All language subtitles for Harry Wild 2022 S03E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,440 --> 00:00:38,240 Absolute bastards! 2 00:00:44,490 --> 00:00:46,700 Oh... 3 00:00:46,730 --> 00:00:48,530 Oh, Jesus! 4 00:01:28,500 --> 00:01:30,120 Yes? 5 00:01:30,150 --> 00:01:31,400 Harry? 6 00:01:31,430 --> 00:01:33,400 We're questioning a person of interest 7 00:01:33,430 --> 00:01:34,740 in relation to a murder. 8 00:01:34,780 --> 00:01:36,330 She says you're her alibi. 9 00:01:38,370 --> 00:01:40,160 Which person? 10 00:01:40,200 --> 00:01:42,750 - What murder? - Uh, Evelyn Summers? 11 00:01:42,790 --> 00:01:46,760 Evelyn? You're kidding. Evelyn wouldn't hurt a fly. 12 00:01:46,790 --> 00:01:48,900 Well, a murder was committed on her property last night. 13 00:01:48,930 --> 00:01:52,590 Coroner said it happened at approximately 11:00 p.m. 14 00:01:52,620 --> 00:01:54,560 She claims she was with you in The Hairy Goose. 15 00:01:54,590 --> 00:01:57,730 She was. I mean, she came in 16 00:01:57,770 --> 00:02:00,670 to -- to organize a party with Glenn. 17 00:02:00,700 --> 00:02:03,700 We left after midnight. 18 00:02:03,740 --> 00:02:05,400 Wait, wait. 19 00:02:05,430 --> 00:02:07,230 Who's dead? 20 00:02:07,260 --> 00:02:08,640 Uh, Harry, I have to go. 21 00:02:08,680 --> 00:02:09,920 We'll release Evelyn, but she's a bit shaken. 22 00:02:09,950 --> 00:02:11,570 Any chance you can pick her up? 23 00:02:11,610 --> 00:02:12,960 Yeah, of course. 24 00:02:12,990 --> 00:02:14,680 Great, bye. 25 00:02:18,890 --> 00:02:21,790 There were all these dead fish in my pond, you see? 26 00:02:21,830 --> 00:02:24,660 And at first, I thought it was a nasty prank 27 00:02:24,690 --> 00:02:26,240 by one of the rival villages. 28 00:02:26,280 --> 00:02:28,420 You know what they've been up to already, Harry. 29 00:02:28,450 --> 00:02:32,560 Dead rats in the park, leaking sewage on Main Street. 30 00:02:32,600 --> 00:02:33,770 A rival village? 31 00:02:33,800 --> 00:02:36,740 - What? - Uh, I'll explain later. 32 00:02:36,770 --> 00:02:39,500 Evelyn, did you know the victim? 33 00:02:41,430 --> 00:02:43,640 It's George, Harry. 34 00:02:43,680 --> 00:02:45,570 My George. 35 00:02:45,610 --> 00:02:47,920 Oh, my God. 36 00:02:47,960 --> 00:02:49,030 Your George? 37 00:02:49,060 --> 00:02:52,030 I'm sorry, who's George? 38 00:02:52,060 --> 00:02:55,960 My husband, he left me last year. 39 00:02:56,000 --> 00:02:58,410 So, that's why they brought you into the station? 40 00:02:58,450 --> 00:03:02,760 Well, that and the fact that he was in my fish pond. 41 00:03:02,800 --> 00:03:04,490 I'm lost. 42 00:03:04,520 --> 00:03:07,220 Why would the police assume you'd murdered your husband? 43 00:03:07,250 --> 00:03:09,490 He only went and nicked her life savings, didn't he? 44 00:03:09,530 --> 00:03:10,600 When he did his runner. 45 00:03:10,630 --> 00:03:13,020 Thank you, Glenn. 46 00:03:13,050 --> 00:03:14,740 Evelyn reported him to the police. 47 00:03:14,780 --> 00:03:16,360 Yeah, but I retracted the statement. 48 00:03:16,400 --> 00:03:19,370 I didn't want him punished, it wasn't his fault. 49 00:03:19,400 --> 00:03:21,020 George had a gambling problem. 50 00:03:21,060 --> 00:03:23,410 Yeah, he did too, lost every bet. 51 00:03:23,440 --> 00:03:25,370 Terrible bad luck if you ask me. 52 00:03:25,410 --> 00:03:28,790 Glenn, why don't you get -- get Evelyn another brandy, 53 00:03:28,820 --> 00:03:30,620 - would you? - Right, yeah. 54 00:03:30,650 --> 00:03:33,420 Sorry for your troubles, Evelyn. 55 00:03:33,450 --> 00:03:36,900 You know, if you are thinking of having a wake, 56 00:03:36,940 --> 00:03:38,420 Petra's doing a very good deal 57 00:03:38,450 --> 00:03:40,420 on those little triangular sandwiches for -- 58 00:03:40,460 --> 00:03:43,050 - Glenn. - Right, yeah. 59 00:03:45,360 --> 00:03:47,910 Do the police know what happened, Evelyn? 60 00:03:47,950 --> 00:03:50,400 They haven't told me anything. 61 00:03:50,430 --> 00:03:51,920 Can you talk to Charlie? 62 00:03:51,950 --> 00:03:53,570 Yes, of course. 63 00:03:53,610 --> 00:03:55,610 Do you know why George came back? 64 00:03:55,640 --> 00:03:57,990 I don't even know where he's been. 65 00:03:58,030 --> 00:03:59,890 I haven't spoken to him since he left. 66 00:03:59,920 --> 00:04:01,930 Our only communication was a letter 67 00:04:01,960 --> 00:04:05,900 when he apologized and begged for forgiveness. 68 00:04:05,930 --> 00:04:09,690 He said he was going to join Gamblers Recovery. 69 00:04:09,730 --> 00:04:14,320 I did forgive him, Harry, I did. 70 00:04:14,350 --> 00:04:16,980 He didn't deserve this. 71 00:04:17,010 --> 00:04:20,670 Please find out who hurt him. 72 00:04:20,700 --> 00:04:23,570 Darling, darling. 73 00:04:23,600 --> 00:04:25,850 We'll get you back home. 74 00:04:28,500 --> 00:04:31,090 She's gonna try and sleep now. 75 00:04:31,130 --> 00:04:34,100 - Poor thing. - Yeah. 76 00:04:34,130 --> 00:04:35,510 Here... 77 00:04:35,550 --> 00:04:36,750 What's all this about a rival village 78 00:04:36,790 --> 00:04:39,310 and rats and sewage and all that? 79 00:04:39,340 --> 00:04:42,550 You never heard of the Vibrant Villages Competition? 80 00:04:42,590 --> 00:04:44,140 The what-y-what now? 81 00:04:44,180 --> 00:04:47,830 Villages all over the country take part in the spring. 82 00:04:47,870 --> 00:04:51,800 It's a kind of an atmosphere for the community, 83 00:04:51,840 --> 00:04:53,940 clean streets, nice parks. 84 00:04:53,980 --> 00:04:55,770 Never thought you'd be into something like that. 85 00:04:55,810 --> 00:04:57,780 Oh, no, I love looking out of the window 86 00:04:57,810 --> 00:05:00,120 and watching them prepping the square 87 00:05:00,160 --> 00:05:02,810 with a glass of wine in my hand cheering them on, 88 00:05:02,850 --> 00:05:05,850 whilst I'm all nice and warm and dry. 89 00:05:05,890 --> 00:05:08,960 Anyway, Evelyn's chair of our VCC. 90 00:05:08,990 --> 00:05:10,890 Oh, Jesus. 91 00:05:10,930 --> 00:05:13,070 Village Competition Committee. 92 00:05:13,100 --> 00:05:16,690 Right, and all the sabotage stuff? 93 00:05:16,730 --> 00:05:18,420 Well, we've won it four years in a row 94 00:05:18,450 --> 00:05:21,420 under Evelyn's stewardship, and it can get very competitive. 95 00:05:21,450 --> 00:05:23,420 Things started to get a bit nasty. 96 00:05:23,460 --> 00:05:25,040 Hmm. 97 00:05:25,080 --> 00:05:27,600 Anyway, the rival villagers will be rubbing their hands 98 00:05:27,630 --> 00:05:30,670 in glee now that Evelyn's distracted. 99 00:05:30,700 --> 00:05:32,670 Yeah, but they didn't kill her ex 100 00:05:32,710 --> 00:05:35,160 to mess with a silly little competition? 101 00:05:35,190 --> 00:05:36,920 Well, I mean, that would be a bit extreme 102 00:05:36,950 --> 00:05:39,470 for a trophy, wouldn't it? 103 00:05:39,510 --> 00:05:41,820 Oh. 104 00:05:41,850 --> 00:05:44,620 So, what have you discovered? 