All language subtitles for In.the.Blood.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,745 --> 00:00:44,745 www.titlovi.com 2 00:00:47,745 --> 00:00:50,556 BRIDGEPORT, CONNECTICUT 3 00:00:51,871 --> 00:00:54,171 2002. 4 00:01:00,511 --> 00:01:05,178 Tata mi je uvijek govorio da me ne�e mo�i vje�no �tititi. 5 00:01:08,739 --> 00:01:11,147 Bio je odmetnik. 6 00:01:11,322 --> 00:01:14,238 I znao je da su mu dani odbrojeni. 7 00:01:14,403 --> 00:01:18,431 Rekao mi je da se mogu pouzdati samo u jednu osobu: sebe. 8 00:01:18,531 --> 00:01:21,781 I da me �ak i ta osoba mo�e iznevjeriti. 9 00:01:29,990 --> 00:01:34,034 Tata me nau�io kako da se borim, kako da pre�ivim. 10 00:01:34,215 --> 00:01:37,561 Da nikad ne budem �rtva. Da ne pla�em. 11 00:01:37,706 --> 00:01:40,401 Jer �e te suze iskoristiti protiv mene. 12 00:01:40,501 --> 00:01:42,801 Hajde! 13 00:02:02,075 --> 00:02:05,455 Nisam plakala kad su ga ubili. 14 00:02:05,632 --> 00:02:07,932 Nikad. 15 00:02:12,124 --> 00:02:14,424 Nijedanput. 16 00:02:23,753 --> 00:02:27,252 ARLINGTON, VIRGINIA 17 00:02:31,264 --> 00:02:34,407 12 GODINA POSLIJE 18 00:02:41,103 --> 00:02:44,669 �elim da bude� sretan, ali mora� biti oprezan. 19 00:02:44,769 --> 00:02:47,533 Niste par jo� iz srednje. 20 00:02:47,704 --> 00:02:50,226 Upoznali ste se na razmjeni igala. 21 00:02:50,326 --> 00:02:53,956 Anonimni narkomani. I zbog nje sam �ist. 22 00:02:54,113 --> 00:02:57,347 Da. Cijenim to, ali jo� je mnogo nepoznanica. 23 00:02:57,447 --> 00:03:02,197 A s obzirom na njezinu pro�lost, koja se zna ponavljati... 24 00:03:10,127 --> 00:03:12,605 Moj je brat pravi sretnik. 25 00:03:12,766 --> 00:03:16,076 Moj je tata govorio da je stalna sre�a vje�tina. 26 00:03:16,176 --> 00:03:18,928 Pa, onda je moj brat stalno sretan. 27 00:03:25,321 --> 00:03:27,683 Predbra�ni su danas standard. 28 00:03:27,783 --> 00:03:31,175 Brak je posao. Ako krene po zlu, treba� izlaz. 29 00:03:31,275 --> 00:03:33,575 Ava je ve� potpisala. 30 00:03:38,037 --> 00:03:40,800 Ako me �eli� razba�tiniti, 31 00:03:40,964 --> 00:03:43,488 pripremi dokumente i potpisat �u ih. 32 00:03:43,588 --> 00:03:46,435 Ne treba mi izlaz 33 00:03:46,591 --> 00:03:48,891 ni strategija. 34 00:03:51,891 --> 00:03:55,319 Bih li se komu trebala predstaviti? 35 00:03:55,467 --> 00:03:58,362 Obitelji? Prijateljima? 36 00:03:59,520 --> 00:04:02,117 U redu je, sad ima� nas. 37 00:04:02,293 --> 00:04:04,593 Mi smo ti obitelj. 38 00:04:23,794 --> 00:04:26,094 Sjednite. 39 00:04:28,717 --> 00:04:31,635 Derek i Ava 40 00:04:31,794 --> 00:04:33,943 stigli su 41 00:04:34,043 --> 00:04:38,087 do ovoga posebnog trenutka u svojim �ivotima. 42 00:04:38,260 --> 00:04:41,142 Ja, Derek... -Ja, Derek... 43 00:04:41,310 --> 00:04:44,074 Uzimam tebe, Ava... -Uzimam tebe, Ava... 44 00:04:44,174 --> 00:04:47,568 Za suprugu. -Za suprugu. 45 00:05:17,180 --> 00:05:19,480 Isuse! -�izi! 46 00:05:22,017 --> 00:05:24,317 �izi. -Ne �izim. 47 00:05:34,992 --> 00:05:38,656 Moj je djed ovo kupio u �etrdesetima za si�u. 48 00:05:38,818 --> 00:05:41,353 Dolazili smo ovamo ljeti kao djeca. 49 00:05:41,453 --> 00:05:45,416 Tati je sad previ�e rustikalna 50 00:05:45,584 --> 00:05:48,977 i odsjeda samo u hotelu Four Seasons. 51 00:05:51,452 --> 00:05:53,730 �to ka�e�? 52 00:05:53,830 --> 00:05:56,130 Nevjerojatno! 53 00:06:04,849 --> 00:06:10,056 To je moja baka na dan vjen�anja. 54 00:06:10,231 --> 00:06:13,445 A ovo su moj ujak 55 00:06:13,600 --> 00:06:15,761 i moja mama 56 00:06:15,861 --> 00:06:19,466 kad je imala dvije ili tri godine. 57 00:06:26,385 --> 00:06:30,929 Prvi sam put ovdje otkako je umrla. 58 00:06:32,880 --> 00:06:35,679 Ti bi joj se jako svidjela. 59 00:06:37,256 --> 00:06:39,756 Da sam je barem mogla upoznati. 60 00:06:41,129 --> 00:06:43,429 Da... 61 00:07:18,534 --> 00:07:21,795 Za�to ja ne vozim? 62 00:07:21,957 --> 00:07:24,507 Ja bih trebao voziti. 63 00:08:02,342 --> 00:08:04,845 O �emu razmi�lja�? 64 00:08:04,998 --> 00:08:07,192 Ja bih tebe trebala pitati. 65 00:08:07,292 --> 00:08:10,091 Obi�no, da, ali... 66 00:08:10,263 --> 00:08:13,643 Isuse! Bok! 67 00:08:13,816 --> 00:08:15,946 Smijem? Kako se zove�? 68 00:08:16,046 --> 00:08:18,846 Ricardo. -Ricardo? 69 00:08:19,010 --> 00:08:22,071 Zgodan si. -Pristaje ti. 70 00:08:22,249 --> 00:08:24,549 Funkcionira. -Misli�? 71 00:08:25,690 --> 00:08:28,454 Boki�. Boki�. 72 00:08:28,621 --> 00:08:32,548 �eli taticu. -Uzet �emo ga. 73 00:08:32,703 --> 00:08:35,289 Hajde, maleni. 74 00:08:39,176 --> 00:08:42,841 Bit �e� izvrsna mama. 75 00:08:43,010 --> 00:08:46,141 Misli�? -Znam. 76 00:08:46,310 --> 00:08:49,442 Ja i nisam imala najbolji uzor. 77 00:08:49,600 --> 00:08:51,747 Oboje smo pro�li obuku 78 00:08:51,847 --> 00:08:54,729 o tome kako ne treba odgajati djecu, 79 00:08:54,892 --> 00:08:57,524 pa... 80 00:08:57,692 --> 00:08:59,970 El bano. Moram na WC. 81 00:09:00,070 --> 00:09:02,095 To je �panjolski za... 82 00:09:02,195 --> 00:09:06,956 Svaki dan ne�to nau�i�. Odmah se vra�am. Daj pusu. 83 00:09:11,674 --> 00:09:14,130 Da nikamo nisi oti�la. 84 00:09:15,831 --> 00:09:19,994 Ostani tu. Ne mi�i se. 85 00:09:33,385 --> 00:09:37,525 Bok. Kako ste? -Dobro. 86 00:09:37,699 --> 00:09:39,752 Manny. 87 00:09:39,852 --> 00:09:41,877 Ava. 88 00:09:41,977 --> 00:09:44,011 Drago mi je, Ava. 89 00:09:44,111 --> 00:09:47,789 Ovdje je prelijepo, zar ne? -Prekrasno. 90 00:09:47,960 --> 00:09:51,543 Odakle ste? -Iz Connecticuta. 91 00:09:52,574 --> 00:09:56,370 Poznajete li Earla Sandersa? 92 00:09:58,848 --> 00:10:02,074 Mislim da ne. -Dolazi ovamo svake godine. 93 00:10:02,223 --> 00:10:04,308 Iz Connecticuta. 94 00:10:04,408 --> 00:10:07,872 Connecticut je pove�i. 95 00:10:09,107 --> 00:10:11,609 Imam obitelj u Teksasu. -Dobro. 96 00:10:11,796 --> 00:10:14,583 Nije ba� blizu, ali dobro. 97 00:10:14,734 --> 00:10:18,142 Dragi, ovo je Manny. Ima obitelj u Teksasu. 98 00:10:18,242 --> 00:10:20,478 Manny! -Kako si? -A ti? 99 00:10:20,578 --> 00:10:25,002 Sve pet? -Da. -Dobro do�ao. -Hvala. 100 00:10:25,170 --> 00:10:28,624 Koliko ste jo� na otoku? -Jo� nekoliko dana. 101 00:10:28,724 --> 00:10:31,678 I no�i. -Bili ste u Cabareteu? 102 00:10:32,987 --> 00:10:36,877 Mislim da nismo. -Prekrasno je to mjesto. 103 00:10:37,020 --> 00:10:39,321 Najdu�e �ice na Karibima. 104 00:10:39,482 --> 00:10:41,642 I iznad pra�ume. -Ne. 105 00:10:41,742 --> 00:10:44,589 Bojim se visina. -Super zvu�i. -Daj! 106 00:10:44,736 --> 00:10:48,400 Moj prijatelj vodi sve to. Odvedem vas sutra. 107 00:10:48,565 --> 00:10:50,713 Sigurno je to mjesto. 108 00:10:50,813 --> 00:10:54,554 Samo je jedna osoba poginula ondje. -Samo jedna?! 109 00:10:54,654 --> 00:10:57,275 Opusti se, �alim se. Samo se �alim. 110 00:10:57,375 --> 00:11:01,329 A ples? Volite plesati? -Dra�e mi je spu�tanje po �ici. 111 00:11:01,429 --> 00:11:04,193 Ja volim plesati, ali on... 112 00:11:04,342 --> 00:11:07,828 Ne znam plesati. -Moj prijatelj vodi najbolji klub 113 00:11:07,928 --> 00:11:10,775 na otoku. Mo�emo onamo. 114 00:11:10,928 --> 00:11:13,064 Meni je svejedno. 115 00:11:13,164 --> 00:11:16,379 Ja bih htjela. -Mo�emo oboje. -Htjela bi? -Da. 116 00:11:16,479 --> 00:11:18,779 Re�i �u ti �to bih ja htio. 117 00:11:47,576 --> 00:11:51,004 Ne pijemo. -Uzdravlje! 118 00:12:06,403 --> 00:12:08,787 U crvenoj haljini! 119 00:12:13,608 --> 00:12:16,135 U crvenoj haljini. 