Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,532 --> 00:02:39,238
What have you got?
2
00:02:39,534 --> 00:02:40,637
I've got nothing,
the whole damn thing's
3
00:02:40,661 --> 00:02:41,901
out of control, we've lost it!
4
00:02:42,204 --> 00:02:44,946
Uh-uh, I think we're losing it...
5
00:02:45,248 --> 00:02:46,248
Oh, crap...
6
00:02:53,924 --> 00:02:54,959
Damn!
7
00:02:55,258 --> 00:02:56,373
That's it, we're out!
8
00:02:58,345 --> 00:02:59,755
It's red stage now!
9
00:03:00,055 --> 00:03:01,135
Total loss of direction!
10
00:03:01,431 --> 00:03:02,045
I knew this would happen!
11
00:03:02,349 --> 00:03:04,309
This thing wasn't made to
withstand the duration!
12
00:03:04,393 --> 00:03:06,204
I don't think that
really matters right now.
13
00:03:06,228 --> 00:03:08,139
Well it will when the big boys find out!
14
00:03:09,981 --> 00:03:12,393
And just how are they gonna find out?
15
00:03:12,693 --> 00:03:13,899
Oh, Dr. Forsythe.
16
00:03:14,194 --> 00:03:15,559
What seems to be the problem?
17
00:03:15,862 --> 00:03:17,382
We've lost all control over centaur one.
18
00:03:17,406 --> 00:03:19,488
Are you telling me it's going to crash?
19
00:03:21,201 --> 00:03:24,238
Yes sir, it should impact
in approximately two hours.
20
00:03:24,538 --> 00:03:25,538
I see.
21
00:03:26,373 --> 00:03:27,488
Have you any idea where?
22
00:03:29,835 --> 00:03:30,835
No.
23
00:04:01,199 --> 00:04:02,199
Oh no...
24
00:04:43,200 --> 00:04:45,691
Metro city police, please.
25
00:04:48,038 --> 00:04:49,182
Metro division, front desk.
26
00:04:49,206 --> 00:04:50,726
Sergeant yamotta here, can I help you?
27
00:04:50,916 --> 00:04:54,283
Yes, is there a
detective mclemore on duty?
28
00:04:54,586 --> 00:04:55,586
Yes ma'am.
29
00:04:55,837 --> 00:04:57,122
May I speak to him?
30
00:04:58,298 --> 00:05:00,498
Sorry, he's not here right
now, can I take a message?
31
00:06:10,453 --> 00:06:11,613
Well partner,
32
00:06:12,581 --> 00:06:14,162
scum always rises.
33
00:06:14,457 --> 00:06:16,072
Wake up, they're here.
34
00:06:26,678 --> 00:06:28,078
Hold it, police!
35
00:06:28,305 --> 00:06:29,305
Cops, !
36
00:06:31,725 --> 00:06:32,725
Run!
37
00:06:41,651 --> 00:06:42,651
Ah!
38
00:07:21,441 --> 00:07:22,931
Oh shit, look at this.
39
00:07:25,403 --> 00:07:27,314
Shit man, he's just a kid!
40
00:07:27,614 --> 00:07:28,814
What's in the bag?
41
00:07:32,953 --> 00:07:34,909
Trick or fucking treat!
42
00:07:36,331 --> 00:07:38,868
Killed for a bag of Halloween shit.
43
00:07:43,713 --> 00:07:47,126
We were assured nothing like
this could possibly happen!
44
00:07:47,425 --> 00:07:48,881
The facts are simple.
45
00:07:49,177 --> 00:07:50,177
Dr. michaelson?
46
00:07:50,261 --> 00:07:52,448
You know we've been developing
something in outer space,
47
00:07:52,472 --> 00:07:54,428
a new form of biological warfare.
48
00:07:54,724 --> 00:07:56,214
It's not germs or viruses,
49
00:07:56,518 --> 00:07:57,838
it's something much more complex,
50
00:07:58,103 --> 00:07:59,639
something that's not only alive but
51
00:07:59,938 --> 00:08:01,082
calculating as well. - Why the hell
52
00:08:01,106 --> 00:08:02,846
are you telling me what I already know?
53
00:08:03,149 --> 00:08:05,069
We're developing a new
secret weapon on behalf
54
00:08:05,151 --> 00:08:06,732
of the United States government,
55
00:08:07,028 --> 00:08:08,438
your boss, general Randolph.
56
00:08:08,738 --> 00:08:11,275
Was supposed to
stay in outer space, Forsythe,
57
00:08:11,574 --> 00:08:13,565
not come crashing down into god knows what,
58
00:08:13,868 --> 00:08:15,228
or where! - We're doing everything
59
00:08:15,495 --> 00:08:18,032
in our power to locate
the exact impact point.
60
00:08:18,331 --> 00:08:20,697
We are of the opinion that
it will not survive a crash.
61
00:08:21,001 --> 00:08:23,834
- Let's hope so.
- And what if you're wrong?
62
00:08:24,129 --> 00:08:26,586
We are of the opinion that
if it does survive a crash,
63
00:08:26,881 --> 00:08:28,166
we'll be able to shut it down.
64
00:08:29,342 --> 00:08:30,342
Don't worry.
65
00:08:44,649 --> 00:08:45,809
Well, how's it look?
66
00:08:46,109 --> 00:08:47,109
Oh spiffy.
67
00:08:47,402 --> 00:08:48,983
Good. - Very spiffy.
68
00:08:49,279 --> 00:08:51,270
It's much nicer than the
blood-stained look.
69
00:08:53,533 --> 00:08:55,239
Oh shit, robertson.
70
00:08:58,204 --> 00:09:00,820
Keep your cool partner, keep your cool.
71
00:09:04,711 --> 00:09:05,980
Looks like you two have been having
72
00:09:06,004 --> 00:09:07,039
an interesting evening.
73
00:09:07,338 --> 00:09:09,579
What happened here? - Self defense.
74
00:09:09,883 --> 00:09:10,883
Tell me about it.
75
00:09:10,925 --> 00:09:13,883
12:35 A.M. we observed the suspects
76
00:09:14,179 --> 00:09:15,669
inside the building... - Hold it.
77
00:09:16,890 --> 00:09:18,380
That body over there does it belong
78
00:09:18,683 --> 00:09:20,639
to one of these, suspects?
79
00:09:20,935 --> 00:09:22,596
Quite possibly.
80
00:09:23,563 --> 00:09:24,268
Go on. - Well,
81
00:09:24,564 --> 00:09:25,849
when they came outside,
82
00:09:26,149 --> 00:09:28,606
the subjects drew their
weapons and opened fire.
83
00:09:28,902 --> 00:09:30,267
We returned the fire.
84
00:09:30,570 --> 00:09:32,936
I'd like to see this in written format,
85
00:09:33,239 --> 00:09:34,274
within a couple of hours.
86
00:09:35,450 --> 00:09:37,566
Why sure captain, sure.
87
00:09:37,869 --> 00:09:39,234
Otherwise you two okay?
88
00:09:39,537 --> 00:09:40,765
Actually, you know... - Yeah yeah,
89
00:09:40,789 --> 00:09:42,074
we're fine captain.
90
00:09:42,373 --> 00:09:43,373
Good.
91
00:09:44,334 --> 00:09:45,334
Officer green?
92
00:09:50,548 --> 00:09:51,663
Hand 'em over.
93
00:10:11,694 --> 00:10:13,525
See you two in a couple of hours then.
94
00:10:15,323 --> 00:10:18,611
I can't, I can't sleep, without bessie.
95
00:10:22,497 --> 00:10:23,987
Hey mclemore.
96
00:10:24,290 --> 00:10:24,824
Yeah?
97
00:10:25,125 --> 00:10:26,936
Some weird lady called for
you at the station tonight,
98
00:10:26,960 --> 00:10:27,665
she said it was important.
99
00:10:27,961 --> 00:10:29,167
What did she want?
100
00:10:29,462 --> 00:10:31,293
She said somebody was gonna die tonight.
101
00:10:32,799 --> 00:10:34,130
And she was right.
102
00:10:48,940 --> 00:10:49,940
Come on man!
103
00:10:50,900 --> 00:10:53,687
I bet you've got an
arsenal hidden somewhere.
104
00:10:57,907 --> 00:10:58,521
Would you let me hold something
105
00:10:58,825 --> 00:11:00,315
at least till we get our pieces back?
106
00:11:00,618 --> 00:11:03,826
Jerry it's been a long, tough night.
107
00:11:04,122 --> 00:11:06,784
Besides it's only gonna
be for a couple of days.
108
00:11:07,083 --> 00:11:08,493
One never knows what can happen.
109
00:11:13,715 --> 00:11:15,000
Come on man, let me have a 38?
110
00:11:16,509 --> 00:11:17,509
227?
111
00:11:26,060 --> 00:11:28,472
Jason, are we gonna be here all night?
112
00:11:28,771 --> 00:11:30,082
Look, you're the one that wanted
113
00:11:30,106 --> 00:11:31,542
to come out in the wilderness and make out
114
00:11:31,566 --> 00:11:33,526
like some kind of nature
girl or something, okay?
115
00:11:33,568 --> 00:11:35,045
Well how was I to know that you'd be
116
00:11:35,069 --> 00:11:38,061
risking my life on a set of faulty tires?
117
00:11:40,575 --> 00:11:41,575
You could have killed me!
118
00:11:41,868 --> 00:11:44,575
It's still
not too late sweetheart.
119
00:11:44,871 --> 00:11:47,203
This is the last time...
120
00:11:47,498 --> 00:11:48,908
Look!
121
00:11:58,009 --> 00:11:59,465
Did you see that?
122
00:12:09,646 --> 00:12:11,011
What is that?
123
00:12:11,314 --> 00:12:12,349
I don't know!
124
00:12:13,691 --> 00:12:14,350
But I'm gonna go find out!
125
00:12:14,651 --> 00:12:15,766
Are you crazy?
126
00:12:16,069 --> 00:12:17,855
I don't want to get raped by some martian!
127
00:12:18,154 --> 00:12:20,065
You, should be so lucky.
128
00:12:21,532 --> 00:12:22,817
Ha ha ha.
129
00:12:23,117 --> 00:12:24,117
Are you coming?
130
00:12:25,745 --> 00:12:27,505
Hey, didn't you see nothing?
131
00:12:27,789 --> 00:12:30,075
Come on fellas, wake up!
132
00:12:30,375 --> 00:12:32,832
Come on boys, we gotta go take a look-see!
133
00:12:34,170 --> 00:12:35,910
Ah, the hell with 'ya!
134
00:12:38,758 --> 00:12:39,758
Go myself!
135
00:12:41,177 --> 00:12:43,509
My men were not flying this!
136
00:12:43,805 --> 00:12:45,199
It wouldn't have happened if they were!
137
00:12:45,223 --> 00:12:46,700
You think we were flying it?
