All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E10.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:08,009 ♪♪ 2 00:00:08,042 --> 00:00:09,342 Meredith: A med school professor 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,013 once told me the hardest decision in surgery 4 00:00:12,046 --> 00:00:13,848 is knowing when to abandon a repair 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,649 and just remove the whole organ. 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,018 Female news anchor: Firefighters are scrambling 7 00:00:17,051 --> 00:00:18,485 to contain this wildfire, 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,321 the state's largest in recent history. 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,790 Mandatory evacuation orders have been issued 10 00:00:23,825 --> 00:00:26,359 for residents in Fall City and the surrounding areas. 11 00:00:26,393 --> 00:00:28,328 Eastbound lanes are closed on I-90... 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,397 Meredith: If a spleen is shattered, 13 00:00:30,430 --> 00:00:33,201 we'll take it out to protect the rest of the body. 14 00:00:33,234 --> 00:00:35,335 Same with the section of colon or small bowel. 15 00:00:36,570 --> 00:00:39,573 The human body can survive a fair amount of loss. 16 00:00:39,606 --> 00:00:41,508 People live without an appendix, 17 00:00:41,541 --> 00:00:43,845 a kidney, tonsils, and more. 18 00:00:43,878 --> 00:00:46,379 Hey. Slow down. Where's the fire? 19 00:00:46,413 --> 00:00:48,348 Fall City, spreading fast. 20 00:00:48,381 --> 00:00:50,017 What? I meant that as a figure of speech. 21 00:00:50,051 --> 00:00:52,586 Well, we got paged. All hands on deck. 22 00:00:52,619 --> 00:00:56,590 ♪ I could spare my covers when it's cold for you ♪ 23 00:00:56,623 --> 00:00:57,825 Last night was fun. 24 00:00:57,859 --> 00:00:59,726 It was. Yeah. 25 00:00:59,759 --> 00:01:03,197 By the way, um, my parents are in town. 26 00:01:03,231 --> 00:01:04,764 I'd love for you to meet them. 27 00:01:06,366 --> 00:01:08,668 Kidding, and worth it. 28 00:01:08,702 --> 00:01:09,904 [ Laughs ] 29 00:01:09,937 --> 00:01:11,738 ♪ I could spare a tire ♪ 30 00:01:11,771 --> 00:01:13,274 The body finds ways 31 00:01:13,307 --> 00:01:15,742 to compensate for what it's missing. 32 00:01:15,775 --> 00:01:17,945 But it will eventually reach a breaking point. 33 00:01:17,979 --> 00:01:20,014 Okay. All the windows are closed. 34 00:01:20,047 --> 00:01:22,250 Still smells like a campfire. [ Cellphone ringing, buzzing ] 35 00:01:22,283 --> 00:01:23,683 It's the hospital. 36 00:01:23,717 --> 00:01:25,552 They're asking for all available staff to come in. 37 00:01:25,585 --> 00:01:27,088 [ Groans ] 38 00:01:27,121 --> 00:01:29,190 Guess they forgot to remove me from the text alerts. 39 00:01:29,223 --> 00:01:31,359 Do you still have your work laptop, your phone, your badge? 40 00:01:31,391 --> 00:01:32,592 Yeah, you want to bring it back for me? 41 00:01:32,626 --> 00:01:33,895 When you talked to Catherine, did she tell you 42 00:01:33,928 --> 00:01:35,729 you were no longer chief or no longer a surgeon? 43 00:01:35,762 --> 00:01:38,099 I don't know. I kinda blacked out. [ Cellphone buzzing ] 44 00:01:38,132 --> 00:01:39,901 Okay, Seattle Pres is evacuating. 45 00:01:39,934 --> 00:01:41,701 No, no. Get dressed. 46 00:01:41,735 --> 00:01:43,371 We need all the help we can get. 47 00:01:43,403 --> 00:01:45,206 Your body can only give up so much 48 00:01:45,239 --> 00:01:47,275 before it no longer works at all. 49 00:01:47,308 --> 00:01:49,377 No, it's closed. 50 00:01:49,409 --> 00:01:51,145 Don't they know we're working through a wildfire? 51 00:01:51,178 --> 00:01:52,646 I think that's the point. 52 00:01:52,679 --> 00:01:54,714 There's an entire cafeteria inside. 53 00:01:54,748 --> 00:01:58,319 Well, Jason gives me day-old pastries for free. 54 00:01:58,352 --> 00:02:00,988 Oh, nice suit. Coming from your career's funeral? 55 00:02:01,022 --> 00:02:02,156 I had a video interview 56 00:02:02,189 --> 00:02:03,657 with Chicago's program director. 57 00:02:03,690 --> 00:02:04,791 How did it go? 58 00:02:04,825 --> 00:02:06,626 Uh, they offered me the spot. 59 00:02:06,660 --> 00:02:08,896 Oh. Congratulations, Skywalker. 60 00:02:08,930 --> 00:02:10,463 Hey, you owe me 20 bucks. 61 00:02:10,497 --> 00:02:12,266 I bet that you'd be gone by the end of the year. 62 00:02:12,300 --> 00:02:13,901 I'll give you 20 bucks to be gone now. 63 00:02:13,935 --> 00:02:15,136 Did you accept it? 64 00:02:15,169 --> 00:02:16,603 I said I'd think about it. 65 00:02:18,605 --> 00:02:20,975 Dorian. What are you doing here? 66 00:02:21,008 --> 00:02:22,410 They needed my room, 67 00:02:22,442 --> 00:02:23,911 too many patients from the fire. 68 00:02:23,945 --> 00:02:25,279 Oh, I'm so sorry about that. 69 00:02:25,313 --> 00:02:26,579 No worries. 70 00:02:26,613 --> 00:02:28,349 A bed opened at the skilled nursing facility. 71 00:02:28,382 --> 00:02:29,984 Oh. I'm being discharged. 72 00:02:30,017 --> 00:02:31,419 [ Chuckles ] That's great. 73 00:02:31,484 --> 00:02:33,354 I'm hoping I won't be here much longer. 74 00:02:33,387 --> 00:02:34,754 Well, you've obviously never been discharged 75 00:02:34,788 --> 00:02:38,025 from a hospital before, especially during a wildfire. 76 00:02:38,059 --> 00:02:41,594 Bailey: And you've obviously never worked at one in a wildfire. 77 00:02:41,628 --> 00:02:44,764 I paged you 26 minutes ago. 78 00:02:44,798 --> 00:02:47,034 If you're not dressed in the next 4... 79 00:02:47,068 --> 00:02:48,202 -Bye, Dorian. -Oh! 80 00:02:48,235 --> 00:02:50,271 See you! 81 00:02:50,304 --> 00:02:52,273 [ Indistinct conversations ] 82 00:02:52,306 --> 00:02:53,808 I'll make sure and say goodbye. 83 00:02:53,841 --> 00:02:54,942 [ Chuckles lightly ] 84 00:02:54,976 --> 00:02:57,945 [ Indistinct conversations ] 85 00:02:57,979 --> 00:02:59,847 ♪♪ 86 00:02:59,880 --> 00:03:01,449 [ Whispering ] Okay. 87 00:03:01,481 --> 00:03:05,186 ♪♪ 88 00:03:05,219 --> 00:03:07,054 Let's push these two laminectomies 89 00:03:07,088 --> 00:03:09,457 and reschedule Ms. Feuer's knee replacement. 90 00:03:09,489 --> 00:03:13,160 So...move the whole ortho schedule to next week. 91 00:03:13,194 --> 00:03:15,729 Hey. Hey, I, uh, I need some help. 92 00:03:15,762 --> 00:03:17,398 Didn't you just finish an overnight shift? 93 00:03:17,431 --> 00:03:18,798 Well, tell that to the wildfires. 94 00:03:18,833 --> 00:03:20,067 Can I steal him? 95 00:03:20,101 --> 00:03:21,836 Oh, I'm on ortho. Sure. 96 00:03:21,869 --> 00:03:24,338 [ Sighs ] There are a hundred other residents, 97 00:03:24,372 --> 00:03:25,906 and you know how I feel about birth. 98 00:03:25,940 --> 00:03:27,741 And I know how you feel about peds. 99 00:03:27,774 --> 00:03:30,311 There are NICU transfers coming in from Seattle Pres, 100 00:03:30,344 --> 00:03:31,745 and Beltran needs extra help. 101 00:03:32,880 --> 00:03:36,217 Bye. Thank you, thank you! 102 00:03:36,250 --> 00:03:37,885 Woman over PA: Charge Nurse, call the... [ Elevator bell dings, doors open ] 103 00:03:37,918 --> 00:03:39,220 I just hope we don't run into her. 104 00:03:39,253 --> 00:03:40,720 Teddy. Teddy: Hey. 105 00:03:40,754 --> 00:03:43,190 I'm so sorry. Oh, it was my decision to fund you. 106 00:03:43,224 --> 00:03:45,059 I'm just -- I'm sorry that your research is in jeopardy. 107 00:03:45,092 --> 00:03:47,061 Well, we don't know it is. 108 00:03:47,094 --> 00:03:48,695 Why wouldn't Catherine just call you directly? 109 00:03:48,728 --> 00:03:50,231 Oh, she knows once I heard about Teddy, 110 00:03:50,264 --> 00:03:51,499 I would jump right on a plane. 111 00:03:51,531 --> 00:03:53,200 It's a pretty good power move. 112 00:03:53,234 --> 00:03:54,435 [ Security panel beeps ] 113 00:03:54,468 --> 00:03:55,336 [ Sighs ] 114 00:03:55,369 --> 00:03:57,038 [ Security panel beeps ] 115 00:03:57,071 --> 00:03:58,671 Also a good power move. 116 00:03:58,705 --> 00:04:00,841 I would think that Catherine would have security 117 00:04:00,875 --> 00:04:02,510 tackling us by now. 118 00:04:02,542 --> 00:04:04,245 [ Security panel beeps ] 119 00:04:04,278 --> 00:04:06,047 If I have access to this building, 120 00:04:06,080 --> 00:04:07,680 then that means there's room to negotiate. 121 00:04:07,714 --> 00:04:09,549 With what leverage? 122 00:04:09,582 --> 00:04:10,951 Our research. 123 00:04:10,985 --> 00:04:12,520 No matter what she thinks of us, 124 00:04:12,552 --> 00:04:13,854 she will not stand in the way 125 00:04:13,888 --> 00:04:15,588 of scientific progress. 126 00:04:15,622 --> 00:04:17,724 Okay. So what are you suggesting? 127 00:04:17,757 --> 00:04:19,527 We present yesterday's findings. 128 00:04:19,559 --> 00:04:21,395 The work speaks for itself. 129 00:04:21,429 --> 00:04:24,098 She cannot deny that with a power move. 130 00:04:24,131 --> 00:04:25,299 When you have all the power, 131 00:04:25,332 --> 00:04:27,234 I think it's just called a move. 132 00:04:27,268 --> 00:04:29,236 Well, we have moves, too. 133 00:04:29,270 --> 00:04:32,273 Taryn: Every resident came in except Bradley and Kaneko. 134 00:04:32,306 --> 00:04:33,541 They were evacuating their apartments, 135 00:04:33,573 --> 00:04:34,909 but they'll be back when they can. 136 00:04:34,942 --> 00:04:36,110 Oh, they're excused. 137 00:04:36,143 --> 00:04:37,244 Uh... 138 00:04:38,412 --> 00:04:39,712 Well, spit it out, Griffith. 139 00:04:39,746 --> 00:04:41,415 I think Adams is gonna leave. 140 00:04:41,449 --> 00:04:43,616 Oh, uh. Dr. Fox hasn't decided that yet. 141 00:04:43,650 --> 00:04:46,153 He got offered a second-year spot in Chicago. 142 00:04:46,187 --> 00:04:47,555 Woman over PA: Any available orderlies... 