,885 Tapi Ayah tidak lihat? 597 00:55:09,080 --> 00:55:11,322 Kenapa kau memotong rambutmu? 598 00:55:12,600 --> 00:55:14,728 Kau jadi seperti anak laki-laki. 599 00:57:39,680 --> 00:57:41,284 Georgie. 600 00:58:27,200 --> 00:58:30,090 Aku menghilangkan perahunya, Billy. Jangan marah. 601 00:58:32,880 --> 00:58:35,281 Aku tidak marah. 602 00:58:44,080 --> 00:58:46,048 Perahunya mengambang pergi. 603 00:58:50,960 --> 00:58:53,440 Tapi, Bill, jika kau ikut denganku... 604 00:58:53,600 --> 00:58:55,762 ...kau juga akan mengambang. 605 00:58:55,960 --> 00:58:57,121 Georgie. 606 00:58:58,280 --> 00:59:00,089 Kau juga akan mengambang. Kau juga akan mengambang. 607 00:59:00,280 --> 00:59:02,248 Kau juga akan mengambang. 608 00:59:02,440 --> 00:59:04,204 Kau juga akan mengambang! Kau juga akan mengambang! 609 00:59:04,400 --> 00:59:07,404 Kau juga akan mengambang. Kau juga akan mengambang. 610 00:59:07,640 --> 00:59:08,926 Kau juga akan mengambang. 611 00:59:09,120 --> 00:59:12,727 Kau juga akan mengambang! Kau juga akan mengambang! 612 00:59:12,920 --> 00:59:15,890 Kau juga akan mengambang! 613 00:59:16,760 --> 00:59:18,410 Kau juga akan mengambang! 614 00:59:34,160 --> 00:59:35,321 Tidak, kita harus lewat gang. 615 00:59:35,480 --> 00:59:38,125 - Gang itu terlalu jauh. - Gang itu lebih cepat. 616 00:59:38,320 --> 00:59:39,685 Gang itu lebih berbahaya dan menjijikkan. 617 00:59:39,840 --> 00:59:42,485 - Lebih bahaya bagaimana? - Baunya menjijikkan. 618 00:59:42,680 --> 00:59:44,330 - Lewat sisi jalan sekali-sekali. - Astaga. 619 00:59:44,600 --> 00:59:47,171 Sisi jalan sama saja. Baunya menjijikkan. 620 00:59:47,320 --> 00:59:49,402 Baiklah. Bisa katakan dia bilang apa? 621 00:59:49,640 --> 00:59:50,641 Dia tidak bilang apa-apa. 622 00:59:50,800 --> 00:59:51,847 Dia cuma bilang kalian harus bergegas. 623 00:59:52,000 --> 00:59:53,365 Baiklah. 624 00:59:54,280 --> 00:59:56,089 Kalian datang. Aku... 625 00:59:56,320 --> 00:59:57,845 Aku ingin perlihatkan sesuatu. 626 00:59:58,080 --> 00:59:59,161 Apa itu? 627 00:59:59,440 --> 01:00:00,487 Lebih dari yang kita lihat di tambang? 628 01:00:00,680 --> 01:00:02,011 Diam! Diamlah, Richie. 629 01:00:02,600 --> 01:00:06,207 Ayahku akan marah besar jika tahu aku mengajak anak laki-laki ke apartemen. 630 01:00:06,960 --> 01:00:08,849 Kalau begitu, kami akan berjaga. 631 01:00:09,040 --> 01:00:11,202 Richie, tunggu di sini. 632 01:00:11,440 --> 01:00:13,647 Bagaimana kalau ayahnya kembali? 633 01:00:14,440 --> 01:00:16,841 Lakukan keahlianmu. Mulailah bicara. 634 01:00:18,880 --> 01:00:20,120 Itu sudah bakat. 635 01:00:29,280 --> 01:00:30,281 Di dalam sana. 636 01:00:31,840 --> 01:00:33,205 Ada apa? 637 01:00:33,480 --> 01:00:34,686 Lihat saja nanti. 638 01:00:34,880 --> 01:00:36,564 Kau membawa kami ke kamar mandi? 639 01:00:36,720 --> 01:00:39,007 Ketahuilah bahwa 89% kecelakaan terburuk di rumah... 640 01:00:39,200 --> 01:00:41,043 ...terjadi di kamar mandi. 641 01:00:41,320 --> 01:00:44,005 Di sanalah semua bakteri dan jamur... 642 01:00:44,240 --> 01:00:46,402 ...dan itu bukan tempat yang higienis... 643 01:00:49,880 --> 01:00:51,245 Sudah kuduga! 644 01:00:51,400 --> 01:00:52,401 Kau melihatnya? 645 01:00:52,640 --> 01:00:54,165 - Ya. - Apa... 646 01:00:54,560 --> 01:00:55,721 Apa yang terjadi di sini? 647 01:00:55,920 --> 01:00:59,561 Ayahku tak bisa melihatnya. Dia kira aku sudah gila. 648 01:01:00,560 --> 01:01:03,928 Jika kau gila, maka kita semua begitu. 649 01:01:04,080 --> 01:01:07,243 Kita tak bisa meninggalkannya seperti ini. 650 01:02:20,960 --> 01:02:22,166 Baiklah, jadi kau... 651 01:02:22,320 --> 01:02:23,481 ...belum pernah ke Pekan raya Musim Panas Derry? 652 01:02:23,640 --> 01:02:25,847 Kurasa belum. 653 01:02:26,920 --> 01:02:28,251 Setahuku tidak. 654 01:02:30,000 --> 01:02:32,162 Aku pergi ke sana setiap tahun... 655 01:02:32,320 --> 01:02:35,529 ...tapi sekali aku bersama Richie dan menang karena mengenai sasaran. 656 01:02:35,680 --> 01:02:39,321 Tapi ada banyak sekali hadiah, aku bingung mau pilih yang mana. 657 01:02:43,840 --> 01:02:46,002 Itu tidak benar. 658 01:02:46,280 --> 01:02:47,611 Yang dikatakan orang tentangku. 659 01:02:50,280 --> 01:02:52,522 Aku hanya pernah dicium oleh satu lelaki. 660 01:02:55,480 --> 01:02:57,323 Itu sudah lama sekali. 661 01:02:58,360 --> 01:03:00,328 Tapi itu ciuman yang indah. 662 01:03:05,160 --> 01:03:06,890 "Bara api Januari." 663 01:03:10,640 --> 01:03:12,529 Itu ada di drama? 664 01:03:14,640 --> 01:03:16,290 Tidak, itu sajak. 665 01:03:18,040 --> 01:03:21,203 Aku tak tahu banyak soal sajak. 666 01:03:24,480 --> 01:03:26,483 Aku hanya... 667 01:03:28,520 --> 01:03:29,647 Lupakan saja. 668 01:03:35,680 --> 01:03:38,570 Asal kau tahu, aku... 669 01:03:38,720 --> 01:03:40,802 Aku tak pernah percaya akan gosip-gosip itu. 670 01:03:41,920 --> 01:03:45,083 Kami Pecundang tak ada yang percaya. 671 01:03:47,560 --> 01:03:48,891 Kami suka bersamamu. 672 01:03:51,560 --> 01:03:52,766 Terima kasih. 673 01:03:53,000 --> 01:03:54,923 Jangan terlalu banyak berterima kasih. 674 01:03:55,160 --> 01:03:57,163 Jika bergaul dengan kami, kau juga seorang Pecundang. 675 01:03:58,840 --> 01:04:00,251 Aku bisa terima itu. 676 01:04:05,000 --> 01:04:06,923 Tidak, aku senang menjadi penjaga pintu. 677 01:04:07,080 --> 01:04:08,730 Bisakah kalian lebih lama lagi? 678 01:04:08,880 --> 01:04:10,769 - Diamlah, Richie. - Ya, diamlah, Richie. 679 01:04:10,920 --> 01:04:13,366 Baiklah, abaikan si mulut kotor itu, aku paham. 680 01:04:13,560 --> 01:04:15,449 Hei, bukan aku yang menggosok lantai kamar mandi... 681 01:04:15,680 --> 01:04:18,923 ...dan berhalusinasi kalau wastafelnya seperti kelamin ibu Eddie saat Halloween. 682 01:04:19,120 --> 01:04:21,123 Dia tidak berhalusinasi. 683 01:04:24,440 --> 01:04:25,601 Aku... 684 01:04:26,040 --> 01:04:28,202 Aku juga melihat sesuatu. 685 01:04:29,280 --> 01:04:30,407 Kau juga melihat darah? 686 01:04:32,280 --> 01:04:33,441 Bukan darah. 687 01:04:35,240 --> 01:04:39,291 Aku melihat Georgie. 