Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,745 --> 00:00:44,745
www.titlovi.com
2
00:00:47,745 --> 00:00:50,556
BRIDGEPORT,
CONNECTICUT
3
00:00:51,871 --> 00:00:54,171
2002.
4
00:01:00,511 --> 00:01:05,178
Tata mi je uvijek govorio
da me ne�e mo�i vje�no �tititi.
5
00:01:08,739 --> 00:01:11,147
Bio je odmetnik.
6
00:01:11,322 --> 00:01:14,238
I znao je
da su mu dani odbrojeni.
7
00:01:14,403 --> 00:01:18,431
Rekao mi je da se mogu pouzdati
samo u jednu osobu: sebe.
8
00:01:18,531 --> 00:01:21,781
I da me �ak
i ta osoba mo�e iznevjeriti.
9
00:01:29,990 --> 00:01:34,034
Tata me nau�io kako da se borim,
kako da pre�ivim.
10
00:01:34,215 --> 00:01:37,561
Da nikad ne budem �rtva.
Da ne pla�em.
11
00:01:37,706 --> 00:01:40,401
Jer �e te suze
iskoristiti protiv mene.
12
00:01:40,501 --> 00:01:42,801
Hajde!
13
00:02:02,075 --> 00:02:05,455
Nisam plakala
kad su ga ubili.
14
00:02:05,632 --> 00:02:07,932
Nikad.
15
00:02:12,124 --> 00:02:14,424
Nijedanput.
16
00:02:23,753 --> 00:02:27,252
ARLINGTON, VIRGINIA
17
00:02:31,264 --> 00:02:34,407
12 GODINA POSLIJE
18
00:02:41,103 --> 00:02:44,669
�elim da bude� sretan,
ali mora� biti oprezan.
19
00:02:44,769 --> 00:02:47,533
Niste par jo� iz srednje.
20
00:02:47,704 --> 00:02:50,226
Upoznali ste se
na razmjeni igala.
21
00:02:50,326 --> 00:02:53,956
Anonimni narkomani.
I zbog nje sam �ist.
22
00:02:54,113 --> 00:02:57,347
Da. Cijenim to,
ali jo� je mnogo nepoznanica.
23
00:02:57,447 --> 00:03:02,197
A s obzirom na njezinu pro�lost,
koja se zna ponavljati...
24
00:03:10,127 --> 00:03:12,605
Moj je brat pravi sretnik.
25
00:03:12,766 --> 00:03:16,076
Moj je tata govorio
da je stalna sre�a vje�tina.
26
00:03:16,176 --> 00:03:18,928
Pa, onda je moj brat
stalno sretan.
27
00:03:25,321 --> 00:03:27,683
Predbra�ni su danas standard.
28
00:03:27,783 --> 00:03:31,175
Brak je posao.
Ako krene po zlu, treba� izlaz.
29
00:03:31,275 --> 00:03:33,575
Ava je ve� potpisala.
30
00:03:38,037 --> 00:03:40,800
Ako me �eli� razba�tiniti,
31
00:03:40,964 --> 00:03:43,488
pripremi dokumente
i potpisat �u ih.
32
00:03:43,588 --> 00:03:46,435
Ne treba mi izlaz
33
00:03:46,591 --> 00:03:48,891
ni strategija.
34
00:03:51,891 --> 00:03:55,319
Bih li se komu
trebala predstaviti?
35
00:03:55,467 --> 00:03:58,362
Obitelji? Prijateljima?
36
00:03:59,520 --> 00:04:02,117
U redu je, sad ima� nas.
37
00:04:02,293 --> 00:04:04,593
Mi smo ti obitelj.
38
00:04:23,794 --> 00:04:26,094
Sjednite.
39
00:04:28,717 --> 00:04:31,635
Derek i Ava
40
00:04:31,794 --> 00:04:33,943
stigli su
41
00:04:34,043 --> 00:04:38,087
do ovoga posebnog trenutka
u svojim �ivotima.
42
00:04:38,260 --> 00:04:41,142
Ja, Derek...
-Ja, Derek...
43
00:04:41,310 --> 00:04:44,074
Uzimam tebe, Ava...
-Uzimam tebe, Ava...
44
00:04:44,174 --> 00:04:47,568
Za suprugu.
-Za suprugu.
45
00:05:17,180 --> 00:05:19,480
Isuse!
-�izi!
46
00:05:22,017 --> 00:05:24,317
�izi.
-Ne �izim.
47
00:05:34,992 --> 00:05:38,656
Moj je djed ovo kupio
u �etrdesetima za si�u.
48
00:05:38,818 --> 00:05:41,353
Dolazili smo ovamo
ljeti kao djeca.
49
00:05:41,453 --> 00:05:45,416
Tati je sad previ�e rustikalna
50
00:05:45,584 --> 00:05:48,977
i odsjeda samo
u hotelu Four Seasons.
51
00:05:51,452 --> 00:05:53,730
�to ka�e�?
52
00:05:53,830 --> 00:05:56,130
Nevjerojatno!
53
00:06:04,849 --> 00:06:10,056
To je moja baka na dan vjen�anja.
54
00:06:10,231 --> 00:06:13,445
A ovo su moj ujak
55
00:06:13,600 --> 00:06:15,761
i moja mama
56
00:06:15,861 --> 00:06:19,466
kad je imala dvije ili tri godine.
57
00:06:26,385 --> 00:06:30,929
Prvi sam put ovdje
otkako je umrla.
58
00:06:32,880 --> 00:06:35,679
Ti bi joj se jako svidjela.
59
00:06:37,256 --> 00:06:39,756
Da sam je barem
mogla upoznati.
60
00:06:41,129 --> 00:06:43,429
Da...
61
00:07:18,534 --> 00:07:21,795
Za�to ja ne vozim?
62
00:07:21,957 --> 00:07:24,507
Ja bih trebao voziti.
63
00:08:02,342 --> 00:08:04,845
O �emu razmi�lja�?
64
00:08:04,998 --> 00:08:07,192
Ja bih tebe trebala pitati.
65
00:08:07,292 --> 00:08:10,091
Obi�no, da, ali...
66
00:08:10,263 --> 00:08:13,643
Isuse! Bok!
67
00:08:13,816 --> 00:08:15,946
Smijem? Kako se zove�?
68
00:08:16,046 --> 00:08:18,846
Ricardo.
-Ricardo?
69
00:08:19,010 --> 00:08:22,071
Zgodan si.
-Pristaje ti.
70
00:08:22,249 --> 00:08:24,549
Funkcionira.
-Misli�?
71
00:08:25,690 --> 00:08:28,454
Boki�. Boki�.
72
00:08:28,621 --> 00:08:32,548
�eli taticu.
-Uzet �emo ga.
73
00:08:32,703 --> 00:08:35,289
Hajde, maleni.
74
00:08:39,176 --> 00:08:42,841
Bit �e� izvrsna mama.
75
00:08:43,010 --> 00:08:46,141
Misli�?
-Znam.
76
00:08:46,310 --> 00:08:49,442
Ja i nisam imala najbolji uzor.
77
00:08:49,600 --> 00:08:51,747
Oboje smo pro�li obuku
78
00:08:51,847 --> 00:08:54,729
o tome kako
ne treba odgajati djecu,
79
00:08:54,892 --> 00:08:57,524
pa...
80
00:08:57,692 --> 00:08:59,970
El bano. Moram na WC.
81
00:09:00,070 --> 00:09:02,095
To je �panjolski za...
82
00:09:02,195 --> 00:09:06,956
Svaki dan ne�to nau�i�.
Odmah se vra�am. Daj pusu.
83
00:09:11,674 --> 00:09:14,130
Da nikamo nisi oti�la.
84
00:09:15,831 --> 00:09:19,994
Ostani tu. Ne mi�i se.
85
00:09:33,385 --> 00:09:37,525
Bok. Kako ste?
-Dobro.
86
00:09:37,699 --> 00:09:39,752
Manny.
87
00:09:39,852 --> 00:09:41,877
Ava.
88
00:09:41,977 --> 00:09:44,011
Drago mi je, Ava.
89
00:09:44,111 --> 00:09:47,789
Ovdje je prelijepo, zar ne?
-Prekrasno.
90
00:09:47,960 --> 00:09:51,543
Odakle ste?
-Iz Connecticuta.
91
00:09:52,574 --> 00:09:56,370
Poznajete li Earla Sandersa?
92
00:09:58,848 --> 00:10:02,074
Mislim da ne.
-Dolazi ovamo svake godine.
93
00:10:02,223 --> 00:10:04,308
Iz Connecticuta.
94
00:10:04,408 --> 00:10:07,872
Connecticut je pove�i.
95
00:10:09,107 --> 00:10:11,609
Imam obitelj u Teksasu.
-Dobro.
96
00:10:11,796 --> 00:10:14,583
Nije ba� blizu, ali dobro.
97
00:10:14,734 --> 00:10:18,142
Dragi, ovo je Manny.
Ima obitelj u Teksasu.
98
00:10:18,242 --> 00:10:20,478
Manny!
-Kako si? -A ti?
99
00:10:20,578 --> 00:10:25,002
Sve pet? -Da.
-Dobro do�ao. -Hvala.
100
00:10:25,170 --> 00:10:28,624
Koliko ste jo� na otoku?
-Jo� nekoliko dana.
101
00:10:28,724 --> 00:10:31,678
I no�i.
-Bili ste u Cabareteu?
102
00:10:32,987 --> 00:10:36,877
Mislim da nismo.
-Prekrasno je to mjesto.
103
00:10:37,020 --> 00:10:39,321
Najdu�e �ice na Karibima.
104
00:10:39,482 --> 00:10:41,642
I iznad pra�ume.
-Ne.
105
00:10:41,742 --> 00:10:44,589
Bojim se visina.
-Super zvu�i. -Daj!
106
00:10:44,736 --> 00:10:48,400
Moj prijatelj vodi sve to.
Odvedem vas sutra.
107
00:10:48,565 --> 00:10:50,713
Sigurno je to mjesto.
108
00:10:50,813 --> 00:10:54,554
Samo je jedna osoba poginula ondje.
-Samo jedna?!
109
00:10:54,654 --> 00:10:57,275
Opusti se, �alim se.
Samo se �alim.
110
00:10:57,375 --> 00:11:01,329
A ples? Volite plesati?
-Dra�e mi je spu�tanje po �ici.
111
00:11:01,429 --> 00:11:04,193
Ja volim plesati, ali on...
112
00:11:04,342 --> 00:11:07,828
Ne znam plesati.
-Moj prijatelj vodi najbolji klub
113
00:11:07,928 --> 00:11:10,775
na otoku. Mo�emo onamo.
114
00:11:10,928 --> 00:11:13,064
Meni je svejedno.
115
00:11:13,164 --> 00:11:16,379
Ja bih htjela. -Mo�emo oboje.
-Htjela bi? -Da.
116
00:11:16,479 --> 00:11:18,779
Re�i �u ti �to bih ja htio.
117
00:11:47,576 --> 00:11:51,004
Ne pijemo.
-Uzdravlje!
118
00:12:06,403 --> 00:12:08,787
U crvenoj haljini!
119
00:12:13,608 --> 00:12:16,135
U crvenoj haljini.
120
00:12:42,930 --> 00:12:45,230
Do�i, mala!
121
00:12:50,018 --> 00:12:54,491
Vidi ti male!