143 00:04:47,587 --> 00:04:48,956 Good for him. You don't want him to stay? 144 00:04:48,989 --> 00:04:51,058 It's not up to me or you. 145 00:04:51,092 --> 00:04:52,827 Owen: Alright. Listen up, everyone. 146 00:04:52,860 --> 00:04:54,462 As of this morning, 147 00:04:54,495 --> 00:04:56,629 Grey-Sloan is the only level 1 trauma center 148 00:04:56,663 --> 00:04:58,899 operating in the Seattle region. 149 00:04:58,933 --> 00:05:00,835 Now, these fires are not easy to extinguish... [ Cellphone vibrates ] 150 00:05:00,868 --> 00:05:02,136 ...and this wind is not letting up. 151 00:05:02,169 --> 00:05:05,239 This could go on for some time, maybe days. 152 00:05:05,272 --> 00:05:07,808 If any of you need help, ask for it. 153 00:05:07,842 --> 00:05:10,144 Okay? Let's get to work. 154 00:05:10,177 --> 00:05:12,446 Oh, Link, we have a helicopter 155 00:05:12,480 --> 00:05:13,814 coming in with an injured firefighter 156 00:05:13,848 --> 00:05:15,782 with an open fracture. A firefighter? 157 00:05:15,816 --> 00:05:18,185 Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz, and Ben's with him. 158 00:05:18,219 --> 00:05:20,154 Uh, Theo's family. I'm coming, too. 159 00:05:20,187 --> 00:05:24,258 ♪♪ 160 00:05:24,291 --> 00:05:25,692 Winston: I'm so sorry, Garrett. 161 00:05:25,725 --> 00:05:27,027 The operating rooms are being held 162 00:05:27,061 --> 00:05:29,330 for wildfire victims and trauma patients. 163 00:05:29,363 --> 00:05:31,198 But we're working on getting your Triple-A repair 164 00:05:31,232 --> 00:05:32,600 rescheduled as soon as possible. 165 00:05:32,632 --> 00:05:33,868 Yeah. I get it. 166 00:05:33,901 --> 00:05:35,702 I was at Woodstock '99, 167 00:05:35,735 --> 00:05:38,205 so I know what disaster looks like. 168 00:05:38,239 --> 00:05:40,307 How high do you think the AQI is? 169 00:05:40,341 --> 00:05:43,277 Richard: Well, we can get you a KN95 mask for your drive home. 170 00:05:43,310 --> 00:05:44,677 Oh, I'm not worried about me. 171 00:05:44,711 --> 00:05:46,679 It's that vinyl is sensitive to, uh, changes 172 00:05:46,713 --> 00:05:49,016 in temperature and moisture and air quality. 173 00:05:49,049 --> 00:05:50,650 Garrett manages Both Sides Now. 174 00:05:50,683 --> 00:05:52,652 I love listening to records there... 175 00:05:52,685 --> 00:05:54,054 and occasionally buying one. 176 00:05:54,088 --> 00:05:55,655 [ Chuckles ] Cool. 177 00:05:55,688 --> 00:05:58,459 Well, I'll stop by on my way home and check on things. 178 00:05:58,492 --> 00:05:59,960 I just hope traffic's not too bad. [ Cellphone buzzes ] 179 00:05:59,994 --> 00:06:01,661 Apologies, I'm being paged. 180 00:06:01,694 --> 00:06:02,897 But I will call you later 181 00:06:02,930 --> 00:06:03,964 once we have you back on the schedule. 182 00:06:03,998 --> 00:06:05,065 Alright, cool. Alright. 183 00:06:06,267 --> 00:06:07,868 Uh, your -- your shop... 184 00:06:07,902 --> 00:06:10,204 You got any Coltrane? 185 00:06:10,237 --> 00:06:12,873 John or Alice? I got both. [ Chuckles ] 186 00:06:12,907 --> 00:06:14,875 [ Groans, winces ] 187 00:06:14,909 --> 00:06:17,178 Garrett, you feeling pain? 188 00:06:17,211 --> 00:06:19,746 [ Sighs ] Some cramping in my stomach and back, 189 00:06:19,779 --> 00:06:21,315 but it's not that bad. 190 00:06:21,348 --> 00:06:23,884 You have an abdominal aortic aneurysm. 191 00:06:23,918 --> 00:06:25,352 Change back into your gown. 192 00:06:25,386 --> 00:06:26,987 Let's get some scans just to be safe. 193 00:06:27,021 --> 00:06:28,355 Hm. Alright. 194 00:06:29,523 --> 00:06:31,525 [ Helicopter blades whirring ] 195 00:06:31,559 --> 00:06:33,594 ♪♪ 196 00:06:33,627 --> 00:06:35,029 Alright, Ben, what do we got? 197 00:06:35,062 --> 00:06:36,696 Theo Ruiz, 37-year-old male, 198 00:06:36,729 --> 00:06:38,098 crushed by a large tree branch. 199 00:06:38,132 --> 00:06:40,401 Abdominal crush injury, unstable pelvis, 200 00:06:40,434 --> 00:06:42,269 femoral fracture with tourniquet placed in the field. 201 00:06:42,303 --> 00:06:44,205 BP dropped and we intubated him en route. 202 00:06:44,238 --> 00:06:46,674 Systolics now holding around 110 after 3 liters of NS. 203 00:06:46,706 --> 00:06:48,142 Let's get him inside. 204 00:06:50,377 --> 00:06:52,079 How is it out there? 205 00:06:52,112 --> 00:06:54,048 We'll be lucky if this is the worst that we bring in today. 206 00:06:54,081 --> 00:06:58,886 ♪♪ 207 00:06:58,919 --> 00:07:00,688 [ Helicopter blades whirring ] 208 00:07:00,720 --> 00:07:02,755 ♪♪ 209 00:07:09,163 --> 00:07:11,065 Where's Beltran? 210 00:07:11,098 --> 00:07:13,400 Can I give you some advice? 211 00:07:13,434 --> 00:07:15,102 How is that answering my question? 212 00:07:15,135 --> 00:07:16,804 Beltran is a kick-ass surgeon. 213 00:07:16,837 --> 00:07:18,872 She doesn't have time to play 20 questions with you. 214 00:07:18,906 --> 00:07:20,541 You need to chill out around her. 215 00:07:20,574 --> 00:07:22,076 You think I ask too many questions? 216 00:07:22,775 --> 00:07:24,645 I am showing interest. 217 00:07:24,678 --> 00:07:27,548 You are sucking up to get the peds fellowship. 218 00:07:27,581 --> 00:07:29,416 Every candidate has an advantage. 219 00:07:29,450 --> 00:07:30,783 I think mine are my 220 00:07:30,818 --> 00:07:32,953 pre-existing relationships here at Grey-Sloan. 221 00:07:32,987 --> 00:07:34,989 Schmitt, we've got seven transfer patients on the way up. 222 00:07:35,022 --> 00:07:36,390 Can you help with intake? 223 00:07:36,423 --> 00:07:38,659 Yeah. Oh, one had a biliary atresia repair. 224 00:07:38,692 --> 00:07:40,760 I was just reading about the Kasai procedure. 225 00:07:40,793 --> 00:07:42,596 Have you ever done one of those? Yes, I've done three. 226 00:07:42,630 --> 00:07:44,398 Amazing. What were the outcomes? 227 00:07:44,431 --> 00:07:45,833 Did anyone get a transplant? 228 00:07:45,866 --> 00:07:46,967 [ Softly ] Schmitt, it's the NICU. 229 00:07:47,001 --> 00:07:48,435 You can keep your voice down. 230 00:07:48,469 --> 00:07:50,271 [ Babies crying ] Um, if you were to... 231 00:07:50,304 --> 00:07:51,771 Okay, hand your tag to that nurse, 232 00:07:51,805 --> 00:07:52,772 and they'll set you up. 233 00:07:52,806 --> 00:07:54,774 Ann: Over here. E-Excuse me. 234 00:07:54,808 --> 00:07:56,243 My son and his husband, 235 00:07:56,277 --> 00:07:57,444 they were camping, 236 00:07:57,478 --> 00:07:58,579 and I-I can't reach either of them. 237 00:07:58,612 --> 00:07:59,980 Can -- Can you -- Can you tell me 238 00:08:00,014 --> 00:08:01,148 if they're patients here? 239 00:08:01,181 --> 00:08:02,249 Yeah. They'll help you at the desk. 240 00:08:02,283 --> 00:08:03,951 No, they don't know anything. 241 00:08:03,984 --> 00:08:05,519 Their names aren't in the system, 242 00:08:05,552 --> 00:08:07,454 and -- and they're too busy to check on all the John Does. 243 00:08:07,488 --> 00:08:09,690 Look, I know they're grown men 244 00:08:09,723 --> 00:08:11,525 and cell reception isn't great out there, 245 00:08:11,558 --> 00:08:14,695 but I-I'm a mom, and I worry. 246 00:08:14,728 --> 00:08:16,130 What are their names? 247 00:08:16,163 --> 00:08:18,699 Thank you. Nathan Bates and Andrew Smith. 248 00:08:18,732 --> 00:08:21,535 Uh, also, all those people are looking for people, too. 249 00:08:21,568 --> 00:08:23,203 [ Indistinct conversations ] 250 00:08:23,237 --> 00:08:25,039 Man: Okay, ma'am. 251 00:08:25,072 --> 00:08:27,107 [ Indistinct conversations ] 252 00:08:27,141 --> 00:08:29,343 Receptionist: I'm doing the best I can. 253 00:08:29,376 --> 00:08:30,978 Link: I can feel a left femoral pulse. 254 00:08:31,011 --> 00:08:33,147 Bailey: Okay, let's get some more O-neg on standby. 255 00:08:33,180 --> 00:08:34,848 Theo's lost a lot of blood. 256 00:08:34,882 --> 00:08:36,650 We had to use a chainsaw to get that tree off of him. 257 00:08:36,684 --> 00:08:38,285 What? He didn't see it coming? He did. 258 00:08:38,319 --> 00:08:39,787 He pushed Montgomery out of the way. 259 00:08:39,820 --> 00:08:41,622 My badge was deactivated. I was definitely fired. 260 00:08:41,655 --> 00:08:42,656 I'm sorry. Wait, what?! 261 00:08:42,690 --> 00:08:43,957 It's a long story. 262 00:08:43,991 --> 00:08:45,359 Oh, damn it. That does not look good. 263 00:08:45,392 --> 00:08:46,627 Taryn: He's got vascular compromise. 264 00:08:46,660 --> 00:08:47,461 You've got to save his leg. 265 00:08:47,494 --> 00:08:48,662 His job's his life. 266 00:08:48,696 --> 00:08:49,797 Okay, there's free fluid in his abdomen. 267 00:08:49,830 --> 00:08:50,831 He -- He needs an ex-lap. 268 00:08:50,864 --> 00:08:52,466 Okay. 269 00:08:52,499 --> 00:08:53,667 As -- As long as his BP continues to hold, 270 00:08:53,701 --> 00:08:55,035 we can scan him. 271 00:08:55,069 --> 00:08:56,136 Bailey, you said it yourself, 272 00:08:56,170 --> 00:08:57,237 Theo is family. 273 00:08:57,271 --> 00:08:58,972 You both need to step outside. 274 00:08:59,006 --> 00:09:00,708 We will update you, okay? 275 00:09:00,741 --> 00:09:02,142 Hey. The hospital emergency coordinator 276 00:09:02,176 --> 00:09:03,510 wants to talk to you. What? Now? 277 00:09:03,544 --> 00:09:06,013 I-It's about our pre-evacuation plan. 278 00:09:06,046 --> 00:09:07,548 [ Sighs ] I'll be a few minutes. Okay. 279 00:09:07,581 --> 00:09:09,149 Alright, look, I'll take Ruiz. 280 00:09:09,183 --> 00:09:10,918 He needs surgery and you're short surgeons. 281 00:09:10,951 --> 00:09:12,853 Catherine can't blame me for saving a firefighter. 282 00:09:12,886 --> 00:09:14,588 Owen: Thank you. Alright, bring me up to speed. 283 00:09:14,621 --> 00:09:15,756 Link: 37-year-old male, 284 00:09:15,789 --> 00:09:16,890 crushed by a large tree branch, 285 00:09:16,924 --> 00:09:18,559 blood pressure holding. 286 00:09:18,592 --> 00:09:23,997 Garrett: ♪ What goes up must come down ♪ 287 00:09:24,031 --> 00:09:27,735 ♪ Spinning Wheel got to go 'round ♪ 288 00:09:27,768 --> 00:09:30,237 [ Vocalizing ] Mika: Stay still, please, Garrett. 