688 01:04:40,800 --> 01:04:42,803 Terlihat begitu nyata. 689 01:04:43,040 --> 01:04:45,043 Maksudku, terlihat seperti dia, tapi ada... 690 01:04:45,960 --> 01:04:46,961 Badut itu. 691 01:04:52,080 --> 01:04:53,411 Ya, aku juga melihatnya. 692 01:05:00,480 --> 01:05:03,006 Tunggu, apa hanya perjaka yang bisa melihatnya? 693 01:05:03,160 --> 01:05:04,730 Apa karena itu aku tidak melihatnya? 694 01:05:07,960 --> 01:05:09,291 Sial, itu mobil Belch Huggins. 695 01:05:10,280 --> 01:05:11,930 - Kita harus pergi. - Ya. 696 01:05:12,120 --> 01:05:14,487 Tunggu, bukankah itu sepeda anak yang sekolah di rumah itu? 697 01:05:14,760 --> 01:05:15,761 Ya, itu sepeda Mike. 698 01:05:17,840 --> 01:05:19,331 Kita harus menolongnya. 699 01:05:19,480 --> 01:05:20,766 Haruskah? 700 01:05:20,960 --> 01:05:21,961 Ya. 701 01:05:29,080 --> 01:05:30,684 Ayo. 702 01:05:32,160 --> 01:05:33,161 Makan daging itu! 703 01:05:33,360 --> 01:05:34,851 - Makan itu, berengsek! - Dasar bajingan kecil! 704 01:05:35,000 --> 01:05:36,650 - Berengsek! - Keparat! 705 01:05:36,840 --> 01:05:38,126 - Makan itu, berengsek! - Banci! 706 01:05:39,360 --> 01:05:40,361 Dasar... 707 01:05:40,640 --> 01:05:41,687 Kau mau apa? 708 01:05:41,840 --> 01:05:42,841 Bangun! 709 01:05:46,200 --> 01:05:47,281 Ayo bangun! 710 01:05:48,600 --> 01:05:49,681 Dasar bajingan kecil! 711 01:05:58,720 --> 01:05:59,801 Ayo, Henry, hajar dia! 712 01:06:00,000 --> 01:06:01,047 Dasar berengsek kecil. 713 01:06:04,160 --> 01:06:06,367 - Lemparan bagus. - Terima kasih. 714 01:06:12,520 --> 01:06:13,965 Kalian pecundang terlalu keras berusaha. 715 01:06:14,800 --> 01:06:15,847 Dia mau bercinta denganmu. 716 01:06:16,040 --> 01:06:17,849 Kalian minta saja baik-baik... 717 01:06:18,560 --> 01:06:20,563 ...seperti yang kulakukan. 718 01:06:26,680 --> 01:06:28,011 Apa-apaan? 719 01:06:31,840 --> 01:06:32,921 Ayo, habisi mereka! Sial! 720 01:06:33,080 --> 01:06:34,491 Perang batu! 721 01:06:36,520 --> 01:06:38,363 - Habisi mereka! - Awas! 722 01:06:38,920 --> 01:06:40,684 Persetan denganmu, keparat! 723 01:06:44,200 --> 01:06:45,361 Eddie! 724 01:06:48,600 --> 01:06:49,601 - Ayo pergi! - Aduh! 725 01:06:52,320 --> 01:06:53,401 Sial! 726 01:06:54,000 --> 01:06:56,162 Persetan denganmu, berengsek! 727 01:07:00,280 --> 01:07:01,281 Ayo, teman-teman! Mari kita habisi mereka! 728 01:07:01,520 --> 01:07:02,851 - Persetan dengan ini. - Ayo pergi. 729 01:07:03,000 --> 01:07:04,604 Persetan dengan kalian, para pecundang! 730 01:07:23,640 --> 01:07:26,246 Pergilah mengadu pada ayahmu, berengsek! 731 01:07:27,524 --> 01:07:34,524 Alamat Donasi: BNI 0050035308 | Indosat 085892166556 | www.paypal.me/rizaladam 732 01:07:35,440 --> 01:07:37,124 Terima kasih, tapi kalian seharusnya tak lakukan itu. 733 01:07:37,400 --> 01:07:38,925 Kini mereka juga akan mengincar kalian. 734 01:07:39,120 --> 01:07:42,647 Oh, tidak. Bowers? Dia selalu mengincar kami. 735 01:07:43,120 --> 01:07:47,171 Kurasa untuk satu hal itu, kita semua punya kesamaan. 736 01:07:47,480 --> 01:07:50,768 Ya, sekolah di rumah. Selamat datang di Klub Pecundang. 737 01:07:54,880 --> 01:07:55,881 Di situ. 738 01:07:59,630 --> 01:08:00,630 HILANG EDWARD CORCORAN 739 01:08:00,730 --> 01:08:03,047 Mereka bilang bagian tangannya ditemukan di dekat Standpipe. 740 01:08:04,800 --> 01:08:06,564 Dia pernah meminjam pensil sekali. 741 01:08:10,760 --> 01:08:15,562 Seolah-olah dia dilupakan karena Corcoran menghilang. 742 01:08:17,360 --> 01:08:18,361 Apa ini akan berakhir? 743 01:08:18,560 --> 01:08:19,766 Apa-apaan, Kawan? 744 01:08:20,120 --> 01:08:21,565 Apa yang kalian bicarakan? 745 01:08:22,040 --> 01:08:23,804 Yang selalu mereka bicarakan. 746 01:08:24,000 --> 01:08:25,445 Kurasa ini akan berakhir. 747 01:08:25,640 --> 01:08:27,165 Setidaknya untuk beberapa lama. 748 01:08:27,360 --> 01:08:28,361 Apa maksudmu? 749 01:08:29,640 --> 01:08:33,164 Aku memeriksa risetku soal Derry dan kudaftarkan semua peristiwa besar. 750 01:08:33,360 --> 01:08:35,408 Ledakan pabrik besi di tahun 1908... 751 01:08:35,600 --> 01:08:37,330 ...Geng Bradley di tahun '35... 752 01:08:37,520 --> 01:08:39,568 ...dan The Black Spot di tahun '62. 753 01:08:39,800 --> 01:08:41,723 Sekarang anak-anak... 754 01:08:44,840 --> 01:08:47,320 Aku menyadari hal ini terjadi... 755 01:08:47,560 --> 01:08:49,130 ...setiap 27 tahun. 756 01:08:53,240 --> 01:08:54,651 Baik, biar kuperjelas. 757 01:08:54,840 --> 01:08:57,082 Dia muncul untuk memakan anak-anak selama setahun? 758 01:08:57,320 --> 01:08:59,163 Lalu apa? Dia hibernasi? 759 01:08:59,400 --> 01:09:01,846 Mungkin seperti... Apa sebutannya? 760 01:09:02,120 --> 01:09:03,247 Tonggeret. 761 01:09:03,440 --> 01:09:05,522 Serangga yang keluar setiap 17 tahun. 762 01:09:06,600 --> 01:09:08,443 Kakekku berpikir bahwa kota ini dikutuk. 763 01:09:09,440 --> 01:09:14,404 Katanya bahwa semua hal buruk yang terjadi di kota ini karena satu hal. 764 01:09:14,560 --> 01:09:17,325 Sesuatu yang jahat memangsa orang-orang di Derry. 765 01:09:17,960 --> 01:09:19,724 Tapi tak mungkin satu hal. 766 01:09:20,760 --> 01:09:22,410 Kita semua melihat sesuatu yang berbeda. 767 01:09:23,080 --> 01:09:24,081 Mungkin. 768 01:09:24,280 --> 01:09:26,881 Atau mungkin Dia tahu apa yang paling kita takuti dan itu yang kita lihat. 769 01:09:27,080 --> 01:09:28,923 Aku melihat seorang penderita lepra. 770 01:09:30,080 --> 01:09:32,162 Dia seperti infeksi berjalan. 771 01:09:32,920 --> 01:09:34,001 Tapi sesungguhnya tidak. 772 01:09:35,760 --> 01:09:37,364 Karena itu tidak nyata. 773 01:09:37,800 --> 01:09:39,086 Semua ini tidak nyata. 774 01:09:39,840 --> 01:09:41,080 Tidak si penderita lepra yang dilihat Eddie... 775 01:09:41,280 --> 01:09:43,442 ...atau Bill melihat Georgie... 776 01:09:43,920 --> 01:09:46,207 ...atau perempuan yang terus kulihat. 777 01:09:46,360 --> 01:09:47,361 Dia seksi? 778 01:09:49,120 --> 01:09:50,201 Tidak, Richie. 779 01:09:50,920 --> 01:09:51,921 Dia tidak seksi. 780 01:09:52,600 --> 01:09:55,126 Wajahnya berantakan. 781 01:09:56,520 --> 01:09:59,046 Semua ini tidak masuk akal. 782 01:09:59,680 --> 01:10:01,284 Semuanya bagaikan mimpi buruk. 