All language subtitles for Game.Of.Thrones.S01E09.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,003 --> 00:02:09,921 You've seen better days, my lord. 2 00:02:10,923 --> 00:02:13,216 Another visit? 3 00:02:14,927 --> 00:02:16,969 It seems you're my last friend. 4 00:02:17,095 --> 00:02:19,931 No, no, many still love you. 5 00:02:20,682 --> 00:02:25,311 Sansa came to court this morning to plead for your life. 6 00:02:26,730 --> 00:02:29,232 On her knees begging for me. Hm! 7 00:02:29,358 --> 00:02:31,484 Did you laugh with the others? 8 00:02:31,610 --> 00:02:35,154 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 9 00:02:35,280 --> 00:02:37,156 I don't know what you want. 10 00:02:37,282 --> 00:02:38,908 I've given up trying to guess. 11 00:02:42,454 --> 00:02:44,539 When I was still a boy - 12 00:02:45,415 --> 00:02:48,459 before they cut my balls off with a hot knife - 13 00:02:48,585 --> 00:02:52,004 I traveled with a group of actors through the free cities. 14 00:02:53,632 --> 00:02:56,634 They taught me that each man has a role to play. 15 00:02:56,760 --> 00:02:59,512 The same is true at court. 16 00:02:59,638 --> 00:03:01,889 I am the master of whisperers. 17 00:03:02,015 --> 00:03:06,394 My role is to be sly, obsequious and without scruples. 18 00:03:06,520 --> 00:03:08,479 I'm a good actor, my lord. 19 00:03:08,605 --> 00:03:11,858 Huh. Can you free me from this pit? 20 00:03:11,984 --> 00:03:13,985 I could. 21 00:03:14,111 --> 00:03:15,444 But will I? 22 00:03:16,113 --> 00:03:17,905 No. 23 00:03:18,031 --> 00:03:19,991 As I said, I'm no hero. 24 00:03:20,117 --> 00:03:21,868 What do you want? Tell me. 25 00:03:21,994 --> 00:03:24,829 No riddles, no stories... Tell me, what do you want? 26 00:03:26,915 --> 00:03:28,541 Peace. 27 00:03:28,667 --> 00:03:34,714 Did you know that your son is marching south with an army of northmen? Loyal lad. 28 00:03:34,840 --> 00:03:37,174 Fighting for his father's freedom. 29 00:03:37,301 --> 00:03:39,468 Robb? 30 00:03:39,595 --> 00:03:41,387 He's just a boy. 31 00:03:41,513 --> 00:03:43,723 Boys have been conquerors before. 32 00:03:43,849 --> 00:03:50,396 But the man giving Cersei sleepless nights is the king's... the late king's brother. 33 00:03:50,522 --> 00:03:53,274 Lord Stannis has the best claim to the throne. 34 00:03:53,400 --> 00:03:56,569 He is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 35 00:03:56,695 --> 00:04:01,073 Stannis Baratheon is Robert's true heir. The throne is his by rights. 36 00:04:02,868 --> 00:04:07,914 Sansa pleaded so sweetly for your life. It would be a shame to throw it away. 37 00:04:09,541 --> 00:04:11,542 Cersei is no fool. 38 00:04:11,668 --> 00:04:14,962 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 39 00:04:15,088 --> 00:04:18,633 You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, 40 00:04:18,759 --> 00:04:20,343 who crippled my son? 41 00:04:20,469 --> 00:04:22,386 I want you to serve the realm! 42 00:04:22,512 --> 00:04:25,222 Tell the queen you will confess your vile treason, 43 00:04:25,349 --> 00:04:27,350 tell your son to lay down his sword 44 00:04:27,476 --> 00:04:30,686 and proclaim Joffrey as the true heir. 45 00:04:32,606 --> 00:04:35,733 Cersei knows you as a man of honor. 46 00:04:36,735 --> 00:04:40,613 If you give her the peace she needs, and promise to carry her secret to your grave, 47 00:04:40,739 --> 00:04:43,324 I believe she will allow you to take the black 48 00:04:43,450 --> 00:04:46,953 and live out your days on the Wall with your brother and your bastard son. 49 00:04:48,538 --> 00:04:50,998 You think my life is some precious thing to me? 50 00:04:52,584 --> 00:04:55,836 That I would trade my honor for a few more years of... 51 00:04:55,963 --> 00:04:57,588 Of what? 52 00:05:02,511 --> 00:05:04,553 You grew up with actors. 53 00:05:06,139 --> 00:05:09,016 You learned their craft and you learnt it well. 54 00:05:10,185 --> 00:05:12,478 But I grew up with soldiers. 55 00:05:14,982 --> 00:05:16,941 I learned how to die a long time ago. 56 00:05:20,529 --> 00:05:21,779 Pity. 57 00:05:23,490 --> 00:05:24,740 Such a pity. 58 00:05:31,623 --> 00:05:33,958 What of your daughter's life, my lord? 59 00:05:34,084 --> 00:05:36,502 Is that a precious thing to you? 60 00:06:18,086 --> 00:06:20,880 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 61 00:06:21,006 --> 00:06:24,717 - Or so Walder Frey would have you think. - Keep shooting them down. 62 00:06:24,843 --> 00:06:27,887 We can't risk Lord Walder sending word of your movements to the Lannisters. 63 00:06:28,013 --> 00:06:30,973 He's Grandfather's bannerman. We can't expect his support? 64 00:06:31,099 --> 00:06:34,894 Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 65 00:06:35,020 --> 00:06:36,145 Look. 66 00:06:38,356 --> 00:06:40,107 Father rots in a dungeon. 67 00:06:40,233 --> 00:06:42,318 How long before they take his head? 68 00:06:43,361 --> 00:06:45,446 We need to cross the Trident and we need to do it now. 69 00:06:45,572 --> 00:06:48,032 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 70 00:06:48,158 --> 00:06:51,077 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 71 00:06:51,203 --> 00:06:54,580 Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 72 00:06:54,706 --> 00:06:57,374 The Freys have held the crossing for 600 years, 73 00:06:57,501 --> 00:07:00,628 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 74 00:07:00,754 --> 00:07:03,005 Have my horse saddled and ready. 75 00:07:03,131 --> 00:07:06,217 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannisters as he likes. 76 00:07:06,343 --> 00:07:09,136 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 77 00:07:11,932 --> 00:07:14,892 My father would do whatever it took to secure our crossing. 78 00:07:15,018 --> 00:07:17,269 Whatever it took. 79 00:07:17,395 --> 00:07:21,941 If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. 