All language subtitles for Ill Sleep When Im Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,952 --> 00:02:48,587 I have these thoughts and memories 2 00:02:50,607 --> 00:02:52,180 and memories to sieve. 3 00:02:53,731 --> 00:02:57,322 The walk, the way he smoked a cigarette, 4 00:02:58,394 --> 00:02:59,128 laughed. 5 00:03:02,906 --> 00:03:07,934 The tete-a-tete; he's gone. 6 00:03:08,824 --> 00:03:10,997 Was left where we say he was here at all. 7 00:03:14,616 --> 00:03:16,369 How much? 8 00:03:29,873 --> 00:03:31,341 Fuck off. 9 00:03:39,426 --> 00:03:40,754 You haven't phoned Will? 10 00:03:40,755 --> 00:03:42,457 For recent. 11 00:03:43,973 --> 00:03:46,290 Months now. 12 00:03:46,291 --> 00:03:47,703 Used to ring regular. 13 00:03:47,704 --> 00:03:49,092 Before he'll be back. 14 00:03:49,811 --> 00:03:51,409 He won't be back. 15 00:03:51,410 --> 00:03:54,069 So wicky waste. 16 00:03:54,939 --> 00:03:55,956 Changed. 17 00:03:55,957 --> 00:03:57,151 Why would he? 18 00:03:57,152 --> 00:03:59,482 Too long a lawn guy that to you. 19 00:03:59,483 --> 00:04:02,183 I told him, I said you go out with the pig fuckers. 20 00:04:02,184 --> 00:04:04,067 Here it is. 21 00:04:11,472 --> 00:04:13,809 Business or pleasure? 22 00:04:13,810 --> 00:04:14,657 Better both. 23 00:04:16,763 --> 00:04:18,923 Fool me, you are taking that stuff. 24 00:04:18,924 --> 00:04:20,278 You tread on me... 25 00:04:22,270 --> 00:04:23,308 Be good. 26 00:04:27,143 --> 00:04:28,746 Give him my regards. 27 00:04:28,747 --> 00:04:29,989 If he rings. 28 00:04:44,607 --> 00:04:45,194 Yes? 29 00:04:45,195 --> 00:04:47,372 Hi, give your money away. 30 00:04:47,373 --> 00:04:49,436 Davey, you're late! 31 00:05:15,185 --> 00:05:16,730 Devastating. 32 00:05:32,281 --> 00:05:33,787 - Did you have a message? - Come here. 33 00:05:38,056 --> 00:05:39,304 It's cool. 34 00:06:50,443 --> 00:06:51,642 How much? 35 00:06:51,643 --> 00:06:52,643 One a bit. 36 00:06:52,644 --> 00:06:53,266 A bit? 37 00:06:53,267 --> 00:06:54,230 Eleven. 38 00:07:10,227 --> 00:07:10,962 Guys? 39 00:07:13,925 --> 00:07:16,424 - Nine and a half. - Please. 40 00:07:18,942 --> 00:07:20,128 Okay. 41 00:07:28,045 --> 00:07:32,263 Here's another five hundred. Are you interested? 42 00:07:34,817 --> 00:07:37,063 I was told you are lying to money. 43 00:07:40,426 --> 00:07:42,164 To con struck. 44 00:08:53,145 --> 00:08:54,846 Get him out! Get him out! 45 00:09:26,214 --> 00:09:26,861 Prick. 46 00:10:07,562 --> 00:10:08,911 Please. 47 00:11:17,869 --> 00:11:19,893 You move, you lie your busted ass down. 48 00:11:20,227 --> 00:11:21,746 What do you want? 49 00:11:21,747 --> 00:11:23,255 Who are you? 50 00:11:23,256 --> 00:11:25,475 I've got Robert Calgani in the van. 51 00:11:25,476 --> 00:11:28,749 I got this address in his driving license. 52 00:11:28,750 --> 00:11:31,829 Drunk, is he drunk? 53 00:11:32,555 --> 00:11:33,923 He's been hurt. 54 00:11:36,627 --> 00:11:37,293 Here boy. 55 00:11:38,984 --> 00:11:40,961 I've seen you around. 56 00:11:40,962 --> 00:11:43,943 You work in the forest. 57 00:11:46,246 --> 00:11:47,950 He should be in hospital. 58 00:11:47,951 --> 00:11:50,764 He should be back in prison. 59 00:11:52,596 --> 00:11:53,562 Don't go. 60 00:12:00,073 --> 00:12:02,847 I've been there. Twice. 61 00:12:04,496 --> 00:12:05,674 Stay with me. 62 00:12:08,397 --> 00:12:09,218 I can't do that. 63 00:12:47,503 --> 00:12:48,314 Coffee? 64 00:12:48,447 --> 00:12:50,674 I prefer brandy. 65 00:13:03,779 --> 00:13:04,975 So this smuggling man, 66 00:13:05,306 --> 00:13:06,686 good money. 67 00:13:06,943 --> 00:13:11,918 I know a boy who got twenty cases for five day's work in Japan. 68 00:13:13,264 --> 00:13:15,058 Do you love to travel? 69 00:13:16,879 --> 00:13:20,366 Best hotels, best food. 70 00:13:21,752 --> 00:13:22,876 All the extras. 71 00:13:27,336 --> 00:13:28,877 Safe winds to the west. 72 00:13:29,898 --> 00:13:32,413 I don't understand, you're half with your time. 73 00:13:32,414 --> 00:13:34,645 I love a better rough your soul. 74 00:13:34,646 --> 00:13:37,148 You are not as rough as you ought. 75 00:13:41,877 --> 00:13:43,074 What are you doing? 76 00:13:43,075 --> 00:13:44,988 I've lost my lighter. 77 00:13:44,989 --> 00:13:46,191 You're sure? 78 00:14:01,464 --> 00:14:02,901 What do you wanna do? 79 00:14:03,360 --> 00:14:07,238 Go up. And then? 80 00:14:07,239 --> 00:14:08,239 Or sideways? 81 00:15:20,928 --> 00:15:21,934 Taxi! 82 00:15:24,044 --> 00:15:24,970 Bridgestone. 83 00:15:25,005 --> 00:15:25,800 Bridgestone? 84 00:15:25,801 --> 00:15:26,259 Yeah. 85 00:15:26,738 --> 00:15:27,260 It's terrible. 86 00:15:30,381 --> 00:15:32,271 Fuck you very much, man. 87 00:15:32,272 --> 00:15:33,149 Taxi! 88 00:15:53,383 --> 00:15:54,686 Sweet. 89 00:15:56,269 --> 00:15:57,291 Turn that up. 90 00:16:22,670 --> 00:16:24,139 You're licensed? 91 00:16:25,590 --> 00:16:26,290 Yep. 92 00:16:28,231 --> 00:16:29,737 You're not licensed. 93 00:16:32,754 --> 00:16:34,685 Be conspicuous, ain't it? 94 00:16:34,686 --> 00:16:36,783 I mean an orange cab. 95 00:16:38,672 --> 00:16:40,468 What do you mean, orange? 96 00:16:40,956 --> 00:16:41,781 Cab. 97 00:16:43,701 --> 00:16:44,311 Is it? 98 00:16:46,068 --> 00:16:47,310 You never noticed. 99 00:16:47,311 --> 00:16:49,160 No. 100 00:16:54,971 --> 00:16:56,089 Fuck, shit. 101 00:17:08,872 --> 00:17:10,110 Listen, 102 00:17:10,435 --> 00:17:12,400 sorry cap, but you're gonna have to leg it. 103 00:17:12,401 --> 00:17:14,072 No sweat, man. 104 00:17:14,413 --> 00:17:15,458 I'm up round. 105 00:17:16,316 --> 00:17:17,921 In New York. 106 00:17:18,411 --> 00:17:19,828 What? 107 00:17:19,829 --> 00:17:23,160 Yeah, fuck him, I wanna go in New York. 108 00:17:24,031 --> 00:17:28,478 This fucking, shitty retard Ralf. 109 00:20:22,708 --> 00:20:23,994 Are you okay, son? 110 00:20:25,841 --> 00:20:27,573 Are you all right, lad? 111 00:20:36,022 --> 00:20:38,913 Davey, where you've been? 112 00:20:38,914 --> 00:20:40,136 Catch you later, see ya. 113 00:20:42,983 --> 00:20:44,177 Dave! 114 00:21:17,373 --> 00:21:18,157 Oh God. 115 00:21:18,158 --> 00:21:20,028 Don't you never sleep? 116 00:21:21,992 --> 00:21:24,321 What was her name? Blonde, is she with you? 117 00:23:36,888 --> 00:23:38,519 I can't let you go, Will. 118 00:23:38,520 --> 00:23:39,561 I'm sorry. 119 00:23:39,562 --> 00:23:42,508 This new man has asked for your details. 