289 00:09:30,270 --> 00:09:32,072 You know, Maxine loves that song. 290 00:09:32,106 --> 00:09:34,007 Well, how's she doing? 291 00:09:34,041 --> 00:09:36,043 She worried about the fires? 292 00:09:36,076 --> 00:09:38,712 Uh, more like annoyed that they might mean 293 00:09:38,746 --> 00:09:41,148 her hot yoga retreat is postponed. 294 00:09:42,783 --> 00:09:44,284 Ah, I'm just in time. 295 00:09:44,318 --> 00:09:46,086 Richard: Okay. What do you see? 296 00:09:46,120 --> 00:09:47,755 His aneurysm ruptured. 297 00:09:47,788 --> 00:09:49,456 Fortunately, it's still contained. 298 00:09:49,490 --> 00:09:52,559 Let's book an OR and prep him for an open repair. 299 00:09:52,593 --> 00:09:55,062 You and Dr. Ndugu don't want to go in endovascularly? 300 00:09:55,095 --> 00:09:57,398 Well, Dr. Ndugu had to run to an emergent CABG. 301 00:09:57,431 --> 00:09:58,432 I'm flying solo. 302 00:09:58,465 --> 00:10:00,234 As for Garrett, he's young, 303 00:10:00,267 --> 00:10:02,236 surgically speaking. 304 00:10:02,269 --> 00:10:04,138 An open surgery has better outcomes 305 00:10:04,171 --> 00:10:05,572 for someone with his history. 306 00:10:05,606 --> 00:10:07,474 But we studied the endovascular procedure. 307 00:10:07,508 --> 00:10:10,711 Well, if you two aren't confident retracting, 308 00:10:10,744 --> 00:10:12,446 I'm sure someone else can handle it. 309 00:10:12,479 --> 00:10:14,114 Well, I'm confident. I retract in my sleep. 310 00:10:14,148 --> 00:10:15,549 Okay, well, then, page me when he's ready. 311 00:10:15,582 --> 00:10:16,950 And study up. 312 00:10:16,984 --> 00:10:18,318 The one who's most prepared 313 00:10:18,352 --> 00:10:20,421 will get to do more than retract. 314 00:10:20,454 --> 00:10:22,623 Woman over PA: Dr. Spence to Pediatrics. 315 00:10:22,656 --> 00:10:23,991 Dr. Kendal Spence to Pediatrics. 316 00:10:24,024 --> 00:10:25,559 [ Siren wails in distance ] 317 00:10:25,592 --> 00:10:27,594 [ Breathes deeply ] 318 00:10:27,628 --> 00:10:30,832 [ Coughing ] 319 00:10:30,865 --> 00:10:33,300 [ Indistinct conversations ] 320 00:10:33,333 --> 00:10:36,303 [ Sirens wailing in distance ] 321 00:10:36,336 --> 00:10:37,638 How about you see patients 322 00:10:37,671 --> 00:10:39,239 instead of updating your socials? 323 00:10:39,273 --> 00:10:40,574 How about you make yourself useful 324 00:10:40,607 --> 00:10:43,243 and post the link I sent everyone? 325 00:10:43,277 --> 00:10:45,312 Fall City Wildfire People Locator. 326 00:10:45,345 --> 00:10:46,413 Yeah, it's a shared database 327 00:10:46,447 --> 00:10:47,414 put together on my phone. 328 00:10:47,448 --> 00:10:48,749 There's over 100 people. 329 00:10:48,782 --> 00:10:50,484 Yeah, might be more if you post the link. 330 00:10:50,517 --> 00:10:51,752 I'll post. 331 00:10:51,785 --> 00:10:53,320 You have bed 3. 332 00:10:53,353 --> 00:10:55,088 Woman over PA: Dr. Wagner to Radiology. 333 00:10:55,122 --> 00:10:57,124 Dr. Wagner to Radiology. 334 00:10:57,157 --> 00:10:57,958 [ Molly breathes deeply ] Molly Tran? 335 00:10:57,991 --> 00:10:58,927 I'm Dr. Adams. 336 00:10:58,959 --> 00:11:00,427 How are you doing? 337 00:11:00,461 --> 00:11:01,962 Um, I have a small sprain and what's probably 338 00:11:01,995 --> 00:11:03,630 just smoke inhalation. 339 00:11:03,664 --> 00:11:05,599 You have asthma and you were wheezing in the car. 340 00:11:05,632 --> 00:11:06,700 We should make sure you aren't having 341 00:11:06,733 --> 00:11:08,168 a major bronchospasm. 342 00:11:08,202 --> 00:11:09,303 Okay. Mind if I listen? 343 00:11:09,336 --> 00:11:11,840 Yeah. 344 00:11:11,873 --> 00:11:13,440 Woman over PA: Chief Ortho Resident, call in patient services. 345 00:11:13,474 --> 00:11:15,175 Take a deep breath. [ Inhales wheezily ] 346 00:11:17,211 --> 00:11:18,178 Are you doctors? 347 00:11:18,212 --> 00:11:19,881 I'm in pharmacy school. 348 00:11:19,914 --> 00:11:21,515 He reads too much WebMD. 349 00:11:21,548 --> 00:11:23,217 How long have you had asthma? 350 00:11:23,250 --> 00:11:25,319 Um, hang on... 351 00:11:27,822 --> 00:11:29,022 Diagnosed at 17. 352 00:11:31,225 --> 00:11:33,527 I was in a car accident a few years ago. 353 00:11:33,560 --> 00:11:35,229 Spent a month in a coma, and when I woke up, 354 00:11:35,262 --> 00:11:36,797 I couldn't remember my parents, 355 00:11:36,831 --> 00:11:38,499 my cat, or medicine. 356 00:11:38,532 --> 00:11:39,968 Well, now I'm back in pharmacy school 357 00:11:40,000 --> 00:11:41,468 and learning it all again. 358 00:11:41,502 --> 00:11:43,237 As if it wasn't hard enough the first time. 359 00:11:43,270 --> 00:11:45,372 Yeah, thank God I kept my flashcards. 360 00:11:45,405 --> 00:11:47,040 Alright, I'm going to run some labs, 361 00:11:47,074 --> 00:11:49,409 uh, order a chest X-ray, and nebulizer treatment. 362 00:11:49,443 --> 00:11:51,078 I'll be right back. 363 00:11:51,111 --> 00:11:53,247 And while we don't yet understand the causality, 364 00:11:53,280 --> 00:11:56,416 there is a clear correlation. 365 00:11:56,450 --> 00:11:58,719 So you found a correlation between things 366 00:11:58,752 --> 00:12:00,320 I asked you not to study. 367 00:12:00,354 --> 00:12:01,655 Well, we haven't actually spoken about it. 368 00:12:01,688 --> 00:12:04,024 Things you said to my face 369 00:12:04,057 --> 00:12:05,759 you would stop researching. 370 00:12:05,792 --> 00:12:08,228 We are this close to being able to prove 371 00:12:08,262 --> 00:12:11,064 that Alzheimer's could be preventable. 372 00:12:11,098 --> 00:12:12,934 You have to admit that's a game-changer. 373 00:12:12,967 --> 00:12:14,869 I don't have to admit anything. 374 00:12:14,903 --> 00:12:18,071 You went behind my back using my money, 375 00:12:18,105 --> 00:12:21,341 two of my best and formerly most trusted surgeons. 376 00:12:21,375 --> 00:12:22,944 Give me one good reason 377 00:12:22,977 --> 00:12:25,112 I shouldn't just end your career right now. 378 00:12:25,145 --> 00:12:28,016 I'll give you 6.7 million reasons. 379 00:12:28,048 --> 00:12:29,516 That's the amount of Americans 380 00:12:29,550 --> 00:12:31,285 living with Alzheimer's today. 381 00:12:31,318 --> 00:12:32,719 And there's another half a million 382 00:12:32,753 --> 00:12:34,521 that will be diagnosed by year's end. 383 00:12:34,555 --> 00:12:36,256 And for every man that suffers, 384 00:12:36,290 --> 00:12:38,026 two women suffer. 385 00:12:38,058 --> 00:12:39,861 Think about what this could mean for their children, 386 00:12:39,894 --> 00:12:41,628 for their grandchildren 387 00:12:41,662 --> 00:12:44,298 if we could diagnose them before symptoms start, 388 00:12:44,331 --> 00:12:45,766 or if we could tell them 389 00:12:45,799 --> 00:12:48,368 that they're predisposed to this disease. 390 00:12:48,402 --> 00:12:50,771 I am sorry that I went behind your back. 391 00:12:50,805 --> 00:12:54,241 I honestly never did intend to use Fox Foundation funds. 392 00:12:54,274 --> 00:12:55,944 But we're here now. 393 00:12:55,977 --> 00:12:57,711 Don't you want to be on the forefront of fighting this? 394 00:12:57,744 --> 00:12:59,746 [ Sighs ] 395 00:13:01,348 --> 00:13:03,150 You're right. This changes everything. 396 00:13:04,819 --> 00:13:07,187 Fox Foundation should be leading the way. 397 00:13:09,156 --> 00:13:10,925 Would $5 million help? 398 00:13:10,959 --> 00:13:12,392 Yes. Yes. 399 00:13:12,426 --> 00:13:14,561 Yeah, I mean, we could expand the sample size. 400 00:13:14,595 --> 00:13:16,630 We could do a 5-year longitudinal study. 401 00:13:16,663 --> 00:13:17,497 Great. Okay. 402 00:13:17,531 --> 00:13:19,067 So... 403 00:13:19,099 --> 00:13:21,568 I would like for you to deliver your notes, 404 00:13:21,602 --> 00:13:24,072 your data, all your models, 405 00:13:24,104 --> 00:13:26,074 all of your work to Tom Koracick. 406 00:13:26,106 --> 00:13:27,407 Um, Koracick? 407 00:13:27,441 --> 00:13:28,475 Yes, you know Tom. 408 00:13:28,508 --> 00:13:29,978 Brilliant neurosurgeon, 409 00:13:30,011 --> 00:13:31,144 insufferable know-it-all, 410 00:13:31,178 --> 00:13:32,679 and tireless Lothario... 411 00:13:32,713 --> 00:13:33,948 He'll be taking over. 412 00:13:33,982 --> 00:13:35,817 Wait, I don't understand. 413 00:13:35,850 --> 00:13:37,517 You said yourself. 414 00:13:37,551 --> 00:13:40,287 Fox resources funded all the research. 415 00:13:40,320 --> 00:13:43,825 That means it all belongs to the Fox Foundation. 416 00:13:43,858 --> 00:13:46,660 So hand it over by end of day, 417 00:13:46,693 --> 00:13:49,796 and the two of you get to keep your jobs. 418 00:13:49,831 --> 00:13:52,299 Same thing for Altman. 419 00:13:52,332 --> 00:13:55,369 But this project is no longer yours. 420 00:13:55,402 --> 00:13:57,404 ♪♪ 421 00:14:03,577 --> 00:14:05,847 Link: His vein has completely collapsed. 422 00:14:05,880 --> 00:14:06,713 We've lost IV access on his left side. 423 00:14:06,747 --> 00:14:08,548 We can't lose Ruiz. 424 00:14:08,582 --> 00:14:09,716 He might not work at 19 anymore, but he's still one of us. 425 00:14:09,750 --> 00:14:10,985 You should be in there. 426 00:14:11,019 --> 00:14:12,820 Altman and Lincoln are perfectly capable. 427 00:14:12,854 --> 00:14:14,488 I need you in there. 428 00:14:14,521 --> 00:14:15,489 I need to know it's your hands trying to fix him. 429 00:14:15,522 --> 00:14:17,391 Teddy: Did his repeat H&H come back yet? 430 00:14:17,424 --> 00:14:19,226 Please. [ Sighs ] 431 00:14:19,259 --> 00:14:20,627 IO's placed. 432 00:14:20,661 --> 00:14:22,229 Link: Alright, we need to get him to CT ASAP. 433 00:14:22,262 --> 00:14:23,330 Okay, then I'll meet you in the OR. 434 00:14:23,363 --> 00:14:25,133 You sure that's a good idea? 435 00:14:25,165 --> 00:14:27,334 [ Sighs ] You'll need all the best hands you have in there, 436 00:14:27,367 --> 00:14:29,070 and mine are pretty damn good. 437 00:14:29,103 --> 00:14:30,404 Alright. Let's get ready to move. 438 00:14:30,437 --> 00:14:33,007 Link: Let's get another unit of crash blood. 