80 00:07:22,067 --> 00:07:23,234 I agree. 81 00:07:25,195 --> 00:07:26,445 - I'll go. - You can't! 82 00:07:26,571 --> 00:07:30,866 I have known Lord Walder since I was a girl. He would never harm me. 83 00:07:30,992 --> 00:07:33,410 Unless there was a profit in it. 84 00:07:39,543 --> 00:07:41,001 What do you want? 85 00:07:41,128 --> 00:07:44,672 It is a great pleasure to see you again after so many years, my lord. 86 00:07:44,798 --> 00:07:46,507 Oh, spare me. 87 00:07:46,633 --> 00:07:50,719 Your boy's too proud to come before me himself. 88 00:07:50,846 --> 00:07:52,847 What am I supposed to do with you? 89 00:07:52,973 --> 00:07:55,975 Father, you forget yourself. Lady Stark is here... 90 00:07:56,101 --> 00:08:02,189 Who asked you? You're not Lord Frey yet, not until I die. Do I look dead to you? 91 00:08:02,315 --> 00:08:06,068 - Father, please... - I need lessons in courtesy from you, bastard? 92 00:08:06,194 --> 00:08:11,574 Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. 93 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 All right, you come forward. 94 00:08:29,926 --> 00:08:32,303 There. Now that I've observed the courtesies, 95 00:08:32,429 --> 00:08:35,806 perhaps my sons will do me the honor of shutting their mouths. 96 00:08:41,271 --> 00:08:43,189 Is there somewhere we can talk? 97 00:08:43,315 --> 00:08:45,316 We're talking right now. 98 00:08:49,404 --> 00:08:50,863 Fine. 99 00:08:50,989 --> 00:08:53,532 Out! All of you! 100 00:09:03,668 --> 00:09:05,294 - Oh! - You too. 101 00:09:12,677 --> 00:09:14,803 You see that? 102 00:09:14,930 --> 00:09:16,972 Fifteen, she is. 103 00:09:17,098 --> 00:09:18,891 A little flower. 104 00:09:20,685 --> 00:09:23,437 And her honey's all mine. 105 00:09:25,690 --> 00:09:28,192 I'm sure she will give you many sons. 106 00:09:28,902 --> 00:09:31,946 Huh. Your father didn't come to the wedding. 107 00:09:32,072 --> 00:09:33,989 He is quite ill, my lord. 108 00:09:34,115 --> 00:09:37,243 Huh. Didn't come to the last one, either. 109 00:09:37,369 --> 00:09:39,536 Or the one before that. 110 00:09:41,206 --> 00:09:43,165 Your family has always pissed on me. 111 00:09:43,291 --> 00:09:46,168 - My lord, I... - Don't deny it. You know it's true. 112 00:09:46,294 --> 00:09:50,714 The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine. 113 00:09:50,840 --> 00:09:53,759 - I'm sure there were reasons... - I didn't need reasons. 114 00:09:53,885 --> 00:09:58,555 I needed to get rid of sons and daughters. You see how they pile up? 115 00:10:02,686 --> 00:10:04,103 Why are you here? 116 00:10:06,356 --> 00:10:07,773 To ask you... 117 00:10:07,899 --> 00:10:10,150 to open your gates, my lord... 118 00:10:11,069 --> 00:10:14,780 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 119 00:10:14,906 --> 00:10:17,950 - Why should I let him? - If you could climb your own battlements, 120 00:10:18,076 --> 00:10:21,578 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 121 00:10:21,705 --> 00:10:25,082 They'll be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 122 00:10:25,208 --> 00:10:27,543 Don't try and frighten me, Lady Stark. 123 00:10:27,669 --> 00:10:30,045 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 124 00:10:30,171 --> 00:10:33,007 and your son's got no fur to keep his balls warm. 125 00:10:33,133 --> 00:10:35,467 You swore an oath to my father. 126 00:10:35,593 --> 00:10:38,637 Oh, yes, I said some words. 127 00:10:38,763 --> 00:10:41,932 And I swore oaths to the crown too, if I remember right. 128 00:10:42,851 --> 00:10:44,310 Joffrey's king now, 129 00:10:44,436 --> 00:10:49,064 which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. 130 00:10:50,900 --> 00:10:54,987 If I had the sense the gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters. 131 00:10:55,113 --> 00:10:59,992 - Why don't you? - Stark, Tully, Lannister, Baratheon. 132 00:11:01,453 --> 00:11:06,206 Give me one good reason why I should waste a single thought on any of you? 133 00:11:06,708 --> 00:11:08,709 And... engage! 134 00:11:11,004 --> 00:11:14,006 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 135 00:11:14,132 --> 00:11:16,300 - Soon, he says. - Good. 136 00:11:17,844 --> 00:11:20,179 You'll be ready for this, then. 137 00:11:20,305 --> 00:11:24,975 I thought a wolf was more appropriate for you than a bear... 138 00:11:26,353 --> 00:11:29,563 so I had a new pommel made. It's called Longclaw. 139 00:11:30,774 --> 00:11:33,317 Works as well for a wolf as a bear, I think. 140 00:11:44,537 --> 00:11:45,996 This is Valyrian steel. 141 00:11:47,791 --> 00:11:51,710 It was my father's sword, his father before him. 142 00:11:51,836 --> 00:11:55,214 The Mormonts have carried it for five centuries. 143 00:11:55,340 --> 00:11:57,341 It was meant for my son Jorah. 144 00:11:58,176 --> 00:12:03,180 He brought dishonor to our House, but he had the grace to leave the sword 145 00:12:03,306 --> 00:12:05,557 before he fled from Westeros. 146 00:12:06,434 --> 00:12:09,728 - My lord, you honor me, but I can't... - Oh, you can. 147 00:12:09,854 --> 00:12:11,563 And you will. 148 00:12:11,689 --> 00:12:15,567 I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 149 00:12:15,693 --> 00:12:18,362 A bloody dead man tried to kill me. 150 00:12:20,782 --> 00:12:24,076 So you'll take it. I'll hear no more about it. 151 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 - Is that understood? - Yes, my lord. 152 00:12:27,038 --> 00:12:28,622 Right. 153 00:12:28,748 --> 00:12:34,628 Now, don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne. 154 00:12:34,754 --> 00:12:38,215 That's a man's sword. It'll take a man to wield it. 155 00:12:39,759 --> 00:12:41,593 I'll apologize to Ser Alliser tonight. 156 00:12:41,719 --> 00:12:45,097 No, you won't. I sent him to King's Landing yesterday. 