120 00:12:42,930 --> 00:12:45,230 Do�i, mala! 121 00:12:50,018 --> 00:12:54,491 Vidi ti male! -Hej, lak�e malo s rukama! 122 00:13:03,701 --> 00:13:05,931 Do�i, draga. Vrati se. 123 00:13:06,031 --> 00:13:08,558 Vrati mi se, draga. -Dobro. 124 00:13:08,709 --> 00:13:11,191 Zaboravi toga gringa. Ple�i sa mnom. 125 00:13:11,291 --> 00:13:15,431 Opusti se, �ovje�e. Moja je cura, dobro? 126 00:13:15,587 --> 00:13:18,004 Smiri se. -Samo �elim plesati. 127 00:13:19,291 --> 00:13:21,924 Samo polako. -Ho�u plesati! 128 00:13:46,373 --> 00:13:48,675 �ekaj! �ujemo se... 129 00:14:24,618 --> 00:14:26,918 Kujo mala! 130 00:14:38,363 --> 00:14:41,340 Ava, ja sam! 131 00:14:41,509 --> 00:14:43,644 Draga, moramo i�i. Idemo. 132 00:14:43,744 --> 00:14:46,590 Draga, dobro si. Idemo. 133 00:14:47,967 --> 00:14:51,181 Hajde, Manny! Idemo. Draga. 134 00:14:51,353 --> 00:14:53,653 Upadajte. -Upadaj. 135 00:14:56,065 --> 00:14:58,437 Idemo! 136 00:15:00,396 --> 00:15:03,382 Uvijek ista sranja! -Samo sam htio plesati! 137 00:15:03,482 --> 00:15:05,646 Ne zanima me, ve� drugi put! 138 00:15:05,746 --> 00:15:09,375 �uje� li me? Rekao sam ti ve�. 139 00:15:09,538 --> 00:15:13,950 Sit sam tvoga sranja! -Samo sam plesao s njom. 140 00:15:14,118 --> 00:15:16,255 To ti je bio zadnji put. 141 00:15:16,355 --> 00:15:20,992 Koji... Sutra nave�er o�ito se ne vra�amo onamo. 142 00:15:21,164 --> 00:15:24,225 �ovjek s kojim ste se ka�ili je Faca. 143 00:15:24,398 --> 00:15:27,695 To je bilo opako! �ovje�e! 144 00:15:27,839 --> 00:15:31,860 Moram paziti na tebe, curo. Poludjela si! 145 00:15:32,018 --> 00:15:35,102 Poput nind�e! Ludnica! 146 00:15:35,265 --> 00:15:38,432 Manny! Manny! Pusti to! 147 00:15:39,466 --> 00:15:42,466 Zaboravi. 148 00:15:49,063 --> 00:15:51,363 Koji je to vrag bio? 149 00:15:56,290 --> 00:15:58,442 Oprosti. 150 00:15:58,542 --> 00:16:01,590 Kad je do�ao, udarila ga je u facu. 151 00:16:01,757 --> 00:16:04,083 Nemam pojma kako! 152 00:16:07,960 --> 00:16:10,688 Najbolji savjet koji sam �uo? 153 00:16:12,666 --> 00:16:16,224 Nikomu ne vjeruj. -Kurva� se poput staroga? 154 00:16:21,089 --> 00:16:24,042 Meni ne smeta, petnaestice. 155 00:16:24,174 --> 00:16:26,843 Volim petnaestogodi�njakinje. 156 00:16:27,000 --> 00:16:29,669 Katkad se braniti mo�e� 157 00:16:29,867 --> 00:16:33,165 samo napadom! 158 00:16:33,330 --> 00:16:35,832 Dr�i je! 159 00:16:37,026 --> 00:16:39,682 Mora� biti �vr��a, sna�nija, br�a 160 00:16:39,782 --> 00:16:43,175 i prljavija od suparnika, jasno? 161 00:16:43,326 --> 00:16:45,769 Kujo! -Zaboravi bol, 162 00:16:45,950 --> 00:16:50,411 zaboravi strah. Sjeti se obuke, jasno? 163 00:16:50,586 --> 00:16:53,101 Presporo! 164 00:16:53,233 --> 00:16:56,566 Ve�ina ljudi ima granicu koju ne prelazi. 165 00:16:57,392 --> 00:17:00,655 Nau�it �e� prelaziti svoju granicu. 166 00:17:00,863 --> 00:17:03,781 Prokleta kujo! Kujetino! 167 00:17:03,942 --> 00:17:06,611 Ako te netko �eli srediti... 168 00:17:06,768 --> 00:17:09,068 Po�alji ih pod zemlju. 169 00:17:25,662 --> 00:17:30,454 Koliko je sati? -Ne znam. Isuse... 170 00:17:30,586 --> 00:17:33,670 Dobro. Ja �u. 171 00:17:40,386 --> 00:17:42,734 Sti�em! 172 00:17:47,425 --> 00:17:50,759 Manny? -Bok. Molim te, otvori vrata. 173 00:17:51,863 --> 00:17:54,449 Bok. -�to je? -Faca od sino�. 174 00:17:54,636 --> 00:17:58,115 Dolazi s de�kima, ali ne kako bi se ispri�ao. 175 00:17:58,215 --> 00:18:00,458 Kako znaju gdje smo? -Ne znam. 176 00:18:00,558 --> 00:18:03,986 Mo�da im je taksist rekao. Kupite stvari 177 00:18:04,137 --> 00:18:06,332 i gibamo odavde. -Zbilja? 178 00:18:06,432 --> 00:18:08,829 A kamo �emo? 179 00:18:08,976 --> 00:18:12,569 Samo se zafrkavam. 180 00:18:12,735 --> 00:18:15,704 To ti nije fora. -Morao sam vas probuditi 181 00:18:15,804 --> 00:18:18,734 da mo�emo na �icu. Idemo. 182 00:18:18,890 --> 00:18:22,366 Ja ne idem. -Kad smo pristali na to? 183 00:18:22,514 --> 00:18:25,729 Br�e, ondje �ete biti najsigurniji. 184 00:18:25,896 --> 00:18:28,333 Moramo krenuti jer ako zakasnimo, 185 00:18:28,433 --> 00:18:31,528 Jojo, tip odande, oti�i �e bez nas. 186 00:18:40,622 --> 00:18:43,765 Dobro... -Ne. -Sljede�i. -Sad si ti. 187 00:18:43,911 --> 00:18:46,842 Sad ti. -Hajde. -Ajme! -Hajde, draga. 188 00:18:46,991 --> 00:18:49,191 Isuse! -Mo�e�, sve pet. 189 00:18:49,291 --> 00:18:53,359 Provjerite da je sve... -Da, sve je u redu. 190 00:18:53,509 --> 00:18:56,604 Dobro. Ako te slu�ajno vi�e ne vidim. 191 00:18:56,796 --> 00:18:59,096 Ne govori to! 192 00:19:01,264 --> 00:19:03,873 Spusti rukavicu, nagni se i u�ivaj. 193 00:19:03,973 --> 00:19:06,273 Kre�e�! -Isuse! 194 00:19:06,376 --> 00:19:09,744 Nagni se! 195 00:19:13,591 --> 00:19:15,891 Isuse! 196 00:19:18,395 --> 00:19:20,851 Isuse, stigla si! 197 00:19:21,001 --> 00:19:24,240 To! Spusti se. 198 00:19:25,916 --> 00:19:28,216 Hajde, �ovje�e! 199 00:19:45,399 --> 00:19:47,700 To, buraz! 200 00:19:47,842 --> 00:19:50,535 Bilo je dobro. �to ka�e�? 201 00:19:50,688 --> 00:19:52,919 Kako si? -To je bilo super. 202 00:19:53,019 --> 00:19:56,621 �ovje�e! -Bilo je super. -Jo� niste ni�ta vidjeli. 203 00:19:56,721 --> 00:19:59,592 Kako to misli�? -Sad idemo na ono pravo. 204 00:19:59,692 --> 00:20:02,610 El Viudador. -�ekaj. �to to zna�i? 205 00:20:02,773 --> 00:20:06,129 Udovi�ar. -Udovi�ar. 206 00:20:06,287 --> 00:20:09,715 Evo nas! El Viudador! 207 00:20:09,865 --> 00:20:12,600 Vidite vi to! -Isuse. -Fantasti�no, ne? 208 00:20:12,700 --> 00:20:15,749 Mislim da ne mogu. -Meni je najdra�a. 209 00:20:15,923 --> 00:20:18,055 Najdu�a �ica na Karibima. 210 00:20:18,155 --> 00:20:20,800 Ne mogu, dragi. Nemoj, molim te. 211 00:20:20,969 --> 00:20:23,107 Zbilja ne mo�e�? -Mislim da ne. 212 00:20:23,207 --> 00:20:27,014 Samo se nasloni i u�ivaj, dobro? 213 00:20:27,185 --> 00:20:29,889 Idemo. -Samo ja idem? -Da. 214 00:20:30,053 --> 00:20:32,568 Do neba! 215 00:20:46,075 --> 00:20:48,375 Zumiraj. Predaleko je. 216 00:20:52,795 --> 00:20:55,286 Jedna milja. -Cijela milja? -Da. 217 00:20:55,473 --> 00:20:57,773 Isuse! 218 00:21:01,541 --> 00:21:03,841 Dobro. -Dobro. -Dobro. 219 00:21:05,272 --> 00:21:08,189 Spreman? Kreni... -Ajme! 220 00:21:09,226 --> 00:21:11,811 Ne! 221 00:21:18,801 --> 00:21:21,101 Isuse! 222 00:21:25,361 --> 00:21:28,255 Udala sam se za lu�aka. 223 00:21:31,193 --> 00:21:33,493 Bok! 224 00:21:51,930 --> 00:21:54,681 Ne, ne! Stani! 225 00:21:57,941 --> 00:22:00,241 Kvragu! 226 00:22:08,569 --> 00:22:10,953 Sranje! 227 00:22:18,042 --> 00:22:21,671 Pomozite mu. -Sve je u redu. Smiri se. 228 00:22:21,834 --> 00:22:24,349 Dr�i se, �ovje�e! 229 00:22:28,246 --> 00:22:30,724 Dr�i se, �ovje�e! -Sranje! 230 00:22:30,874 --> 00:22:33,174 Kvragu! 231 00:22:35,206 --> 00:22:38,599 Dolazim po tebe! Evo me! 232 00:22:38,762 --> 00:22:42,914 Hej! -Dr�im se. 233 00:22:43,080 --> 00:22:45,535 Ima� velika muda, buraz! 234 00:22:45,690 --> 00:22:48,655 Polako olabavi noge, dobro? 235 00:22:50,499 --> 00:22:53,382 Pusti se. Dobro? Hajde. 236 00:22:56,403 --> 00:23:00,008 Pomozi. -Obgrli me nogama. 237 00:23:07,720 --> 00:23:10,566 Dobro. Jedan, dva... 238 00:23:13,539 --> 00:23:15,876 Dobro, dr�im te. -Dr�i se! 239 00:23:21,174 --> 00:23:23,335 Dr�i se. Tako. 240 00:23:23,435 --> 00:23:26,566 Dobro je. Dr�i se. 241 00:23:26,737 --> 00:23:29,037 Dr�i se! 242 00:23:30,451 --> 00:23:32,573 Klizim! -Hajde! 