Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,570 --> 00:00:32,734
(I "Ave Maria")
2
00:03:52,524 --> 00:03:54,356
- Fuck!
- (man) It's not there.
3
00:03:54,985 --> 00:03:57,443
It's in the kitchen where you left it.
4
00:03:57,529 --> 00:04:00,362
How'd you get in?
5
00:04:01,324 --> 00:04:03,361
You have a nice family.
6
00:04:06,079 --> 00:04:09,538
They're fine. Alive.
7
00:04:09,624 --> 00:04:11,786
Asleep.
8
00:04:12,836 --> 00:04:15,919
- Are you gonna kill me?
- If I was, I'd have done it
9
00:04:16,006 --> 00:04:20,751
when you walked to the car this morning and
been gone by the time you hit the sidewalk.
10
00:04:20,844 --> 00:04:24,587
- Then why are you here?
- To talk.
11
00:04:24,681 --> 00:04:28,140
But, Mike, if you make me kill you,
you will not go alone.
12
00:04:28,226 --> 00:04:30,308
Sit.
13
00:04:43,033 --> 00:04:46,526
Are you a good man, Inspector?
14
00:04:46,620 --> 00:04:49,282
- I think.
- And yet you've killed men.
15
00:04:51,124 --> 00:04:53,866
- Yes.
- I'm gonna ask you a question.
16
00:04:53,960 --> 00:04:57,999
How you answer it
will determine how this night ends.
17
00:04:58,882 --> 00:05:02,216
How does a good man decide when to kill?
18
00:05:03,845 --> 00:05:07,338
The man you've been chasing
is a killer, a ghost.
19
00:05:10,393 --> 00:05:15,263
Rumour has it that he works for a group
known only as The Organisation.
20
00:05:15,357 --> 00:05:18,270
It's so secret no one knows it exists.
21
00:05:18,360 --> 00:05:23,105
It takes no sides,
yet it has ties to every government.
22
00:05:23,198 --> 00:05:28,864
Its sole purpose is the training
and conditioning of professional killers.
23
00:05:29,663 --> 00:05:31,950
These men are selected at birth -
24
00:05:32,040 --> 00:05:34,247
rejects, orphans.
25
00:05:34,334 --> 00:05:37,793
All of them unwanted and disposable.
26
00:05:37,879 --> 00:05:43,750
They are made experts in every aspect of
combat and programmed for one purpose -
27
00:05:43,844 --> 00:05:45,755
to kill.
28
00:05:46,471 --> 00:05:50,305
The man you have been chasing
for the last three years, Inspector,
29
00:05:50,392 --> 00:05:52,679
is the very best of them.
30
00:05:53,436 --> 00:05:55,518
Put him there.
31
00:05:56,356 --> 00:05:58,097
(muffled cries)
32
00:06:04,614 --> 00:06:07,777
You shouldn't have stolen from me, brother.
33
00:06:07,868 --> 00:06:11,281
- Now you must pay.
- (muffled cries)
34
00:06:17,210 --> 00:06:18,541
(muffled screams)
35
00:06:20,547 --> 00:06:22,413
Where is the document?
36
00:06:24,926 --> 00:06:27,008
- Say it!
- (rasps) Pr" Sorry
37
00:06:28,346 --> 00:06:33,056
- What happened to his voice?
- He made me swallow...
38
00:06:33,143 --> 00:06:38,889
- What did you do to his voice?
- Nothing, Ovie. Exactly as he was delivered.
39
00:06:38,982 --> 00:06:41,349
Delivered?
40
00:06:42,694 --> 00:06:46,562
- You didn't find him?
- No. A contractor. An American.
41
00:06:49,701 --> 00:06:51,817
Swallow what?!
42
00:06:54,831 --> 00:06:56,196
(Ovie) Swallow what?!
43
00:07:00,587 --> 00:07:02,169
Run!
44
00:07:10,805 --> 00:07:14,218
We have all heard your theories, Inspector.
45
00:07:14,309 --> 00:07:17,472
This isn't a theory. This is our guy.
46
00:07:17,562 --> 00:07:22,477
No motive, no forensic evidence,
no witnesses. He's, uh... he's a ghost.
47
00:07:22,567 --> 00:07:27,027
- How long have you chased this "ghost"?
- Three years.
48
00:07:27,113 --> 00:07:31,152
Well, thank goodness you have Interpol
to finance your persistence, huh?
49
00:07:31,242 --> 00:07:36,408
Despite being the anus of the Third World, we
are in attempt of competent police work here,
50
00:07:36,498 --> 00:07:40,116
and it is our belief that
Bwana Ovie was killed by his own brother.
51
00:07:40,210 --> 00:07:45,080
Oh, so he choked down a pound of C4
and knocked on Ovie's door?
52
00:07:45,590 --> 00:07:46,625
Probably.
53
00:07:47,509 --> 00:07:52,174
General, this man truly is the best
at what he does.
54
00:07:52,263 --> 00:07:56,131
He is likely responsible
for over one hundred deaths.
55
00:07:56,226 --> 00:07:58,433
Let me show you what I mean.
56
00:07:59,688 --> 00:08:02,521
This is Ovie.
57
00:08:07,237 --> 00:08:10,980
And these are just the ones we know about.
58
00:08:11,074 --> 00:08:13,441
Are you beginning to get the picture?
59
00:08:13,451 --> 00:08:13,656
Are you beginning to get the picture?
60
00:08:36,641 --> 00:08:38,928
They might kill you for that.
61
00:08:40,478 --> 00:08:45,894
For what you're doing to that whisky -
brutalising it with ice.
62
00:08:47,027 --> 00:08:52,147
Never more than two cubes.
It waters down the Scotch.
63
00:08:52,240 --> 00:08:54,106
- Ah.
- I'm sorry.
64
00:08:54,200 --> 00:08:57,693
Aftermath of my pretentious ex-husband,
I'm afraid.
65
00:08:57,787 --> 00:08:59,243
No.
66
00:09:01,958 --> 00:09:04,575
I'm June. And you are?
67
00:09:07,338 --> 00:09:10,330
This is where you tell me your name.
68
00:09:11,426 --> 00:09:13,508
Excuse me.
69
00:10:09,651 --> 00:10:12,860
(church bells ring)
70
00:10:26,000 --> 00:10:28,082
(water running)
71
00:11:05,039 --> 00:11:10,830
(computer) Africa job complete. The money
has been wired to your account. Nice work.
72
00:11:10,920 --> 00:11:16,632
Regrettably, the next target date
has been moved up at the client's request.
73
00:11:16,718 --> 00:11:20,552
And the client wishes it to be public.
74
00:11:21,347 --> 00:11:26,308
I've planned something more subtle.
I've made preparations.
75
00:11:26,394 --> 00:11:30,979
Incumbent Russian president
Mikhail Belicoff's recent political shift
76
00:11:31,065 --> 00:11:34,103
is in direct conflict with our client's interests,
77
00:11:34,194 --> 00:11:37,357
and threatens their control
of the Russian government.
78
00:11:37,447 --> 00:11:42,408
The client needs it to be public.
Do you accept the new parameters?
79
00:11:45,205 --> 00:11:49,324
-Yes.
- We appreciate you breaking normal protocol.
80
00:11:49,417 --> 00:11:52,375
The specifics are being uploaded.
81
00:12:06,809 --> 00:12:09,176
I, for one, will not let cowardice deter me.
82
00:12:56,317 --> 00:12:58,354
(cheering)
83
00:12:58,444 --> 00:13:01,653
Mr Belicoff?
In light of your political positions,
84
00:13:01,739 --> 00:13:04,902
will the hardliners
continue to support your re-election?
85
00:13:04,993 --> 00:13:06,904
One only needs to be...
86
00:13:22,719 --> 00:13:24,585
(screaming)
87
00:13:45,158 --> 00:13:47,024
(beeping)
88
00:13:58,046 --> 00:14:01,789
We have a problem.
There was a witness in St Petersburg.
89
00:14:02,467 --> 00:14:06,711
- How reliable are your sources?
- Impeccable, as always.
90
00:14:06,804 --> 00:14:11,719
Interpol has arranged the pickup.