783 01:10:01,440 --> 01:10:06,128 Kurasa tidak. Aku tahu bedanya mimpi buruk dan kehidupan nyata. 784 01:10:07,000 --> 01:10:09,287 Apa yang kau lihat? Kau juga melihat sesuatu? 785 01:10:09,480 --> 01:10:10,481 Ya. 786 01:10:12,280 --> 01:10:14,851 Kalian tahu rumah yang dulu terbakar di Harris Avenue? 787 01:10:16,560 --> 01:10:18,722 Aku ada di dalamnya saat rumah itu terbakar. 788 01:10:22,000 --> 01:10:26,648 Sebelum aku diselamatkan, Ibu dan Ayahku terjebak di kamar sebelahku. 789 01:10:26,840 --> 01:10:31,482 Mereka mendorong dan menggedor-gedor pintu... 790 01:10:33,800 --> 01:10:35,245 ...berusaha menolongku. 791 01:10:35,480 --> 01:10:36,481 Cepat, Nak! 792 01:10:36,800 --> 01:10:37,927 Aku terbakar! 793 01:10:38,880 --> 01:10:40,211 Tapi itu terlalu panas. 794 01:10:41,920 --> 01:10:43,923 Saat petugas pemadam kebakaran menemukan mereka... 795 01:10:47,240 --> 01:10:51,848 ...kulit di tangan mereka sudah meleleh hingga ke tulang. 796 01:10:54,520 --> 01:10:56,250 Kita semua takut akan sesuatu. 797 01:10:56,680 --> 01:10:58,091 Aku paham. 798 01:10:58,760 --> 01:11:00,683 Kenapa, Rich? Apa yang kau takutkan? 799 01:11:04,160 --> 01:11:05,571 Badut. 800 01:11:06,797 --> 01:11:08,322 SISTEM SELOKAN DERRY DEPARTEMEN PEKERJAAN UMUM 801 01:11:23,524 --> 01:11:25,242 DERRY LAMA 802 01:11:27,765 --> 01:11:29,576 PETA KOTA DERRY 803 01:11:33,840 --> 01:11:34,887 Baiklah. 804 01:11:36,200 --> 01:11:37,247 Lihat. 805 01:11:38,889 --> 01:11:42,043 - PEMBUANGAN GENANGAN AIR - Di sanalah Georgie menghilang. 806 01:11:42,200 --> 01:11:44,043 Itu pabrik besi. 807 01:11:44,240 --> 01:11:45,810 Dan The Black Spot. 808 01:11:46,720 --> 01:11:50,042 Semua lokasi kejadian terhubung oleh selokan. 809 01:11:52,680 --> 01:11:53,727 Semuanya bertemu di... 810 01:11:53,920 --> 01:11:55,126 Rumah sumur. 811 01:11:58,120 --> 01:12:00,101 Lokasinya ada di dalam rumah di Jalan Neibolt. 812 01:12:00,440 --> 01:12:03,569 Maksudmu rumah menyeramkan tempat pecandu dan gelandangan suka tidur? 813 01:12:04,120 --> 01:12:06,123 Aku benci tempat itu. 814 01:12:06,720 --> 01:12:08,802 Terasa rumah itu selalu mengawasiku. 815 01:12:09,400 --> 01:12:10,447 Di sanalah aku melihat Dia. 816 01:12:11,320 --> 01:12:12,890 Di sanalah aku melihat badut itu. 817 01:12:15,920 --> 01:12:17,285 Di sanalah Dia tinggal. 818 01:12:19,280 --> 01:12:21,601 Sulit dipercaya kalau ada yang mau tinggal di situ. 819 01:12:21,760 --> 01:12:23,046 Bisa kita berhenti membahas ini? 820 01:12:23,240 --> 01:12:25,129 Aku sulit bernapas. 821 01:12:25,400 --> 01:12:26,561 Ini musim panas. 822 01:12:26,760 --> 01:12:28,410 Kita anak-anak. Aku sulit bernapas. 823 01:12:28,600 --> 01:12:29,931 Aku mengalami serangan asma. 824 01:12:30,440 --> 01:12:31,771 Aku tak mau melakukan ini. 825 01:12:32,440 --> 01:12:33,965 Apa-apaan? Pasang kembali petanya. 826 01:12:42,400 --> 01:12:43,765 Apa yang terjadi? 827 01:12:44,240 --> 01:12:45,446 Ada apa? 828 01:12:46,280 --> 01:12:47,486 Biar kuperbaiki. Tunggu. 829 01:12:49,280 --> 01:12:50,327 Teman-teman. 830 01:12:50,679 --> 01:12:51,679 ACADIA TAMAN NASIONAL 831 01:12:56,680 --> 01:12:57,920 Georgie. 832 01:12:59,280 --> 01:13:00,327 Bill? 833 01:13:17,320 --> 01:13:18,526 Apa-apaan? 834 01:13:19,320 --> 01:13:20,481 Itu Dia! 835 01:13:21,800 --> 01:13:24,804 Apa itu? 836 01:13:25,280 --> 01:13:26,327 Aku tidak tahu! 837 01:13:30,880 --> 01:13:32,644 Matikan! Matikan! 838 01:13:32,840 --> 01:13:34,683 Ya, matikan. Matikan! 839 01:13:53,840 --> 01:13:55,046 Lari, Stanley! 840 01:13:57,240 --> 01:13:58,526 Itu apa? 841 01:13:58,800 --> 01:13:59,847 Apa-apaan? 842 01:14:14,880 --> 01:14:16,041 Terima kasih, Ben. 843 01:14:18,240 --> 01:14:19,526 Dia melihat kita. 844 01:14:20,720 --> 01:14:22,211 Dia melihat kita, dan Dia tahu kita di mana. 845 01:14:22,840 --> 01:14:23,841 Dia selalu tahu. 846 01:14:24,200 --> 01:14:25,930 Ayo kita pergi. 847 01:14:26,720 --> 01:14:27,767 Pergi? 848 01:14:28,440 --> 01:14:29,441 Pergi ke mana? 849 01:14:29,680 --> 01:14:30,727 Neibolt. 850 01:14:31,240 --> 01:14:34,369 Di sanalah Georgie berada. 851 01:14:34,680 --> 01:14:35,886 Setelah itu? 852 01:14:36,560 --> 01:14:38,881 Ya, ini musim panas. Kita seharusnya di luar. 853 01:14:39,040 --> 01:14:41,930 Jika kau bilang musim panas sekali lagi... 854 01:14:47,640 --> 01:14:48,641 Bill! 855 01:14:49,600 --> 01:14:50,931 Tunggu! 856 01:15:21,120 --> 01:15:24,681 "Dia menghantamkan tinjunya..." 857 01:15:24,880 --> 01:15:26,848 "...ke tiang..." 858 01:15:27,080 --> 01:15:30,243 "...dan dia masih tetap melihat..." 859 01:15:31,480 --> 01:15:32,527 Bill! 860 01:15:33,440 --> 01:15:35,329 Bill, jangan masuk ke sana. 861 01:15:35,480 --> 01:15:36,527 Ini sinting. 862 01:15:36,760 --> 01:15:38,524 Kau tak harus ikut masuk. 863 01:15:39,440 --> 01:15:42,808 Tapi bagaimana bila ada Georgie lain yang menghilang? 864 01:15:44,800 --> 01:15:48,043 Atau Betty yang lain? Ed Corcoran yang lain? Atau salah satu dari kita? 865 01:15:48,760 --> 01:15:52,128 Apa kalian akan berpura-pura ini tak terjadi seperti yang lainnya di kota ini? 866 01:15:53,200 --> 01:15:55,089 Sebab aku tak bisa. 867 01:15:57,640 --> 01:16:01,964 Saat pulang, yang kulihat hanyalah Georgie tak ada di rumah. 868 01:16:03,120 --> 01:16:06,966 Pakaiannya, mainannya, boneka hewannya ada, tapi... 869 01:16:07,800 --> 01:16:09,165 ...dia tak ada. 870 01:16:10,720 --> 01:16:12,723 Jadi memasuki rumah ini... 871 01:16:15,640 --> 01:16:17,404 ...bagiku... 872 01:16:17,600 --> 01:16:20,126 ...itu lebih mudah daripada memasuki rumahku. 873 01:16:24,480 --> 01:16:25,481 Wah. 874 01:16:25,680 --> 01:16:26,761 Apa? 875 01:16:26,920 --> 01:16:28,445 Dia tidak gagap sama sekali. 876 01:16:32,520 --> 01:16:33,647 Tunggu! 877 01:16:36,600 --> 01:16:39,809 Bukankah seharusnya ada yang menjaga pintu? 878 01:16:42,000 --> 01:16:44,685 Jaga-jaga jika ada hal buruk terjadi? 879 01:16:47,800 --> 01:16:50,326 Siapa yang mau tunggu di luar? 880 01:16:57,640 --> 01:16:58,641 Sial. 881 01:17:07,560 --> 01:17:09,528 Sulit dipercaya aku dapat sedotan pendek. 