120 00:23:42,509 --> 00:23:44,392 No cards, no numbers. 121 00:23:44,393 --> 00:23:47,319 It's all numbers nowadays. Fucking computers. 122 00:23:47,320 --> 00:23:48,127 Don't worry about that. 123 00:23:48,128 --> 00:23:51,226 I'll finish this off. 124 00:23:51,227 --> 00:23:53,541 No, I can't afford delusion, I told them. 125 00:23:53,542 --> 00:23:55,035 They don't listen to thee. 126 00:23:55,036 --> 00:23:56,076 You're not a listener. 127 00:23:56,077 --> 00:24:00,003 Your money is waiting for you. Good extra for you, good bonus. 128 00:24:01,738 --> 00:24:02,398 Will, 129 00:24:03,308 --> 00:24:06,336 last night, was there someone up here? 130 00:24:07,420 --> 00:24:09,464 Kids in a camp. 131 00:24:09,646 --> 00:24:11,212 There's blood up there. 132 00:24:11,213 --> 00:24:12,735 When I got there they was just leaving. 133 00:24:12,736 --> 00:24:14,541 Did you get their number? 134 00:24:14,542 --> 00:24:16,435 No. 135 00:24:46,359 --> 00:24:49,725 'Hi, it's Sheridan, we go to the party tonight. 136 00:24:49,726 --> 00:24:51,954 I call from Linda, my old school friend. 137 00:24:51,955 --> 00:24:54,423 She needs a jump and she needs a bounce of work. 138 00:24:54,574 --> 00:24:56,971 Don't be late Davey, you're always late.' 139 00:25:10,360 --> 00:25:15,412 'Still in your favor? This is Mickser. I fall out. 140 00:25:15,413 --> 00:25:17,346 You still haven't run. 141 00:25:17,347 --> 00:25:21,021 You still over roadster, I cherish blank shot. 142 00:25:21,495 --> 00:25:23,118 Ring me up.' 143 00:26:27,398 --> 00:26:28,268 Yeah. 144 00:26:46,905 --> 00:26:48,158 Hallo, missis Bay 145 00:26:48,159 --> 00:26:50,005 Sorry to disturb you, have you seen him? 146 00:26:51,258 --> 00:26:52,634 He was. 147 00:26:52,635 --> 00:26:53,743 On this evening? 148 00:26:53,744 --> 00:26:54,897 At five. 149 00:26:54,898 --> 00:26:55,933 This evening? 150 00:26:55,934 --> 00:26:57,606 No, this morning. 151 00:26:57,607 --> 00:27:00,223 He came in just as I was going to work. 152 00:27:00,224 --> 00:27:01,050 I've been ringing. 153 00:27:01,051 --> 00:27:03,263 There's somebody up there. 154 00:27:03,264 --> 00:27:04,396 Okay. 155 00:27:04,397 --> 00:27:05,762 Kathy? 156 00:27:05,763 --> 00:27:07,384 Oh, I get so muddled. 157 00:27:07,385 --> 00:27:09,318 Is she a little blonde? 158 00:27:19,948 --> 00:27:22,186 Davey! 159 00:27:28,946 --> 00:27:30,240 You're up there? 160 00:27:37,904 --> 00:27:39,476 Your day service. 161 00:27:47,307 --> 00:27:48,331 Where is he, bird? 162 00:27:49,119 --> 00:27:50,076 Birdie, birdie. 163 00:28:09,229 --> 00:28:12,199 What you're doing, sitting in a dark? 164 00:28:19,465 --> 00:28:21,090 Davey? 165 00:28:25,418 --> 00:28:27,950 Davey? Davey! Davey! 166 00:28:35,525 --> 00:28:38,937 Frank! Frank! Frank! 167 00:28:39,048 --> 00:28:41,102 Get up here now! 168 00:28:41,103 --> 00:28:42,113 What's wrong? 169 00:28:42,114 --> 00:28:44,745 Get Frank up here to help. 170 00:28:44,746 --> 00:28:46,398 Davey? 171 00:28:46,399 --> 00:28:48,064 Frank? 172 00:28:48,065 --> 00:28:50,221 Inside, in the car. 173 00:28:50,222 --> 00:28:51,836 Davey, are you all right, lovey? 174 00:28:51,837 --> 00:28:52,837 It's been an accident. 175 00:28:54,775 --> 00:28:56,083 That's blood. 176 00:28:57,070 --> 00:28:58,447 He's gonna be all right, ma. 177 00:28:58,448 --> 00:29:00,648 It's just case of. 178 00:29:01,103 --> 00:29:03,188 Please, get Frank. 179 00:29:03,189 --> 00:29:04,274 In the house. 180 00:29:04,275 --> 00:29:05,658 No we got this house. 181 00:29:06,016 --> 00:29:07,758 I'll get blanket. 182 00:29:07,759 --> 00:29:12,529 No, just get Frank outside, in the car, please! 183 00:29:14,003 --> 00:29:17,019 Everything's gonna be all right. Okay? 184 00:29:23,751 --> 00:29:25,332 Oh, God. 185 00:29:27,532 --> 00:29:30,803 Oh Davey, no. 186 00:30:08,671 --> 00:30:10,260 Fifth lot, Tracy. 187 00:30:20,002 --> 00:30:21,460 This is hot. 188 00:30:27,264 --> 00:30:28,718 Top-up? 189 00:30:29,214 --> 00:30:30,249 Well, no. 190 00:30:32,995 --> 00:30:33,932 Where are you going? 191 00:30:34,715 --> 00:30:36,312 I don't know. 192 00:30:36,909 --> 00:30:38,186 Sounds about right. 193 00:30:39,028 --> 00:30:40,391 Can I come with you? 194 00:30:59,585 --> 00:31:01,283 - We are not opened yet, sir. - Where is she? 195 00:31:01,118 --> 00:31:02,894 - Who are you? - You are new. 196 00:31:03,094 --> 00:31:06,306 - Why don't you leave a message? - Why don't you shut your mouth? 197 00:31:09,966 --> 00:31:11,430 Hello, Mickser. 198 00:31:14,032 --> 00:31:15,326 I phoned Will. 199 00:31:15,327 --> 00:31:17,478 It's been three years. 200 00:31:18,232 --> 00:31:20,402 Bring a brandy. 201 00:31:20,403 --> 00:31:22,114 He still writes to you? 202 00:31:22,745 --> 00:31:23,891 He used to. 203 00:31:26,603 --> 00:31:30,543 The last letter was eleven months ago. 204 00:31:36,663 --> 00:31:39,663 We can't bury Davey without Will. 205 00:31:40,262 --> 00:31:41,920 You may have to. 206 00:31:48,712 --> 00:31:50,688 Why did he do it? 207 00:31:51,595 --> 00:31:52,681 Was he selling drugs? 208 00:31:52,682 --> 00:31:54,845 He was just playing and it was, 209 00:31:55,570 --> 00:31:56,987 like everything else. 210 00:31:57,751 --> 00:31:59,830 Just tabling. 211 00:32:02,081 --> 00:32:03,804 Just looking for the soft money. 212 00:32:10,459 --> 00:32:11,224 What am I gonna do? 213 00:32:12,857 --> 00:32:16,557 - What am I gonna do now? - I loved him too. 214 00:32:20,375 --> 00:32:22,083 But I can't help you. 215 00:32:22,084 --> 00:32:23,371 I'm sorry. 216 00:32:24,990 --> 00:32:27,329 I don't know where Will is. 217 00:32:30,897 --> 00:32:32,568 Why did he go? 218 00:32:37,703 --> 00:32:39,457 He had a breakdown. 219 00:32:41,725 --> 00:32:43,250 That's shit! 220 00:32:43,251 --> 00:32:46,384 Will Graham was the oddest man I've ever known. 221 00:32:46,385 --> 00:32:48,381 And I've known if you believed me. 222 00:32:48,382 --> 00:32:50,610 I'm gonna find him. 223 00:32:52,783 --> 00:32:54,450 He's got to know. 224 00:32:58,700 --> 00:32:59,608 Why? 225 00:33:20,351 --> 00:33:22,831 For me like the usual, please. 226 00:33:29,778 --> 00:33:31,358 Eight fifty. 227 00:33:32,572 --> 00:33:34,399 I should have asked you of your suit, 228 00:33:36,787 --> 00:33:38,515 colored like order. 229 00:33:46,322 --> 00:33:48,801 Eight pounds fifty, please. 230 00:33:49,147 --> 00:33:50,693 Robbery. 