Will you intercept?
91
00:14:11,809 --> 00:14:13,891
Files.
- Uploading data.
92
00:14:24,655 --> 00:14:26,692
(man speaks Russian)
93
00:14:27,825 --> 00:14:28,735
(in Russian) How much?
94
00:14:56,771 --> 00:14:58,387
(woman screams)
95
00:15:23,297 --> 00:15:25,504
I can't be sure.
96
00:15:25,591 --> 00:15:27,753
He never works again so quickly.
97
00:15:27,844 --> 00:15:33,465
But the Russians say that Belicoff was grazed
by a single bullet from over 4km away.
98
00:15:33,558 --> 00:15:36,050
But it definitely sounds like him.
99
00:15:36,144 --> 00:15:37,634
Yes, sir.
100
00:15:37,728 --> 00:15:41,312
Well, what bothers me is that he missed.
101
00:15:41,399 --> 00:15:46,644
Yes, sir. I know what
this investigation has cost. I...
102
00:15:46,737 --> 00:15:49,195
I understand. I just need a little more time.
103
00:15:49,282 --> 00:15:53,822
- Sir, you need to see this.
- Sorry, sir. I'm gonna have to call you back.
104
00:15:56,080 --> 00:15:59,994
OK. He shoots the bodyguard
to get a clean shot at Belicoff.
105
00:16:00,084 --> 00:16:03,622
He splits these two civilians
by inches. Keep watching.
106
00:16:03,713 --> 00:16:06,205
Keep an eye on the bodyguard. See that?
107
00:16:06,299 --> 00:16:08,461
Back it up. Back it up again.
108
00:16:10,511 --> 00:16:14,721
- An awful lot of arterial spray for a miss.
- Sir. You have a call.
109
00:16:14,807 --> 00:16:17,515
- Whittier.
- (man) They found Belicoff's shooter.
110
00:16:17,602 --> 00:16:20,515
- They found him?
- Tip from a hotel concierge.
111
00:16:20,605 --> 00:16:24,189
- Concierge where'?
- Grand Hotel. He recognised his picture.
112
00:16:24,275 --> 00:16:28,394
A picture?
Where the hell did they get a picture?
113
00:16:28,488 --> 00:16:31,731
- I don't know, sir.
- All right. I'm on my way.
114
00:16:33,784 --> 00:16:35,866
They found him.
115
00:16:35,953 --> 00:16:40,163
Contact the Russian Secret Police,
tell them Interpol has jurisdiction.
116
00:16:40,249 --> 00:16:44,959
They are to keep him under surveillance only.
No one moves until we get there. No one!
117
00:16:51,886 --> 00:16:54,127
(Diana) Was the target not at the location?
118
00:16:54,222 --> 00:16:57,886
The girl was there, but she was no witness.
She'd never seen me before.
119
00:16:57,975 --> 00:17:01,593
We will be unable to transmit payment
for the Belicoff assignment
120
00:17:01,687 --> 00:17:04,395
as the task was not completed.
121
00:17:04,482 --> 00:17:08,771
No. He took a direct hit
through the nasal cavity. I watched it myself.
122
00:17:08,861 --> 00:17:12,855
Please wait. Uploading live news feed.
123
00:17:15,034 --> 00:17:19,494
...so afraid of my message
that cowardly violence is their response.
124
00:17:19,580 --> 00:17:22,663
- (applause)
- That was the scene outside...
125
00:17:22,750 --> 00:17:24,832
Who was the client?
126
00:17:27,129 --> 00:17:30,667
Answer me!
Who ordered the hit on Belicoff?
127
00:17:34,262 --> 00:17:40,429
If you set me up, I will find you and I will
burn that building to the ground around you.
128
00:18:00,580 --> 00:18:04,448
Mike Whittier, Interpol.
What's the status of my suspect?
129
00:18:04,542 --> 00:18:10,208
I was told you were coming, Inspector. I am
Captain Gudnayev, St Petersburg Militsiya.
130
00:18:10,756 --> 00:18:12,963
Please make yourself comfortable.
131
00:18:13,050 --> 00:18:15,667
- My men are almost in position.
- For what?
132
00:18:15,761 --> 00:18:19,504
We were informed the suspect intends to flee.
My orders are...
133
00:18:19,599 --> 00:18:23,183
Whoa, whoa. Orders from who?
Interpol has jurisdiction here.
134
00:18:23,269 --> 00:18:28,981
Militsiya's only responsible for the extraction.
Gudnayev is not directing the operation, I am.
135
00:18:29,066 --> 00:18:32,058
I'm Chief Agent Yuri Marklov of the FSB.
136
00:18:32,153 --> 00:18:36,738
The FSB? Why the hell is
the Russian secret police involved in this?
137
00:18:36,824 --> 00:18:41,068
(interchange in Russian)
138
00:18:41,162 --> 00:18:43,779
- Sir, they're going in.
- Get your men out.
139
00:18:43,873 --> 00:18:48,333
- You have no idea who you're dealing with.
- These men are capable of handling this.
140
00:18:48,419 --> 00:18:49,830
(speaks Russian)
141
00:18:49,920 --> 00:18:52,503
Shoot on sight.
142
00:18:52,590 --> 00:18:56,299
- (gives order in Russian)
- Do not give that order!
143
00:18:57,928 --> 00:19:00,090
(continues with order)
144
00:19:08,397 --> 00:19:10,559
(phone rings)
145
00:19:13,402 --> 00:19:18,147
47, it's Diana. I could be retired
for contacting you directly.
146
00:19:20,576 --> 00:19:23,739
The client was... Belicoff.
147
00:19:25,039 --> 00:19:27,497
Your location has been compromised.
148
00:19:30,461 --> 00:19:31,667
(beeps)
149
00:19:49,397 --> 00:19:51,354
Come on.
150
00:20:21,053 --> 00:20:23,010
(man speaking Russian)
151
00:20:41,574 --> 00:20:43,861
(muttering in Russian)
152
00:21:01,469 --> 00:21:02,800
(alarm sounds)
153
00:21:03,888 --> 00:21:08,507
Stay here, cover the elevator.
Call me on my cell and tell me where it stops.
154
00:21:15,191 --> 00:21:17,558
(speaking Russian)
155
00:21:57,942 --> 00:21:59,558
(mobile rings)
156
00:21:59,860 --> 00:22:04,400
- Yeah?
- Five dead in the lift. None of them our boy.
157
00:22:04,490 --> 00:22:08,233
He's on the third floor. He must've
opened the doors from inside the shaft.
158
00:22:13,582 --> 00:22:15,949
Freeze!
159
00:22:20,631 --> 00:22:22,417
Get down.
160
00:22:22,591 --> 00:22:23,331
(in Russian) Don't move.
161
00:22:24,051 --> 00:22:25,712
Get down!
162
00:22:26,053 --> 00:22:27,919
(repeats "Don't move" in Russian)
163
00:22:41,861 --> 00:22:43,818
Fuck!
164
00:22:44,864 --> 00:22:47,151
Sir!
165
00:22:47,241 --> 00:22:49,152
We had him.
166
00:23:00,588 --> 00:23:03,000
(speaking in Russian)
167
00:23:05,092 --> 00:23:08,301
- How many men did you lose?
- 16 dead.
168
00:23:08,387 --> 00:23:11,925
No! No, no! Wait, wait, wait, wait!
Don't touch that!
169
00:23:12,016 --> 00:23:13,757
On... (sighs)
170
00:23:13,851 --> 00:23:19,563
- Where'd you get your fucking license?!
- I need the room, Captain.
171
00:23:21,358 --> 00:23:24,100
(gives order in Russian)
172
00:24:20,751 --> 00:24:24,415
- Where does he get all this stuff?
- Can you make it work?
173
00:24:26,966 --> 00:24:29,207
Probably. Why?
174
00:24:34,932 --> 00:24:37,924
I've been looking for you, Inspector.
175
00:24:38,018 --> 00:24:40,931
I think we started off on the wrong foot.
176
00:24:41,563 --> 00:24:45,852
Who informed you
of the whereabouts of my guy?
177
00:24:45,943 --> 00:24:48,981
I believe it's time we had a chat, you and I.