882 01:17:10,680 --> 01:17:12,364 Untung kalian tidak mengundi dengan mengukur kemaluan. 883 01:17:12,640 --> 01:17:14,005 Diamlah, Richie. 884 01:17:17,520 --> 01:17:19,045 Aku bisa menciumnya. 885 01:17:19,640 --> 01:17:21,131 Jangan bernapas dari mulut. 886 01:17:21,360 --> 01:17:22,361 Kenapa? 887 01:17:22,880 --> 01:17:24,484 Karena kau akan memakannya. 888 01:17:38,732 --> 01:17:40,834 HILANG 889 01:17:51,240 --> 01:17:52,241 Apa? 890 01:17:53,000 --> 01:17:54,730 Di sini tertulis aku hilang. 891 01:17:56,520 --> 01:17:57,885 Kau tidak hilang, Richie. 892 01:17:58,080 --> 01:17:59,445 "Kepolisian Kota Derry." 893 01:17:59,680 --> 01:18:02,206 Itu kemejaku. Itu rambutku. Itu wajahku. 894 01:18:02,440 --> 01:18:03,441 Tenanglah, ini tidak nyata. 895 01:18:03,680 --> 01:18:04,886 Itu namaku. Itu umurku! Itu tanggalnya! 896 01:18:05,080 --> 01:18:06,081 Ini tak mungkin nyata, Richie. 897 01:18:06,280 --> 01:18:07,771 Tidak, di sini tertulis begitu! Apa-apaan? 898 01:18:07,920 --> 01:18:10,446 - Aku hilang? Aku akan hilang? - Tenanglah. 899 01:18:10,680 --> 01:18:12,523 Lihat aku, Richie. Lihat aku. 900 01:18:13,600 --> 01:18:15,443 Itu tidak nyata. 901 01:18:15,680 --> 01:18:17,603 Dia mempermainkanmu. 902 01:18:18,520 --> 01:18:19,760 Halo? 903 01:18:23,080 --> 01:18:24,571 Halo? 904 01:18:28,800 --> 01:18:30,643 Tolong aku! 905 01:19:07,160 --> 01:19:08,161 Betty? 906 01:19:08,760 --> 01:19:09,761 Ripsom? 907 01:19:20,160 --> 01:19:21,491 Eddie. 908 01:19:24,160 --> 01:19:26,527 Apa yang kau cari? 909 01:19:28,840 --> 01:19:30,365 Teman-teman, kalian dengar itu? 910 01:19:51,720 --> 01:19:54,803 Dia tadi di sini. Pergi ke mana dia? 911 01:19:55,120 --> 01:19:56,360 Teman-teman. 912 01:20:00,880 --> 01:20:02,644 Astaga. 913 01:20:04,800 --> 01:20:06,211 Teman-teman! 914 01:20:07,560 --> 01:20:09,881 - Teman-teman! - Apa? Eddie? 915 01:20:11,400 --> 01:20:13,289 Apa-apaan? 916 01:20:22,640 --> 01:20:25,371 Waktunya minum obat, Eddie. 917 01:20:39,000 --> 01:20:41,446 - Eddie. Buka pintunya! - Richie. 918 01:20:42,280 --> 01:20:43,486 Kau tak apa-apa? 919 01:20:44,440 --> 01:20:45,441 Eddie, apa yang terjadi? 920 01:20:45,760 --> 01:20:46,761 Eds. 921 01:20:47,600 --> 01:20:48,601 Eddie. 922 01:20:49,120 --> 01:20:50,281 Kemarilah, Richie. 923 01:20:50,760 --> 01:20:51,807 Eddie. 924 01:20:54,400 --> 01:20:55,447 Eddie. 925 01:21:00,800 --> 01:21:02,165 Eddie. 926 01:21:02,800 --> 01:21:04,165 Kau di mana? 927 01:21:05,560 --> 01:21:07,324 Kita tidak sedang bermain petak umpet, Bodoh. 928 01:21:10,840 --> 01:21:11,967 Richie? 929 01:21:14,800 --> 01:21:16,291 Richie! 930 01:21:16,440 --> 01:21:17,487 Bill, ayo, buka pintunya. 931 01:21:17,680 --> 01:21:18,761 Tak mau terbuka! 932 01:21:18,920 --> 01:21:20,445 - Apa yang terjadi? Richie! - Aku tak bisa! 933 01:21:20,640 --> 01:21:21,687 Buka pintunya, Rich. 934 01:21:27,800 --> 01:21:28,801 Sial. 935 01:21:58,480 --> 01:21:59,845 Dasar badut bodoh. 936 01:22:07,720 --> 01:22:09,781 - Sial. - DITEMUKAN 937 01:22:49,200 --> 01:22:50,406 Bip-bip, Richie. 938 01:22:55,880 --> 01:22:56,961 Ayo pergi dari sini. 939 01:23:04,040 --> 01:23:05,371 Mau bermain ludah? 940 01:23:55,320 --> 01:23:56,560 Waktunya mengambang. 941 01:24:09,804 --> 01:24:12,222 TIDAK SERAM - SERAM - SANGAT SERAM 942 01:24:24,060 --> 01:24:25,060 SERAM 943 01:24:25,160 --> 01:24:26,160 SANGAT SERAM 944 01:24:26,560 --> 01:24:27,560 TIDAK SERAM 945 01:24:34,440 --> 01:24:35,441 Di mana sepatuku? 946 01:24:40,360 --> 01:24:41,487 Kakinya ke mana? 947 01:24:42,440 --> 01:24:44,329 Astaga, itu tadi apa? 948 01:24:44,480 --> 01:24:45,481 Ini tidak nyata. 949 01:24:45,680 --> 01:24:46,966 Ingat poster anak hilang itu. 950 01:24:47,160 --> 01:24:48,730 Itu tidak nyata, jadi ini juga. 951 01:24:50,360 --> 01:24:53,523 Rasa takut yang indah dan lezat. 952 01:24:56,880 --> 01:24:57,881 Ayo. Siap? 953 01:24:58,040 --> 01:24:59,087 Tidak! 954 01:25:01,520 --> 01:25:02,521 Tidak. 955 01:25:06,160 --> 01:25:07,400 Tidak! 956 01:25:08,560 --> 01:25:09,800 Syukurlah. 957 01:25:10,240 --> 01:25:11,367 - Di mana Eddie? - Tolong! 958 01:25:11,680 --> 01:25:13,045 Tolong! 959 01:25:15,360 --> 01:25:16,361 Eddie! 960 01:25:18,320 --> 01:25:19,924 Astaga. 961 01:25:20,160 --> 01:25:21,161 Eddie! 962 01:25:23,400 --> 01:25:25,721 Ini tidak cukup nyata bagimu, Billy? 963 01:25:27,160 --> 01:25:28,730 Aku tidak cukup nyata bagimu? 964 01:25:28,880 --> 01:25:30,405 Sial. 965 01:25:30,680 --> 01:25:33,047 Ini cukup nyata bagi Georgie. 966 01:25:36,480 --> 01:25:37,481 Astaga! 967 01:25:45,600 --> 01:25:46,886 - Bantu Eddie! - Bantu Eddie! 968 01:25:50,360 --> 01:25:52,681 Sial! Kita harus pergi dari sini! 969 01:25:59,360 --> 01:26:01,881 - Bantu Eddie. Cepat! - Teman-teman, awas! 970 01:26:02,080 --> 01:26:03,969 - Tidak! - Eddie, lihat aku! 971 01:26:04,200 --> 01:26:06,043 Dia akan menangkap kita! Teman-teman! 972 01:26:06,240 --> 01:26:07,571 Tidak! 973 01:26:12,920 --> 01:26:14,604 Ben! 974 01:26:14,800 --> 01:26:15,801 Ben! 975 01:26:22,320 --> 01:26:23,447 Ayo pergi dari sini! 976 01:26:24,520 --> 01:26:25,931 Jangan biarkan dia lolos! 977 01:26:36,440 --> 01:26:37,771 Bill, kita harus menolong Eddie! 978 01:26:37,960 --> 01:26:39,610 Tidak! 979 01:26:40,440 --> 01:26:41,965 Akan kubenarkan posisi lenganmu. 980 01:26:42,120 --> 01:26:43,201 Rich, jangan sentuh aku. 981 01:26:43,440 --> 01:26:46,808 - Baiklah, satu, dua, tiga. - Jangan sentuh aku! 982 01:26:48,440 --> 01:26:50,124 Astaga! 983 01:26:52,280 --> 01:26:54,647 Kalian. Kalian penyebab ini. 984 01:26:55,040 --> 01:26:56,724 Kalian tahu betapa rapuhnya dia. 985 01:26:56,960 --> 01:26:59,884 - Kami diserang, Ny. K. - Tidak. Jangan. 986 01:27:00,800 --> 01:27:02,643 Jangan coba salahkan orang lain. 987 01:27:05,240 --> 01:27:06,526 - Biarkan aku membantu. - Mundur! 988 01:27:08,880 --> 01:27:10,803 Aku sudah mendengar tentang dirimu, Nona Marsh. 989 01:27:11,000 --> 01:27:14,049 Dan aku tak mau gadis kotor sepertimu menyentuh putraku. 