439 00:14:34,508 --> 00:14:36,443 Teddy: Have you put in the trauma CT order set? 440 00:14:38,512 --> 00:14:40,014 Robert: More traction on your side, Millin. 441 00:14:40,048 --> 00:14:41,648 Mm-hmm. 442 00:14:41,682 --> 00:14:42,749 Okay. There, that's better. 443 00:14:42,783 --> 00:14:44,251 Now, hypothetically, 444 00:14:44,284 --> 00:14:46,553 If I clamp the aorta, and there's still bleeding 445 00:14:46,586 --> 00:14:48,056 from the posterior wall, where's it coming from? 446 00:14:48,089 --> 00:14:50,223 The -- The lumbar arteries. 447 00:14:50,257 --> 00:14:52,026 Correct. What do we do then? 448 00:14:52,060 --> 00:14:53,660 You oversew it. You st-- 449 00:14:53,694 --> 00:14:54,561 Yasuda's right. 450 00:14:54,594 --> 00:14:56,097 Alright. 451 00:14:56,130 --> 00:14:58,398 The posterior parachute is done. 452 00:14:58,432 --> 00:15:00,701 And shall I ask a tie-breaker 453 00:15:00,734 --> 00:15:03,503 to see who gets to suture the anterior wall? 454 00:15:03,537 --> 00:15:05,006 Yes. Well, cou-- 455 00:15:05,039 --> 00:15:07,041 Could we both do some of it? 456 00:15:07,075 --> 00:15:08,375 Well, I guess that'll work. 457 00:15:08,408 --> 00:15:10,610 Okay, Millin, you take the needle driver. 458 00:15:10,644 --> 00:15:13,181 Yasuda, you follow her with the anastomosis. 459 00:15:13,213 --> 00:15:14,281 You need to keep it tight, okay? 460 00:15:14,314 --> 00:15:15,549 And then you'll switch. Okay. 461 00:15:15,582 --> 00:15:16,918 Yeah. Thank you. 462 00:15:16,951 --> 00:15:18,251 Now, take healthy bites, Millin, 463 00:15:18,285 --> 00:15:20,387 on both the aorta and the Dacron graft 464 00:15:20,420 --> 00:15:21,722 or the suture won't hold. 465 00:15:21,755 --> 00:15:23,523 Am I following you okay? Yeah. 466 00:15:23,557 --> 00:15:25,193 Um, thank you for asking. 467 00:15:25,225 --> 00:15:26,560 Oh, I'm mostly bringing it up 468 00:15:26,593 --> 00:15:27,794 so that you do a good job when it's my turn. 469 00:15:27,829 --> 00:15:29,529 [ Chuckling ] Alright. 470 00:15:29,563 --> 00:15:30,865 [ Metallic clinking ] Ah. 471 00:15:30,898 --> 00:15:32,033 How does that look? 472 00:15:32,066 --> 00:15:34,202 Uh, still not enough artery. 473 00:15:34,234 --> 00:15:35,937 You know, just go with it, though, okay? 474 00:15:35,970 --> 00:15:37,537 We poke too many needle holes, 475 00:15:37,571 --> 00:15:39,740 and we'll have to deal with suture line bleeding. 476 00:15:39,773 --> 00:15:42,110 That's better. Okay. 477 00:15:42,143 --> 00:15:43,945 I'm going to tie it down for you. 478 00:15:43,978 --> 00:15:44,979 We ready to continue? 479 00:15:45,012 --> 00:15:47,148 Game on. You got it. 480 00:15:47,181 --> 00:15:49,382 Get ready to reload your needle. [ Breathes sharply ] 481 00:15:49,416 --> 00:15:51,384 We are already over capacity. 482 00:15:51,418 --> 00:15:54,055 I have patients stuck in ORs 'cause the PACUs are full. 483 00:15:54,088 --> 00:15:56,456 I don't have time to this bureaucratic bull-- 484 00:15:56,490 --> 00:15:57,724 Hello? 485 00:15:57,758 --> 00:15:58,926 Damn it. 486 00:15:58,960 --> 00:16:00,327 We're running out of IV pain meds. 487 00:16:00,360 --> 00:16:02,329 How long till we get more? No idea. 488 00:16:02,362 --> 00:16:03,396 There's just too much red tape. 489 00:16:03,430 --> 00:16:04,798 We're going to have to start rationing. 490 00:16:04,832 --> 00:16:06,666 How do you decide who gets it and who has to suffer? 491 00:16:06,700 --> 00:16:08,401 Well, if you can think of a way, then, please, let me know. 492 00:16:08,435 --> 00:16:09,436 What's the CT show? 493 00:16:09,469 --> 00:16:10,604 BP started bottoming out 494 00:16:10,637 --> 00:16:11,605 so we're heading straight to surgery. 495 00:16:11,638 --> 00:16:12,672 Okay. 496 00:16:12,706 --> 00:16:17,011 ♪♪ 497 00:16:17,044 --> 00:16:18,980 Dr. Altman, where do you think you're going? 498 00:16:19,013 --> 00:16:20,280 To the OR. 499 00:16:22,216 --> 00:16:23,583 Catherine, he's a firefighter. 500 00:16:23,617 --> 00:16:26,087 Unless Grey has turned in all of her research, 501 00:16:26,120 --> 00:16:27,822 you still don't work at this hospital. 502 00:16:27,855 --> 00:16:29,991 Okay. If you need to go on some power trip, 503 00:16:30,024 --> 00:16:31,591 I can't stop you, 504 00:16:31,625 --> 00:16:33,627 but I have too many patients, not enough doctors. 505 00:16:33,660 --> 00:16:35,529 So if this man dies because your ego 506 00:16:35,562 --> 00:16:37,664 won't let one of our best doctors do her job, 507 00:16:37,697 --> 00:16:39,633 then his blood will be on your hands. 508 00:16:39,666 --> 00:16:46,740 ♪♪ 509 00:16:46,773 --> 00:16:48,042 Let's go. 510 00:16:48,075 --> 00:16:52,847 ♪♪ 511 00:16:52,880 --> 00:16:55,315 Lucas: How close were you to the fire? 512 00:16:55,348 --> 00:16:57,484 I saw flames on a hill, which means too close. 513 00:16:57,517 --> 00:16:59,386 [ Chuckles ] 514 00:16:59,419 --> 00:17:01,321 You know, I'm using this to get out of camping next time. 515 00:17:01,354 --> 00:17:02,857 Who wants to spend their vacation 516 00:17:02,890 --> 00:17:04,292 sleeping on the ground? 517 00:17:04,324 --> 00:17:05,860 Yeah, I went all the time as a kid. 518 00:17:05,893 --> 00:17:07,161 Hm. I wonder if I did. 519 00:17:07,195 --> 00:17:08,728 I should ask my mom that. 520 00:17:08,762 --> 00:17:10,697 It must be frustrating 521 00:17:10,730 --> 00:17:12,666 not remembering your past. 522 00:17:12,699 --> 00:17:14,467 It was at first, yeah. 523 00:17:14,501 --> 00:17:16,003 I got pretty depressed 524 00:17:16,037 --> 00:17:19,372 trying and failing at getting back to my old life. 525 00:17:19,406 --> 00:17:20,908 [ Inhales deeply ] 526 00:17:20,942 --> 00:17:22,475 I mean, eventually, I just... 527 00:17:22,509 --> 00:17:24,812 decided to stop stressing and start fresh. 528 00:17:24,846 --> 00:17:26,346 I reapplied to pharmacy school, 529 00:17:26,379 --> 00:17:27,882 moved to California, 530 00:17:27,915 --> 00:17:30,318 made some new friends, got a dog, 531 00:17:30,350 --> 00:17:31,853 met Dave. 532 00:17:33,420 --> 00:17:35,323 Sounds like it worked out. 533 00:17:35,355 --> 00:17:39,060 Yeah, it feels like it was supposed to happen this way. 534 00:17:39,093 --> 00:17:40,328 Alright. 535 00:17:40,360 --> 00:17:41,695 I'll go check on your chest X-ray. 536 00:17:41,728 --> 00:17:43,563 Thank you. 537 00:17:43,597 --> 00:17:46,000 Woman over PA: Dr. Trosclair to Cardiology. 538 00:17:46,033 --> 00:17:47,935 Dr. Beth Trosclair to Cardiology. 539 00:17:47,969 --> 00:17:49,402 [ Siren wails in distance ] 540 00:17:49,436 --> 00:17:52,039 Hey, I, uh, I just said goodbye to Ruiz. 541 00:17:52,073 --> 00:17:53,875 Well, he's in good hands. 542 00:17:53,908 --> 00:17:55,542 Yeah, I know. I know. 543 00:17:55,575 --> 00:17:57,711 I -- I just wish I could do more. 544 00:17:57,744 --> 00:18:00,081 Um, you could stay. 545 00:18:00,114 --> 00:18:03,683 Be here when he wakes up. 546 00:18:03,717 --> 00:18:05,752 Dispatch already called. 547 00:18:05,785 --> 00:18:07,021 I gotta get back. 548 00:18:07,054 --> 00:18:08,388 [ Sighs ] 549 00:18:08,421 --> 00:18:10,724 [ Sighs ] 550 00:18:10,757 --> 00:18:12,692 Listen, um... 551 00:18:12,726 --> 00:18:14,195 I promised Pru that we would do 552 00:18:14,228 --> 00:18:15,830 root beer floats tonight, but, um... 553 00:18:19,300 --> 00:18:20,935 It might need to be tomorrow. 554 00:18:23,337 --> 00:18:25,538 You be careful out there, Ben Warren, 555 00:18:25,572 --> 00:18:26,807 and -- and you keep me updated. 556 00:18:26,841 --> 00:18:28,142 I will. 557 00:18:28,175 --> 00:18:32,579 ♪♪ 558 00:18:32,612 --> 00:18:35,415 I love you, Miranda Bailey. 559 00:18:35,448 --> 00:18:36,750 Always have. 560 00:18:36,783 --> 00:18:37,818 Always will. 561 00:18:37,852 --> 00:18:40,821 ♪♪ 562 00:18:47,627 --> 00:18:49,063 Okay. I'll meet you in trauma 2. 563 00:18:49,096 --> 00:18:50,331 Okay, show me. 564 00:18:50,364 --> 00:18:51,332 Okay, the clinic. 565 00:18:51,365 --> 00:18:52,565 [ Sirens wailing ] 566 00:18:52,599 --> 00:18:53,800 Alright, triage tags. 567 00:18:53,834 --> 00:18:55,602 We're using the clinic for overflow. 568 00:18:55,635 --> 00:18:58,339 So anything with a green tag you take there, okay? 569 00:18:58,372 --> 00:19:00,573 Need help? Neuro check in trauma 2. 570 00:19:00,607 --> 00:19:02,109 Yeah, sure. 571 00:19:02,143 --> 00:19:02,977 Have you ever had to make... EMT: Coming through. 572 00:19:03,010 --> 00:19:04,644 ...a life-changing decision, 573 00:19:04,678 --> 00:19:06,280 but couldn't talk it through with anyone 574 00:19:06,314 --> 00:19:08,015 due to its confidential nature? 575 00:19:08,049 --> 00:19:10,418 I know about the secret research. Thank God. 576 00:19:10,450 --> 00:19:11,618 Catherine is holding it hostage. 577 00:19:11,651 --> 00:19:14,088 Yeah, Teddy told me. Koracick. 578 00:19:14,121 --> 00:19:15,289 Did she say what she thought we should do? 579 00:19:15,323 --> 00:19:16,656 She said it was up to you, 580 00:19:16,690 --> 00:19:17,657 but she wouldn't mind having a job, though. 581 00:19:17,691 --> 00:19:19,360 I need to work, too, 582 00:19:19,393 --> 00:19:20,493 but we're really getting somewhere with the research. 583 00:19:20,527 --> 00:19:22,263 What would you do? [ Laughs ] 584 00:19:22,296 --> 00:19:24,031 Why are you laughing? 585 00:19:24,065 --> 00:19:25,333 I don't remember one time 586 00:19:25,366 --> 00:19:26,466 you took my advice when we were married. 