-Hej, lak�e malo s rukama!
122
00:13:03,701 --> 00:13:05,931
Do�i, draga. Vrati se.
123
00:13:06,031 --> 00:13:08,558
Vrati mi se, draga.
-Dobro.
124
00:13:08,709 --> 00:13:11,191
Zaboravi toga gringa.
Ple�i sa mnom.
125
00:13:11,291 --> 00:13:15,431
Opusti se, �ovje�e.
Moja je cura, dobro?
126
00:13:15,587 --> 00:13:18,004
Smiri se.
-Samo �elim plesati.
127
00:13:19,291 --> 00:13:21,924
Samo polako.
-Ho�u plesati!
128
00:13:46,373 --> 00:13:48,675
�ekaj! �ujemo se...
129
00:14:24,618 --> 00:14:26,918
Kujo mala!
130
00:14:38,363 --> 00:14:41,340
Ava, ja sam!
131
00:14:41,509 --> 00:14:43,644
Draga, moramo i�i. Idemo.
132
00:14:43,744 --> 00:14:46,590
Draga, dobro si. Idemo.
133
00:14:47,967 --> 00:14:51,181
Hajde, Manny! Idemo. Draga.
134
00:14:51,353 --> 00:14:53,653
Upadajte.
-Upadaj.
135
00:14:56,065 --> 00:14:58,437
Idemo!
136
00:15:00,396 --> 00:15:03,382
Uvijek ista sranja!
-Samo sam htio plesati!
137
00:15:03,482 --> 00:15:05,646
Ne zanima me, ve� drugi put!
138
00:15:05,746 --> 00:15:09,375
�uje� li me?
Rekao sam ti ve�.
139
00:15:09,538 --> 00:15:13,950
Sit sam tvoga sranja!
-Samo sam plesao s njom.
140
00:15:14,118 --> 00:15:16,255
To ti je bio zadnji put.
141
00:15:16,355 --> 00:15:20,992
Koji... Sutra nave�er
o�ito se ne vra�amo onamo.
142
00:15:21,164 --> 00:15:24,225
�ovjek s kojim
ste se ka�ili je Faca.
143
00:15:24,398 --> 00:15:27,695
To je bilo opako! �ovje�e!
144
00:15:27,839 --> 00:15:31,860
Moram paziti na tebe, curo.
Poludjela si!
145
00:15:32,018 --> 00:15:35,102
Poput nind�e! Ludnica!
146
00:15:35,265 --> 00:15:38,432
Manny! Manny! Pusti to!
147
00:15:39,466 --> 00:15:42,466
Zaboravi.
148
00:15:49,063 --> 00:15:51,363
Koji je to vrag bio?
149
00:15:56,290 --> 00:15:58,442
Oprosti.
150
00:15:58,542 --> 00:16:01,590
Kad je do�ao,
udarila ga je u facu.
151
00:16:01,757 --> 00:16:04,083
Nemam pojma kako!
152
00:16:07,960 --> 00:16:10,688
Najbolji savjet koji sam �uo?
153
00:16:12,666 --> 00:16:16,224
Nikomu ne vjeruj.
-Kurva� se poput staroga?
154
00:16:21,089 --> 00:16:24,042
Meni ne smeta, petnaestice.
155
00:16:24,174 --> 00:16:26,843
Volim petnaestogodi�njakinje.
156
00:16:27,000 --> 00:16:29,669
Katkad se braniti mo�e�
157
00:16:29,867 --> 00:16:33,165
samo napadom!
158
00:16:33,330 --> 00:16:35,832
Dr�i je!
159
00:16:37,026 --> 00:16:39,682
Mora� biti �vr��a, sna�nija, br�a
160
00:16:39,782 --> 00:16:43,175
i prljavija od suparnika, jasno?
161
00:16:43,326 --> 00:16:45,769
Kujo!
-Zaboravi bol,
162
00:16:45,950 --> 00:16:50,411
zaboravi strah.
Sjeti se obuke, jasno?
163
00:16:50,586 --> 00:16:53,101
Presporo!
164
00:16:53,233 --> 00:16:56,566
Ve�ina ljudi ima granicu
koju ne prelazi.
165
00:16:57,392 --> 00:17:00,655
Nau�it �e�
prelaziti svoju granicu.
166
00:17:00,863 --> 00:17:03,781
Prokleta kujo! Kujetino!
167
00:17:03,942 --> 00:17:06,611
Ako te netko �eli srediti...
168
00:17:06,768 --> 00:17:09,068
Po�alji ih pod zemlju.
169
00:17:25,662 --> 00:17:30,454
Koliko je sati?
-Ne znam. Isuse...
170
00:17:30,586 --> 00:17:33,670
Dobro. Ja �u.
171
00:17:40,386 --> 00:17:42,734
Sti�em!
172
00:17:47,425 --> 00:17:50,759
Manny?
-Bok. Molim te, otvori vrata.
173
00:17:51,863 --> 00:17:54,449
Bok. -�to je?
-Faca od sino�.
174
00:17:54,636 --> 00:17:58,115
Dolazi s de�kima,
ali ne kako bi se ispri�ao.
175
00:17:58,215 --> 00:18:00,458
Kako znaju gdje smo?
-Ne znam.
176
00:18:00,558 --> 00:18:03,986
Mo�da im je taksist rekao.
Kupite stvari
177
00:18:04,137 --> 00:18:06,332
i gibamo odavde.
-Zbilja?
178
00:18:06,432 --> 00:18:08,829
A kamo �emo?
179
00:18:08,976 --> 00:18:12,569
Samo se zafrkavam.
180
00:18:12,735 --> 00:18:15,704
To ti nije fora.
-Morao sam vas probuditi
181
00:18:15,804 --> 00:18:18,734
da mo�emo na �icu. Idemo.
182
00:18:18,890 --> 00:18:22,366
Ja ne idem.
-Kad smo pristali na to?
183
00:18:22,514 --> 00:18:25,729
Br�e, ondje �ete
biti najsigurniji.
184
00:18:25,896 --> 00:18:28,333
Moramo krenuti
jer ako zakasnimo,
185
00:18:28,433 --> 00:18:31,528
Jojo, tip odande,
oti�i �e bez nas.
186
00:18:40,622 --> 00:18:43,765
Dobro... -Ne.
-Sljede�i. -Sad si ti.
187
00:18:43,911 --> 00:18:46,842
Sad ti. -Hajde.
-Ajme! -Hajde, draga.
188
00:18:46,991 --> 00:18:49,191
Isuse!
-Mo�e�, sve pet.
189
00:18:49,291 --> 00:18:53,359
Provjerite da je sve...
-Da, sve je u redu.
190
00:18:53,509 --> 00:18:56,604
Dobro. Ako te slu�ajno
vi�e ne vidim.
191
00:18:56,796 --> 00:18:59,096
Ne govori to!
192
00:19:01,264 --> 00:19:03,873
Spusti rukavicu,
nagni se i u�ivaj.
193
00:19:03,973 --> 00:19:06,273
Kre�e�!
-Isuse!
194
00:19:06,376 --> 00:19:09,744
Nagni se!
195
00:19:13,591 --> 00:19:15,891
Isuse!
196
00:19:18,395 --> 00:19:20,851
Isuse, stigla si!
197
00:19:21,001 --> 00:19:24,240
To! Spusti se.
198
00:19:25,916 --> 00:19:28,216
Hajde, �ovje�e!
199
00:19:45,399 --> 00:19:47,700
To, buraz!
200
00:19:47,842 --> 00:19:50,535
Bilo je dobro. �to ka�e�?
201
00:19:50,688 --> 00:19:52,919
Kako si?
-To je bilo super.
202
00:19:53,019 --> 00:19:56,621
�ovje�e! -Bilo je super.
-Jo� niste ni�ta vidjeli.
203
00:19:56,721 --> 00:19:59,592
Kako to misli�?
-Sad idemo na ono pravo.
204
00:19:59,692 --> 00:20:02,610
El Viudador.
-�ekaj. �to to zna�i?
205
00:20:02,773 --> 00:20:06,129
Udovi�ar.
-Udovi�ar.
206
00:20:06,287 --> 00:20:09,715
Evo nas! El Viudador!
207
00:20:09,865 --> 00:20:12,600
Vidite vi to!
-Isuse. -Fantasti�no, ne?
208
00:20:12,700 --> 00:20:15,749
Mislim da ne mogu.
-Meni je najdra�a.
209
00:20:15,923 --> 00:20:18,055
Najdu�a �ica na Karibima.
210
00:20:18,155 --> 00:20:20,800
Ne mogu, dragi. Nemoj, molim te.
211
00:20:20,969 --> 00:20:23,107
Zbilja ne mo�e�?
-Mislim da ne.
212
00:20:23,207 --> 00:20:27,014
Samo se nasloni i u�ivaj, dobro?
213
00:20:27,185 --> 00:20:29,889
Idemo.
-Samo ja idem? -Da.
214
00:20:30,053 --> 00:20:32,568
Do neba!
215
00:20:46,075 --> 00:20:48,375
Zumiraj. Predaleko je.
216
00:20:52,795 --> 00:20:55,286
Jedna milja.
-Cijela milja? -Da.
217
00:20:55,473 --> 00:20:57,773
Isuse!
218
00:21:01,541 --> 00:21:03,841
Dobro.
-Dobro. -Dobro.
219
00:21:05,272 --> 00:21:08,189
Spreman? Kreni...
-Ajme!
220
00:21:09,226 --> 00:21:11,811
Ne!
221
00:21:18,801 --> 00:21:21,101
Isuse!
222
00:21:25,361 --> 00:21:28,255
Udala sam se za lu�aka.
223
00:21:31,193 --> 00:21:33,493
Bok!
224
00:21:51,930 --> 00:21:54,681
Ne, ne! Stani!
225
00:21:57,941 --> 00:22:00,241
Kvragu!
226
00:22:08,569 --> 00:22:10,953
Sranje!
227
00:22:18,042 --> 00:22:21,671
Pomozite mu.
-Sve je u redu. Smiri se.
228
00:22:21,834 --> 00:22:24,349
Dr�i se, �ovje�e!
229
00:22:28,246 --> 00:22:30,724
Dr�i se, �ovje�e!
-Sranje!
230
00:22:30,874 --> 00:22:33,174
Kvragu!
231
00:22:35,206 --> 00:22:38,599
Dolazim po tebe! Evo me!
232
00:22:38,762 --> 00:22:42,914
Hej!
-Dr�im se.
233
00:22:43,080 --> 00:22:45,535
Ima� velika muda, buraz!
234
00:22:45,690 --> 00:22:48,655
Polako olabavi noge, dobro?
235
00:22:50,499 --> 00:22:53,382
Pusti se. Dobro? Hajde.
236
00:22:56,403 --> 00:23:00,008
Pomozi.
-Obgrli me nogama.
237
00:23:07,720 --> 00:23:10,566
Dobro. Jedan, dva...
238
00:23:13,539 --> 00:23:15,876
Dobro, dr�im te.
-Dr�i se!
239
00:23:21,174 --> 00:23:23,335
Dr�i se. Tako.
240
00:23:23,435 --> 00:23:26,566
Dobro je. Dr�i se.
241
00:23:26,737 --> 00:23:29,037
Dr�i se!
242
00:23:30,451 --> 00:23:32,573
Klizim!