178
00:24:50,030 --> 00:24:51,691
Jenkins.
179
00:24:51,782 --> 00:24:53,238
Yes, sir.
180
00:24:55,744 --> 00:24:59,487
(speaks Russian)
181
00:25:00,374 --> 00:25:02,866
This assassin...
182
00:25:02,960 --> 00:25:06,419
My associates tell me
you believe him to be freelance.
183
00:25:06,505 --> 00:25:08,371
Your associates tell you that?
184
00:25:08,465 --> 00:25:11,924
You do not believe he is connected
with Central Intelligence Agency?
185
00:25:12,011 --> 00:25:16,801
- Why do you ask?
- No reason. it just seems a bit naive.
186
00:25:16,890 --> 00:25:18,972
Well, it's a theory.
187
00:25:19,059 --> 00:25:22,848
Yes, a theory.
But a theory shared by Moscow.
188
00:25:24,189 --> 00:25:28,478
In accordance with Article 1764.3
of the EU Charter,
189
00:25:28,569 --> 00:25:31,732
any state matters
which deal directly with intelligence
190
00:25:31,822 --> 00:25:35,406
shall be the sole jurisdiction
of the host country.
191
00:25:35,492 --> 00:25:39,611
Ah, and the light bulb comes on.
Took me a minute. Must be the jet lag.
192
00:25:39,705 --> 00:25:44,040
- You're telling me to fuck off?
- No, no, of course not.
193
00:25:44,126 --> 00:25:48,085
You are a good man, Michael.
One of lnterpol's best.
194
00:25:48,505 --> 00:25:52,624
But leave this intelligence work to the FSB.
195
00:25:57,222 --> 00:25:59,304
And Belicoff?
196
00:26:05,022 --> 00:26:07,514
I'm sorry?
197
00:26:07,608 --> 00:26:12,148
There's two things wrong with this photo.
One: the footage has been tampered with.
198
00:26:12,237 --> 00:26:16,947
Someone inserted that civilian
to cover up what actually happened.
199
00:26:17,659 --> 00:26:19,275
Oh.
200
00:26:19,369 --> 00:26:23,203
- And the second thing?
- My boy doesn't miss.
201
00:26:58,575 --> 00:27:00,657
(shouts in Russian)
202
00:27:04,039 --> 00:27:07,782
- Delivery.
- You're supposed to leave this at the desk.
203
00:27:07,876 --> 00:27:10,743
- Mr Belicoff sent them.
- (sighs)
204
00:27:16,510 --> 00:27:18,376
(gasps)
205
00:27:18,470 --> 00:27:21,053
Make a sound, I'll end your life. Understand?
206
00:27:21,140 --> 00:27:23,051
Who else is inside?
207
00:27:24,101 --> 00:27:26,468
I know you, from the street earlier today.
208
00:27:26,562 --> 00:27:28,724
- You're coming with me.
- I can't.
209
00:27:28,814 --> 00:27:30,896
OK, OK! I'll get my coat.
210
00:27:34,236 --> 00:27:37,649
(rants in Russian)
211
00:27:42,161 --> 00:27:45,745
- Where are you taking me?
- Somewhere safe.
212
00:27:45,831 --> 00:27:48,198
- Get in.
- Fuck you! I'm not getting in there!
213
00:27:48,292 --> 00:27:50,784
Argh! There's a dead man in there!
214
00:27:50,878 --> 00:27:53,119
(rants in Russian)
215
00:27:53,213 --> 00:27:55,580
Get me out of this car!
216
00:28:18,697 --> 00:28:21,655
Are you going to kill me?
217
00:28:28,123 --> 00:28:30,740
I'm gonna ask you some questions.
218
00:28:30,834 --> 00:28:34,577
Before today on the street,
have you ever seen me?
219
00:28:35,005 --> 00:28:37,087
- Why were you there?
- My boyfriend.
220
00:28:37,174 --> 00:28:40,542
- He told me to meet his driver on the corner.
- Belicoff?
221
00:28:41,261 --> 00:28:46,301
How, after I put a bullet through his head, was
he able to give that speech this afternoon?
222
00:28:50,479 --> 00:28:53,221
Then you're of no use to me.
223
00:28:53,857 --> 00:28:56,189
Wait! Wait! There is something.
224
00:28:57,444 --> 00:29:00,732
Doubles. Mikhail has doubles,
just like Saddam Hussein.
225
00:29:00,822 --> 00:29:04,565
The man I shot was not an impostor.
Belicoff is dead.
226
00:29:21,051 --> 00:29:23,668
Why'd you tattoo your face?
227
00:29:23,762 --> 00:29:28,472
Because it's the only place
I knew Belicoff wouldn't hit.
228
00:29:33,397 --> 00:29:35,889
Tell me about Udre Belicoff.
229
00:29:36,900 --> 00:29:38,732
Mikhail's brother?
230
00:29:38,819 --> 00:29:42,232
He runs slave girls, drugs, weapons.
231
00:29:42,322 --> 00:29:47,112
Both the CIA and FSB want him dead.
Mikhail's been protecting him.
232
00:29:47,202 --> 00:29:49,990
Get up. Get up. You're coming with me.
233
00:29:50,080 --> 00:29:53,038
I can't. He'll kill me
if he finds out I left the apartment.
234
00:29:53,125 --> 00:29:56,538
Belicoff hired me to kill him,
used you to set me up.
235
00:29:56,628 --> 00:30:00,337
The dead man in the trunk was your driver.
236
00:30:02,467 --> 00:30:05,129
He was gonna use it on you.
237
00:30:05,762 --> 00:30:08,925
You're as good as dead without me.
238
00:30:10,642 --> 00:30:13,054
Where are you going?
239
00:30:14,563 --> 00:30:18,352
I'm gonna finish the job I was hired to do
and find out who's behind this.
240
00:30:18,358 --> 00:30:19,143
I'm gonna finish the job I was hired to do
and find out who's behind this.
241
00:30:32,080 --> 00:30:34,617
I need to talk to you.
242
00:30:34,708 --> 00:30:36,870
I need coffee. Follow me.
243
00:30:38,754 --> 00:30:43,419
We have three roadblocks - here, here, here.
244
00:30:43,508 --> 00:30:46,375
We completely shut down
international airport.
245
00:30:46,470 --> 00:30:50,338
All border security has been tripled.
He cannot get out of city.
246
00:30:50,432 --> 00:30:52,969
- Train stations?
- Temporarily closed.
247
00:30:53,060 --> 00:30:57,145
- And St Petersburg Station?
- No trains leave Russia from this station.
248
00:30:57,230 --> 00:31:01,394
Only commuter trains
headed towards interior.
249
00:31:01,485 --> 00:31:05,103
What makes you think
he go further into Russia?
250
00:31:05,197 --> 00:31:08,531
Because I know him better than anyone.
251
00:31:11,036 --> 00:31:13,118
Thanks for the coffee.
252
00:31:28,553 --> 00:31:31,341
Go to the last platform and wait.
253
00:31:32,516 --> 00:31:34,598
- Why?
- Now.
254
00:31:58,208 --> 00:32:00,916
- Jenkins, anything?
- Nothing.
255
00:32:01,002 --> 00:32:03,084
Stay sharp.
256
00:32:04,965 --> 00:32:08,003
I don't know, sir.
It seems odd for him to come here.
257
00:32:08,093 --> 00:32:11,552
(Mike) Trust me. This is where he'll be.
258
00:32:47,132 --> 00:32:49,248
Jenkins, bench. Shaved head.
259
00:32:51,428 --> 00:32:53,419
Got him, boss.
260
00:33:06,735 --> 00:33:08,100
Fuck!
261
00:33:11,990 --> 00:33:13,731
Jenkins.
262
00:33:22,334 --> 00:33:26,999
I'm still on him, boss.
Platform... number nine.
263
00:33:27,088 --> 00:33:28,453
(feedback)
264
00:33:28,548 --> 00:33:29,879
Boss?
265
00:34:51,423 --> 00:34:53,790
You've gotten slow.
266
00:34:56,553 --> 00:34:58,590
Tell me why.
267
00:35:00,098 --> 00:35:02,180
Why is there a hit on me?