231 00:34:23,358 --> 00:34:24,777 When is the funeral? 232 00:34:28,339 --> 00:34:29,667 We don't know yet. 233 00:34:29,668 --> 00:34:31,220 No, of course not. 234 00:34:33,584 --> 00:34:36,556 I understand. 235 00:34:36,557 --> 00:34:41,114 I'm through all funerals in family. 236 00:34:46,799 --> 00:34:48,766 I'm looking forward to see Will. 237 00:34:50,475 --> 00:34:51,886 How long's it been? 238 00:34:52,769 --> 00:34:54,336 Three years? 239 00:34:58,637 --> 00:35:00,243 Take next left. 240 00:35:06,808 --> 00:35:08,450 Things have changed. 241 00:35:11,682 --> 00:35:12,542 Don't you say? 242 00:35:17,889 --> 00:35:19,848 Left, I said left! 243 00:35:19,849 --> 00:35:21,351 It was left. 244 00:35:21,352 --> 00:35:22,527 I meant right. 245 00:35:23,105 --> 00:35:25,105 When I say left, I mean right! 246 00:35:37,602 --> 00:35:39,844 Things have changed a lot in three years. 247 00:35:41,514 --> 00:35:42,297 Yeah. 248 00:35:43,444 --> 00:35:44,920 Yes. 249 00:35:45,326 --> 00:35:47,456 No yeah. Yes. 250 00:35:53,450 --> 00:35:58,055 - I hope Will understands that. - We can't find him. 251 00:35:58,818 --> 00:36:00,191 So we're here. 252 00:36:14,952 --> 00:36:16,323 I'l leave it to you. 253 00:36:18,879 --> 00:36:20,562 Buy roses. 254 00:36:22,011 --> 00:36:23,560 Pull over. 255 00:36:31,731 --> 00:36:33,758 Filthy habit. 256 00:37:50,558 --> 00:37:54,091 It's Will, I'll ring back. 257 00:38:37,033 --> 00:38:37,973 Davey? 258 00:38:39,214 --> 00:38:40,704 Davey, are you there? 259 00:39:25,561 --> 00:39:27,452 This is silk. 260 00:39:27,453 --> 00:39:30,989 Yeah, I'll bring suitcase for the good stuff. 261 00:39:30,990 --> 00:39:32,205 It's almost new! 262 00:39:33,441 --> 00:39:36,323 What can I do with all this stuff? 263 00:39:36,324 --> 00:39:39,782 Always slim care at all? 264 00:39:39,783 --> 00:39:43,628 I'll keep you in my own place until Will chooses where he wanna stand in. 265 00:39:45,005 --> 00:39:47,433 I'm sorry I have to live in this flat. 266 00:39:50,894 --> 00:39:51,786 Come here. 267 00:39:55,297 --> 00:39:58,259 'Davey, are you there? 268 00:40:01,229 --> 00:40:02,300 I'll keep calling.' 269 00:40:05,199 --> 00:40:07,000 Will! Will? 270 00:40:09,008 --> 00:40:09,975 Fuck it. 271 00:40:15,358 --> 00:40:16,615 'It's Sheridan. 272 00:40:18,954 --> 00:40:20,706 Still in your favor? 273 00:40:23,518 --> 00:40:27,034 It's Will, I'll ring back. 274 00:40:29,070 --> 00:40:30,105 Davey? 275 00:40:32,080 --> 00:40:33,652 Davey, are you there? 276 00:40:36,364 --> 00:40:37,970 If you're there, pick it up. 277 00:40:38,905 --> 00:40:42,997 Davey. I'll keep trying.' 278 00:41:17,384 --> 00:41:18,644 'One, two, three. 279 00:41:23,818 --> 00:41:24,944 Thanks to Will. 280 00:41:24,945 --> 00:41:26,612 Thank you, Will. 281 00:41:26,613 --> 00:41:27,315 Thanks for everything. 282 00:41:29,898 --> 00:41:31,232 For all these lovely people.' 283 00:43:50,611 --> 00:43:51,440 Yes? 284 00:43:52,270 --> 00:43:53,553 I'm looking for Davey. 285 00:43:54,908 --> 00:43:55,906 Davey? 286 00:43:55,907 --> 00:43:59,141 You still got that little rat on a road, you call a dog? 287 00:44:04,348 --> 00:44:05,282 Oh Will. 288 00:44:05,283 --> 00:44:07,543 Will, I didn't know that was you. 289 00:44:07,544 --> 00:44:08,776 Where is he? 290 00:44:10,386 --> 00:44:11,612 Davey. 291 00:47:07,384 --> 00:47:08,545 All right! 292 00:47:12,811 --> 00:47:14,637 All right! 293 00:47:18,213 --> 00:47:19,338 Who the fuck are you... ? 294 00:47:23,733 --> 00:47:24,603 Will? 295 00:47:27,562 --> 00:47:28,868 Oh Will! 296 00:47:32,018 --> 00:47:34,380 Oh my, I don't know what to say. 297 00:48:12,833 --> 00:48:15,395 I'm seeing the coroner tomorrow. 298 00:48:17,925 --> 00:48:19,913 That was fucking horrible. 299 00:48:20,951 --> 00:48:24,165 I was told about Davey like he was in love with me. 300 00:48:25,947 --> 00:48:28,821 Was there anything that sighted odd to you? 301 00:48:30,483 --> 00:48:31,684 Odd? 302 00:48:31,685 --> 00:48:32,798 About what happened. 303 00:48:34,607 --> 00:48:35,885 No one knows what happened. 304 00:48:35,886 --> 00:48:37,851 It's a fucking mystery, ain't it? 305 00:49:14,118 --> 00:49:15,768 It's rather technical. 306 00:49:24,869 --> 00:49:28,642 - You may not understand some... - How do I arrange an independent post mortem? 307 00:49:28,677 --> 00:49:31,704 - Mister Graham, I do understand ... - You are my lawyer. 308 00:49:34,245 --> 00:49:37,571 It was an incontrovertible suicide. 309 00:50:06,261 --> 00:50:09,040 Billy, he's back. 310 00:50:09,041 --> 00:50:11,506 I've just seen him. I've just seen Will Graham. 311 00:50:15,141 --> 00:50:16,422 You're sure? 312 00:50:16,423 --> 00:50:19,405 I wasn't first, but anyone in that bind up club of his. 313 00:50:19,406 --> 00:50:21,358 Looks like a fucking puggy. 314 00:50:21,359 --> 00:50:24,569 Just calm down Frank. He's nothing. 315 00:50:25,453 --> 00:50:26,940 Nothing to worry about. 316 00:50:28,706 --> 00:50:30,293 Who is worried? 317 00:50:37,279 --> 00:50:38,900 Take me to the shop. 318 00:50:40,289 --> 00:50:42,273 And find Al. 319 00:51:28,932 --> 00:51:30,283 A long time. 320 00:51:59,998 --> 00:52:03,967 We thought we'd lost you. Fuck me, look at you. 321 00:52:03,792 --> 00:52:05,837 He's been sleeping in loft. 322 00:52:07,655 --> 00:52:10,560 - Scuffy bastard. - Enough of meat. 323 00:52:11,396 --> 00:52:13,211 Fearless fucker, I'd say. 324 00:52:13,212 --> 00:52:14,681 Lost the weight, right Will? 325 00:52:18,081 --> 00:52:20,612 I'm leaving but one day. 326 00:52:23,179 --> 00:52:25,365 What can friends say, mate? 327 00:52:27,177 --> 00:52:28,777 He was a lovely kid. 328 00:52:29,420 --> 00:52:31,425 I still can't believe it. 329 00:52:31,426 --> 00:52:33,812 - Not Davey, not that. - Why? 330 00:52:35,193 --> 00:52:37,050 I wanna know why. 331 00:52:37,051 --> 00:52:39,907 No pucker knows Will. 332 00:52:39,908 --> 00:52:41,008 No one. 333 00:52:41,009 --> 00:52:43,050 That's a fact. 334 00:52:43,051 --> 00:52:44,629 What was he into? 335 00:52:44,630 --> 00:52:47,661 He was always into something. 336 00:52:49,462 --> 00:52:51,105 But we did not know in what. 337 00:52:51,758 --> 00:52:54,542 I mean no one was putting a hand on him, is that what you mean. 338 00:52:54,667 --> 00:52:56,580 - Everyone loved him, Will. - Tell me. 339 00:52:56,571 --> 00:52:58,513 - There's nothing to tell. - Don't lie to me. 340 00:52:58,565 --> 00:52:59,699 He is dead! What's it matter? 