-Hajde!
243
00:23:32,673 --> 00:23:36,078
�ekaj! Pru�i drugu ruku!
244
00:23:43,277 --> 00:23:45,577
Ne pu�taj me!
245
00:23:49,871 --> 00:23:52,171
Nazovi hitnu!
246
00:23:54,255 --> 00:23:56,971
Sranje!
247
00:24:08,084 --> 00:24:11,346
Neki je tip pao s...
248
00:24:11,524 --> 00:24:14,738
Kako to misli�?
-S duga�ke. -�to radite?!
249
00:24:18,022 --> 00:24:20,442
Derek!
250
00:24:21,753 --> 00:24:24,053
Derek!
251
00:24:26,617 --> 00:24:28,917
Derek!
252
00:25:01,054 --> 00:25:04,103
Dragi? Derek? Derek?
253
00:25:13,265 --> 00:25:15,565
Manny!
254
00:25:17,092 --> 00:25:19,392
Manny, pomozi!
255
00:25:32,138 --> 00:25:36,017
Ne.
-Idem sa suprugom!
256
00:25:36,187 --> 00:25:40,659
Ka�u da ne mo�e�!
-Ne! Idem s njime! -�alim.
257
00:25:44,749 --> 00:25:48,545
Zbog osiguranja.
-Glupost. Smijem sa suprugom.
258
00:25:50,236 --> 00:25:53,083
Dobro. Kamo idete?
259
00:25:55,115 --> 00:25:58,240
Evo. To je glavna bolnica
ovdje. Dobra je.
260
00:25:58,340 --> 00:26:00,640
U redu je.
-Krenite, hajde!
261
00:26:05,101 --> 00:26:07,771
Gdje je Manny? Gdje je Manny?
262
00:26:07,932 --> 00:26:10,232
Ne znam.
263
00:26:59,836 --> 00:27:02,508
Treba� pomo�?
-Moram u Centro Medico...
264
00:27:02,608 --> 00:27:04,908
Dobro, povest �u te.
265
00:27:25,379 --> 00:27:29,684
Oprostite, tako mi je �ao.
266
00:27:29,865 --> 00:27:34,618
Moj suprug Derek Grant stigao je
prije 20-30 minuta u hitnoj.
267
00:27:34,718 --> 00:27:37,753
Mo�ete li provjeriti?
-Vi trebate pomo�?
268
00:27:37,853 --> 00:27:42,349
Ne, ja sam dobro.
On je u mnogo gorem stanju.
269
00:27:42,519 --> 00:27:46,457
Mo�ete li provjeriti?
Derek Grant, molim vas.
270
00:27:49,201 --> 00:27:51,703
Nema Dereka Granta.
271
00:27:51,906 --> 00:27:55,057
�ao mi je, nema...
-Plava kosa i plave o�i.
272
00:27:55,157 --> 00:27:57,457
Amerikanac.
273
00:28:10,586 --> 00:28:13,017
Dobili ste Dereka, znate �to?
274
00:28:13,186 --> 00:28:15,309
Na medenome je mjesecu.
275
00:28:15,409 --> 00:28:17,709
Ne nalaze ga.
276
00:28:23,614 --> 00:28:26,828
Dobili ste Dereka, znate �o?
277
00:28:32,248 --> 00:28:35,182
Nema Dereka Granta.
-Ovo je Centro Medico?
278
00:28:35,282 --> 00:28:38,792
Ovdje smo?
-Da, ovo je Centro Medico.
279
00:28:38,952 --> 00:28:41,124
Dovezli su ga ovamo.
280
00:28:41,224 --> 00:28:43,856
Bolni�ari su mi ovo dali.
281
00:28:44,025 --> 00:28:46,403
Moj je suprug tu.
Dovezli su ga.
282
00:28:46,503 --> 00:28:49,967
Dovezli su ga hitnom.
-Zvala sam i nema ga.
283
00:28:50,127 --> 00:28:53,935
Ovdje nema Dereka Granta.
284
00:28:54,098 --> 00:28:57,312
Mo�da u drugoj bolnici ili klinici?
285
00:28:58,676 --> 00:29:00,905
Postoji li drugi
Centro Medico?
286
00:29:01,005 --> 00:29:05,332
Mogli bismo nazivati druge bolnice.
Mogu vam dati popis ili...
287
00:29:05,432 --> 00:29:08,349
Mo�da su
na drugoj strani otoka.
288
00:29:08,496 --> 00:29:10,809
Dobro, ja... Sve je u redu.
289
00:29:15,097 --> 00:29:17,397
Gospo�o, ne!
290
00:29:22,222 --> 00:29:26,920
Gospo�o, slu�ajte me!
Molim vas!
291
00:29:29,547 --> 00:29:33,011
Gospo�o! Morate iza�i!
292
00:29:35,126 --> 00:29:40,761
Morate iza�i. Ne smijete biti tu.
Smirite se, ali morate iza�i.
293
00:29:42,297 --> 00:29:46,880
Molim vas, ne dirajte me.
Mi�ite ruke s mene! Molim vas.
294
00:29:55,122 --> 00:29:59,760
BOLNICA DEL MAESTRO
21:36
295
00:30:00,306 --> 00:30:02,436
Oprostite, gospo�o. Oprostite.
296
00:30:02,536 --> 00:30:05,512
Tra�im Dereka Granta.
297
00:30:05,665 --> 00:30:09,236
Ovdje. -Ovdje je?
-Mo�ete li provjeriti?
298
00:30:09,417 --> 00:30:11,705
Ovo je on. Je li tu?
299
00:30:11,805 --> 00:30:15,056
Je li ga dovezla hitna?
-Nije.
300
00:30:15,205 --> 00:30:17,505
KLINIKA UNION MEDICAL
301
00:30:17,611 --> 00:30:20,292
Oprostite.
302
00:30:24,668 --> 00:30:27,051
Tra�im supruga.
303
00:30:28,212 --> 00:30:30,348
Ovako izgleda.
304
00:30:30,448 --> 00:30:32,641
Gospo�o, jeste li ga vidjeli?
305
00:30:32,741 --> 00:30:35,184
Mo�ete li mi pomo�i?
306
00:30:38,389 --> 00:30:40,845
Halo?
-Cindy, Ava je.
307
00:30:41,010 --> 00:30:43,709
Bok. �to se zbiva?
-Je li Derek nazvao?
308
00:30:43,809 --> 00:30:45,834
Ne. Za�to? �to ne valja?
309
00:30:45,934 --> 00:30:50,616
POLICIJA PUNTA CANA
1:37
310
00:30:52,620 --> 00:30:55,430
Moj je suprug nestao.
-Ne razumijem.
311
00:30:55,574 --> 00:30:58,421
Ne govorite engleski?
-Ne razumijem.
312
00:30:58,592 --> 00:31:02,672
Moj je suprug nestao.
-Nestao je? Ispunite obrazac.
313
00:31:02,819 --> 00:31:05,236
I ispi�ite suprugove podatke.
314
00:31:21,603 --> 00:31:26,277
Nazvat �e bolnicu
da na�e va�ega supruga. Dobro?
315
00:31:33,001 --> 00:31:35,176
Prestani se micati.
316
00:31:35,276 --> 00:31:37,956
Misli� da treba�
moju pomo�, Ava?
317
00:31:38,110 --> 00:31:40,742
Misli� da treba� i�iju pomo�?
318
00:31:41,979 --> 00:31:45,632
Ne treba�. Jedina osoba
u koju se mo�e� pouzdati...
319
00:31:45,732 --> 00:31:49,659
Si ti.
320
00:31:49,826 --> 00:31:52,602
Zacijelit �e.
321
00:31:52,751 --> 00:31:55,155
Oni koji pre�ive imaju o�iljke.
322
00:31:55,255 --> 00:31:58,778
Gubitnici imaju pogrebe.
O�iljci su bolji.
323
00:31:58,930 --> 00:32:03,462
Poput tetova�a su.
Ali s boljom pri�om.
324
00:32:03,629 --> 00:32:08,280
Ava, sazdana si
od naj�vr��eg materijala.
325
00:32:08,419 --> 00:32:10,719
Ne zaboravi to, dobro?
326
00:32:58,656 --> 00:33:00,982
Tko je nazvao hitnu?
327
00:33:01,118 --> 00:33:04,106
Nisam sigurna.
Mislim da se zove Jojo.
328
00:33:04,206 --> 00:33:06,531
Tako ga je Manny zvao.
329
00:33:07,988 --> 00:33:11,973
Taj vas je Manny
odveo do �ice? -Da.
330
00:33:13,889 --> 00:33:16,189
S lijeve je strane.
331
00:33:17,695 --> 00:33:19,930
Prezime?
332
00:33:20,030 --> 00:33:22,508
Ne znam.
333
00:33:22,679 --> 00:33:24,840
Gdje ste ga upoznali?
334
00:33:24,940 --> 00:33:28,404
U nekome restoranu na pla�i.
335
00:33:28,578 --> 00:33:31,933
U nekome restoranu na pla�i.
336
00:33:33,347 --> 00:33:36,172
Za�to niste u�li
u hitnu sa suprugom?
337
00:33:36,272 --> 00:33:38,297
Nisu me pustili.
338
00:33:38,397 --> 00:33:41,290
Nisu vas pustili?
-Mislim da su rekli
339
00:33:41,427 --> 00:33:44,476
da je osiguranje problem.
340
00:33:44,640 --> 00:33:46,940
Ali poku�ala sam.
341
00:33:47,447 --> 00:33:50,424
Rekli su kamo ga vode?
342
00:33:50,593 --> 00:33:54,554
Ve� sam vam to rekla.
Centro Medico Punta Cana.
343
00:33:55,590 --> 00:33:58,260
Punta Cana.
344
00:33:58,393 --> 00:34:00,693
Punta Cana?
345
00:34:10,044 --> 00:34:12,283
Reci.
346
00:34:12,383 --> 00:34:14,683
Odmah.
347
00:34:16,254 --> 00:34:18,434
U pet. Dobro.
348
00:34:18,534 --> 00:34:20,697
�ujemo se.
349
00:34:20,797 --> 00:34:23,300
Hvala.
350
00:34:31,260 --> 00:34:33,775
Nema podataka
da je va� suprug
351
00:34:33,924 --> 00:34:37,637
primljen u ijednu
bolnicu ili kliniku na otoku.
352
00:34:37,786 --> 00:34:42,187
Mo�da je odlu�io ne oti�i.
-Ne oti�i?
353
00:34:42,356 --> 00:34:46,077
Bio je u nesvijesti,
a noga mu je bila iskrivljena.
354
00:34:46,177 --> 00:34:48,477
Naravno da �e oti�i.
355
00:34:50,360 --> 00:34:53,372
Nema aktivnosti
na kreditnoj kartici.
356
00:34:53,552 --> 00:34:56,620
Nema odlaznih poziva.
Ili je mobitel crknuo
357
00:34:56,720 --> 00:34:59,470
ili je izva�ena baterija
da ga ne na�u.
358
00:34:59,570 --> 00:35:02,024
Mo�da je hitna
do�ivjela nezgodu.
359
00:35:02,124 --> 00:35:05,475
Mo�da su upali u jarak
i nema nas tko nazvati.
360
00:35:05,575 --> 00:35:09,335
Ne znam,
ali trebali bismo ga tra�iti vani.