105 00:05:44,650 --> 00:05:46,820 - No small talk then? - Ah. 106 00:05:46,860 --> 00:05:48,960 Evelyn wants us to find out what happened to George. 107 00:05:49,000 --> 00:05:51,830 What a plot twist. 108 00:05:51,860 --> 00:05:53,800 - Did he drown? - No. 109 00:05:53,830 --> 00:05:56,210 - Shot? Strangled? Stabbed? - We'll keep going. 110 00:05:56,250 --> 00:05:57,590 Ugh, give me strength. 111 00:05:57,630 --> 00:05:59,770 It was a blow to the head. 112 00:05:59,800 --> 00:06:02,120 We've taken a garden gnome into evidence. 113 00:06:02,150 --> 00:06:06,080 - Oh, a killer gnome. - I'm glad you find it amusing. 114 00:06:06,120 --> 00:06:08,780 So, how well did you know George, Harry? 115 00:06:08,810 --> 00:06:10,610 You've known Evelyn for what, 15 years? 116 00:06:10,640 --> 00:06:12,880 Well, they've only been married for a couple of years 117 00:06:12,920 --> 00:06:16,200 and, uh, I didn't spend much time with George. 118 00:06:16,230 --> 00:06:18,860 He did rack up a lot of gambling debts 119 00:06:18,890 --> 00:06:20,930 and he totally screwed Evelyn over. 120 00:06:20,960 --> 00:06:22,410 We know. 121 00:06:22,450 --> 00:06:24,550 So why was he back? 122 00:06:24,590 --> 00:06:25,830 You tell me. 123 00:06:25,860 --> 00:06:27,900 We can't even find an address for him. 124 00:06:27,930 --> 00:06:29,420 We have him on the doorbell camera 125 00:06:29,450 --> 00:06:31,940 knocking at around 10:50, then he turns his head 126 00:06:31,970 --> 00:06:35,600 as though he's being called by somebody into the garden. 127 00:06:35,630 --> 00:06:37,600 Why put him in her fish pond? 128 00:06:37,630 --> 00:06:40,260 The next-door neighbors were having a party. 129 00:06:40,290 --> 00:06:43,920 They came out just after 11:00 and set off fireworks. 130 00:06:43,950 --> 00:06:46,570 My guess, they scared off the killer 131 00:06:46,610 --> 00:06:49,510 before he or she had time to do anything else with the body. 132 00:06:49,540 --> 00:06:51,160 - Hmm. - Hmm. 133 00:06:53,790 --> 00:06:55,580 I'm being summoned. 134 00:07:02,660 --> 00:07:05,280 Here, do you think George managed 135 00:07:05,320 --> 00:07:07,250 to kick his gambling habit? 136 00:07:07,280 --> 00:07:09,010 I doubt it. Why do you ask? 137 00:07:09,040 --> 00:07:12,050 Well, what if he came back to ask Evelyn for more money? 138 00:07:12,080 --> 00:07:16,880 It's possible, but we don't even know where he lived. 139 00:07:16,910 --> 00:07:19,470 How can we find out if he had any debts? 140 00:07:21,060 --> 00:07:24,750 I might have an idea. 141 00:07:24,780 --> 00:07:26,860 You know what? I might have an idea, too. 142 00:07:26,890 --> 00:07:30,070 I mean, a lot of people around here knew George better than me, 143 00:07:30,100 --> 00:07:34,970 and I have been promising myself that I would take up gardening 144 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 in my retirement. 145 00:07:37,830 --> 00:07:40,250 See what I can dig up. 146 00:07:51,850 --> 00:07:55,470 I was never in a private detective's office before. 147 00:07:58,540 --> 00:08:02,200 Have you got a file on me somewhere? 148 00:08:02,240 --> 00:08:04,270 Of course not. 149 00:08:04,310 --> 00:08:06,200 Not very convincing, are ya? 150 00:08:08,030 --> 00:08:10,590 Some set of balls on you, though, 151 00:08:10,620 --> 00:08:13,900 summoning me in here. 152 00:08:13,940 --> 00:08:16,010 I do the summoning, short ass. 153 00:08:16,040 --> 00:08:20,150 I didn't summon, I asked, and I made you coffee. 154 00:08:20,180 --> 00:08:21,250 So what? 155 00:08:21,290 --> 00:08:23,570 You want a round of applause? 156 00:08:23,600 --> 00:08:26,050 You're lucky I felt like seeing you. 157 00:08:28,160 --> 00:08:32,270 Here, this fella, the one who had to shut his restaurant 158 00:08:32,300 --> 00:08:35,100 when his missus faked her death, 159 00:08:35,130 --> 00:08:37,550 do you think he'd be open to an investor? 160 00:08:37,580 --> 00:08:40,720 No! And would you leave that alone?! 161 00:08:40,760 --> 00:08:43,210 Alright, keep your knickers on! 162 00:08:48,900 --> 00:08:52,800 So...what do you want? 163 00:08:52,840 --> 00:08:54,940 I wanna know if a fella called George Summers 164 00:08:54,980 --> 00:08:57,290 had debt with any money lenders. 165 00:08:57,320 --> 00:08:59,050 And what? 166 00:08:59,090 --> 00:09:02,090 I'm the shaggin' money-lender directory now, am I? 167 00:09:02,120 --> 00:09:04,330 Well, I thought you could ask around. 168 00:09:04,370 --> 00:09:06,130 Did you now? 169 00:09:10,990 --> 00:09:13,960 People in my world don't give out free favors. 170 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Well, I'm not being your muscle for you. 171 00:09:17,760 --> 00:09:21,800 Those boxing sessions paying off, are they? 172 00:09:21,830 --> 00:09:24,870 Relax, it's nothing illegal. 173 00:09:24,900 --> 00:09:29,120 In fact it's completely harmless. 174 00:09:29,150 --> 00:09:33,150 I'll ask around about your George fella 175 00:09:33,190 --> 00:09:38,160 if you put in a good word for me with your mammy. 176 00:09:38,190 --> 00:09:39,750 What? 177 00:09:39,780 --> 00:09:42,750 I heard she's back in town. 178 00:09:42,780 --> 00:09:45,750 Good-lookin' woman, your ma. 179 00:09:45,790 --> 00:09:48,690 I'm gonna ask her out for a drink anyway. 180 00:09:51,900 --> 00:09:53,660 Fine. 181 00:09:53,690 --> 00:09:56,250 I'll tell her that you helped out me and Harry a few times. 182 00:09:56,280 --> 00:09:58,800 I'll be honest. 183 00:09:58,830 --> 00:10:01,080 That's good enough for me, son. 184 00:10:08,670 --> 00:10:10,920 Ahh. 185 00:10:12,330 --> 00:10:14,130 Okay, settle down, we're going to start -- 186 00:10:14,160 --> 00:10:19,340 I called this meeting because whatever we thought of Evelyn 187 00:10:19,370 --> 00:10:21,240 on a personal level, 188 00:10:21,270 --> 00:10:24,310 her husband was found murdered on her property. 189 00:10:24,340 --> 00:10:26,720 Let's face it, it is not a good look for the village. 190 00:10:26,760 --> 00:10:28,860 We pride ourselves on being safe. 191 00:10:28,900 --> 00:10:32,140 It is better if Evelyn just stands aside. 192 00:10:32,180 --> 00:10:33,460 And who takes over? 193 00:10:33,490 --> 00:10:36,420 Well, I am happy to put myself forward. 194 00:10:36,460 --> 00:10:38,290 Oh, fuck off. 195 00:10:38,320 --> 00:10:40,910 Rob would make a good chair, Stuart. 196 00:10:40,950 --> 00:10:43,810 We don't need a new chair. Evelyn will be back. 197 00:10:43,850 --> 00:10:46,230 Yes, but do we want her back? She's tainted. 198 00:10:46,260 --> 00:10:48,160 She did nothing wrong. 199 00:10:48,190 --> 00:10:50,470 Harry Wild, why are you even here? 200 00:10:50,510 --> 00:10:54,480 I've taken up, um, being charitable. 