341 00:53:03,115 --> 00:53:04,724 It matters. 342 00:53:06,994 --> 00:53:09,126 Of course it fucking matters. 343 00:53:10,925 --> 00:53:13,389 I wanna know why he died and where he died. 344 00:53:13,390 --> 00:53:16,590 I wanna know why he sat in a bath of cold water for 12 hours. 345 00:53:16,591 --> 00:53:20,305 And his clothes. 346 00:53:21,081 --> 00:53:22,471 And then cut his throat. 347 00:53:24,831 --> 00:53:27,617 I want the fucking truth now, talk to me. 348 00:53:29,451 --> 00:53:31,161 He was dealing. 349 00:53:31,196 --> 00:53:33,610 - A bit of coke. - Nothing new. 350 00:53:34,527 --> 00:53:36,600 Everybody sensed a little bit in it. 351 00:53:36,601 --> 00:53:38,503 - They're all doing it. - He's right. 352 00:53:38,923 --> 00:53:40,784 I mean Davey played it. 353 00:53:40,785 --> 00:53:42,874 You know Davey, you know what he was like, Will. 354 00:53:42,875 --> 00:53:43,880 Was he using it? 355 00:53:44,504 --> 00:53:47,023 He had a smoke once or twice. That's the truth, Will. 356 00:53:47,024 --> 00:53:49,257 How much was he turned in? 357 00:53:49,872 --> 00:53:52,947 There was nearly 11 gram in a fly, you don't get so money dealing with Graham. 358 00:53:54,404 --> 00:53:56,732 He was webbed up over beautiful paybill. 359 00:53:56,733 --> 00:53:58,340 He had more money than sent us. 360 00:53:58,341 --> 00:54:00,753 He stiffed them a little. 361 00:54:00,754 --> 00:54:02,498 I didn't ever clue on ever buying. 362 00:54:03,228 --> 00:54:05,762 They go often on lying a pad at fucking rat shits. 363 00:54:06,828 --> 00:54:07,787 I don't know it. 364 00:54:08,770 --> 00:54:09,594 He was working. 365 00:54:09,595 --> 00:54:10,312 Eddy gave him a lift. 366 00:54:10,313 --> 00:54:12,216 Holland park, I don't drink. 367 00:54:12,217 --> 00:54:13,869 Something happened. 368 00:54:14,640 --> 00:54:16,117 I wanna know what. 369 00:54:17,360 --> 00:54:18,718 Well, you're back, Will. 370 00:54:20,944 --> 00:54:22,330 But are you back? 371 00:54:22,556 --> 00:54:23,739 That'll be something. 372 00:54:23,740 --> 00:54:25,312 The fucking wild punch. 373 00:54:25,313 --> 00:54:27,114 We had this fucking money on the safe. 374 00:54:27,115 --> 00:54:29,020 Anyone gets in our way. 375 00:54:29,021 --> 00:54:31,054 Everything safe but you take them Will. 376 00:54:31,055 --> 00:54:33,437 Frank Turner may have something to say about that? 377 00:54:33,438 --> 00:54:35,611 He's a fucking crack tag. 378 00:54:35,612 --> 00:54:37,504 He's been busy while I have been away. 379 00:54:38,708 --> 00:54:40,461 He was all over in everything. 380 00:54:40,462 --> 00:54:43,718 One day I'm gonna fuck him where he breves. 381 00:54:43,719 --> 00:54:46,502 It's a lot of soft money up, Will. 382 00:54:46,503 --> 00:54:48,617 You could have them over, Will. 383 00:54:48,618 --> 00:54:50,151 You put your mind to it. 384 00:54:52,474 --> 00:54:53,706 I'm not back for that. 385 00:54:57,212 --> 00:54:59,513 You think you've changed. Do you? 386 00:55:00,394 --> 00:55:02,240 You haven't changed. 387 00:55:02,241 --> 00:55:05,741 Not really. People like us don't change. 388 00:55:05,742 --> 00:55:06,562 Not deep down. 389 00:55:06,563 --> 00:55:08,575 Arnie, you're wrong. 390 00:55:11,173 --> 00:55:14,052 You're wrong about most things, most of the time. 391 00:55:15,145 --> 00:55:17,623 You know all your life you raised this city. 392 00:55:17,624 --> 00:55:18,961 It's in your blood. 393 00:55:19,802 --> 00:55:23,451 You think living like a fucking animal in a back of a van is gonna change that. 394 00:55:23,452 --> 00:55:24,411 Do you? 395 00:55:24,412 --> 00:55:27,241 Cause nothing changes, not really. 396 00:55:27,816 --> 00:55:29,511 You look at Frank Turner. 397 00:55:29,512 --> 00:55:32,387 He's still bad to the fucking bone. 398 00:55:32,388 --> 00:55:34,568 And he's gonna come for you. 399 00:55:35,125 --> 00:55:36,439 He has to. 400 00:55:38,527 --> 00:55:39,827 It's on you, Will! 401 00:55:41,259 --> 00:55:42,951 But you knew that. 402 00:55:42,952 --> 00:55:46,150 You knew that the moment you to stepped back in this city. 403 00:55:46,151 --> 00:55:50,021 You knew that there were gonna be bodies. Someone's going to die. 404 00:55:52,369 --> 00:55:54,521 But there's nothing what you want. 405 00:55:55,326 --> 00:55:56,398 Isn't it, Will? 406 00:55:57,838 --> 00:55:59,405 You want to die. 407 00:56:07,781 --> 00:56:11,509 Or maybe you should do with your fucking brother dealing get over with. 408 00:56:15,796 --> 00:56:17,715 The man doesn't drink. 409 00:56:30,963 --> 00:56:31,766 Hello. 410 00:56:33,768 --> 00:56:35,662 What are you doing here? 411 00:56:37,928 --> 00:56:40,441 Is there somewhere we can talk? 412 00:56:41,560 --> 00:56:42,375 Please. 413 00:57:00,014 --> 00:57:01,862 His brother's back. 414 00:57:01,863 --> 00:57:03,743 Davey Graham's brother. 415 00:57:03,744 --> 00:57:04,744 Will Graham. 416 00:57:05,277 --> 00:57:08,565 Asking questions. If he finds out. 417 00:57:08,566 --> 00:57:09,462 What? 418 00:57:09,876 --> 00:57:13,411 What's he gonna find out? What could he possibly find out? 419 00:57:15,067 --> 00:57:16,450 He's killed people. 420 00:57:16,451 --> 00:57:18,502 Yeah, he's scum. 421 00:57:18,503 --> 00:57:19,888 Just like his brother. 422 00:57:21,708 --> 00:57:27,929 What happened that night, I mean what did you do to him to make him... ? 423 00:57:29,801 --> 00:57:35,217 That night I was at home with my family. 424 00:58:41,700 --> 00:58:43,622 I thought I'd never see you again. 425 00:58:46,742 --> 00:58:48,216 Why are you here, Will? 426 00:58:49,118 --> 00:58:50,238 You know why. 427 00:58:51,028 --> 00:58:52,184 Davey. 428 00:58:52,492 --> 00:58:54,680 No, I mean why are you here? 429 00:58:54,681 --> 00:58:56,965 Here with me now? 430 00:59:00,658 --> 00:59:01,654 I saw you. 431 00:59:05,026 --> 00:59:06,906 I don't want to speak. 432 00:59:06,907 --> 00:59:09,343 I'm sorry, I'd like you to leave. 433 00:59:11,112 --> 00:59:12,978 I stop writing because, 434 00:59:16,498 --> 00:59:18,237 it was unfair. 435 00:59:18,557 --> 00:59:19,476 Unfair? 436 00:59:20,754 --> 00:59:22,267 Unfair? 437 00:59:22,268 --> 00:59:23,681 Christ. 