361
00:35:09,477 --> 00:35:12,004
Mo�da nemamo sve podatke.
362
00:35:12,183 --> 00:35:14,947
�to to zna�i?
-Je li tko pio?
363
00:35:15,105 --> 00:35:18,297
Znate da nije.
-Imam pravo pitati.
364
00:35:18,488 --> 00:35:21,180
Ve� znate odgovor.
365
00:35:22,685 --> 00:35:25,035
Mnogo je hitnih slu�bi na otoku.
366
00:35:25,135 --> 00:35:27,915
Nema regulative,
velika konkurencija.
367
00:35:28,015 --> 00:35:30,743
Tko prvi do�e, dobije novac.
368
00:35:30,872 --> 00:35:34,573
Krasan je ovo otok,
no mnogo je sumnjivih oportunista
369
00:35:34,673 --> 00:35:37,412
i svi se nastoje izboriti za sebe.
370
00:35:37,512 --> 00:35:40,144
Posebice na ra�un
371
00:35:40,306 --> 00:35:42,702
bogatih Amerikanaca.
372
00:35:42,876 --> 00:35:45,687
Ali mo�da grije�im.
373
00:35:45,857 --> 00:35:50,828
Ako su ga oteli, ubrzo bismo trebali
doznati. Vjerojatno u idu�a...
374
00:35:50,928 --> 00:35:53,141
24 sata.
-Isuse!
375
00:35:53,241 --> 00:35:55,873
Koji nam je idu�i korak?
376
00:36:01,887 --> 00:36:05,582
Ju�er je bilo zatvoreno.
Ponedjeljkom ne radimo.
377
00:36:05,682 --> 00:36:09,327
Nikoga nije bilo.
-Bila sam ovdje s Mannyjem i Jojom.
378
00:36:09,427 --> 00:36:12,454
�ao mi je,
Manny i Jojo ne rade za nas.
379
00:36:12,554 --> 00:36:14,885
Manny je vlasnikov prijatelj.
380
00:36:14,985 --> 00:36:17,310
Ja sam vlasnik.
381
00:36:17,470 --> 00:36:20,020
�ica se zove El Viudador.
382
00:36:20,187 --> 00:36:23,996
Ne, ne... Nijedna se
na�a �ica ne zove El Viudador.
383
00:36:24,096 --> 00:36:26,242
Sigurno ovdje jer...
-Da.
384
00:36:26,342 --> 00:36:31,502
Nemamo nijednu nezgodu,
ali druge �etiri tvrtke na otoku...
385
00:36:31,669 --> 00:36:35,748
Ovdje smo bili. Sje�am se staze,
vatrogasne postaje, svega.
386
00:36:35,848 --> 00:36:38,148
Pola sata odavde je druga.
387
00:36:38,249 --> 00:36:41,498
Imaju isto u�e
i izgleda posve isto.
388
00:36:41,664 --> 00:36:44,012
Hej! �ekajte!
389
00:36:46,870 --> 00:36:50,950
Ti si Jojo, zar ne? Ju�er si bio
ovdje kad je moj mu� pao?
390
00:36:51,050 --> 00:36:56,684
To je Jojo.
-Bio si ju�er ovdje? Nazvao hitnu?
391
00:36:56,823 --> 00:37:01,016
Ne znam ni�ta. Rado bih pomogao,
ali ju�er nisam radio.
392
00:37:01,116 --> 00:37:04,260
Poznaje� li je?
-Nju?
393
00:37:04,430 --> 00:37:07,443
Ne.
-Ka�e da ne zna tko ste.
394
00:37:07,620 --> 00:37:11,285
Za�to la�e�? Nazvao si hitnu.
-Ni�ta ne znam.
395
00:37:11,478 --> 00:37:15,827
Za�to la�e�? -Molim te!
-Ju�er smo bili ovdje. -Pusti me!
396
00:37:15,927 --> 00:37:19,592
Priznaj da si bio tu. Priznaj.
-�efe?
397
00:37:19,768 --> 00:37:23,313
Pustite mene da ovo sredim.
Ja �u to srediti.
398
00:37:25,491 --> 00:37:28,242
Mo�da misli
da �e imati problema.
399
00:37:28,401 --> 00:37:32,053
Mo�da misli da je u nevolji
ili su ga podmitili.
400
00:37:32,153 --> 00:37:34,952
Slu�ajte, niste bili tu! Dobro?
401
00:37:35,120 --> 00:37:37,735
Pla�ite mi klijente!
-Bili smo ovdje!
402
00:37:37,835 --> 00:37:40,515
Dobro, vratimo se u moj ured.
403
00:37:40,672 --> 00:37:42,821
Ne!
-Moramo smisliti �to �emo.
404
00:37:42,921 --> 00:37:45,803
Ne, moramo i�i.
-Moramo... -Idemo!
405
00:37:45,955 --> 00:37:49,502
Molim vas.
-Ne sjedaj mi i ti na muku!
406
00:37:49,666 --> 00:37:53,119
To je bio on, Jojo.
-Razgovarat �emo u uredu.
407
00:37:53,219 --> 00:37:57,857
Je li sve u redu?
U�ivate li dosad?
408
00:38:00,911 --> 00:38:03,211
Sjednite.
409
00:38:09,477 --> 00:38:12,194
Razgovarajmo
o nedjelji nave�er.
410
00:38:12,343 --> 00:38:15,165
E-porukom poslali su mi snimku
411
00:38:15,309 --> 00:38:17,942
iz kluba La Zona.
412
00:38:18,096 --> 00:38:21,737
I �ini se da ste vrlo nasilni.
413
00:38:21,918 --> 00:38:24,065
Drogirate se?
414
00:38:24,165 --> 00:38:26,928
Jer umalo ste ga ubili.
415
00:38:27,084 --> 00:38:29,966
Branila sam se.
416
00:38:31,137 --> 00:38:34,222
Za�to to niste spomenuli?
417
00:38:34,395 --> 00:38:38,986
Jer ne vidim kakve to
veze ima s Derekovim nestankom.
418
00:38:39,132 --> 00:38:41,432
Sigurni ste?
419
00:38:45,626 --> 00:38:47,926
Hvala.
420
00:38:50,649 --> 00:38:53,745
Zaka�ili ste se s Facom.
421
00:38:53,914 --> 00:38:56,286
Znate da on uklanja ljude?
422
00:38:56,447 --> 00:39:00,267
Za�to onda
ne razgovarate s njime?
423
00:39:00,413 --> 00:39:02,760
Ho�emo.
424
00:39:03,783 --> 00:39:08,505
Kako ste se vi
i suprug slagali? -Izvrsno.
425
00:39:08,677 --> 00:39:13,647
Koliko sam shvatio,
u�ivateljica ste njegove imovine.
426
00:39:13,812 --> 00:39:16,112
Njegova sam supruga.
427
00:39:19,598 --> 00:39:22,279
A �to je ovo?
428
00:39:22,428 --> 00:39:25,986
Fotoroboti.
-Za�to ih niste podijelili?
429
00:39:26,157 --> 00:39:29,276
Jer tako izgleda
pola ljudi na otoku,
430
00:39:29,426 --> 00:39:33,115
a moram u�inkovito
rasporediti svoje snage.
431
00:39:33,262 --> 00:39:35,991
A �to to�no rade va�e snage?
432
00:39:36,153 --> 00:39:39,462
Sad? Razgovaram s vama.
433
00:39:39,633 --> 00:39:43,465
Ako vi ne�ete tra�iti
mojega supruga, ja ho�u.
434
00:39:45,535 --> 00:39:48,631
Idemo.
-�to je bilo?
435
00:40:22,913 --> 00:40:25,534
Derek. Derek, stani!
436
00:40:25,690 --> 00:40:28,631
Stani! Derek!
437
00:40:31,017 --> 00:40:35,014
Bok, kako si?
-Ne, ni�ta. Oprostite.
438
00:40:35,175 --> 00:40:37,475
Pogre�an auto.
439
00:40:53,268 --> 00:40:56,493
Skuhat �u tjesteninu.
�eli� i ti? -Ne, hvala.
440
00:40:56,593 --> 00:40:58,767
Ava, nisi jela dva dana.
441
00:40:58,867 --> 00:41:01,167
Mo�e vode.
442
00:41:12,870 --> 00:41:15,953
Derek Grant
koji je nestao prije tri dana.
443
00:41:16,053 --> 00:41:18,556
Par je bio
na medenome mjesecu.
444
00:41:18,717 --> 00:41:22,193
Svi su tragovi odba�eni
kao poku�aj
445
00:41:22,354 --> 00:41:25,354
dolaska do pove�e nagrade.
446
00:41:25,531 --> 00:41:27,658
Je li tko nazvao?
447
00:41:27,758 --> 00:41:30,925
Ne o�ekuje� zbilja pozive,
zar ne, Ava?
448
00:41:38,071 --> 00:41:41,985
Molim?
-�to se uistinu dogodilo?
449
00:41:42,158 --> 00:41:44,458
�to nam pre�u�uje�?
450
00:41:46,435 --> 00:41:50,824
To mislite? -Mislim da nam
�to�ta ne govori�. -Tata!
451
00:41:50,971 --> 00:41:53,320
Mo�da se ne�to dogodilo u baru
452
00:41:53,420 --> 00:41:55,720
i Derek je ubijen.
453
00:41:56,573 --> 00:41:59,811
Ili mo�da je netko htio ubiti tebe,
454
00:41:59,988 --> 00:42:02,740
ali je zabunom ubio njega.
455
00:42:02,902 --> 00:42:05,666
Mo�da ste jednostavno...
456
00:42:05,842 --> 00:42:08,926
Pokleknuli
i do�lo je do nasilja.
457
00:42:09,097 --> 00:42:11,397
Ne znam.
458
00:42:11,503 --> 00:42:16,556
Ali znam da ga nema zbog tebe.
459
00:42:16,703 --> 00:42:20,131
I mislim da �eli� do�i
do moga novca.
460
00:42:21,703 --> 00:42:24,752
Ne zanima me
va� novac, g. Grant.
461
00:42:24,911 --> 00:42:27,054
Volim va�ega sina.
462
00:42:27,154 --> 00:42:30,072
Vi�e nego i�ta u �ivotu.
463
00:42:30,249 --> 00:42:32,549
I uvijek �e biti tako.
464
00:42:34,333 --> 00:42:36,633
Pa se gonite.
465
00:43:34,329 --> 00:43:36,688
Oprostite... Oprostite.
-�to?
466
00:43:36,813 --> 00:43:39,227
Morate pri�ekati, ona je prva.
467
00:43:39,327 --> 00:43:42,672
Sje�a� me se?
-Sranje!
468
00:43:42,859 --> 00:43:45,692
Moramo porazgovarati.
-Ne, ne! Hej!
469
00:43:47,739 --> 00:43:50,741
Sranje!
470
00:43:56,478 --> 00:43:58,956
Ne!
471
00:43:59,122 --> 00:44:01,422
Ne! Ne!
472
00:44:01,534 --> 00:44:04,286
Ne, ne!
Nemoj ovdje stati!
473
00:44:04,455 --> 00:44:09,057
Jojo, po�ni govoriti
ili �e� stradati. Jasno?
474
00:44:09,225 --> 00:44:13,554
Pogledaj me! �to je bilo
s mojim mu�em? -Ne znam!