268
00:35:06,855 --> 00:35:08,596
Stay here.
269
00:36:31,314 --> 00:36:34,773
How about dying with a little dignity?
270
00:38:56,709 --> 00:38:58,199
Aaargh!
271
00:39:48,011 --> 00:39:51,345
You think it's done? It's just beginning.
272
00:40:05,486 --> 00:40:07,944
I told you to wait.
273
00:40:08,031 --> 00:40:09,988
I know.
274
00:40:10,074 --> 00:40:11,530
I'm sorry.
275
00:40:22,754 --> 00:40:25,917
- I... I know...
- (clatter)
276
00:40:28,426 --> 00:40:30,508
(footsteps)
277
00:40:31,846 --> 00:40:33,712
Shh.
278
00:40:45,068 --> 00:40:47,025
Aaargh!
279
00:40:47,111 --> 00:40:48,977
Freeze!
280
00:40:57,830 --> 00:41:01,164
You're the one who's been tracking me.
281
00:41:01,250 --> 00:41:04,709
The Russian Militsiya
have got the terminal locked down.
282
00:41:04,796 --> 00:41:07,788
You need a hostage, take me.
283
00:41:08,967 --> 00:41:10,549
Come on.
284
00:41:10,635 --> 00:41:13,718
He hasn't seen your face.
He doesn't have to die.
285
00:41:13,805 --> 00:41:15,637
Take me instead.
286
00:41:38,329 --> 00:41:40,536
Please...
287
00:41:40,623 --> 00:41:42,705
stop.
288
00:41:49,799 --> 00:41:51,881
She saved your life.
289
00:42:13,531 --> 00:42:15,192
(speaks Russian)
290
00:42:15,783 --> 00:42:17,069
Argh!
291
00:42:17,160 --> 00:42:19,868
(speaks Russian)
292
00:42:19,954 --> 00:42:23,697
He said your ribs are broken. Unlucky.
293
00:42:28,087 --> 00:42:32,706
- You seem awfully calm, considering.
- Your assassin is dead.
294
00:42:32,800 --> 00:42:36,964
Why are you covering this up?
You know that's not our killer.
295
00:42:37,055 --> 00:42:41,174
I told you before, Inspector.
This is no longer your affair.
296
00:42:41,267 --> 00:42:45,602
Now, there are two ways we may proceed.
One: my men accompany you to the hospital,
297
00:42:45,688 --> 00:42:49,898
and when you and your associate can travel,
they will escort you to the airport.
298
00:42:49,984 --> 00:42:54,148
Then I will write a report
extolling Interpol for its help.
299
00:42:54,238 --> 00:42:57,026
- Medals will probably be involved.
- Or?
300
00:42:57,116 --> 00:43:02,327
I report your incompetence and disregard
for my nation's laws to your superiors.
301
00:43:02,413 --> 00:43:05,951
This will find its way
to the state prosecutor in Moscow.
302
00:43:06,042 --> 00:43:10,036
So how do you think
we should proceed, huh?
303
00:43:15,093 --> 00:43:17,255
How about...
304
00:43:17,345 --> 00:43:19,427
go fuck yourself.
305
00:43:39,283 --> 00:43:42,696
- Podonok! I was running out of oxygen!
- Don't be dramatic.
306
00:43:42,787 --> 00:43:44,698
- Dramatic?!
- I got rid of the body!
307
00:43:44,789 --> 00:43:48,123
- I've been there for hours!
- I brought you breakfast.
308
00:43:59,220 --> 00:44:01,086
(chuckles)
309
00:44:16,279 --> 00:44:19,021
I'd thank you if I wasn't so mad at you.
310
00:44:19,115 --> 00:44:21,698
Look at me.
311
00:44:23,369 --> 00:44:27,078
Back at the station, you interfered.
312
00:44:27,456 --> 00:44:31,165
I'm sorry. I can't allow that.
313
00:44:33,379 --> 00:44:35,620
- I swear I'll never...
- Stop talking.
314
00:44:37,717 --> 00:44:42,837
If you're looking for a reason not to kill me,
I don't really have one.
315
00:44:45,474 --> 00:44:48,216
I'm not a whore by choice.
316
00:44:48,311 --> 00:44:52,054
Belicoff owns me. I'm his property.
317
00:44:52,148 --> 00:44:57,268
Would you like to know
how much he paid for me? 300. American.
318
00:45:00,156 --> 00:45:03,114
I've tried to escape. The last time...
319
00:45:35,983 --> 00:45:38,065
(speaks Russian)
320
00:45:47,119 --> 00:45:49,281
It is a strange thing to wish to die.
321
00:45:55,836 --> 00:45:57,918
So are you?
322
00:45:58,506 --> 00:46:00,588
Going to kill me?
323
00:46:02,885 --> 00:46:05,001
No.
324
00:46:06,764 --> 00:46:09,677
You don't want to fuck me
and you don't want to kill me.
325
00:46:09,767 --> 00:46:14,136
I've never felt so much indifference
in my entire life.
326
00:46:16,565 --> 00:46:19,603
If you ever again interfere with me like that...
327
00:46:19,694 --> 00:46:21,776
I won't.
328
00:46:21,862 --> 00:46:24,354
- Are we clear?
- Yeah.
329
00:46:27,076 --> 00:46:30,819
Eat your sandwich.
I need to get some sleep.
330
00:46:34,166 --> 00:46:35,452
- You know...
- Nika?
331
00:46:35,543 --> 00:46:39,787
- Yes?
- Stop talking or I'll put you back in the trunk.
332
00:47:04,613 --> 00:47:06,479
(in Russian) This was a royal fucking mess.
333
00:47:08,617 --> 00:47:11,575
Get me a secure line.
334
00:47:17,835 --> 00:47:19,417
(phone rings)
335
00:47:19,503 --> 00:47:20,288
Wait outside.
336
00:47:26,510 --> 00:47:27,716
Da?
337
00:47:27,803 --> 00:47:29,760
Are we on a secure line?
338
00:47:30,431 --> 00:47:31,216
Yes, Comrade.
339
00:47:31,599 --> 00:47:34,717
I heard you lost him at the station again.
340
00:47:35,061 --> 00:47:37,849
If you're trying to make me nervous,
it is working.
341
00:47:38,022 --> 00:47:39,854
Keep it low profile
while we track him down.
342
00:47:40,066 --> 00:47:43,275
Don't appear in public
and he won't be able to reach you.
343
00:47:43,486 --> 00:47:48,481
Comrade Yuri. All of those bodies you buried
and yet a single man eludes you.
344
00:47:48,908 --> 00:47:54,779
The operation will not be a success
until he and that whore are dead.
345
00:47:55,539 --> 00:47:58,827
I gotta give it to you, sir. Pretty slick.
346
00:47:59,668 --> 00:48:02,080
Go fuck yourself.
347
00:48:02,963 --> 00:48:05,796
It was a pretty stupid idea, actually.
348
00:48:05,883 --> 00:48:10,468
If we get caught, we'll be making snow cones
in Siberia for the next 20 years.
349
00:48:10,554 --> 00:48:13,262
- Yet here we sit...
- Shh.
350
00:48:15,017 --> 00:48:18,385
(in Russian) If I don't appear in public, you fuck,
how am I supposed to be re-elected?
351
00:48:18,479 --> 00:48:19,935
Belicoff?
352
00:48:20,022 --> 00:48:21,512
(siren blares)
353
00:48:21,607 --> 00:48:24,315
Shit! Hide that thing.
354
00:48:33,035 --> 00:48:35,527
We came to see Chief Agent Yuri. What's up?
355
00:48:35,621 --> 00:48:38,739
He is very busy man.
He asks you to go directly to the airport.
356
00:48:38,833 --> 00:48:41,791
We will escort you there immediately.
357
00:48:41,961 --> 00:48:44,077
OK.
358
00:49:10,197 --> 00:49:12,780
(ringing)
359
00:49:12,867 --> 00:49:14,949
It's for you.
360
00:49:18,747 --> 00:49:23,457
- After all these years, I'd think you'd trust me.
- Tell me what you know.
361
00:49:23,544 --> 00:49:26,002
Officially, nothing.