243 00:23:32,673 --> 00:23:36,078 �ekaj! Pru�i drugu ruku! 244 00:23:43,277 --> 00:23:45,577 Ne pu�taj me! 245 00:23:49,871 --> 00:23:52,171 Nazovi hitnu! 246 00:23:54,255 --> 00:23:56,971 Sranje! 247 00:24:08,084 --> 00:24:11,346 Neki je tip pao s... 248 00:24:11,524 --> 00:24:14,738 Kako to misli�? -S duga�ke. -�to radite?! 249 00:24:18,022 --> 00:24:20,442 Derek! 250 00:24:21,753 --> 00:24:24,053 Derek! 251 00:24:26,617 --> 00:24:28,917 Derek! 252 00:25:01,054 --> 00:25:04,103 Dragi? Derek? Derek? 253 00:25:13,265 --> 00:25:15,565 Manny! 254 00:25:17,092 --> 00:25:19,392 Manny, pomozi! 255 00:25:32,138 --> 00:25:36,017 Ne. -Idem sa suprugom! 256 00:25:36,187 --> 00:25:40,659 Ka�u da ne mo�e�! -Ne! Idem s njime! -�alim. 257 00:25:44,749 --> 00:25:48,545 Zbog osiguranja. -Glupost. Smijem sa suprugom. 258 00:25:50,236 --> 00:25:53,083 Dobro. Kamo idete? 259 00:25:55,115 --> 00:25:58,240 Evo. To je glavna bolnica ovdje. Dobra je. 260 00:25:58,340 --> 00:26:00,640 U redu je. -Krenite, hajde! 261 00:26:05,101 --> 00:26:07,771 Gdje je Manny? Gdje je Manny? 262 00:26:07,932 --> 00:26:10,232 Ne znam. 263 00:26:59,836 --> 00:27:02,508 Treba� pomo�? -Moram u Centro Medico... 264 00:27:02,608 --> 00:27:04,908 Dobro, povest �u te. 265 00:27:25,379 --> 00:27:29,684 Oprostite, tako mi je �ao. 266 00:27:29,865 --> 00:27:34,618 Moj suprug Derek Grant stigao je prije 20-30 minuta u hitnoj. 267 00:27:34,718 --> 00:27:37,753 Mo�ete li provjeriti? -Vi trebate pomo�? 268 00:27:37,853 --> 00:27:42,349 Ne, ja sam dobro. On je u mnogo gorem stanju. 269 00:27:42,519 --> 00:27:46,457 Mo�ete li provjeriti? Derek Grant, molim vas. 270 00:27:49,201 --> 00:27:51,703 Nema Dereka Granta. 271 00:27:51,906 --> 00:27:55,057 �ao mi je, nema... -Plava kosa i plave o�i. 272 00:27:55,157 --> 00:27:57,457 Amerikanac. 273 00:28:10,586 --> 00:28:13,017 Dobili ste Dereka, znate �to? 274 00:28:13,186 --> 00:28:15,309 Na medenome je mjesecu. 275 00:28:15,409 --> 00:28:17,709 Ne nalaze ga. 276 00:28:23,614 --> 00:28:26,828 Dobili ste Dereka, znate �o? 277 00:28:32,248 --> 00:28:35,182 Nema Dereka Granta. -Ovo je Centro Medico? 278 00:28:35,282 --> 00:28:38,792 Ovdje smo? -Da, ovo je Centro Medico. 279 00:28:38,952 --> 00:28:41,124 Dovezli su ga ovamo. 280 00:28:41,224 --> 00:28:43,856 Bolni�ari su mi ovo dali. 281 00:28:44,025 --> 00:28:46,403 Moj je suprug tu. Dovezli su ga. 282 00:28:46,503 --> 00:28:49,967 Dovezli su ga hitnom. -Zvala sam i nema ga. 283 00:28:50,127 --> 00:28:53,935 Ovdje nema Dereka Granta. 284 00:28:54,098 --> 00:28:57,312 Mo�da u drugoj bolnici ili klinici? 285 00:28:58,676 --> 00:29:00,905 Postoji li drugi Centro Medico? 286 00:29:01,005 --> 00:29:05,332 Mogli bismo nazivati druge bolnice. Mogu vam dati popis ili... 287 00:29:05,432 --> 00:29:08,349 Mo�da su na drugoj strani otoka. 288 00:29:08,496 --> 00:29:10,809 Dobro, ja... Sve je u redu. 289 00:29:15,097 --> 00:29:17,397 Gospo�o, ne! 290 00:29:22,222 --> 00:29:26,920 Gospo�o, slu�ajte me! Molim vas! 291 00:29:29,547 --> 00:29:33,011 Gospo�o! Morate iza�i! 292 00:29:35,126 --> 00:29:40,761 Morate iza�i. Ne smijete biti tu. Smirite se, ali morate iza�i. 293 00:29:42,297 --> 00:29:46,880 Molim vas, ne dirajte me. Mi�ite ruke s mene! Molim vas. 294 00:29:55,122 --> 00:29:59,760 BOLNICA DEL MAESTRO 21:36 295 00:30:00,306 --> 00:30:02,436 Oprostite, gospo�o. Oprostite. 296 00:30:02,536 --> 00:30:05,512 Tra�im Dereka Granta. 297 00:30:05,665 --> 00:30:09,236 Ovdje. -Ovdje je? -Mo�ete li provjeriti? 298 00:30:09,417 --> 00:30:11,705 Ovo je on. Je li tu? 299 00:30:11,805 --> 00:30:15,056 Je li ga dovezla hitna? -Nije. 300 00:30:15,205 --> 00:30:17,505 KLINIKA UNION MEDICAL 301 00:30:17,611 --> 00:30:20,292 Oprostite. 302 00:30:24,668 --> 00:30:27,051 Tra�im supruga. 303 00:30:28,212 --> 00:30:30,348 Ovako izgleda. 304 00:30:30,448 --> 00:30:32,641 Gospo�o, jeste li ga vidjeli? 305 00:30:32,741 --> 00:30:35,184 Mo�ete li mi pomo�i? 306 00:30:38,389 --> 00:30:40,845 Halo? -Cindy, Ava je. 307 00:30:41,010 --> 00:30:43,709 Bok. �to se zbiva? -Je li Derek nazvao? 308 00:30:43,809 --> 00:30:45,834 Ne. Za�to? �to ne valja? 309 00:30:45,934 --> 00:30:50,616 POLICIJA PUNTA CANA 1:37 310 00:30:52,620 --> 00:30:55,430 Moj je suprug nestao. -Ne razumijem. 311 00:30:55,574 --> 00:30:58,421 Ne govorite engleski? -Ne razumijem. 312 00:30:58,592 --> 00:31:02,672 Moj je suprug nestao. -Nestao je? Ispunite obrazac. 313 00:31:02,819 --> 00:31:05,236 I ispi�ite suprugove podatke. 314 00:31:21,603 --> 00:31:26,277 Nazvat �e bolnicu da na�e va�ega supruga. Dobro? 315 00:31:33,001 --> 00:31:35,176 Prestani se micati. 316 00:31:35,276 --> 00:31:37,956 Misli� da treba� moju pomo�, Ava? 317 00:31:38,110 --> 00:31:40,742 Misli� da treba� i�iju pomo�? 318 00:31:41,979 --> 00:31:45,632 Ne treba�. Jedina osoba u koju se mo�e� pouzdati... 319 00:31:45,732 --> 00:31:49,659 Si ti. 320 00:31:49,826 --> 00:31:52,602 Zacijelit �e. 321 00:31:52,751 --> 00:31:55,155 Oni koji pre�ive imaju o�iljke. 322 00:31:55,255 --> 00:31:58,778 Gubitnici imaju pogrebe. O�iljci su bolji. 323 00:31:58,930 --> 00:32:03,462 Poput tetova�a su. Ali s boljom pri�om. 324 00:32:03,629 --> 00:32:08,280 Ava, sazdana si od naj�vr��eg materijala. 325 00:32:08,419 --> 00:32:10,719 Ne zaboravi to, dobro? 326 00:32:58,656 --> 00:33:00,982 Tko je nazvao hitnu? 327 00:33:01,118 --> 00:33:04,106 Nisam sigurna. Mislim da se zove Jojo. 328 00:33:04,206 --> 00:33:06,531 Tako ga je Manny zvao. 329 00:33:07,988 --> 00:33:11,973 Taj vas je Manny odveo do �ice? -Da. 330 00:33:13,889 --> 00:33:16,189 S lijeve je strane. 331 00:33:17,695 --> 00:33:19,930 Prezime? 332 00:33:20,030 --> 00:33:22,508 Ne znam. 333 00:33:22,679 --> 00:33:24,840 Gdje ste ga upoznali? 334 00:33:24,940 --> 00:33:28,404 U nekome restoranu na pla�i. 335 00:33:28,578 --> 00:33:31,933 U nekome restoranu na pla�i. 336 00:33:33,347 --> 00:33:36,172 Za�to niste u�li u hitnu sa suprugom? 337 00:33:36,272 --> 00:33:38,297 Nisu me pustili. 338 00:33:38,397 --> 00:33:41,290 Nisu vas pustili? -Mislim da su rekli 339 00:33:41,427 --> 00:33:44,476 da je osiguranje problem. 340 00:33:44,640 --> 00:33:46,940 Ali poku�ala sam. 341 00:33:47,447 --> 00:33:50,424 Rekli su kamo ga vode? 342 00:33:50,593 --> 00:33:54,554 Ve� sam vam to rekla. Centro Medico Punta Cana. 343 00:33:55,590 --> 00:33:58,260 Punta Cana. 344 00:33:58,393 --> 00:34:00,693 Punta Cana? 345 00:34:10,044 --> 00:34:12,283 Reci. 346 00:34:12,383 --> 00:34:14,683 Odmah. 347 00:34:16,254 --> 00:34:18,434 U pet. Dobro. 348 00:34:18,534 --> 00:34:20,697 �ujemo se. 349 00:34:20,797 --> 00:34:23,300 Hvala. 350 00:34:31,260 --> 00:34:33,775 Nema podataka da je va� suprug 351 00:34:33,924 --> 00:34:37,637 primljen u ijednu bolnicu ili kliniku na otoku. 352 00:34:37,786 --> 00:34:42,187 Mo�da je odlu�io ne oti�i. -Ne oti�i? 353 00:34:42,356 --> 00:34:46,077 Bio je u nesvijesti, a noga mu je bila iskrivljena. 354 00:34:46,177 --> 00:34:48,477 Naravno da �e oti�i. 355 00:34:50,360 --> 00:34:53,372 Nema aktivnosti na kreditnoj kartici. 356 00:34:53,552 --> 00:34:56,620 Nema odlaznih poziva. Ili je mobitel crknuo 357 00:34:56,720 --> 00:34:59,470 ili je izva�ena baterija da ga ne na�u. 358 00:34:59,570 --> 00:35:02,024 Mo�da je hitna do�ivjela nezgodu. 359 00:35:02,124 --> 00:35:05,475 Mo�da su upali u jarak i nema nas tko nazvati. 360 00:35:05,575 --> 00:35:09,335 Ne znam, ali trebali bismo ga tra�iti vani. 361 00:35:09,477 --> 00:35:12,004 Mo�da nemamo sve podatke. 