201 00:10:54,510 --> 00:10:57,960 Okay, well, we're wasting time. I think we should vote. 202 00:10:58,000 --> 00:10:59,480 Do we want a new chair? 203 00:10:59,520 --> 00:11:02,310 How about we vote on whether we think we need a vote? 204 00:11:04,070 --> 00:11:07,110 Show of hands everyone who wants a vote. 205 00:11:07,140 --> 00:11:09,770 Well, that's that then, isn't it? 206 00:11:09,800 --> 00:11:11,250 We don't need a vote. 207 00:11:11,290 --> 00:11:13,980 That's not how it works. 208 00:11:14,010 --> 00:11:16,390 Don't be a sore loser, Rob. 209 00:11:32,760 --> 00:11:35,340 - Hiya, love. - Hey. 210 00:11:35,380 --> 00:11:39,490 She's packed four teddy bears, no pants and no toothbrush. 211 00:11:43,280 --> 00:11:44,490 What's up? 212 00:11:44,530 --> 00:11:47,290 I've got a bit of a dilemma. 213 00:11:47,320 --> 00:11:49,150 Okay. 214 00:11:49,190 --> 00:11:50,330 Do you know Happy? 215 00:11:50,360 --> 00:11:53,470 The loan shark? I know him. 216 00:11:53,500 --> 00:11:58,260 - He wants to ask you out. - Does he now? 217 00:11:58,300 --> 00:12:00,580 Yeah, and he asked me to put in a good word for him 218 00:12:00,610 --> 00:12:03,410 because I asked him for a favor. 219 00:12:03,440 --> 00:12:05,820 I see. 220 00:12:05,860 --> 00:12:09,070 Okay, so what's the good word? 221 00:12:09,100 --> 00:12:11,830 Well, he has helped me and Harry 222 00:12:11,860 --> 00:12:15,280 out of a few tight spots and that's the truth, 223 00:12:15,320 --> 00:12:18,940 but he also did threaten to break Liberty's arm 224 00:12:18,970 --> 00:12:21,980 when Malky owed him some money, so... 225 00:12:25,020 --> 00:12:26,780 And this favor that you've asked him for? 226 00:12:26,810 --> 00:12:29,050 It-- it's not money. 227 00:12:29,090 --> 00:12:32,160 It's for work. I-I need his help. 228 00:12:35,200 --> 00:12:36,850 I'll meet him for a drink. 229 00:12:36,890 --> 00:12:39,030 Are you sure? 230 00:12:39,060 --> 00:12:41,000 Because I can tell him I put in a good word for him 231 00:12:41,030 --> 00:12:43,450 and you can still tell him to piss off if... 232 00:12:43,480 --> 00:12:46,240 I know how to handle Happy. 233 00:12:46,280 --> 00:12:48,110 But I will say this, 234 00:12:48,140 --> 00:12:50,210 Fergus, I know your work is important to you, but -- 235 00:12:50,250 --> 00:12:54,460 Mam, I know what I'm doing, okay? 236 00:12:58,150 --> 00:12:59,600 Thank you. 237 00:13:05,230 --> 00:13:08,160 If I'd known those meetings were so exciting, 238 00:13:08,200 --> 00:13:10,470 I'd have been here years ago. 239 00:13:10,510 --> 00:13:12,170 So what can I do to help? 240 00:13:12,200 --> 00:13:15,000 - I'm a dab hand at -- - Drinking wine? 241 00:13:15,030 --> 00:13:17,830 Ha, yes, indeed. 242 00:13:17,860 --> 00:13:19,410 I can hold a paint brush, too. 243 00:13:19,450 --> 00:13:21,590 Harry, you're no more interested 244 00:13:21,620 --> 00:13:25,110 in painting a fence in the park than I am reading a book. 245 00:13:25,140 --> 00:13:27,250 You're investigating George's death, aren't you? 246 00:13:27,280 --> 00:13:28,870 Maybe. 247 00:13:28,910 --> 00:13:32,500 Um, as I recall, you both knew George, didn't you? 248 00:13:32,530 --> 00:13:34,260 Did you know he was coming back? 249 00:13:34,290 --> 00:13:36,430 I didn't, and if I had, 250 00:13:36,470 --> 00:13:38,880 I would've crossed to the other side of the street 251 00:13:38,920 --> 00:13:41,470 to avoid my fist meeting his face. 252 00:13:41,510 --> 00:13:43,540 Absolute prick. 253 00:13:43,580 --> 00:13:45,230 No, I barely knew him. 254 00:13:45,270 --> 00:13:49,030 No, as I recall, the two of you were drinking here 255 00:13:49,060 --> 00:13:51,380 quite a lot, weren't you, Rob? 256 00:13:51,410 --> 00:13:53,030 Casual acquaintance at most. 257 00:13:53,070 --> 00:13:54,930 You know, I think we should focus on what matters, 258 00:13:54,970 --> 00:13:56,180 the competition. 259 00:13:56,210 --> 00:13:57,590 That stunt you pulled, Harry, was -- 260 00:13:57,620 --> 00:13:59,940 Is the competition all you can think about? 261 00:13:59,970 --> 00:14:01,970 You should take a leaf out of Harry's book. 262 00:14:02,010 --> 00:14:04,630 We should be trying to help Evelyn. 263 00:14:04,670 --> 00:14:07,430 Winning the competition helps Evelyn. 264 00:14:07,460 --> 00:14:09,080 Do you think Laura Burns can steer the committee? 265 00:14:09,120 --> 00:14:11,020 She's barely been here a wet week. 266 00:14:11,050 --> 00:14:13,260 I'm the only one who can lead us. 267 00:14:13,300 --> 00:14:16,330 I was vice chair, remember, and I'm an accountant. 268 00:14:16,370 --> 00:14:19,130 I know how to manage things. 269 00:14:19,160 --> 00:14:21,030 Jesus wept. 270 00:14:26,580 --> 00:14:27,650 Hmm. 271 00:14:30,280 --> 00:14:32,040 Mm. 272 00:14:36,460 --> 00:14:38,110 Oh, Laura, isn't it? 273 00:14:38,150 --> 00:14:39,630 I don't believe we've met yet. 274 00:14:39,670 --> 00:14:43,050 No, but Evelyn mentions you often. 275 00:14:43,080 --> 00:14:44,530 All good things. 276 00:14:44,570 --> 00:14:46,090 Have you spoken to her? 277 00:14:46,120 --> 00:14:47,570 I'm going to call over later. 278 00:14:47,610 --> 00:14:51,400 Yes, I've seen her. She's very shaken. 279 00:14:51,440 --> 00:14:53,720 I can only imagine. 280 00:14:53,750 --> 00:14:55,920 Oh. 281 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Thank God she missed Rob's performance just now, 282 00:14:58,000 --> 00:14:59,510 competition this, competition that. 283 00:14:59,550 --> 00:15:02,000 Surely it's all irrelevant now. 284 00:15:02,030 --> 00:15:04,240 I guess you didn't use your competitive edge 285 00:15:04,280 --> 00:15:06,350 to get the vice chair job? 286 00:15:06,380 --> 00:15:11,080 God, no, no, I'm doing this purely as a favor for Evelyn. 287 00:15:11,110 --> 00:15:13,530 I used to run a book shop, so she figured 288 00:15:13,560 --> 00:15:16,010 I'd have a good head for numbers. 289 00:15:16,050 --> 00:15:17,950 Evelyn's fantastic at the creative stuff, 290 00:15:17,980 --> 00:15:21,120 but, she'll tell you herself, she's terrible with money. 291 00:15:21,160 --> 00:15:24,370 I've no idea how to win this event without Evelyn. 292 00:15:24,400 --> 00:15:28,090 Well, Evelyn believes in you, that's half the battle. 293 00:15:30,200 --> 00:15:32,690 Do you have any notion why Rob Rogers 294 00:15:32,720 --> 00:15:37,140 is just so anxious to be the chair? 295 00:15:37,170 --> 00:15:38,760 No, no. 296 00:15:38,790 --> 00:15:41,380 But he does seem quite pleased she's gone. 297 00:15:41,420 --> 00:15:43,250 Prick. 298 00:15:43,280 --> 00:15:45,700 Indeed. 299 00:15:45,730 --> 00:15:48,460 Hmm. 300 00:15:48,490 --> 00:15:51,460 You know Happy then, mm? 301 00:15:51,500 --> 00:15:54,160 Good business head on him, that boy. 302 00:15:54,190 --> 00:15:56,810 Yeah, yeah, um, he said 303 00:15:56,850 --> 00:15:59,230 that George Summers owed you some money? 