Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,169 --> 00:00:36,920
CRASH
2
00:00:37,003 --> 00:00:39,211
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, EVENTS,
3
00:00:39,294 --> 00:00:41,920
GROUPS, AND BACKGROUNDS
IN THIS WORK ARE FICTIONAL
4
00:00:42,003 --> 00:00:44,086
[chattering]
5
00:00:44,795 --> 00:00:46,753
[friend] When Jungwook was in LA…
6
00:00:46,837 --> 00:00:48,104
[Kyungsoo] Why can't I reach you?
7
00:00:48,128 --> 00:00:49,378
I won't wait long.
8
00:00:49,461 --> 00:00:52,753
[friend] Back then, you were always drunk
on alcohol and drugs.
9
00:00:53,795 --> 00:00:56,169
What's wrong? What was the message about?
10
00:00:56,253 --> 00:00:57,753
[sighs] It's nothing.
11
00:01:00,003 --> 00:01:02,128
Let's do ice today.
12
00:01:03,837 --> 00:01:05,753
- You're good at injections, right?
- Yes.
13
00:01:06,712 --> 00:01:09,586
Hey, tone it down.
14
00:01:09,670 --> 00:01:11,336
You should think about your father...
15
00:01:13,670 --> 00:01:15,336
This isn't murder.
16
00:01:16,712 --> 00:01:19,169
Let me just blow off some steam.
17
00:01:19,253 --> 00:01:20,712
Shall I have the guys bring it?
18
00:01:21,420 --> 00:01:23,044
Tell them to bring something pure.
19
00:01:23,128 --> 00:01:24,128
Okay.
20
00:01:38,670 --> 00:01:39,962
Why are you so late?
21
00:01:40,670 --> 00:01:42,545
Late? It took me less than five minutes.
22
00:01:43,253 --> 00:01:45,294
Is it that punk again?
The police officer's son?
23
00:01:45,920 --> 00:01:46,920
Goodness.
24
00:01:51,670 --> 00:01:54,211
Don't use too much.
Your bones will weather.
25
00:01:54,294 --> 00:01:55,294
Give me a break.
26
00:01:55,336 --> 00:01:56,837
Wait here. He'll be out soon.
27
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
[in English] Yes, sir.
28
00:02:05,420 --> 00:02:06,253
[in Korean] All right.
29
00:02:06,336 --> 00:02:08,545
- It's going in.
- Take it out. Out!
30
00:02:23,336 --> 00:02:24,670
[laughter]
31
00:02:25,712 --> 00:02:27,336
[panting]
32
00:02:30,962 --> 00:02:33,211
[panting]
33
00:02:40,545 --> 00:02:42,878
Oh, Jungwook. My goodness.
34
00:02:42,962 --> 00:02:44,044
[Jungwook] Darn it.
35
00:02:45,044 --> 00:02:45,962
Are you okay?
36
00:02:46,044 --> 00:02:47,336
Please get in, sir.
37
00:02:48,003 --> 00:02:51,420
- Look at that. A new car?
- Yes, it's a Mercedes-Benz 4MATIC.
38
00:02:51,503 --> 00:02:52,962
It's perfect for speeding.
39
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
Jungwook!
40
00:03:01,086 --> 00:03:04,628
You shouldn't drive.
I mean, it's a new car.
41
00:03:05,837 --> 00:03:08,503
It isn't under your name, is it?
It's a burner car.
42
00:03:10,086 --> 00:03:14,003
You little jerk. It's a violation
of the Motor Vehicle Management Act.
43
00:03:14,086 --> 00:03:16,044
Do you want it to get confiscated?
44
00:03:19,044 --> 00:03:22,086
So let me drive it once. I won't steal it.
45
00:03:23,336 --> 00:03:26,920
Jungwook, let's get comfortable
in the back and have a drink.
46
00:03:27,003 --> 00:03:30,712
I haven't been high in a while,
so I want to enjoy it, Mijin!
47
00:03:32,461 --> 00:03:34,003
Hurry up and get in, you wench.
48
00:03:38,420 --> 00:03:39,461
Damn it.
49
00:03:47,545 --> 00:03:48,628
[tires screech]
50
00:03:57,878 --> 00:03:58,878
[customer] Thank you.
51
00:03:58,962 --> 00:04:00,545
[Sohee's dad] Thank you.
52
00:04:01,753 --> 00:04:03,461
Have a good night.
53
00:04:13,253 --> 00:04:15,169
Gosh! That bastard came out of nowhere!
54
00:04:15,253 --> 00:04:16,128
[Mijin] Is he hurt?
55
00:04:16,211 --> 00:04:18,753
- How could you drive that way?
- For goodness' sake.
56
00:04:18,837 --> 00:04:19,962
Hey, don't get scared.
57
00:04:20,044 --> 00:04:21,545
- Hey!
- Don't drive away!
58
00:04:21,628 --> 00:04:23,169
That car is just driving off.
59
00:04:27,795 --> 00:04:28,878
Hey!