138
00:12:46,724 --> 00:12:47,844
You think we were flying it?
139
00:12:47,934 --> 00:12:48,548
You were... - That's what you were
140
00:12:48,851 --> 00:12:50,591
supposed to be doing! - It's crashed sir!
141
00:12:52,647 --> 00:12:53,647
It's crashed!
142
00:12:54,691 --> 00:12:57,182
And it's alive. - Done it again!
143
00:12:57,485 --> 00:12:58,485
Gimme that!
144
00:12:59,779 --> 00:13:00,894
Where is the damn thing?
145
00:13:01,823 --> 00:13:02,528
We've got to find it!
146
00:13:02,824 --> 00:13:03,939
Get the hell out of here!
147
00:13:05,952 --> 00:13:08,364
Hmph, you're lucky it didn't
wipe out an entire block!
148
00:13:08,663 --> 00:13:09,663
Hawkins? - Yeah?
149
00:13:10,581 --> 00:13:12,061
I want you to cordon off that area,
150
00:13:12,208 --> 00:13:13,435
I don't want anybody getting through,
151
00:13:13,459 --> 00:13:15,579
it's probably already crawling
with public officials!
152
00:13:15,837 --> 00:13:17,523
That thing lived through
the crash, that's amazing!
153
00:13:17,547 --> 00:13:18,547
Amazing?
154
00:13:18,798 --> 00:13:20,192
Yeah well if that thing gets loose...
155
00:13:20,216 --> 00:13:21,216
It won't.
156
00:13:21,301 --> 00:13:22,632
Leave it to me.
157
00:13:22,927 --> 00:13:24,292
That's right Forsythe.
158
00:13:24,595 --> 00:13:25,926
We're going to leave it to you.
159
00:13:27,140 --> 00:13:28,255
Thank you.
160
00:13:32,478 --> 00:13:33,843
Jesus h., Christ!
161
00:13:52,332 --> 00:13:53,913
God dammit!
162
00:14:03,051 --> 00:14:06,134
I ain't gonna drink no more!
163
00:14:06,429 --> 00:14:07,760
I don't believe it!
164
00:14:09,891 --> 00:14:10,891
Let's take this home!
165
00:14:10,975 --> 00:14:11,975
Great.
166
00:14:12,018 --> 00:14:14,038
Now that you've got a souvenir
let's get out of here!
167
00:14:14,062 --> 00:14:16,303
Come on! - All right, all right,
168
00:14:16,606 --> 00:14:18,972
let's go.
169
00:14:19,275 --> 00:14:19,934
Hey wait a minute, hey!
170
00:14:20,234 --> 00:14:22,065
Look at this thing!
171
00:14:23,863 --> 00:14:25,007
Someone's approaching the object, doctor!
172
00:14:25,031 --> 00:14:26,031
What should I do?
173
00:14:27,075 --> 00:14:28,781
There's one person?
174
00:14:29,077 --> 00:14:30,077
No, looks like two.
175
00:14:30,161 --> 00:14:31,446
And the project?
176
00:14:31,746 --> 00:14:33,407
Still in dormant mode. - Good.
177
00:14:34,874 --> 00:14:36,660
It's hardly been touched by the crash!
178
00:14:37,794 --> 00:14:39,409
Jason, I'm afraid!
179
00:14:41,172 --> 00:14:43,288
It's really heavy, too.
180
00:14:43,591 --> 00:14:46,674
Maybe there's something
inside, alive!
181
00:14:48,054 --> 00:14:49,294
Jason, please!
182
00:14:51,599 --> 00:14:54,841
Look at this, there's a small opening!
183
00:14:55,144 --> 00:14:56,259
Wait a minute!
184
00:14:56,562 --> 00:14:58,348
That's not right!
185
00:14:58,648 --> 00:15:00,104
What's wrong? - The project!
186
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
It's waking up!
187
00:15:01,484 --> 00:15:02,940
That's bad news!
188
00:15:03,236 --> 00:15:05,318
Status? - Still dormant,
189
00:15:05,613 --> 00:15:07,399
but approaching an active level rapidly.
190
00:15:07,698 --> 00:15:08,698
Well stop it!
191
00:15:08,908 --> 00:15:09,908
I can't!
192
00:15:10,076 --> 00:15:13,034
Well you damn well better!
193
00:15:36,310 --> 00:15:37,310
Well,
194
00:15:37,562 --> 00:15:38,562
that's it.
195
00:15:39,939 --> 00:15:40,598
It's all over.
196
00:15:40,898 --> 00:15:42,308
What do you meant it's all over?
197
00:15:42,608 --> 00:15:44,223
General they were designed to kill.
198
00:15:44,527 --> 00:15:46,004
That's what you paid all your money for.
199
00:15:46,028 --> 00:15:48,360
Designed to kill yes,
but not innocent people!
200
00:15:48,656 --> 00:15:49,675
You'll have to destroy it!
201
00:15:49,699 --> 00:15:51,819
No hold it, it's going
back into the dormant stage!
202
00:15:51,909 --> 00:15:53,595
Now let's wait, it's not
going to attack anyone again
203
00:15:53,619 --> 00:15:55,280
in its dormant stage.
204
00:15:55,580 --> 00:15:56,860
If the worse comes to the worse,
205
00:15:56,956 --> 00:15:58,475
we can destroy it.
206
00:16:11,846 --> 00:16:13,177
Could be worse.
207
00:16:31,365 --> 00:16:32,365
Oh, ooh...
208
00:16:34,911 --> 00:16:38,574
Must be good stuff.
209
00:17:26,796 --> 00:17:28,036
Where's mclemore?
210
00:17:51,070 --> 00:17:53,356
How's that report coming along mclemore?
211
00:17:58,202 --> 00:17:59,408
That's very good.
212
00:17:59,704 --> 00:18:00,739
Put it on my desk.
213
00:18:22,727 --> 00:18:25,890
Can I get you something,
a cup of coffee maybe?
214
00:18:26,188 --> 00:18:26,722
I'm sorry didn't mean to
215
00:18:27,023 --> 00:18:28,333
disturb you... - Wait, wait I'm sorry,
216
00:18:28,357 --> 00:18:30,188
I'm sorry.
217
00:18:30,484 --> 00:18:31,924
Just the long hours I guess.
218
00:18:32,111 --> 00:18:34,022
That's all right. - You new?
219
00:18:34,322 --> 00:18:35,937
I just started last week.
220
00:18:36,240 --> 00:18:37,640
Come on, sit down.
221
00:18:37,825 --> 00:18:38,825
Sit down. - Thanks.
222
00:18:40,745 --> 00:18:41,951
Ooh, ooh,.
223
00:18:42,246 --> 00:18:44,157
Rookie? - No, actually I put in
224
00:18:44,457 --> 00:18:45,777
two years in Atlanta before this.
225
00:18:46,000 --> 00:18:47,200
Well, welcome aboard miss...
226
00:18:47,251 --> 00:18:49,492
Sandbourn, Carla sandbourn, I'm sorry.
227
00:18:49,795 --> 00:18:51,064
That's all
right, my name is uh...
228
00:18:51,088 --> 00:18:52,453
LAN mclemore.
229
00:18:52,757 --> 00:18:54,192
I know all about you detective mclemore.
230
00:18:54,216 --> 00:18:56,502
Well then, you must work for
the alimony division huh?
231
00:18:56,802 --> 00:18:58,417
Oh let's just say that I've uh,
232
00:19:00,222 --> 00:19:01,587
always been interested in legends,
233
00:19:01,891 --> 00:19:03,472
especially when they're still alive.
234
00:19:05,227 --> 00:19:05,886
Okay. - Now how about
235
00:19:06,187 --> 00:19:07,507
that cup of coffee? - You buying?
236
00:19:08,981 --> 00:19:10,562
Yeah, yeah sure.
237
00:19:10,858 --> 00:19:11,858
Come on.
238
00:19:15,571 --> 00:19:17,152
You're a strange one.
239
00:19:17,448 --> 00:19:19,609
Everybody's talking about you.
240
00:19:19,909 --> 00:19:21,029
Oh yeah? - Uh-hmm.
241
00:19:21,285 --> 00:19:22,685
What do they say? - Oh, just that
242
00:19:22,828 --> 00:19:26,195
you're tough, and gutsy,
and very very good.
243
00:19:26,499 --> 00:19:27,579
Oh, wow.
244
00:19:27,875 --> 00:19:29,019
And the dispatcher
even says you've been in
245
00:19:29,043 --> 00:19:31,534
a dozen gun battles and you
haven't even been wounded.
246
00:19:31,837 --> 00:19:32,451
Now how would you like to
247
00:19:32,755 --> 00:19:33,755
uh, find out if all those
248
00:19:33,881 --> 00:19:35,166
great things are really true?
249
00:19:36,384 --> 00:19:37,384
What do you mean?
250
00:19:37,510 --> 00:19:38,820
How about dinner
tomorrow night, my place?
251
00:19:38,844 --> 00:19:40,505
And you can forget all that other stuff,
252
00:19:40,805 --> 00:19:42,136
but I am a great chef.
253
00:19:42,431 --> 00:19:43,431
Oh really?
254
00:19:44,433 --> 00:19:45,843
What's your specialty?
255
00:19:46,143 --> 00:19:49,431
No my real specialty is
uh, just steak, cooked,
256
00:19:49,730 --> 00:19:50,730
just right. - LAN.
257
00:19:52,108 --> 00:19:53,769
All right, hi. - Hi.
258
00:19:54,068 --> 00:19:55,933
Ian there's this, old broad on the phone
259
00:19:56,237 --> 00:19:57,237
wants to talk to you.
260
00:19:57,446 --> 00:19:59,653
Says she's getting psychic
waves or something?
261
00:19:59,949 --> 00:20:02,611
Uh-hmm, why don't you tell
her I'm not in tonight huh?
262
00:20:02,910 --> 00:20:05,367
Uh, I did.
263
00:20:05,663 --> 00:20:06,765
Uh, - she knows you're here.
264
00:20:06,789 --> 00:20:07,849
Maybe you should talk to her?
265
00:20:07,873 --> 00:20:09,454
Now look, Jerry I'm not up
266
00:20:09,750 --> 00:20:11,661
to handling any nut cases tonight okay?
267
00:20:12,586 --> 00:20:14,542
I'll get rid of her. - Good.
268
00:20:15,715 --> 00:20:17,251
Where you going merris?
269
00:20:17,550 --> 00:20:19,211
I got a call to make. - Forget it.
270
00:20:19,510 --> 00:20:21,341
We got a double homicide
off innsmouth road.
271
00:20:21,637 --> 00:20:23,197
I want you both out there, have a look,
272
00:20:23,222 --> 00:20:25,838
before the lab boys move in
and pick the place clean.
273
00:20:27,309 --> 00:20:28,469
Tomorrow. - Yeah.
274
00:20:30,312 --> 00:20:31,722
I'll meet you out there mclemore.