362 00:35:12,183 --> 00:35:14,947 �to to zna�i? -Je li tko pio? 363 00:35:15,105 --> 00:35:18,297 Znate da nije. -Imam pravo pitati. 364 00:35:18,488 --> 00:35:21,180 Ve� znate odgovor. 365 00:35:22,685 --> 00:35:25,035 Mnogo je hitnih slu�bi na otoku. 366 00:35:25,135 --> 00:35:27,915 Nema regulative, velika konkurencija. 367 00:35:28,015 --> 00:35:30,743 Tko prvi do�e, dobije novac. 368 00:35:30,872 --> 00:35:34,573 Krasan je ovo otok, no mnogo je sumnjivih oportunista 369 00:35:34,673 --> 00:35:37,412 i svi se nastoje izboriti za sebe. 370 00:35:37,512 --> 00:35:40,144 Posebice na ra�un 371 00:35:40,306 --> 00:35:42,702 bogatih Amerikanaca. 372 00:35:42,876 --> 00:35:45,687 Ali mo�da grije�im. 373 00:35:45,857 --> 00:35:50,828 Ako su ga oteli, ubrzo bismo trebali doznati. Vjerojatno u idu�a... 374 00:35:50,928 --> 00:35:53,141 24 sata. -Isuse! 375 00:35:53,241 --> 00:35:55,873 Koji nam je idu�i korak? 376 00:36:01,887 --> 00:36:05,582 Ju�er je bilo zatvoreno. Ponedjeljkom ne radimo. 377 00:36:05,682 --> 00:36:09,327 Nikoga nije bilo. -Bila sam ovdje s Mannyjem i Jojom. 378 00:36:09,427 --> 00:36:12,454 �ao mi je, Manny i Jojo ne rade za nas. 379 00:36:12,554 --> 00:36:14,885 Manny je vlasnikov prijatelj. 380 00:36:14,985 --> 00:36:17,310 Ja sam vlasnik. 381 00:36:17,470 --> 00:36:20,020 �ica se zove El Viudador. 382 00:36:20,187 --> 00:36:23,996 Ne, ne... Nijedna se na�a �ica ne zove El Viudador. 383 00:36:24,096 --> 00:36:26,242 Sigurno ovdje jer... -Da. 384 00:36:26,342 --> 00:36:31,502 Nemamo nijednu nezgodu, ali druge �etiri tvrtke na otoku... 385 00:36:31,669 --> 00:36:35,748 Ovdje smo bili. Sje�am se staze, vatrogasne postaje, svega. 386 00:36:35,848 --> 00:36:38,148 Pola sata odavde je druga. 387 00:36:38,249 --> 00:36:41,498 Imaju isto u�e i izgleda posve isto. 388 00:36:41,664 --> 00:36:44,012 Hej! �ekajte! 389 00:36:46,870 --> 00:36:50,950 Ti si Jojo, zar ne? Ju�er si bio ovdje kad je moj mu� pao? 390 00:36:51,050 --> 00:36:56,684 To je Jojo. -Bio si ju�er ovdje? Nazvao hitnu? 391 00:36:56,823 --> 00:37:01,016 Ne znam ni�ta. Rado bih pomogao, ali ju�er nisam radio. 392 00:37:01,116 --> 00:37:04,260 Poznaje� li je? -Nju? 393 00:37:04,430 --> 00:37:07,443 Ne. -Ka�e da ne zna tko ste. 394 00:37:07,620 --> 00:37:11,285 Za�to la�e�? Nazvao si hitnu. -Ni�ta ne znam. 395 00:37:11,478 --> 00:37:15,827 Za�to la�e�? -Molim te! -Ju�er smo bili ovdje. -Pusti me! 396 00:37:15,927 --> 00:37:19,592 Priznaj da si bio tu. Priznaj. -�efe? 397 00:37:19,768 --> 00:37:23,313 Pustite mene da ovo sredim. Ja �u to srediti. 398 00:37:25,491 --> 00:37:28,242 Mo�da misli da �e imati problema. 399 00:37:28,401 --> 00:37:32,053 Mo�da misli da je u nevolji ili su ga podmitili. 400 00:37:32,153 --> 00:37:34,952 Slu�ajte, niste bili tu! Dobro? 401 00:37:35,120 --> 00:37:37,735 Pla�ite mi klijente! -Bili smo ovdje! 402 00:37:37,835 --> 00:37:40,515 Dobro, vratimo se u moj ured. 403 00:37:40,672 --> 00:37:42,821 Ne! -Moramo smisliti �to �emo. 404 00:37:42,921 --> 00:37:45,803 Ne, moramo i�i. -Moramo... -Idemo! 405 00:37:45,955 --> 00:37:49,502 Molim vas. -Ne sjedaj mi i ti na muku! 406 00:37:49,666 --> 00:37:53,119 To je bio on, Jojo. -Razgovarat �emo u uredu. 407 00:37:53,219 --> 00:37:57,857 Je li sve u redu? U�ivate li dosad? 408 00:38:00,911 --> 00:38:03,211 Sjednite. 409 00:38:09,477 --> 00:38:12,194 Razgovarajmo o nedjelji nave�er. 410 00:38:12,343 --> 00:38:15,165 E-porukom poslali su mi snimku 411 00:38:15,309 --> 00:38:17,942 iz kluba La Zona. 412 00:38:18,096 --> 00:38:21,737 I �ini se da ste vrlo nasilni. 413 00:38:21,918 --> 00:38:24,065 Drogirate se? 414 00:38:24,165 --> 00:38:26,928 Jer umalo ste ga ubili. 415 00:38:27,084 --> 00:38:29,966 Branila sam se. 416 00:38:31,137 --> 00:38:34,222 Za�to to niste spomenuli? 417 00:38:34,395 --> 00:38:38,986 Jer ne vidim kakve to veze ima s Derekovim nestankom. 418 00:38:39,132 --> 00:38:41,432 Sigurni ste? 419 00:38:45,626 --> 00:38:47,926 Hvala. 420 00:38:50,649 --> 00:38:53,745 Zaka�ili ste se s Facom. 421 00:38:53,914 --> 00:38:56,286 Znate da on uklanja ljude? 422 00:38:56,447 --> 00:39:00,267 Za�to onda ne razgovarate s njime? 423 00:39:00,413 --> 00:39:02,760 Ho�emo. 424 00:39:03,783 --> 00:39:08,505 Kako ste se vi i suprug slagali? -Izvrsno. 425 00:39:08,677 --> 00:39:13,647 Koliko sam shvatio, u�ivateljica ste njegove imovine. 426 00:39:13,812 --> 00:39:16,112 Njegova sam supruga. 427 00:39:19,598 --> 00:39:22,279 A �to je ovo? 428 00:39:22,428 --> 00:39:25,986 Fotoroboti. -Za�to ih niste podijelili? 429 00:39:26,157 --> 00:39:29,276 Jer tako izgleda pola ljudi na otoku, 430 00:39:29,426 --> 00:39:33,115 a moram u�inkovito rasporediti svoje snage. 431 00:39:33,262 --> 00:39:35,991 A �to to�no rade va�e snage? 432 00:39:36,153 --> 00:39:39,462 Sad? Razgovaram s vama. 433 00:39:39,633 --> 00:39:43,465 Ako vi ne�ete tra�iti mojega supruga, ja ho�u. 434 00:39:45,535 --> 00:39:48,631 Idemo. -�to je bilo? 435 00:40:22,913 --> 00:40:25,534 Derek. Derek, stani! 436 00:40:25,690 --> 00:40:28,631 Stani! Derek! 437 00:40:31,017 --> 00:40:35,014 Bok, kako si? -Ne, ni�ta. Oprostite. 438 00:40:35,175 --> 00:40:37,475 Pogre�an auto. 439 00:40:53,268 --> 00:40:56,493 Skuhat �u tjesteninu. �eli� i ti? -Ne, hvala. 440 00:40:56,593 --> 00:40:58,767 Ava, nisi jela dva dana. 441 00:40:58,867 --> 00:41:01,167 Mo�e vode. 442 00:41:12,870 --> 00:41:15,953 Derek Grant koji je nestao prije tri dana. 443 00:41:16,053 --> 00:41:18,556 Par je bio na medenome mjesecu. 444 00:41:18,717 --> 00:41:22,193 Svi su tragovi odba�eni kao poku�aj 445 00:41:22,354 --> 00:41:25,354 dolaska do pove�e nagrade. 446 00:41:25,531 --> 00:41:27,658 Je li tko nazvao? 447 00:41:27,758 --> 00:41:30,925 Ne o�ekuje� zbilja pozive, zar ne, Ava? 448 00:41:38,071 --> 00:41:41,985 Molim? -�to se uistinu dogodilo? 449 00:41:42,158 --> 00:41:44,458 �to nam pre�u�uje�? 450 00:41:46,435 --> 00:41:50,824 To mislite? -Mislim da nam �to�ta ne govori�. -Tata! 451 00:41:50,971 --> 00:41:53,320 Mo�da se ne�to dogodilo u baru 452 00:41:53,420 --> 00:41:55,720 i Derek je ubijen. 453 00:41:56,573 --> 00:41:59,811 Ili mo�da je netko htio ubiti tebe, 454 00:41:59,988 --> 00:42:02,740 ali je zabunom ubio njega. 455 00:42:02,902 --> 00:42:05,666 Mo�da ste jednostavno... 456 00:42:05,842 --> 00:42:08,926 Pokleknuli i do�lo je do nasilja. 457 00:42:09,097 --> 00:42:11,397 Ne znam. 458 00:42:11,503 --> 00:42:16,556 Ali znam da ga nema zbog tebe. 459 00:42:16,703 --> 00:42:20,131 I mislim da �eli� do�i do moga novca. 460 00:42:21,703 --> 00:42:24,752 Ne zanima me va� novac, g. Grant. 461 00:42:24,911 --> 00:42:27,054 Volim va�ega sina. 462 00:42:27,154 --> 00:42:30,072 Vi�e nego i�ta u �ivotu. 463 00:42:30,249 --> 00:42:32,549 I uvijek �e biti tako. 464 00:42:34,333 --> 00:42:36,633 Pa se gonite. 465 00:43:34,329 --> 00:43:36,688 Oprostite... Oprostite. -�to? 466 00:43:36,813 --> 00:43:39,227 Morate pri�ekati, ona je prva. 467 00:43:39,327 --> 00:43:42,672 Sje�a� me se? -Sranje! 468 00:43:42,859 --> 00:43:45,692 Moramo porazgovarati. -Ne, ne! Hej! 469 00:43:47,739 --> 00:43:50,741 Sranje! 470 00:43:56,478 --> 00:43:58,956 Ne! 471 00:43:59,122 --> 00:44:01,422 Ne! Ne! 472 00:44:01,534 --> 00:44:04,286 Ne, ne! Nemoj ovdje stati! 473 00:44:04,455 --> 00:44:09,057 Jojo, po�ni govoriti ili �e� stradati. Jasno? 