60
00:04:34,753 --> 00:04:36,294
Are you okay?
61
00:04:38,670 --> 00:04:43,044
I'm at an alley
behind exit two of Sungoh Station.
62
00:04:43,128 --> 00:04:45,294
A black sedan hit a motorcycle
and drove off.
63
00:04:51,044 --> 00:04:54,545
- [Mijin] Jungwook!
- Whoa, whoa.
64
00:04:54,628 --> 00:04:57,795
- [horn honks]
- Darn it. What's going on?
65
00:04:57,878 --> 00:05:00,169
What's up with that yellow bastard?
66
00:05:05,712 --> 00:05:08,128
- [Jungwook whooping]
- [honking continues]
67
00:05:08,211 --> 00:05:09,878
What do we do? He's following us.
68
00:05:10,461 --> 00:05:12,503
Follow us all you want!
69
00:05:18,628 --> 00:05:20,211
Stop the car!
70
00:05:20,294 --> 00:05:24,336
- How could you hit someone and drive off?
- What the hell is he saying?
71
00:05:25,378 --> 00:05:26,211
Jungwook.
72
00:05:26,294 --> 00:05:28,253
[Jungwook laughs]
73
00:05:28,336 --> 00:05:29,461
That little…
74
00:05:31,670 --> 00:05:34,920
Stop the car!
How could you youngsters be that way?
75
00:05:35,003 --> 00:05:37,294
That yellow bastard is
getting on my nerves.
76
00:05:37,378 --> 00:05:39,712
- I'll follow you until the end!
- He keeps following.
77
00:05:39,795 --> 00:05:40,962
[tires screech]
78
00:05:41,628 --> 00:05:43,628
Let's just bribe him and make him leave.
79
00:05:43,712 --> 00:05:46,336
- Don't turn this into a bigger problem.
- Damn it!
80
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
What are you doing?
81
00:05:54,044 --> 00:05:56,003
Stop the car. It's dangerous.
82
00:05:58,795 --> 00:06:00,044
That bastard!
83
00:06:05,837 --> 00:06:07,044
Hey!
84
00:06:07,128 --> 00:06:08,503
Goodbye!
85
00:06:11,545 --> 00:06:12,628
[shouts]
86
00:06:40,128 --> 00:06:41,128
[tires screech]
87
00:06:41,211 --> 00:06:45,044
CRASH
88
00:06:45,753 --> 00:06:46,586
[Sohee's dad] I'm at…
89
00:06:46,670 --> 00:06:47,586
EPISODE 9
90
00:06:47,670 --> 00:06:49,962
…an alley
behind exit two of Sungoh Station.
91
00:06:50,044 --> 00:06:51,437
- Okay.
- [Sohee's dad] A black sedan
92
00:06:51,461 --> 00:06:53,378
hit a motorcycle and drove off.
93
00:06:53,461 --> 00:06:55,920
[officer] A black sedan? Do you havethe license plate number?
94
00:06:56,003 --> 00:06:58,878
[Sohee's dad]
I couldn't see it because it was dark.
95
00:06:58,962 --> 00:07:01,294
But it went toward Sungoh Bridge.
96
00:07:01,795 --> 00:07:04,420
The report to 112 was made at 1:34 a.m.
97
00:07:04,503 --> 00:07:07,128
He got into an accident
while chasing a car
98
00:07:07,211 --> 00:07:08,962
that hit a deliveryman and ran.
99
00:07:09,044 --> 00:07:11,420
Have we confirmed
what happened at the scene?
100
00:07:12,044 --> 00:07:13,044
Yes.
101
00:07:18,086 --> 00:07:19,545
What's this? My goodness.
102
00:07:19,628 --> 00:07:20,837
What's going on?
103
00:07:22,086 --> 00:07:23,336
That's…
104
00:07:23,420 --> 00:07:25,086
What a lunatic.
105
00:07:25,169 --> 00:07:27,878
The driver was determined.
Is he trying to kill him?
106
00:07:27,962 --> 00:07:29,753
Was it drunk driving?
107
00:07:29,837 --> 00:07:32,837
- Did you identify the driver?
- We checked, but it's a burner car.
108
00:07:32,920 --> 00:07:35,753
It's under a bankrupt company
with a ton of overdue bills.
109
00:07:35,837 --> 00:07:38,044
So we don't know who the actual driver is.
110
00:07:38,128 --> 00:07:40,169
No, but please watch the clip.
111
00:07:43,795 --> 00:07:46,294
They're unlicensed taxi drivers
waiting near Gangnam.
112
00:07:46,378 --> 00:07:49,294
If you look over there,
the black suspect vehicle was filmed.
113
00:07:49,378 --> 00:07:51,336
I think it's an unlicensed taxi.
114
00:07:51,420 --> 00:07:52,878
An unlicensed taxi in Gangnam?
115
00:07:52,962 --> 00:07:55,837
Didn't Director General Lee Taeju
take on the case?
116
00:07:55,920 --> 00:07:58,003
Why are they still roaming freely?