362
00:49:26,088 --> 00:49:30,298
Unofficially, it appears your employer
is throwing you to the wolves.
363
00:49:30,384 --> 00:49:33,547
- Why?
- Belicoff's softening political stance
364
00:49:33,637 --> 00:49:37,255
and his refusal to cooperate with hardliners
upset a lot of people.
365
00:49:37,349 --> 00:49:39,590
So they ordered the hit and replaced him.
366
00:49:39,685 --> 00:49:44,020
Seems you and your friend are the only ones
who know Belicoff is a double.
367
00:49:44,106 --> 00:49:46,097
What's the CIA's position?
368
00:49:46,192 --> 00:49:49,230
Company usually likes to be
on the side of whoever wins.
369
00:49:49,320 --> 00:49:51,402
(47) Take the envelope from the girl.
370
00:49:56,327 --> 00:50:00,412
Ah, Udre Belicoff,
Mikhail's younger brother.
371
00:50:00,498 --> 00:50:03,661
- Rumour is you'd like him to disappear.
- That is the rumour.
372
00:50:03,751 --> 00:50:07,369
- I'd like to help.
- How's killing Udre Belicoff gonna help you?
373
00:50:07,463 --> 00:50:09,374
Let me worry about that.
374
00:50:09,465 --> 00:50:13,880
- What do you want for your trouble?
- Small favour.
375
00:50:20,601 --> 00:50:24,310
This is a small favour?!
I can't do this, not in your time frame.
376
00:50:24,396 --> 00:50:29,357
- Keep reading.
- Jesus Christ. Tell me it isn't what I think it is.
377
00:50:29,443 --> 00:50:31,935
OK. It's not what you think it is.
378
00:50:32,029 --> 00:50:37,866
But I'd expect the last thing you'd want
is for me to be arrested with that file.
379
00:50:40,955 --> 00:50:43,492
OK [70 a.
380
00:50:43,582 --> 00:50:45,698
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
381
00:50:46,377 --> 00:50:50,587
We know Udre's been planning something
with a German arms dealer named Price.
382
00:50:50,673 --> 00:50:53,131
The two have never met.
That's your way in.
383
00:50:53,217 --> 00:50:56,255
Intercept Price and you get a shot at Udre.
384
00:50:56,345 --> 00:51:00,839
I'll get you his file.
They're meeting in Istanbul in two days.
385
00:51:20,536 --> 00:51:23,369
Good morning.
Have you slept at all?
386
00:51:23,455 --> 00:51:24,786
Some.
387
00:51:27,918 --> 00:51:32,128
You know, you can sleep in the bed.
I won't bite you.
388
00:51:32,214 --> 00:51:34,080
Unless you pay me.
389
00:51:41,682 --> 00:51:44,765
It's not polite to stare.
390
00:51:59,074 --> 00:52:01,691
So when are you gonna tell me your name?
391
00:52:01,785 --> 00:52:04,573
- Get dressed.
- What for?
392
00:52:04,663 --> 00:52:06,700
We're going to dinner.
393
00:52:06,790 --> 00:52:09,282
We need to buy you a new dress.
394
00:52:10,878 --> 00:52:14,416
You're really quite charming
when you aren't killing people.
395
00:52:45,537 --> 00:52:48,620
- This place looks nice.
- Yeah.
396
00:52:48,707 --> 00:52:50,994
- Don't you think?
- Mm-hm.
397
00:52:53,170 --> 00:52:55,662
Wait here.
398
00:53:37,256 --> 00:53:39,793
Hey! What did you do? Eat without me?
399
00:53:40,926 --> 00:53:46,092
- How did you know I wouldn't take off?
- I didn't. We have reservations at eight.
400
00:53:53,731 --> 00:53:55,972
Jenks, how do you feel?
401
00:53:56,066 --> 00:54:01,232
(grunts) My pride hurts worse
than my arm, sir. Any word?
402
00:54:01,321 --> 00:54:08,284
The sketch is out to all Interpol substations in
Europe, stations, airports, border crossings...
403
00:54:08,370 --> 00:54:11,203
- What's that?
- This is what I wanted to show you.
404
00:54:11,290 --> 00:54:15,033
It's every appearance Belicoff has made
within the last 12 months.
405
00:54:15,127 --> 00:54:19,246
This is from a speech
he made in London on May 7th.
406
00:54:19,339 --> 00:54:22,877
And this is from some shitty political
luncheon in northern Georgia.
407
00:54:22,968 --> 00:54:26,131
Someone took a photo from a mobile phone.
408
00:54:26,221 --> 00:54:27,962
Look at the date.
409
00:54:28,056 --> 00:54:30,514
May 7th. How is that possible?
410
00:54:30,601 --> 00:54:35,141
I can't be sure, but unless he's figured out
how to be in two places at once...
411
00:54:35,230 --> 00:54:37,392
- He has a double.
- He's paranoid enough.
412
00:54:37,483 --> 00:54:41,477
- It explains the arterial spray.
- I hope he had health benefits.
413
00:54:42,988 --> 00:54:45,901
(muezzin chanting)
414
00:54:48,827 --> 00:54:53,822
(Nika) When I was little I had this squirrel,
you know, with black stripes on the back?
415
00:54:53,916 --> 00:54:58,501
- Chipmunk.
- Right, chipmunk. His name was Tishka.
416
00:54:59,963 --> 00:55:02,671
I'm sorry, sir,
but this is for another gentleman.
417
00:55:02,758 --> 00:55:05,500
- Table 26?
- That's right.
418
00:55:07,179 --> 00:55:09,261
My mistake.
419
00:55:11,725 --> 00:55:13,807
You know what table that is?
420
00:55:13,894 --> 00:55:16,181
I saw the layout when we came in.
421
00:55:16,271 --> 00:55:18,888
- Do you remember everything you see?
- No.
422
00:55:18,982 --> 00:55:24,148
- What's the soup of the day?
- Lentil with sautรฉed onions and tomatoes.
423
00:55:25,113 --> 00:55:27,730
The woman behind you, what's she wearing?
424
00:55:27,825 --> 00:55:30,988
- With the red hair and the silk dress?
- Yeah.
425
00:55:31,078 --> 00:55:33,160
That's not a woman.
426
00:55:44,800 --> 00:55:47,542
What colour underwear am I wearing?
427
00:55:47,636 --> 00:55:50,628
You're not wearing any underwear.
428
00:55:55,185 --> 00:55:57,643
(glass clatters/lchoking sound)
429
00:56:02,526 --> 00:56:06,690
Come with us, sir.
Here we go. It'll be all right...
430
00:56:06,780 --> 00:56:08,896
Nika, ask for the check.
431
00:56:08,991 --> 00:56:11,608
- But I'm not done!
- Then hurry.
432
00:56:17,374 --> 00:56:20,992
You scratch what I said
about you being charming.
433
00:56:32,514 --> 00:56:34,505
Sorry, sir.
434
00:56:36,643 --> 00:56:39,305
(vomiting sounds)
435
00:56:40,981 --> 00:56:43,063
(vomiting continues)
436
00:56:48,488 --> 00:56:50,775
(moaning)
437
00:56:55,203 --> 00:56:57,319
(sick man) Scheme!
438
00:57:14,640 --> 00:57:16,722
Mr Price.
439
00:57:16,808 --> 00:57:20,142
Thank you for the introduction
to Udre Belicoff.
440
00:57:22,272 --> 00:57:24,354
Little help, please.
441
00:57:40,040 --> 00:57:41,906
- What the fuck?
- Let's go.
442
00:57:42,000 --> 00:57:43,661
What?!
443
00:57:43,752 --> 00:57:45,618
Now.
444
00:57:52,928 --> 00:57:55,215
Well, that was lovely.
445
00:57:55,305 --> 00:57:58,843
Right up to the time
you dragged me out by my hair.
446
00:57:59,935 --> 00:58:02,051
Undress me.
447
00:58:02,145 --> 00:58:07,731
(snorts) So we are good with firearms.
Not so good with ladies undergarments.
448
00:58:09,069 --> 00:58:11,481
Careful. I'm not wearing any panties.