157 00:12:45,223 --> 00:12:49,226 The hand that your wolf tore off that thing's wrist... 158 00:12:49,352 --> 00:12:52,646 I've, uh, ordered Thorne to lay it at the feet of this... 159 00:12:52,772 --> 00:12:54,606 boy king. 160 00:12:54,732 --> 00:12:57,568 That should get young Joffrey's attention. 161 00:12:58,570 --> 00:13:03,782 And it, uh, puts a thousand leagues between you and Thorne. 162 00:13:03,908 --> 00:13:06,452 Now go and put your sword somewhere safe... 163 00:13:06,578 --> 00:13:08,954 and bring me my supper. 164 00:13:09,080 --> 00:13:10,622 Yes, my lord. 165 00:13:22,218 --> 00:13:24,511 - Well done. - Well done. 166 00:13:26,556 --> 00:13:28,265 You earned that, Snow. 167 00:13:32,353 --> 00:13:34,271 Well done. 168 00:13:38,776 --> 00:13:40,194 Go on, let's have a look. 169 00:13:40,320 --> 00:13:42,613 - At what? - The sword! Show us the sword. 170 00:13:42,739 --> 00:13:45,657 Sword! Sword! Sword! Sword! 171 00:13:45,783 --> 00:13:49,036 Sword! Sword! Sword! Sword! Sword! 172 00:13:54,292 --> 00:13:55,959 - Let's have a look. - Piss off. 173 00:13:59,088 --> 00:14:01,965 Come on, I want to have a look at it in the light. 174 00:14:04,969 --> 00:14:06,845 Give it here! 175 00:14:06,971 --> 00:14:08,847 What is it? 176 00:14:08,973 --> 00:14:10,974 - I... - Look at its eyes. 177 00:14:11,100 --> 00:14:12,601 - Give it. - I can't. 178 00:14:13,561 --> 00:14:15,187 You can't what? 179 00:14:15,313 --> 00:14:16,480 I... 180 00:14:18,233 --> 00:14:20,776 I'm really not supposed to say. 181 00:14:20,902 --> 00:14:23,529 And yet you really want to say. 182 00:14:23,655 --> 00:14:25,614 You want to say that...? 183 00:14:28,993 --> 00:14:31,703 There was a raven. 184 00:14:31,829 --> 00:14:33,705 I read the message to Maester Aemon. 185 00:14:36,167 --> 00:14:38,001 It's your brother Robb. 186 00:14:38,127 --> 00:14:39,878 What? 187 00:14:40,004 --> 00:14:41,505 What about him? 188 00:14:42,924 --> 00:14:44,466 He's heading south. 189 00:14:44,592 --> 00:14:46,385 To war. 190 00:14:48,596 --> 00:14:52,432 All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 191 00:14:53,810 --> 00:14:55,894 I should be there. 192 00:14:57,855 --> 00:14:59,523 I should be with him. 193 00:15:14,414 --> 00:15:16,665 If we do that, they'll never get back across. 194 00:15:18,543 --> 00:15:20,252 Well? 195 00:15:20,378 --> 00:15:22,045 What did he say? 196 00:15:23,381 --> 00:15:25,674 Lord Walder has granted your crossing. 197 00:15:27,719 --> 00:15:30,721 - His men are yours, as well. - Huh. 198 00:15:30,847 --> 00:15:34,600 Less the 400 he will keep here to hold the crossing against any who would pursue you. 199 00:15:34,726 --> 00:15:36,101 What does he want in return? 200 00:15:36,227 --> 00:15:40,439 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 201 00:15:40,565 --> 00:15:43,400 - He expects a knighthood in good time. - Fine, fine. 202 00:15:45,570 --> 00:15:47,070 And? 203 00:15:48,406 --> 00:15:50,240 And Arya... 204 00:15:50,366 --> 00:15:54,161 will marry his son Waldron when they both come of age. 205 00:15:54,287 --> 00:15:56,913 - She won't be happy about that. - Hm. 206 00:16:00,668 --> 00:16:02,169 And? 207 00:16:03,171 --> 00:16:04,338 And... 208 00:16:05,798 --> 00:16:07,591 when the fighting is done... 209 00:16:09,927 --> 00:16:12,095 you will marry one of his daughters. 210 00:16:13,056 --> 00:16:15,182 Whichever you prefer. 211 00:16:15,308 --> 00:16:18,644 He has a number he thinks will be... suitable. 212 00:16:18,770 --> 00:16:20,646 I see. 213 00:16:22,440 --> 00:16:24,816 Did you get a look at his daughters? 214 00:16:24,942 --> 00:16:26,360 I did. 215 00:16:27,570 --> 00:16:28,779 And? 216 00:16:30,281 --> 00:16:31,698 One was... 217 00:16:37,705 --> 00:16:39,414 Do you consent? 218 00:16:40,416 --> 00:16:43,126 - Can I refuse? - Not if you want to cross. 219 00:16:47,006 --> 00:16:48,298 Then I consent. 220 00:17:34,178 --> 00:17:36,304 Sam said you wanted to see me? 221 00:17:36,431 --> 00:17:38,765 I did indeed. 222 00:17:38,891 --> 00:17:41,852 Perhaps you would be kind enough to assist me. 223 00:17:45,231 --> 00:17:50,569 Tell me, did you ever wonder why the men of the Night's Watch 224 00:17:50,695 --> 00:17:53,739 take no wives and father no children? 225 00:17:53,865 --> 00:17:55,532 No. 226 00:17:55,658 --> 00:17:57,367 So they will not love. 227 00:17:58,202 --> 00:18:01,872 Love is the death of duty. 228 00:18:01,998 --> 00:18:05,792 If the day should ever come when your lord father was forced to choose... 229 00:18:05,918 --> 00:18:08,253 between honor on the one hand... 230 00:18:08,379 --> 00:18:10,797 and those he loves on the other, 231 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 what would he do? 232 00:18:13,050 --> 00:18:17,429 He... He would do whatever was right. No matter what. 233 00:18:18,306 --> 00:18:21,683 Then Lord Stark is one man in 10,000. 234 00:18:22,643 --> 00:18:24,394 Most of us are not so strong. 235 00:18:25,354 --> 00:18:27,105 What is honor... 236 00:18:27,231 --> 00:18:29,900 compared to a woman's love? 237 00:18:30,026 --> 00:18:32,444 And what is duty... 238 00:18:32,570 --> 00:18:36,072 against the feel of a newborn son in your arms? 239 00:18:36,199 --> 00:18:38,575 Or a brother's smile? 240 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 Sam told you. 241 00:18:44,582 --> 00:18:46,583 We're all human. 242 00:18:46,709 --> 00:18:49,878 Oh, we all do our duty when there's no cost to it. 243 00:18:50,004 --> 00:18:52,798 Honor comes easy then. 244 00:18:52,924 --> 00:18:54,382 Yet... 245 00:18:54,509 --> 00:18:56,426 sooner or later... 246 00:18:56,552 --> 00:18:58,470 in every man's life... 247 00:18:58,596 --> 00:19:01,598 there comes a day when it is not easy. 248 00:19:02,558 --> 00:19:04,768 A day when he must choose. 