475
00:44:13,723 --> 00:44:15,871
�eli� pasti?
-Ne, ne!
476
00:44:15,971 --> 00:44:20,557
Vodio si mene i mu�a na �icu?
Pogledaj me! Jesi li? -Jesam!
477
00:44:20,657 --> 00:44:23,110
Za�to si lagao murji?
-Ne znam.
478
00:44:23,210 --> 00:44:25,594
Manny, Manny nam je rekao...
479
00:44:25,722 --> 00:44:29,008
Da �utimo. Rekao nam je
da su jako opasni.
480
00:44:29,173 --> 00:44:31,842
Tko je opasan? Tko?
-Ne znam.
481
00:44:32,029 --> 00:44:34,725
Ne znam. -�eli� umrijeti,
smrade? -Ne!
482
00:44:34,825 --> 00:44:38,242
Dobro. -Ne!
-Gledaj me. Tko je zvao hitnu?
483
00:44:38,661 --> 00:44:42,125
Manny je nazvao hitnu.
On sve zna. -Dobro.
484
00:44:42,294 --> 00:44:45,822
Imam njegov broj.
-Dobro. Koji je njegov broj?
485
00:44:45,922 --> 00:44:50,085
809-555-3210.
486
00:44:50,259 --> 00:44:53,982
Nazvala sam mobitel.
Govorna po�ta, glas je njegov.
487
00:44:54,082 --> 00:44:56,548
Vjerujete li mi sad?
488
00:44:56,717 --> 00:45:00,299
Manny zna gdje je Derek.
Moramo na�i Mannyja.
489
00:45:00,472 --> 00:45:03,153
Idemo.
490
00:45:03,319 --> 00:45:05,469
Ruke iza le�a.
491
00:45:05,569 --> 00:45:08,879
Okrenite se.
-�to? -Okrenite se!
492
00:45:09,030 --> 00:45:12,007
Idemo na�i mojega supruga.
493
00:45:12,161 --> 00:45:14,461
Hej!
494
00:45:34,564 --> 00:45:37,779
Mo�da mo�ete
mu�iti ljude u Americi
495
00:45:37,926 --> 00:45:41,310
da izvu�ete priznanje,
ali ovdje ne smijete.
496
00:45:41,410 --> 00:45:45,159
Pustit �u vas da odete
s to malo dostojanstva.
497
00:45:45,312 --> 00:45:49,238
Pozornik Santos
vratit �e vas u Portoriko.
498
00:45:49,403 --> 00:45:53,507
Na ovom otoku vi�e
niste dobrodo�li. Jasno?
499
00:46:04,379 --> 00:46:07,464
Oprostite, gospodine.
Moram na WC.
500
00:46:08,333 --> 00:46:12,260
Strpi se.
-WC, molim vas.
501
00:46:13,629 --> 00:46:15,929
Odmah!
502
00:46:19,347 --> 00:46:21,647
Idemo!
503
00:46:32,414 --> 00:46:35,047
Skinut �ete mi lisi�ine?
504
00:46:35,192 --> 00:46:37,492
U�i.
505
00:46:43,251 --> 00:46:46,312
Morat �ete mi pomo�i.
506
00:47:35,374 --> 00:47:37,971
Mogu dobiti papira?
507
00:49:11,374 --> 00:49:13,925
De�ko me gurnuo u bazen.
508
00:49:14,065 --> 00:49:16,817
Ovo je va�a soba?
-Da. -Dobro.
509
00:49:16,976 --> 00:49:19,443
Ubit �u ga.
510
00:49:54,916 --> 00:49:57,312
Sama si?
-Jesam.
511
00:49:57,474 --> 00:50:00,937
Ne�e� jo� dugo biti sama.
-Nadam se.
512
00:51:17,633 --> 00:51:21,535
Bok, Manny.
Ljudi ne nestanu samo tako.
513
00:51:21,699 --> 00:51:23,999
Ne! Ovdje sam protuzakonito!
514
00:51:24,110 --> 00:51:26,992
Ako me uhvate,
vratit �e me doma!
515
00:51:27,161 --> 00:51:29,440
�eljet �e� da si doma.
-Kunem se!
516
00:51:29,540 --> 00:51:33,050
Ne znam ni�ta
o tvome suprugu!
517
00:51:38,226 --> 00:51:42,117
Gdje je Derek?
-Ne znam!
518
00:51:44,999 --> 00:51:50,136
Nazvao si hitnu. -Jesam, ali javili
su da je netko ve� nazvao.
519
00:51:50,292 --> 00:51:52,724
Tko?
-Ne znam! Ne znam!
520
00:51:57,257 --> 00:51:59,795
Otvorite, stvara se red!
521
00:52:00,845 --> 00:52:03,787
Tko su oni?
Tko su tvoji prijatelji?
522
00:52:03,940 --> 00:52:07,866
�to je to?
-Tetova�a jednoga od bolni�ara.
523
00:52:08,014 --> 00:52:11,003
On ima tu tetova�u.
-To je njihov prostor.
524
00:52:11,103 --> 00:52:14,993
To je TS.
Territorio de Tierra Sindicato.
525
00:52:15,136 --> 00:52:17,698
Oni sve to vode. Svi to znaju.
526
00:52:17,865 --> 00:52:22,242
Policija, politi�ari...
�ak i prostitutke znaju.
527
00:52:25,744 --> 00:52:29,635
Ako mi sere�, bit �e gadno.
528
00:52:29,786 --> 00:52:32,170
Gadnije od ovoga?
529
00:52:32,323 --> 00:52:35,169
Hajde! Idemo!
530
00:52:35,343 --> 00:52:37,490
Otvorite, ljudi �ekaju.
531
00:52:37,590 --> 00:52:40,960
Ovdje nisi sigurna.
-Reci mi ne�to �to ne znam.
532
00:52:41,060 --> 00:52:44,190
�eli� li
da ti pomognem s Derekom,
533
00:52:44,362 --> 00:52:47,411
mora� me slu�ati.
534
00:52:53,522 --> 00:52:57,211
No, dobro. Smirite se!
535
00:52:57,369 --> 00:53:02,589
Ove strane pice lijepo primaju
karipske kite. Kvarite mi zabavu.
536
00:53:20,930 --> 00:53:23,542
Manny, sine!
Zna� li koliko je sati?
537
00:53:23,642 --> 00:53:27,272
Mama, smiri se.
-Gdje si bio, sine?
538
00:53:27,446 --> 00:53:29,746
Bio sam vani s njom.
Ona je Ava.
539
00:53:29,846 --> 00:53:32,317
Jo� jedna �enska?
Kad �e� na�i curu?
540
00:53:32,417 --> 00:53:35,217
Zna� da ne �elim curu.
-Pretjeruje�.
541
00:53:35,388 --> 00:53:38,335
�eli� jo� unuka?
Ima� ih ve� 15. -�eni se.
542
00:53:38,435 --> 00:53:40,703
Daj pusu.
-Bog te blagoslovio.
543
00:53:40,803 --> 00:53:42,965
Opusti se.
544
00:53:43,065 --> 00:53:47,565
Do�i. Ovo je moja soba.
Blagoslov. -Bog te blagoslovio.
545
00:53:55,794 --> 00:54:00,041
�ivi� s mamom.
-Ja sam prvi do�ao,
546
00:54:00,193 --> 00:54:03,930
zaradio dovoljno
da je mogu dovesti.
547
00:54:04,089 --> 00:54:06,284
Na na�em otoku nema posla,
548
00:54:06,384 --> 00:54:11,473
osim s narkoticima.
549
00:54:11,640 --> 00:54:14,060
Sutra me vodi� toj ekipi.
550
00:54:14,228 --> 00:54:16,897
Zajedno �emo ga na�i.
551
00:54:17,049 --> 00:54:21,188
Ka�u da ako ne na�u
osobu prva dva dana,
552
00:54:21,355 --> 00:54:24,784
vjerojatnost...
-Molim te, nemoj. Nemoj!
553
00:54:24,944 --> 00:54:27,244
Oprosti.
554
00:54:30,070 --> 00:54:35,434
Derek je �iv i u�init �u �to moram
da ga vratim. Trebao bi to shvatiti.
555
00:54:35,534 --> 00:54:39,448
Razumijem. Opusti se.
556
00:54:39,631 --> 00:54:42,300
Trebala bi se odmoriti.
557
00:54:42,459 --> 00:54:44,856
Hajde.
558
00:54:54,444 --> 00:54:56,744
Ovdje nema zakona,
559
00:54:56,849 --> 00:54:59,601
nema mamice ni tatice, dobro?
560
00:55:00,738 --> 00:55:03,869
Sve �to vidi� nije kako se �ini.
561
00:55:04,029 --> 00:55:06,639
Svi su ovdje obu�eni
562
00:55:06,783 --> 00:55:09,083
da budu neprijazni.
563
00:55:09,612 --> 00:55:13,455
Hej, lu�a�e.
-Bok. -Pogledaj.
564
00:55:13,621 --> 00:55:16,930
Jesi li vidio ovoga tipa?
-Nisam.
565
00:55:17,088 --> 00:55:20,753
Svi su ovdje izvan mre�e.
Ili nisu odavde.
566
00:55:20,925 --> 00:55:24,519
Ili su ih svi pustili.
Ostani tu, dobro?
567
00:55:24,666 --> 00:55:27,015
Ima tu mnogo momaka.
568
00:55:27,173 --> 00:55:31,444
Oni ti mogu re�i.
-Dobro. �uvajte se.
569
00:55:35,019 --> 00:55:37,912
Jeste li vidjeli �elavca
sa zlatnim zubom
570
00:55:38,012 --> 00:55:41,997
i tetova�om na vratu?
-Ne.
571
00:55:48,310 --> 00:55:51,976
�ekaj. -�to je?
-To je to! -�to? Vrati se!
572
00:55:52,113 --> 00:55:54,615
Dobro. �to je? Stani...
573
00:55:57,443 --> 00:56:01,357
To je to. -�to?
-Njegova tetova�a.
574
00:56:01,513 --> 00:56:05,641
Bolni�ar sa zlatnim zubom
imao je tu tetova�u. Pogledaj.
575
00:56:05,741 --> 00:56:08,623
�to je to?
-To je...
576
00:56:08,802 --> 00:56:12,775
Ondje se odr�avaju borbe pijetlova.
Idemo. -Dobro.
577
00:56:16,427 --> 00:56:18,581
Ne, ne. Ne ustaj, dobro?
578
00:56:18,681 --> 00:56:21,729
Samo mi daj letak. Dobro.
579
00:56:21,890 --> 00:56:24,190
Ostani tu.
580
00:57:47,886 --> 00:57:50,518
Hej.
581
00:57:50,687 --> 00:57:53,936
Gdje si?
-Na�la sam ga.
582
00:57:54,114 --> 00:57:56,414
Ne �ujem! �to?
583
00:57:58,341 --> 00:58:00,366
Koji vrag?!
584
00:58:00,466 --> 00:58:02,932
Idem u Santo Carro
585
00:58:18,912 --> 00:58:22,814
Ne idi onamo
Opasan kvart
586
01:00:18,058 --> 01:00:20,744
Ti i partner
odvezli ste moga supruga.
587
01:00:20,844 --> 01:00:25,019
Kamo ste ga odvezli?
-Ne vozim hitnu.