587 00:19:26,499 --> 00:19:28,436 Well, I'm asking now. Come on. 588 00:19:28,468 --> 00:19:30,670 I know you, okay? 589 00:19:30,704 --> 00:19:32,340 Somewhere deep in your gut and in your heart, 590 00:19:32,373 --> 00:19:33,473 you already know the answer. 591 00:19:33,506 --> 00:19:34,774 Trust yourself. 592 00:19:34,809 --> 00:19:36,177 [ Sighs ] Thank you. 593 00:19:37,477 --> 00:19:39,113 But, seriously, what would you do? 594 00:19:39,146 --> 00:19:40,348 I just wouldn't give it to Koracick, 595 00:19:40,381 --> 00:19:42,216 but that's just 'cause I hate that guy. 596 00:19:42,249 --> 00:19:45,219 ♪♪ 597 00:19:45,252 --> 00:19:47,687 OR 2 isn't cleared yet. Then find us another one. 598 00:19:47,721 --> 00:19:49,857 They're all full -- between multiple burn escharotomies, 599 00:19:49,890 --> 00:19:51,624 maxed out PACU, everything's backed up. 600 00:19:51,658 --> 00:19:52,893 Alright, well tell them the chief 601 00:19:52,927 --> 00:19:54,328 has a severely injured firefighter 602 00:19:54,362 --> 00:19:55,528 whose BP is all over the place -- 603 00:19:55,562 --> 00:19:57,465 Okay, don't tell them chief, but tell them -- 604 00:19:57,497 --> 00:19:59,400 [ Electricity buzzes ] Oh, that needs to not happen. 605 00:19:59,433 --> 00:20:01,302 [ Monitor beeping rapidly ] [ Sighs ] 606 00:20:01,335 --> 00:20:02,837 JVD. 607 00:20:02,870 --> 00:20:04,704 Muffled heart sounds. No pulse, let's move. 608 00:20:04,738 --> 00:20:07,241 Damn it. He's in PEA from a cardiac tamponade. 609 00:20:07,274 --> 00:20:08,376 Starting chest compressions. 610 00:20:08,409 --> 00:20:09,243 Alright, he needs a thoracotomy. 611 00:20:09,276 --> 00:20:10,744 How much longer till this is clear? 612 00:20:10,777 --> 00:20:12,679 They said five minutes. He'll be dead in two. 613 00:20:12,712 --> 00:20:14,015 Alright, do you have a scalpel on you? Yes. 614 00:20:14,048 --> 00:20:15,548 Go, go, go, good. 615 00:20:15,582 --> 00:20:17,351 [ Rapid beeping continues ] 616 00:20:17,385 --> 00:20:18,651 Alright. Stop compressions. 617 00:20:18,685 --> 00:20:19,753 We're in a hallway. 618 00:20:19,786 --> 00:20:20,754 Do you want him to die in it? 619 00:20:20,787 --> 00:20:21,922 Stop compressions. 620 00:20:21,956 --> 00:20:23,057 [ Rapid beeping continues ] 621 00:20:23,090 --> 00:20:24,691 After I get in there, 622 00:20:24,724 --> 00:20:26,227 I'll release the pressure from around the heart. 623 00:20:26,260 --> 00:20:27,594 What -- What the hell are you doing?! 624 00:20:27,627 --> 00:20:30,398 [ Rapid beeping continues ] 625 00:20:30,431 --> 00:20:33,334 Oh, my God, Altman! 626 00:20:33,367 --> 00:20:35,836 [ Monitor beeping rapidly ] [ Sighs ] 627 00:20:35,870 --> 00:20:37,238 What happened? 628 00:20:37,271 --> 00:20:38,772 Jules: He said his stomach hurt. 629 00:20:38,806 --> 00:20:40,174 He became hypertensive and then dropped his pressure. 630 00:20:40,207 --> 00:20:41,909 We're trying to keep systolics over 100 631 00:20:41,942 --> 00:20:43,177 and we started a transfusion. 632 00:20:43,210 --> 00:20:45,112 Alright, his anastomosis might be leaking. 633 00:20:45,146 --> 00:20:46,447 Dr. Webber said we did a good job. 634 00:20:46,480 --> 00:20:48,548 Webber let you do it? He supervised us. 635 00:20:48,581 --> 00:20:50,184 He was there the whole time. Every step of the way. 636 00:20:50,217 --> 00:20:51,618 Alright, we got to get him back to the OR now. 637 00:20:51,651 --> 00:20:54,055 Page Webber. 638 00:20:54,088 --> 00:20:56,057 Neither one of you come anywhere near it. 639 00:20:56,090 --> 00:20:57,425 Alright. Let's go. Let's go. 640 00:20:58,591 --> 00:21:01,128 Griffith, I need you and Link to pull his chest open 641 00:21:01,162 --> 00:21:02,296 so that I can see the heart. 642 00:21:02,329 --> 00:21:03,297 One on either side. 643 00:21:03,330 --> 00:21:05,232 Dr. Bailey? Altman. 644 00:21:05,266 --> 00:21:06,967 We don't have a rib spreader. 645 00:21:07,001 --> 00:21:09,403 It is the only way. Okay. Ready? Pull. Alright. 646 00:21:09,437 --> 00:21:10,570 Is that enough? Oh, my God. More. 647 00:21:10,603 --> 00:21:12,106 More. Pull. Altman... 648 00:21:12,139 --> 00:21:13,974 Okay, there, there. Pericardium is full of blood. 649 00:21:14,008 --> 00:21:15,976 I need to release the pressure from the heart. 650 00:21:16,010 --> 00:21:17,644 [ Monitor beeping rapidly ] Okay, come on. Come on, there we go. 651 00:21:17,677 --> 00:21:19,146 Is it beating? 652 00:21:19,180 --> 00:21:20,815 There we go. Weakly. 653 00:21:20,848 --> 00:21:21,982 Alright. BP's coming up a bit. 654 00:21:22,016 --> 00:21:23,716 [ Monitor beeping slows ] 655 00:21:23,750 --> 00:21:25,785 Come on, Theo. We got you. Come on. 656 00:21:25,820 --> 00:21:27,955 We need the damn OR! 657 00:21:27,988 --> 00:21:29,890 [ Indistinct conversations ] 658 00:21:29,924 --> 00:21:32,026 [ Babies fussing ] 659 00:21:33,461 --> 00:21:35,396 Schmitt, can you make room? 660 00:21:35,429 --> 00:21:36,729 [ Sighs ] Do the babies not know 661 00:21:36,763 --> 00:21:38,899 that there's a natural disaster happening right now? 662 00:21:38,933 --> 00:21:40,600 [ Sighs ] 663 00:21:40,633 --> 00:21:42,803 Schmitt, how's Paloma Deshmukh? 664 00:21:42,837 --> 00:21:44,737 Oh, her bilirubin's a little high. 665 00:21:44,771 --> 00:21:46,507 Do you think it could progress to kernicterus? 666 00:21:46,540 --> 00:21:47,607 How high? 667 00:21:47,640 --> 00:21:49,176 Indirect bili is 15. 668 00:21:49,210 --> 00:21:50,344 No, no, she's okay for now, 669 00:21:50,377 --> 00:21:51,812 but just let's keep an eye on her. 670 00:21:51,846 --> 00:21:54,148 You know, I read an article about the prevalence 671 00:21:54,181 --> 00:21:56,150 of kernicterus in South Asian children. 672 00:21:56,183 --> 00:21:58,119 I don't know if you've heard of that one. 673 00:21:58,152 --> 00:21:59,652 I'm oddly fascinated by jaundice. 674 00:21:59,686 --> 00:22:01,489 Maybe 'cause my mom said that I have jaundice -- 675 00:22:01,522 --> 00:22:03,157 I get it. You love kids. 676 00:22:03,190 --> 00:22:04,992 You have a genuine, 677 00:22:05,025 --> 00:22:07,094 maybe excessive interest in peds 678 00:22:07,128 --> 00:22:08,863 and you did do a really good job 679 00:22:08,896 --> 00:22:09,762 on that rectal biopsy today, 680 00:22:09,796 --> 00:22:11,198 okay? 681 00:22:11,232 --> 00:22:12,799 Pending your ABSITE score, 682 00:22:12,833 --> 00:22:15,102 I will vouch for you to the fellowship committee, okay? 683 00:22:15,136 --> 00:22:16,937 Thank you. 684 00:22:16,971 --> 00:22:18,272 Page me when you're done charting. 685 00:22:18,305 --> 00:22:20,040 Okay. 686 00:22:20,074 --> 00:22:21,641 Congratulations. Thanks. 687 00:22:21,674 --> 00:22:23,344 Your competitive advantage 688 00:22:23,377 --> 00:22:25,613 is annoying people into recommendations. 689 00:22:25,645 --> 00:22:27,214 That felt unnecessary. 690 00:22:27,248 --> 00:22:28,482 Well... [ Electricity buzzes ] 691 00:22:28,516 --> 00:22:29,682 No. Ohh. 692 00:22:29,716 --> 00:22:30,818 No, no, no. 693 00:22:30,851 --> 00:22:33,621 [ Breathes sharply ] Ah. 694 00:22:33,686 --> 00:22:35,788 You made a dig, and the power almost went out. 695 00:22:35,823 --> 00:22:37,558 How bad would you feel for all of these babies 696 00:22:37,591 --> 00:22:38,959 if it hadn't have come back on? 697 00:22:38,993 --> 00:22:40,528 [ Sighs ] 698 00:22:40,561 --> 00:22:41,896 [ Thuds ] 699 00:22:41,929 --> 00:22:44,532 Jo? Oh, my God. Hey, Jo? 700 00:22:44,565 --> 00:22:46,233 Jo. 701 00:22:46,267 --> 00:22:47,568 Hey, I need some help! 702 00:22:54,674 --> 00:23:01,182 ♪♪ 703 00:23:01,215 --> 00:23:05,886 ♪♪ 704 00:23:05,920 --> 00:23:08,255 [ Sighs ] I just finished a -- 705 00:23:08,289 --> 00:23:09,390 I lost him. 706 00:23:11,025 --> 00:23:12,359 By the time I opened him, 707 00:23:12,393 --> 00:23:14,128 his entire blood supply was in his abdomen. 708 00:23:15,863 --> 00:23:16,830 I'm sorry. 709 00:23:16,864 --> 00:23:18,232 Millin and Yasuda said 710 00:23:18,265 --> 00:23:19,934 they did the anastomosis. 711 00:23:19,967 --> 00:23:22,169 That's a lot of responsibility for interns. 712 00:23:22,203 --> 00:23:24,171 Repairing a ruptured aorta? 713 00:23:24,205 --> 00:23:26,440 I barely let my third years do that. 714 00:23:26,473 --> 00:23:27,675 They were ready to step up. 715 00:23:27,707 --> 00:23:28,775 Clearly, they weren't. 716 00:23:28,809 --> 00:23:31,145 His posterior wall was a mess. 717 00:23:33,280 --> 00:23:34,747 Posterior wall? 718 00:23:34,781 --> 00:23:36,850 Yes. They need more practice 719 00:23:36,884 --> 00:23:38,619 before I let them near another one of my patients again. 720 00:23:38,652 --> 00:23:42,389 ♪♪ 721 00:23:42,423 --> 00:23:44,525 [ Door opens ] 722 00:23:44,558 --> 00:23:45,593 [ Monitor beeping rapidly ] 723 00:23:45,626 --> 00:23:47,027 Bailey: Have more lap pads ready. 724 00:23:47,061 --> 00:23:48,395 Link: Where is all this bleeding coming from? 725 00:23:48,429 --> 00:23:50,030 Teddy: Let's go quadrant by quadrant. 726 00:23:50,064 --> 00:23:51,865 Taryn: His company supervisor is asking for an update. 727 00:23:51,899 --> 00:23:53,800 Let's hold off. 728 00:23:53,834 --> 00:23:54,767 I want to be able to give them positive news. [ Cellphone buzzes ] 729 00:23:54,802 --> 00:23:56,136 And we are not there yet. 730 00:23:56,170 --> 00:23:57,737 We can use an extra set of hands. 731 00:23:57,770 --> 00:23:59,739 Scrubbing in. Griffith, check my phone. 732 00:23:59,772 --> 00:24:01,108 You want me to break scrub? 733 00:24:01,141 --> 00:24:03,244 No, I want you to look at my phone 734 00:24:03,277 --> 00:24:06,146 and see if I have any missed calls or texts from Ben. 735 00:24:06,180 --> 00:24:07,248 Nurse. 736 00:24:07,281 --> 00:24:09,149 [ Rapid beeping continues ] 737 00:24:09,183 --> 00:24:11,318 It's a new TED Health Podcast. 