249 00:19:06,938 --> 00:19:08,647 And this is my day? 250 00:19:08,773 --> 00:19:10,816 Is that what you're saying? 251 00:19:10,942 --> 00:19:14,027 Oh, it hurts, boy. Oh, yes. 252 00:19:14,153 --> 00:19:16,988 - I know. - You do not know. 253 00:19:18,908 --> 00:19:20,909 No one knows. 254 00:19:23,204 --> 00:19:24,663 I may be a bastard, 255 00:19:24,789 --> 00:19:27,249 but he is my father and Robb is my brother. 256 00:19:31,587 --> 00:19:35,841 The gods were cruel when they saw fit to test my vows. 257 00:19:35,967 --> 00:19:37,968 They waited till I was old. 258 00:19:39,512 --> 00:19:43,515 What could I do when the ravens brought the news from the South... 259 00:19:43,641 --> 00:19:46,017 the ruin of my House, the death of my family? 260 00:19:46,143 --> 00:19:48,019 I was helpless... 261 00:19:48,688 --> 00:19:51,398 blind, frail. 262 00:19:53,317 --> 00:19:55,151 But... 263 00:19:55,278 --> 00:19:58,780 when I heard they had killed my brother's son... 264 00:19:58,906 --> 00:20:00,991 and his poor son... 265 00:20:01,117 --> 00:20:02,492 and the children! 266 00:20:02,618 --> 00:20:04,911 Even the little children. 267 00:20:07,415 --> 00:20:08,665 Who are you? 268 00:20:10,835 --> 00:20:14,588 My father was Maekar, 269 00:20:14,714 --> 00:20:16,798 the first of his name. 270 00:20:16,924 --> 00:20:21,136 My brother Aegon reigned after him... 271 00:20:21,262 --> 00:20:24,139 when I had refused the throne. 272 00:20:24,265 --> 00:20:27,684 And he was followed by his son Aerys... 273 00:20:27,810 --> 00:20:30,729 whom they called the Mad King. 274 00:20:30,855 --> 00:20:32,480 You're Aemon Targaryen. 275 00:20:34,609 --> 00:20:37,235 I'm a maester of the Citadel, 276 00:20:37,361 --> 00:20:41,531 bound in service to Castle Black and the Night's Watch. 277 00:20:44,535 --> 00:20:48,663 I will not tell you... to stay or go. 278 00:20:49,624 --> 00:20:52,250 You must make that choice yourself... 279 00:20:52,376 --> 00:20:55,629 and live with it for the rest of your days. 280 00:20:59,467 --> 00:21:00,675 As I have. 281 00:21:19,820 --> 00:21:22,113 My lord... 282 00:21:22,281 --> 00:21:24,741 My sun and stars... 283 00:21:27,411 --> 00:21:28,912 Drogo. 284 00:21:40,216 --> 00:21:41,967 My horse... 285 00:21:42,093 --> 00:21:43,927 Blood of my blood... 286 00:21:44,053 --> 00:21:47,931 No, I must ride. 287 00:21:48,057 --> 00:21:50,433 He fell from his horse. 288 00:21:51,227 --> 00:21:55,146 A Khal who cannot ride is no Khal. 289 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 He's tired, that's all. He needs to rest. 290 00:21:58,484 --> 00:22:02,696 We've ridden far enough today. We'll camp here. 291 00:22:02,822 --> 00:22:05,031 This is no place to camp. 292 00:22:05,157 --> 00:22:08,326 A woman does not give us orders. Not even a Khaleesi. 293 00:22:08,452 --> 00:22:12,414 We'll camp here. Tell them Khal Drogo commanded it. 294 00:22:12,540 --> 00:22:15,083 You do not command me, Khaleesi. 295 00:22:16,002 --> 00:22:18,336 Find Mirri Maz Duur. Bring her to me. 296 00:22:18,462 --> 00:22:21,047 The witch? I'll bring you her head, Khaleesi. 297 00:22:21,173 --> 00:22:26,928 Bring her to me unharmed or Khal Drogo will hear why you denied me. 298 00:22:33,728 --> 00:22:34,978 Hyah! Hyah! 299 00:22:55,624 --> 00:22:59,419 Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins 300 00:22:59,545 --> 00:23:01,880 with Lord Frey's levies in tow. 301 00:23:02,006 --> 00:23:04,507 They're a day's march north. 302 00:23:04,633 --> 00:23:07,010 The boy may lack experience and sense, 303 00:23:07,136 --> 00:23:09,554 but he does have a certain mindless... 304 00:23:10,598 --> 00:23:13,266 - provincial courage. - Ah. 305 00:23:16,687 --> 00:23:18,897 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 306 00:23:19,023 --> 00:23:21,399 I do hope your savages are going to be of some use, 307 00:23:21,525 --> 00:23:23,568 otherwise we've wasted good steel on them. 308 00:23:23,694 --> 00:23:27,072 The great hairy one insisted he must have two battleaxes. 309 00:23:27,198 --> 00:23:29,616 Heavy black steel, double-sided. 310 00:23:29,742 --> 00:23:31,576 Shagga likes axes. 311 00:23:31,702 --> 00:23:36,414 When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard. 312 00:23:36,540 --> 00:23:38,083 - The vanguard? - Mm-hm. 313 00:23:38,209 --> 00:23:40,794 Me and the tribesmen on the front lines? 314 00:23:40,920 --> 00:23:43,296 They do seem rather ferocious. 315 00:23:45,883 --> 00:23:47,592 Ferocious? 316 00:23:47,718 --> 00:23:52,430 Last night... a Moon Brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 317 00:23:52,556 --> 00:23:56,267 Three Stone Crows seized the Moon Brother and opened his throat. 318 00:23:56,393 --> 00:23:59,020 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 319 00:23:59,146 --> 00:24:03,274 which was fortunate, but even still, Ulf is demanding blood money, 320 00:24:03,400 --> 00:24:05,985 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 321 00:24:06,112 --> 00:24:09,239 When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. 322 00:24:09,365 --> 00:24:12,826 Surely there are ways to have me killed that would be less detrimental to the war effort. 323 00:24:12,952 --> 00:24:15,328 There'll be no more discussion on the matter. 324 00:24:20,668 --> 00:24:22,919 It appears I'm not hungry after all. 325 00:24:23,045 --> 00:24:24,629 Excuse me, my lords. 326 00:24:38,269 --> 00:24:40,812 Where did you find one so pretty at this hour? 327 00:24:40,938 --> 00:24:43,106 - I took her. - Took her? 328 00:24:43,774 --> 00:24:46,276 - From whom? - From, uh... 329 00:24:46,402 --> 00:24:48,194 Ser... What's his name? 330 00:24:49,572 --> 00:24:54,159 - I don't know. Ginger cunt, three tents down. - And he didn't have anything to say about it? 331 00:24:55,661 --> 00:24:57,537 He said something. 