117
00:07:58,086 --> 00:07:59,896
[Hyunkyung]
During our last investigation, we found
118
00:07:59,920 --> 00:08:02,253
that each club had
a designated taxi company.
119
00:08:02,336 --> 00:08:05,294
If we find the club,
we can identify the driver.
120
00:08:05,378 --> 00:08:06,795
We put the car on the wanted list.
121
00:08:06,878 --> 00:08:09,420
We have the dashcam video
from Lieutenant Min's father's taxi.
122
00:08:10,128 --> 00:08:11,712
We'll identify the suspect soon.
123
00:08:11,795 --> 00:08:12,795
We'll help too.
124
00:08:12,878 --> 00:08:15,461
Tell us when you identify the driver.
We'll make the arrest.
125
00:08:15,545 --> 00:08:18,545
That's right. Tell us if you need help.
We'll back you up.
126
00:08:18,628 --> 00:08:22,628
Support the team with certainty.
Be genuine and fierce.
127
00:08:23,253 --> 00:08:26,503
In any case, wrap up the case quickly,
128
00:08:26,586 --> 00:08:28,044
with speed and precision.
129
00:08:42,128 --> 00:08:44,461
This taxi is like her home.
130
00:08:46,253 --> 00:08:48,294
Her mom passed away when she was young,
131
00:08:49,169 --> 00:08:52,920
so I didn't want to leave her
at home alone.
132
00:08:54,586 --> 00:08:58,628
That's why she always rode around
in my taxi.
133
00:09:00,503 --> 00:09:02,086
She ate in here.
134
00:09:03,003 --> 00:09:04,461
She studied in here.
135
00:09:05,086 --> 00:09:06,253
She slept in here.
136
00:09:07,420 --> 00:09:08,962
She practically grew up in here,
137
00:09:10,795 --> 00:09:12,628
so I feel quite bad for her.
138
00:09:32,878 --> 00:09:34,253
The visiting hours are over.
139
00:09:34,336 --> 00:09:35,336
Okay.
140
00:09:42,420 --> 00:09:45,128
Dad, hang in there.
141
00:09:46,878 --> 00:09:48,211
I'll be waiting.
142
00:09:49,545 --> 00:09:50,670
Okay?
143
00:09:53,628 --> 00:09:54,670
I'll wait.
144
00:10:00,294 --> 00:10:01,294
[nurse] Ma'am.
145
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Okay.
146
00:10:07,753 --> 00:10:09,712
I'll get going now. I'll come again.
147
00:10:27,962 --> 00:10:28,962
Sohee.
148
00:10:30,712 --> 00:10:31,962
Why are you…
149
00:10:33,545 --> 00:10:37,003
Why did you come here? You have no right.
150
00:10:39,837 --> 00:10:41,420
Can I help you with anything?
151
00:10:43,253 --> 00:10:45,044
The culprit is an unlicensed taxi driver.
152
00:10:45,712 --> 00:10:48,962
You took the Gangnam taxi case
and promised to take care of it.
153
00:10:49,044 --> 00:10:52,420
This wouldn't have happened
had you investigated properly. So what...
154
00:10:52,503 --> 00:10:54,211
What can you help me with?
155
00:11:01,253 --> 00:11:04,169
Just go. You won't hear
anything good from me.
156
00:11:13,712 --> 00:11:14,878
[Taeju] Sohee.
157
00:11:14,962 --> 00:11:16,878
You wrapped up the case
with a few arrests.
158
00:11:16,962 --> 00:11:20,044
It's ridiculous. Give the case
back to me and I'll start over.
159
00:11:20,128 --> 00:11:22,169
The taxi drivers won't talk anyway.
160
00:11:22,253 --> 00:11:24,503
We won't have a way
to check the client list.
161
00:11:25,003 --> 00:11:26,878
Is it because of Deputy Commissioner Pyo?
162
00:11:26,962 --> 00:11:29,044
Because his son is involved in this case?
163
00:11:29,128 --> 00:11:30,962
Has there been any external pressure?
164
00:11:32,545 --> 00:11:34,294
- It isn't like that.
- Then what?
165
00:11:36,086 --> 00:11:37,420
Is it the opposite?
166
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
[sighs]
167
00:11:49,378 --> 00:11:50,837
Why are you looking for him?
168
00:11:50,920 --> 00:11:52,003
Do you know him?
169
00:11:54,211 --> 00:11:56,420
Tell Mijin to come here.
170
00:12:12,795 --> 00:12:14,461
They're looking for your man.
171
00:12:20,503 --> 00:12:21,503
You know him, right?
172
00:12:22,294 --> 00:12:24,128
Yes. His name is Byungchan.
173
00:12:24,211 --> 00:12:25,712
Did you meet him yesterday?
174
00:12:27,670 --> 00:12:29,128
Are you here because of that?
175
00:12:30,169 --> 00:12:33,670
He was driving a customer home
and got into a fight with a taxi driver.