990 01:27:16,400 --> 01:27:17,925 Ny. K, aku... 991 01:27:18,160 --> 01:27:21,164 Tidak! Kalian monster. Kalian semuanya. 992 01:27:21,360 --> 01:27:25,331 Eddie sudah selesai dengan kalian. Kalian dengar? Sudah selesai! 993 01:27:50,280 --> 01:27:51,281 Aku melihat sumur itu. 994 01:27:51,520 --> 01:27:53,443 Kita sudah tahu di mana itu... 995 01:27:53,680 --> 01:27:56,286 ...dan lain kali kita akan lebih bersiap. 996 01:27:56,520 --> 01:27:57,521 Tidak! 997 01:27:58,360 --> 01:27:59,521 Tak ada lain kali, Bill. 998 01:28:00,920 --> 01:28:02,684 - Kau sudah gila. - Kenapa? 999 01:28:02,880 --> 01:28:05,406 Kita semua tahu orang lain takkan berbuat apa-apa. 1000 01:28:05,600 --> 01:28:07,887 Eddie hampir mati! Dan lihat dia. 1001 01:28:08,080 --> 01:28:09,923 Dia terluka parah! 1002 01:28:10,120 --> 01:28:11,201 Ini takkan pergi begitu saja. 1003 01:28:11,360 --> 01:28:14,125 Ben, kau sendiri yang bilang, Dia kembali setiap 27 tahun. 1004 01:28:14,360 --> 01:28:17,205 Benar! Usiaku sudah 40 tahun dan jauh dari sini. 1005 01:28:18,240 --> 01:28:20,163 Katamu kau ingin pergi dari kota ini juga. 1006 01:28:20,360 --> 01:28:23,205 Karena aku ingin lari menuju sesuatu. Bukan pergi. 1007 01:28:23,880 --> 01:28:25,848 Maaf, siapa yang mengundang dia bergabung? 1008 01:28:27,200 --> 01:28:29,168 - Richie... - Kita hadapi saja faktanya. 1009 01:28:29,400 --> 01:28:30,401 Dunia yang nyata. 1010 01:28:30,600 --> 01:28:33,251 Georgie sudah mati. Berhentilah membuat kami juga tewas. 1011 01:28:33,440 --> 01:28:34,441 Georgie belum mati. 1012 01:28:35,760 --> 01:28:38,240 Kau tak bisa selamatkan dia, tapi kau masih bisa selamatkan dirimu. 1013 01:28:38,720 --> 01:28:41,246 Tidak, tarik ucapanmu kembali. 1014 01:28:43,080 --> 01:28:46,243 Kau takut, kita semua takut, tapi tarik ucapanmu kembali! 1015 01:28:48,880 --> 01:28:49,881 Bill! 1016 01:28:51,560 --> 01:28:53,528 Kalian hanya pecundang! 1017 01:28:53,760 --> 01:28:54,921 - Enyahlah! - Richie, hentikan. 1018 01:28:55,120 --> 01:28:57,043 Kalian hanya pecundang dan akan membuat diri kalian tewas... 1019 01:28:57,240 --> 01:28:59,368 - ...karena menangkap badut bodoh. - Hentikan! 1020 01:29:02,360 --> 01:29:04,124 Inilah yang Dia inginkan. 1021 01:29:04,400 --> 01:29:05,640 Dia ingin memecah belah kita. 1022 01:29:08,600 --> 01:29:11,080 Kita bersama-sama ketika kita melukai Dia. 1023 01:29:11,320 --> 01:29:13,288 Karena itulah kita masih hidup. 1024 01:29:13,480 --> 01:29:16,131 Benarkah? Kalau begitu, aku berencana untuk tetap hidup. 1025 01:29:27,960 --> 01:29:29,963 - Mike... - Teman-teman... 1026 01:29:31,160 --> 01:29:33,242 ...aku tak bisa lakukan ini. 1027 01:29:34,920 --> 01:29:36,490 Kakekku benar. 1028 01:29:36,800 --> 01:29:39,645 Aku orang luar. Harus tetap begitu. 1029 01:30:36,120 --> 01:30:38,120 AGUSTUS 1030 01:30:38,320 --> 01:30:39,970 - Ya! Bonus! - Ya, bagus. 1031 01:30:40,200 --> 01:30:41,645 Taruh sasaran berikutnya. 1032 01:30:53,800 --> 01:30:55,450 Pegangi saja. 1033 01:30:58,040 --> 01:30:59,883 Ada apa di sini? 1034 01:31:02,560 --> 01:31:05,723 Membersihkan pistol Ayah, seperti yang Ayah minta. 1035 01:31:06,200 --> 01:31:08,407 Membersihkan pistol Ayah? 1036 01:31:12,120 --> 01:31:14,202 - Ayah... - Hei! 1037 01:31:25,480 --> 01:31:27,210 Lihat dia sekarang, anak-anak. 1038 01:31:28,320 --> 01:31:31,881 Sedikit gertak sudah membuatnya ketakutan. 1039 01:31:42,320 --> 01:31:43,481 Mau diisi ulang lagi, Eddie? 1040 01:31:43,680 --> 01:31:44,681 Ya. 1041 01:31:52,920 --> 01:31:54,251 Kau tahu itu omong kosong, 'kan? 1042 01:31:54,520 --> 01:31:55,681 Apa? 1043 01:31:56,440 --> 01:31:57,441 Obatmu. 1044 01:31:58,000 --> 01:31:59,331 Itu plasebo. 1045 01:31:59,520 --> 01:32:00,521 Apa artinya? 1046 01:32:00,680 --> 01:32:02,205 Plasebo artinya omong kosong. 1047 01:32:05,200 --> 01:32:06,440 Tak punya teman, ya? 1048 01:32:07,400 --> 01:32:08,401 Gipsmu. 1049 01:32:08,960 --> 01:32:10,485 Tak ada tanda tangan atau apa pun? 1050 01:32:10,960 --> 01:32:11,961 Sungguh menyedihkan. 1051 01:32:13,280 --> 01:32:14,850 Aku tak mau gipsnya kotor. 1052 01:32:15,720 --> 01:32:17,085 Biar kutandatangani. 1053 01:32:34,480 --> 01:32:35,845 Kau baik-baik saja, Henry? 1054 01:33:45,560 --> 01:33:48,769 Ini bagian favoritku di siang hari ini. 1055 01:33:48,960 --> 01:33:51,850 Mengenal kalian semuanya. 1056 01:33:52,080 --> 01:33:54,003 Apa ada yang ingin berbagi... 1057 01:33:54,200 --> 01:33:55,964 - ...yang paling disenangi hari ini? - Aku! 1058 01:33:56,160 --> 01:33:58,607 - Bagaimana denganmu? - Aku suka melihat badut. 1059 01:33:58,800 --> 01:34:01,767 - Benarkah? Kau suka badut? - Ya! 1060 01:34:01,920 --> 01:34:05,006 - Bagaimana dengan kalian? - Aku suka saat gelembung mengambang. 1061 01:34:05,240 --> 01:34:07,129 Benarkah? Aku juga. 1062 01:34:07,320 --> 01:34:09,562 Aku suka melihat semuanya mengambang. 1063 01:34:09,760 --> 01:34:10,761 Kita semua mengambang. 1064 01:34:10,920 --> 01:34:12,160 Benar. 1065 01:34:12,360 --> 01:34:14,442 Dan kau juga akan mengambang, Henry. 1066 01:34:14,640 --> 01:34:16,483 Nikmati hari yang indah ini. 1067 01:34:16,680 --> 01:34:18,011 Bunuh dia. 1068 01:34:18,840 --> 01:34:21,082 Bunuh dia. Bunuh dia. 1069 01:34:21,640 --> 01:34:23,370 Bunuh dia. Bunuh dia. 1070 01:34:23,560 --> 01:34:26,450 Bunuh dia. Bunuh dia. 1071 01:34:28,040 --> 01:34:30,691 Oh, tidak. Beri dia tepuk tangan yang meriah! 1072 01:34:37,720 --> 01:34:39,245 Bagus, Henry. 1073 01:34:39,480 --> 01:34:42,643 Bunuh mereka semua. Bunuh mereka semua. 1074 01:34:42,880 --> 01:34:45,963 Bunuh mereka semua! 1075 01:34:46,200 --> 01:34:48,931 Bunuh mereka semua! Bunuh mereka semua! 1076 01:34:51,480 --> 01:34:53,483 Bunuh mereka semua! Bunuh mereka semua! 1077 01:35:15,400 --> 01:35:17,801 Kau mau ke mana? 1078 01:35:23,800 --> 01:35:25,450 Tidak ke mana-mana, Ayah. 1079 01:35:27,280 --> 01:35:29,248 Kau habis berdandan. 1080 01:35:30,440 --> 01:35:32,568 Aku tidak berdandan, Ayah. Aku pakai ini hampir setiap hari. 1081 01:35:33,720 --> 01:35:35,051 Kemari. 