275
00:20:32,022 --> 00:20:33,022
Right.
276
00:20:35,359 --> 00:20:36,895
Officer sandbourn.
277
00:20:37,194 --> 00:20:37,728
Yeah?
278
00:20:38,028 --> 00:20:40,770
I wouldn't plan on becoming
too close of a friend,
279
00:20:41,741 --> 00:20:43,181
of detective mclemore if I were you.
280
00:20:43,409 --> 00:20:46,276
Why is that? - Most of his close friends,
281
00:20:46,579 --> 00:20:48,285
end up getting themselves killed.
282
00:20:48,581 --> 00:20:50,261
Well I'll, just have to be careful then.
283
00:20:50,374 --> 00:20:52,535
That would be a hell of a good idea.
284
00:21:00,760 --> 00:21:03,126
Murphy what's going on here?
285
00:21:03,429 --> 00:21:04,656
Get your men moving and
286
00:21:04,680 --> 00:21:06,295
keep out of the way of the lab guys.
287
00:21:59,276 --> 00:22:00,607
Hey doc!
288
00:22:00,903 --> 00:22:02,359
Ian, well, the party's complete.
289
00:22:03,989 --> 00:22:05,820
Batman, and Robin!
290
00:22:06,116 --> 00:22:07,116
God, there's pike.
291
00:22:09,328 --> 00:22:10,806
Uh hiya, Robin.
292
00:22:10,830 --> 00:22:11,910
What the hell are
293
00:22:12,164 --> 00:22:13,244
you two doing here?
294
00:22:13,541 --> 00:22:15,748
Captain sent us out
to keep an eye on you!
295
00:22:16,043 --> 00:22:18,830
Yeah he didn't want you
nibbling on the victims.
296
00:22:19,129 --> 00:22:21,461
Uh, yes. - An old drunk,
297
00:22:21,757 --> 00:22:23,463
reported a crash here a few hours ago.
298
00:22:26,929 --> 00:22:30,797
I'll give you a tour.
299
00:22:34,270 --> 00:22:35,510
What have you got, Nate?
300
00:22:35,813 --> 00:22:36,893
This is the weirdest shit
301
00:22:37,147 --> 00:22:38,500
I have ever seen!
302
00:22:38,524 --> 00:22:40,480
As light as a feather, but we can't put
303
00:22:40,776 --> 00:22:43,392
a scratch in this with any of our tools!
304
00:22:43,696 --> 00:22:44,881
I may have to bring in the big guys.
305
00:22:44,905 --> 00:22:47,021
Well it was probably
one of their aircraft
306
00:22:47,324 --> 00:22:48,324
that crashed, huh?
307
00:22:48,617 --> 00:22:49,231
You kidding?
308
00:22:49,535 --> 00:22:51,321
If this was one of them
air force spook jets
309
00:22:51,620 --> 00:22:53,580
this place would be crawling
with feds right now,
310
00:22:53,747 --> 00:22:56,534
and we'd all be getting
some snooze, at home!
311
00:22:56,834 --> 00:22:58,620
So where are the victims?
312
00:22:58,919 --> 00:23:01,285
The big pieces, are
over in the body bags.
313
00:23:02,298 --> 00:23:03,913
How many victims were there?
314
00:23:04,216 --> 00:23:05,216
Two teenagers.
315
00:23:06,594 --> 00:23:07,946
We think.
316
00:23:07,970 --> 00:23:09,930
Were they in whatever
it was that crashed here?
317
00:23:10,055 --> 00:23:13,092
Yeah mclemore, they were driving it!
318
00:23:13,392 --> 00:23:14,872
Boy I'll bet his dad will be pissed
319
00:23:15,060 --> 00:23:16,288
when he finds out he wrecked it, huh?
320
00:23:16,312 --> 00:23:18,268
You're the detective, you figure it out.
321
00:23:30,618 --> 00:23:32,574
Oh, good evening captain robertson.
322
00:23:32,870 --> 00:23:34,270
What is that?
323
00:23:34,455 --> 00:23:35,786
I wish I knew.
324
00:23:40,127 --> 00:23:41,447
Mclemore?
325
00:23:50,512 --> 00:23:53,128
Anybody got any idea what went down here?
326
00:23:53,432 --> 00:23:55,844
That's the $50,000 question.
327
00:23:56,143 --> 00:23:59,601
Pike's been giving us
the, meat wagon tour.
328
00:23:59,897 --> 00:24:01,103
It's your turn now captain.
329
00:24:01,398 --> 00:24:02,729
Funny man huh?
330
00:24:03,025 --> 00:24:04,025
Very funny.
331
00:24:05,861 --> 00:24:08,819
This is some, double-homicide.
332
00:24:11,158 --> 00:24:14,366
Mclemore, I'd like to see you,
333
00:24:14,662 --> 00:24:18,450
and merris, in my office by noon tomorrow.
334
00:24:24,922 --> 00:24:26,878
You want to see something really weird?
335
00:24:27,174 --> 00:24:28,174
Come here.
336
00:24:36,725 --> 00:24:37,725
Whoa...
337
00:24:40,020 --> 00:24:43,183
Just uh, what is this?
338
00:24:43,482 --> 00:24:45,393
That's what we've been
trying to find out.
339
00:24:45,693 --> 00:24:47,853
Seems to be the only thing
in one piece around here.
340
00:24:48,070 --> 00:24:50,436
What is it exactly that,
you're doing with the rock?
341
00:24:50,739 --> 00:24:52,695
This rock as you call it is organic.
342
00:24:52,992 --> 00:24:56,325
By that I mean to imply that
it's made up of living matter.
343
00:24:56,620 --> 00:24:58,076
Are you saying that it's alive?
344
00:24:58,372 --> 00:25:01,114
In the strictest sense of the word, yes.
345
00:25:01,417 --> 00:25:02,782
Simple, the rock did it.
346
00:25:03,085 --> 00:25:05,076
Case closed. - Throw this rock in jail!
347
00:25:05,379 --> 00:25:07,085
It's connection with this,
348
00:25:07,381 --> 00:25:11,249
with this case is uncertain,
however it's unusual enough to,
349
00:25:11,552 --> 00:25:13,167
warrant a thorough investigation.
350
00:25:13,470 --> 00:25:16,086
Well good, let
us know how it comes out.
351
00:25:16,390 --> 00:25:17,505
We're splitting.
352
00:25:29,278 --> 00:25:30,643
Hey, come here!
353
00:25:30,946 --> 00:25:33,813
Come here!
354
00:25:35,034 --> 00:25:36,740
What do you see?
355
00:25:43,375 --> 00:25:46,082
What is that?
356
00:25:47,546 --> 00:25:50,583
I don't
know, I guess it's a rock.
357
00:25:51,717 --> 00:25:54,129
I got a bad, bad feeling
about this one partner.
358
00:25:54,428 --> 00:25:56,089
Hey hey here's another one!
359
00:26:01,560 --> 00:26:04,723
LAN we oughta butt out man.
360
00:26:05,022 --> 00:26:06,022
Let's take "em home,
361
00:26:06,106 --> 00:26:08,688
do a little investigating on our own, huh?
362
00:26:08,984 --> 00:26:10,440
Here you go with that lone wolf
363
00:26:10,736 --> 00:26:11,976
bullshit again mclemore!
364
00:26:12,279 --> 00:26:13,279
Shh!
365
00:26:13,322 --> 00:26:14,424
Let's get out of here
366
00:26:14,448 --> 00:26:15,938
before somebody spots us, come on!
367
00:26:22,915 --> 00:26:24,405
You uh, ready to go?
368
00:26:24,708 --> 00:26:25,413
I sure as hell am.
369
00:26:25,709 --> 00:26:27,574
Take that thing back to the police lab,
370
00:26:27,878 --> 00:26:30,290
I can't do anything more with it here.
371
00:26:30,589 --> 00:26:31,749
Don't worry doc!
372
00:26:32,049 --> 00:26:32,663
Someone is moving
373
00:26:32,966 --> 00:26:34,046
the project sir!
374
00:26:34,343 --> 00:26:34,877
Dammit!
375
00:26:35,177 --> 00:26:36,417
It's already killed two people!
376
00:26:36,678 --> 00:26:38,043
It's back in the dormant mode.
377
00:26:39,473 --> 00:26:41,589
But beyond that I don't know what to do.
378
00:26:41,892 --> 00:26:45,555
Well I do, get Forsythe in
here while there's still time!
379
00:26:45,854 --> 00:26:47,264
All right get Forsythe.
380
00:26:47,564 --> 00:26:48,564
Yes sir.
381
00:26:49,942 --> 00:26:52,775
I hope you
know what you're doing.
382
00:26:53,070 --> 00:26:54,710
All you have to know michaelson is that
383
00:26:54,822 --> 00:26:57,814
I give the orders around here,
and your project is wiped!
384
00:27:00,786 --> 00:27:01,786
New developments?
385
00:27:01,995 --> 00:27:03,360
The best yet.
386
00:27:03,664 --> 00:27:05,200
I want you to destroy that thing!
387
00:27:05,499 --> 00:27:06,499
Are you serious?
388
00:27:08,210 --> 00:27:10,701
I'm giving you your orders, Forsythe.
389
00:27:11,004 --> 00:27:12,119
Perhaps it's best.
390
00:27:12,422 --> 00:27:13,422
Shut up michaelson.
391
00:27:15,217 --> 00:27:16,832
All right you want to destroy it?
392
00:27:17,136 --> 00:27:18,296
Be it on your own head.
393
00:27:18,595 --> 00:27:21,132
But it'll cost the program
millions of dollars!
394
00:27:21,431 --> 00:27:22,471
Save it for the inquest,
395
00:27:22,683 --> 00:27:24,219
just you push the buttons.
396
00:27:25,394 --> 00:27:26,394
Okay I'll do it,
397
00:27:27,146 --> 00:27:28,932
just leave me alone here, okay?
398
00:27:29,231 --> 00:27:30,231
Okay.
399
00:27:32,609 --> 00:27:34,520
Just make sure you push the right ones.
400
00:27:36,446 --> 00:27:39,153
The right ones!
401
00:27:48,167 --> 00:27:50,783
Like hell I will.
402
00:28:33,629 --> 00:28:35,229
I've been unable to make any abrasions
403
00:28:35,339 --> 00:28:38,046
on the outer surface with surgical knives.
404
00:28:38,342 --> 00:28:40,378
The matter is extremely durable.
405
00:28:40,677 --> 00:28:42,633
There seems to be no seam or,
406
00:28:42,930 --> 00:28:45,216
visible means of entry into the object,
407
00:28:45,515 --> 00:28:47,597
suggesting that it may be a solid mass.
408
00:28:47,893 --> 00:28:51,135
The damn thing, it has me
completely baffled at the moment.
409
00:28:52,481 --> 00:28:53,971
I'm gonna try something.