176
00:12:41,461 --> 00:12:43,128
[Yeonho] Lee Byungchan, age 33.
177
00:12:43,211 --> 00:12:46,211
He has six convictions for assault,
extortion, drug distribution,
178
00:12:46,294 --> 00:12:47,670
and illegal taxi operation.
179
00:12:47,753 --> 00:12:51,586
Since March, he has been working
at Quick Call, an unlicensed taxi company.
180
00:12:51,670 --> 00:12:54,920
But he suddenly stopped
coming to work yesterday.
181
00:12:55,003 --> 00:12:58,086
The last person who used the taxi
was an employee named Yoon Mijin.
182
00:12:58,169 --> 00:13:01,253
While driving a customer,
there was a collision with the motorcycle.
183
00:13:01,336 --> 00:13:02,712
The taxi driver who followed...
184
00:13:02,795 --> 00:13:04,420
It was Lieutenant Min's father.
185
00:13:05,294 --> 00:13:06,545
Yes.
186
00:13:07,878 --> 00:13:10,461
According to Ms. Yoon Mijin,
187
00:13:10,545 --> 00:13:13,044
she got off with the customer midway.
188
00:13:13,128 --> 00:13:15,169
So she doesn't know what happened after.
189
00:13:15,920 --> 00:13:18,086
The accident occurred after they got off?
190
00:13:20,545 --> 00:13:22,294
What about the customer who was with her?
191
00:13:22,378 --> 00:13:23,586
Well…
192
00:13:29,253 --> 00:13:32,545
Pyo Jungwook.
He's Commissioner General Pyo's son.
193
00:13:32,628 --> 00:13:36,461
He's well-known in the scene.
He spends generously and has good manners.
194
00:13:36,545 --> 00:13:39,169
His father is in the police,
so there's no worry about a bust.
195
00:13:39,253 --> 00:13:41,169
Gosh, Commissioner General Pyo's son?
196
00:13:41,253 --> 00:13:44,211
Wasn't he on the list
during the unlicensed taxi and drug case?
197
00:13:44,712 --> 00:13:46,420
Meet up with Lee Byungchan first.
198
00:13:46,503 --> 00:13:49,086
If it was an unlicensed taxi,
Lee Byungchan was the driver.
199
00:13:49,712 --> 00:13:52,211
Check and see
if his car was caught on any cameras.
200
00:13:52,294 --> 00:13:55,878
- What should we do with Pyo Jungwook?
- Let's meet him as a witness.
201
00:13:55,962 --> 00:13:58,211
See if his story checks out
with Yoon Mijin's.
202
00:14:00,003 --> 00:14:01,294
Yes, sir.
203
00:14:10,128 --> 00:14:11,628
[coughing]
204
00:14:19,044 --> 00:14:20,420
[groaning]
205
00:14:40,795 --> 00:14:42,003
Who are you?
206
00:14:42,962 --> 00:14:44,378
Who are you?
207
00:14:44,920 --> 00:14:46,586
Why are you doing this to me?
208
00:14:48,086 --> 00:14:49,086
Tell me.
209
00:14:49,753 --> 00:14:51,586
[stutters] Why are you doing this to me?
210
00:14:54,253 --> 00:14:57,712
Excuse me. I don't know anything.
211
00:14:57,795 --> 00:14:59,003
I really don't…
212
00:15:03,545 --> 00:15:04,586
[shouts]
213
00:15:04,670 --> 00:15:05,795
Jungwook!
214
00:15:05,878 --> 00:15:07,503
Jungwook! Jungwook!
215
00:15:10,128 --> 00:15:11,628
[panting]
216
00:15:17,044 --> 00:15:19,712
TRANSPORTATION
INFORMATION CENTER
217
00:15:21,336 --> 00:15:22,336
[phone buzzing]
218
00:15:26,586 --> 00:15:27,503
Yes, Detective Woo.
219
00:15:27,586 --> 00:15:31,086
The suspect car was caught on camera
on a highway near Homyeong Junction.
220
00:15:31,878 --> 00:15:32,878
Okay.
221
00:15:35,461 --> 00:15:38,503
Please show me the road
near Homyeong Junction.
222
00:15:39,503 --> 00:15:42,044
[Donggi]
On Local Highway 348 near Unho Bridge 1,
223
00:15:42,128 --> 00:15:44,420
the suspect car was caught
on camera for speeding.
224
00:15:44,503 --> 00:15:47,503
Local Highway 348 is connected
to Sinae Interchange.
225
00:15:47,586 --> 00:15:51,086
Lee Byungchan's parents live in Haeju.
Perhaps he went there.
226
00:15:51,169 --> 00:15:52,878
To go to Haeju, you need to pass
227
00:15:52,962 --> 00:15:55,294
the North Haeju Interchange
and Mokgang Interchange.
228
00:15:55,378 --> 00:15:57,962
He would've gotten caught
on traffic cameras.
229
00:15:58,712 --> 00:16:02,294
So he's still between Mokgang-myeon
and Jeongdong-myeon.