332 00:24:59,957 --> 00:25:05,378 Well, the odds of me living long enough for him to retaliate have just dropped drastically. 333 00:25:05,504 --> 00:25:07,755 We'll be at the vanguard tomorrow. 334 00:25:10,718 --> 00:25:12,552 Oh, well. 335 00:25:13,971 --> 00:25:17,932 I, uh... think I'll go and find myself one. 336 00:25:22,229 --> 00:25:23,938 Who are you? 337 00:25:24,064 --> 00:25:26,441 Who would you like me to be? 338 00:25:26,567 --> 00:25:28,234 What did your mother call you? 339 00:25:28,360 --> 00:25:31,446 Shae. What did your mother call you? 340 00:25:31,572 --> 00:25:33,907 My mother died giving birth to me. 341 00:25:34,658 --> 00:25:37,660 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 342 00:25:38,579 --> 00:25:41,039 - What sort of accent is that? - Foreign. 343 00:25:41,165 --> 00:25:42,832 For... 344 00:25:44,752 --> 00:25:46,127 What do you want from me? 345 00:25:46,879 --> 00:25:49,005 What do I want from you? 346 00:25:49,131 --> 00:25:52,091 I want you to share my tent. 347 00:25:52,218 --> 00:25:55,220 I want you to pour my wine, laugh at my jokes, 348 00:25:55,346 --> 00:25:57,889 rub my legs when they're sore after a day's ride. 349 00:25:58,682 --> 00:26:02,018 I want you to take no other man to bed for as long as we're together. 350 00:26:02,144 --> 00:26:06,731 And I want you to fuck me like it's my last night in this world. 351 00:26:06,857 --> 00:26:08,858 Which it may well be. 352 00:26:08,984 --> 00:26:10,526 And what do I get? 353 00:26:10,653 --> 00:26:12,237 One - safety. 354 00:26:13,739 --> 00:26:16,407 No one will hurt you for as long as you're mine. 355 00:26:17,534 --> 00:26:20,161 Two - the pleasure of my company, 356 00:26:20,287 --> 00:26:22,914 which I have heard is spectacular. 357 00:26:23,040 --> 00:26:25,166 Who told you this? Women you paid? 358 00:26:25,292 --> 00:26:26,876 And three... 359 00:26:27,795 --> 00:26:31,047 more gold than you can spend if you lived a thousand years. 360 00:26:32,841 --> 00:26:35,009 Do you accept my proposal? 361 00:26:53,946 --> 00:26:56,906 Let's start with your last night in this world. 362 00:27:29,773 --> 00:27:31,232 Khaleesi. 363 00:27:31,358 --> 00:27:32,400 Come. 364 00:27:34,945 --> 00:27:36,946 He's very strong. 365 00:27:37,072 --> 00:27:39,782 No one understands how strong he is. 366 00:27:59,094 --> 00:28:01,804 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 367 00:28:02,681 --> 00:28:04,557 He can't. I won't let him. 368 00:28:04,683 --> 00:28:07,769 Even a queen doesn't have that power. 369 00:28:10,647 --> 00:28:13,900 We must go quickly. I've heard there's a good port in Asshai. 370 00:28:14,026 --> 00:28:18,071 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 371 00:28:18,197 --> 00:28:20,156 Doth... 372 00:28:20,282 --> 00:28:21,991 Even if... 373 00:28:24,078 --> 00:28:25,495 Even if he dies... 374 00:28:26,747 --> 00:28:28,039 why would I run? 375 00:28:29,249 --> 00:28:33,753 I am khaleesi, and my... my son will be khal after Drogo. 376 00:28:33,879 --> 00:28:37,006 This isn't Westeros, where men honor blood. 377 00:28:37,132 --> 00:28:41,719 Here they only honor strength. There will be fighting after Drogo dies. 378 00:28:41,845 --> 00:28:44,555 Whoever wins that fight will be the new khal. 379 00:28:44,681 --> 00:28:46,682 He won't want any rivals. 380 00:28:46,809 --> 00:28:51,479 Your boy will be plucked from your breast and given to the dogs. 381 00:28:52,689 --> 00:28:55,358 I won't... leave him. 382 00:29:05,536 --> 00:29:07,078 The wound has festered. 383 00:29:07,830 --> 00:29:10,164 You did this, witch. 384 00:29:10,290 --> 00:29:12,083 Stop it! 385 00:29:12,209 --> 00:29:13,751 I don't want her hurt. 386 00:29:13,877 --> 00:29:19,048 No? No? You don't want her hurt? 387 00:29:19,591 --> 00:29:27,014 Pray we don't hurt you, too. You let this witch put her hands on our Khal. 388 00:29:27,141 --> 00:29:30,768 Rein in your tongue. She is still your Khaleesi. 389 00:29:30,894 --> 00:29:33,688 Only while the blood of my blood lives. 390 00:29:37,609 --> 00:29:41,612 When he dies, she is nothing. 391 00:29:46,660 --> 00:29:52,748 I have never been nothing. I am the blood of the dragon. 392 00:29:54,418 --> 00:30:00,256 The dragons are all dead, Khaleesi. 393 00:30:07,806 --> 00:30:10,308 I think you should wear your armor tonight, ser. 394 00:30:11,351 --> 00:30:13,102 I think you're right. 395 00:30:18,400 --> 00:30:22,320 - You've saved me once more. - And now you must save him. 396 00:30:22,446 --> 00:30:24,655 He's beyond the healer's skills. 397 00:30:24,781 --> 00:30:27,158 All I can do is ease his path. 398 00:30:27,284 --> 00:30:29,452 Save him and I will free you. I swear it. 399 00:30:30,787 --> 00:30:32,663 You must know a way. 400 00:30:33,290 --> 00:30:34,499 Some... 401 00:30:35,876 --> 00:30:37,210 Some magic. 402 00:30:39,338 --> 00:30:41,005 There is a spell. 403 00:30:42,049 --> 00:30:44,383 Some would say death is cleaner. 404 00:30:54,311 --> 00:30:55,978 Do it. 405 00:30:56,855 --> 00:30:58,564 Save him. 406 00:30:58,690 --> 00:31:01,484 - There is a price. - You'll have gold, whatever you want. 407 00:31:01,610 --> 00:31:03,861 It's not a matter of gold. This is bloodmagic. 408 00:31:03,987 --> 00:31:05,988 Only death pays for life. 409 00:31:09,493 --> 00:31:11,035 My death? 410 00:31:11,161 --> 00:31:13,913 No, not your death, Khaleesi. 411 00:31:15,624 --> 00:31:17,291 Bring me his horse. 412 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 Khaleesi, do not do this thing. 413 00:31:42,693 --> 00:31:45,987 - Let me kill this witch. - Kill her and you kill your khal. 414 00:31:46,113 --> 00:31:49,031 This is bloodmagic. It is forbidden. 415 00:31:49,157 --> 00:31:52,743 I am your khaleesi. I tell you what is forbidden. 