474 00:44:09,225 --> 00:44:13,554 Pogledaj me! �to je bilo s mojim mu�em? -Ne znam! 475 00:44:13,723 --> 00:44:15,871 �eli� pasti? -Ne, ne! 476 00:44:15,971 --> 00:44:20,557 Vodio si mene i mu�a na �icu? Pogledaj me! Jesi li? -Jesam! 477 00:44:20,657 --> 00:44:23,110 Za�to si lagao murji? -Ne znam. 478 00:44:23,210 --> 00:44:25,594 Manny, Manny nam je rekao... 479 00:44:25,722 --> 00:44:29,008 Da �utimo. Rekao nam je da su jako opasni. 480 00:44:29,173 --> 00:44:31,842 Tko je opasan? Tko? -Ne znam. 481 00:44:32,029 --> 00:44:34,725 Ne znam. -�eli� umrijeti, smrade? -Ne! 482 00:44:34,825 --> 00:44:38,242 Dobro. -Ne! -Gledaj me. Tko je zvao hitnu? 483 00:44:38,661 --> 00:44:42,125 Manny je nazvao hitnu. On sve zna. -Dobro. 484 00:44:42,294 --> 00:44:45,822 Imam njegov broj. -Dobro. Koji je njegov broj? 485 00:44:45,922 --> 00:44:50,085 809-555-3210. 486 00:44:50,259 --> 00:44:53,982 Nazvala sam mobitel. Govorna po�ta, glas je njegov. 487 00:44:54,082 --> 00:44:56,548 Vjerujete li mi sad? 488 00:44:56,717 --> 00:45:00,299 Manny zna gdje je Derek. Moramo na�i Mannyja. 489 00:45:00,472 --> 00:45:03,153 Idemo. 490 00:45:03,319 --> 00:45:05,469 Ruke iza le�a. 491 00:45:05,569 --> 00:45:08,879 Okrenite se. -�to? -Okrenite se! 492 00:45:09,030 --> 00:45:12,007 Idemo na�i mojega supruga. 493 00:45:12,161 --> 00:45:14,461 Hej! 494 00:45:34,564 --> 00:45:37,779 Mo�da mo�ete mu�iti ljude u Americi 495 00:45:37,926 --> 00:45:41,310 da izvu�ete priznanje, ali ovdje ne smijete. 496 00:45:41,410 --> 00:45:45,159 Pustit �u vas da odete s to malo dostojanstva. 497 00:45:45,312 --> 00:45:49,238 Pozornik Santos vratit �e vas u Portoriko. 498 00:45:49,403 --> 00:45:53,507 Na ovom otoku vi�e niste dobrodo�li. Jasno? 499 00:46:04,379 --> 00:46:07,464 Oprostite, gospodine. Moram na WC. 500 00:46:08,333 --> 00:46:12,260 Strpi se. -WC, molim vas. 501 00:46:13,629 --> 00:46:15,929 Odmah! 502 00:46:19,347 --> 00:46:21,647 Idemo! 503 00:46:32,414 --> 00:46:35,047 Skinut �ete mi lisi�ine? 504 00:46:35,192 --> 00:46:37,492 U�i. 505 00:46:43,251 --> 00:46:46,312 Morat �ete mi pomo�i. 506 00:47:35,374 --> 00:47:37,971 Mogu dobiti papira? 507 00:49:11,374 --> 00:49:13,925 De�ko me gurnuo u bazen. 508 00:49:14,065 --> 00:49:16,817 Ovo je va�a soba? -Da. -Dobro. 509 00:49:16,976 --> 00:49:19,443 Ubit �u ga. 510 00:49:54,916 --> 00:49:57,312 Sama si? -Jesam. 511 00:49:57,474 --> 00:50:00,937 Ne�e� jo� dugo biti sama. -Nadam se. 512 00:51:17,633 --> 00:51:21,535 Bok, Manny. Ljudi ne nestanu samo tako. 513 00:51:21,699 --> 00:51:23,999 Ne! Ovdje sam protuzakonito! 514 00:51:24,110 --> 00:51:26,992 Ako me uhvate, vratit �e me doma! 515 00:51:27,161 --> 00:51:29,440 �eljet �e� da si doma. -Kunem se! 516 00:51:29,540 --> 00:51:33,050 Ne znam ni�ta o tvome suprugu! 517 00:51:38,226 --> 00:51:42,117 Gdje je Derek? -Ne znam! 518 00:51:44,999 --> 00:51:50,136 Nazvao si hitnu. -Jesam, ali javili su da je netko ve� nazvao. 519 00:51:50,292 --> 00:51:52,724 Tko? -Ne znam! Ne znam! 520 00:51:57,257 --> 00:51:59,795 Otvorite, stvara se red! 521 00:52:00,845 --> 00:52:03,787 Tko su oni? Tko su tvoji prijatelji? 522 00:52:03,940 --> 00:52:07,866 �to je to? -Tetova�a jednoga od bolni�ara. 523 00:52:08,014 --> 00:52:11,003 On ima tu tetova�u. -To je njihov prostor. 524 00:52:11,103 --> 00:52:14,993 To je TS. Territorio de Tierra Sindicato. 525 00:52:15,136 --> 00:52:17,698 Oni sve to vode. Svi to znaju. 526 00:52:17,865 --> 00:52:22,242 Policija, politi�ari... �ak i prostitutke znaju. 527 00:52:25,744 --> 00:52:29,635 Ako mi sere�, bit �e gadno. 528 00:52:29,786 --> 00:52:32,170 Gadnije od ovoga? 529 00:52:32,323 --> 00:52:35,169 Hajde! Idemo! 530 00:52:35,343 --> 00:52:37,490 Otvorite, ljudi �ekaju. 531 00:52:37,590 --> 00:52:40,960 Ovdje nisi sigurna. -Reci mi ne�to �to ne znam. 532 00:52:41,060 --> 00:52:44,190 �eli� li da ti pomognem s Derekom, 533 00:52:44,362 --> 00:52:47,411 mora� me slu�ati. 534 00:52:53,522 --> 00:52:57,211 No, dobro. Smirite se! 535 00:52:57,369 --> 00:53:02,589 Ove strane pice lijepo primaju karipske kite. Kvarite mi zabavu. 536 00:53:20,930 --> 00:53:23,542 Manny, sine! Zna� li koliko je sati? 537 00:53:23,642 --> 00:53:27,272 Mama, smiri se. -Gdje si bio, sine? 538 00:53:27,446 --> 00:53:29,746 Bio sam vani s njom. Ona je Ava. 539 00:53:29,846 --> 00:53:32,317 Jo� jedna �enska? Kad �e� na�i curu? 540 00:53:32,417 --> 00:53:35,217 Zna� da ne �elim curu. -Pretjeruje�. 541 00:53:35,388 --> 00:53:38,335 �eli� jo� unuka? Ima� ih ve� 15. -�eni se. 542 00:53:38,435 --> 00:53:40,703 Daj pusu. -Bog te blagoslovio. 543 00:53:40,803 --> 00:53:42,965 Opusti se. 544 00:53:43,065 --> 00:53:47,565 Do�i. Ovo je moja soba. Blagoslov. -Bog te blagoslovio. 545 00:53:55,794 --> 00:54:00,041 �ivi� s mamom. -Ja sam prvi do�ao, 546 00:54:00,193 --> 00:54:03,930 zaradio dovoljno da je mogu dovesti. 547 00:54:04,089 --> 00:54:06,284 Na na�em otoku nema posla, 548 00:54:06,384 --> 00:54:11,473 osim s narkoticima. 549 00:54:11,640 --> 00:54:14,060 Sutra me vodi� toj ekipi. 550 00:54:14,228 --> 00:54:16,897 Zajedno �emo ga na�i. 551 00:54:17,049 --> 00:54:21,188 Ka�u da ako ne na�u osobu prva dva dana, 552 00:54:21,355 --> 00:54:24,784 vjerojatnost... -Molim te, nemoj. Nemoj! 553 00:54:24,944 --> 00:54:27,244 Oprosti. 554 00:54:30,070 --> 00:54:35,434 Derek je �iv i u�init �u �to moram da ga vratim. Trebao bi to shvatiti. 555 00:54:35,534 --> 00:54:39,448 Razumijem. Opusti se. 556 00:54:39,631 --> 00:54:42,300 Trebala bi se odmoriti. 557 00:54:42,459 --> 00:54:44,856 Hajde. 558 00:54:54,444 --> 00:54:56,744 Ovdje nema zakona, 559 00:54:56,849 --> 00:54:59,601 nema mamice ni tatice, dobro? 560 00:55:00,738 --> 00:55:03,869 Sve �to vidi� nije kako se �ini. 561 00:55:04,029 --> 00:55:06,639 Svi su ovdje obu�eni 562 00:55:06,783 --> 00:55:09,083 da budu neprijazni. 563 00:55:09,612 --> 00:55:13,455 Hej, lu�a�e. -Bok. -Pogledaj. 564 00:55:13,621 --> 00:55:16,930 Jesi li vidio ovoga tipa? -Nisam. 565 00:55:17,088 --> 00:55:20,753 Svi su ovdje izvan mre�e. Ili nisu odavde. 566 00:55:20,925 --> 00:55:24,519 Ili su ih svi pustili. Ostani tu, dobro? 567 00:55:24,666 --> 00:55:27,015 Ima tu mnogo momaka. 568 00:55:27,173 --> 00:55:31,444 Oni ti mogu re�i. -Dobro. �uvajte se. 569 00:55:35,019 --> 00:55:37,912 Jeste li vidjeli �elavca sa zlatnim zubom 570 00:55:38,012 --> 00:55:41,997 i tetova�om na vratu? -Ne. 571 00:55:48,310 --> 00:55:51,976 �ekaj. -�to je? -To je to! -�to? Vrati se! 572 00:55:52,113 --> 00:55:54,615 Dobro. �to je? Stani... 573 00:55:57,443 --> 00:56:01,357 To je to. -�to? -Njegova tetova�a. 574 00:56:01,513 --> 00:56:05,641 Bolni�ar sa zlatnim zubom imao je tu tetova�u. Pogledaj. 575 00:56:05,741 --> 00:56:08,623 �to je to? -To je... 576 00:56:08,802 --> 00:56:12,775 Ondje se odr�avaju borbe pijetlova. Idemo. -Dobro. 577 00:56:16,427 --> 00:56:18,581 Ne, ne. Ne ustaj, dobro? 578 00:56:18,681 --> 00:56:21,729 Samo mi daj letak. Dobro. 579 00:56:21,890 --> 00:56:24,190 Ostani tu. 580 00:57:47,886 --> 00:57:50,518 Hej. 581 00:57:50,687 --> 00:57:53,936 Gdje si? -Na�la sam ga. 582 00:57:54,114 --> 00:57:56,414 Ne �ujem! �to? 583 00:57:58,341 --> 00:58:00,366 Koji vrag?! 584 00:58:00,466 --> 00:58:02,932 Idem u Santo Carro 585 00:58:18,912 --> 00:58:22,814 Ne idi onamo Opasan kvart 586 01:00:18,058 --> 01:00:20,744 Ti i partner odvezli ste moga supruga. 587 01:00:20,844 --> 01:00:25,019 Kamo ste ga odvezli? -Ne vozim hitnu. 