304 00:15:59,260 --> 00:16:01,710 Mm, that's correct, dear. 305 00:16:01,750 --> 00:16:07,200 He borrowed 20 grand from me last year, owes me 80 now. 306 00:16:07,240 --> 00:16:09,720 Wow, that is some interest rate. 307 00:16:09,760 --> 00:16:12,690 Uh, you do know that he's dead, right? 308 00:16:12,730 --> 00:16:16,380 Mm, I'm still owed. 309 00:16:16,420 --> 00:16:17,700 Who are you to him? 310 00:16:17,730 --> 00:16:19,700 Are you here to take over his debt? 311 00:16:19,730 --> 00:16:21,420 Do you know his family? 312 00:16:21,460 --> 00:16:24,290 Where did you say you came from? 313 00:16:24,320 --> 00:16:27,080 I didn't, uh, and I didn't know George. 314 00:16:27,120 --> 00:16:30,500 I just wanted to know if he owed money. 315 00:16:30,540 --> 00:16:33,570 Was he still gambling? 316 00:16:33,610 --> 00:16:36,230 Silly bugger, he tried to stop, didn't he? 317 00:16:36,270 --> 00:16:38,410 Joined Gamblers Recovery. 318 00:16:38,440 --> 00:16:41,240 If you ask me, you owe that much money, 319 00:16:41,270 --> 00:16:44,720 you keep on rolling the dice until you get lucky. 320 00:16:46,790 --> 00:16:52,490 You didn't know George, but you knew enough to come to me. 321 00:16:52,520 --> 00:16:55,220 Something about that doesn't add up, 322 00:16:55,250 --> 00:16:59,630 and in my game, everything has to add up. 323 00:16:59,670 --> 00:17:02,400 Mm, and then some. 324 00:17:02,430 --> 00:17:05,780 What was that? 325 00:17:05,810 --> 00:17:08,090 Are you here to pay me something or what? 326 00:17:13,820 --> 00:17:17,070 I-I know a man who could help. 327 00:17:17,100 --> 00:17:21,100 Uh -- Can I ring him, please? 328 00:17:36,710 --> 00:17:38,600 So, now I'm having to intervene 329 00:17:38,640 --> 00:17:40,810 with money lenders on your behalf. 330 00:17:40,850 --> 00:17:42,190 She's not my money lender, okay? 331 00:17:42,230 --> 00:17:43,710 It was just to do with work, 332 00:17:43,750 --> 00:17:45,200 and I didn't wanna ring Harry and get her involved. 333 00:17:45,230 --> 00:17:46,920 These people are dangerous, son. 334 00:17:46,960 --> 00:17:49,370 Don't you worry about bringing people like that into your life? 335 00:17:49,410 --> 00:17:50,410 Into Lola's life? 336 00:17:50,440 --> 00:17:52,100 Of course I do, but it's my job. 337 00:17:52,140 --> 00:17:54,410 Going to school is your job, 338 00:17:54,450 --> 00:17:56,730 being a teenager is your job. 339 00:17:56,760 --> 00:17:59,560 You should be out having fun, taking Lola on dates. 340 00:17:59,590 --> 00:18:00,900 I have to earn. 341 00:18:00,940 --> 00:18:04,420 I know you do, but I worry about you. 342 00:18:04,460 --> 00:18:06,560 My mother, she can take care of herself, 343 00:18:06,600 --> 00:18:09,950 but you're 16, Fergus. 344 00:18:09,980 --> 00:18:13,260 I'm fond of you. You're a good kid. 345 00:18:15,230 --> 00:18:20,680 Look, I'll try and do more normal stuff, okay? 346 00:18:20,720 --> 00:18:24,480 I'll arrange a surprise for Lola. 347 00:18:24,510 --> 00:18:26,760 Good lad. Come on. 348 00:18:35,630 --> 00:18:37,970 That letter that George wrote after he left me, 349 00:18:38,010 --> 00:18:39,630 it was so genuine. 350 00:18:39,670 --> 00:18:42,360 I can't believe he'd come back to ask me for more money. 351 00:18:42,390 --> 00:18:44,740 It sounds like he tried, Evelyn, 352 00:18:44,770 --> 00:18:47,190 but he still needed money. 353 00:18:47,220 --> 00:18:48,710 Would you even have that sort of money? 354 00:18:48,740 --> 00:18:51,160 I mean, he owed 80,000. 355 00:18:51,190 --> 00:18:55,230 All I have left is this house, and George knew that. 356 00:19:01,030 --> 00:19:03,310 This has crushed her. 357 00:19:03,340 --> 00:19:05,620 If George knew Evelyn had no money, 358 00:19:05,660 --> 00:19:09,420 then why come back? 359 00:19:09,450 --> 00:19:10,730 I have no idea. 360 00:19:14,940 --> 00:19:16,670 Vote Rob Rogers. 361 00:19:19,530 --> 00:19:22,360 Rob Rogers for chair? 362 00:19:22,400 --> 00:19:24,920 Chairing the village to a Vibrant Village win, 363 00:19:24,950 --> 00:19:26,880 that's a nice string to your bow, 364 00:19:26,920 --> 00:19:30,230 and it must be nice having Evelyn out of the way. 365 00:19:30,270 --> 00:19:31,680 Mud sticks, Harry. 366 00:19:31,720 --> 00:19:34,410 It's not my fault if people think she killed George. 367 00:19:34,440 --> 00:19:37,760 Perhaps it's karma for her being such a little gossip herself. 368 00:19:37,790 --> 00:19:41,760 Evelyn's not a gossip, what are you talking about? 369 00:19:41,800 --> 00:19:45,460 Oh, you really are a nasty little shit. 370 00:19:45,490 --> 00:19:47,320 I'm not listening to this. 371 00:19:52,430 --> 00:19:53,810 Hang on. 372 00:19:59,950 --> 00:20:01,510 Look, if anyone's asking me to dig anything, 373 00:20:01,540 --> 00:20:02,850 you're doing it. 374 00:20:02,890 --> 00:20:04,650 I've got a date later and I'm not getting dirt 375 00:20:04,680 --> 00:20:06,480 - under these fingernails. - A date with who? 376 00:20:06,510 --> 00:20:08,270 That Harry B bloke? 377 00:20:10,380 --> 00:20:11,960 I mean, we do this every year. 378 00:20:12,000 --> 00:20:15,930 Can't you just make it look pretty? 379 00:20:15,970 --> 00:20:17,590 Troops aren't playing ball? 380 00:20:17,630 --> 00:20:19,010 Honestly, it's like Evelyn is their mother 381 00:20:19,040 --> 00:20:21,590 or something, such hand holding. 382 00:20:21,630 --> 00:20:24,430 I suppose Evelyn had a natural leadership 383 00:20:24,460 --> 00:20:25,870 for this kind of thing. 384 00:20:25,910 --> 00:20:29,360 Some people certainly think so, Little Miss Perfect. 385 00:20:29,400 --> 00:20:31,020 Hm, no one's perfect. 386 00:20:31,050 --> 00:20:33,920 That fella Rob definitely seemed to have an issue, 387 00:20:33,950 --> 00:20:35,470 with Evelyn at least, you know. 388 00:20:35,510 --> 00:20:37,580 He just made a reference to her gossiping. 389 00:20:37,610 --> 00:20:38,960 He has every right to. 390 00:20:38,990 --> 00:20:41,720 Evelyn was awful to Rob after George left, 391 00:20:41,750 --> 00:20:43,930 implied to all and sundry that Rob helped George 392 00:20:43,960 --> 00:20:45,030 nick all her money. 393 00:20:45,070 --> 00:20:46,550 That's how she got people 394 00:20:46,590 --> 00:20:48,380 to vote him out of the vice-chair role 395 00:20:48,410 --> 00:20:50,760 when she wanted to stick her buddy Laura in. 396 00:20:50,800 --> 00:20:53,560 Why didn't I know about this? 397 00:20:53,590 --> 00:20:55,320 God, Harry, where have you been? 398 00:20:55,350 --> 00:20:56,560 She even convinced Stuart, 399 00:20:56,600 --> 00:20:59,080 and Stuart has hated Rob ever since. 