416 00:32:03,297 --> 00:32:04,463 Go. Now. 417 00:32:04,590 --> 00:32:06,465 - Take her and leave. - Uh-uh. 418 00:32:06,592 --> 00:32:07,758 Take her! 419 00:32:13,640 --> 00:32:17,560 You must go also, lady. Once I begin to sing, no one must enter the tent. 420 00:32:17,686 --> 00:32:20,229 The dead will dance here tonight. 421 00:32:33,619 --> 00:32:35,328 No one will enter. 422 00:32:43,587 --> 00:32:45,921 Bring him back to me. 423 00:33:02,439 --> 00:33:04,106 What have you done? 424 00:33:04,232 --> 00:33:06,484 I have to save him. 425 00:33:06,610 --> 00:33:09,862 We could have been 10 miles away from here by now, on the way to Asshai. 426 00:33:09,988 --> 00:33:11,947 You would have been safe. 427 00:33:20,457 --> 00:33:21,707 This must not be. 428 00:33:21,833 --> 00:33:23,334 This must be. 429 00:33:23,460 --> 00:33:24,669 Witch. 430 00:33:27,005 --> 00:33:28,631 No, you can't. 431 00:33:28,757 --> 00:33:30,633 Khaleesi! 432 00:33:32,135 --> 00:33:34,470 No further, horselord. 433 00:34:15,345 --> 00:34:16,470 Are you hurt? 434 00:34:16,596 --> 00:34:17,555 - The baby... - Hmm? 435 00:34:17,681 --> 00:34:19,306 ...is coming. 436 00:34:19,433 --> 00:34:23,269 - Fetch the midwives. - They will not come. They say she is cursed. 437 00:34:24,688 --> 00:34:26,814 They'll come or I'll have their heads. 438 00:34:28,150 --> 00:34:31,736 The witch - she can bring baby. I hear her say so. 439 00:34:55,177 --> 00:34:56,844 Are you in agony, my lion? 440 00:34:56,970 --> 00:34:59,388 - No. - You look like you're in agony. 441 00:35:00,307 --> 00:35:02,892 The fire is burning your pretty soft skin. 442 00:35:06,563 --> 00:35:08,147 Ah! 443 00:35:09,900 --> 00:35:12,443 Damn you, woman. Are you immune to pain? 444 00:35:12,569 --> 00:35:14,612 - Just used to it. - Drink. 445 00:35:16,907 --> 00:35:18,741 Let's play a new game. 446 00:35:20,243 --> 00:35:22,828 There's a Braavosi knife game I could teach you. 447 00:35:22,954 --> 00:35:26,040 Does it involve the potential for losing fingers? 448 00:35:26,166 --> 00:35:28,667 - Not if you win. - No! 449 00:35:28,794 --> 00:35:31,337 No fire games, no knife games. 450 00:35:32,255 --> 00:35:36,300 - Let's do something I'm good at. - What are you good at? 451 00:35:36,426 --> 00:35:38,302 I happen to be a great judge of character. 452 00:35:38,428 --> 00:35:40,638 - This sounds like a boring game. - It's not. 453 00:35:40,764 --> 00:35:44,850 Here's how it works - I make a statement about your past. 454 00:35:44,976 --> 00:35:48,103 If I'm right, you drink. If I'm wrong, I drink. 455 00:35:48,230 --> 00:35:51,106 And no lying. I'll know if you're lying. 456 00:35:51,233 --> 00:35:53,067 I don't want to play this game. 457 00:35:53,193 --> 00:35:55,110 Fine. Bronn first. 458 00:35:59,783 --> 00:36:01,575 Your father beat you. 459 00:36:07,207 --> 00:36:09,250 But my mother hit harder. 460 00:36:12,671 --> 00:36:15,172 You killed your first man before you were 12. 461 00:36:15,298 --> 00:36:17,091 It was a woman. 462 00:36:20,387 --> 00:36:21,720 She swung an axe at me. 463 00:36:23,473 --> 00:36:25,057 You've been north of the Wall. 464 00:36:28,478 --> 00:36:30,145 What brought you up there? 465 00:36:31,773 --> 00:36:33,566 - Work. - And... 466 00:36:34,693 --> 00:36:38,028 you once loved a woman many years ago, but it turned out badly 467 00:36:38,154 --> 00:36:39,947 so you've never let yourself love again. 468 00:36:41,825 --> 00:36:44,159 Oh, wait, that's me. 469 00:36:47,414 --> 00:36:50,165 Your turn, my mysterious foreign beauty. 470 00:36:50,292 --> 00:36:51,834 I don't want to play. 471 00:36:51,960 --> 00:36:55,713 It's fun! Look at the fun we're having. 472 00:36:59,301 --> 00:37:01,343 Your mother was a whore. 473 00:37:02,345 --> 00:37:03,512 Drink. 474 00:37:10,103 --> 00:37:12,187 All right. 475 00:37:12,314 --> 00:37:15,733 Your father left the family when you were very young, never to return. 476 00:37:15,859 --> 00:37:16,984 Drink. 477 00:37:18,194 --> 00:37:21,030 - And we've established the rules about lying? - Drink! 478 00:37:24,367 --> 00:37:25,951 Mm. 479 00:37:28,496 --> 00:37:29,997 You wanted a different life. 480 00:37:30,123 --> 00:37:32,833 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 481 00:37:32,959 --> 00:37:35,628 The whole shit-stained world could drink off that one. 482 00:37:35,754 --> 00:37:37,838 So, specifics... 483 00:37:37,964 --> 00:37:41,425 You wanted to be elsewhere, but how would you get there? 484 00:37:41,551 --> 00:37:45,304 I don't believe the life of the Silent Sisters is for you. 485 00:37:45,430 --> 00:37:49,099 So... what's a lowborn girl to do? 486 00:37:52,771 --> 00:37:54,021 Drink. 487 00:37:56,858 --> 00:37:58,567 - Are you sure... - Drink! 488 00:38:04,157 --> 00:38:07,952 And don't talk about my mother and father ever, 489 00:38:08,078 --> 00:38:10,579 or I will carve your eyes from your head. 490 00:38:15,085 --> 00:38:18,003 My dear lady, if I have offended you, I apologize. 491 00:38:19,172 --> 00:38:20,130 My turn. 492 00:38:20,256 --> 00:38:22,299 Fine, fine. 493 00:38:22,425 --> 00:38:23,926 Ask away. 494 00:38:24,803 --> 00:38:27,680 Try to penetrate the enigma that is me. 495 00:38:27,806 --> 00:38:30,724 - Who were you in love with? - That's not how the game works. 496 00:38:30,850 --> 00:38:33,185 I don't care the way the game works. 497 00:38:33,311 --> 00:38:35,270 Our lord here used to be married. 498 00:38:36,272 --> 00:38:38,357 - Married? - How did you hear that? 499 00:38:38,483 --> 00:38:41,777 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 500 00:38:44,322 --> 00:38:45,948 Another night, perhaps. 501 00:38:47,117 --> 00:38:49,076 Not another night. This night. 502 00:38:50,620 --> 00:38:52,246 It's not a pleasant story. 503 00:38:54,249 --> 00:38:55,833 Oh, maybe I will cry. 504 00:38:55,959 --> 00:39:00,421 I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your lordship. 505 00:39:02,590 --> 00:39:04,633 So... 506 00:39:08,054 --> 00:39:13,767 I was 16. My brother Jaime and I were riding, when we heard a scream. 