438 00:59:24,508 --> 00:59:27,139 You must define a better word than that. 439 00:59:32,014 --> 00:59:33,567 I loved you, Will. 440 00:59:34,277 --> 00:59:36,329 Not as for being who you were. 441 00:59:36,330 --> 00:59:38,373 I've always known who you were. 442 00:59:38,809 --> 00:59:40,200 What you are. 443 00:59:41,282 --> 00:59:43,271 I can't forgive you. 444 00:59:44,819 --> 00:59:46,225 Not for leaving me or 445 00:59:47,139 --> 00:59:48,830 abandoning me, I 446 00:59:50,583 --> 00:59:52,890 I've come to understand that. 447 00:59:54,337 --> 00:59:58,574 It's that shame and difficult you have of thinking about you are not loved? 448 00:59:58,575 --> 01:00:01,832 Believing that you are not capable of being loved? 449 01:00:01,968 --> 01:00:03,586 Look at me. 450 01:00:08,388 --> 01:00:10,007 Look for what I've become. 451 01:00:13,074 --> 01:00:16,403 I sometimes don't talk to another living soul for fucking days. 452 01:00:17,377 --> 01:00:18,577 Weeks. 453 01:00:18,868 --> 01:00:21,632 I'm always on a move, I trust no one, nothing. 454 01:00:21,633 --> 01:00:24,484 And it's got fuck odd to do with escape. 455 01:00:24,644 --> 01:00:26,764 Or withdraw or fear. 456 01:00:30,004 --> 01:00:31,311 It's grief. 457 01:00:34,163 --> 01:00:36,476 For a life wasted. 458 01:00:41,687 --> 01:00:43,818 And now there's Davey. 459 01:00:44,670 --> 01:00:46,938 Another fucking wasted life. 460 01:00:48,354 --> 01:00:50,362 And I'm gonna find out why. 461 01:00:53,034 --> 01:00:55,831 That you loved him almost as much as me. 462 01:00:56,285 --> 01:00:58,446 I thought that you might be able to help. 463 01:01:00,541 --> 01:01:02,388 I thought you'd want to help. 464 01:01:04,971 --> 01:01:07,787 I don't know how to help you. 465 01:02:12,903 --> 01:02:15,975 At least pathologist report was quite comprehensive. 466 01:02:17,075 --> 01:02:20,223 Coroner's verdict, of course, inevitable. 467 01:02:20,880 --> 01:02:21,568 However.. 468 01:02:21,603 --> 01:02:23,612 I'm not questioning the suicide verdict. 469 01:02:25,223 --> 01:02:27,484 I just need to know 470 01:02:27,485 --> 01:02:29,110 why my brother killed himself. 471 01:02:30,324 --> 01:02:33,701 Just try to surmise why anyone takes their own life. 472 01:02:33,702 --> 01:02:35,816 Sir, I say what you've got to say? 473 01:02:37,785 --> 01:02:39,028 Very well. 474 01:02:42,296 --> 01:02:44,549 Was your brother homosexual? 475 01:02:44,550 --> 01:02:46,972 Or perhaps bisexual? 476 01:02:50,036 --> 01:02:51,649 Was he bisexual? 477 01:02:54,701 --> 01:02:57,518 There was damage to the mucus membrane in his anus. 478 01:02:57,519 --> 01:02:59,539 Internal bleeding. 479 01:02:59,872 --> 01:03:03,209 He had an intercourse some time before his death. 480 01:03:07,054 --> 01:03:08,528 What are you talking about? 481 01:03:09,582 --> 01:03:11,218 That wasn't in there? 482 01:03:11,797 --> 01:03:14,852 He's been sitting in a water for at least twelve hours. 483 01:03:14,853 --> 01:03:15,853 It's difficult... 484 01:03:15,854 --> 01:03:19,992 I've no interest in blaming or criticizing anyone, I just want the complete facts, the truth. 485 01:03:21,629 --> 01:03:26,593 The fact is, there was anal penetration on the night before he died. 486 01:03:36,817 --> 01:03:38,979 He wasn't bisexual. 487 01:03:40,873 --> 01:03:43,762 I knew a woman, who'd been married for thirty years, 488 01:03:43,763 --> 01:03:46,139 her husband was bisexual. 489 01:03:46,140 --> 01:03:47,687 She hadn't got a slightest... 490 01:03:47,688 --> 01:03:49,140 I would have known. 491 01:03:51,817 --> 01:03:53,143 Very well. 492 01:03:53,678 --> 01:03:57,190 That leads to one other conclusion. 493 01:03:58,049 --> 01:04:01,534 If your brother wasn't homosexual or bisexual then 494 01:04:02,815 --> 01:04:08,747 the act was, to use an illegal term, nonconsensual buggery. 495 01:04:10,360 --> 01:04:11,843 He was raped? 496 01:04:11,844 --> 01:04:14,507 There was no semen on the mouth. 497 01:04:14,880 --> 01:04:19,694 Often in rape cases there is forced genital-mouth contact. 498 01:04:21,462 --> 01:04:26,078 There was evidence that he ejaculated. 499 01:04:26,079 --> 01:04:27,354 What the fuck are you saying? 500 01:04:27,355 --> 01:04:31,015 It's not uncommon for victims to become aroused during the act. 501 01:04:31,016 --> 01:04:32,673 Even ejaculate. 502 01:04:32,674 --> 01:04:37,189 This can cause damaging psychological stress. 503 01:04:38,116 --> 01:04:38,905 If... 504 01:04:39,589 --> 01:04:42,590 And I do say "if" this happened to your brother, 505 01:04:42,591 --> 01:04:47,235 then it might account for the subsequent suicide. 506 01:04:50,225 --> 01:04:54,715 Of course none of this would made any fundamental difference of the inquest, 507 01:04:54,973 --> 01:04:56,817 the coroner's verdict would have been the same. 508 01:04:59,303 --> 01:05:02,983 I can put you in touch with someone that can explain it a little better than me. 509 01:05:04,000 --> 01:05:05,387 If you'd like it. 510 01:05:05,388 --> 01:05:07,434 If it would help. 511 01:05:10,164 --> 01:05:12,254 If you think, it might help. 512 01:05:55,120 --> 01:05:58,495 'It's Kathy, I'm at work, you ring me back. 513 01:05:58,496 --> 01:06:00,438 Where were you last night? 514 01:06:00,439 --> 01:06:02,439 You are a sot, Davey. 515 01:06:04,378 --> 01:06:10,373 Hi, it's Sheridan, we go to the party tonight. I call from Linda, my old school friend. 516 01:06:10,374 --> 01:06:12,747 She needs a jump, and she neds a bounce of work. 517 01:06:15,362 --> 01:06:17,858 Don't be late Davey, you're always late. 518 01:06:20,032 --> 01:06:22,213 Still in your favor, it's Mickser. 519 01:06:23,482 --> 01:06:25,938 I fall out. 520 01:06:25,939 --> 01:06:31,675 You should be on the run, you still must be running tonight. 521 01:06:31,676 --> 01:06:33,920 Ring me up, you lump. 522 01:07:16,609 --> 01:07:17,357 Hello. 523 01:07:18,975 --> 01:07:21,281 Hallo, is that Sheridan? 524 01:07:21,282 --> 01:07:22,106 Yes. 525 01:07:22,107 --> 01:07:24,205 I'm a friend of Davey's. 526 01:07:25,963 --> 01:07:27,489 Can we talk? 527 01:07:28,866 --> 01:07:30,237 It's important. 528 01:07:36,172 --> 01:07:37,936 And he left about what time? 529 01:07:37,937 --> 01:07:40,621 Eleven, soon after eleven. 530 01:07:40,622 --> 01:07:41,654 Alone? 531 01:07:41,655 --> 01:07:42,470 Yes. 532 01:07:44,730 --> 01:07:46,395 Did you see him leave? 533 01:07:46,396 --> 01:07:48,491 No. But I know he wasn't with anyone. 534 01:07:48,492 --> 01:07:51,272 He wasn't at the party that night, I told you. 535 01:07:51,273 --> 01:07:52,519 Yeah. 536 01:07:54,934 --> 01:07:57,358 Did you noticed anyone leave a sign to him? 537 01:07:57,359 --> 01:08:00,056 No, it was early. 