410
00:28:57,152 --> 00:28:58,892
I'm going to apply hydrochloric acid
411
00:28:59,196 --> 00:29:00,652
to the surface of the object.
412
00:30:10,267 --> 00:30:11,267
Hmm...
413
00:30:21,987 --> 00:30:24,023
Yeah? - LAN?
414
00:30:24,323 --> 00:30:25,779
Ow.
415
00:30:26,074 --> 00:30:27,274
Ian, where the hell are you?
416
00:30:27,451 --> 00:30:28,451
Here!
417
00:30:29,411 --> 00:30:31,572
It's 1:30 in the afternoon,
418
00:30:31,872 --> 00:30:32,872
what to hell's going on?
419
00:30:32,998 --> 00:30:35,535
Look your late, and
robertson's throwing a fit!
420
00:30:35,834 --> 00:30:38,746
So what, I'm on official probation.
421
00:30:39,046 --> 00:30:40,046
I want to sleep.
422
00:30:40,339 --> 00:30:42,125
Listen up LAN.
423
00:30:42,424 --> 00:30:43,539
Roger's is dead.
424
00:30:44,926 --> 00:30:46,882
He was literally torn apart,
425
00:30:47,179 --> 00:30:48,865
right under our very noses.
426
00:30:48,889 --> 00:30:50,345
Wait a minute, that lab guy?
427
00:30:50,640 --> 00:30:51,880
And guess what else?
428
00:30:52,184 --> 00:30:54,721
Shock me. - The big brown thing is gone.
429
00:30:55,020 --> 00:30:55,725
Look you better get down here
430
00:30:56,021 --> 00:30:57,136
right away, LAN.
431
00:30:57,439 --> 00:30:59,199
All right, all right,
I'll be right there.
432
00:31:02,361 --> 00:31:03,361
Oh...
433
00:31:18,919 --> 00:31:21,285
Yamotta on the night desk swears,
434
00:31:21,588 --> 00:31:24,170
no one entered the
building during his shift.
435
00:31:24,466 --> 00:31:26,957
Anything else? - Rogers, apparently was
436
00:31:27,260 --> 00:31:28,500
recording his findings.
437
00:31:29,805 --> 00:31:31,841
When we played the tape back,
438
00:31:32,140 --> 00:31:35,553
all we got was unintelligible garbage.
439
00:31:35,852 --> 00:31:37,452
Here's the report
440
00:31:37,562 --> 00:31:39,268
on the metal found at the murder site.
441
00:31:40,232 --> 00:31:42,689
Our tests indicate that
it's an unregistered alloy.
442
00:31:43,819 --> 00:31:45,775
What's an unregistered alloy?
443
00:31:46,822 --> 00:31:49,234
Well, it's not made up of any substance
444
00:31:49,533 --> 00:31:51,524
that coincides with our testing apparatus,
445
00:31:51,827 --> 00:31:53,307
so we're sending a little piece of it
446
00:31:53,495 --> 00:31:55,406
down to ucla research center,
447
00:31:55,705 --> 00:31:58,287
because their equipment is a
little more sophisticated
448
00:31:58,583 --> 00:32:00,164
than what we have to work with here.
449
00:32:01,128 --> 00:32:02,128
Thank you janus.
450
00:32:04,965 --> 00:32:07,581
The eye witness is about to be released,
451
00:32:07,884 --> 00:32:10,091
and I'd like for you two
to have a talk with him.
452
00:32:10,387 --> 00:32:11,447
I think we ought to
go back and have a look
453
00:32:11,471 --> 00:32:13,632
at that accident site.
I don't care what you do,
454
00:32:13,932 --> 00:32:16,173
as long as I get results.
455
00:32:16,476 --> 00:32:17,476
All right.
456
00:32:39,374 --> 00:32:42,036
Cigarette?
457
00:32:47,299 --> 00:32:48,299
You happy?
458
00:32:49,050 --> 00:32:51,837
Okay Levinson, give it to us again.
459
00:32:52,137 --> 00:32:54,594
Uh yeah, sure boys, I-i-I'll tell 'ya.
460
00:32:55,724 --> 00:32:57,134
My nerves is kind of shot.
461
00:32:58,143 --> 00:33:00,429
I mean you'd be, jumpy too if you'd,
462
00:33:00,729 --> 00:33:02,435
seen what I seen. - Spaceship.
463
00:33:02,731 --> 00:33:04,892
No no, no I-l never
said it was no spaceship.
464
00:33:05,192 --> 00:33:08,525
No sir uh, it was a, a u-foe.
465
00:33:08,820 --> 00:33:10,185
A what? - A u-foe.
466
00:33:11,448 --> 00:33:13,609
What is that, some kind
of a new foreign car?
467
00:33:13,909 --> 00:33:16,321
Ian, a u-f-o?
468
00:33:16,620 --> 00:33:17,985
Oh like u-f,
469
00:33:18,288 --> 00:33:19,903
u-f-o? - Heh heh, done told you that.
470
00:33:20,207 --> 00:33:21,327
Well tell me again and try
471
00:33:21,625 --> 00:33:24,162
to remember exactly what it looked like!
472
00:33:24,461 --> 00:33:26,622
Come on buddy, think!
473
00:33:26,922 --> 00:33:28,787
I'm thinking Sonny, I-i-I'm thinking!
474
00:33:33,220 --> 00:33:34,220
Drink?
475
00:33:34,346 --> 00:33:34,926
Yeah...
476
00:33:35,222 --> 00:33:36,382
Are you thinking?
477
00:33:36,681 --> 00:33:37,681
Good!
478
00:33:39,518 --> 00:33:41,238
Now come on, tell us what'd it looked like,
479
00:33:41,520 --> 00:33:43,511
an airplane, a rocket?
480
00:33:43,813 --> 00:33:45,394
A Mercedes-Benz?
481
00:33:45,690 --> 00:33:47,772
No it was a Cadillac!
482
00:33:48,068 --> 00:33:51,356
A giant, Cadillac hubcap, uh, on fire!
483
00:33:51,655 --> 00:33:54,317
Bright light, I swear it!
484
00:33:55,408 --> 00:33:56,408
Hmm-mm...
485
00:34:07,712 --> 00:34:08,712
Hey there...
486
00:34:08,964 --> 00:34:10,295
This is my own hooch!
487
00:34:10,590 --> 00:34:11,870
Yeah, I know. - Come on Jerry,
488
00:34:12,133 --> 00:34:13,589
get him out of here, please?
489
00:34:13,885 --> 00:34:15,125
Come on buddy, let's go.
490
00:34:16,972 --> 00:34:19,463
If anything real comes to
mind you let us know, huh?
491
00:35:00,640 --> 00:35:02,005
Hey!
492
00:35:02,309 --> 00:35:03,389
Buddy!
493
00:35:03,685 --> 00:35:04,845
Come on!
494
00:35:05,145 --> 00:35:06,806
No no no no, no no no!
495
00:35:07,105 --> 00:35:08,686
Find a nice, soft park bench
496
00:35:08,982 --> 00:35:11,223
to lay on before somebody runs you over.
497
00:35:11,526 --> 00:35:14,313
Come on, there 'ya go, there you go.
498
00:36:44,202 --> 00:36:46,443
Christ that smarts!
499
00:36:46,746 --> 00:36:47,746
Oh shit!
500
00:36:55,255 --> 00:36:56,335
Lookee here.
501
00:37:04,097 --> 00:37:06,008
Hello guys.
502
00:37:09,602 --> 00:37:11,843
Oh...
503
00:37:32,333 --> 00:37:33,994
This area is restricted.
504
00:37:34,294 --> 00:37:34,953
By who? - By the
505
00:37:35,253 --> 00:37:36,288
United States government.
506
00:37:38,673 --> 00:37:39,713
Special police business.
507
00:37:39,883 --> 00:37:41,669
Those badges don't mean anything here.
508
00:37:44,179 --> 00:37:45,339
Jerry do you smell something?
509
00:37:46,347 --> 00:37:50,260
Ah, smells like the
old, government cover up.
510
00:37:50,560 --> 00:37:51,891
I'm fully authorized to shoot
511
00:37:52,187 --> 00:37:53,927
anything or anybody who appears to be a
512
00:37:54,230 --> 00:37:55,515
spy for a foreign government.
513
00:37:55,815 --> 00:37:57,055
And right about now
514
00:37:57,275 --> 00:37:59,516
you boys are beginning
to look a little red.
515
00:38:00,987 --> 00:38:02,272
I'm gonna count to three.
516
00:38:03,198 --> 00:38:05,154
If you're still here at
the end of my count,
517
00:38:05,450 --> 00:38:06,886
the United States government is going to be
518
00:38:06,910 --> 00:38:08,821
forced to take full
possession of your bodies.
519
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Come on!
520
00:38:12,123 --> 00:38:13,158
One.
521
00:38:13,458 --> 00:38:14,738
Oh shit, this zombie means it!
522
00:38:14,876 --> 00:38:16,020
Come on let's get out of here.
523
00:38:16,044 --> 00:38:17,250
Two.
524
00:38:17,545 --> 00:38:19,160
Mclemore come on, don't fuck around,
525
00:38:19,464 --> 00:38:20,795
let's go! - Three.
526
00:38:21,090 --> 00:38:23,547
Ian, want to take a ride?
527
00:38:25,470 --> 00:38:26,129
Ian come on!
528
00:38:26,429 --> 00:38:27,448
Look at, look at this shit man,
529
00:38:27,472 --> 00:38:29,212
all right! - Let's get out of here!
530
00:38:38,358 --> 00:38:39,878
Randolph?
531
00:38:40,109 --> 00:38:42,316
What's your report Hawkins?
532
00:38:42,612 --> 00:38:43,798
Just had a couple of cops
533
00:38:43,822 --> 00:38:45,341
over here, I think they were checking out
534
00:38:45,365 --> 00:38:46,650
that crash last night.
535
00:38:46,950 --> 00:38:48,719
Well lock up the area,
keep security in place!
536
00:38:48,743 --> 00:38:49,743
I did,
537
00:38:49,953 --> 00:38:51,159
but they might be persistent.
538
00:38:51,454 --> 00:38:53,490
Well take it up with
the local authorities!
539
00:38:53,790 --> 00:38:56,702
Sit on them, stand on
them, whatever it takes!
540
00:38:57,001 --> 00:38:58,207
Yeah,
541
00:38:58,503 --> 00:39:01,540
whatever it takes.
542
00:39:06,886 --> 00:39:09,172
I would feel a hell of a
lot better if I had my gun.
543
00:39:09,472 --> 00:39:10,928
Oh man don't be such a wimp!
544
00:39:11,224 --> 00:39:14,057
Come on man, just don't feel
comfortable being unarmed!
545
00:39:14,352 --> 00:39:15,830
You know know what they
say about guys that uh,
546
00:39:15,854 --> 00:39:17,719
can't go anyplace without a gun, don't you?