507 00:39:13,893 --> 00:39:18,355 She ran out onto the road, clothes half torn off, with two men on her heels. 508 00:39:18,481 --> 00:39:22,985 Jaime scared away the men easily enough, while I wrapped her in my cloak. 509 00:39:23,111 --> 00:39:24,903 She was too scared to send off on her own, 510 00:39:25,030 --> 00:39:30,034 so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her. 511 00:39:30,160 --> 00:39:32,536 Her name was Tysha. 512 00:39:32,662 --> 00:39:34,830 She was a wheelwright's orphan. 513 00:39:34,956 --> 00:39:37,124 And she was hungry. 514 00:39:37,250 --> 00:39:40,502 Together we finished off three chickens and a flagon of wine. 515 00:39:40,628 --> 00:39:44,798 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 516 00:39:44,924 --> 00:39:48,052 I forgot how afraid I was around girls... 517 00:39:48,178 --> 00:39:51,513 how I was always waiting for them to laugh at me or... 518 00:39:51,639 --> 00:39:52,931 look away embarrassed, 519 00:39:53,058 --> 00:39:55,726 or ask me about my tall, handsome brother. 520 00:39:55,852 --> 00:39:58,187 I forgot about everything but Tysha. 521 00:39:59,439 --> 00:40:02,232 And somehow I found myself in her bed. 522 00:40:02,358 --> 00:40:05,235 For three chickens, I should hope so. 523 00:40:05,361 --> 00:40:08,405 It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. 524 00:40:08,531 --> 00:40:10,866 But she was good to me. 525 00:40:10,992 --> 00:40:12,951 She kissed me afterwards and... 526 00:40:13,995 --> 00:40:15,454 sang me a song. 527 00:40:17,082 --> 00:40:20,584 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 528 00:40:21,586 --> 00:40:23,962 A few lies, a few gold coins, one drunken septon 529 00:40:24,089 --> 00:40:26,256 and there you have it - man and wife. 530 00:40:27,550 --> 00:40:32,262 For a fortnight anyway, until the septon sobered up and told my father. 531 00:40:32,388 --> 00:40:34,890 Well, I imagine that was the end of all that. 532 00:40:35,016 --> 00:40:36,475 Not quite. 533 00:40:37,894 --> 00:40:40,604 First, my father had Jaime tell me the truth. 534 00:40:42,732 --> 00:40:44,733 The girl was a whore, you see. 535 00:40:46,402 --> 00:40:51,448 Jaime had arranged the whole thing - the road, the rapers... all of it. 536 00:40:51,574 --> 00:40:54,034 He thought it was time I had a woman. 537 00:40:56,162 --> 00:40:58,247 After my brother confessed... 538 00:40:59,541 --> 00:41:01,375 my father brought in my wife 539 00:41:01,501 --> 00:41:03,418 and gave her to his guards. 540 00:41:04,921 --> 00:41:07,673 He paid her well - a silver for each man. 541 00:41:07,799 --> 00:41:10,676 How many whores command that kind of price? 542 00:41:12,595 --> 00:41:15,973 He brought me into the barracks and made me watch. 543 00:41:16,099 --> 00:41:19,434 By the end, she had so much silver 544 00:41:19,561 --> 00:41:24,273 that the coins were slipping through her fingers and rolling on to the floor. 545 00:41:28,236 --> 00:41:31,113 I would have killed the man who did that to me. 546 00:41:32,073 --> 00:41:34,241 You should have known she was a whore. 547 00:41:35,118 --> 00:41:36,201 Really? 548 00:41:37,036 --> 00:41:39,496 I was 16, drunk and in love. 549 00:41:39,622 --> 00:41:44,960 A girl who was almost raped doesn't invite another man into her bed two hours later. 550 00:41:46,045 --> 00:41:49,590 As I said, I was young and stupid. 551 00:41:52,302 --> 00:41:54,511 You are still young and stupid. 552 00:42:18,369 --> 00:42:20,120 Hyah! 553 00:42:36,763 --> 00:42:40,224 - What is it? What do you want? - You're sleeping through the war. 554 00:42:40,350 --> 00:42:43,060 - What? - They stole a night's march on us. 555 00:42:43,186 --> 00:42:44,686 They're a mile north. 556 00:42:45,521 --> 00:42:47,898 - Get my squire! - You don't have a squire. 557 00:42:50,401 --> 00:42:52,319 If I die, weep for me. 558 00:42:53,696 --> 00:42:56,615 You'll be dead. How will you know? 559 00:43:03,289 --> 00:43:04,831 I'll know. 560 00:43:07,085 --> 00:43:08,627 Watch out! Move! 561 00:43:09,754 --> 00:43:11,380 Out of the way! 562 00:43:11,506 --> 00:43:13,382 Move aside! 563 00:43:19,806 --> 00:43:21,265 Stay low. 564 00:43:22,308 --> 00:43:23,809 Stay low? 565 00:43:23,935 --> 00:43:26,270 If you're lucky, no one will notice you. 566 00:43:26,396 --> 00:43:28,230 I was born lucky. 567 00:43:31,442 --> 00:43:33,735 Tribesmen of the Vale, 568 00:43:33,861 --> 00:43:35,153 gather round! 569 00:43:36,906 --> 00:43:39,283 Stone Crows! 570 00:43:39,409 --> 00:43:41,618 Black Ears! Burned Men! 571 00:43:41,744 --> 00:43:44,329 - Moon Brothers! - And Painted Dogs! 572 00:43:44,455 --> 00:43:47,249 - And Painted Dogs! - Painted Dogs! 573 00:43:47,375 --> 00:43:50,252 Your dominion over the Vale begins now! 574 00:43:50,378 --> 00:43:53,213 Onward, to claim what is yours! 575 00:43:53,339 --> 00:43:55,424 Half man! Half man! 576 00:43:55,550 --> 00:43:58,844 Half man! Half man! 577 00:43:58,970 --> 00:44:01,596 Half man! Half man! 578 00:44:01,723 --> 00:44:03,557 To battle! 579 00:44:46,100 --> 00:44:47,601 You're a shit warrior. 580 00:44:51,105 --> 00:44:52,481 I'm alive? 581 00:44:53,441 --> 00:44:54,983 You're alive. 582 00:45:00,448 --> 00:45:02,032 Did we win? 583 00:45:02,158 --> 00:45:04,826 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 584 00:45:17,882 --> 00:45:20,217 How did our tribesmen do? 585 00:45:21,677 --> 00:45:23,845 Yeah, good. 586 00:45:24,931 --> 00:45:29,184 It's nice to see them getting along. You're wounded. 587 00:45:30,353 --> 00:45:32,312 Good of you to notice. 588 00:45:33,189 --> 00:45:34,439 I hear we won. 589 00:45:34,565 --> 00:45:37,109 Huh! The scouts were wrong. 590 00:45:38,027 --> 00:45:40,904 There were 2,000 Stark bannermen, not 20. 591 00:45:41,948 --> 00:45:44,074 Did we get the Stark boy, at least? 