400 00:20:59,110 --> 00:21:03,080 He can't help it, though. Stuart is such a good man. 401 00:21:03,120 --> 00:21:05,020 - Whoa! - Oh. 402 00:21:05,050 --> 00:21:07,850 Oh, dear! 403 00:21:07,880 --> 00:21:10,920 Oh! 404 00:21:10,950 --> 00:21:12,580 Here, how come you didn't know about Rob 405 00:21:12,610 --> 00:21:14,100 if you were Evelyn's friend? 406 00:21:14,130 --> 00:21:17,060 Obviously I'm a bloody awful friend. 407 00:21:32,040 --> 00:21:34,530 You need to get back out with your friends, Ev. 408 00:21:34,560 --> 00:21:37,600 Come back to the committee, help us. 409 00:21:37,640 --> 00:21:42,880 You know we're like headless, bloody chickens without you. 410 00:21:42,920 --> 00:21:47,400 I just want to go to bed and pull the covers over my head. 411 00:22:13,640 --> 00:22:15,880 Have you seen Anna trying to organize the troops? 412 00:22:15,920 --> 00:22:17,090 It's gonna be a bloodbath out there 413 00:22:17,120 --> 00:22:18,880 if she doesn't get some order soon. 414 00:22:18,920 --> 00:22:21,090 Uh, I see you brought your employees out. 415 00:22:21,130 --> 00:22:23,890 Ah, I'm renovating the old school at the moment, 416 00:22:23,920 --> 00:22:26,550 waiting for the specialist floor guys to come in. 417 00:22:26,580 --> 00:22:27,930 I have to keep this lot busy for a week, 418 00:22:27,960 --> 00:22:30,100 and what better way than trying to win 419 00:22:30,140 --> 00:22:31,930 this competition for Evelyn? 420 00:22:31,970 --> 00:22:33,380 Oh. 421 00:22:33,420 --> 00:22:35,590 Speak of the devil. 422 00:22:35,630 --> 00:22:38,970 Hi, Evelyn. 423 00:22:39,010 --> 00:22:42,110 What? 424 00:22:42,150 --> 00:22:43,870 First George and now this. 425 00:22:43,910 --> 00:22:45,770 Harry, I think that this is my fault. 426 00:22:45,810 --> 00:22:47,640 I think I led George's money lender here. 427 00:22:47,670 --> 00:22:49,640 We can talk about that later. 428 00:22:49,670 --> 00:22:53,540 Evelyn, why didn't you tell me about Rob and George? 429 00:22:53,570 --> 00:22:54,780 I mean, do you really think 430 00:22:54,820 --> 00:22:56,920 that he helped George steal your money? 431 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 He did something, but I didn't want you 432 00:22:59,990 --> 00:23:01,890 thinking you had to get involved, Harry. 433 00:23:01,930 --> 00:23:03,480 You were coming up to retiring from work 434 00:23:03,520 --> 00:23:04,830 - and you had that on your mind. - I know. 435 00:23:04,860 --> 00:23:06,590 Still, I should've been there for you. 436 00:23:06,620 --> 00:23:08,620 You don't always need to take care of other people first. 437 00:23:08,660 --> 00:23:10,560 She does that all the time. 438 00:23:10,590 --> 00:23:12,770 I came here to get away from my awful ex. 439 00:23:12,800 --> 00:23:16,180 I wanted to wallow, but Evelyn took care of me. 440 00:23:16,220 --> 00:23:18,840 Your ex was like my dad, I told you, Laura. 441 00:23:18,880 --> 00:23:21,950 Always putting my mum down, but look how strong you are. 442 00:23:21,980 --> 00:23:25,020 You lost your home, your shop, you got back on your feet. 443 00:23:25,050 --> 00:23:28,440 Look, I know you and George had your ups and downs, 444 00:23:28,470 --> 00:23:31,410 but he always said he loved your get up and go. 445 00:23:35,170 --> 00:23:37,240 You know what? 446 00:23:37,270 --> 00:23:40,140 You're right. What am I doing? 447 00:23:40,170 --> 00:23:42,110 George would hate to see me like this. 448 00:23:42,140 --> 00:23:44,760 I've got to pull myself back together. 449 00:23:44,800 --> 00:23:47,770 I've got to get back into the competition. 450 00:23:47,800 --> 00:23:52,500 Good woman, that 100 grand is not going to win itself. 451 00:23:52,530 --> 00:23:53,770 What 100 grand? 452 00:23:53,810 --> 00:23:56,120 The prize for winning Vibrant Villages. 453 00:23:56,150 --> 00:23:57,670 I thought the prize was a cup? 454 00:23:57,710 --> 00:23:59,950 Oh, God, Harry, you're crazy. 455 00:23:59,990 --> 00:24:01,500 You really think all of the businesses 456 00:24:01,540 --> 00:24:03,950 in the village would care if the prize was a cup? 457 00:24:03,990 --> 00:24:05,680 We use the money every year to keep the village 458 00:24:05,720 --> 00:24:09,100 looking so well, then property prices go up, 459 00:24:09,130 --> 00:24:11,240 and, well, it's a huge deal. 460 00:24:11,270 --> 00:24:14,100 Okay, so, uh, Laura, tell me where we're at. 461 00:24:14,140 --> 00:24:18,310 I've got pics. We're a bit all over the place at the moment. 462 00:24:18,350 --> 00:24:21,700 Needs your magic touch. 463 00:24:43,860 --> 00:24:45,820 Now it all makes sense. 464 00:24:45,860 --> 00:24:47,200 The village wins every year 465 00:24:47,240 --> 00:24:48,970 and whilst Evelyn doesn't have the money, 466 00:24:49,000 --> 00:24:51,730 she will have access to a bank account with 100,000 in it 467 00:24:51,760 --> 00:24:53,110 following the competition. 468 00:24:53,140 --> 00:24:55,830 So, George might've been trying to cozy back in 469 00:24:55,870 --> 00:24:57,700 and then someone killed him, 470 00:24:57,730 --> 00:24:59,220 someone who wanted the money for themselves. 471 00:24:59,250 --> 00:25:01,810 - Mm-hmm. - Hmm. 472 00:25:01,840 --> 00:25:03,840 What do you wanna do now? 473 00:25:03,880 --> 00:25:07,330 I told you, I have a date. 474 00:25:09,810 --> 00:25:12,330 It is with that Harry B chump, isn't it? 475 00:25:12,370 --> 00:25:14,610 Oh, mind your beeswax. 476 00:25:14,650 --> 00:25:16,200 Fine. 477 00:25:16,230 --> 00:25:18,960 Well, as it so happens, I got a date of my own planned. 478 00:25:19,000 --> 00:25:20,790 Well, I hope it's with my granddaughter. 479 00:25:20,820 --> 00:25:22,790 Yeah, she hasn't abandoned me. 480 00:25:22,830 --> 00:25:24,860 Oh... 481 00:26:04,250 --> 00:26:07,250 Hey. I didn't know you were calling over. 482 00:26:07,280 --> 00:26:08,940 Evidently. 483 00:26:08,980 --> 00:26:12,080 I wanted to surprise you, I booked cinema tickets. 484 00:26:12,120 --> 00:26:14,780 That's lovely. 485 00:26:14,810 --> 00:26:16,980 Clearly you had other plans. 486 00:26:17,020 --> 00:26:18,260 What do you mean? 487 00:26:18,300 --> 00:26:20,230 Well, who was he? 488 00:26:20,260 --> 00:26:21,370 It's Toby. 489 00:26:21,400 --> 00:26:23,160 Toby? 490 00:26:23,200 --> 00:26:25,610 He's a friend. 491 00:26:25,650 --> 00:26:28,620 A friend you hang out with when I'm not around? 492 00:26:28,650 --> 00:26:30,830 Well, you're not around a lot, Fergus. 493 00:26:30,860 --> 00:26:33,690 Yeah, well, it looks like I'm not missed. 