547
00:39:20,483 --> 00:39:22,169
You know all that bullshit about it being
548
00:39:22,193 --> 00:39:24,935
an extension of your, thing?
549
00:39:25,238 --> 00:39:26,978
That's right.
550
00:39:27,282 --> 00:39:27,987
I'll tell you what partner,
551
00:39:28,283 --> 00:39:29,318
just between me and you,
552
00:39:31,160 --> 00:39:34,277
I enjoy all the extensions I can get!
553
00:39:52,307 --> 00:39:53,422
Trusting owner?
554
00:39:53,725 --> 00:39:54,840
Or dead owner.
555
00:39:59,355 --> 00:40:02,973
Here.
556
00:40:03,276 --> 00:40:06,393
It belongs to a James
Ridley, 1822 north federal.
557
00:40:06,696 --> 00:40:08,402
Guess we'll uh, pay him a home visit.
558
00:40:08,698 --> 00:40:10,529
See if Mr. Ridley or any of his relatives
559
00:40:10,825 --> 00:40:12,907
have been through a meat
grinder recently, huh?
560
00:40:13,202 --> 00:40:16,410
Yeah let's do it.
561
00:40:21,794 --> 00:40:23,564
I'm starved, let's
get something to eat.
562
00:40:23,588 --> 00:40:25,624
By the way Jerry, I've
got a dinner engagement
563
00:40:25,924 --> 00:40:28,165
with a young lady tonight
so you're on your own.
564
00:40:28,468 --> 00:40:29,127
Oh yeah?
565
00:40:29,427 --> 00:40:29,961
New talent?
566
00:40:30,261 --> 00:40:32,221
Well actually it's the
lady cop you saw me with
567
00:40:32,472 --> 00:40:33,699
in the coffee shop this morning.
568
00:40:33,723 --> 00:40:36,715
You sure you can uh, handle
that all alone, partner?
569
00:40:37,727 --> 00:40:38,967
A lot of good you'd be to me,
570
00:40:39,187 --> 00:40:40,643
uh, unarmed, and all of that?
571
00:41:28,277 --> 00:41:29,277
Yes?
572
00:41:29,404 --> 00:41:31,565
Is there a James Ridley here?
573
00:41:32,782 --> 00:41:34,022
My husband is dead.
574
00:41:35,034 --> 00:41:37,150
He died two months ago in his truck.
575
00:41:37,453 --> 00:41:38,813
Sorry ma'am. - Sorry about that.
576
00:41:39,080 --> 00:41:40,240
Huh, well don't be.
577
00:41:40,540 --> 00:41:42,101
He's having it a hell of
a lot easier where he is
578
00:41:42,125 --> 00:41:43,990
than I am here.
579
00:41:44,293 --> 00:41:45,293
Are you police?
580
00:41:47,630 --> 00:41:49,233
Oh god, something's
happened to Jason!
581
00:41:49,257 --> 00:41:51,919
Ma'am, was your son driving a 1976
582
00:41:52,218 --> 00:41:54,630
buick station wagon
registered to your husband?
583
00:41:54,929 --> 00:41:55,463
Yes.
584
00:41:55,763 --> 00:41:57,074
Was there an accident?
585
00:41:57,098 --> 00:41:58,200
Well we're not quite sure,
586
00:41:58,224 --> 00:42:00,715
we found his car in the
woods outside of town,
587
00:42:01,019 --> 00:42:02,705
it had a flat tire and
it was up on the Jack.
588
00:42:02,729 --> 00:42:04,219
All right, well when you see Jason,
589
00:42:04,522 --> 00:42:05,978
all right you tell him,
590
00:42:06,274 --> 00:42:09,437
to fix the damn car and
to get his butt home!
591
00:42:14,073 --> 00:42:15,884
Look, why don't we just have
592
00:42:15,908 --> 00:42:18,695
her come down and identify the body?
593
00:42:18,995 --> 00:42:19,995
What body?
594
00:42:28,963 --> 00:42:31,500
Okay, ever since we ran
into that mp road block
595
00:42:31,799 --> 00:42:33,960
I'm telling you, we're on
to something big Jerry,
596
00:42:34,260 --> 00:42:35,921
I mean big! - Who'd want to kill
597
00:42:36,220 --> 00:42:38,336
a couple of teenagers like that?
598
00:42:38,639 --> 00:42:39,799
Nobody killed those kids.
599
00:42:40,099 --> 00:42:41,930
I mean, nobody that we can arrest anyway.
600
00:42:43,144 --> 00:42:44,204
Ian, what are you, what are you,
601
00:42:44,228 --> 00:42:45,268
what are you saying to me?
602
00:42:45,438 --> 00:42:47,178
Well look at the facts.
603
00:42:47,482 --> 00:42:48,892
Remember the other night, that uh,
604
00:42:49,192 --> 00:42:50,648
that weird thing crashed out there?
605
00:42:50,943 --> 00:42:52,308
Yeah. - Okay you got two kids
606
00:42:52,612 --> 00:42:56,196
torn apart, some bum says
he sees a flying saucer,
607
00:42:56,491 --> 00:42:58,652
Rogers gets killed by some
powerful son of a bitch
608
00:42:58,951 --> 00:43:00,282
right here in our own station,
609
00:43:00,578 --> 00:43:02,489
I mean it's not exactly your standard uh,
610
00:43:02,789 --> 00:43:05,075
assault with a deadly
weapons charge now is it?
611
00:43:05,374 --> 00:43:07,019
Look, why don't we just
turn in our findings
612
00:43:07,043 --> 00:43:07,623
and get the hell home?
613
00:43:07,919 --> 00:43:10,331
I mean robertson is dying
to bust our asses as it is!
614
00:43:10,630 --> 00:43:12,430
Hey, come on, let's give
the guy a break huh?
615
00:43:12,632 --> 00:43:14,860
Since when did we ever let
robertson get in our way, huh?
616
00:43:14,884 --> 00:43:17,045
Since never LAN, and that's our problem!
617
00:43:17,345 --> 00:43:18,710
We never follow the code,
618
00:43:19,013 --> 00:43:20,969
your reports are never on time!
619
00:43:21,265 --> 00:43:22,825
Come on we break the rules all the time
620
00:43:22,892 --> 00:43:24,928
and we're constantly
mouthing off to the guy!
621
00:43:25,228 --> 00:43:26,548
We're also two of the best guys
622
00:43:26,771 --> 00:43:27,305
he's got on the force too!
623
00:43:27,605 --> 00:43:29,391
And-and we can be two of the best cops
624
00:43:29,690 --> 00:43:30,850
he had on the force!
625
00:43:32,151 --> 00:43:33,641
Ah...
626
00:43:43,079 --> 00:43:44,239
Hey Susan.
627
00:43:44,372 --> 00:43:45,808
I got something for you
628
00:43:45,832 --> 00:43:47,322
to play with here.
629
00:43:47,625 --> 00:43:49,365
Sorry, I got your phone number last week.
630
00:43:49,669 --> 00:43:50,203
Now come on I'm serious,
631
00:43:50,503 --> 00:43:52,106
how about running that
through your computer
632
00:43:52,130 --> 00:43:53,941
and see if it matches up
with those prints of those
633
00:43:53,965 --> 00:43:54,545
two kids who were killed
634
00:43:54,841 --> 00:43:56,360
last night on innsmouth road would you?
635
00:43:56,384 --> 00:43:57,965
Here, fill this out.
636
00:43:59,512 --> 00:44:02,299
What's this? - Access forms.
637
00:44:02,598 --> 00:44:04,179
Access form, for what, that?
638
00:44:04,475 --> 00:44:06,328
You two work fast!
639
00:44:06,352 --> 00:44:08,764
But, that's the reputation.
640
00:44:11,399 --> 00:44:12,399
Yes?
641
00:44:15,236 --> 00:44:16,236
Yes sir.
642
00:44:17,071 --> 00:44:19,107
Your presence is requested
643
00:44:19,407 --> 00:44:21,398
in captain robertson's office.
644
00:44:21,701 --> 00:44:22,816
Pronto.
645
00:44:23,119 --> 00:44:24,279
Oh boy.
646
00:44:24,579 --> 00:44:25,113
Great.
647
00:44:25,413 --> 00:44:27,153
So much for our quick getaway, huh?
648
00:44:28,291 --> 00:44:28,950
Well let's go,
649
00:44:29,250 --> 00:44:30,310
brighten up his day.
650
00:44:37,133 --> 00:44:39,465
Fine, I heard you the first time.
651
00:44:58,112 --> 00:44:59,112
Well good news captain,
652
00:44:59,155 --> 00:45:00,611
we got a couple of leads for "ya.
653
00:45:00,907 --> 00:45:01,942
Keep 'em to yourself.
654
00:45:02,241 --> 00:45:03,606
It's been ruled an accident.
655
00:45:03,910 --> 00:45:05,650
An accident? - By whom?
656
00:45:05,953 --> 00:45:06,953
You're off the case.
657
00:45:07,121 --> 00:45:09,658
- Off the case?
- Your hearing is improving.
658
00:45:09,957 --> 00:45:11,185
You're not gonna let 'em railroad us
659
00:45:11,209 --> 00:45:12,289
out of this case, are you?
660
00:45:12,585 --> 00:45:13,665
He's got a point captain,
661
00:45:13,711 --> 00:45:15,247
I mean Rogers was one of us!
662
00:45:15,546 --> 00:45:16,906
I'm not particularly happy about
663
00:45:17,173 --> 00:45:19,789
what happened to Rogers
but what's done is done.
664
00:45:20,092 --> 00:45:21,582
What the hell ya gonna do about?
665
00:45:21,886 --> 00:45:23,842
Nothing. - Nothing?
666
00:45:24,138 --> 00:45:25,924
There goes your hearing problem again.
667
00:45:27,725 --> 00:45:30,592
Don't force me to make
your temporary suspension,
668
00:45:30,895 --> 00:45:31,895
real permanent.
669
00:45:32,188 --> 00:45:33,868
Ian, come on. - No, wait a minute Jerry!
670
00:45:33,940 --> 00:45:36,352
You can't take us off
this case, it's too big!
671
00:45:36,651 --> 00:45:39,563
Mclemore, I do it by the book.
672
00:45:41,239 --> 00:45:44,823
That's why I'm captain,
and you are, suspended.
673
00:45:46,077 --> 00:45:47,930
- Now get out of my office.
- , let's go.
674
00:45:47,954 --> 00:45:49,239
Come on, let's go.
675
00:45:59,173 --> 00:46:00,879
Has any of this gone through yet?
676
00:46:01,175 --> 00:46:04,258
No, uh, no no, I was
just getting started.
677
00:46:04,553 --> 00:46:05,553
Don't.
678
00:46:06,806 --> 00:46:07,806
Yes sir.
679
00:46:13,187 --> 00:46:13,892
Forsythe!
680
00:46:14,188 --> 00:46:15,188
You son of a bitch!