592 00:45:44,200 --> 00:45:45,659 He wasn't here. 593 00:45:46,494 --> 00:45:48,203 Where was he? 594 00:45:48,329 --> 00:45:50,705 With his other 18,000 men. 595 00:45:54,377 --> 00:45:56,503 And where are they? 596 00:46:06,639 --> 00:46:08,557 - We should go, my lady. - No! 597 00:46:13,980 --> 00:46:15,313 My lady! 598 00:46:17,567 --> 00:46:19,776 Hyah! Hyah! 599 00:46:50,933 --> 00:46:55,061 By the time they knew what was happening, it had already happened. 600 00:46:58,441 --> 00:47:02,486 Lady Stark. I'd offer you my sword, but I seem to have lost it. 601 00:47:02,612 --> 00:47:04,529 It is not your sword I want. 602 00:47:06,073 --> 00:47:07,657 Give me my daughters back. 603 00:47:07,783 --> 00:47:09,618 Give me my husband. 604 00:47:10,453 --> 00:47:12,245 I've lost them too, I'm afraid. 605 00:47:12,371 --> 00:47:14,831 Kill him, Robb. Send his head to his father. 606 00:47:14,957 --> 00:47:19,711 - He cut down ten of our men. You saw him. - He's more use to us alive than dead. 607 00:47:19,837 --> 00:47:22,923 Take him away and put him in irons. 608 00:47:23,049 --> 00:47:25,509 We could end this war right now, boy, 609 00:47:25,635 --> 00:47:27,636 save thousands of lives. 610 00:47:27,762 --> 00:47:30,639 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 611 00:47:30,765 --> 00:47:32,724 Swords or lances, teeth, nails - 612 00:47:32,850 --> 00:47:36,561 choose your weapons and let's end this here and now. 613 00:47:39,106 --> 00:47:41,233 If we do it your way, Kingslayer... 614 00:47:42,318 --> 00:47:44,027 you'd win. 615 00:47:47,156 --> 00:47:48,657 We're not doing it your way. 616 00:47:50,535 --> 00:47:52,410 Come on, pretty man. 617 00:48:01,420 --> 00:48:06,216 - I sent 2,000 men to their graves today. - The bards will sing songs of their sacrifice. 618 00:48:06,342 --> 00:48:09,344 Aye. But the dead won't hear them. 619 00:48:16,352 --> 00:48:19,062 One victory does not make us conquerors. 620 00:48:20,856 --> 00:48:22,941 Did we free my father? 621 00:48:23,985 --> 00:48:26,486 Did we rescue my sisters from the queen? 622 00:48:27,989 --> 00:48:31,533 Did we free the North from those who want us on our knees? 623 00:48:37,039 --> 00:48:39,207 This war is far from over. 624 00:49:10,531 --> 00:49:12,115 Could I have one? 625 00:49:12,241 --> 00:49:13,992 A lemon one... or any of them. 626 00:49:14,118 --> 00:49:15,744 Three coppers. 627 00:49:16,579 --> 00:49:20,248 - How about a nice fat pigeon? - Oh, piss off now. Go on. 628 00:49:21,334 --> 00:49:24,169 Do you have any stale ones from yesterday? Or any burnt ones? 629 00:49:24,295 --> 00:49:25,754 Piss off! 630 00:49:33,137 --> 00:49:35,180 Hey, where's everyone going? What's happening? 631 00:49:35,306 --> 00:49:37,474 - They're taking him to the Sept of Baelor. - Who? 632 00:49:37,600 --> 00:49:39,517 The Hand of the King. 633 00:50:46,961 --> 00:50:49,129 - Traitor! - Coward! 634 00:50:49,255 --> 00:50:51,297 Baelor. 635 00:50:51,424 --> 00:50:52,632 Baelor! 636 00:50:58,389 --> 00:51:01,015 Traitor! Traitor! 637 00:51:21,162 --> 00:51:23,371 I am Eddard Stark... 638 00:51:23,497 --> 00:51:25,498 Lord of Winterfell... 639 00:51:25,624 --> 00:51:27,959 and Hand of the King. 640 00:51:37,178 --> 00:51:39,637 I come before you to confess my treason... 641 00:51:40,848 --> 00:51:42,724 in the sight of gods and men. 642 00:51:44,727 --> 00:51:46,394 I betrayed the faith of my king... 643 00:51:47,521 --> 00:51:49,522 and the trust of my friend Robert. 644 00:51:50,941 --> 00:51:53,401 I swore to protect and defend his children. 645 00:51:54,361 --> 00:51:56,404 But before his blood was cold... 646 00:51:57,406 --> 00:52:00,158 I plotted to murder his son... 647 00:52:00,284 --> 00:52:02,786 and seize the throne for myself. 648 00:52:13,255 --> 00:52:19,093 Let the High Septon and Baelor the Blessed bear witness to what I say... 649 00:52:22,223 --> 00:52:24,182 Joffrey Baratheon... 650 00:52:25,267 --> 00:52:27,435 is the one true heir to the Iron Throne... 651 00:52:28,562 --> 00:52:30,980 by the grace of all the gods, 652 00:52:31,106 --> 00:52:33,316 Lord of the Seven Kingdoms... 653 00:52:33,442 --> 00:52:35,610 and Protector of the Realm. 654 00:52:43,077 --> 00:52:44,994 As... As we sin... 655 00:52:45,830 --> 00:52:47,497 so do we suffer. 656 00:52:47,623 --> 00:52:50,667 This man has confessed his crimes... 657 00:52:50,793 --> 00:52:53,211 in sight of gods and men. 658 00:52:53,921 --> 00:52:56,506 The gods are just... 659 00:52:56,632 --> 00:53:00,093 but beloved Baelor taught us... 660 00:53:00,219 --> 00:53:02,679 they can also be merciful. 661 00:53:06,141 --> 00:53:10,228 What is to be done with this traitor, Your Grace? 662 00:53:15,150 --> 00:53:18,194 My mother wishes me to let Lord Eddard join the Night's Watch. 663 00:53:18,320 --> 00:53:23,658 Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. 664 00:53:23,784 --> 00:53:27,829 And my Lady Sansa... has begged mercy for her father. 665 00:53:32,543 --> 00:53:34,919 But they have the soft hearts of women. 666 00:53:36,255 --> 00:53:38,172 So long as I am your king... 667 00:53:38,299 --> 00:53:41,092 treason shall never go unpunished. 668 00:53:42,177 --> 00:53:43,344 Ser Ilyn... 669 00:53:44,680 --> 00:53:45,847 bring me his head! 670 00:53:45,973 --> 00:53:48,057 No! 671 00:53:48,183 --> 00:53:50,018 Someone stop him! 672 00:54:01,322 --> 00:54:03,281 My son, this is madness. 673 00:54:04,241 --> 00:54:05,491 Put him down! 674 00:54:12,875 --> 00:54:15,209 - Don't look! - Let me go! Let me go! 675 00:54:15,336 --> 00:54:17,879 Shut your mouth! Look at me! Look at me! 676 00:54:18,005 --> 00:54:20,423 Stop! Daddy! Stop! 677 00:54:20,549 --> 00:54:22,425 - No! No! - Traitor! 678 00:54:22,551 --> 00:54:23,885 Stop! 679 00:54:27,473 --> 00:54:29,098 Stop him! Stop! 50621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.