230
00:16:02,878 --> 00:16:04,962
This area has many mountains and lakes.
231
00:16:05,044 --> 00:16:06,586
Did he hide the car there?
232
00:16:07,962 --> 00:16:09,461
Rather than hiding the car,
233
00:16:10,044 --> 00:16:11,712
getting rid of it would be better.
234
00:16:11,795 --> 00:16:12,920
Will he scrap it?
235
00:16:13,003 --> 00:16:16,294
Go through the junkyards in the area
and find the car.
236
00:16:16,378 --> 00:16:19,420
Perhaps he ditched it in a lake.
See if there are any witnesses.
237
00:16:20,128 --> 00:16:21,211
- Yes, sir.
- Yes, sir.
238
00:16:31,628 --> 00:16:33,003
SCRAPPED CAR LIST
239
00:16:33,086 --> 00:16:34,795
There hasn't been a black sedan.
240
00:16:34,878 --> 00:16:39,211
I'm from Namgang Police Station.
Have you seen this black car?
241
00:16:39,294 --> 00:16:40,503
I haven't seen it.
242
00:16:52,545 --> 00:16:53,795
Hold on.
243
00:16:53,878 --> 00:16:56,253
Please wait. Just a second.
244
00:17:01,962 --> 00:17:03,003
This one.
245
00:17:06,044 --> 00:17:08,753
[Yeonho] If we were a little late,
it would've vanished.
246
00:17:08,837 --> 00:17:11,086
He already took the SD card
from the dashcam.
247
00:17:11,169 --> 00:17:13,878
I'll ask NFS to run forensics on the car.
248
00:17:13,962 --> 00:17:15,128
[Chaeman] Okay. Well done.
249
00:17:15,211 --> 00:17:17,962
Explain the situation thoroughly
to the forensic analysts.
250
00:17:18,044 --> 00:17:19,044
Yes, sir.
251
00:17:20,003 --> 00:17:22,878
Will we get anything from the car?
It's in a bad shape.
252
00:17:22,962 --> 00:17:23,962
[Yeonho] Who knows?
253
00:17:24,003 --> 00:17:26,712
We might be able to restore the ECU data.
254
00:17:26,795 --> 00:17:30,753
Judging by the way he scrapped it
in a hurry, he must be hiding something.
255
00:17:31,336 --> 00:17:32,586
You're right.
256
00:17:35,086 --> 00:17:36,378
NATIONAL FORENSIC SERVICE
257
00:17:36,461 --> 00:17:38,545
About the car from Namgang Police Station…
258
00:17:38,628 --> 00:17:41,044
Didn't they say only the driver
was in the car?
259
00:17:41,128 --> 00:17:42,753
Yes, they did. What about it?
260
00:17:42,837 --> 00:17:45,878
I'm going through the information
on the EDR.
261
00:17:45,962 --> 00:17:47,128
Something seems off.
262
00:17:47,211 --> 00:17:49,253
Come check this out.
263
00:17:49,336 --> 00:17:51,378
EDR: RECORDS INFORMATION
DURING COLLISIONS
264
00:17:54,545 --> 00:17:56,003
What's this?
265
00:17:59,586 --> 00:18:00,712
Check this out.
266
00:18:08,837 --> 00:18:12,253
Seat belts were fastened
in the passenger seat and the back seat.
267
00:18:14,169 --> 00:18:16,628
What? There must've been a driver, so…
268
00:18:16,712 --> 00:18:19,920
At the time of the accident,
three people were in the car.
269
00:18:28,920 --> 00:18:31,003
ANALYSIS ON SUSPECTED VEHICLE
270
00:18:31,753 --> 00:18:34,211
On the upper part of the window
by the driver's seat,
271
00:18:34,294 --> 00:18:36,670
Pyo Jungwook's blood and DNA were found.
272
00:18:37,586 --> 00:18:39,211
The driver was Pyo Jungwook.
273
00:18:39,837 --> 00:18:41,962
But Yoon Mijin said
she got out of the car...
274
00:18:42,044 --> 00:18:45,586
Pyo Jungwook must've made her say that
in order to hide his crime.
275
00:18:50,294 --> 00:18:54,253
Captain, what are you doing?
This bastard hurt Lieutenant's father.
276
00:18:54,336 --> 00:18:55,962
He's Commissioner General Pyo's son.
277
00:18:56,044 --> 00:18:59,294
If we go into this unprepared,
we'll suffer from a counterattack.
278
00:18:59,378 --> 00:19:01,420
But we can't wait around like this.
279
00:19:01,503 --> 00:19:04,211
If we stall, he may destroy the evidence.
280
00:19:05,461 --> 00:19:08,086
We must get an arrest warrant
as soon as possible.
281
00:19:15,211 --> 00:19:16,420
What about it?
282
00:19:20,169 --> 00:19:23,003
Over here.
"Belted." Seat belts were fastened.
283
00:19:23,086 --> 00:19:25,420
"Not belted." Seat belts weren't fastened.
284
00:19:25,503 --> 00:19:26,920
I know what that means!