1082 01:35:50,720 --> 01:35:53,371 Kau tahu Ayah mengkhawatirkan dirimu, Bevvie. 1083 01:35:53,960 --> 01:35:55,121 Aku tahu. 1084 01:35:55,640 --> 01:36:00,442 Orang-orang di kota bicara banyak hal pada Ayah tentang dirimu. 1085 01:36:01,480 --> 01:36:04,529 Keluyuran di sepanjang musim panas bersama sekelompok anak laki-laki. 1086 01:36:05,080 --> 01:36:06,889 Satu-satunya gadis dalam kawanan. 1087 01:36:07,080 --> 01:36:09,526 Mereka hanya teman, sumpah. 1088 01:36:09,800 --> 01:36:15,569 Ayah tahu isi pikiran mereka saat memandangimu, Bevvie. 1089 01:36:15,760 --> 01:36:17,842 Ayah tahu dengan sangat baik. 1090 01:36:18,080 --> 01:36:19,844 Tanganku... 1091 01:36:20,080 --> 01:36:25,485 Apa kau bercumbu di hutan dengan anak-anak itu? 1092 01:36:25,680 --> 01:36:29,287 Tidak. Ayah tak perlu khawatir. Aku janji. 1093 01:36:29,920 --> 01:36:30,921 Ini apa? 1094 01:36:32,400 --> 01:36:34,528 Bukan apa-apa. Itu hanya sajak. 1095 01:36:36,200 --> 01:36:37,327 Hanya sajak? 1096 01:36:37,560 --> 01:36:39,881 Tapi kau menyembunyikannya di laci pakaian dalammu. 1097 01:36:40,760 --> 01:36:43,491 Untuk apa kau menyembunyikannya di situ? 1098 01:36:45,720 --> 01:36:47,165 Apa kau masih gadis Ayah? 1099 01:36:47,600 --> 01:36:48,601 Tidak. 1100 01:36:48,800 --> 01:36:49,881 Apa kau bilang? 1101 01:36:50,440 --> 01:36:52,329 Kubilang, tidak! 1102 01:36:55,400 --> 01:36:56,481 Tidak! 1103 01:36:57,960 --> 01:36:59,769 Tidak, pergilah! 1104 01:37:01,680 --> 01:37:03,045 Lepaskan! 1105 01:37:03,480 --> 01:37:04,561 Tidak! 1106 01:37:07,360 --> 01:37:10,921 Anak-anak itu. Apa mereka tahu bahwa kau... 1107 01:38:36,240 --> 01:38:37,810 Beverly? 1108 01:38:53,664 --> 01:38:59,092 KAU AKAN MATI JIKA COBA-COBA 1109 01:39:02,960 --> 01:39:04,371 Beverly! 1110 01:39:13,040 --> 01:39:15,327 - Richie. - Kau mau apa? 1111 01:39:15,920 --> 01:39:18,207 Lihat orang yang kuhajar itu? Aku anggap itu dirimu. 1112 01:39:19,480 --> 01:39:20,641 Dia menangkap Beverly. 1113 01:39:20,840 --> 01:39:22,285 Apa yang kau bicarakan? 1114 01:39:23,760 --> 01:39:25,125 Dia, Richie. 1115 01:39:25,840 --> 01:39:27,524 Dia menangkap Beverly. 1116 01:39:42,320 --> 01:39:43,447 Halo? 1117 01:39:44,207 --> 01:39:46,139 PECINTA 1118 01:39:46,360 --> 01:39:47,600 Baiklah. 1119 01:39:49,320 --> 01:39:50,685 Kita bertemu di sana. 1120 01:39:57,360 --> 01:39:58,851 Kau mau ke mana? 1121 01:39:59,200 --> 01:40:00,327 Keluar dengan teman-temanku. 1122 01:40:01,200 --> 01:40:03,521 Sayang, kau tak boleh pergi. 1123 01:40:03,760 --> 01:40:05,410 Kau belum pulih dari sakitmu, ingat? 1124 01:40:06,200 --> 01:40:07,645 Sakitku? 1125 01:40:07,840 --> 01:40:09,763 Sakit apa, Bu? 1126 01:40:12,160 --> 01:40:14,606 Ibu tahu ini apa? Ini gazebo! 1127 01:40:14,800 --> 01:40:15,961 Ini omong kosong! 1128 01:40:22,400 --> 01:40:24,289 Obat itu menolongmu, Eddie. 1129 01:40:25,280 --> 01:40:26,884 Ibu harus melindungimu. 1130 01:40:27,120 --> 01:40:28,451 Melindungiku? 1131 01:40:28,640 --> 01:40:31,610 Dengan membohongiku? Mengurungku di rumah ini? 1132 01:40:31,800 --> 01:40:33,211 Maaf, tapi orang-orang yang... 1133 01:40:33,360 --> 01:40:35,602 ...sungguh melindungiku hanyalah teman-temanku. 1134 01:40:35,880 --> 01:40:38,042 Dan Ibu membuatku mengkhianati mereka saat aku membutuhkan mereka. 1135 01:40:38,240 --> 01:40:39,241 Jadi, aku akan pergi. 1136 01:40:39,400 --> 01:40:42,210 Eddie. Eddie. Tidak. 1137 01:40:42,400 --> 01:40:43,447 Kembalilah. 1138 01:40:43,680 --> 01:40:45,444 - Maaf, aku harus selamatkan temanku. - Eddie! 1139 01:40:45,680 --> 01:40:47,284 Jangan lakukan ini pada Ibu, Eddie! 1140 01:41:12,960 --> 01:41:14,121 Teman-teman, benda tajam. 1141 01:41:45,272 --> 01:41:46,839 DILARANG MASUK 1142 01:42:03,600 --> 01:42:04,601 Stan? 1143 01:42:07,160 --> 01:42:08,969 Stan, kita semua harus masuk. 1144 01:42:09,160 --> 01:42:11,288 Beverly benar. 1145 01:42:12,240 --> 01:42:16,006 Jika berpisah seperti kemarin, badut itu akan bunuh kita satu per satu. 1146 01:42:17,000 --> 01:42:19,845 Tapi jika tetap bersama... 1147 01:42:21,360 --> 01:42:22,646 ...kita semua... 1148 01:42:24,400 --> 01:42:25,891 ...kita akan menang. 1149 01:42:26,600 --> 01:42:27,761 Aku berjanji. 1150 01:42:37,712 --> 01:42:40,582 HIDUP CERIA BERSAMA TEMAN YANG BAIK 1151 01:42:54,400 --> 01:42:57,131 Hei, Eddie, kau bisa negosiasi? 1152 01:42:58,600 --> 01:43:00,842 Aku tak mau buat permintaan di sumur ini. 1153 01:43:05,840 --> 01:43:07,524 Beverly? 1154 01:43:07,720 --> 01:43:08,926 Bagaimana caranya kita turun? 1155 01:43:11,000 --> 01:43:12,525 Baiklah. Ayo. 1156 01:43:29,480 --> 01:43:30,811 Baiklah. 1157 01:44:38,899 --> 01:44:41,444 PENNYWISE SI BADUT PENARI 1158 01:45:11,120 --> 01:45:13,088 Teman-teman. Tolong. 1159 01:45:15,320 --> 01:45:16,685 - Kau tak apa-apa, Kawan? - Ya, aku tak apa-apa. 1160 01:45:21,440 --> 01:45:24,250 Kemarilah, Beverly. Kemarilah. 1161 01:45:25,640 --> 01:45:29,440 Ayo ganti baju. Ayo mengambang. Kau akan tertawa dan menangis. 1162 01:45:29,640 --> 01:45:33,088 Kau akan ceria dan kau akan mati. 1163 01:45:34,000 --> 01:45:37,846 Memperkenalkan Pennywise si Badut Penari. 1164 01:46:13,160 --> 01:46:14,764 Aku tidak takut padamu. 1165 01:46:21,720 --> 01:46:23,211 Kau akan takut. 1166 01:46:36,040 --> 01:46:38,486 Tolong! Tolong aku! 1167 01:46:51,040 --> 01:46:52,041 Matilah! 1168 01:46:54,200 --> 01:46:55,247 Mike! 1169 01:46:55,440 --> 01:46:56,931 - Mike! - Mike! 1170 01:46:57,560 --> 01:46:59,290 Kau tak apa-apa? Mike! 1171 01:46:59,800 --> 01:47:00,801 Bowers. 1172 01:47:01,280 --> 01:47:02,407 Mike. Sial. 1173 01:47:04,000 --> 01:47:05,331 - Mike! - Di mana dia? 1174 01:47:06,760 --> 01:47:07,841 Kita berikutnya. 1175 01:47:08,320 --> 01:47:09,651 Tidak, tidak, tidak! 1176 01:47:09,840 --> 01:47:11,046 - Tangkap! - Tangkap talinya! 1177 01:47:11,760 --> 01:47:12,761 Sial. 1178 01:47:14,280 --> 01:47:15,611 - Mike! - Mike! 1179 01:47:16,520 --> 01:47:18,011 Jangan ganggu dia! 1180 01:47:19,640 --> 01:47:21,802 Kau tak mendengarkan perkataanku, ya? 1181 01:47:23,200 --> 01:47:25,806 Kau seharusnya pergi dari Derry. 