588 01:00:25,187 --> 01:00:27,975 Moj otac nije bio obrazovan, 589 01:00:28,136 --> 01:00:31,849 ali razumio se u ljudsku anatomiju. 590 01:00:31,999 --> 01:00:35,510 Pokazao mi je gdje su svi vitalni organi. 591 01:00:35,698 --> 01:00:37,760 Na�la si pogre�noga! 592 01:00:37,860 --> 01:00:41,324 Zna�, trbuh je mekan. 593 01:00:41,481 --> 01:00:44,079 Debelo i tanko crijevo. 594 01:00:44,240 --> 01:00:47,668 Upravo je to najte�e probiti. 595 01:00:47,829 --> 01:00:50,675 Kvragu! -Gdje je moj suprug? 596 01:00:50,829 --> 01:00:53,181 Rekao sam ti da ni�ta ne znam! 597 01:00:53,281 --> 01:00:56,579 Mo�da da odmah prije�em na slezenu. 598 01:00:57,711 --> 01:01:01,020 Ali bez slezene mo�e� �ivjeti, zar ne? 599 01:01:01,153 --> 01:01:04,367 Gdje je moj suprug? -Ne znam! 600 01:01:04,541 --> 01:01:09,013 Ili mogu jetra. Probijem li ih, iskrvarit �e� 601 01:01:09,183 --> 01:01:13,407 za pet-�est minuta. -Dobro, dobro! 602 01:01:13,545 --> 01:01:17,104 Cura mi je slala poruke. 603 01:01:18,302 --> 01:01:21,482 Odbacili su me! 604 01:01:21,637 --> 01:01:24,583 Ne znam �to je bilo poslije, kunem se! 605 01:01:24,683 --> 01:01:29,166 Sutradan se Omar pojavio s hrpom love. 606 01:01:29,317 --> 01:01:33,020 Rekao mi je da dam otkaz i da ni�ta ne govorim. 607 01:01:33,120 --> 01:01:36,750 Pa sam to i u�inio. Dobro? Jesam! 608 01:01:36,915 --> 01:01:39,092 Tra�i� Omara, ne mene! 609 01:01:39,192 --> 01:01:41,707 Njega tra�i�, ne mene! 610 01:01:50,088 --> 01:01:52,330 �to radi�?! �to radi�? 611 01:01:52,430 --> 01:01:55,504 �aljem poruku tvome bratu. -Ubit �e te. 612 01:01:55,604 --> 01:01:58,819 I ti si poku�ao, pa kako je to zavr�ilo? 613 01:02:45,233 --> 01:02:47,533 Timo? 614 01:02:55,489 --> 01:02:58,655 Sje�a� me se? Sigurno se sje�a�. 615 01:02:58,826 --> 01:03:01,520 A sad �e� mi re�i gdje je moj suprug! 616 01:03:01,620 --> 01:03:03,920 Gdje je moj suprug?! 617 01:03:34,353 --> 01:03:38,018 Provali� u �ovjekovu ku�u i napadne� ga? 618 01:03:38,203 --> 01:03:41,335 Imaju se pravo braniti. 619 01:03:41,505 --> 01:03:44,825 Timo je priznao da je odvezao mu�a. Upleten je. 620 01:03:44,925 --> 01:03:47,216 U �to? -Ne znam. Platili su mu. 621 01:03:47,316 --> 01:03:49,665 Pusti je. Idemo. 622 01:03:51,872 --> 01:03:54,588 Re�i �u ti �to ja mislim. 623 01:03:54,753 --> 01:03:57,026 Mislim da si platila tim de�kima, 624 01:03:57,126 --> 01:04:00,220 koji nisu ministranti, da ubiju tvoga mu�a. 625 01:04:00,320 --> 01:04:03,494 I onda si ih u�utkala kako ne bi uvalili tebe. 626 01:04:03,594 --> 01:04:07,651 Otpo�etka si za sva nasilja i zlodjela, 627 01:04:07,796 --> 01:04:11,971 koliko sam ja vidio, odgovorna samo ti i nitko drugi. 628 01:04:12,139 --> 01:04:15,875 Pritvorit �emo te zbog ubojstva Omara Tavareza 629 01:04:16,031 --> 01:04:18,717 i poku�aja ubojstva Tima Tavareza. 630 01:04:18,817 --> 01:04:22,660 I odsad si i slu�beno glavna osumnji�enica 631 01:04:22,824 --> 01:04:25,968 za nestanak i ubojstvo supruga. 632 01:04:26,121 --> 01:04:30,557 Zna� �to? Preporu�ujem da se okupa� i na�e� odvjetnika. 633 01:04:30,704 --> 01:04:34,251 To ti svakako treba. -Dobro, uhitite me, 634 01:04:34,430 --> 01:04:38,475 ali moj je suprug �iv. Morate ga na�i. �iv je! 635 01:04:38,639 --> 01:04:43,117 Ide� u sto�er na daljnje ispitivanje. -Moj je suprug �iv. 636 01:04:43,217 --> 01:04:48,188 Prebacit �emo te do sto�era 637 01:04:48,361 --> 01:04:52,703 radi ispitivanja. Derekov je otac tra�io 638 01:04:52,849 --> 01:04:56,313 da te optu�imo za te�ko kazneno djelo. 639 01:04:56,483 --> 01:05:00,983 Molim vas, na�ite moga supruga. Samo radite svoj posao. 640 01:05:01,700 --> 01:05:04,000 Sretno. 641 01:05:06,452 --> 01:05:08,907 Moj je suprug �iv. 642 01:05:35,975 --> 01:05:38,419 Ne idemo u policijski sto�er, ne? 643 01:05:38,519 --> 01:05:40,819 �to je rekla? -Ni�ta. 644 01:06:49,124 --> 01:06:51,424 Idemo. 645 01:07:31,127 --> 01:07:35,753 Je li sve u redu? -Ne, nije dobro. 646 01:07:36,802 --> 01:07:38,950 Ava. 647 01:07:39,050 --> 01:07:42,573 Do�i u k�erinu sobu da porazgovaramo. 648 01:08:24,721 --> 01:08:26,882 Molim te, nemoj! 649 01:08:26,982 --> 01:08:30,872 Tiho. Ne �eli� probuditi k�er. 650 01:08:31,040 --> 01:08:34,088 Pi�tolj. Sjedni. 651 01:08:38,619 --> 01:08:42,435 Moja obitelj. -Tvoja obitelj? Razgovarajmo o tome. 652 01:08:42,535 --> 01:08:46,294 �to si sve spreman u�initi? 653 01:08:48,516 --> 01:08:52,609 Slu�aj, ja sam kriv za sve ovo. 654 01:08:52,751 --> 01:08:55,705 Ne razumije�, dugujem mu. -Komu? 655 01:08:56,769 --> 01:08:59,069 Avilaru. 656 01:09:00,302 --> 01:09:02,573 Lije�niku iz klinike V. Jaragual. 657 01:09:02,673 --> 01:09:05,223 Pomogao mi je, dobro? 658 01:09:05,386 --> 01:09:08,399 Bila je premlada i pobrinuo se 659 01:09:08,559 --> 01:09:11,821 da njezina obitelj ne dozna za trudno�u. 660 01:09:11,986 --> 01:09:15,089 Sve mu dugujem. Da su moja supruga i djeca... 661 01:09:15,189 --> 01:09:18,248 Pravi si obiteljski �ovjek, vidim. 662 01:09:18,410 --> 01:09:21,625 Gdje je moj suprug? 663 01:09:21,778 --> 01:09:25,680 Lije�nik je pogrije�io. 664 01:09:26,721 --> 01:09:30,340 Poku�ao mu je namjestiti kost 665 01:09:30,506 --> 01:09:34,266 i probio mu je bedrenu arteriju. 666 01:09:34,421 --> 01:09:37,185 Poku�ao ga je spasiti. Slu�aj, 667 01:09:37,329 --> 01:09:39,482 tra�io je... 668 01:09:39,582 --> 01:09:43,009 Preklinjao me da to zata�kam. 669 01:09:43,178 --> 01:09:46,819 Ina�e bi mu Amerikanci zatvorili kliniku. 670 01:09:48,218 --> 01:09:52,595 Htio je da izgleda kao da uop�e nije stigao u kliniku. 671 01:09:52,747 --> 01:09:56,543 Cijelo mi vrijeme la�e�, a zna� da je mrtav? 672 01:09:56,723 --> 01:10:00,946 I dao si me ubiti. Mora� nestati. 673 01:10:01,116 --> 01:10:03,275 Molim te, nemoj. 674 01:10:03,375 --> 01:10:06,387 Ne pred obitelji i k�eri, molim te. 675 01:10:06,534 --> 01:10:08,682 Razumijem, dobro? 676 01:10:08,782 --> 01:10:11,459 Ne zaslu�ujem �ivjeti, lo� sam �ovjek. 677 01:10:11,559 --> 01:10:14,370 Molim te, ne ovdje. 678 01:10:14,536 --> 01:10:17,715 Ima� dvije mogu�nosti. Jedna... 679 01:10:18,915 --> 01:10:21,430 Druga. 680 01:10:21,585 --> 01:10:23,885 Jedno je tiho. 681 01:10:26,618 --> 01:10:28,643 Mo�emo oti�i u kupaonicu. 682 01:10:28,743 --> 01:10:32,326 Pobrinut �u se da te na�e �ena, a ne dijete. 683 01:11:33,554 --> 01:11:37,183 Koji ti se vrag dogodio? -Mrtav je. 684 01:11:37,369 --> 01:11:39,669 Mrtav je. 685 01:11:59,226 --> 01:12:02,772 Derek je do�ao, a mogao je... 686 01:12:04,302 --> 01:12:06,453 Spasio me. 687 01:12:06,553 --> 01:12:08,853 Promijenio me. 688 01:12:10,681 --> 01:12:13,611 Ti si se sama promijenila. 689 01:12:14,650 --> 01:12:16,946 On ti je samo dao razlog. 690 01:12:17,046 --> 01:12:19,514 Moram ovo okon�ati. 691 01:12:21,458 --> 01:12:23,889 Kad sve gadove pobije�, 692 01:12:24,040 --> 01:12:26,672 samo tada odahnuti smije�. 693 01:12:27,895 --> 01:12:32,237 Ba� veselo. Odakle to? 694 01:12:32,377 --> 01:12:35,794 Slu�ala sam to svaku ve�er prije spavanja. 695 01:12:36,256 --> 01:12:38,925 U�asne li uspavanke. 696 01:12:44,104 --> 01:12:46,404 Mogu ti pomo�i. 697 01:12:49,697 --> 01:12:51,997 Ne mo�e�. 698 01:12:55,941 --> 01:12:59,499 Moram sama. 699 01:12:59,660 --> 01:13:02,116 �to ti je bilo s rukom? 700 01:13:04,330 --> 01:13:07,247 Sranje! Trebala bi lije�niku. 701 01:13:07,411 --> 01:13:10,270 I kanim. Sutra ujutro. 