285
00:19:28,753 --> 00:19:31,336
So what does this mean?
286
00:19:32,003 --> 00:19:35,211
The driver was Pyo Jungwook.
Commissioner General Pyo's son.
287
00:19:39,336 --> 00:19:40,795
Commissioner General Pyo's son?
288
00:19:40,878 --> 00:19:42,920
I thought the culprit was a taxi driver.
289
00:19:43,003 --> 00:19:45,878
Pyo Jungwook's blood and DNA
were found in the driver's seat.
290
00:19:48,503 --> 00:19:50,211
Commissioner General Pyo's son?
291
00:19:50,753 --> 00:19:52,336
DNA. Hold on.
292
00:19:52,962 --> 00:19:57,086
Why did Commissioner General Pyo's son
suddenly enter the picture?
293
00:19:57,169 --> 00:20:00,044
Are you certain about all this?
294
00:20:00,128 --> 00:20:01,128
Yes, sir.
295
00:20:02,878 --> 00:20:04,670
Hold on. Let me think.
296
00:20:04,753 --> 00:20:06,128
We need to be careful.
297
00:20:06,211 --> 00:20:09,294
Otherwise, everyone here will die.
298
00:20:09,378 --> 00:20:11,294
Everyone will get fired!
299
00:20:11,378 --> 00:20:14,545
We'll get a confession from the suspect
and request a warrant.
300
00:20:17,670 --> 00:20:21,044
[stutters] Are we really going
to go through with this?
301
00:20:21,128 --> 00:20:22,878
We need to do this, right?
302
00:20:28,336 --> 00:20:30,628
Oh, gosh. My goodness.
303
00:20:31,670 --> 00:20:32,837
My goodness.
304
00:20:34,461 --> 00:20:35,461
Oh, dear.
305
00:20:37,753 --> 00:20:39,628
[Jungwook] As a suspect?
306
00:20:40,253 --> 00:20:41,753
Okay then.
307
00:20:42,503 --> 00:20:44,003
I'm hanging up now.
308
00:20:46,128 --> 00:20:47,503
[exclaims]
309
00:20:53,128 --> 00:20:55,253
[Hyunkyung]
It appears Pyo Jungwook drove the car.
310
00:20:55,336 --> 00:20:56,712
Commissioner General Pyo's son.
311
00:20:56,795 --> 00:20:59,253
We have forensic analysis
and circumstantial evidence.
312
00:21:04,712 --> 00:21:06,795
Pyo Jungwook, was it you?
313
00:21:06,878 --> 00:21:08,670
Were you really the driver?
314
00:21:10,294 --> 00:21:11,461
Answer me!
315
00:21:12,712 --> 00:21:14,962
- What the heck?
- She startled me.
316
00:21:16,962 --> 00:21:18,545
Who are you?
317
00:21:18,628 --> 00:21:22,336
How could you have a drinking party
after running over a man? That's nonsense!
318
00:21:22,420 --> 00:21:24,962
Oh, right. You're talking
about that accident.
319
00:21:25,044 --> 00:21:27,628
I'm sorry. I heard from my lawyer.
320
00:21:27,712 --> 00:21:29,503
I heard that you're a police officer.
321
00:21:29,586 --> 00:21:32,837
I have a question.
Is a police officer's salary that low?
322
00:21:32,920 --> 00:21:34,628
Seeing that your father drives a taxi.
323
00:21:34,712 --> 00:21:36,420
[laughter]
324
00:21:38,461 --> 00:21:40,628
I mean, let's look on the bright side.
325
00:21:40,712 --> 00:21:43,837
It'd be nice for him
to get a good rest at the hospital.
326
00:21:43,920 --> 00:21:45,003
[laughter]
327
00:21:45,086 --> 00:21:47,545
Hey, don't laugh. Fill up your glasses.
328
00:21:47,628 --> 00:21:50,628
- [friend] Cheers.
- The detective's father is quite ill.
329
00:21:50,712 --> 00:21:54,837
For your father's complete recovery!
330
00:21:54,920 --> 00:21:56,128
Cheers!
331
00:21:56,211 --> 00:21:57,378
Cheers!
332
00:21:57,461 --> 00:21:59,753
[cheering]
333
00:21:59,837 --> 00:22:03,294
But if anything were to go wrong,
don't worry.
334
00:22:03,378 --> 00:22:06,503
I'll give a hefty amount
at his funeral as condolatory money.
335
00:22:06,586 --> 00:22:09,628
- [friend 2] Wow! You're so cool!
- I'll be conscientious.
336
00:22:09,712 --> 00:22:11,962
You crazy bastard!
337
00:22:12,044 --> 00:22:15,169
What did you just say?
338
00:22:16,837 --> 00:22:17,920
Hey!
339
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
[Yeonho] Let's leave.
340
00:22:21,003 --> 00:22:22,878
Inspector Cha, hold on.
341
00:22:22,962 --> 00:22:24,396
- You bastard!