494 00:26:33,730 --> 00:26:35,240 What's that supposed to mean? 495 00:26:35,280 --> 00:26:39,320 It means you've got Toby to keep you company, doesn't it? 496 00:26:39,350 --> 00:26:41,320 You know what? 497 00:26:41,350 --> 00:26:42,800 I don't know why you're being like this, 498 00:26:42,840 --> 00:26:44,940 but I'm not gonna put up with it. 499 00:26:44,980 --> 00:26:48,150 Go. You can give those flowers to my gran. 500 00:26:48,190 --> 00:26:49,430 - Maybe I will. - Fine. 501 00:26:49,460 --> 00:26:50,850 - Fine! - Fine! 502 00:26:50,880 --> 00:26:52,640 Fine! 503 00:26:55,850 --> 00:26:57,920 If she hadn't ditched me, too. 504 00:27:04,960 --> 00:27:09,480 So, so I'm sitting in this guy's palazzo. 505 00:27:09,520 --> 00:27:11,690 Now, I should've figured out something was up 506 00:27:11,730 --> 00:27:14,700 because on the way in, I notice that he has a moat, 507 00:27:14,730 --> 00:27:17,320 and who has a moat in Sardinia, right? 508 00:27:17,350 --> 00:27:19,250 So he says to me, he says, 509 00:27:19,290 --> 00:27:24,330 "Mr. Harry, they have tried to kill me five times now. 510 00:27:24,360 --> 00:27:27,950 Each time it's more genius than the last time." 511 00:27:27,990 --> 00:27:29,850 So I'm starting to get nervous, 512 00:27:29,880 --> 00:27:31,750 and I reach for this glass of Monfortino 513 00:27:31,780 --> 00:27:33,200 that he's poured for me and I say, 514 00:27:33,230 --> 00:27:36,680 "What makes you think they'll try a sixth time?" 515 00:27:36,720 --> 00:27:39,170 And he says, 516 00:27:39,200 --> 00:27:41,860 "Because they have told me. 517 00:27:41,900 --> 00:27:44,110 They said... 518 00:27:44,140 --> 00:27:47,070 that they would poison my favorite wine." 519 00:27:49,040 --> 00:27:51,460 Monfortino. 520 00:27:51,490 --> 00:27:53,700 Well, I hope you finished it. 521 00:27:53,740 --> 00:27:54,980 Of course I did, I mean, 522 00:27:55,010 --> 00:27:56,810 if I'm gonna be accidentally poisoned, 523 00:27:56,840 --> 00:27:59,430 what better way than with 1,000-euro bottle of wine? 524 00:27:59,470 --> 00:28:02,990 A long time since I had that wine. 525 00:28:03,020 --> 00:28:05,710 Oh, I wonder if they have it on the menu here? 526 00:28:07,890 --> 00:28:11,960 So does your, uh, extensive knowledge of wine 527 00:28:12,000 --> 00:28:15,410 come from undercover bartending? 528 00:28:15,450 --> 00:28:17,170 - No. - Mm? 529 00:28:17,210 --> 00:28:21,180 But that did teach me how to pull the perfect head on a pint. 530 00:28:21,210 --> 00:28:22,770 My father collected wines. 531 00:28:22,800 --> 00:28:25,040 Oh, I collect wine, too. 532 00:28:25,080 --> 00:28:26,180 And then I drink it. 533 00:28:28,080 --> 00:28:29,940 I never did understand the need to own things 534 00:28:29,980 --> 00:28:32,050 and not enjoy them, you know? 535 00:28:32,080 --> 00:28:34,950 Life's pleasures gathering dust on a shelf. 536 00:28:34,980 --> 00:28:36,810 Are your parents still alive? 537 00:28:36,850 --> 00:28:38,190 Uh, my mother is sadly deceased 538 00:28:38,230 --> 00:28:41,850 and my father is sadly still fuckin' living. 539 00:28:41,890 --> 00:28:44,100 They fuck you up, your mum and dad. 540 00:28:44,130 --> 00:28:46,860 They may not mean to, but they do. 541 00:28:46,890 --> 00:28:48,000 I love Philip Larkin. 542 00:28:48,030 --> 00:28:49,760 Oh. 543 00:28:52,310 --> 00:28:54,070 Well, I, um, hmm... 544 00:28:56,010 --> 00:28:59,490 I should be leaving, i got an early start tomorrow. 545 00:28:59,530 --> 00:29:03,360 You know the story, cases to solve, murderers to catch... 546 00:29:03,390 --> 00:29:05,150 Can I... 547 00:29:07,150 --> 00:29:09,850 May I see you again? 548 00:29:11,610 --> 00:29:13,440 I'll think about it. 549 00:29:34,660 --> 00:29:36,390 - Oh, hey, guys! - Hey! 550 00:29:36,420 --> 00:29:37,840 You really turned this place around. 551 00:29:37,870 --> 00:29:39,600 - Yeah. - It looks beautiful. 552 00:29:39,630 --> 00:29:41,150 It's like a real spring wonderland. 553 00:29:41,190 --> 00:29:44,810 I sort of wish I could've given you more of a hand. 554 00:29:44,850 --> 00:29:46,330 Oh, you move that banger of a car 555 00:29:46,370 --> 00:29:49,540 from outside your front gate, that's all we can ask. 556 00:29:51,650 --> 00:29:54,510 Oh, this one's a real gorgon. 557 00:29:54,550 --> 00:29:57,200 That's the judge, Fergus. Fingers crossed. 558 00:29:59,210 --> 00:30:00,410 So, how did we do? 559 00:30:00,450 --> 00:30:01,970 Congratulations, you're the winners. 560 00:30:02,000 --> 00:30:04,940 Oh, my gosh, thank you so much, thank you so much. 561 00:30:04,970 --> 00:30:07,010 Hey! 562 00:30:14,260 --> 00:30:17,050 No, no, I know you had it all under control. 563 00:30:17,090 --> 00:30:19,160 Oh, we nearly lost three committee members 564 00:30:19,190 --> 00:30:20,920 under a collapsed trellis. 565 00:30:23,160 --> 00:30:24,960 This is a team win. 566 00:30:24,990 --> 00:30:27,960 I'm just happy to come back to put the finishing touches on it. 567 00:30:27,990 --> 00:30:31,340 We even got our resident cynic involved this year -- Harry. 568 00:30:31,380 --> 00:30:33,270 Ah, well, that won't be repeated. 569 00:30:33,310 --> 00:30:37,210 These fingers were made for wine stems not weed stems. 570 00:30:38,620 --> 00:30:44,180 A toast, to our vibrant village and our win, 571 00:30:44,220 --> 00:30:46,050 the fifth in a row. 572 00:30:46,080 --> 00:30:49,220 - Cheers! - Cheers! 573 00:30:49,260 --> 00:30:51,260 Uh-oh, we have a live one. 574 00:31:02,030 --> 00:31:03,510 Rob? 575 00:31:03,550 --> 00:31:05,720 What do you pair want? 576 00:31:05,760 --> 00:31:07,650 To find out who killed George Summers. 577 00:31:07,690 --> 00:31:10,000 George Summers, George Summers, 578 00:31:10,040 --> 00:31:12,520 that bloody man, if I hear his name one more time... 579 00:31:12,560 --> 00:31:13,970 I mean, he's the reason I lost my job 580 00:31:14,010 --> 00:31:15,350 in the committee in the first place. 581 00:31:15,390 --> 00:31:16,730 Okay, fella, chillax. 582 00:31:16,770 --> 00:31:18,010 So it's true. 583 00:31:18,040 --> 00:31:20,110 You helped George rob Evelyn. 584 00:31:20,150 --> 00:31:22,980 No, he used me. 585 00:31:23,010 --> 00:31:24,910 He was always taking money off Evelyn, 586 00:31:24,950 --> 00:31:27,360 and she got fed up and she set up a bank account 587 00:31:27,400 --> 00:31:29,540 he had no access to and she got me to do it for her 588 00:31:29,570 --> 00:31:30,750 because I was a trusted accountant. 589 00:31:30,780 --> 00:31:34,470 And then, one night, he got me pissed, 590 00:31:34,510 --> 00:31:36,580 took my key and ransacked my office 591 00:31:36,610 --> 00:31:39,000 till he found her banking details. 592 00:31:39,030 --> 00:31:40,380 As soon as Evelyn realized he'd taken the money, 593 00:31:40,410 --> 00:31:42,340 she assumed I'd helped. 594 00:31:42,380 --> 00:31:43,620 Oh... 595 00:31:43,660 --> 00:31:45,690 So, you had a good reason to hate George. 596 00:31:45,730 --> 00:31:47,520 You're looking at this all wrong. 597 00:31:47,560 --> 00:31:48,730 Pray tell. 598 00:31:48,760 --> 00:31:51,730 You think this is about George and money? 