588
01:00:25,187 --> 01:00:27,975
Moj otac nije bio obrazovan,
589
01:00:28,136 --> 01:00:31,849
ali razumio se
u ljudsku anatomiju.
590
01:00:31,999 --> 01:00:35,510
Pokazao mi je
gdje su svi vitalni organi.
591
01:00:35,698 --> 01:00:37,760
Na�la si pogre�noga!
592
01:00:37,860 --> 01:00:41,324
Zna�, trbuh je mekan.
593
01:00:41,481 --> 01:00:44,079
Debelo i tanko crijevo.
594
01:00:44,240 --> 01:00:47,668
Upravo je to najte�e probiti.
595
01:00:47,829 --> 01:00:50,675
Kvragu!
-Gdje je moj suprug?
596
01:00:50,829 --> 01:00:53,181
Rekao sam ti
da ni�ta ne znam!
597
01:00:53,281 --> 01:00:56,579
Mo�da da odmah
prije�em na slezenu.
598
01:00:57,711 --> 01:01:01,020
Ali bez slezene
mo�e� �ivjeti, zar ne?
599
01:01:01,153 --> 01:01:04,367
Gdje je moj suprug?
-Ne znam!
600
01:01:04,541 --> 01:01:09,013
Ili mogu jetra.
Probijem li ih, iskrvarit �e�
601
01:01:09,183 --> 01:01:13,407
za pet-�est minuta.
-Dobro, dobro!
602
01:01:13,545 --> 01:01:17,104
Cura mi je slala poruke.
603
01:01:18,302 --> 01:01:21,482
Odbacili su me!
604
01:01:21,637 --> 01:01:24,583
Ne znam �to je
bilo poslije, kunem se!
605
01:01:24,683 --> 01:01:29,166
Sutradan se Omar
pojavio s hrpom love.
606
01:01:29,317 --> 01:01:33,020
Rekao mi je da dam otkaz
i da ni�ta ne govorim.
607
01:01:33,120 --> 01:01:36,750
Pa sam to i u�inio. Dobro? Jesam!
608
01:01:36,915 --> 01:01:39,092
Tra�i� Omara, ne mene!
609
01:01:39,192 --> 01:01:41,707
Njega tra�i�, ne mene!
610
01:01:50,088 --> 01:01:52,330
�to radi�?! �to radi�?
611
01:01:52,430 --> 01:01:55,504
�aljem poruku tvome bratu.
-Ubit �e te.
612
01:01:55,604 --> 01:01:58,819
I ti si poku�ao,
pa kako je to zavr�ilo?
613
01:02:45,233 --> 01:02:47,533
Timo?
614
01:02:55,489 --> 01:02:58,655
Sje�a� me se?
Sigurno se sje�a�.
615
01:02:58,826 --> 01:03:01,520
A sad �e� mi re�i
gdje je moj suprug!
616
01:03:01,620 --> 01:03:03,920
Gdje je moj suprug?!
617
01:03:34,353 --> 01:03:38,018
Provali� u �ovjekovu ku�u
i napadne� ga?
618
01:03:38,203 --> 01:03:41,335
Imaju se pravo braniti.
619
01:03:41,505 --> 01:03:44,825
Timo je priznao da je
odvezao mu�a. Upleten je.
620
01:03:44,925 --> 01:03:47,216
U �to?
-Ne znam. Platili su mu.
621
01:03:47,316 --> 01:03:49,665
Pusti je. Idemo.
622
01:03:51,872 --> 01:03:54,588
Re�i �u ti �to ja mislim.
623
01:03:54,753 --> 01:03:57,026
Mislim da si
platila tim de�kima,
624
01:03:57,126 --> 01:04:00,220
koji nisu ministranti,
da ubiju tvoga mu�a.
625
01:04:00,320 --> 01:04:03,494
I onda si ih u�utkala
kako ne bi uvalili tebe.
626
01:04:03,594 --> 01:04:07,651
Otpo�etka si
za sva nasilja i zlodjela,
627
01:04:07,796 --> 01:04:11,971
koliko sam ja vidio,
odgovorna samo ti i nitko drugi.
628
01:04:12,139 --> 01:04:15,875
Pritvorit �emo te
zbog ubojstva Omara Tavareza
629
01:04:16,031 --> 01:04:18,717
i poku�aja ubojstva
Tima Tavareza.
630
01:04:18,817 --> 01:04:22,660
I odsad si i slu�beno
glavna osumnji�enica
631
01:04:22,824 --> 01:04:25,968
za nestanak i ubojstvo supruga.
632
01:04:26,121 --> 01:04:30,557
Zna� �to? Preporu�ujem
da se okupa� i na�e� odvjetnika.
633
01:04:30,704 --> 01:04:34,251
To ti svakako treba.
-Dobro, uhitite me,
634
01:04:34,430 --> 01:04:38,475
ali moj je suprug �iv.
Morate ga na�i. �iv je!
635
01:04:38,639 --> 01:04:43,117
Ide� u sto�er na daljnje
ispitivanje. -Moj je suprug �iv.
636
01:04:43,217 --> 01:04:48,188
Prebacit �emo te do sto�era
637
01:04:48,361 --> 01:04:52,703
radi ispitivanja.
Derekov je otac tra�io
638
01:04:52,849 --> 01:04:56,313
da te optu�imo
za te�ko kazneno djelo.
639
01:04:56,483 --> 01:05:00,983
Molim vas, na�ite moga supruga.
Samo radite svoj posao.
640
01:05:01,700 --> 01:05:04,000
Sretno.
641
01:05:06,452 --> 01:05:08,907
Moj je suprug �iv.
642
01:05:35,975 --> 01:05:38,419
Ne idemo
u policijski sto�er, ne?
643
01:05:38,519 --> 01:05:40,819
�to je rekla?
-Ni�ta.
644
01:06:49,124 --> 01:06:51,424
Idemo.
645
01:07:31,127 --> 01:07:35,753
Je li sve u redu?
-Ne, nije dobro.
646
01:07:36,802 --> 01:07:38,950
Ava.
647
01:07:39,050 --> 01:07:42,573
Do�i u k�erinu sobu
da porazgovaramo.
648
01:08:24,721 --> 01:08:26,882
Molim te, nemoj!
649
01:08:26,982 --> 01:08:30,872
Tiho. Ne �eli� probuditi k�er.
650
01:08:31,040 --> 01:08:34,088
Pi�tolj. Sjedni.
651
01:08:38,619 --> 01:08:42,435
Moja obitelj. -Tvoja obitelj?
Razgovarajmo o tome.
652
01:08:42,535 --> 01:08:46,294
�to si sve spreman u�initi?
653
01:08:48,516 --> 01:08:52,609
Slu�aj, ja sam kriv za sve ovo.
654
01:08:52,751 --> 01:08:55,705
Ne razumije�, dugujem mu.
-Komu?
655
01:08:56,769 --> 01:08:59,069
Avilaru.
656
01:09:00,302 --> 01:09:02,573
Lije�niku
iz klinike V. Jaragual.
657
01:09:02,673 --> 01:09:05,223
Pomogao mi je, dobro?
658
01:09:05,386 --> 01:09:08,399
Bila je premlada i pobrinuo se
659
01:09:08,559 --> 01:09:11,821
da njezina obitelj
ne dozna za trudno�u.
660
01:09:11,986 --> 01:09:15,089
Sve mu dugujem.
Da su moja supruga i djeca...
661
01:09:15,189 --> 01:09:18,248
Pravi si obiteljski �ovjek, vidim.
662
01:09:18,410 --> 01:09:21,625
Gdje je moj suprug?
663
01:09:21,778 --> 01:09:25,680
Lije�nik je pogrije�io.
664
01:09:26,721 --> 01:09:30,340
Poku�ao mu je namjestiti kost
665
01:09:30,506 --> 01:09:34,266
i probio mu je bedrenu arteriju.
666
01:09:34,421 --> 01:09:37,185
Poku�ao ga je spasiti. Slu�aj,
667
01:09:37,329 --> 01:09:39,482
tra�io je...
668
01:09:39,582 --> 01:09:43,009
Preklinjao me da to zata�kam.
669
01:09:43,178 --> 01:09:46,819
Ina�e bi mu Amerikanci
zatvorili kliniku.
670
01:09:48,218 --> 01:09:52,595
Htio je da izgleda
kao da uop�e nije stigao u kliniku.
671
01:09:52,747 --> 01:09:56,543
Cijelo mi vrijeme la�e�,
a zna� da je mrtav?
672
01:09:56,723 --> 01:10:00,946
I dao si me ubiti.
Mora� nestati.
673
01:10:01,116 --> 01:10:03,275
Molim te, nemoj.
674
01:10:03,375 --> 01:10:06,387
Ne pred obitelji i k�eri, molim te.
675
01:10:06,534 --> 01:10:08,682
Razumijem, dobro?
676
01:10:08,782 --> 01:10:11,459
Ne zaslu�ujem �ivjeti,
lo� sam �ovjek.
677
01:10:11,559 --> 01:10:14,370
Molim te, ne ovdje.
678
01:10:14,536 --> 01:10:17,715
Ima� dvije mogu�nosti. Jedna...
679
01:10:18,915 --> 01:10:21,430
Druga.
680
01:10:21,585 --> 01:10:23,885
Jedno je tiho.
681
01:10:26,618 --> 01:10:28,643
Mo�emo oti�i u kupaonicu.
682
01:10:28,743 --> 01:10:32,326
Pobrinut �u se
da te na�e �ena, a ne dijete.
683
01:11:33,554 --> 01:11:37,183
Koji ti se vrag dogodio?
-Mrtav je.
684
01:11:37,369 --> 01:11:39,669
Mrtav je.
685
01:11:59,226 --> 01:12:02,772
Derek je do�ao, a mogao je...
686
01:12:04,302 --> 01:12:06,453
Spasio me.
687
01:12:06,553 --> 01:12:08,853
Promijenio me.
688
01:12:10,681 --> 01:12:13,611
Ti si se sama promijenila.
689
01:12:14,650 --> 01:12:16,946
On ti je samo dao razlog.
690
01:12:17,046 --> 01:12:19,514
Moram ovo okon�ati.
691
01:12:21,458 --> 01:12:23,889
Kad sve gadove pobije�,
692
01:12:24,040 --> 01:12:26,672
samo tada odahnuti smije�.
693
01:12:27,895 --> 01:12:32,237
Ba� veselo. Odakle to?
694
01:12:32,377 --> 01:12:35,794
Slu�ala sam to
svaku ve�er prije spavanja.
695
01:12:36,256 --> 01:12:38,925
U�asne li uspavanke.
696
01:12:44,104 --> 01:12:46,404
Mogu ti pomo�i.
697
01:12:49,697 --> 01:12:51,997
Ne mo�e�.
698
01:12:55,941 --> 01:12:59,499
Moram sama.
699
01:12:59,660 --> 01:13:02,116
�to ti je bilo s rukom?
700
01:13:04,330 --> 01:13:07,247
Sranje! Trebala bi lije�niku.
701
01:13:07,411 --> 01:13:10,270
I kanim. Sutra ujutro.
702
01:14:02,423 --> 01:14:06,598
Provjerite mi Dereka Granta,
molim vas. -Nema ga.
703
01:14:18,214 --> 01:14:21,630
Leta, jesi li tu?
Leta, gdje si?