1182 01:47:26,040 --> 01:47:28,850 Orang tuamu tidak melakukannya dan lihat akibatnya pada mereka. 1183 01:47:29,960 --> 01:47:32,531 Aku masih sedih setiap kali melewati tumpukan puing itu. 1184 01:47:33,000 --> 01:47:34,206 Sedih... 1185 01:47:35,240 --> 01:47:36,651 ...karena aku tak bisa melakukannya sendiri. 1186 01:47:37,520 --> 01:47:39,250 Lari, Mike! 1187 01:47:45,680 --> 01:47:46,920 Mike! 1188 01:47:48,160 --> 01:47:49,241 Tetap di situ! 1189 01:47:52,280 --> 01:47:54,328 Aku harus naik ke sana. 1190 01:47:54,680 --> 01:47:56,648 Kau sudah gila? Naik dengan apa? 1191 01:48:25,160 --> 01:48:26,571 Astaga. 1192 01:48:28,720 --> 01:48:30,450 - Astaga. - Mike! 1193 01:48:31,120 --> 01:48:32,485 Aku tidak apa-apa. 1194 01:48:32,880 --> 01:48:34,245 Aku tidak apa-apa. 1195 01:48:38,240 --> 01:48:39,401 Sial! 1196 01:48:41,160 --> 01:48:42,525 Stanley. 1197 01:48:43,440 --> 01:48:44,771 Beverly? 1198 01:48:47,720 --> 01:48:49,211 Kaukah itu? 1199 01:48:57,760 --> 01:48:58,807 Teman-teman? 1200 01:49:02,400 --> 01:49:03,527 Teman-teman? 1201 01:49:08,120 --> 01:49:09,963 - Apa? - Di mana Stan? 1202 01:49:10,160 --> 01:49:11,161 Stanley! 1203 01:49:11,360 --> 01:49:12,600 Stanley! 1204 01:49:12,760 --> 01:49:13,807 Stan! 1205 01:49:15,560 --> 01:49:17,005 Sial. Air limbah. 1206 01:49:20,000 --> 01:49:21,001 Stan? 1207 01:49:22,040 --> 01:49:23,087 Stan? 1208 01:49:24,360 --> 01:49:25,361 Stanley! 1209 01:49:50,280 --> 01:49:51,884 - Stan! - Sial! Stan! 1210 01:49:52,960 --> 01:49:54,007 Stanley! 1211 01:49:54,800 --> 01:49:56,450 - Kami datang, Kawan! - Kami datang! Jangan khawatir. 1212 01:49:59,760 --> 01:50:02,161 - Stan? - Stanley! Stan! 1213 01:50:02,360 --> 01:50:03,361 Lampu senternya! 1214 01:50:07,240 --> 01:50:09,004 Makhluk apa itu? 1215 01:50:09,320 --> 01:50:10,321 Sial. 1216 01:50:16,680 --> 01:50:17,681 Sial. 1217 01:50:25,240 --> 01:50:26,241 Sial! 1218 01:50:27,080 --> 01:50:28,081 Sial! 1219 01:50:29,120 --> 01:50:30,167 Stanley! 1220 01:50:30,360 --> 01:50:32,169 - Stanley! Stan! - Stanley! 1221 01:50:32,360 --> 01:50:35,489 Tidak! Tidak! Tidak! 1222 01:50:35,640 --> 01:50:36,687 Tak apa-apa. 1223 01:50:36,840 --> 01:50:39,764 Kalian meninggalkanku! Kalian membuatku pergi ke Neibolt! 1224 01:50:39,960 --> 01:50:41,007 Kalian bukan temanku! 1225 01:50:41,200 --> 01:50:43,043 Kalian membuatku pergi ke Neibolt! 1226 01:50:43,280 --> 01:50:45,965 - Stanley, maafkan aku. - Kalian membuatku pergi ke Neibolt! 1227 01:50:48,000 --> 01:50:49,570 Ini salahmu. 1228 01:50:52,480 --> 01:50:54,244 Kami tak akan membiarkanmu celaka. 1229 01:50:54,400 --> 01:50:55,481 Kami di sini untukmu. 1230 01:50:55,680 --> 01:50:58,923 Kau tahu kami takkan lakukan itu padamu. Ayo. 1231 01:50:59,120 --> 01:51:01,202 Bill! 1232 01:51:02,160 --> 01:51:03,161 Bill! 1233 01:51:03,320 --> 01:51:04,560 Bill! 1234 01:51:36,600 --> 01:51:37,806 Beverly! 1235 01:52:04,400 --> 01:52:05,925 Aku akan kembali, Bev. 1236 01:52:13,720 --> 01:52:14,881 Bill! 1237 01:52:18,000 --> 01:52:19,081 Bill! 1238 01:52:21,880 --> 01:52:23,007 Bill! 1239 01:52:23,440 --> 01:52:24,646 Ayo. 1240 01:52:24,840 --> 01:52:26,205 Pergi dari situ. Itu air limbah. 1241 01:52:26,400 --> 01:52:28,562 Tunggu. Di mana lampu senterku? 1242 01:52:28,800 --> 01:52:30,404 Eddie! 1243 01:52:34,960 --> 01:52:37,167 Ayo, mari kita pergi dari sini! Ayo! 1244 01:52:54,720 --> 01:52:56,324 - Astaga. - Bev? 1245 01:52:57,280 --> 01:52:58,850 - Beverly? - Astaga. 1246 01:52:59,760 --> 01:53:00,761 Bev. 1247 01:53:06,880 --> 01:53:08,689 Bagaimana dia bisa melayang? 1248 01:53:10,760 --> 01:53:12,205 Teman-teman. 1249 01:53:13,560 --> 01:53:14,607 Apa itu... 1250 01:53:15,600 --> 01:53:16,886 Anak-anak yang hilang. 1251 01:53:17,880 --> 01:53:19,041 Sedang mengambang. 1252 01:53:20,720 --> 01:53:22,563 - Biar kutangkap dia. - Sial. 1253 01:53:28,200 --> 01:53:29,486 Peganganku mau lepas. 1254 01:53:37,880 --> 01:53:38,881 Bev. 1255 01:53:40,240 --> 01:53:41,571 Beverly. 1256 01:53:41,720 --> 01:53:43,404 Kenapa dia tidak bangun? 1257 01:53:43,560 --> 01:53:45,324 Ada apa dengannya? 1258 01:53:45,560 --> 01:53:47,642 Beverly, kumohon! Ayolah! 1259 01:54:00,920 --> 01:54:01,967 Wah. 1260 01:54:06,680 --> 01:54:07,841 Bev? 1261 01:54:12,440 --> 01:54:13,931 "Bara api Januari". 1262 01:54:14,440 --> 01:54:16,647 "Hatiku pun membara." 1263 01:54:18,760 --> 01:54:20,603 Astaga. 1264 01:54:22,000 --> 01:54:23,491 Ya, Tuhan. 1265 01:54:32,640 --> 01:54:34,005 Di mana Bill? 1266 01:54:38,600 --> 01:54:39,886 Georgie. 1267 01:54:43,560 --> 01:54:44,891 Kenapa kau lama sekali? 1268 01:54:49,160 --> 01:54:52,005 Aku mencarimu selama ini. 1269 01:54:53,640 --> 01:54:56,405 Aku tak bisa menemukan jalan keluar dari sini. 1270 01:54:59,280 --> 01:55:01,726 Dia bilang akan mengembalikan perahuku, Billy. 1271 01:55:07,320 --> 01:55:08,606 Apa dia cepat? 1272 01:55:09,320 --> 01:55:11,687 Aku tak bisa menyusulnya. 1273 01:55:14,000 --> 01:55:15,161 "Dia", Georgie. 1274 01:55:18,160 --> 01:55:19,810 Sebut perahu dengan "dia". 1275 01:55:22,560 --> 01:55:24,528 Bawa aku pulang, Billy. 1276 01:55:31,800 --> 01:55:33,370 Aku ingin pulang. 1277 01:55:37,080 --> 01:55:40,721 Aku rindu padamu. Aku ingin bersama Ibu dan Ayah. 1278 01:55:42,720 --> 01:55:46,202 Aku ingin sekali kau pulang. 1279 01:55:48,640 --> 01:55:51,530 Bersama Ibu dan Ayah. 1280 01:55:53,600 --> 01:55:56,046 Aku sangat merindukanmu. 1281 01:56:00,920 --> 01:56:02,604 Aku menyayangimu, Billy. 1282 01:56:04,280 --> 01:56:05,645 Aku juga menyayangimu. 1283 01:56:14,680 --> 01:56:16,125 Tapi kau bukan Georgie. 1284 01:57:02,080 --> 01:57:04,447 - Bunuh Dia, Bill! Bunuh Dia! - Sial. 1285 01:57:04,600 --> 01:57:06,330 Bunuh Dia, Bill! 1286 01:57:07,200 --> 01:57:08,406 Bunuh Dia! Bill, bunuh Dia! 1287 01:57:09,240 --> 01:57:10,321 Bunuh Dia! 1288 01:57:10,480 --> 01:57:11,481 - Bunuh Dia! - Bunuh! 1289 01:57:11,640 --> 01:57:12,641 Bunuh Dia! 1290 01:57:13,200 --> 01:57:14,201 Itu tak ada isinya. 