- [friend 3] Are you okay?
342
00:22:24,420 --> 00:22:26,229
- [friend 4] Are you okay?
- [friend 5] What a lunatic.
343
00:22:26,253 --> 00:22:27,712
[friend 6] Is she insane?
344
00:22:27,795 --> 00:22:29,169
How entertaining.
345
00:22:29,253 --> 00:22:31,670
[friend 5]
Has she lost her mind? Are you okay?
346
00:22:32,461 --> 00:22:34,753
- For goodness' sake.
- Gosh, totally.
347
00:22:35,503 --> 00:22:36,521
- [phone buzzes]
- Be quiet.
348
00:22:36,545 --> 00:22:38,336
- She ruined the mood.
- I said, be quiet!
349
00:22:42,169 --> 00:22:43,336
Yes, Father.
350
00:22:43,420 --> 00:22:44,420
Where are you?
351
00:22:45,378 --> 00:22:47,795
Well, I'm working out right now.
352
00:22:49,795 --> 00:22:50,795
Come outside.
353
00:22:50,878 --> 00:22:51,878
[call ends]
354
00:22:54,461 --> 00:22:56,128
He doesn't even know where I am.
355
00:23:14,044 --> 00:23:15,670
How did you know I was here?
356
00:23:16,837 --> 00:23:18,294
What happened to your forehead?
357
00:23:20,128 --> 00:23:21,461
It's nothing.
358
00:23:24,920 --> 00:23:26,586
Seriously, stop it.
359
00:23:27,461 --> 00:23:31,003
Hey, I told you to stay in your lane
when you play around.
360
00:23:31,086 --> 00:23:33,837
If you want to do drugs or meet women,
do so in secret.
361
00:23:34,712 --> 00:23:38,003
How long must I clean up your mess? Huh?
362
00:23:40,336 --> 00:23:43,503
That's why I didn't tell you.
I'll take care of it myself.
363
00:23:44,336 --> 00:23:47,086
How? What can you do on your own?
364
00:23:48,211 --> 00:23:50,294
You only know how to drink
and cause trouble.
365
00:23:50,378 --> 00:23:53,503
Do you still take me for a child?
366
00:23:54,503 --> 00:23:56,169
- What did you say?
- Father.
367
00:23:57,169 --> 00:23:59,586
Be honest. Do you want me to go to prison?
368
00:23:59,670 --> 00:24:01,878
- Will you be relieved then?
- You little…
369
00:24:01,962 --> 00:24:03,837
I'm doing this because of you.
370
00:24:03,920 --> 00:24:06,712
So that I don't harm your career!
371
00:24:07,837 --> 00:24:09,586
Do you remember what you told me?
372
00:24:10,086 --> 00:24:15,545
Ever since I was little, you told me
to get what I want using any means.
373
00:24:15,628 --> 00:24:17,670
I learned that lesson by heart.
374
00:24:18,837 --> 00:24:22,086
So now, please just trust your son…
375
00:24:25,086 --> 00:24:26,628
and watch from outside.
376
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
Damn it.
377
00:24:40,753 --> 00:24:41,962
Damn it!
378
00:24:56,753 --> 00:24:57,753
Oh.
379
00:24:59,253 --> 00:25:00,253
Thank you.
380
00:25:04,294 --> 00:25:05,461
Are you okay?
381
00:25:08,378 --> 00:25:09,962
How did you know I was there?
382
00:25:11,086 --> 00:25:13,586
Pyo Jungwook's interrogation is tomorrow.
383
00:25:13,670 --> 00:25:16,420
I thought it'd be advantageous
to find Lee Byungchan first,
384
00:25:16,503 --> 00:25:18,044
so I was on a stakeout.
385
00:25:19,086 --> 00:25:20,461
Then I saw Pyo Jungwook.
386
00:25:25,628 --> 00:25:26,878
What?
387
00:25:32,211 --> 00:25:33,920
I know why you went there.
388
00:25:43,670 --> 00:25:47,253
Tomorrow, I'll prove that Pyo Jungwook
389
00:25:48,503 --> 00:25:49,962
is the real culprit.
390
00:25:54,795 --> 00:25:55,795
[sighs]
391
00:26:00,545 --> 00:26:01,545
[clears throat]
392
00:26:11,378 --> 00:26:12,378
Lieutenant.
393
00:26:13,420 --> 00:26:14,420
Captain.
394
00:26:14,962 --> 00:26:16,878
Welcome back. How's your father?
395
00:26:18,086 --> 00:26:22,086
Well, he's getting a little better
day by day.
396
00:26:23,586 --> 00:26:26,003
I want to observe
the interrogation with Pyo Jungwook.
397
00:26:26,086 --> 00:26:27,086
Would that be okay?
398
00:26:33,294 --> 00:26:34,294
Inspector Cha.
399
00:26:58,837 --> 00:27:01,378
SEOUL NAMGANG POLICE STATION
WILL PROTECT
400
00:27:01,461 --> 00:27:03,628
THE CITIZENS' DAILY LIVES
401
00:27:08,586 --> 00:27:10,420
Gosh, I see you so often.