704
01:14:27,788 --> 01:14:31,455
Leta, stigao sam.
Ostavila si vrata otvorena.
705
01:14:50,946 --> 01:14:55,073
Nema� mnogo kisika,
stoga me pozorno slu�aj.
706
01:14:55,238 --> 01:14:59,262
�to je bilo s mojim mu�em?
Amerikancem s prijelomom noge.
707
01:14:59,362 --> 01:15:02,717
Zanima me kako je umro
i �to je bilo s truplom?
708
01:15:02,817 --> 01:15:06,043
Spreman si mi re�i
sve �to me zanima?
709
01:15:06,214 --> 01:15:08,364
Pojma nemam o �emu govori�.
710
01:15:08,464 --> 01:15:11,679
Nemam pojma...
-Zbilja?!
711
01:15:11,855 --> 01:15:16,813
Derek Grant! Garza,
djevoj�ica, trudno�a.
712
01:15:16,973 --> 01:15:19,724
Molim te, moram znati.
713
01:15:19,887 --> 01:15:23,248
Ne znam nikakvoga Garzu
ni trudnu djevoj�icu!
714
01:15:23,348 --> 01:15:25,945
Dobro.
715
01:15:32,318 --> 01:15:34,343
�ekaj! �ekaj!
716
01:15:34,443 --> 01:15:36,611
Ne razumije� u �to...
-Zbilja?
717
01:15:36,711 --> 01:15:39,178
Mislim da je jednostavno!
718
01:15:54,934 --> 01:15:58,018
�ekaj!
719
01:15:58,176 --> 01:16:00,525
�ekaj! Ubrzo �e� doznati
720
01:16:00,674 --> 01:16:03,196
i vi�e nego
�to si �eljela znati.
721
01:16:03,296 --> 01:16:07,186
Pogledaj!
722
01:16:14,628 --> 01:16:18,613
Ti... Rekao si Garzi
da je mrtav.
723
01:16:18,774 --> 01:16:21,371
�ekaj, mogu ti pomo�i.
724
01:16:21,535 --> 01:16:25,579
Povu�e� li obara�,
tvome suprugu nema spasa.
725
01:16:47,518 --> 01:16:49,818
Odvezi ga u operacijsku.
726
01:16:50,593 --> 01:16:53,999
Kako ste? -Dobro.
-Kako obitelj? -U San Fernandu.
727
01:16:54,099 --> 01:16:56,530
Djeca?
-S mamom. -Super.
728
01:16:57,893 --> 01:17:02,676
A tko je ona? -Nova asistentica.
Amerikanka, ali vjerujem joj.
729
01:17:02,776 --> 01:17:05,076
Da?
-Da.
730
01:17:05,346 --> 01:17:08,607
Kako se zove�?
-Christie.
731
01:17:08,778 --> 01:17:11,078
Christie.
732
01:17:13,993 --> 01:17:16,293
Silvio Lugo.
733
01:17:18,780 --> 01:17:22,183
�to ti je bilo s rukom?
-Zapela je u vratima.
734
01:17:22,283 --> 01:17:25,177
Glupa vrata.
-Znam. -Da.
735
01:17:29,883 --> 01:17:32,895
Moram te pretra�iti.
736
01:17:38,978 --> 01:17:42,205
Fino miri�i.
-Miris pice.
737
01:17:51,187 --> 01:17:54,651
Ajme, Luillo. Lijepo i zategnuto!
738
01:18:18,050 --> 01:18:21,300
Nazovi me. Idemo.
739
01:18:27,776 --> 01:18:32,450
Bok. Kako se osje�a�?
740
01:18:35,032 --> 01:18:37,962
Spreman si mi dati
�udesno mlijeko?
741
01:18:39,237 --> 01:18:42,286
Ti si mi zlatna ulaznica.
742
01:18:44,156 --> 01:18:47,382
Luillo, sit sam Face.
743
01:18:48,810 --> 01:18:52,606
Ba� mi po�inje i�i na �ivce.
Moramo ga se rije�iti.
744
01:18:52,706 --> 01:18:56,789
Njegova je frizura iz osamdesetih.
Uvijek je ista.
745
01:18:58,971 --> 01:19:01,562
Doktore, �to se �eka?
-Anestezija.
746
01:19:01,662 --> 01:19:04,153
Ne treba.
Mo�e on to podnijeti.
747
01:19:04,319 --> 01:19:06,691
Zar ne, stari? Pusti to.
748
01:19:06,816 --> 01:19:08,854
Hajde. Tako.
749
01:19:08,954 --> 01:19:13,029
Evo.
-Lijepo ga o�istite.
750
01:19:14,930 --> 01:19:18,371
Vrag te odnio!
-�ao mi je.
751
01:19:18,535 --> 01:19:20,836
Mogu misliti.
752
01:19:20,982 --> 01:19:23,982
Ali tako si slatka
da mi je svejedno.
753
01:19:24,862 --> 01:19:28,189
Smije� mi raditi �to �eli�.
Kuja ima dobre sise.
754
01:19:28,289 --> 01:19:30,376
Sla�em se.
755
01:19:30,476 --> 01:19:33,045
Tako.
756
01:19:33,204 --> 01:19:35,505
Da vidim, doktore.
757
01:19:46,927 --> 01:19:50,438
U redu je, stari.
Mo�e� ti to podnijeti.
758
01:19:50,603 --> 01:19:52,903
Tako.
759
01:19:54,861 --> 01:19:57,161
Tako.
760
01:19:59,310 --> 01:20:01,610
U redu je.
761
01:20:03,105 --> 01:20:05,478
Tako.
762
01:20:07,749 --> 01:20:10,049
Dobro ti ide, buraz.
763
01:20:11,187 --> 01:20:13,856
Izvrsno.
764
01:20:16,566 --> 01:20:19,578
Tako, stari. Tako.
765
01:20:22,513 --> 01:20:26,356
Dobar de�ko. Dobar si ti.
766
01:20:26,511 --> 01:20:29,049
Hajde, doktore, daj mi to.
767
01:20:40,520 --> 01:20:42,764
Da...
768
01:20:42,864 --> 01:20:45,652
To mi se svi�a.
769
01:20:45,832 --> 01:20:48,750
Izvor �ivota.
770
01:20:51,536 --> 01:20:53,836
Hvala ti, stari.
771
01:21:01,720 --> 01:21:04,020
�to...
772
01:21:05,095 --> 01:21:08,025
�to... �to mi to daje�?
773
01:21:08,643 --> 01:21:10,944
Silvio, �to se doga�a?
774
01:21:11,211 --> 01:21:13,642
�to mi to dajete?
775
01:21:17,431 --> 01:21:20,242
Poku�ava� me uspavati?
776
01:21:20,408 --> 01:21:24,381
Doktore, gdje si je na�ao?
-Nova je.
777
01:21:24,521 --> 01:21:28,733
�to?!
-Ne mi�ite se!
778
01:21:28,907 --> 01:21:31,302
Ruke u vis!
-Hej!
779
01:21:31,456 --> 01:21:34,396
Spusti oru�je, stari. Spusti ga.
-Daj!
780
01:21:34,496 --> 01:21:36,797
Dolje!
781
01:21:37,827 --> 01:21:40,127
Rekla sam dolje!
782
01:21:43,740 --> 01:21:47,844
Koja si ti?
-Njegova supruga.
783
01:21:50,554 --> 01:21:54,137
A tebe je moj Manny toliko hvalio.
784
01:21:56,836 --> 01:22:00,181
Je li to bilo nu�no?!
Toliko nasilja!
785
01:22:00,336 --> 01:22:04,358
Ozbiljno! Samo si
me�usobno poma�emo.
786
01:22:04,528 --> 01:22:07,635
Tvoj mi suprug spa�ava �ivot.
787
01:22:07,781 --> 01:22:10,153
Imam rijetku vrstu raka.
788
01:22:10,328 --> 01:22:14,694
Kako se zove to sranje?
-Multipli mijelom. -Da, to.
789
01:22:14,873 --> 01:22:19,233
Jedina je u�inkovita terapija
transfuzija stanica ko�tane sr�i.
790
01:22:19,333 --> 01:22:22,435
Dobro pla�am lije�niku
da na�e darivatelje.
791
01:22:22,535 --> 01:22:24,640
Ali nije lako, zar ne?
792
01:22:24,740 --> 01:22:29,261
Daj pomozi! -Natrag!
-�to da radim?! -Dobro, za�epi!
793
01:22:29,429 --> 01:22:32,406
�uj, mora� nau�iti
�panjolski, mala.
794
01:22:32,545 --> 01:22:36,258
Mogu pozvati svoje ljude,
one koje nisi ubila.
795
01:22:36,435 --> 01:22:39,152
Mogu ti pomo�i da iza�e�.
796
01:22:39,306 --> 01:22:43,160
Sna�i �u se sama.
-Sigurno? Velika je ovo zgrada.
797
01:22:44,580 --> 01:22:49,580
Zna� �to? Hvala, Christie,
�to si podijelila supruga sa mnom.
798
01:22:54,836 --> 01:22:57,469
Krenula je prema vratima.
Ulovite ih!
799
01:22:57,569 --> 01:23:00,629
Zaklju�ala je vrata!
-Onda onuda.
800
01:24:19,670 --> 01:24:22,351
Izbavit �emo te odavde, dobro?
801
01:24:24,353 --> 01:24:26,533
Dakle...
802
01:24:26,633 --> 01:24:28,933
�ime si se ti bavila?
803
01:24:35,568 --> 01:24:38,664
Morat �e� mi pomo�i, dobro?
-Dobro.
804
01:24:38,820 --> 01:24:41,120
Dobro.
805
01:25:36,663 --> 01:25:39,118
Gdje je ta gamad?
-Ne znam.
806
01:25:39,791 --> 01:25:42,091
Gdje su? Ondje su!
807
01:25:57,215 --> 01:26:00,892
�efe! -Luillo!
-Pusti ga, kujo!
808
01:26:01,053 --> 01:26:03,353
Ubij je! Pucaj!
809
01:26:04,053 --> 01:26:07,576
Koma ste, smradovi.
810
01:26:07,742 --> 01:26:10,494
Polako.
811
01:26:10,643 --> 01:26:13,787
Uperi ovo u njega.
812
01:26:18,683 --> 01:26:20,983
Kre�emo
813
01:26:23,113 --> 01:26:27,229
Mogu vam platiti.
Trebao sam odmah ponuditi novac,
814
01:26:27,381 --> 01:26:32,529
ali ljudi su sebi�ni kad
moraju darovati dijelove tijela.
815
01:26:32,666 --> 01:26:37,850
Te�ko je na�i ko�tanu sr�
darivatelja koji ti posve odgovara.
816
01:26:37,997 --> 01:26:42,030
Ko�tana sr� tvoga supruga
i ispravna prehrana...
817
01:26:42,219 --> 01:26:44,519
Dovraga!
818
01:26:45,584 --> 01:26:48,167
Tvoja �enska ima sna�an udarac.
819
01:26:49,474 --> 01:26:51,643
A kamo �e� pobje�i, ze�ice?
820
01:26:51,743 --> 01:26:54,043
Jasno ti je da si na otoku?
821
01:26:54,188 --> 01:26:56,488
Mom otoku!
822
01:26:57,059 --> 01:26:59,822
Ovo �e zavr�iti lo�e po vas, zbilja.