449
00:58:11,571 --> 00:58:13,858
Nika, you're drunk.
450
00:58:13,949 --> 00:58:15,690
And?
451
00:58:15,784 --> 00:58:18,572
And this is a very bad idea.
452
00:58:18,662 --> 00:58:21,370
Oh. You mean this?
453
00:58:22,082 --> 00:58:24,244
Yes, that.
454
00:58:24,334 --> 00:58:26,075
How about this?
455
00:58:28,422 --> 00:58:30,504
Definitely that.
456
00:58:33,135 --> 00:58:35,001
Then...
457
00:58:35,095 --> 00:58:37,678
this must be really bad.
458
00:58:44,604 --> 00:58:47,392
Ow! (mutters in Russian)
459
00:58:49,901 --> 00:58:52,063
(sighs)
460
00:58:57,075 --> 00:58:58,691
(speeding vehicle)
461
00:58:58,702 --> 00:58:59,362
(speeding vehicle)
462
00:59:15,260 --> 00:59:17,342
(I upbeat pop)
463
00:59:22,726 --> 00:59:25,434
- The briefcase.
- Mr Price!
464
00:59:26,021 --> 00:59:31,607
So you took it upon yourself to change
our appointment. How forward of you.
465
00:59:31,693 --> 00:59:38,030
As I told your men, I was attacked earlier
by some lunatic. Common sense dictated...
466
00:59:38,116 --> 00:59:43,077
Common sense should have dictated
you not abuse my good nature.
467
00:59:43,163 --> 00:59:45,029
Sit.
468
00:59:51,838 --> 00:59:57,208
I was just going over a few of my lines
with some of your competitors.
469
01:00:01,431 --> 01:00:03,513
(chuckles) Lines.
470
01:00:04,101 --> 01:00:06,809
My lines. You get it?
471
01:00:08,980 --> 01:00:11,768
Where was I? Hm?
472
01:00:11,858 --> 01:00:13,019
Hm?
473
01:00:13,110 --> 01:00:14,896
He's not Price.
474
01:00:26,248 --> 01:00:28,330
Da.
475
01:00:29,835 --> 01:00:34,830
This is the, uh, the Kedr 9mm compact.
476
01:00:34,923 --> 01:00:40,509
It's, uh, less than two kilograms,
select fire single or fully automatic.
477
01:00:42,264 --> 01:00:45,973
Empty... and safe.
478
01:00:47,644 --> 01:00:54,812
Or if you're looking for an assault rifle, I have
the M203 with under-barrel grenade launcher.
479
01:00:55,569 --> 01:01:00,314
A lot of Third World dictators
got a lot of 7.62s stockpiled.
480
01:01:00,407 --> 01:01:02,739
Saves them from having to buy ammo.
481
01:01:03,577 --> 01:01:07,115
Everything here is available in bulk,
of course.
482
01:01:07,205 --> 01:01:09,697
Prices not negotiable.
483
01:01:12,544 --> 01:01:15,002
Any questions, Mr Price?
484
01:01:15,088 --> 01:01:17,045
Yeah.
485
01:01:17,132 --> 01:01:19,920
What about the little one there?
486
01:01:21,303 --> 01:01:25,718
Here. I show you.
This is a Makarov .22.
487
01:01:25,807 --> 01:01:28,674
- (frightened cries)
- A favourite of the KGB.
488
01:01:28,768 --> 01:01:32,136
Particularly effective in the right hands.
489
01:01:32,230 --> 01:01:36,144
But for a real target,
you need to find a soft spot.
490
01:01:36,234 --> 01:01:39,397
- (wails)
- Whoa, hold up. Hey, wait.
491
01:01:39,487 --> 01:01:42,855
This is not a Kedr. It's a Chinese copy.
492
01:01:42,949 --> 01:01:48,240
I don't know if it's the drugs or you're usually
this inept, but you're wrong about these guns.
493
01:01:48,330 --> 01:01:53,075
If the gun you're holding is as cheap as this
one, even if you could shoot her in the eye,
494
01:01:53,168 --> 01:01:56,832
and I'm not saying you could,
you wouldn't kill her.
495
01:01:56,922 --> 01:01:59,630
- (laughs maniacally) Ya!
- (girl screams)
496
01:02:31,248 --> 01:02:32,488
Argh!
497
01:03:24,759 --> 01:03:26,625
(moans)
498
01:03:36,396 --> 01:03:42,142
- Why are you doing this to me?
- I need you to help me with your brother.
499
01:03:42,652 --> 01:03:45,394
Mikhail? Fine. Fuck him!
500
01:03:46,406 --> 01:03:50,320
I do whatever you want!
What the fuck do you want me to do?!
501
01:03:51,953 --> 01:03:53,864
Just this.
502
01:05:07,195 --> 01:05:11,029
It says here that when the male penguin
meets the female penguin,
503
01:05:11,116 --> 01:05:15,656
he knows in the first ten seconds
whether he's gonna like her or not.
504
01:05:16,579 --> 01:05:19,321
- Are you listening?
- I'm listening.
505
01:05:19,416 --> 01:05:21,623
I read that.
506
01:05:21,709 --> 01:05:24,417
These articles are full of shit.
507
01:05:24,504 --> 01:05:28,793
- Why do you buy these magazines?
- For the advertisements.
508
01:05:29,259 --> 01:05:34,675
- What do you need luggage like this for?
- That perfectly holds my sniper rifle and 245,
509
01:05:34,764 --> 01:05:39,679
and a gag for irritating talkative little girls
like you. You want me to stop and get it out?
510
01:05:39,769 --> 01:05:43,103
I don't know.
You think we have time for foreplay?
511
01:05:56,870 --> 01:06:01,114
You know, when I was a little girl,
my father raised grapes.
512
01:06:02,876 --> 01:06:07,120
And I told him that one day
I'd own my own vineyard.
513
01:06:14,846 --> 01:06:17,133
It looks nice.
514
01:06:22,437 --> 01:06:24,474
(47) We need to get off the road.
515
01:06:24,481 --> 01:06:25,266
(47) We need to get off the road.
516
01:06:26,816 --> 01:06:28,898
(office hubbub)
517
01:06:52,759 --> 01:06:54,921
Jenks.
518
01:06:55,011 --> 01:06:59,096
- Is that his suitcase? How did we get that?
- As a consolation prize,
519
01:06:59,182 --> 01:07:03,722
Captain Gudnayev sent me our boy's stuff
from the hotel in St Pete in case it might help.
520
01:07:03,811 --> 01:07:05,802
- Anything?
- Not much.
521
01:07:07,357 --> 01:07:09,849
There is... this.
522
01:07:11,861 --> 01:07:15,274
What do you make of this?
523
01:07:19,160 --> 01:07:24,280
"Trust unto God
and He shall direct your path." It's...
524
01:07:24,374 --> 01:07:29,084
That's Psalms. I never figured our boy
as the religious type.
525
01:07:29,170 --> 01:07:31,662
That's strange.
526
01:07:48,731 --> 01:07:50,392
Nika...
527
01:07:51,484 --> 01:07:53,566
I have to go.
528
01:07:56,406 --> 01:07:58,693
So much for happy endings.
529
01:08:02,996 --> 01:08:04,907
I don't want you to do this.
530
01:08:06,833 --> 01:08:09,791
Belicoff needs to die.
531
01:08:09,877 --> 01:08:12,869
I don't care about that. Not any more.
532
01:08:13,673 --> 01:08:18,042
As long as he is alive,
they will never stop looking for you.
533
01:08:52,754 --> 01:08:54,665
Take this.
534
01:08:54,756 --> 01:09:00,502
At the next station, get off the train
as soon as it stops. Move with the crowd.
535
01:09:01,971 --> 01:09:04,804
But I don't even know your name.
536
01:09:04,891 --> 01:09:09,180
The place I was raised, they didn't
give us names. They gave us numbers.
537
01:09:09,270 --> 01:09:11,682
Mine was 47.
538
01:09:13,608 --> 01:09:16,100
Well, that explains a lot.
539
01:09:17,570 --> 01:09:21,689
- How will I find you?
- Don't worry. I'll find you.
540
01:09:22,825 --> 01:09:25,442
What are you going to do?