702 01:14:02,423 --> 01:14:06,598 Provjerite mi Dereka Granta, molim vas. -Nema ga. 703 01:14:18,214 --> 01:14:21,630 Leta, jesi li tu? Leta, gdje si? 704 01:14:27,788 --> 01:14:31,455 Leta, stigao sam. Ostavila si vrata otvorena. 705 01:14:50,946 --> 01:14:55,073 Nema� mnogo kisika, stoga me pozorno slu�aj. 706 01:14:55,238 --> 01:14:59,262 �to je bilo s mojim mu�em? Amerikancem s prijelomom noge. 707 01:14:59,362 --> 01:15:02,717 Zanima me kako je umro i �to je bilo s truplom? 708 01:15:02,817 --> 01:15:06,043 Spreman si mi re�i sve �to me zanima? 709 01:15:06,214 --> 01:15:08,364 Pojma nemam o �emu govori�. 710 01:15:08,464 --> 01:15:11,679 Nemam pojma... -Zbilja?! 711 01:15:11,855 --> 01:15:16,813 Derek Grant! Garza, djevoj�ica, trudno�a. 712 01:15:16,973 --> 01:15:19,724 Molim te, moram znati. 713 01:15:19,887 --> 01:15:23,248 Ne znam nikakvoga Garzu ni trudnu djevoj�icu! 714 01:15:23,348 --> 01:15:25,945 Dobro. 715 01:15:32,318 --> 01:15:34,343 �ekaj! �ekaj! 716 01:15:34,443 --> 01:15:36,611 Ne razumije� u �to... -Zbilja? 717 01:15:36,711 --> 01:15:39,178 Mislim da je jednostavno! 718 01:15:54,934 --> 01:15:58,018 �ekaj! 719 01:15:58,176 --> 01:16:00,525 �ekaj! Ubrzo �e� doznati 720 01:16:00,674 --> 01:16:03,196 i vi�e nego �to si �eljela znati. 721 01:16:03,296 --> 01:16:07,186 Pogledaj! 722 01:16:14,628 --> 01:16:18,613 Ti... Rekao si Garzi da je mrtav. 723 01:16:18,774 --> 01:16:21,371 �ekaj, mogu ti pomo�i. 724 01:16:21,535 --> 01:16:25,579 Povu�e� li obara�, tvome suprugu nema spasa. 725 01:16:47,518 --> 01:16:49,818 Odvezi ga u operacijsku. 726 01:16:50,593 --> 01:16:53,999 Kako ste? -Dobro. -Kako obitelj? -U San Fernandu. 727 01:16:54,099 --> 01:16:56,530 Djeca? -S mamom. -Super. 728 01:16:57,893 --> 01:17:02,676 A tko je ona? -Nova asistentica. Amerikanka, ali vjerujem joj. 729 01:17:02,776 --> 01:17:05,076 Da? -Da. 730 01:17:05,346 --> 01:17:08,607 Kako se zove�? -Christie. 731 01:17:08,778 --> 01:17:11,078 Christie. 732 01:17:13,993 --> 01:17:16,293 Silvio Lugo. 733 01:17:18,780 --> 01:17:22,183 �to ti je bilo s rukom? -Zapela je u vratima. 734 01:17:22,283 --> 01:17:25,177 Glupa vrata. -Znam. -Da. 735 01:17:29,883 --> 01:17:32,895 Moram te pretra�iti. 736 01:17:38,978 --> 01:17:42,205 Fino miri�i. -Miris pice. 737 01:17:51,187 --> 01:17:54,651 Ajme, Luillo. Lijepo i zategnuto! 738 01:18:18,050 --> 01:18:21,300 Nazovi me. Idemo. 739 01:18:27,776 --> 01:18:32,450 Bok. Kako se osje�a�? 740 01:18:35,032 --> 01:18:37,962 Spreman si mi dati �udesno mlijeko? 741 01:18:39,237 --> 01:18:42,286 Ti si mi zlatna ulaznica. 742 01:18:44,156 --> 01:18:47,382 Luillo, sit sam Face. 743 01:18:48,810 --> 01:18:52,606 Ba� mi po�inje i�i na �ivce. Moramo ga se rije�iti. 744 01:18:52,706 --> 01:18:56,789 Njegova je frizura iz osamdesetih. Uvijek je ista. 745 01:18:58,971 --> 01:19:01,562 Doktore, �to se �eka? -Anestezija. 746 01:19:01,662 --> 01:19:04,153 Ne treba. Mo�e on to podnijeti. 747 01:19:04,319 --> 01:19:06,691 Zar ne, stari? Pusti to. 748 01:19:06,816 --> 01:19:08,854 Hajde. Tako. 749 01:19:08,954 --> 01:19:13,029 Evo. -Lijepo ga o�istite. 750 01:19:14,930 --> 01:19:18,371 Vrag te odnio! -�ao mi je. 751 01:19:18,535 --> 01:19:20,836 Mogu misliti. 752 01:19:20,982 --> 01:19:23,982 Ali tako si slatka da mi je svejedno. 753 01:19:24,862 --> 01:19:28,189 Smije� mi raditi �to �eli�. Kuja ima dobre sise. 754 01:19:28,289 --> 01:19:30,376 Sla�em se. 755 01:19:30,476 --> 01:19:33,045 Tako. 756 01:19:33,204 --> 01:19:35,505 Da vidim, doktore. 757 01:19:46,927 --> 01:19:50,438 U redu je, stari. Mo�e� ti to podnijeti. 758 01:19:50,603 --> 01:19:52,903 Tako. 759 01:19:54,861 --> 01:19:57,161 Tako. 760 01:19:59,310 --> 01:20:01,610 U redu je. 761 01:20:03,105 --> 01:20:05,478 Tako. 762 01:20:07,749 --> 01:20:10,049 Dobro ti ide, buraz. 763 01:20:11,187 --> 01:20:13,856 Izvrsno. 764 01:20:16,566 --> 01:20:19,578 Tako, stari. Tako. 765 01:20:22,513 --> 01:20:26,356 Dobar de�ko. Dobar si ti. 766 01:20:26,511 --> 01:20:29,049 Hajde, doktore, daj mi to. 767 01:20:40,520 --> 01:20:42,764 Da... 768 01:20:42,864 --> 01:20:45,652 To mi se svi�a. 769 01:20:45,832 --> 01:20:48,750 Izvor �ivota. 770 01:20:51,536 --> 01:20:53,836 Hvala ti, stari. 771 01:21:01,720 --> 01:21:04,020 �to... 772 01:21:05,095 --> 01:21:08,025 �to... �to mi to daje�? 773 01:21:08,643 --> 01:21:10,944 Silvio, �to se doga�a? 774 01:21:11,211 --> 01:21:13,642 �to mi to dajete? 775 01:21:17,431 --> 01:21:20,242 Poku�ava� me uspavati? 776 01:21:20,408 --> 01:21:24,381 Doktore, gdje si je na�ao? -Nova je. 777 01:21:24,521 --> 01:21:28,733 �to?! -Ne mi�ite se! 778 01:21:28,907 --> 01:21:31,302 Ruke u vis! -Hej! 779 01:21:31,456 --> 01:21:34,396 Spusti oru�je, stari. Spusti ga. -Daj! 780 01:21:34,496 --> 01:21:36,797 Dolje! 781 01:21:37,827 --> 01:21:40,127 Rekla sam dolje! 782 01:21:43,740 --> 01:21:47,844 Koja si ti? -Njegova supruga. 783 01:21:50,554 --> 01:21:54,137 A tebe je moj Manny toliko hvalio. 784 01:21:56,836 --> 01:22:00,181 Je li to bilo nu�no?! Toliko nasilja! 785 01:22:00,336 --> 01:22:04,358 Ozbiljno! Samo si me�usobno poma�emo. 786 01:22:04,528 --> 01:22:07,635 Tvoj mi suprug spa�ava �ivot. 787 01:22:07,781 --> 01:22:10,153 Imam rijetku vrstu raka. 788 01:22:10,328 --> 01:22:14,694 Kako se zove to sranje? -Multipli mijelom. -Da, to. 789 01:22:14,873 --> 01:22:19,233 Jedina je u�inkovita terapija transfuzija stanica ko�tane sr�i. 790 01:22:19,333 --> 01:22:22,435 Dobro pla�am lije�niku da na�e darivatelje. 791 01:22:22,535 --> 01:22:24,640 Ali nije lako, zar ne? 792 01:22:24,740 --> 01:22:29,261 Daj pomozi! -Natrag! -�to da radim?! -Dobro, za�epi! 793 01:22:29,429 --> 01:22:32,406 �uj, mora� nau�iti �panjolski, mala. 794 01:22:32,545 --> 01:22:36,258 Mogu pozvati svoje ljude, one koje nisi ubila. 795 01:22:36,435 --> 01:22:39,152 Mogu ti pomo�i da iza�e�. 796 01:22:39,306 --> 01:22:43,160 Sna�i �u se sama. -Sigurno? Velika je ovo zgrada. 797 01:22:44,580 --> 01:22:49,580 Zna� �to? Hvala, Christie, �to si podijelila supruga sa mnom. 798 01:22:54,836 --> 01:22:57,469 Krenula je prema vratima. Ulovite ih! 799 01:22:57,569 --> 01:23:00,629 Zaklju�ala je vrata! -Onda onuda. 800 01:24:19,670 --> 01:24:22,351 Izbavit �emo te odavde, dobro? 801 01:24:24,353 --> 01:24:26,533 Dakle... 802 01:24:26,633 --> 01:24:28,933 �ime si se ti bavila? 803 01:24:35,568 --> 01:24:38,664 Morat �e� mi pomo�i, dobro? -Dobro. 804 01:24:38,820 --> 01:24:41,120 Dobro. 805 01:25:36,663 --> 01:25:39,118 Gdje je ta gamad? -Ne znam. 806 01:25:39,791 --> 01:25:42,091 Gdje su? Ondje su! 807 01:25:57,215 --> 01:26:00,892 �efe! -Luillo! -Pusti ga, kujo! 808 01:26:01,053 --> 01:26:03,353 Ubij je! Pucaj! 809 01:26:04,053 --> 01:26:07,576 Koma ste, smradovi. 810 01:26:07,742 --> 01:26:10,494 Polako. 811 01:26:10,643 --> 01:26:13,787 Uperi ovo u njega. 812 01:26:18,683 --> 01:26:20,983 Kre�emo 813 01:26:23,113 --> 01:26:27,229 Mogu vam platiti. Trebao sam odmah ponuditi novac, 814 01:26:27,381 --> 01:26:32,529 ali ljudi su sebi�ni kad moraju darovati dijelove tijela. 815 01:26:32,666 --> 01:26:37,850 Te�ko je na�i ko�tanu sr� darivatelja koji ti posve odgovara. 816 01:26:37,997 --> 01:26:42,030 Ko�tana sr� tvoga supruga i ispravna prehrana... 817 01:26:42,219 --> 01:26:44,519 Dovraga! 818 01:26:45,584 --> 01:26:48,167 Tvoja �enska ima sna�an udarac. 819 01:26:49,474 --> 01:26:51,643 A kamo �e� pobje�i, ze�ice? 820 01:26:51,743 --> 01:26:54,043 Jasno ti je da si na otoku? 821 01:26:54,188 --> 01:26:56,488 Mom otoku! 