738 00:24:11,352 --> 00:24:12,720 The SMA's avulsed from the aorta -- 739 00:24:12,752 --> 00:24:14,421 he is bleeding out. 740 00:24:14,455 --> 00:24:15,956 Link: Alright, if we don't repair the blood flow 741 00:24:15,990 --> 00:24:17,157 to his leg soon, I'll have to amputate. [ Cellphone buzzes ] 742 00:24:17,191 --> 00:24:18,959 We are not amputating. More suction. 743 00:24:18,993 --> 00:24:20,894 All due respect, It's usually the trauma surgeon 744 00:24:20,928 --> 00:24:22,963 who reminds me life comes before limb. 745 00:24:22,997 --> 00:24:24,064 What about now, Griffith? 746 00:24:24,098 --> 00:24:25,666 [ Rapid beeping continues ] 747 00:24:25,699 --> 00:24:27,601 Dangerously close to the point of no return. 748 00:24:27,635 --> 00:24:28,902 Teddy: This man live for his job. 749 00:24:28,936 --> 00:24:30,938 If we can save both, I'm taking that chance. 750 00:24:33,274 --> 00:24:35,142 Griffith? John Doe trauma, ETA 5 minutes. 751 00:24:35,175 --> 00:24:37,278 [ Cellphone buzzes ] 752 00:24:37,311 --> 00:24:39,013 [ Distorted ] Alright, we need to get distal and proximal control. 753 00:24:39,046 --> 00:24:39,980 [ Cellphone buzzes loudly ] 754 00:24:40,014 --> 00:24:43,250 [ Distorted ] About to die. 755 00:24:43,284 --> 00:24:45,653 [ Distorted ] Our best bet is a saphenous vein graft to reconstruct... 756 00:24:45,686 --> 00:24:46,687 Ben: I love you, Miranda Bailey. 757 00:24:46,720 --> 00:24:48,155 Always have. 758 00:24:48,188 --> 00:24:48,989 Teddy: [ Distorted ] Bailey, what do you think? 759 00:24:49,023 --> 00:24:50,524 Always will. Bailey? 760 00:24:50,557 --> 00:24:51,759 Bailey. 761 00:24:51,791 --> 00:24:53,360 I think, um... 762 00:24:53,394 --> 00:24:55,795 I... 763 00:24:55,829 --> 00:24:57,164 I think I-I shouldn't be here. 764 00:24:57,197 --> 00:24:58,432 Helm. 765 00:24:58,465 --> 00:24:59,767 Can you...? [ Sighs ] 766 00:24:59,799 --> 00:25:00,834 Alright, Helm, get in here. 767 00:25:00,868 --> 00:25:02,636 Put your hand right here. 768 00:25:02,670 --> 00:25:04,772 [ Rapid beeping continues ] 769 00:25:04,805 --> 00:25:06,674 More irrigation. Thank you, Bokhee. 770 00:25:06,707 --> 00:25:08,475 More suction. 771 00:25:08,509 --> 00:25:09,743 Yep. 772 00:25:11,645 --> 00:25:13,047 Hey. 773 00:25:15,215 --> 00:25:16,183 Hm. Here. 774 00:25:16,216 --> 00:25:17,384 [ Tray clatters ] 775 00:25:18,485 --> 00:25:20,654 And your test results came back normal. 776 00:25:22,056 --> 00:25:23,991 I feel a lot better. Thanks for asking. 777 00:25:24,024 --> 00:25:25,693 [ Clears throat ] 778 00:25:25,726 --> 00:25:28,062 I see why you get high marks on your bedside manner. 779 00:25:28,095 --> 00:25:30,230 I thought we were friends. 780 00:25:30,264 --> 00:25:32,533 You live in my loft practically rent-free. 781 00:25:32,566 --> 00:25:34,168 Your check bounced twice. 782 00:25:34,201 --> 00:25:35,836 Is that your way of saying we're landlord-tenant? 783 00:25:35,869 --> 00:25:37,004 What's your deal? 784 00:25:37,037 --> 00:25:38,472 [ Sighs heavily ] 785 00:25:38,505 --> 00:25:39,907 Why didn't you tell me you were pregnant? 786 00:25:41,075 --> 00:25:42,443 I'm what? 787 00:25:43,877 --> 00:25:45,012 [ Tablet slides ] 788 00:25:45,045 --> 00:25:46,413 Oh. 789 00:25:46,447 --> 00:25:48,048 I guess that's why. [ Chuckles ] 790 00:25:49,783 --> 00:25:51,251 Congratulations. 791 00:25:51,285 --> 00:25:52,720 [ Chuckles nervously ] 792 00:25:52,753 --> 00:25:59,259 ♪♪ 793 00:25:59,293 --> 00:26:01,095 You look like your mother sitting up here. 794 00:26:06,367 --> 00:26:07,568 [ Sighs ] 795 00:26:08,869 --> 00:26:10,070 Before she got sick, 796 00:26:10,104 --> 00:26:11,271 did she... 797 00:26:11,305 --> 00:26:12,740 tell you about her last surgery? 798 00:26:13,774 --> 00:26:15,042 No. 799 00:26:16,243 --> 00:26:18,412 She was probably in denial about it. 800 00:26:18,445 --> 00:26:21,715 I'm sure there was no post-op cake or retirement party. 801 00:26:21,749 --> 00:26:23,384 [ Chuckles ] Sounds like Ellis. 802 00:26:23,417 --> 00:26:26,053 If I had to guess, I'd say it was probably a Whipple 803 00:26:26,086 --> 00:26:28,589 or definitely something to do with the pancreas. 804 00:26:28,622 --> 00:26:30,357 Oh, she loved the pancreas. [ Chuckles ] 805 00:26:30,391 --> 00:26:32,259 She said that was the one organ 806 00:26:32,292 --> 00:26:33,761 that was more stubborn than she was. 807 00:26:33,794 --> 00:26:34,962 Sounds like Ellis. 808 00:26:36,163 --> 00:26:38,098 You know, I've been thinking about her 809 00:26:38,132 --> 00:26:41,368 so much lately with my research. 810 00:26:41,402 --> 00:26:44,371 And I've been wondering how much of stubborn Ellis was Ellis 811 00:26:44,405 --> 00:26:46,573 and how much of it was Alzheimer's festering 812 00:26:46,607 --> 00:26:48,308 before we ever even knew she had it. 813 00:26:49,443 --> 00:26:50,444 Hm. 814 00:26:53,313 --> 00:26:55,115 You know... 815 00:26:55,149 --> 00:26:57,351 I think my time might be up. 816 00:26:59,186 --> 00:27:01,789 Hey, well, I know I've said it before. 817 00:27:01,823 --> 00:27:04,258 I know I've taken breaks from the OR in the past, 818 00:27:04,291 --> 00:27:07,294 but this time it feels different. 819 00:27:07,327 --> 00:27:09,563 It feels like... 820 00:27:09,596 --> 00:27:11,999 I need to think about putting the scalpel down. 821 00:27:12,032 --> 00:27:14,803 But I've been a surgeon a long time. 822 00:27:14,836 --> 00:27:17,237 I'm afraid if I stop, I won't know who I am. 823 00:27:17,271 --> 00:27:20,140 I get that more than you know. 824 00:27:20,174 --> 00:27:22,276 Well, I talked to Catherine. 825 00:27:22,309 --> 00:27:24,678 Sounds like you've got some tough decisions to make. 826 00:27:24,711 --> 00:27:26,580 I don't really have a choice. 827 00:27:26,613 --> 00:27:28,850 Well, you may not like the options, 828 00:27:28,883 --> 00:27:30,417 but you always have a choice. 829 00:27:30,451 --> 00:27:35,989 ♪ Tend to me for tonight ♪ 830 00:27:36,023 --> 00:27:38,425 ♪ I am a fool ♪ 831 00:27:38,459 --> 00:27:43,797 ♪ Rest your head on my chest ♪ 832 00:27:43,832 --> 00:27:46,868 ♪ But you left the room ♪ 833 00:27:46,901 --> 00:27:51,672 ♪ I'm the one with the grace ♪ 834 00:27:51,705 --> 00:27:56,310 ♪ To let you move ♪ 835 00:27:56,343 --> 00:28:02,616 ♪♪ 836 00:28:02,649 --> 00:28:09,356 ♪♪ 837 00:28:09,389 --> 00:28:15,830 ♪♪ 838 00:28:15,864 --> 00:28:22,569 ♪♪ 839 00:28:22,603 --> 00:28:24,571 Dr. Bailey. 840 00:28:24,605 --> 00:28:26,673 Uh, Griffith, you should be in the OR. 841 00:28:26,707 --> 00:28:28,308 He's stabilized. 842 00:28:28,342 --> 00:28:30,344 At this point, we're more concerned about you. 843 00:28:32,212 --> 00:28:33,982 Anything I can do? 844 00:28:34,014 --> 00:28:36,818 [ Sighs ] Can you make it rain? 845 00:28:36,851 --> 00:28:38,218 ♪ Tend to me for tonight ♪ 846 00:28:38,252 --> 00:28:41,722 [ Exhales shakily ] My husband's a firefighter. 847 00:28:41,755 --> 00:28:45,659 He runs toward the danger every day, 848 00:28:45,692 --> 00:28:48,028 but today... Whole nother level. 849 00:28:48,061 --> 00:28:52,232 It's a nightmare. 850 00:28:52,266 --> 00:28:53,835 [ Sniffles ] 851 00:28:53,868 --> 00:28:56,336 I keep reminding myself 852 00:28:56,370 --> 00:28:59,506 that he knows what he's doing. 853 00:28:59,540 --> 00:29:04,044 And I try not to think about his impulsive nature 854 00:29:04,077 --> 00:29:07,381 or his penchant for heroics. 855 00:29:07,414 --> 00:29:09,416 We have an agreement. 856 00:29:09,449 --> 00:29:12,052 I can text him as many times as I want. 857 00:29:12,085 --> 00:29:14,923 And he always, always responds. 858 00:29:14,956 --> 00:29:17,357 But today, he... 859 00:29:17,391 --> 00:29:19,894 ♪ You're not stopping now ♪ 860 00:29:19,928 --> 00:29:22,262 I mean, it's -- it's -- it's been a couple of hours. 861 00:29:22,296 --> 00:29:24,398 I heard the cell service isn't good in that area. 862 00:29:24,431 --> 00:29:29,037 ♪ Finally on something else ♪ [ Sighs ] 863 00:29:29,069 --> 00:29:30,103 Ben Warren? 864 00:29:30,137 --> 00:29:32,606 Benjamin Warren. Why? 865 00:29:32,639 --> 00:29:34,107 ♪♪ 866 00:29:34,141 --> 00:29:36,243 Safe. 867 00:29:36,276 --> 00:29:37,311 Updated 2 minutes ago 868 00:29:37,344 --> 00:29:39,112 by the Seattle Fire Department. 869 00:29:39,146 --> 00:29:41,114 What -- What -- What is this? 870 00:29:41,148 --> 00:29:44,919 ♪♪ 871 00:29:44,953 --> 00:29:46,587 Is -- Is this real? 872 00:29:46,620 --> 00:29:49,389 It's a database to help people find their people. 873 00:29:49,423 --> 00:29:51,458 Dorian's mom used to work for the city. 874 00:29:51,491 --> 00:29:53,226 She sent the link to a bunch of her contacts 875 00:29:53,260 --> 00:29:54,628 to help track first responders. 876 00:29:54,661 --> 00:29:56,229 He's okay. 877 00:29:56,263 --> 00:29:58,066 Mm. 878 00:29:58,098 --> 00:29:59,834 Oh. [ Exhales deeply ] 879 00:29:59,867 --> 00:30:01,568 Thank God. I -- 880 00:30:01,602 --> 00:30:03,337 Thank you. 881 00:30:03,370 --> 00:30:05,572 Thank -- Thank you. 882 00:30:05,606 --> 00:30:07,574 It's -- It's... 883 00:30:07,608 --> 00:30:10,410 ♪♪ 884 00:30:10,444 --> 00:30:12,179 [ Sniffles ] 885 00:30:12,212 --> 00:30:13,647 ♪♪ 886 00:30:23,790 --> 00:30:26,928 Oh, did you send your files to Tom? 887 00:30:26,961 --> 00:30:28,595 They're online. 888 00:30:28,629 --> 00:30:30,797 Good, as long as his assistant knows where to upload 889 00:30:30,832 --> 00:30:32,834 or download -- I never know which one it is. 890 00:30:32,867 --> 00:30:34,167 They're on the NIH website. 891 00:30:36,070 --> 00:30:38,973 You posted your research? 892 00:30:39,007 --> 00:30:40,440 That belongs to the foundation. 893 00:30:40,474 --> 00:30:42,275 You have no right. 894 00:30:42,309 --> 00:30:45,612 I sent in an abstract that I wrote on my personal computer. 895 00:30:45,646 --> 00:30:47,147 That means nothing. 896 00:30:47,180 --> 00:30:48,983 You have a contract with us, dear. 897 00:30:49,017 --> 00:30:50,018 No, I've already resigned. 