538 01:08:04,187 --> 01:08:06,046 This girl you saw too. 539 01:08:07,607 --> 01:08:11,383 Well there was one thing. 540 01:08:12,290 --> 01:08:13,690 The guy she was with. 541 01:08:13,691 --> 01:08:15,990 I saw him waiting while Davey and Stella were doing that deal. 542 01:08:18,138 --> 01:08:20,165 He had a cellphone. 543 01:08:20,166 --> 01:08:21,617 I just missed Davey leaving. 544 01:08:21,618 --> 01:08:23,526 Front doors, half way to the lift. 545 01:08:25,555 --> 01:08:27,306 This guy was phoning. 546 01:08:27,307 --> 01:08:29,449 And he looked nervous. 547 01:08:29,668 --> 01:08:32,655 And he's seen Davey leaving while he went with Stella out of the bedroom. 548 01:08:35,163 --> 01:08:38,889 Maybe it's nothing. Maybe he was just nervous because she was scoring. 549 01:08:38,890 --> 01:08:39,831 Did you know who he was? 550 01:08:39,832 --> 01:08:40,830 No. 551 01:08:42,064 --> 01:08:43,689 Do you think you can find out? 552 01:08:47,326 --> 01:08:49,576 I could ring her. 553 01:08:52,599 --> 01:08:54,738 Every victim reacts in a different way. 554 01:08:56,529 --> 01:08:59,267 But there are patterns. 555 01:08:59,677 --> 01:09:01,787 Various elements. 556 01:09:03,049 --> 01:09:06,933 There's belief to try to switch off that didn't happen. 557 01:09:06,934 --> 01:09:08,615 Couldn't happen to them. 558 01:09:11,397 --> 01:09:12,611 Shock. 559 01:09:12,612 --> 01:09:16,205 Can and does take all kinds of forms. 560 01:09:17,471 --> 01:09:21,153 Some victims say that they feel strangely coming. 561 01:09:22,132 --> 01:09:23,689 One feeling to touch it. 562 01:09:25,169 --> 01:09:27,442 Others feel a need to show it. 563 01:09:28,312 --> 01:09:30,155 Express sastility, reach. 564 01:09:33,345 --> 01:09:38,026 But sometimes, not often, but 565 01:09:38,027 --> 01:09:41,107 in rare cases, I've known at least three, where 566 01:09:41,108 --> 01:09:42,881 this disgust. 567 01:09:46,200 --> 01:09:48,584 This terrible anger 568 01:09:49,410 --> 01:09:51,803 has turned against themselves. 569 01:09:56,495 --> 01:09:58,110 Are you all right? 570 01:10:01,282 --> 01:10:02,930 Do you want me to go on? 571 01:10:10,805 --> 01:10:12,434 Can I take a drink? 572 01:10:15,577 --> 01:10:17,402 Help yourself. 573 01:10:26,019 --> 01:10:27,956 All of the myths 574 01:10:28,788 --> 01:10:32,179 is that rapist whether they rape 575 01:10:32,180 --> 01:10:35,228 man or woman are idly sexed 576 01:10:35,229 --> 01:10:39,045 of insatiable sexual appetites. 577 01:10:40,317 --> 01:10:43,935 All the truth is that they are fundamentally inadequate. 578 01:10:43,936 --> 01:10:52,057 They try to prove themselves to themselves that rape becomes a sort of symbol of the virility. 579 01:10:52,058 --> 01:10:54,262 Not willing to trust at sex at all. 580 01:10:56,357 --> 01:11:01,894 Rape is much more about domination, humiliation, 581 01:11:03,530 --> 01:11:05,185 defining. 582 01:11:06,560 --> 01:11:08,408 It's a kind of power. 583 01:11:09,338 --> 01:11:14,012 More than is to do with any sort of sexual pleasure. 584 01:11:19,853 --> 01:11:22,174 What kind of a man am I looking for? 585 01:11:23,820 --> 01:11:26,081 What the police will be looking for. 586 01:11:29,000 --> 01:11:33,774 He more likely to be heterosexual even married, with kids, 587 01:11:33,775 --> 01:11:37,563 could be any reasonable age 588 01:11:39,126 --> 01:11:40,803 and the men may have been more than one. 589 01:11:42,452 --> 01:11:45,396 Often it's just, 590 01:11:45,397 --> 01:11:47,059 older victim done. 591 01:11:52,239 --> 01:11:54,566 Was the chance that Davey would have known him? 592 01:11:55,323 --> 01:11:58,403 The more likely that the attack came from strangers. 593 01:12:02,554 --> 01:12:04,398 He might have known him, 594 01:12:04,399 --> 01:12:06,584 I can't really answer that. 595 01:12:11,946 --> 01:12:13,625 You are going to the police. 596 01:12:15,619 --> 01:12:17,233 Please. 597 01:12:18,898 --> 01:12:21,361 Please let them deal with it. 598 01:12:33,046 --> 01:12:34,809 Never did like you. 599 01:12:35,466 --> 01:12:37,089 I mean, look at you now. 600 01:12:37,090 --> 01:12:39,364 Like a fucking pukey. 601 01:12:40,705 --> 01:12:42,567 I'm talking to you. 602 01:12:42,568 --> 01:12:45,634 You, useless bag of shit. 603 01:12:45,635 --> 01:12:48,777 Message from mister Turner. 604 01:12:48,778 --> 01:12:51,122 You bury that brother of yours 605 01:12:51,479 --> 01:12:54,268 and you fuck off back the way you come from. 606 01:12:54,269 --> 01:12:55,166 Get me? 607 01:12:56,151 --> 01:12:57,771 Willy? 608 01:12:57,772 --> 01:13:02,442 And you'll tell those fucking transport as you used to run with. 609 01:13:02,553 --> 01:13:06,681 They get any ideas, they get fucking funny 610 01:13:06,682 --> 01:13:08,428 They are going down all. 611 01:13:10,816 --> 01:13:12,902 She's unbelievable respurred. 612 01:13:12,903 --> 01:13:15,570 She's found Stella up right, she's got his name, 613 01:13:15,571 --> 01:13:19,228 his address, she's even got his fucking phone number. 614 01:13:20,140 --> 01:13:24,887 Said, she's drawing up this guest list for the opening of a new club or something. 615 01:13:24,888 --> 01:13:26,928 At least to send out the invitation. 616 01:13:27,935 --> 01:13:29,563 She's quite annoying, I tell you. 617 01:13:30,571 --> 01:13:32,997 I'm in on of use to think what Davey sore to them, but... 618 01:13:32,998 --> 01:13:35,685 son, have eyes that one, no doubt. 619 01:13:37,535 --> 01:13:38,452 Will, 620 01:13:39,299 --> 01:13:40,403 are you with me? 621 01:13:40,404 --> 01:13:41,797 Davey was raped. 622 01:13:43,341 --> 01:13:44,973 What are you talking about? 623 01:13:47,688 --> 01:13:49,927 He killed himself because he was raped. 624 01:13:54,571 --> 01:13:56,027 What a fuck are you talking about? 625 01:13:56,028 --> 01:13:58,554 I had a second post mortem the police pathologist missed. 626 01:14:00,608 --> 01:14:04,510 Well, missed? What? 627 01:14:06,683 --> 01:14:08,627 Davey was bugged. 628 01:14:09,956 --> 01:14:12,299 The night before he killed himself. 629 01:14:13,508 --> 01:14:15,722 Why do you tell me straight away? 630 01:14:15,723 --> 01:14:17,717 Because I knew what you'd be thinking now. 631 01:14:19,659 --> 01:14:21,198 No. No. No. 632 01:14:24,624 --> 01:14:26,812 This fact's itself stupid. 