822 01:26:57,059 --> 01:26:59,822 Ovo �e zavr�iti lo�e po vas, zbilja. 823 01:26:59,922 --> 01:27:03,836 Derek, zna� li ti uop�e baratati time? 824 01:27:06,833 --> 01:27:11,602 Znam. -Vas ste dvoje ludi! 825 01:27:18,670 --> 01:27:20,970 Cura u zelenoj majici... 826 01:27:22,292 --> 01:27:24,771 Vidi� li koga? 827 01:27:24,913 --> 01:27:28,922 Skreni. -Skreni lijevo! 828 01:27:32,644 --> 01:27:35,065 Onuda. 829 01:27:35,222 --> 01:27:39,564 Ondje, �uta haljina. Skreni lijevo. -Dobro. 830 01:27:41,671 --> 01:27:43,696 Hajde! 831 01:27:43,796 --> 01:27:46,096 Roza majica, traperice 832 01:27:47,786 --> 01:27:52,286 Idu�e skretanje? -Ondje. Ru�i�asta majica. Idu�a desno. 833 01:27:59,563 --> 01:28:01,863 Ko�i! 834 01:28:05,463 --> 01:28:07,488 Ovuda... 835 01:28:07,588 --> 01:28:10,186 Idemo. Iza�ite iz auta. 836 01:28:10,332 --> 01:28:12,632 Hajde! 837 01:28:13,266 --> 01:28:17,940 Hajde! Idemo, hajde! 838 01:28:48,829 --> 01:28:51,688 Na�i �u te! 839 01:29:14,541 --> 01:29:18,753 To je plavi auto? -Da. �efe, plavi auto. Stigao je. 840 01:29:25,102 --> 01:29:28,269 Idemo, hajde. Br�e! 841 01:29:30,555 --> 01:29:32,855 �ekajte tu. 842 01:29:34,291 --> 01:29:39,724 Gdje je plavi auto? -Ondje su, sme�a ku�a. -Hvala. 843 01:29:49,845 --> 01:29:52,145 Hajde. 844 01:29:53,813 --> 01:29:58,191 Manny, dobro si? U �to si se uvalio? -Ni u �to, mama. 845 01:29:58,347 --> 01:30:03,163 Ne�to se dogodilo. -Nije. -Ne�to lo�e. 846 01:30:05,895 --> 01:30:08,955 Pogodili su te? -�to? -Hajde, sjedni. 847 01:30:09,107 --> 01:30:11,409 Dovraga! 848 01:30:15,288 --> 01:30:19,038 Ne smijemo ostati, nije sigurno. -A gdje jest? 849 01:30:19,739 --> 01:30:22,551 Maknite se! 850 01:30:40,660 --> 01:30:42,960 Ovdje su! 851 01:30:44,078 --> 01:30:47,577 Gdje su? -�to se zbiva? Van iz moje ku�e! 852 01:30:51,782 --> 01:30:53,807 Mama, smiri se. 853 01:30:53,907 --> 01:30:57,701 Gdje su? -Ne znam o �emu govori�. -O gringosima! 854 01:30:57,801 --> 01:31:01,822 Nisu ovdje! -To je pitanje po�tovanja! -Pusti ga! 855 01:31:01,960 --> 01:31:08,023 Mama, smiri si. -Pretra�ite kuhinju, kupaonicu, sve... 856 01:31:09,895 --> 01:31:13,625 Po�tujte moju ku�u. -Smirite se. Ne razgovaram s vama. 857 01:31:13,725 --> 01:31:18,082 A s kime? -S va�im isprtkom. -Malo po�tovanja. -Za�epi! 858 01:31:18,182 --> 01:31:22,239 Za�epi! -Mama, smiri se. -Ti�ina! 859 01:31:22,400 --> 01:31:27,774 Ne u�utkavaj me u mojoj ku�i! -Smirite se! Sjednite! 860 01:31:29,404 --> 01:31:32,999 Slu�aj me. Gdje su? -Tko? 861 01:31:34,146 --> 01:31:36,945 Ne znam o �emu govori�. 862 01:31:40,633 --> 01:31:44,122 Ovo je tvoj mla�i brat? -Ne diraj ga. 863 01:31:45,611 --> 01:31:48,493 Tko je ovo? -Ne diraj ga. 864 01:31:48,680 --> 01:31:52,855 Kako se zove�, sinko? �eli� po�i sa mnom? -Pusti ga. 865 01:31:53,007 --> 01:31:56,732 Ti ima da �uti�. Za�epi! 866 01:31:59,472 --> 01:32:02,318 Prelijep si. -Pusti ga. 867 01:32:07,646 --> 01:32:11,563 Pretra�imo druge ku�e! Dr�im te na oku, govnaru! 868 01:32:11,895 --> 01:32:14,659 Nemate nimalo po�tovanja! 869 01:32:27,297 --> 01:32:30,678 Hej! Sti�aj to! Gasi to sranje! 870 01:32:31,122 --> 01:32:33,660 Sti�aj! Zar me ne �uje�? 871 01:32:34,915 --> 01:32:37,596 Jesi li gluh? 872 01:32:40,323 --> 01:32:44,831 Gdje su gringosi? 873 01:32:45,003 --> 01:32:48,776 Znate li gdje su gringosi? 874 01:32:49,962 --> 01:32:53,757 Mendeze, pretra�i onu ku�u. Ti provjeri drugu. 875 01:32:55,445 --> 01:32:58,849 Raulito, sa mnom. Ve� �emo ih negdje na�i. 876 01:32:59,545 --> 01:33:03,305 Idem ovuda. -Ti idi onuda. 877 01:33:06,391 --> 01:33:09,141 Svi �utite. Ne znate gdje su? -Ne. 878 01:33:10,545 --> 01:33:14,128 Toliko vam novca ostavljam i to mi je hvala? 879 01:33:15,392 --> 01:33:20,101 Dobro, ve� �emo to rije�iti. Dobro, dobro. 880 01:34:20,707 --> 01:34:24,977 Ima li ovdje gringosa? -Nema, ovo je moja ku�a. 881 01:34:25,178 --> 01:34:31,061 Ako ih na�em, imat �ete problema i vi i oni. -Nema ih! 882 01:34:49,914 --> 01:34:53,033 Vidjeli ste gringose? -Nismo. 883 01:34:55,074 --> 01:34:57,374 Ako ih na�em... 884 01:35:05,490 --> 01:35:08,207 Ako vas uhvatim da im poma�ete... 885 01:35:09,716 --> 01:35:12,954 Bok, maleni. �uj... 886 01:35:14,721 --> 01:35:17,627 Jesi li vidio gringose? Nikoga? 887 01:35:21,514 --> 01:35:24,491 Pridr�i� mi ga? Ne�e�? 888 01:35:34,394 --> 01:35:36,861 Raule, buraze. �to ti je? 889 01:35:43,155 --> 01:35:45,824 Mo�emo u�i? 890 01:36:04,402 --> 01:36:06,975 Gdje su, dovraga?! 891 01:36:46,724 --> 01:36:49,141 Zna� �to? Sad si protiv mene. 892 01:36:52,068 --> 01:36:54,665 Hajde. Ovdje sam. 893 01:36:57,641 --> 01:37:00,441 Nije moralo ovako zavr�iti. 894 01:37:00,599 --> 01:37:04,252 Kujo jedna. Hajde, poka�i mi �to zna�. 895 01:37:11,145 --> 01:37:13,445 �to se doga�a u ovoj ku�i? 896 01:37:20,102 --> 01:37:22,747 Mene si na�la? Hajde! 897 01:37:51,235 --> 01:37:54,652 Gdje si? -Sti�em. -Brzo, propu�ta� priliku 898 01:37:55,299 --> 01:37:59,060 Ne znam koliko �e ih biti. -Spremni smo. 899 01:38:01,009 --> 01:38:04,509 Nadam se da si u�ivala na medenome mjesecu! 900 01:38:29,981 --> 01:38:36,981 Ubij ga! 901 01:38:45,847 --> 01:38:50,093 Ava, nemoj! -Smrade, uhiti ih! -Pusti ga! 902 01:39:00,508 --> 01:39:04,436 Prestanite! Pustite me da pro�em! 903 01:39:06,537 --> 01:39:11,318 Svi prestanite! Ovo je lo�e za otok! 904 01:39:11,801 --> 01:39:15,194 Ne smijemo dopustiti da nam otimaju turiste 905 01:39:15,294 --> 01:39:17,774 kako bi ovaj govnar du�e �ivio! 906 01:39:17,874 --> 01:39:20,424 Daj mi no�! 907 01:39:20,589 --> 01:39:22,864 Daj mi no�! -Ovo se tebe ne ti�e. 908 01:39:22,964 --> 01:39:25,264 Ti�e se moga posla! -Posla? 909 01:39:25,376 --> 01:39:27,760 Kurve i kockanje? -Da! 910 01:39:27,911 --> 01:39:30,888 Moje drocice trebaju turiste. 911 01:39:31,057 --> 01:39:34,391 A tko �e kockati? Mi? 912 01:39:34,552 --> 01:39:36,837 Daj mi no�. 913 01:39:36,937 --> 01:39:39,688 Daj mi no�. Daj mi ga! 914 01:39:43,250 --> 01:39:45,919 Zatvorite o�i, djeco! Svi! 915 01:39:47,321 --> 01:39:49,621 Zatvorite o�i! Sva djeca! 916 01:39:49,743 --> 01:39:52,043 Zatvorite o�i! 917 01:39:52,664 --> 01:39:55,831 Umire�, sinko? Sad umire�? 918 01:39:55,994 --> 01:39:58,294 Da. -Ispravak... 919 01:40:05,116 --> 01:40:08,046 Mrtav si. 920 01:40:11,047 --> 01:40:13,668 Pustite ga! -Derek, dobro si? 921 01:40:13,852 --> 01:40:16,235 Dobro si? -Platit �u vam duplo vi�e 922 01:40:16,335 --> 01:40:19,430 od ovoga smrada! 923 01:40:19,600 --> 01:40:21,995 Dobro. 924 01:40:22,162 --> 01:40:25,601 Vi! Vrijeme je da se vratite ku�i, 925 01:40:25,749 --> 01:40:28,049 kamo i pripadate. 926 01:40:33,994 --> 01:40:38,075 Odsad �e se situacija na otoku popraviti. 927 01:40:39,810 --> 01:40:43,060 Nisam ga zapravo ubio. Samo spava. 928 01:40:43,199 --> 01:40:45,499 Idemo, djeco. Idemo. 929 01:40:47,307 --> 01:40:49,433 Sti�emo! 930 01:40:49,533 --> 01:40:53,040 Moj prijatelj Carlos odbacit �e vas do Portorika. 931 01:40:53,140 --> 01:40:57,493 Zadr�i majicu, meni je donijela sre�u. 932 01:41:06,170 --> 01:41:09,740 Hvala ti. Na svemu. 933 01:41:18,143 --> 01:41:20,443 Bok! 934 01:41:27,119 --> 01:41:29,669 Vratite nam se ubrzo! 935 01:41:29,830 --> 01:41:32,178 Ve� mi nedostajete! 936 01:42:15,000 --> 01:42:21,000 Obrada: MilanRS 937 01:42:24,000 --> 01:42:28,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 67755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.