681
00:46:15,439 --> 00:46:16,439
Take it easy general.
682
00:46:16,732 --> 00:46:18,188
Easy my ass, I just got a call,
683
00:46:18,484 --> 00:46:20,879
those things are still alive and
they've killed more people!
684
00:46:20,903 --> 00:46:22,985
Look I don't know what went wrong!
685
00:46:23,281 --> 00:46:24,441
I entered the destruct code,
686
00:46:24,740 --> 00:46:26,340
it must have malfunctioned or something!
687
00:46:26,617 --> 00:46:28,011
Oh there's a malfunction all right,
688
00:46:28,035 --> 00:46:29,775
but I don't think it's in the computer!
689
00:46:30,079 --> 00:46:31,348
Now look if the code isn't working,
690
00:46:31,372 --> 00:46:33,532
maybe we can locate it, hold
it til we can pick it up!
691
00:46:33,749 --> 00:46:35,205
How do we find it?
692
00:46:35,501 --> 00:46:38,789
It's back on the monitor,
and we've almost got it now.
693
00:46:40,381 --> 00:46:41,381
There it is!
694
00:46:43,092 --> 00:46:44,628
Looks like a warehouse or something.
695
00:46:44,927 --> 00:46:45,927
Yeah.
696
00:46:46,053 --> 00:46:47,489
Here let me see, it's
in an industrial area.
697
00:46:47,513 --> 00:46:49,299
Give it an order to self destruct!
698
00:46:50,766 --> 00:46:53,178
I will but there's no
guarantee it's gonna work.
699
00:46:54,228 --> 00:46:55,228
Sir.
700
00:47:22,048 --> 00:47:23,254
Hello? - Finally, I'm able
701
00:47:23,549 --> 00:47:26,256
to talk to you Mr. mclemore!
702
00:47:26,552 --> 00:47:27,257
Who is this?
703
00:47:27,553 --> 00:47:29,293
This is Elaine wentworth.
704
00:47:29,597 --> 00:47:31,758
I know what's been happening.
705
00:47:32,058 --> 00:47:33,058
Happening?
706
00:47:33,142 --> 00:47:33,801
What's happening?
707
00:47:34,101 --> 00:47:37,013
Last night, something
came from the stars.
708
00:47:37,313 --> 00:47:39,429
Something more terrible than death itself.
709
00:47:40,733 --> 00:47:43,600
And it's right here, now!
710
00:47:43,903 --> 00:47:45,939
- What makes you say that?
- I have certain powers
711
00:47:46,238 --> 00:47:47,978
from the super-conscious mind.
712
00:47:48,282 --> 00:47:50,694
What I'm trying to tell is that I am aware
713
00:47:50,993 --> 00:47:52,153
of the forces that conflict
714
00:47:52,453 --> 00:47:53,784
in the cosmic norm.
715
00:47:54,080 --> 00:47:55,265
Oh I get it, you're the lady that's been
716
00:47:55,289 --> 00:47:56,449
calling the station, right?
717
00:47:56,749 --> 00:47:57,784
Yes!
718
00:47:58,084 --> 00:48:00,450
And nobody will listen to me!
719
00:48:01,754 --> 00:48:04,166
I'm terribly sorry about your coworker.
720
00:48:04,465 --> 00:48:05,567
How do you know
721
00:48:05,591 --> 00:48:07,819
about Rogers, that information
hasn't been released yet?
722
00:48:07,843 --> 00:48:09,754
I think you should believe me,
723
00:48:10,054 --> 00:48:12,215
you should believe that I can help you!
724
00:48:12,515 --> 00:48:15,507
Now people are going to die
if you don't let me help you!
725
00:48:15,810 --> 00:48:16,845
Well you can help me,
726
00:48:17,144 --> 00:48:18,624
by staying out of my hair,
727
00:48:18,729 --> 00:48:21,015
miss uh...
728
00:48:21,315 --> 00:48:23,226
One more thing Mr. mclemore.
729
00:48:24,610 --> 00:48:27,022
- Sure, go ahead.
- Your steaks are burning.
730
00:48:27,321 --> 00:48:28,321
Wa...
731
00:48:32,451 --> 00:48:36,239
Ah!
732
00:48:39,291 --> 00:48:40,291
Aww...
733
00:48:40,876 --> 00:48:41,876
20.
734
00:48:43,712 --> 00:48:45,043
21.
735
00:48:51,971 --> 00:48:54,758
Quite a dinner. - Uh-hmm.
736
00:48:55,057 --> 00:48:56,172
To us. - To us.
737
00:48:57,184 --> 00:48:58,469
Just don't forget my burger.
738
00:48:58,769 --> 00:48:59,474
How could 1?
739
00:48:59,770 --> 00:49:01,490
It's not every day that a girl gets invited
740
00:49:01,522 --> 00:49:02,522
for a gourmet meal.
741
00:49:02,690 --> 00:49:04,209
Listen these are the finest
742
00:49:04,233 --> 00:49:04,767
burgers in the world,
743
00:49:05,067 --> 00:49:06,147
I had 'em flown in! - Hmm..
744
00:49:06,318 --> 00:49:07,774
For you, the best!
745
00:49:09,989 --> 00:49:11,069
You're so romantic.
746
00:49:12,658 --> 00:49:15,024
Um, would you like to hear a little,
747
00:49:15,327 --> 00:49:16,327
after dinner music?
748
00:49:16,495 --> 00:49:18,986
I think that would be very appropriate.
749
00:49:19,290 --> 00:49:20,290
Okay.
750
00:49:50,654 --> 00:49:51,814
What do the neighbors say?
751
00:49:52,865 --> 00:49:55,447
They're all scots
around here, it doesn't matter!
752
00:49:55,743 --> 00:49:57,943
Is that supposed
to make me want to dance?
753
00:49:57,995 --> 00:49:59,595
Nope, they're supposed to make
754
00:49:59,830 --> 00:50:01,190
you want to take your clothes off.
755
00:50:03,751 --> 00:50:04,751
How is that?
756
00:50:09,548 --> 00:50:10,788
How is that?
757
00:50:11,091 --> 00:50:13,548
That's the only thing
that'll make me stop playing.
758
00:50:13,844 --> 00:50:17,462
Hmm.
759
00:50:25,439 --> 00:50:27,976
Now what do you do when you
stop playing the bagpipes?
760
00:50:28,275 --> 00:50:30,937
I don't know, it never worked before.
761
00:50:31,237 --> 00:50:32,237
Did now.
762
00:50:47,878 --> 00:50:49,288
LAN. - Oh, yeah?
763
00:50:50,256 --> 00:50:53,419
Can I ask you a, a kind
of personal question?
764
00:50:53,717 --> 00:50:54,797
Sure, yeah, what is it?
765
00:50:56,637 --> 00:50:59,094
How close are you to
solving those murders?
766
00:50:59,390 --> 00:50:59,924
I thought you were gonna ask me
767
00:51:00,224 --> 00:51:01,509
if this was my first time.
768
00:51:01,809 --> 00:51:02,809
Come on,
769
00:51:03,102 --> 00:51:05,434
you can level with me, I mean
we work for the same boss!
770
00:51:05,729 --> 00:51:06,309
Boss?
771
00:51:06,605 --> 00:51:08,220
My boss is the street, who's yours?
772
00:51:08,524 --> 00:51:11,436
Boy, you're a
hard guy aren't you.
773
00:51:11,735 --> 00:51:13,191
You ought to know.
774
00:51:15,281 --> 00:51:17,237
What's that? - What?
775
00:51:17,533 --> 00:51:18,533
That.
776
00:51:19,326 --> 00:51:20,907
Well that's something that uh,
777
00:51:21,203 --> 00:51:23,114
Jerry and I found at the
crash site last night.
778
00:51:23,414 --> 00:51:24,974
You know what it looks like?
779
00:51:25,124 --> 00:51:26,785
What? - A roach egg.
780
00:51:27,084 --> 00:51:29,575
A big, ugly looking roach egg.
781
00:51:33,173 --> 00:51:34,504
You know something, right.
782
00:51:37,136 --> 00:51:39,252
It looks like a giant roach egg!
783
00:51:39,555 --> 00:51:40,590
Come on let's go!
784
00:51:40,889 --> 00:51:41,423
Where are we going?
785
00:51:41,724 --> 00:51:43,159
Come on we're
going out, I got an idea!
786
00:51:43,183 --> 00:51:45,390
God, talk about hit and run.
787
00:51:50,566 --> 00:51:51,960
Don't you think you should at least explain
788
00:51:51,984 --> 00:51:54,566
why we in the
middle of the night?
789
00:51:54,862 --> 00:51:55,442
I got a friend who works
790
00:51:55,738 --> 00:51:57,274
as a researcher in a bug control lab.
791
00:51:57,573 --> 00:51:58,107
I'm gonna take this by him,
792
00:51:58,407 --> 00:52:00,247
let him take a look at
it, see what he thinks.
793
00:52:00,451 --> 00:52:03,193
Well there's one
thing for sure mclemore.
794
00:52:03,495 --> 00:52:05,531
You sure know how to
show a girl a good time.
795
00:52:58,300 --> 00:53:00,165
Hey professor!
796
00:53:00,469 --> 00:53:01,469
Come in!
797
00:53:04,932 --> 00:53:06,422
I'll be with you,
798
00:53:07,601 --> 00:53:09,637
momentarily.
799
00:53:09,937 --> 00:53:12,178
Ah,
800
00:53:12,481 --> 00:53:14,096
detective mcelroy.
801
00:53:14,400 --> 00:53:15,059
Mclemore.
802
00:53:15,359 --> 00:53:16,519
Yes, of course.
803
00:53:17,444 --> 00:53:18,103
How are you?
804
00:53:18,404 --> 00:53:19,631
I'm fine professor, I'd
like for you to meet
805
00:53:19,655 --> 00:53:21,020
officer Carla sandbourn.
806
00:53:21,323 --> 00:53:23,780
Hello. - Very pleased to meet you.
807
00:53:25,828 --> 00:53:27,534
Well doctor, uh detective macelroy,
808
00:53:27,830 --> 00:53:29,570
what uh, brings you back here again,
809
00:53:29,873 --> 00:53:32,706
another unhappy spouse
using black widow spiders?
810
00:53:33,001 --> 00:53:35,117
No professor I'm afraid not.
811
00:53:35,421 --> 00:53:37,036
I want you to take a look at this thing.
812
00:53:39,466 --> 00:53:42,003
Hmm-hmm-hmm-hmm,
what have we here?
813
00:53:42,302 --> 00:53:44,418
I don't know, what do you think?
814
00:53:44,722 --> 00:53:45,802
A giant roach egg?
815
00:53:46,098 --> 00:53:47,838
It would have to be an extraordinarily
816
00:53:48,142 --> 00:53:50,804
large member of the blattelae order.
817
00:53:53,230 --> 00:53:54,811
Extraordinarily large.