633 01:14:26,813 --> 01:14:28,770 Yeah, but you're not sure, are you? 634 01:14:29,468 --> 01:14:32,220 Don't you lie down on me. 635 01:14:32,221 --> 01:14:35,404 Don't you fucking lie down on me! 636 01:14:35,405 --> 01:14:36,761 Davey was ... 637 01:14:37,676 --> 01:14:39,247 It was not bang. 638 01:14:41,776 --> 01:14:43,465 Fuck you! 639 01:14:44,478 --> 01:14:45,652 Fuck you! 640 01:14:50,321 --> 01:14:51,940 What do you say? 641 01:14:52,519 --> 01:14:53,485 Nothing. 642 01:14:53,486 --> 01:14:54,419 Nothing? 643 01:14:54,420 --> 01:14:57,100 Ask Irish. 644 01:14:57,812 --> 01:14:59,741 It's a fact Mr. Turner. 645 01:15:00,438 --> 01:15:02,754 He ain't gonna give no one no trouble. 646 01:15:02,755 --> 01:15:04,292 Don't 647 01:15:04,293 --> 01:15:06,102 ever underestimate Will Graham. 648 01:15:10,116 --> 01:15:11,826 He's a fierce man. 649 01:15:12,331 --> 01:15:13,783 We'll go the distance. 650 01:15:22,708 --> 01:15:24,977 You should never have left him like that. 651 01:15:24,978 --> 01:15:26,800 You was wrong, Will and you know it. 652 01:15:28,654 --> 01:15:30,490 You never had no family, no one. 653 01:15:30,491 --> 01:15:31,799 He was just a kid. 654 01:15:31,800 --> 01:15:35,260 He was always buying them stuff, he was giving them things. 655 01:15:36,679 --> 01:15:39,022 He knew that he had nothing. 656 01:15:41,783 --> 01:15:44,008 So he went for the soft money. 657 01:15:44,906 --> 01:15:49,759 Started dealing, started getting so far it's happening wingst. 658 01:15:51,124 --> 01:15:52,280 I'm telling you. 659 01:15:52,281 --> 01:15:54,652 If Davey was raped, he was one of them who did it. 660 01:15:54,653 --> 01:15:57,708 A fucking branchy dildo. 661 01:16:11,655 --> 01:16:12,555 Yes. 662 01:16:14,215 --> 01:16:15,901 It's Stella. 663 01:16:16,937 --> 01:16:17,629 Fine. 664 01:16:40,058 --> 01:16:42,618 I'm Davey Graham's brother. 665 01:16:43,870 --> 01:16:45,739 All I want is his name. 666 01:16:47,676 --> 01:16:50,460 Are you fucking listening? Are you? 667 01:16:50,461 --> 01:16:55,443 I can't, if he knows, 668 01:16:55,444 --> 01:16:56,751 he'll kill me. 669 01:16:57,191 --> 01:17:00,000 You are fucking dead already! 670 01:17:07,308 --> 01:17:09,025 Do you know what he did to Davey? 671 01:17:10,326 --> 01:17:13,578 What I did, was phoning from the flat. 672 01:17:13,579 --> 01:17:17,632 I didn't have any thing to do. 673 01:17:20,075 --> 01:17:21,283 He wouldn't tell me. 674 01:17:21,284 --> 01:17:22,738 He raped him. 675 01:17:25,178 --> 01:17:27,760 That's why Davey killed himself. 676 01:17:39,911 --> 01:17:42,398 Well his money run clear, ain't them? 677 01:17:42,399 --> 01:17:44,635 He's on call cells with others. 678 01:17:45,428 --> 01:17:47,284 And it's wrong. 679 01:17:52,206 --> 01:17:54,157 We will need this. 680 01:17:54,158 --> 01:17:55,855 We? 681 01:17:57,214 --> 01:17:58,415 I'm coming with you. 682 01:17:58,416 --> 01:18:00,092 No, you're not. 683 01:19:35,315 --> 01:19:36,477 Get out of there! 684 01:19:38,676 --> 01:19:39,309 Shut up! 685 01:19:40,194 --> 01:19:41,150 Go on now, boy! 686 01:21:42,346 --> 01:21:43,300 Frank! 687 01:21:46,024 --> 01:21:47,072 Frank! 688 01:21:50,787 --> 01:21:52,266 Oh, Jesus. 689 01:21:53,250 --> 01:21:54,958 Untie me! Take it off! 690 01:21:55,299 --> 01:21:57,176 You're fucking finished, Al. 691 01:21:59,329 --> 01:21:59,989 Take it off! 692 01:21:59,990 --> 01:22:02,392 You're fucking finished. 693 01:22:02,714 --> 01:22:03,960 - What is it, Frank? - Nothing. 694 01:22:04,052 --> 01:22:06,187 Don't tell me nothing! What's going on? 695 01:22:06,188 --> 01:22:07,264 Get inside. 696 01:22:07,265 --> 01:22:08,941 I want to know what's going on! 697 01:22:08,942 --> 01:22:09,575 No, get in! 698 01:22:09,576 --> 01:22:10,690 Get inside! 699 01:22:22,539 --> 01:22:24,691 Just come and get him out of my garden. 700 01:22:25,588 --> 01:22:26,809 Then I want you to go to the shop 701 01:22:26,810 --> 01:22:28,740 I wanna know who did this. 702 01:22:28,741 --> 01:22:30,476 I wanna see their faces. 703 01:22:30,477 --> 01:22:32,201 Hope they're still got faces. 704 01:22:33,350 --> 01:22:36,703 Arnie Ryan, Cannibal, Big John, 705 01:22:36,704 --> 01:22:38,529 It has to be done. 706 01:22:40,633 --> 01:22:43,066 He didn't get a second chance with that crew. 707 01:22:43,476 --> 01:22:44,985 I wasn't up to it. 708 01:22:44,986 --> 01:22:46,879 He is too old. 709 01:22:49,679 --> 01:22:50,589 Like me. 710 01:22:51,102 --> 01:22:52,642 Not like you. 711 01:22:52,643 --> 01:22:54,464 You're not old, it's just a... 712 01:22:55,903 --> 01:22:57,101 He's out that day. 713 01:22:57,543 --> 01:22:59,052 You could bang a bit. But he was old. 714 01:23:01,017 --> 01:23:02,336 We need someone younger. 715 01:23:03,859 --> 01:23:06,563 More useful 716 01:23:07,696 --> 01:23:08,528 Like you? 717 01:23:10,516 --> 01:23:12,670 No not me. I'm just a driver. 718 01:23:15,370 --> 01:23:17,413 My cousin's come from Belfast. 719 01:23:18,056 --> 01:23:19,325 He's a man. 720 01:23:19,326 --> 01:23:22,899 He's a bit special. 721 01:23:23,209 --> 01:23:24,830 In fact he's very special. 722 01:23:26,769 --> 01:23:28,800 You're gonna need someone. 723 01:23:59,336 --> 01:24:00,882 They're all in there, 724 01:24:00,883 --> 01:24:03,235 waiting for you. 725 01:24:06,454 --> 01:24:08,190 This cousin of yours, 726 01:24:09,400 --> 01:24:10,748 is he discreet? 727 01:24:11,812 --> 01:24:13,182 Oh, yes. 728 01:24:16,196 --> 01:24:17,976 Take me to him. 729 01:24:18,684 --> 01:24:20,085 Now? 730 01:24:20,086 --> 01:24:21,577 Now. 731 01:24:42,298 --> 01:24:44,481 Turner wants him gone, you know. 732 01:24:44,482 --> 01:24:48,567 Told him to bury Davey and then fuck off back where he came from. 733 01:24:49,254 --> 01:24:51,153 He can't know, can he? 734 01:24:51,154 --> 01:24:52,399 Not really. 735 01:24:52,400 --> 01:24:53,519 No. 736 01:24:55,177 --> 01:24:56,192 No? 737 01:24:59,484 --> 01:25:02,606 That man rapes Davey. 738 01:25:03,297 --> 01:25:05,450 You don't understand. 739 01:25:05,486 --> 01:25:06,668 Never could you. 740 01:25:08,187 --> 01:25:09,347 You never could. 741 01:25:15,162 --> 01:25:17,126 You say he wants to see this man. 742 01:25:17,127 --> 01:25:18,294 Tonight. 743 01:25:18,295 --> 01:25:19,868 What did he say? 744 01:25:19,869 --> 01:25:21,014 I don't know. 745 01:25:21,015 --> 01:25:23,118 I was on move and we were just driving to him. 746 01:25:23,223 --> 01:25:24,868 You didn't ask him? 747 01:25:24,869 --> 01:25:26,022 I did. 748 01:25:27,657 --> 01:25:28,752 He didn't answer. 