1291 01:57:14,360 --> 01:57:16,647 Lakukan sekarang, Bill! Bunuh Dia! Bunuh Dia! 1292 01:57:18,000 --> 01:57:19,491 Hei! Itu tak ada isinya! 1293 01:57:22,560 --> 01:57:24,005 Astaga. 1294 01:57:24,720 --> 01:57:26,370 Sial. 1295 01:57:33,920 --> 01:57:34,921 Bill, awas! 1296 01:57:38,600 --> 01:57:39,601 Jangan ganggu dia! 1297 01:57:41,640 --> 01:57:42,641 Beverly, jangan! 1298 01:57:42,800 --> 01:57:43,881 Mike! 1299 01:57:49,280 --> 01:57:50,281 Bantu dia! 1300 01:57:50,600 --> 01:57:52,170 Sial! 1301 01:57:53,840 --> 01:57:54,921 Ben! 1302 01:57:59,560 --> 01:58:01,403 Stanley! 1303 01:58:08,080 --> 01:58:09,366 Bill! 1304 01:58:10,680 --> 01:58:11,681 Bill! 1305 01:58:12,320 --> 01:58:13,765 Tidak, jangan. 1306 01:58:14,520 --> 01:58:15,521 Lepaskan dia. 1307 01:58:15,720 --> 01:58:16,847 Tidak. 1308 01:58:17,000 --> 01:58:18,889 Aku akan membawa dia. 1309 01:58:19,080 --> 01:58:21,048 Aku akan membawa kalian semua. 1310 01:58:21,840 --> 01:58:26,050 Aku akan memakan daging dan rasa takut kalian. 1311 01:58:29,600 --> 01:58:31,204 Atau... 1312 01:58:33,040 --> 01:58:35,202 ...kalian tinggalkan kami. 1313 01:58:35,360 --> 01:58:38,443 Aku akan membawa dia, hanya dia... 1314 01:58:39,040 --> 01:58:41,202 ...lalu aku akan beristirahat panjang... 1315 01:58:41,400 --> 01:58:45,530 ...dan kalian akan tumbuh dewasa... 1316 01:58:45,760 --> 01:58:49,242 ...dan hidup bahagia... 1317 01:58:49,960 --> 01:58:53,601 ...sampai meninggal karena usia tua. 1318 01:58:57,440 --> 01:58:58,646 Pergilah. 1319 01:59:00,920 --> 01:59:03,048 Aku yang melibatkan kalian dalam semua ini. 1320 01:59:03,840 --> 01:59:05,922 Aku sungguh menyesal. 1321 01:59:06,120 --> 01:59:07,567 Menyesal. 1322 01:59:11,600 --> 01:59:13,728 Pergi! 1323 01:59:15,560 --> 01:59:16,971 Teman-teman, kita tidak bisa! 1324 01:59:18,800 --> 01:59:20,564 Maafkan aku. 1325 01:59:23,160 --> 01:59:24,491 Sudah kubilang, Bill. 1326 01:59:24,960 --> 01:59:26,246 Sudah kubilang. 1327 01:59:27,240 --> 01:59:29,243 Aku tak mau mati. 1328 01:59:29,920 --> 01:59:31,251 Ini salahmu. 1329 01:59:33,760 --> 01:59:35,603 Kau meninju wajahku. 1330 01:59:35,760 --> 01:59:37,285 Kau membuatku berjalan di kubangan air kotor. 1331 01:59:37,520 --> 01:59:38,965 Kau mengajakku ke rumah pecandu. 1332 01:59:40,600 --> 01:59:41,931 Dan sekarang... 1333 01:59:45,640 --> 01:59:47,324 ...aku harus membunuh badut keparat ini. 1334 01:59:48,080 --> 01:59:49,764 Selamat datang di Klub Pecundang, Berengsek! 1335 01:59:57,400 --> 01:59:58,925 - Mike! - Mike! 1336 02:00:04,720 --> 02:00:05,847 Stan, awas! 1337 02:00:08,600 --> 02:00:09,681 Mike! 1338 02:00:19,160 --> 02:00:20,161 Bunuh dia! 1339 02:00:48,640 --> 02:00:50,529 Aku akan membunuhmu! 1340 02:00:56,040 --> 02:00:58,885 Hei, Bevvie. Apa kau masih gadis... 1341 02:01:08,520 --> 02:01:09,521 Sial! 1342 02:01:29,400 --> 02:01:31,528 Itu sebabnya kau tidak membunuh Beverly. 1343 02:01:32,840 --> 02:01:36,049 Karena dia tidak takut. 1344 02:01:36,840 --> 02:01:38,524 Dan kami juga tidak. 1345 02:01:39,400 --> 02:01:40,765 Tidak lagi. 1346 02:01:43,200 --> 02:01:45,282 Sekarang kaulah yang takut. 1347 02:01:47,040 --> 02:01:48,565 Karena kau akan kelaparan. 1348 02:01:55,680 --> 02:01:58,251 "Dia menghantamkan tinjunya ke tiang..." 1349 02:01:58,400 --> 02:02:01,882 "...dan dia masih tetap melihat hantu." 1350 02:02:02,160 --> 02:02:05,164 "Dia menghantamkan tinjunya ke tiang." 1351 02:02:24,720 --> 02:02:25,767 Rasa takut. 1352 02:02:37,720 --> 02:02:40,930 Aku tahu mau tulis apa untuk karangan pengalaman saat musim panas. 1353 02:02:53,360 --> 02:02:55,408 Teman-teman. 1354 02:02:56,960 --> 02:02:59,122 Anak-anak itu mengambang turun. 1355 02:04:17,840 --> 02:04:20,286 Aku hanya ingat sebagian, tapi... 1356 02:04:21,400 --> 02:04:23,130 ...kupikir aku sudah mati. 1357 02:04:24,560 --> 02:04:26,290 Rasanya seperti itu. 1358 02:04:27,560 --> 02:04:30,723 Aku melihat kita semua kembali ke waduk itu... 1359 02:04:30,920 --> 02:04:32,809 ...tapi kita lebih tua... 1360 02:04:33,440 --> 02:04:35,522 ...seumuran dengan orang tua kita. 1361 02:04:36,560 --> 02:04:39,882 Apa yang kita lakukan di sana? 1362 02:04:40,440 --> 02:04:42,488 Aku hanya ingat bagaimana rasanya. 1363 02:04:44,160 --> 02:04:45,764 Betapa takutnya kita. 1364 02:04:45,960 --> 02:04:48,327 Aku takkan pernah bisa melupakan itu. 1365 02:04:53,720 --> 02:04:54,721 Ayo bersumpah. 1366 02:04:55,800 --> 02:04:57,086 Bersumpahlah... 1367 02:04:57,600 --> 02:04:59,603 ...jika Dia belum mati... 1368 02:05:00,280 --> 02:05:03,728 ...jika Dia kembali, kita juga akan kembali. 1369 02:06:28,600 --> 02:06:29,647 Aku harus pergi. 1370 02:06:32,480 --> 02:06:33,481 Aku benci kau. 1371 02:06:43,840 --> 02:06:45,604 Sampai jumpa nanti. 1372 02:06:45,920 --> 02:06:46,921 Sampai jumpa, Stan. 1373 02:06:52,560 --> 02:06:53,607 Sampai jumpa, Teman-teman. 1374 02:06:53,800 --> 02:06:56,001 - Sampai jumpa, Mike. - Sampai jumpa nanti, pecundang. 1375 02:06:58,000 --> 02:07:00,207 - Sampai jumpa, Bill. - Sampai jumpa, Rich. 1376 02:07:00,360 --> 02:07:01,441 Sampai jumpa nanti, teman-teman. 1377 02:07:03,120 --> 02:07:04,611 Sampai jumpa, Ben. 1378 02:07:09,200 --> 02:07:12,045 Kau sudah berkemas untuk pergi ke Portland? 1379 02:07:13,040 --> 02:07:15,202 Ya, begitulah. 1380 02:07:15,640 --> 02:07:16,880 Aku akan pergi besok pagi. 1381 02:07:17,040 --> 02:07:18,883 Berapa lama kau akan pergi? 1382 02:07:20,720 --> 02:07:24,725 Bibiku bilang bahwa aku bisa tinggal selama yang aku mau, jadi... 1383 02:07:27,800 --> 02:07:29,245 Asal kau tahu saja... 1384 02:07:31,360 --> 02:07:33,488 ...aku tak pernah merasa jadi pecundang saat bersama kalian. 1385 02:07:43,920 --> 02:07:45,365 Sampai jumpa nanti. 1386 02:08:33,040 --> 02:08:34,121 Sampai jumpa. 1387 02:08:54,208 --> 02:08:56,770 Jatikerto, Malang, 29 Desember 2017 1388 02:09:00,972 --> 02:09:04,243 BABAK PERTAMA 1389 02:09:07,423 --> 02:09:14,423 --- Penerjemah: Rizal Adam --- http://subscene.com/u/124580/subtitles 93749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.