898 00:30:50,051 --> 00:30:51,184 Resigned to who? 899 00:30:51,218 --> 00:30:52,352 Richard. 900 00:30:52,386 --> 00:30:53,387 Oh. 901 00:30:53,420 --> 00:30:54,856 This is too important to me, 902 00:30:54,889 --> 00:30:56,356 and I don't want to play the politics 903 00:30:56,390 --> 00:30:58,458 or the games with you, Catherine. 904 00:30:58,492 --> 00:31:01,029 It isn't fair to the patients or their families. 905 00:31:01,062 --> 00:31:02,696 You have no idea what you've done. 906 00:31:02,729 --> 00:31:04,832 Actually, I do. 907 00:31:04,866 --> 00:31:06,299 Goodbye, Catherine. 908 00:31:06,333 --> 00:31:08,036 You are just like your mother. 909 00:31:10,504 --> 00:31:12,639 Great. That means I'll win. 910 00:31:12,673 --> 00:31:15,175 ♪♪ 911 00:31:15,208 --> 00:31:16,576 Woman over PA: Dr. Call to the Cath Lab. 912 00:31:16,610 --> 00:31:18,079 Dr. Katie Call to the Cath Lab. [ Exhales deeply ] 913 00:31:20,681 --> 00:31:22,649 Are you okay? Hey. 914 00:31:22,683 --> 00:31:23,818 I heard you fainted. 915 00:31:23,851 --> 00:31:26,020 I'm... 916 00:31:26,054 --> 00:31:27,889 I'm just tired. 917 00:31:27,922 --> 00:31:30,091 The air quality isn't helping either. 918 00:31:30,124 --> 00:31:32,026 Okay. You want to sit for a minute? 919 00:31:32,060 --> 00:31:33,427 We could be here all night. 920 00:31:33,460 --> 00:31:34,428 Let me bring you some food. 921 00:31:34,461 --> 00:31:36,263 I'm good. I'm okay. 922 00:31:36,296 --> 00:31:37,397 You sure? Yeah. 923 00:31:37,431 --> 00:31:39,067 Yeah. I'll see you later. 924 00:31:39,100 --> 00:31:42,036 ♪♪ 925 00:31:42,070 --> 00:31:44,172 ♪ Monsters... ♪ 926 00:31:44,204 --> 00:31:46,606 The world is literally burning down. 927 00:31:46,640 --> 00:31:48,542 Do we have to work on the schedule tonight? 928 00:31:48,575 --> 00:31:50,610 These residents put in their vacation requests 929 00:31:50,644 --> 00:31:51,846 like two weeks ago. 930 00:31:51,879 --> 00:31:53,613 What resident has time for vacation? 931 00:31:53,647 --> 00:31:55,215 Me. 932 00:31:55,248 --> 00:31:56,951 I got eight weeks from Webber. 933 00:31:56,984 --> 00:31:58,452 [ Sighs ] I've got to buy my tickets for Paris. 934 00:31:58,485 --> 00:31:59,921 Ohh. [ Cellphone chimes ] 935 00:31:59,954 --> 00:32:01,055 ABSITE scores are in. 936 00:32:01,089 --> 00:32:02,756 ♪ ...what's in your head ♪ 937 00:32:02,789 --> 00:32:05,525 55th percentile. Nice. 938 00:32:05,559 --> 00:32:06,660 What'd you get? 939 00:32:08,328 --> 00:32:10,098 62nd. That's great. 940 00:32:10,131 --> 00:32:12,299 Anything above 50 is gold, 941 00:32:12,332 --> 00:32:13,935 especially for a fifth-year resident. 942 00:32:13,968 --> 00:32:16,470 Not if you want a peds fellowship. 943 00:32:16,503 --> 00:32:18,572 [ Sighs ] 944 00:32:18,605 --> 00:32:20,908 I need to rethink my entire life. 945 00:32:20,942 --> 00:32:24,045 Want to rethink it with me in Paris? 946 00:32:24,078 --> 00:32:26,747 ♪ ...is empty ♪ [ Elevator bell dings ] 947 00:32:26,780 --> 00:32:31,718 ♪ Come and find me now ♪ 948 00:32:31,752 --> 00:32:33,720 Can I get you a chair? 949 00:32:33,754 --> 00:32:36,556 Not if you want me to ever stand up again. 950 00:32:36,590 --> 00:32:39,559 Well, I heard the fire's at 30% containment. 951 00:32:39,593 --> 00:32:40,928 Is that good? 952 00:32:40,962 --> 00:32:42,329 I don't know anymore. 953 00:32:43,965 --> 00:32:45,499 [ Sighs ] 954 00:32:45,532 --> 00:32:48,335 If this day ever ends, you want to grab dinner at Joe's? 955 00:32:49,770 --> 00:32:51,172 Everything smells like ash to me. 956 00:32:51,205 --> 00:32:52,572 [ Chuckles lightly ] 957 00:32:52,606 --> 00:32:53,808 A drink? 958 00:32:53,841 --> 00:32:55,675 I don't know if that's what I need either. 959 00:32:55,709 --> 00:32:59,147 ♪ ...and that's all ♪ 960 00:32:59,180 --> 00:33:00,580 My place? 961 00:33:00,614 --> 00:33:02,449 Sounds good. 962 00:33:02,482 --> 00:33:06,187 Um, Ndugu, can we talk? 963 00:33:06,220 --> 00:33:07,687 I'll catch up with you later. 964 00:33:07,721 --> 00:33:11,291 ♪♪ 965 00:33:11,324 --> 00:33:14,294 I need to tell you about Garrett's anastomosis. 966 00:33:14,327 --> 00:33:16,496 Millin and Yasuda were not at fault. 967 00:33:19,033 --> 00:33:21,169 We finished the anterior wall and... 968 00:33:21,202 --> 00:33:23,137 ♪♪ 969 00:33:23,171 --> 00:33:24,371 Oh, excuse me. Excuse me. My girlfriend... 970 00:33:24,404 --> 00:33:25,605 She can't breathe, and I can't find her doctor. 971 00:33:25,639 --> 00:33:26,640 Can you please help? 972 00:33:26,673 --> 00:33:27,707 Look, I don't know what happened. 973 00:33:27,741 --> 00:33:28,775 We were just talking a second ago. 974 00:33:28,810 --> 00:33:30,111 [ Molly wheezing ] 975 00:33:30,144 --> 00:33:31,545 You're asthmatic, right? 976 00:33:31,578 --> 00:33:32,880 I'll give you some albuterol. 977 00:33:32,914 --> 00:33:33,981 Okay. Hang on, honey. 978 00:33:34,015 --> 00:33:35,615 Okay. Take a deep breath. 979 00:33:35,649 --> 00:33:37,651 [ Inhales wheezily ] 980 00:33:37,684 --> 00:33:38,986 Good, good. 981 00:33:39,020 --> 00:33:40,288 Take another one. 982 00:33:40,320 --> 00:33:42,223 [ Inhales deeply ] 983 00:33:42,256 --> 00:33:44,058 You feel better? 984 00:33:47,228 --> 00:33:48,395 Do I know you? 985 00:33:50,865 --> 00:33:52,399 It just... 986 00:33:52,432 --> 00:33:54,068 It really feels like I know you. 987 00:33:56,103 --> 00:33:57,571 No. 988 00:33:57,604 --> 00:33:58,672 Here. 989 00:33:58,705 --> 00:34:01,175 ♪♪ 990 00:34:01,209 --> 00:34:03,211 Adams, she's all set. 991 00:34:03,244 --> 00:34:05,712 Make sure to get her another inhaler before she goes. 992 00:34:05,745 --> 00:34:08,082 Uh, can you monitor her for me? 993 00:34:08,115 --> 00:34:11,085 Dorian's transport's here, and I'd like goodbye. 994 00:34:11,118 --> 00:34:12,987 Yeah, I don't think that's a good idea. 995 00:34:13,020 --> 00:34:14,856 Youknow her, don't you? 996 00:34:14,889 --> 00:34:16,423 What -- you two hook up or something? 997 00:34:16,456 --> 00:34:18,092 [ Siren wails in distance ] 998 00:34:18,125 --> 00:34:19,659 She was my fiancée. 999 00:34:19,693 --> 00:34:26,700 ♪♪ 1000 00:34:28,903 --> 00:34:32,073 Hey, Bailey's low-key taking a head count. 1001 00:34:32,106 --> 00:34:33,773 We might want to get back upstairs. 1002 00:34:36,710 --> 00:34:38,712 Sorry. 1003 00:34:38,745 --> 00:34:41,215 I -- I'm so sorry that I ratted us out to Ndugu. 1004 00:34:41,249 --> 00:34:42,515 I know he's kind of your mentor. 1005 00:34:42,549 --> 00:34:43,818 No, he died. 1006 00:34:45,552 --> 00:34:47,587 Garrett died. 1007 00:34:47,621 --> 00:34:48,956 What? 1008 00:34:48,990 --> 00:34:50,358 Yasuda: Oh, my God. Yeah. 1009 00:34:50,390 --> 00:34:52,459 We -- We sewed his aorta. 1010 00:34:52,492 --> 00:34:55,062 Jules: Yeah. 1011 00:34:55,096 --> 00:34:57,430 [ Breathing deeply ] 1012 00:34:57,464 --> 00:35:01,302 ♪♪ 1013 00:35:01,335 --> 00:35:04,138 [ Yasuda breathing deeply ] 1014 00:35:04,171 --> 00:35:05,538 Okay. 1015 00:35:05,572 --> 00:35:07,208 [ Inhales sharply ] 1016 00:35:07,241 --> 00:35:08,943 Yeah, yeah, this isn't working. 1017 00:35:08,976 --> 00:35:10,311 This isn't working. 1018 00:35:10,344 --> 00:35:11,444 [ Sniffles ] 1019 00:35:12,847 --> 00:35:15,216 Okay. Come and sit down. Hold still. 1020 00:35:15,249 --> 00:35:17,584 Okay. Here, alright? 1021 00:35:17,617 --> 00:35:19,987 [ Both breathing deeply ] 1022 00:35:20,955 --> 00:35:22,156 Anything? 1023 00:35:22,189 --> 00:35:23,824 Not really. 1024 00:35:27,261 --> 00:35:28,829 Okay, what about now? Better? 1025 00:35:28,863 --> 00:35:34,268 ♪♪ 1026 00:35:34,302 --> 00:35:39,606 ♪♪ 1027 00:35:39,639 --> 00:35:40,808 [ Door opens ] 1028 00:35:42,676 --> 00:35:44,744 Today did not go at all how I thought it would. 1029 00:35:44,778 --> 00:35:46,013 Yep. Same. 1030 00:35:46,047 --> 00:35:47,547 Mm. Hey. 1031 00:35:48,782 --> 00:35:50,151 Come with me. 1032 00:35:50,184 --> 00:35:51,986 Is it Bailey? No, not her. 1033 00:35:52,019 --> 00:35:53,821 [ Cellphones buzzing, chiming ] 1034 00:35:53,854 --> 00:35:55,189 ABSITE scores came in. 1035 00:35:56,456 --> 00:35:57,624 Yes! 1036 00:35:57,657 --> 00:35:58,993 73rd percentile. 1037 00:35:59,026 --> 00:36:00,161 Same. [ Sighs ] 1038 00:36:01,963 --> 00:36:03,496 78th percentile. 1039 00:36:03,530 --> 00:36:04,999 Hey. [ Sighs ] 1040 00:36:05,032 --> 00:36:06,633 Griffith. How'd you do? 1041 00:36:06,666 --> 00:36:08,501 75th. 1042 00:36:08,535 --> 00:36:09,636 We all aced it. 1043 00:36:09,669 --> 00:36:10,871 [ Chuckling ] Yeah. 1044 00:36:12,340 --> 00:36:14,442 Why does this feel... 1045 00:36:14,474 --> 00:36:16,143 weird? 1046 00:36:16,177 --> 00:36:17,345 That's why I was looking for you. 1047 00:36:21,048 --> 00:36:23,483 Hey! We're gonna miss you here. 1048 00:36:23,516 --> 00:36:25,820 Yeah, see if they'll stop for a cheeseburger on your way. 1049 00:36:25,853 --> 00:36:27,021 Hey, doctor's orders. 1050 00:36:27,054 --> 00:36:29,656 I already did. Fries, too. 1051 00:36:29,689 --> 00:36:30,992 Pace yourself. 1052 00:36:31,025 --> 00:36:32,026 I will. 1053 00:36:32,059 --> 00:36:34,228 Thank you... 1054 00:36:34,261 --> 00:36:35,429 for everything. 1055 00:36:37,398 --> 00:36:41,002 A-And thank you for, uh, making the database today. 1056 00:36:41,035 --> 00:36:43,404 You helped a lot of people. 1057 00:36:43,437 --> 00:36:45,306 That was all Adams. 1058 00:36:45,339 --> 00:36:47,041 I just helped get it out there. 1059 00:36:48,943 --> 00:36:50,311 Take care of yourself, man. 1060 00:36:50,344 --> 00:36:54,647 ♪♪ 1061 00:36:54,681 --> 00:37:00,488 ♪♪ 1062 00:37:00,520 --> 00:37:02,490 Your ABSITE score came in. 1063 00:37:02,522 --> 00:37:04,158 [ Vehicle door closes ] 1064 00:37:04,191 --> 00:37:05,759 It was the highest in your class. 