823
01:26:59,922 --> 01:27:03,836
Derek, zna� li ti
uop�e baratati time?
824
01:27:06,833 --> 01:27:11,602
Znam.
-Vas ste dvoje ludi!
825
01:27:18,670 --> 01:27:20,970
Cura u zelenoj majici...
826
01:27:22,292 --> 01:27:24,771
Vidi� li koga?
827
01:27:24,913 --> 01:27:28,922
Skreni.
-Skreni lijevo!
828
01:27:32,644 --> 01:27:35,065
Onuda.
829
01:27:35,222 --> 01:27:39,564
Ondje, �uta haljina.
Skreni lijevo. -Dobro.
830
01:27:41,671 --> 01:27:43,696
Hajde!
831
01:27:43,796 --> 01:27:46,096
Roza majica, traperice
832
01:27:47,786 --> 01:27:52,286
Idu�e skretanje? -Ondje.
Ru�i�asta majica. Idu�a desno.
833
01:27:59,563 --> 01:28:01,863
Ko�i!
834
01:28:05,463 --> 01:28:07,488
Ovuda...
835
01:28:07,588 --> 01:28:10,186
Idemo. Iza�ite iz auta.
836
01:28:10,332 --> 01:28:12,632
Hajde!
837
01:28:13,266 --> 01:28:17,940
Hajde! Idemo, hajde!
838
01:28:48,829 --> 01:28:51,688
Na�i �u te!
839
01:29:14,541 --> 01:29:18,753
To je plavi auto?
-Da. �efe, plavi auto. Stigao je.
840
01:29:25,102 --> 01:29:28,269
Idemo, hajde. Br�e!
841
01:29:30,555 --> 01:29:32,855
�ekajte tu.
842
01:29:34,291 --> 01:29:39,724
Gdje je plavi auto?
-Ondje su, sme�a ku�a. -Hvala.
843
01:29:49,845 --> 01:29:52,145
Hajde.
844
01:29:53,813 --> 01:29:58,191
Manny, dobro si? U �to si
se uvalio? -Ni u �to, mama.
845
01:29:58,347 --> 01:30:03,163
Ne�to se dogodilo.
-Nije. -Ne�to lo�e.
846
01:30:05,895 --> 01:30:08,955
Pogodili su te?
-�to? -Hajde, sjedni.
847
01:30:09,107 --> 01:30:11,409
Dovraga!
848
01:30:15,288 --> 01:30:19,038
Ne smijemo ostati,
nije sigurno. -A gdje jest?
849
01:30:19,739 --> 01:30:22,551
Maknite se!
850
01:30:40,660 --> 01:30:42,960
Ovdje su!
851
01:30:44,078 --> 01:30:47,577
Gdje su?
-�to se zbiva? Van iz moje ku�e!
852
01:30:51,782 --> 01:30:53,807
Mama, smiri se.
853
01:30:53,907 --> 01:30:57,701
Gdje su? -Ne znam o �emu govori�.
-O gringosima!
854
01:30:57,801 --> 01:31:01,822
Nisu ovdje! -To je pitanje
po�tovanja! -Pusti ga!
855
01:31:01,960 --> 01:31:08,023
Mama, smiri si. -Pretra�ite
kuhinju, kupaonicu, sve...
856
01:31:09,895 --> 01:31:13,625
Po�tujte moju ku�u.
-Smirite se. Ne razgovaram s vama.
857
01:31:13,725 --> 01:31:18,082
A s kime? -S va�im isprtkom.
-Malo po�tovanja. -Za�epi!
858
01:31:18,182 --> 01:31:22,239
Za�epi! -Mama, smiri se.
-Ti�ina!
859
01:31:22,400 --> 01:31:27,774
Ne u�utkavaj me u mojoj ku�i!
-Smirite se! Sjednite!
860
01:31:29,404 --> 01:31:32,999
Slu�aj me. Gdje su?
-Tko?
861
01:31:34,146 --> 01:31:36,945
Ne znam o �emu govori�.
862
01:31:40,633 --> 01:31:44,122
Ovo je tvoj mla�i brat?
-Ne diraj ga.
863
01:31:45,611 --> 01:31:48,493
Tko je ovo?
-Ne diraj ga.
864
01:31:48,680 --> 01:31:52,855
Kako se zove�, sinko?
�eli� po�i sa mnom? -Pusti ga.
865
01:31:53,007 --> 01:31:56,732
Ti ima da �uti�. Za�epi!
866
01:31:59,472 --> 01:32:02,318
Prelijep si.
-Pusti ga.
867
01:32:07,646 --> 01:32:11,563
Pretra�imo druge ku�e!
Dr�im te na oku, govnaru!
868
01:32:11,895 --> 01:32:14,659
Nemate nimalo po�tovanja!
869
01:32:27,297 --> 01:32:30,678
Hej! Sti�aj to!
Gasi to sranje!
870
01:32:31,122 --> 01:32:33,660
Sti�aj! Zar me ne �uje�?
871
01:32:34,915 --> 01:32:37,596
Jesi li gluh?
872
01:32:40,323 --> 01:32:44,831
Gdje su gringosi?
873
01:32:45,003 --> 01:32:48,776
Znate li gdje su gringosi?
874
01:32:49,962 --> 01:32:53,757
Mendeze, pretra�i onu ku�u.
Ti provjeri drugu.
875
01:32:55,445 --> 01:32:58,849
Raulito, sa mnom.
Ve� �emo ih negdje na�i.
876
01:32:59,545 --> 01:33:03,305
Idem ovuda.
-Ti idi onuda.
877
01:33:06,391 --> 01:33:09,141
Svi �utite. Ne znate gdje su?
-Ne.
878
01:33:10,545 --> 01:33:14,128
Toliko vam novca ostavljam
i to mi je hvala?
879
01:33:15,392 --> 01:33:20,101
Dobro, ve� �emo to rije�iti.
Dobro, dobro.
880
01:34:20,707 --> 01:34:24,977
Ima li ovdje gringosa?
-Nema, ovo je moja ku�a.
881
01:34:25,178 --> 01:34:31,061
Ako ih na�em, imat �ete problema
i vi i oni. -Nema ih!
882
01:34:49,914 --> 01:34:53,033
Vidjeli ste gringose?
-Nismo.
883
01:34:55,074 --> 01:34:57,374
Ako ih na�em...
884
01:35:05,490 --> 01:35:08,207
Ako vas uhvatim
da im poma�ete...
885
01:35:09,716 --> 01:35:12,954
Bok, maleni. �uj...
886
01:35:14,721 --> 01:35:17,627
Jesi li vidio gringose? Nikoga?
887
01:35:21,514 --> 01:35:24,491
Pridr�i� mi ga? Ne�e�?
888
01:35:34,394 --> 01:35:36,861
Raule, buraze. �to ti je?
889
01:35:43,155 --> 01:35:45,824
Mo�emo u�i?
890
01:36:04,402 --> 01:36:06,975
Gdje su, dovraga?!
891
01:36:46,724 --> 01:36:49,141
Zna� �to? Sad si protiv mene.
892
01:36:52,068 --> 01:36:54,665
Hajde. Ovdje sam.
893
01:36:57,641 --> 01:37:00,441
Nije moralo ovako zavr�iti.
894
01:37:00,599 --> 01:37:04,252
Kujo jedna. Hajde,
poka�i mi �to zna�.
895
01:37:11,145 --> 01:37:13,445
�to se doga�a u ovoj ku�i?
896
01:37:20,102 --> 01:37:22,747
Mene si na�la? Hajde!
897
01:37:51,235 --> 01:37:54,652
Gdje si? -Sti�em.
-Brzo, propu�ta� priliku
898
01:37:55,299 --> 01:37:59,060
Ne znam koliko �e ih biti.
-Spremni smo.
899
01:38:01,009 --> 01:38:04,509
Nadam se da si u�ivala
na medenome mjesecu!
900
01:38:29,981 --> 01:38:36,981
Ubij ga!
901
01:38:45,847 --> 01:38:50,093
Ava, nemoj!
-Smrade, uhiti ih! -Pusti ga!
902
01:39:00,508 --> 01:39:04,436
Prestanite!
Pustite me da pro�em!
903
01:39:06,537 --> 01:39:11,318
Svi prestanite!
Ovo je lo�e za otok!
904
01:39:11,801 --> 01:39:15,194
Ne smijemo dopustiti
da nam otimaju turiste
905
01:39:15,294 --> 01:39:17,774
kako bi ovaj govnar du�e �ivio!
906
01:39:17,874 --> 01:39:20,424
Daj mi no�!
907
01:39:20,589 --> 01:39:22,864
Daj mi no�!
-Ovo se tebe ne ti�e.
908
01:39:22,964 --> 01:39:25,264
Ti�e se moga posla!
-Posla?
909
01:39:25,376 --> 01:39:27,760
Kurve i kockanje?
-Da!
910
01:39:27,911 --> 01:39:30,888
Moje drocice trebaju turiste.
911
01:39:31,057 --> 01:39:34,391
A tko �e kockati? Mi?
912
01:39:34,552 --> 01:39:36,837
Daj mi no�.
913
01:39:36,937 --> 01:39:39,688
Daj mi no�. Daj mi ga!
914
01:39:43,250 --> 01:39:45,919
Zatvorite o�i, djeco! Svi!
915
01:39:47,321 --> 01:39:49,621
Zatvorite o�i! Sva djeca!
916
01:39:49,743 --> 01:39:52,043
Zatvorite o�i!
917
01:39:52,664 --> 01:39:55,831
Umire�, sinko? Sad umire�?
918
01:39:55,994 --> 01:39:58,294
Da.
-Ispravak...
919
01:40:05,116 --> 01:40:08,046
Mrtav si.
920
01:40:11,047 --> 01:40:13,668
Pustite ga!
-Derek, dobro si?
921
01:40:13,852 --> 01:40:16,235
Dobro si?
-Platit �u vam duplo vi�e
922
01:40:16,335 --> 01:40:19,430
od ovoga smrada!
923
01:40:19,600 --> 01:40:21,995
Dobro.
924
01:40:22,162 --> 01:40:25,601
Vi! Vrijeme je
da se vratite ku�i,
925
01:40:25,749 --> 01:40:28,049
kamo i pripadate.
926
01:40:33,994 --> 01:40:38,075
Odsad �e se situacija
na otoku popraviti.
927
01:40:39,810 --> 01:40:43,060
Nisam ga zapravo ubio.
Samo spava.
928
01:40:43,199 --> 01:40:45,499
Idemo, djeco. Idemo.
929
01:40:47,307 --> 01:40:49,433
Sti�emo!
930
01:40:49,533 --> 01:40:53,040
Moj prijatelj Carlos
odbacit �e vas do Portorika.
931
01:40:53,140 --> 01:40:57,493
Zadr�i majicu,
meni je donijela sre�u.
932
01:41:06,170 --> 01:41:09,740
Hvala ti. Na svemu.
933
01:41:18,143 --> 01:41:20,443
Bok!
934
01:41:27,119 --> 01:41:29,669
Vratite nam se ubrzo!
935
01:41:29,830 --> 01:41:32,178
Ve� mi nedostajete!
936
01:42:15,000 --> 01:42:21,000
Obrada: MilanRS
937
01:42:24,000 --> 01:42:28,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
67755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.