541
01:09:25,536 --> 01:09:27,197
What I do.
542
01:10:06,577 --> 01:10:11,663
(in Russian) You have no idea the pain
involved in the procedure.
543
01:10:13,543 --> 01:10:15,955
They peel back the skin of the face
544
01:10:16,045 --> 01:10:21,586
and screw a Teflon frame to the bones
to duplicate the facial features.
545
01:10:22,802 --> 01:10:26,761
I wonder, if I had known the pain involved
546
01:10:27,765 --> 01:10:30,974
would I still have gone through
with this whole double business.
547
01:10:32,812 --> 01:10:35,395
You're drunk!
548
01:10:35,857 --> 01:10:39,225
You don't want to drink
with your new president, Tovarishch?
549
01:10:39,318 --> 01:10:41,810
We are celebrating, yes?
550
01:10:43,740 --> 01:10:45,981
All the evidence is erased.
551
01:10:46,075 --> 01:10:48,316
Mikhail Belicoff.
552
01:10:50,538 --> 01:10:53,246
And his pathetic brother Udre.
553
01:10:55,668 --> 01:11:00,413
Now I'm the one and only,
and the one man I have asked you to kill -
554
01:11:00,506 --> 01:11:05,046
the only one who can expose us -
is the one man not in this room!
555
01:11:08,014 --> 01:11:11,723
So... tell me, Tovarishch,
556
01:11:11,809 --> 01:11:14,426
what exactly have you done to find him?
557
01:11:14,520 --> 01:11:19,390
It seems if we wait long enough,
he will find you.
558
01:11:19,859 --> 01:11:23,397
Us, Tovarishch Yuri. He will find us.
559
01:11:23,488 --> 01:11:26,526
The Organisation
has sent in their best operatives.
560
01:11:26,616 --> 01:11:32,487
I know. Don't let your incompetence hinder
them. We won't have this conversation again.
561
01:11:37,460 --> 01:11:39,326
(door shuts)
562
01:11:50,848 --> 01:11:57,094
Belicoff's brother was found dead in Istanbul.
They're waiting for the body in Moscow.
563
01:11:57,188 --> 01:12:00,772
- (under breath) Heads up.
- Michael, how's things going?
564
01:12:00,858 --> 01:12:06,604
Belicoff's brother has been found murdered.
It's our guy. He's setting Belicoff up.
565
01:12:06,697 --> 01:12:10,941
We're getting pressure from the ministry
and the EU to drop this investigation.
566
01:12:11,035 --> 01:12:14,994
- The Russians will confirm...
- They're the ones leading the EU on this.
567
01:12:15,081 --> 01:12:17,322
They deny your ghost exists
568
01:12:17,416 --> 01:12:22,035
and filed papers with the minister's office
claiming you've overstepped your authority.
569
01:12:22,129 --> 01:12:23,460
Who did?
570
01:12:23,548 --> 01:12:29,510
The FSB. Specifically Chief Agent
Yuri Marklov. I need you to stop!
571
01:12:29,595 --> 01:12:33,509
No, you don't understand.
The FSB is covering this up.
572
01:12:33,599 --> 01:12:37,137
He killed Belicoff's brother.
Now, why? Unless...
573
01:12:37,228 --> 01:12:41,722
...Mikhail Belicoff will attend
funeral services tomorrow morning...
574
01:12:41,816 --> 01:12:47,858
The funeral. He's trying to take Belicoff
at Udre's funeral.
575
01:13:12,471 --> 01:13:14,758
(door slams)
576
01:13:53,220 --> 01:13:55,712
(metallic object clinking)
577
01:14:04,023 --> 01:14:05,684
(gasps)
578
01:14:17,036 --> 01:14:19,778
This generator produces over 3,000 amps.
579
01:14:19,872 --> 01:14:25,458
Much more than is necessary, but I wanted
you to understand the gravity of the situation.
580
01:14:25,544 --> 01:14:28,912
At 2:30, that radio taped to your hand
will activate.
581
01:14:29,006 --> 01:14:33,091
You'll have 30 seconds
to order the shooting of your friend Belicoff.
582
01:14:33,761 --> 01:14:36,799
If you don't, the generator will start.
583
01:14:36,889 --> 01:14:39,881
Your skin will melt,
your blood will vaporise.
584
01:14:39,976 --> 01:14:43,640
There won't be enough left of you to identify.
585
01:14:43,729 --> 01:14:47,097
You have gone to a great deal of trouble.
586
01:14:47,191 --> 01:14:50,024
I am just a bureaucrat.
587
01:14:50,111 --> 01:14:52,899
There is nothing I can do for you, I'm afraid.
588
01:14:52,989 --> 01:14:54,650
I disagree.
589
01:14:54,740 --> 01:14:56,606
This is not a request.
590
01:14:56,701 --> 01:15:00,660
This situation is fixed,
and you know both possible outcomes.
591
01:15:02,248 --> 01:15:06,162
Live or die. Your choice.
592
01:15:06,919 --> 01:15:09,911
Here's something
to keep things in perspective.
593
01:15:12,133 --> 01:15:15,626
I picked it up last night
when I was in your house.
594
01:15:15,720 --> 01:15:20,510
- You bastard!
- If I were you, I'd keep that radio dry.
595
01:15:20,599 --> 01:15:22,089
(yells in Russian)
596
01:15:22,601 --> 01:15:24,763
Yell all you like.
597
01:15:24,854 --> 01:15:27,095
The Lord himself won't hear.
598
01:15:27,815 --> 01:15:30,056
(yells in Russian/cries out)
599
01:15:49,545 --> 01:15:54,836
There are over 100 highly trained
alpha special forces soldiers in this cathedral.
600
01:15:54,925 --> 01:16:00,261
It would be foolish to attempt any type of
violence. Your assassin would realise this.
601
01:16:00,347 --> 01:16:03,260
But what if he does? Look around you.
602
01:16:03,350 --> 01:16:05,762
How much civilian blood will be shed?
603
01:16:05,853 --> 01:16:10,723
We are prepared for that as well.
Gas canisters are being deployed.
604
01:16:10,816 --> 01:16:14,184
If anything occurs,
the civilians will be rendered unconscious.
605
01:16:14,278 --> 01:16:16,770
Now, if you will excuse me...
606
01:16:52,608 --> 01:16:55,896
(choral singing)
607
01:17:06,914 --> 01:17:13,832
(in Russian) Ladies and gentlemen, I'd like to start
by thanking you for your sympathy and prayers.
608
01:17:17,967 --> 01:17:21,551
- (beeping)
- (computer) One minute, 50 seconds.
609
01:17:22,012 --> 01:17:23,047
(in Russian) Come in.
610
01:17:25,558 --> 01:17:27,640
(repeats "Come in" in Russian) Argh!
611
01:17:27,726 --> 01:17:30,058
We are deeply grateful.
612
01:17:30,146 --> 01:17:35,061
My brother, he was a troubled man,
but he was not always like that.
613
01:17:36,360 --> 01:17:39,318
One minute, 25 seconds.
614
01:17:41,532 --> 01:17:43,773
One minute, 20 seconds.
615
01:17:44,535 --> 01:17:48,403
Should we choose to be kind
and let her die, much like my brother?
616
01:17:48,497 --> 01:17:54,038
Or should we do what is necessary,
what is hard, to save what we love?
617
01:17:55,379 --> 01:17:57,746
One minute.
618
01:17:59,466 --> 01:18:01,798
(strains, then cries)
619
01:18:01,886 --> 01:18:05,971
I, for one, will not fail again,
not with this country.
620
01:18:06,056 --> 01:18:10,095
Not with our children's future,
not with you - my countrymen.
621
01:18:13,272 --> 01:18:16,390
- 35 seconds.
- (repeats "Come in" in Russian)
622
01:18:17,151 --> 01:18:19,438
- Hurry, come in!
- Da.
623
01:18:19,528 --> 01:18:21,940
Change target! Shoot Belicoff!
624
01:18:22,031 --> 01:18:23,362
(in Russian) Are you sure?
625
01:18:23,449 --> 01:18:24,985
Do it!
626
01:18:33,042 --> 01:18:33,622
(in Russian) Come on.