749 01:25:31,464 --> 01:25:33,681 What do you think he will do? 750 01:25:34,368 --> 01:25:35,984 I don't know. 751 01:25:37,999 --> 01:25:39,721 I really don't. 752 01:25:42,374 --> 01:25:44,322 He's changed. 753 01:25:44,979 --> 01:25:45,912 Has he? 754 01:25:47,671 --> 01:25:49,323 Three years ago. 755 01:25:50,636 --> 01:25:52,982 He would have shot this sick fucker. 756 01:25:58,436 --> 01:25:59,828 He didn't wanna know. 757 01:26:47,203 --> 01:26:48,624 I'm sorry. 758 01:26:48,625 --> 01:26:50,441 I'm not here for that. 759 01:26:50,442 --> 01:26:53,438 Go to the police, Will. 760 01:26:53,439 --> 01:26:55,767 Don't do anything. Go to the police. 761 01:26:55,768 --> 01:26:57,792 What can I do without Devey's testimony? 762 01:26:57,793 --> 01:26:59,657 That boy from the party , show it to him 763 01:26:59,658 --> 01:27:02,821 All Boad has to do is say that Davey consented. 764 01:27:06,060 --> 01:27:08,368 I can't just do nothing. 765 01:27:13,329 --> 01:27:16,012 You left him behind. 766 01:27:16,517 --> 01:27:18,017 Three years ago. 767 01:27:18,018 --> 01:27:19,110 Did I? 768 01:27:19,111 --> 01:27:21,084 That's why you went. 769 01:27:21,803 --> 01:27:23,242 Was it? 770 01:27:28,189 --> 01:27:32,259 Are we talking about in a post in a club saying how great kid he was? 771 01:27:32,487 --> 01:27:34,779 Making up stories, lies. 772 01:27:36,583 --> 01:27:39,484 That fit into their fantasy create the mess. 773 01:27:41,834 --> 01:27:45,325 They will be at the funeral, suiting and bruided. 774 01:27:45,326 --> 01:27:51,520 Singing the hymns, messages on a hard shaveries. 775 01:27:54,176 --> 01:27:55,787 Will be tears? 776 01:27:56,825 --> 01:27:59,814 Plenty of crying, we love to weep. 777 01:28:00,426 --> 01:28:03,894 Show how much we care, 778 01:28:04,218 --> 01:28:05,344 how much we feel. 779 01:28:05,943 --> 01:28:07,295 I don't want to hear this. 780 01:28:07,296 --> 01:28:08,994 Were then we talking about moral right? 781 01:28:09,556 --> 01:28:12,763 Hey, you know Will Graham's brother? 782 01:28:12,764 --> 01:28:15,588 You know he was raped? 783 01:28:15,589 --> 01:28:17,260 Raped. 784 01:28:18,760 --> 01:28:20,041 Yeah, with suicide. 785 01:28:20,042 --> 01:28:23,477 Suicide. 786 01:28:26,036 --> 01:28:29,516 The'll be one man and his fucking dog. 787 01:28:30,810 --> 01:28:32,053 Get out. 788 01:28:32,054 --> 01:28:33,839 Go, tonight. 789 01:28:33,840 --> 01:28:35,386 Leave the city. 790 01:28:36,518 --> 01:28:38,032 Go back where you can breathe. 791 01:28:38,033 --> 01:28:40,163 If you stay, it'll destroy you. 792 01:28:41,452 --> 01:28:42,178 Do you know that? 793 01:28:45,633 --> 01:28:47,327 Forget the funeral. 794 01:29:14,861 --> 01:29:16,949 Don't smoke in my car. 795 01:29:18,594 --> 01:29:20,161 Please. 796 01:29:22,234 --> 01:29:24,291 You've got me out of my bed. 797 01:30:34,812 --> 01:30:36,265 I wanna suit pressed. 798 01:30:43,384 --> 01:30:44,984 Number eleven. 799 01:31:47,345 --> 01:31:49,249 Long time we haven't seen, mister Graham. 800 01:31:49,250 --> 01:31:50,135 Charly. 801 01:32:34,557 --> 01:32:35,921 House keeping. 802 01:32:40,836 --> 01:32:41,491 Thanks 803 01:33:12,102 --> 01:33:12,849 Hello. 804 01:33:12,850 --> 01:33:14,532 Pack a bag. 805 01:33:16,025 --> 01:33:18,312 I'll pick you up in three hours. 806 01:33:18,313 --> 01:33:20,064 Just like that? 807 01:33:20,871 --> 01:33:22,869 Just like that. 808 01:33:46,769 --> 01:33:48,020 What the.. 809 01:33:57,832 --> 01:33:58,948 Henry! 810 01:34:02,342 --> 01:34:03,535 Henry? 811 01:34:17,208 --> 01:34:18,299 Why? 812 01:34:22,360 --> 01:34:23,740 Why? 813 01:34:26,265 --> 01:34:27,792 Why did you do it? 814 01:34:29,850 --> 01:34:31,419 There's always a reason to it. 815 01:34:32,349 --> 01:34:34,236 You must have had a reason to it. 816 01:34:37,096 --> 01:34:39,812 I wanna kill you so badly I can taste it. 817 01:34:43,441 --> 01:34:45,470 I know who you are. 818 01:34:45,471 --> 01:34:48,636 You're just like he was. 819 01:34:48,637 --> 01:34:51,821 So sure of himself. 820 01:34:51,822 --> 01:34:55,126 So certain of what he was. 821 01:34:59,235 --> 01:35:01,757 I was watching him for weeks, you know. 822 01:35:01,758 --> 01:35:05,109 In the parties, at restaurants, clubs. 823 01:35:10,308 --> 01:35:12,504 He was everything I loathed. 824 01:35:13,574 --> 01:35:16,754 The clothes, the walk, the talk, the lies. 825 01:35:19,668 --> 01:35:21,218 The way he smoked. 826 01:35:21,219 --> 01:35:22,760 The way he laughed. 827 01:35:23,219 --> 01:35:26,500 Laughing, always laughing, mocking. 828 01:35:26,501 --> 01:35:28,287 Everything, everyone. 829 01:35:30,829 --> 01:35:32,141 And I won it. 830 01:35:32,878 --> 01:35:36,110 Their eyes like hands on him all the time. 831 01:35:37,770 --> 01:35:39,598 Oh my god, what was he? 832 01:35:39,599 --> 01:35:40,599 Thief? 833 01:35:42,022 --> 01:35:43,410 Drug dealer? 834 01:35:44,196 --> 01:35:45,958 The degenerate? 835 01:35:48,523 --> 01:35:51,530 Well I wanted to show him what he was. 836 01:35:52,568 --> 01:35:54,359 Nothing. 837 01:35:55,798 --> 01:35:56,692 Nothing. 838 01:35:58,264 --> 01:36:01,536 He was less than nothing. 839 01:36:02,301 --> 01:36:04,212 I wanted him to know that. 840 01:36:06,277 --> 01:36:08,619 I'm gonna kill you. 841 01:36:13,032 --> 01:36:15,879 I am going to kill you. 842 01:36:23,197 --> 01:36:24,625 Don't know. 843 01:36:27,127 --> 01:36:29,126 Not tonight. 844 01:36:30,605 --> 01:36:32,625 That would be too easy. 845 01:36:35,756 --> 01:36:37,456 Maybe next week. 846 01:36:39,758 --> 01:36:41,725 Next month. 847 01:36:42,779 --> 01:36:46,639 You'll never know. 848 01:36:48,580 --> 01:36:50,140 Think about it. 849 01:36:50,875 --> 01:36:54,944 One day, one night. 850 01:36:57,296 --> 01:36:58,792 I'll be there. 851 01:38:06,799 --> 01:38:08,337 I have these thoughts and memories, 852 01:38:09,898 --> 01:38:11,841 and memories to sieve. 853 01:38:13,158 --> 01:38:17,112 The walk, the way he smoked a cigarette, 854 01:38:17,504 --> 01:38:19,066 laughed. 855 01:38:21,386 --> 01:38:25,131 The tete-a-tete; he's gone. 856 01:38:28,589 --> 01:38:30,684 Was left, where we say he was here at all. 857 01:38:37,930 --> 01:38:39,115 How much? 55496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.