599 00:31:51,770 --> 00:31:54,010 Well, what if it's about Evelyn? 600 00:31:54,050 --> 00:31:55,740 She still loved George, didn't she? 601 00:31:55,770 --> 00:31:58,080 And then he came back. 602 00:31:58,120 --> 00:31:59,710 Maybe you should be looking at who wants 603 00:31:59,740 --> 00:32:02,090 Evelyn for themselves. 604 00:32:02,120 --> 00:32:03,540 Like who? 605 00:32:03,570 --> 00:32:06,200 Stuart bloody Hendricks for one. 606 00:33:06,220 --> 00:33:09,090 No answer. Where is she? 607 00:33:09,120 --> 00:33:10,710 Charlie said he sent a patrol car last night 608 00:33:10,740 --> 00:33:13,370 but nothing was amiss. 609 00:33:13,400 --> 00:33:14,640 Is everything okay? 610 00:33:14,680 --> 00:33:16,510 I've been ringing her, too. 611 00:33:16,540 --> 00:33:18,370 Do you have a spare key to the house? 612 00:33:18,410 --> 00:33:19,650 Yeah. 613 00:33:35,770 --> 00:33:37,490 Shit. 614 00:33:37,530 --> 00:33:39,700 Is this the money lenders, Harry? 615 00:33:39,740 --> 00:33:41,290 Is this my fault? 616 00:33:41,320 --> 00:33:43,780 The competition money, Laura, when does that get paid? 617 00:33:43,810 --> 00:33:45,640 It lands in the account today. 618 00:33:45,670 --> 00:33:47,710 And presumably Evelyn's signature 619 00:33:47,740 --> 00:33:49,190 is required to access it? 620 00:33:49,230 --> 00:33:51,230 Well, her passcode, but, yes. 621 00:33:57,480 --> 00:33:59,170 Fergus! 622 00:34:06,420 --> 00:34:08,770 The nerve of you to come back here again 623 00:34:08,800 --> 00:34:11,530 after the little stunt you pulled last time. 624 00:34:11,560 --> 00:34:15,770 And now you think that I've kidnapped George's ex-wife 625 00:34:15,810 --> 00:34:19,470 and I'm holding her hostage until she does a bank transfer. 626 00:34:19,500 --> 00:34:20,920 What do you think I am? 627 00:34:20,950 --> 00:34:23,400 I think you're the kind of person who throws bricks 628 00:34:23,440 --> 00:34:25,850 through an innocent woman's window. 629 00:34:25,890 --> 00:34:27,410 So what? 630 00:34:27,440 --> 00:34:29,720 So I got one of my boys to scare her a little. 631 00:34:29,750 --> 00:34:32,200 That's the business I'm in. 632 00:34:32,240 --> 00:34:33,720 Brick through a window, 633 00:34:33,760 --> 00:34:37,660 broken finger or two, old school. 634 00:34:37,690 --> 00:34:40,560 But I'm not in the business of kidnapping or murder. 635 00:34:40,590 --> 00:34:43,210 Oh, you're an honorable money lender? 636 00:34:43,250 --> 00:34:45,870 And yet you tried to scare the life out of my colleague here. 637 00:34:45,910 --> 00:34:48,180 It wasn't -- it wasn't that scary. 638 00:34:48,220 --> 00:34:50,190 Well, you should've been. 639 00:34:50,220 --> 00:34:53,600 I should thank you for leading us to Evelyn Summers. 640 00:34:53,640 --> 00:34:57,300 We knew George had an ex somewhere with a few bob, 641 00:34:57,330 --> 00:35:02,820 but for some reason, he seemed reluctant to tap her for cash. 642 00:35:02,850 --> 00:35:05,890 His debt is now her debt. 643 00:35:05,930 --> 00:35:09,240 Now, I think you two should leave 644 00:35:09,270 --> 00:35:12,760 before I get one of me boys to give you a hand out 645 00:35:12,800 --> 00:35:14,590 and don't even think 646 00:35:14,620 --> 00:35:17,520 about ringing your little Garda pig pal. 647 00:35:17,560 --> 00:35:20,770 That Garda was my son. 648 00:35:33,260 --> 00:35:35,300 Alright, thanks, thank you. 649 00:35:35,340 --> 00:35:38,960 Um, you've all heard our dear, dear Evelyn is missing. 650 00:35:38,990 --> 00:35:41,240 We're going to help the police form a search party. 651 00:35:41,270 --> 00:35:44,550 We will look everywhere until we find our beloved chair. 652 00:35:44,590 --> 00:35:47,280 And if she is gone from us forever, 653 00:35:47,310 --> 00:35:49,970 she will stay in our hearts. 654 00:35:50,000 --> 00:35:51,560 Dear God. 655 00:35:51,590 --> 00:35:53,390 I've all my men ready to go. 656 00:35:53,420 --> 00:35:54,940 We'll search the seafront, 657 00:35:54,980 --> 00:35:58,010 the parks, knock on every door. 658 00:35:58,050 --> 00:36:00,950 We'll not rest until we find her safe. 659 00:36:00,980 --> 00:36:03,570 I imagine she's done a runner because she murdered her hubby 660 00:36:03,600 --> 00:36:05,740 and ran off with the competition prize. 661 00:36:05,780 --> 00:36:07,990 Right, you little fucker, come here! 662 00:36:08,020 --> 00:36:10,750 - Stuart! - Great. 663 00:36:10,780 --> 00:36:12,750 Hey, alright, come on. 664 00:36:12,790 --> 00:36:15,310 He's the perfect specimen of manhood, isn't he? 665 00:36:15,340 --> 00:36:16,720 See how strong he is? 666 00:36:16,760 --> 00:36:18,520 Do you want one of these for the search by the way? 667 00:36:18,550 --> 00:36:21,900 We're helping all we can. It's only a fiver a flask. 668 00:36:21,930 --> 00:36:23,350 Break it up. 669 00:36:23,380 --> 00:36:26,210 Hey, don't even think about it. 670 00:36:26,250 --> 00:36:27,560 What age are you, hey? 671 00:36:27,590 --> 00:36:29,320 Come on, grow up! 672 00:36:31,430 --> 00:36:33,430 - Where's Laura? - What? 673 00:36:33,460 --> 00:36:34,880 Oh, her, she said she might go off 674 00:36:34,910 --> 00:36:36,670 for a few days so she wasn't at risk. 675 00:36:36,710 --> 00:36:38,330 Why would she be at risk? 676 00:36:38,360 --> 00:36:39,780 The vice chair has the other half of the passcode 677 00:36:39,810 --> 00:36:41,540 on the competition account. 678 00:36:41,570 --> 00:36:43,230 It's a security measure. 679 00:36:43,270 --> 00:36:45,230 Laura's got it in her head some money lender has taken 680 00:36:45,270 --> 00:36:47,720 Evelyn to force her to reveal her part of the code 681 00:36:47,750 --> 00:36:49,930 and Laura's next. 682 00:36:49,960 --> 00:36:51,930 Why didn't she tell us that? 683 00:37:00,630 --> 00:37:02,350 Laura? 684 00:37:02,390 --> 00:37:03,980 Laura, are you here? 685 00:37:05,840 --> 00:37:09,710 No signs of a break-in in the kitchen or in here, 686 00:37:09,740 --> 00:37:13,400 but that back-door lock was very easy to break, Harry. 687 00:37:13,430 --> 00:37:16,370 A bit empty, isn't it? 688 00:37:17,440 --> 00:37:18,990 Yeah, it's weird. 689 00:37:27,450 --> 00:37:29,930 Huh. 690 00:37:33,970 --> 00:37:37,280 Just a few coins in the drawer, and that's it. 691 00:37:38,080 --> 00:37:40,740 We should get out of here and call the Guards. 692 00:37:42,950 --> 00:37:44,640 What coins? 693 00:37:49,640 --> 00:37:51,570 Oh, my God. 694 00:38:17,190 --> 00:38:20,500 I've brought you some water. 695 00:38:40,970 --> 00:38:43,830 Laura... 696 00:38:43,870 --> 00:38:45,590 let me go. 697 00:38:45,630 --> 00:38:47,460 I can't do that, Evelyn. 698 00:38:51,810 --> 00:38:56,500 Look, I don't want to hurt you, okay? 699 00:38:56,540 --> 00:38:59,610 I just need your help with the passcode for the bank transfer, 700 00:38:59,640 --> 00:39:00,990 and then I will send Harry a text 701 00:39:01,020 --> 00:39:05,200 and let her know exactly where you are. 702 00:39:05,230 --> 00:39:07,550 I'm not dangerous. 