1065 00:37:05,792 --> 00:37:06,894 [ Engine starts ] 1066 00:37:06,927 --> 00:37:09,363 [ Chuckles ] 1067 00:37:09,397 --> 00:37:11,365 [ Vehicle departs ] 1068 00:37:11,399 --> 00:37:13,566 I gotta go change for my meeting with Dr. Fox. 1069 00:37:17,371 --> 00:37:18,772 So, how'd it go with Ruiz? 1070 00:37:18,806 --> 00:37:22,609 Oh, I had to reconstruct his SMA, and he's stable now. 1071 00:37:22,642 --> 00:37:25,046 Link was able to save his leg. [ Sighs ] 1072 00:37:25,079 --> 00:37:26,546 Thank you for standing up for me. 1073 00:37:26,579 --> 00:37:27,948 That might have been my last surgery. 1074 00:37:27,982 --> 00:37:30,351 Or not. You did save a firefighter. 1075 00:37:30,384 --> 00:37:32,520 Yeah. Is that enough to change Catherine's mind? 1076 00:37:32,552 --> 00:37:34,188 Hm. Oh! 1077 00:37:34,221 --> 00:37:36,924 [ Sighs ] I just blew up my life. 1078 00:37:36,957 --> 00:37:38,792 Meredith and I published. 1079 00:37:38,826 --> 00:37:39,894 Definitely not enough. 1080 00:37:39,927 --> 00:37:41,128 So, how are you feeling? 1081 00:37:41,162 --> 00:37:42,263 Mm. 1082 00:37:42,296 --> 00:37:45,132 Strangely calm for being unemployed. 1083 00:37:45,166 --> 00:37:46,901 [ Security panel beeps ] 1084 00:37:46,934 --> 00:37:48,502 [ Security panel beeps ] 1085 00:37:49,904 --> 00:37:51,771 [ Sighs ] Okay. 1086 00:37:51,806 --> 00:37:53,140 [ Security panel beeps ] 1087 00:37:53,174 --> 00:37:55,476 ♪♪ 1088 00:37:55,509 --> 00:37:57,211 [ Sighs ] 1089 00:37:57,244 --> 00:37:58,913 Meredith: Much like with surgery, 1090 00:37:58,946 --> 00:38:02,216 life is full of calculated risks. Okay. 1091 00:38:02,249 --> 00:38:05,585 [ Sighs ] We often make sacrifices in hopes of better outcomes. 1092 00:38:05,618 --> 00:38:07,822 Not every gamble pays off the way we hoped. 1093 00:38:07,855 --> 00:38:10,391 [ Siren wailing ] 1094 00:38:10,424 --> 00:38:12,927 So we ask ourselves, 1095 00:38:12,960 --> 00:38:14,261 what are we willing to give up? Coming through. 1096 00:38:14,295 --> 00:38:16,230 ♪ My love ♪ 1097 00:38:16,263 --> 00:38:20,101 ♪ I hope you forgive my mood ♪ 1098 00:38:20,134 --> 00:38:22,970 ♪ Nothing to do with you ♪ 1099 00:38:23,003 --> 00:38:24,604 ♪♪ 1100 00:38:24,637 --> 00:38:26,474 ♪ I've been hiding in... ♪ 1101 00:38:26,507 --> 00:38:28,741 What can we leave behind? 1102 00:38:28,775 --> 00:38:30,643 ♪ ...my head ♪ 1103 00:38:30,677 --> 00:38:33,280 ♪ It's pulling me out the room ♪ 1104 00:38:33,314 --> 00:38:34,647 What are you doing here? 1105 00:38:34,681 --> 00:38:37,451 ♪ Call it the winter blues ♪ 1106 00:38:37,485 --> 00:38:38,853 Came to see how your day went. 1107 00:38:38,886 --> 00:38:40,421 ♪ Happens now and then ♪ 1108 00:38:40,454 --> 00:38:42,156 So, did you, uh, did you save your research 1109 00:38:42,189 --> 00:38:43,824 or burn everything down? 1110 00:38:43,858 --> 00:38:45,259 What if I said both? 1111 00:38:45,292 --> 00:38:48,195 Well... that wouldn't surprise me. 1112 00:38:48,229 --> 00:38:49,662 It's one of your best qualities. 1113 00:38:49,696 --> 00:38:51,132 ♪ 'Cause my love for you will still be the same ♪ 1114 00:38:51,165 --> 00:38:52,833 My ability to sabotage my life? 1115 00:38:52,867 --> 00:38:54,135 No. 1116 00:38:54,168 --> 00:38:56,003 Fight for what you believe in. 1117 00:38:56,036 --> 00:38:58,506 You'll put everything on the line when you want something. 1118 00:38:58,539 --> 00:39:00,141 ♪ Life goes on and people come and go ♪ 1119 00:39:00,174 --> 00:39:01,708 Mm. It does make it hard to know where you stand 1120 00:39:01,741 --> 00:39:03,177 when you're sidelined. 1121 00:39:03,210 --> 00:39:04,879 I told you I wanted a life with you. 1122 00:39:04,912 --> 00:39:06,447 No, you described your life, 1123 00:39:06,480 --> 00:39:08,315 and you asked if I was in. 1124 00:39:08,349 --> 00:39:11,519 You know, I've -- I had a life, too, before we met. 1125 00:39:11,552 --> 00:39:13,454 It was great. It was simple. I loved it. 1126 00:39:13,487 --> 00:39:15,956 And then I met you... 1127 00:39:15,990 --> 00:39:18,292 and I've followed you across the country twice. 1128 00:39:18,325 --> 00:39:20,528 Every time you've asked, I've given you space and time. 1129 00:39:20,561 --> 00:39:22,530 I agreed to run a residency program 1130 00:39:22,563 --> 00:39:23,397 with interns you hired. 1131 00:39:23,430 --> 00:39:24,899 Am I in? 1132 00:39:24,932 --> 00:39:26,567 I've been in. 1133 00:39:26,600 --> 00:39:28,068 I've been in, and I can't seem to get out. 1134 00:39:28,102 --> 00:39:29,537 [ Chuckles ] 1135 00:39:29,570 --> 00:39:30,571 If you said you were moving, 1136 00:39:30,604 --> 00:39:31,738 I'd probably follow you again... 1137 00:39:31,771 --> 00:39:33,841 as inexplicable as that is. 1138 00:39:33,874 --> 00:39:35,309 But here's the thing. 1139 00:39:35,342 --> 00:39:36,877 I'd rather not follow you. 1140 00:39:36,911 --> 00:39:38,245 I'd rather do it with you. 1141 00:39:39,180 --> 00:39:40,780 Side by side, partners. 1142 00:39:42,416 --> 00:39:43,884 Long after you've forgotten who I am, 1143 00:39:43,918 --> 00:39:46,053 or I don't know, maybe I'll have forgotten you first. 1144 00:39:46,086 --> 00:39:48,022 Well, then we'd get to meet over and over again. 1145 00:39:48,055 --> 00:39:49,990 I mean... 1146 00:39:50,024 --> 00:39:52,159 wouldn't be the worst way to spend an afternoon. 1147 00:39:52,193 --> 00:39:53,661 ♪ It brings me back again ♪ 1148 00:39:53,693 --> 00:39:56,163 ♪♪ 1149 00:39:56,197 --> 00:40:02,670 ♪ Life goes on and people come and go ♪ 1150 00:40:02,702 --> 00:40:04,538 ♪ I was scared that you would disappear ♪ 1151 00:40:04,572 --> 00:40:05,573 [ Chuckles ] 1152 00:40:05,606 --> 00:40:07,707 What do we need to live? 1153 00:40:07,740 --> 00:40:09,677 So that thing you said about moving... 1154 00:40:09,709 --> 00:40:11,711 Oh, boy, here we go. Let me guess. 1155 00:40:11,744 --> 00:40:14,515 Chicago, San Francisco, Orlando... [ Chuckles ] 1156 00:40:14,548 --> 00:40:16,550 God, please, don't say Orlando. 1157 00:40:16,584 --> 00:40:19,086 I was thinking Chestnut Hill. 1158 00:40:19,119 --> 00:40:21,088 What? You want to go see that house? 1159 00:40:21,121 --> 00:40:22,556 Well, we probably should 1160 00:40:22,590 --> 00:40:24,892 because I put an offer on it this morning. 1161 00:40:24,925 --> 00:40:26,527 Are you serious? Yes. 1162 00:40:26,560 --> 00:40:28,896 And if you hate it, we can back out. 1163 00:40:28,929 --> 00:40:30,931 But, I don't know, just going to take a tour 1164 00:40:30,965 --> 00:40:33,067 didn't seem like grand enough a gesture. 1165 00:40:33,100 --> 00:40:35,236 What makes life worth living? 1166 00:40:35,269 --> 00:40:37,471 ♪ Your love don't fear ♪ 1167 00:40:37,504 --> 00:40:38,806 What are we willing to put on the line 1168 00:40:38,839 --> 00:40:40,708 when a life is at stake? 1169 00:40:40,740 --> 00:40:44,712 Remind me what you were thinking 1170 00:40:44,744 --> 00:40:46,614 when you attempted the thoracotomy 1171 00:40:46,647 --> 00:40:48,148 on Mr. Sutton. 1172 00:40:48,182 --> 00:40:50,251 I thought he was going to die. 1173 00:40:50,284 --> 00:40:51,751 You got that right. 1174 00:40:51,784 --> 00:40:54,388 ♪♪ 1175 00:40:54,421 --> 00:40:56,457 [ Sighs ] Alright. 1176 00:40:56,490 --> 00:41:00,828 Regarding the GME recommendation that you -- 1177 00:41:00,861 --> 00:41:03,330 Excuse -- Hello. 1178 00:41:03,364 --> 00:41:04,565 I'm having a meeting. 1179 00:41:04,598 --> 00:41:05,966 We know. 1180 00:41:06,000 --> 00:41:07,167 ♪ Seasons change ♪ 1181 00:41:07,201 --> 00:41:09,236 We want to urge you to reject 1182 00:41:09,270 --> 00:41:11,839 the GME Council's recommendation for Dr. Adams. 1183 00:41:11,872 --> 00:41:13,340 And why would I do that? 1184 00:41:13,374 --> 00:41:16,910 Well, Adams completed Bailey's procedure logs, 1185 00:41:16,944 --> 00:41:18,445 as did we all, 1186 00:41:18,479 --> 00:41:20,347 and we think that should count for something. 1187 00:41:21,649 --> 00:41:23,783 Oh, we're human. 1188 00:41:23,817 --> 00:41:25,286 We can't avoid mistakes. 1189 00:41:25,319 --> 00:41:27,421 What's important is learning not to repeat them. 1190 00:41:27,454 --> 00:41:29,323 Look, we all push each other to be better, 1191 00:41:29,356 --> 00:41:31,592 and it wouldn't be the same without him. 1192 00:41:31,625 --> 00:41:33,027 Simone: You know as well as we do 1193 00:41:33,060 --> 00:41:34,528 how demanding intern year is, 1194 00:41:34,561 --> 00:41:37,998 but we're working through it together. 1195 00:41:38,032 --> 00:41:39,933 We don't want to leave anyone behind... 1196 00:41:39,967 --> 00:41:41,468 or lose anyone. 1197 00:41:41,502 --> 00:41:43,804 ♪♪ 1198 00:41:43,837 --> 00:41:46,206 If Adams goes... 1199 00:41:46,240 --> 00:41:47,207 What? 1200 00:41:47,241 --> 00:41:49,610 You all go? 1201 00:41:49,643 --> 00:41:52,713 Is that really a threat you want to make right now? 1202 00:41:52,746 --> 00:41:54,348 ♪ I'm the only one your love don't fear ♪ 1203 00:41:54,381 --> 00:41:56,950 I could have all of you replaced by tomorrow. 1204 00:41:56,984 --> 00:41:58,719 [ Door opens ] What about me? 1205 00:41:58,752 --> 00:42:00,521 ♪ Your love don't fear ♪ 1206 00:42:00,554 --> 00:42:01,822 ♪♪ 1207 00:42:01,855 --> 00:42:02,990 Can you replace me? 1208 00:42:03,023 --> 00:42:05,626 ♪♪ 1209 00:42:05,659 --> 00:42:07,328 ♪ I'm the only one your love don't fear ♪ 1210 00:42:07,361 --> 00:42:10,531 How much are we ready to lose... 1211 00:42:10,564 --> 00:42:12,066 if things don't break our way? 1212 00:42:12,099 --> 00:42:13,567 ♪ Your love don't fear ♪ 1213 00:42:13,600 --> 00:42:19,073 ♪♪ 1214 00:42:31,719 --> 00:42:36,757 ♪♪ 1215 00:42:36,790 --> 00:42:43,397 ♪♪ 1216 00:42:43,430 --> 00:42:49,770 ♪♪ 1217 00:42:49,804 --> 00:42:56,076 ♪♪ 85975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.