818
00:53:55,107 --> 00:53:57,519
Okay how large, I mean, this high, what?
819
00:54:03,490 --> 00:54:04,490
It's impossible.
820
00:54:04,700 --> 00:54:06,302
Okay, well let me hit you with something
821
00:54:06,326 --> 00:54:07,816
a little further out.
822
00:54:08,120 --> 00:54:10,361
I don't think this thing
is from this planet.
823
00:54:14,752 --> 00:54:15,752
Extra-terrestrial?
824
00:54:16,003 --> 00:54:17,334
No, from outer space!
825
00:54:18,672 --> 00:54:20,754
I know it sounds crazy, but there's a lot
826
00:54:21,049 --> 00:54:22,969
of weird things have been
happening around here,
827
00:54:23,260 --> 00:54:25,922
and I think that thing is the cause of it.
828
00:54:26,221 --> 00:54:27,381
Why don't you just uh,
829
00:54:27,681 --> 00:54:29,262
bust it open and see what's inside?
830
00:54:32,811 --> 00:54:33,891
You think that's wise?
831
00:54:34,855 --> 00:54:37,471
I don't see that you have
any other alternative doc.
832
00:54:52,790 --> 00:54:53,790
Hit it harder!
833
00:54:55,667 --> 00:54:57,953
Wait a minute,
834
00:54:58,253 --> 00:55:00,995
I've got drill in the
back, that should do it.
835
00:55:02,007 --> 00:55:04,419
Okay.
836
00:55:04,718 --> 00:55:06,718
Is this actually what you
do in your spare time,
837
00:55:06,887 --> 00:55:08,878
or is this a, a special occasion?
838
00:55:09,181 --> 00:55:10,921
I don't have any spare time.
839
00:55:11,225 --> 00:55:12,715
Oh a 24-hour a day company man?
840
00:55:13,018 --> 00:55:14,349
You could say that.
841
00:55:15,354 --> 00:55:17,332
So this actually means that
you were on duty earlier
842
00:55:17,356 --> 00:55:19,096
when you were in bed with me?
843
00:55:19,399 --> 00:55:21,127
Well I would call that
working under cover
844
00:55:21,151 --> 00:55:22,391
for the, vice squad.
845
00:55:27,199 --> 00:55:30,066
This should do the trick.
846
00:55:30,369 --> 00:55:35,159
Go ahead.
847
00:55:55,811 --> 00:55:56,955
Well doc, looks like it's letting off
848
00:55:56,979 --> 00:55:58,389
a little hot air.
849
00:55:58,689 --> 00:56:00,449
I don't know if this
was such a good idea.
850
00:56:02,860 --> 00:56:05,351
Jesus Christ what the hell is that?
851
00:56:05,654 --> 00:56:06,654
Oh!
852
00:56:06,780 --> 00:56:08,424
Off, get him off!
853
00:56:11,577 --> 00:56:13,408
Help, get it off him!
854
00:56:13,704 --> 00:56:14,904
Oh, god!
855
00:56:14,997 --> 00:56:15,531
Oh shit! - Oh!
856
00:56:15,831 --> 00:56:18,322
Oh, LAN, help!
857
00:56:20,419 --> 00:56:21,875
Look out, oh!
858
00:56:22,170 --> 00:56:23,660
The terrarium!
859
00:56:29,386 --> 00:56:31,251
Throw the switch!
860
00:56:35,392 --> 00:56:36,848
What was it? - I don't know?
861
00:56:37,144 --> 00:56:38,600
Is itdead? - I don't know,
862
00:56:38,896 --> 00:56:39,430
call an ambulance!
863
00:56:39,730 --> 00:56:40,765
I can't, I can't move!
864
00:56:42,274 --> 00:56:44,194
Will you snap out of it
and call an ambulance,
865
00:56:44,443 --> 00:56:45,933
this guy's gonna die, now do it!
866
00:56:53,327 --> 00:56:55,864
Operator, give me county general!
867
00:56:56,163 --> 00:56:57,824
Yes it's an emergency!
868
00:58:18,662 --> 00:58:20,072
Hold it boys!
869
00:58:20,372 --> 00:58:22,328
How's he doing? - I wouldn't push him.
870
00:58:22,624 --> 00:58:24,205
Doc, can you hear me?
871
00:58:24,501 --> 00:58:26,992
Listen, what kind of gas did
you use in the terrarium?
872
00:58:28,714 --> 00:58:30,079
It's a special combination,
873
00:58:31,550 --> 00:58:33,666
of some very lethal gasses.
874
00:58:33,969 --> 00:58:35,550
Do you have any more of it?
875
00:58:38,348 --> 00:58:39,348
Jars...
876
00:58:43,437 --> 00:58:45,052
Take good care of him. - Right.
877
00:58:49,735 --> 00:58:52,943
How many of those pods did you find?
878
00:58:53,238 --> 00:58:56,321
Jesus Christ, Jerry took one
of those pods home with him!
879
00:59:08,712 --> 00:59:09,918
Come on, come on!
880
00:59:16,094 --> 00:59:17,504
He's not answering, let's go!
881
00:59:27,355 --> 00:59:28,470
Fasten your seatbelt!
882
00:59:35,447 --> 00:59:36,924
You're mad, you're going to kill us!
883
00:59:36,948 --> 00:59:37,482
Look you wanted to be a cop,
884
00:59:37,783 --> 00:59:38,989
you gotta learn to drive fast,
885
00:59:39,284 --> 00:59:41,004
take some chances with your life, you know?
886
00:59:41,203 --> 00:59:43,444
You're insane!
887
00:59:51,213 --> 00:59:54,922
Oh!
888
00:59:55,217 --> 00:59:56,673
Uh, oh, don't! - Oops!
889
00:59:58,011 --> 01:00:01,003
Oh!
890
01:00:04,601 --> 01:00:06,557
Are you trying to kill me?
891
01:00:11,358 --> 01:00:13,144
That was LAN mclemore.
892
01:00:29,417 --> 01:00:30,953
Jerry you here?
893
01:00:44,099 --> 01:00:45,099
You okay?
894
01:00:46,184 --> 01:00:47,184
No...
895
01:00:48,270 --> 01:00:49,760
Stay here.
896
01:00:50,063 --> 01:00:51,473
I'm gonna kick some monster ass!
897
01:00:54,359 --> 01:00:59,274
Oh...
898
01:01:21,970 --> 01:01:26,885
LAN?
899
01:01:29,144 --> 01:01:30,475
Oh my god!
900
01:01:30,770 --> 01:01:31,770
Ian!
901
01:01:38,111 --> 01:01:39,601
What are you doing?
902
01:01:42,616 --> 01:01:43,696
LAN!
903
01:01:54,836 --> 01:01:55,836
LAN!
904
01:02:01,968 --> 01:02:02,968
Oh! - Ah!
905
01:02:03,136 --> 01:02:04,751
No!
906
01:02:06,932 --> 01:02:07,932
Oh!
907
01:02:10,560 --> 01:02:13,267
Oh!
908
01:02:14,814 --> 01:02:15,849
Oh!
909
01:02:20,070 --> 01:02:21,070
Oh! - Oh!
910
01:02:24,157 --> 01:02:25,509
What are you gonna do?
911
01:02:25,533 --> 01:02:27,364
I'm going monster hunting.
912
01:03:57,876 --> 01:03:58,876
Ah shit!
913
01:03:58,960 --> 01:03:59,960
Ah!
914
01:04:32,202 --> 01:04:32,907
Where is it?
915
01:04:33,203 --> 01:04:34,864
It's in the kitchen!
916
01:04:35,163 --> 01:04:36,573
Let me borrow the bat! - Here!
917
01:04:39,834 --> 01:04:42,541
Take it easy, I'll be right back.
918
01:05:24,212 --> 01:05:25,873
What is that thing?
919
01:05:27,132 --> 01:05:29,332
Look lady if I were you I'd
get the hell out of here!
920
01:05:37,809 --> 01:05:39,640
Oh, help!
921
01:05:39,936 --> 01:05:40,936
Punch it up!
922
01:05:41,062 --> 01:05:42,062
Ooh!
923
01:05:43,064 --> 01:05:44,645
It's all right, come here!
924
01:05:44,941 --> 01:05:46,556
Easy, easy, it's okay!
925
01:05:46,860 --> 01:05:48,350
Bitch is gone!
926
01:06:26,149 --> 01:06:28,606
Yes?
927
01:06:32,572 --> 01:06:33,572
It's for you.
928
01:06:34,741 --> 01:06:35,741
It's a woman.
929
01:06:38,870 --> 01:06:40,576
Who in the hell is this?
930
01:06:40,872 --> 01:06:43,454
I'm sorry about your friend, I really am!
931
01:06:43,750 --> 01:06:45,710
I tried to warn him but
he wouldn't listen to me!
932
01:06:45,793 --> 01:06:47,433
Now listen, I'll help you find that thing
933
01:06:47,629 --> 01:06:48,898
that killed your friend if you let me.
934
01:06:48,922 --> 01:06:51,083
Talk to me! - Seek out and destroy
935
01:06:51,382 --> 01:06:52,382
the parent creature.
936
01:06:52,675 --> 01:06:55,007
It's bigger than the one
you encountered tonight.
937
01:06:55,303 --> 01:06:56,383
And you know where it is?
938
01:06:56,638 --> 01:06:58,048
It's in an alley,
939
01:06:58,348 --> 01:07:02,387
arkham alley, markum Lane,
I see warehouses...
940
01:07:03,394 --> 01:07:05,680
Look for it in a very dark place.
941
01:07:05,980 --> 01:07:07,345
How do I kill it?
942
01:07:07,649 --> 01:07:10,436
Killing is your business sir, not mine.
943
01:07:10,735 --> 01:07:11,735
Yeah right.
944
01:07:12,028 --> 01:07:13,734
Anything else? - Be careful.
945
01:07:14,948 --> 01:07:15,948
No shit!
946
01:07:33,633 --> 01:07:34,167
How's the shoulder?
947
01:07:34,467 --> 01:07:37,630
My shoulder's fine, it's
just that my nerves are shot.
948
01:07:44,102 --> 01:07:45,137
What, what are you doing?
949
01:07:47,564 --> 01:07:48,564
What about me?
950
01:07:48,856 --> 01:07:50,471
You want a gun? - No, I'm gonna
951
01:07:52,318 --> 01:07:54,809
of course I want a gun, I'm
a police officer remember?
952
01:07:59,993 --> 01:08:00,993
Uh...
953
01:08:02,870 --> 01:08:03,985
Oh just give it to me.
954
01:08:05,373 --> 01:08:06,373
Better check it.
955
01:08:08,751 --> 01:08:09,911
Not very confident are you?
956
01:08:10,211 --> 01:08:12,873
There's some shells in that
backgammon case, right there.
957
01:08:16,509 --> 01:08:17,945
Are you gonna do this alone?