627
01:18:35,586 --> 01:18:38,044
Just fucking do it now!
628
01:18:38,130 --> 01:18:39,746
- (beeps)
- (gasps)
629
01:18:43,260 --> 01:18:44,375
(crowd gasp)
630
01:18:56,148 --> 01:18:58,685
(screaming)
631
01:18:59,401 --> 01:19:02,985
Do not let the assassin escape.
Release the gas.
632
01:19:03,489 --> 01:19:06,777
Lock down the doors.
I suggest you and your men follow me.
633
01:19:07,660 --> 01:19:09,446
Let's go!
634
01:19:24,635 --> 01:19:26,672
(shouting in Russian)
635
01:20:11,765 --> 01:20:13,221
(speaks Russian)
636
01:20:13,309 --> 01:20:18,395
Your man has made a mistake.
There is no exit. He's trapped.
637
01:20:21,317 --> 01:20:23,854
It doesn't make sense.
638
01:20:23,944 --> 01:20:26,686
Why would he...?
639
01:20:31,869 --> 01:20:34,076
"Trust unto God...
640
01:20:36,081 --> 01:20:38,368
and He shall direct your path."
641
01:20:38,459 --> 01:20:40,951
Shit. He set this up from the beginning.
642
01:21:16,163 --> 01:21:17,779
(screams in agony)
643
01:21:36,600 --> 01:21:41,140
- Where does this key fit?
- The archbishop's personal chambers.
644
01:21:41,230 --> 01:21:44,097
The third tower over the Moskva.
645
01:21:45,484 --> 01:21:48,021
He's going into the river, like in St Pete.
646
01:21:48,112 --> 01:21:50,570
Jenks, get our men. Let's go.
647
01:21:53,492 --> 01:21:56,484
He is in the southwest tower.
Call in the gun ships.
648
01:21:56,578 --> 01:21:59,286
Do not let him escape!
649
01:22:00,374 --> 01:22:03,287
Seems I underestimated you.
650
01:22:03,377 --> 01:22:05,459
Consistently.
651
01:22:06,922 --> 01:22:09,038
A miscalculation on my part.
652
01:22:12,761 --> 01:22:14,877
Who are you?
653
01:22:16,390 --> 01:22:19,098
- Answer me.
- Let me help you.
654
01:22:19,184 --> 01:22:21,425
How? By having me killed?
655
01:22:21,520 --> 01:22:24,512
Ah, no. For that I'm sorry. It was a mistake.
656
01:22:24,606 --> 01:22:28,224
Was Nika a mistake? Or did you
destroy her life for your amusement?
657
01:22:28,318 --> 01:22:33,859
What?! You think you can take
what has cost millions, years of planning,
658
01:22:33,949 --> 01:22:37,317
for the good of this country,
and destroy that?
659
01:22:37,411 --> 01:22:39,652
Then what? Walk away?
660
01:22:40,456 --> 01:22:42,914
You don't think they will let you do that?
661
01:22:43,000 --> 01:22:49,622
If you kill me, they will never let you go.
They will hunt you for the rest of your life.
662
01:22:58,765 --> 01:23:03,680
You did your job,
and you did it very well.
663
01:23:03,770 --> 01:23:07,764
And for that, my boy, you should be proud.
664
01:23:07,858 --> 01:23:09,474
That's it?
665
01:23:09,568 --> 01:23:12,856
Yes. I'm offering you your life back.
666
01:23:12,946 --> 01:23:16,280
That is why you are here, yes?
That is what you want.
667
01:23:16,366 --> 01:23:18,323
Uh-uh.
668
01:23:19,036 --> 01:23:21,403
-No?
- No.
669
01:23:23,499 --> 01:23:25,615
(gunshot)
670
01:23:25,709 --> 01:23:27,416
(in Russian) He shot the president.
671
01:23:27,503 --> 01:23:29,085
(helicopter engine)
672
01:24:55,382 --> 01:24:59,501
- Interpol! Drop your weapons!
- We have an arrest warrant for that man.
673
01:25:04,433 --> 01:25:08,051
Don't move! Hands on your head!
On your head! On your knees!
674
01:25:08,145 --> 01:25:10,307
Don't do anything stupid.
675
01:25:54,900 --> 01:25:56,982
Just one thing.
676
01:25:57,944 --> 01:26:01,153
Knowing how this ends, was it worth it?
677
01:26:01,239 --> 01:26:03,150
Killing Belicoff?
678
01:26:03,241 --> 01:26:05,107
Knowing how this ends...
679
01:26:06,411 --> 01:26:08,493
definitely.
680
01:26:09,873 --> 01:26:11,830
What do you make of that?
681
01:26:14,294 --> 01:26:15,750
Hell.
682
01:26:33,689 --> 01:26:38,058
- Who the hell are you?
- Agent Smith, Central Intelligence Agency.
683
01:26:38,151 --> 01:26:41,985
- All you men, to the rear of that vehicle.
- You don't have jurisdiction!
684
01:26:42,072 --> 01:26:45,861
We aren't here. Which means
when we shred you with automatic fire,
685
01:26:45,951 --> 01:26:49,285
then this will never have happened.
686
01:26:49,371 --> 01:26:52,739
We believe
you're involved in terrorist activities.
687
01:26:52,833 --> 01:26:55,916
We're Interpol. In accordance with Section 3...
688
01:26:56,002 --> 01:26:58,664
We're transporting an international criminal.
689
01:26:58,755 --> 01:27:00,621
What criminal?
690
01:27:00,716 --> 01:27:05,085
- Oh, Jesus Christ!
- You know what? I'm sorry, man.
691
01:27:07,013 --> 01:27:09,801
My mistake.
I thought you were someone else.
692
01:27:09,891 --> 01:27:11,973
You prick!
693
01:27:12,769 --> 01:27:17,730
On behalf of the US Government, I'd like
to extend to you our sincerest apologies.
694
01:27:19,693 --> 01:27:22,105
Load up, boys.
695
01:27:50,182 --> 01:27:54,267
- So now what?
- Now you have to answer my question.
696
01:27:54,352 --> 01:27:56,389
Are you a good man, Inspector?
697
01:27:58,023 --> 01:28:01,641
- I think.
- And yet you've killed men.
698
01:28:01,735 --> 01:28:06,901
So, Inspector,
how does a good man decide when to kill?
699
01:28:08,450 --> 01:28:14,947
If I think a man means to do me or my family
harm, then I'll do whatever I can to stop him.
700
01:28:15,040 --> 01:28:17,122
But beyond that...
701
01:28:18,794 --> 01:28:21,286
it's a crapshoot.
702
01:28:24,925 --> 01:28:27,633
The key. (chuckles)
703
01:28:27,719 --> 01:28:34,091
You knew I had jurisdiction and would
walk you right out through the front door.
704
01:28:34,184 --> 01:28:37,267
I wanna be left alone.
705
01:28:37,354 --> 01:28:40,096
- Just like that?
- Yeah. Just like that.
706
01:28:45,695 --> 01:28:48,562
This is the man you've been looking for.
707
01:28:49,449 --> 01:28:53,158
Ballistics will confirm
he was shot by your weapon.
708
01:28:53,245 --> 01:28:56,658
The magazine is in the nightstand
next to your bed.
709
01:28:56,748 --> 01:29:00,582
- Don't forget it when you call your superiors.
- Did you kill him here?
710
01:29:00,669 --> 01:29:05,960
It's five. If you wait till the girls go to school,
you won't have to expose them to this.
711
01:29:06,049 --> 01:29:09,917
- Explains why you waited so long to call it in.
- I can't go along with this.
712
01:29:10,011 --> 01:29:12,378
I hope you can.
713
01:29:13,306 --> 01:29:15,673
For both our sakes.
714
01:29:17,143 --> 01:29:19,225
Goodbye, Michael.
715
01:29:21,481 --> 01:29:23,563
(clap of thunder)
716
01:29:24,568 --> 01:29:26,935
I hope I never see you again.
717
01:30:00,937 --> 01:30:03,304
I told you to leave her alone.
718
01:30:03,398 --> 01:30:05,685
You should've listened.
57556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.