703 00:39:07,580 --> 00:39:09,480 You're not dangerous? 704 00:39:09,510 --> 00:39:12,590 You attacked me... 705 00:39:12,620 --> 00:39:15,140 and you killed my George. 706 00:39:15,180 --> 00:39:19,420 Yeah, but that was necessary. 707 00:39:19,460 --> 00:39:22,490 Fergus, these coins are Gamblers Recovery chips. 708 00:39:22,530 --> 00:39:24,220 You get these with every milestone. 709 00:39:24,250 --> 00:39:25,840 Laura's been in and out of it for years 710 00:39:25,880 --> 00:39:27,080 by the looks of things. 711 00:39:27,120 --> 00:39:28,740 So you're saying that she knew George? 712 00:39:28,780 --> 00:39:32,090 I imagine so, but her little plan, 713 00:39:32,120 --> 00:39:34,950 it was inspired by a book she read -- 714 00:39:34,990 --> 00:39:37,610 Henry James' "The Golden Bowl." 715 00:39:37,650 --> 00:39:40,510 It's about a man who falls in love with an impoverished woman, 716 00:39:40,550 --> 00:39:42,240 but he marries a rich heiress, 717 00:39:42,270 --> 00:39:44,170 then he and the first girlfriend, 718 00:39:44,200 --> 00:39:47,410 conspire to swindle the heiress. 719 00:39:47,450 --> 00:39:49,620 Well, where could she have taken Evelyn? 720 00:39:52,660 --> 00:39:55,660 Oh, hang on, there's one place 721 00:39:55,700 --> 00:39:57,010 that Stuart is staying out of all week, 722 00:39:57,040 --> 00:39:59,530 and chances are Laura would've known about it. 723 00:39:59,560 --> 00:40:00,770 Where's that? 724 00:40:00,810 --> 00:40:03,780 The school building he's renovating. 725 00:40:03,810 --> 00:40:06,230 Fergus, you bloody genius. 726 00:40:11,780 --> 00:40:14,720 George told me everything about you. 727 00:40:14,750 --> 00:40:20,240 He was so eager to do well in Gamblers Recovery. 728 00:40:21,930 --> 00:40:25,900 I think he thought you'd take him back. 729 00:40:25,940 --> 00:40:28,800 But the whole time all I heard was Evelyn's so good, 730 00:40:28,840 --> 00:40:34,080 she wins that competition every year. 731 00:40:34,120 --> 00:40:35,290 He trusted you. 732 00:40:35,320 --> 00:40:37,740 I needed him to. 733 00:40:37,780 --> 00:40:40,610 I didn't have his willpower. 734 00:40:40,640 --> 00:40:44,820 I'd started gambling again and... 735 00:40:44,850 --> 00:40:47,230 I owed a lot more money than George. 736 00:40:47,270 --> 00:40:51,960 I learned everything about you, your parents' breakup, 737 00:40:52,000 --> 00:40:56,100 your abusive dad, how you hated Rob Rogers. 738 00:40:56,140 --> 00:40:59,870 It was... 739 00:40:59,900 --> 00:41:02,970 It was so easy to insert myself into your life. 740 00:41:04,150 --> 00:41:07,670 I tried to be a friend to you. 741 00:41:07,700 --> 00:41:10,530 George tried to be a friend to you. 742 00:41:12,150 --> 00:41:14,670 He did, 743 00:41:14,710 --> 00:41:19,540 until he realized I was gonna scam you. 744 00:41:19,580 --> 00:41:24,680 He found out I was here and somehow put it all together. 745 00:41:24,720 --> 00:41:27,720 That night I warned him to stay away, 746 00:41:27,760 --> 00:41:30,100 but he insisted on going to you. 747 00:41:30,140 --> 00:41:32,930 He wanted to be your knight in shining armor. 748 00:41:35,070 --> 00:41:37,900 Gobshite. 749 00:41:37,940 --> 00:41:41,630 You really are an evil bitch. 750 00:41:44,980 --> 00:41:48,670 I'm up here! I'm up here! 751 00:42:10,830 --> 00:42:14,150 No, Fergus, follow her! Evelyn, you alright? 752 00:42:17,740 --> 00:42:20,770 Hurry! Knife! 753 00:42:20,810 --> 00:42:23,740 Oh, thank God, Harry. 754 00:42:23,780 --> 00:42:26,330 It's -- it's not safe. Get Fergus! 755 00:42:26,370 --> 00:42:29,680 - It's not safe. - Christ, you're right. 756 00:42:51,840 --> 00:42:54,190 Fergus! 757 00:42:54,220 --> 00:42:57,360 Fergus, stop! 758 00:42:57,400 --> 00:42:59,190 It's not safe! 759 00:42:59,230 --> 00:43:02,020 Oh! 760 00:43:02,060 --> 00:43:03,750 Oh! 761 00:43:14,480 --> 00:43:16,660 Oh. 762 00:43:22,040 --> 00:43:24,360 Yes. 763 00:43:24,390 --> 00:43:27,770 Yes. 764 00:43:27,810 --> 00:43:29,360 Evelyn's fine. 765 00:43:29,390 --> 00:43:32,810 Stuart's bringing her home after a check-up. 766 00:43:32,850 --> 00:43:35,330 Sounds like a very happy man. 767 00:43:35,370 --> 00:43:36,750 Wow, poor Anna. 768 00:43:36,780 --> 00:43:38,370 Yeah, indeed. 769 00:43:38,400 --> 00:43:42,790 I guess Stuart now has a shot at Evelyn's affections. 770 00:43:42,820 --> 00:43:44,270 Speaking of young love, where's Lola? 771 00:43:44,310 --> 00:43:46,760 I thought she was coming here with you, Charlie? 772 00:43:46,790 --> 00:43:49,860 She changed her mind, said she was studying. 773 00:43:49,900 --> 00:43:52,110 On her own or...? 774 00:43:52,140 --> 00:43:53,760 I dunno. 775 00:43:53,800 --> 00:43:56,320 Oh, um, by the way, you don't need to worry 776 00:43:56,350 --> 00:43:58,700 about Bridie Cullen anymore. 777 00:43:58,730 --> 00:44:00,870 Your recording of her admitting to one of her boys 778 00:44:00,910 --> 00:44:02,150 throwing that brick 779 00:44:02,190 --> 00:44:04,330 was all we needed to give her a good scare. 780 00:44:04,360 --> 00:44:05,430 Harry's idea. 781 00:44:05,470 --> 00:44:07,710 Mm, a bloody good one. 782 00:44:07,740 --> 00:44:10,950 Yes, well, that's one money lender dealt with. 783 00:44:10,990 --> 00:44:12,990 Yeah. 784 00:44:33,740 --> 00:44:38,080 Well, looking as lovely as always. 785 00:44:38,120 --> 00:44:39,910 Hold that thought. 786 00:44:39,950 --> 00:44:41,540 You're a Dublin man, aren't you? 787 00:44:41,570 --> 00:44:43,400 With a Dublin mammy? 788 00:44:43,430 --> 00:44:47,330 I certainly am, Paula, I certainly am. 789 00:44:47,370 --> 00:44:50,960 Well, then you know full well when a Dublin mammy's not happy, 790 00:44:50,990 --> 00:44:52,930 Happy. 791 00:44:52,960 --> 00:44:55,960 And I'm not happy, Happy. 792 00:44:56,000 --> 00:44:58,240 If you ever come near my children again 793 00:44:58,280 --> 00:44:59,970 and threaten them 794 00:45:00,000 --> 00:45:03,420 or bribe them or tell them that they owe you anything, 795 00:45:03,450 --> 00:45:06,800 I will chop your bollocks off and put it into my famous 796 00:45:06,840 --> 00:45:09,490 Dublin coddle, do you understand what I'm saying? 797 00:45:09,530 --> 00:45:11,460 Just nod. 798 00:45:11,500 --> 00:45:15,330 Right, let's go to that restaurant then. 799 00:45:15,360 --> 00:45:17,330 We'll be having champagne, of course. 800 00:45:17,360 --> 00:45:20,950 And do you know? I think I fancy lobster. 801 00:45:20,990 --> 00:45:23,090 Get a wriggle on, Nigel. 802 00:45:31,170 --> 00:45:33,240 - Happy's name's... - Nigel. 803 00:45:33,280 --> 00:45:34,240 Nigel. 58563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.