958
01:08:17,969 --> 01:08:18,969
No, I've got you right?
959
01:08:19,178 --> 01:08:19,667
Don't you think we should ask
960
01:08:19,971 --> 01:08:21,177
for a little backup firepower?
961
01:08:21,472 --> 01:08:22,616
Well, what do you want me
to do, we'll call and say
962
01:08:22,640 --> 01:08:24,480
"send down a couple of
squad cars, we've got a
963
01:08:24,601 --> 01:08:26,216
"monster from outer space cornered?"
964
01:08:27,312 --> 01:08:28,392
I see what you mean.
965
01:08:28,688 --> 01:08:30,349
Besides, I've got a score to settle.
966
01:08:30,648 --> 01:08:32,559
Revenge motive, I keep forgetting.
967
01:08:32,859 --> 01:08:33,859
Tough and gutsy, huh?
968
01:08:34,652 --> 01:08:36,267
What are we gonna do,
969
01:08:36,571 --> 01:08:38,402
invade Angola? - Look,
970
01:08:38,698 --> 01:08:39,898
let's just go to arkham place.
971
01:08:40,074 --> 01:08:41,689
And don't ask me why.
972
01:08:52,170 --> 01:08:52,829
LAN!
973
01:08:53,129 --> 01:08:54,289
What?
974
01:08:56,924 --> 01:08:59,131
Going somewhere mclemore?
975
01:08:59,427 --> 01:09:00,837
What the hell do you want?
976
01:09:01,137 --> 01:09:03,423
Ever since I run you off that crash site,
977
01:09:03,723 --> 01:09:04,929
you've been snooping around.
978
01:09:06,476 --> 01:09:08,558
I don't like getting the brush off!
979
01:09:08,853 --> 01:09:10,309
I can see that.
980
01:09:10,605 --> 01:09:12,891
You've been doing pretty well by yourself,
981
01:09:13,191 --> 01:09:15,022
there's one thing I want to know.
982
01:09:15,318 --> 01:09:16,318
Where is it?
983
01:09:17,070 --> 01:09:17,729
It?
984
01:09:18,029 --> 01:09:19,565
Don't fuck with me mclemore!
985
01:09:20,573 --> 01:09:22,109
I don't know how you do it,
986
01:09:22,408 --> 01:09:24,069
but you've been trailing that thing.
987
01:09:24,369 --> 01:09:25,575
I want to know where it is.
988
01:09:26,663 --> 01:09:28,449
Look, I want it, you want it,
989
01:09:29,457 --> 01:09:31,143
so why don't we get
together and kill it, huh?
990
01:09:31,167 --> 01:09:35,206
Oh, nice, but I don't think
my boss would go for it.
991
01:09:35,505 --> 01:09:36,505
Ian who is this guy?
992
01:09:37,924 --> 01:09:38,924
Shut up lady.
993
01:09:39,926 --> 01:09:41,211
Excuse me?
994
01:09:45,098 --> 01:09:46,463
Putitdown.
995
01:09:46,766 --> 01:09:47,766
Easy now.
996
01:09:48,726 --> 01:09:50,512
You're making a big mistake buddy.
997
01:09:50,812 --> 01:09:51,927
Yeah right.
998
01:09:52,230 --> 01:09:54,312
You just turn around and walk that way.
999
01:09:54,607 --> 01:09:55,892
Let's go.
1000
01:10:00,738 --> 01:10:02,194
Hold it right there.
1001
01:10:05,576 --> 01:10:06,576
Open it up.
1002
01:10:07,787 --> 01:10:09,152
Easy!
1003
01:10:12,208 --> 01:10:13,208
Okay.
1004
01:10:16,421 --> 01:10:17,421
Come on, come on!
1005
01:10:23,052 --> 01:10:24,052
Search him!
1006
01:10:30,476 --> 01:10:31,807
Okay hop in.
1007
01:10:32,103 --> 01:10:33,103
Getin!
1008
01:10:42,155 --> 01:10:43,173
I'm telling you, it's my best suit!
1009
01:10:43,197 --> 01:10:45,404
Shut up, and sayonara!
1010
01:10:45,700 --> 01:10:46,234
Let's go!
1011
01:10:46,534 --> 01:10:47,614
Will this night ever end?
1012
01:10:49,954 --> 01:10:51,223
Hawkins come in!
1013
01:10:52,832 --> 01:10:54,663
Hawkins come in!
1014
01:10:54,959 --> 01:10:55,959
Come in!
1015
01:10:56,210 --> 01:10:57,950
God damn it where the hell
1016
01:10:58,254 --> 01:11:00,040
are you Hawkins, we've located the project!
1017
01:11:00,339 --> 01:11:01,044
And you've got to get
1018
01:11:01,340 --> 01:11:03,251
over there immediately!
1019
01:11:03,551 --> 01:11:05,462
Hawkins, come in!
1020
01:11:05,762 --> 01:11:07,548
Come in!
1021
01:11:54,435 --> 01:11:57,268
It came in a little while ago.
1022
01:11:57,563 --> 01:11:59,724
Mclemore killed it, whatever it is.
1023
01:12:26,259 --> 01:12:27,795
Did you find mclemore yet?
1024
01:12:28,094 --> 01:12:28,674
No sir.
1025
01:12:28,970 --> 01:12:29,970
Still no word yet.
1026
01:12:30,054 --> 01:12:31,281
Send a car over to his house,
1027
01:12:31,305 --> 01:12:32,420
and keep trying that radio!
1028
01:12:32,723 --> 01:12:35,135
Yes sir.
1029
01:13:55,806 --> 01:13:57,717
I know you're in there!
1030
01:13:59,226 --> 01:14:02,718
Come on, get out of there!
1031
01:14:04,815 --> 01:14:09,605
Come on kitty kitty...
1032
01:14:17,662 --> 01:14:18,868
Get the hell out of there!
1033
01:14:22,541 --> 01:14:25,829
Oh, so there you are cat.
1034
01:14:26,128 --> 01:14:27,128
Now where have you been?
1035
01:14:27,380 --> 01:14:28,790
Come on over here, come on, okay.
1036
01:15:21,434 --> 01:15:23,474
- This should be the place.
- That's what you said,
1037
01:15:23,602 --> 01:15:25,638
at the last six warehouses we went to.
1038
01:15:28,858 --> 01:15:29,858
What's that?
1039
01:15:31,360 --> 01:15:32,850
It's calling card I think.
1040
01:15:33,154 --> 01:15:34,314
So this is the place huh?
1041
01:15:34,613 --> 01:15:36,228
I guess we just got lucky.
1042
01:15:36,532 --> 01:15:38,944
Call robertson, have him
get some backup down here.
1043
01:15:39,243 --> 01:15:40,762
I thought you wanted to do this alone?
1044
01:15:40,786 --> 01:15:42,466
I do, but somebody's gotta come down and
1045
01:15:42,747 --> 01:15:44,787
clean up the mess, 'cause
I'm gonna make a big one.
1046
01:15:44,832 --> 01:15:46,914
What about moi?
1047
01:15:47,209 --> 01:15:49,245
I want moi to stay here,
keep an eye on things.
1048
01:15:49,545 --> 01:15:51,064
And if I come running out of that building
1049
01:15:51,088 --> 01:15:52,953
I don't want you to blow
me away by mistake!
1050
01:15:53,257 --> 01:15:54,257
Yes sir!
1051
01:16:21,327 --> 01:16:23,409
This is officer sandbourn.
1052
01:16:23,704 --> 01:16:26,992
I'm with detective mclemore,
4600 Hampton street.
1053
01:16:27,291 --> 01:16:28,611
Send a couple of cars right away.
1054
01:17:55,004 --> 01:17:57,746
Tell me uh, officer hanson uh,
1055
01:17:58,048 --> 01:18:01,290
can uh, this thing in fact, go any faster?
1056
01:18:01,594 --> 01:18:03,505
Not without endangering civilians sir.
1057
01:18:03,804 --> 01:18:06,762
Well, let's endanger a few.
1058
01:18:07,057 --> 01:18:08,593
Yes sir.
1059
01:18:10,644 --> 01:18:11,929
Real good hanson.
1060
01:19:06,242 --> 01:19:07,242
Ah!
1061
01:19:40,359 --> 01:19:41,519
Fuck!
1062
01:20:16,437 --> 01:20:17,437
LAN! - Eh!
1063
01:20:18,814 --> 01:20:20,208
Jesus Christ, what happened to you?
1064
01:20:20,232 --> 01:20:21,472
Don't be worrying about me!
1065
01:20:21,775 --> 01:20:23,515
I got to get you the hell out of here!
1066
01:20:23,819 --> 01:20:26,019
Then I've got some business
to take care of, now go on!
1067
01:20:33,579 --> 01:20:34,739
Hanson, take the left side!
1068
01:20:36,332 --> 01:20:37,822
Lamender,
1069
01:20:38,125 --> 01:20:39,325
stick around.
1070
01:20:53,432 --> 01:20:56,094
How the hell are we ever gonna
find our way out of here?
1071
01:20:56,393 --> 01:20:57,849
I don't know, it's like a maze.
1072
01:21:03,901 --> 01:21:04,901
Try that way.
1073
01:21:25,339 --> 01:21:26,979
LAN, what the hell are we running from?
1074
01:21:27,091 --> 01:21:30,003
You remember that little
creature we saw at Jerry's house?
1075
01:21:30,302 --> 01:21:32,839
Yeah. - Well imagine that,
1076
01:21:33,138 --> 01:21:35,595
50 times bigger, and pissed off!
1077
01:22:18,684 --> 01:22:23,553
Look over there!
1078
01:22:36,577 --> 01:22:37,577
Oh!
1079
01:22:39,496 --> 01:22:40,576
Get out of here!
1080
01:22:40,873 --> 01:22:41,873
Run!
1081
01:22:48,255 --> 01:22:49,620
Throw that fucking jar!
1082
01:22:49,923 --> 01:22:51,709
Catch!
1083
01:22:52,009 --> 01:22:53,419
Throw the jar!
1084
01:22:56,305 --> 01:22:57,545
Throw the jar...
1085
01:25:06,977 --> 01:25:07,977
Oh!
1086
01:25:21,116 --> 01:25:23,027
Carla, fire at him!
1087
01:25:23,327 --> 01:25:26,114
, fire at him!
1088
01:25:28,248 --> 01:25:29,248
Oh, try again!
1089
01:25:30,250 --> 01:25:32,206
There's nothing!
1090
01:25:32,502 --> 01:25:33,708
Hey!
1091
01:25:49,811 --> 01:25:50,811
Ah!
1092
01:26:37,484 --> 01:26:39,440
You have the right to remain silent.
1093
01:27:01,550 --> 01:27:03,256
Which way to robertson?
1094
01:27:03,552 --> 01:27:04,552
Are you, you two okay?
1095
01:27:07,806 --> 01:27:09,592
Hey buddy, any injuries back there?
69247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.