402
00:27:10,503 --> 00:27:12,211
Are you a stalker or something?
403
00:27:12,712 --> 00:27:15,003
Geez, is she the only detective here?
404
00:27:27,545 --> 00:27:29,003
Before we begin,
405
00:27:29,086 --> 00:27:32,294
I'd like to inform the suspect
that he can refuse to make statements.
406
00:27:33,169 --> 00:27:36,253
You have a lawyer present
during the interrogation, right?
407
00:27:36,336 --> 00:27:39,086
Yes, I am the suspect's lawyer.
408
00:27:44,545 --> 00:27:47,628
According to Ms. Yoon Mijin,
who was in the car during the accident,
409
00:27:47,712 --> 00:27:49,753
she sat behind the driver's seat
410
00:27:49,837 --> 00:27:53,003
and Mr. Pyo Jungwook sat
behind the passenger seat.
411
00:27:54,169 --> 00:27:56,086
- Is it true?
- Yes.
412
00:27:56,962 --> 00:28:00,003
When you were in the car,
did you put on the seat belt?
413
00:28:01,670 --> 00:28:02,795
No.
414
00:28:02,878 --> 00:28:04,253
When you got in the car,
415
00:28:04,795 --> 00:28:07,169
was the seat belt fastened?
416
00:28:07,253 --> 00:28:08,628
Say that you don't remember.
417
00:28:10,294 --> 00:28:11,753
I don't remember.
418
00:28:11,837 --> 00:28:13,586
When you got out of the car,
419
00:28:14,545 --> 00:28:18,336
- did you leave the seat belt fastened?
- Say that you don't remember.
420
00:28:19,545 --> 00:28:21,586
I have no recollection.
421
00:28:26,503 --> 00:28:28,712
This is the EDR information
of Lee Byungchan's car
422
00:28:29,378 --> 00:28:31,003
from the moment of the accident.
423
00:28:32,545 --> 00:28:34,044
As you can see,
424
00:28:34,128 --> 00:28:36,420
the seat belts were fastened
in the passenger seat
425
00:28:36,503 --> 00:28:38,169
and the seat behind it.
426
00:28:41,169 --> 00:28:42,878
Do you know what this means?
427
00:28:42,962 --> 00:28:46,420
My client got out of the car
before the accident occurred,
428
00:28:46,503 --> 00:28:47,962
so he knows nothing about this.
429
00:28:50,294 --> 00:28:52,378
According to Ms. Yoon Mijin,
430
00:28:52,461 --> 00:28:56,503
the car took off right after
she and Mr. Pyo Jungwook got out.
431
00:28:56,586 --> 00:28:58,712
Lee Byungchan was busy running away.
432
00:28:58,795 --> 00:29:01,378
There's no way he went
to the empty passenger seat
433
00:29:01,461 --> 00:29:04,795
and the seat behind it
to fasten the seat belts.
434
00:29:06,628 --> 00:29:08,086
What do you think?
435
00:29:11,336 --> 00:29:12,712
How would I know?
436
00:29:15,378 --> 00:29:18,044
My client's claim is consistent.
437
00:29:18,128 --> 00:29:19,795
He got out before the accident,
438
00:29:19,878 --> 00:29:22,378
so he doesn't know
what happened afterward.
439
00:29:25,420 --> 00:29:26,753
[Yeonho] Mr. Pyo Jungwook.
440
00:29:27,503 --> 00:29:30,753
When did you get the wound
on the left side of your forehead?
441
00:29:30,837 --> 00:29:32,003
Oh, this?
442
00:29:33,962 --> 00:29:35,128
I got it while exercising.
443
00:29:36,336 --> 00:29:39,628
It's not from when you hit it
on the window of Lee Byungchan's car?
444
00:29:42,044 --> 00:29:45,253
On top of the driver's seat window
of Lee Byungchan's car,
445
00:29:45,336 --> 00:29:47,336
your blood and DNA have been found.
446
00:29:49,044 --> 00:29:51,169
On the driver's side seat and floor,
447
00:29:51,253 --> 00:29:54,003
the fiber of the clothes
you were wearing has been found.
448
00:29:59,294 --> 00:30:00,753
Here is the forensic analysis.
449
00:30:02,503 --> 00:30:06,795
Judging by the blood, DNA,
and fiber I had just mentioned,
450
00:30:07,461 --> 00:30:09,378
the passengers' seats are as follows.
451
00:30:10,128 --> 00:30:12,670
Pyo Jungwook in the driver's seat.
452
00:30:13,420 --> 00:30:18,128
Lee Byungchan in the passenger seat
and Yoon Mijin in the back seat.
453
00:30:19,211 --> 00:30:20,920
All the evidence
454
00:30:21,003 --> 00:30:24,503
tells us that you were the driver
at the time of the accident.
455
00:30:27,086 --> 00:30:29,253
Will you continue to play innocent?
456
00:30:29,336 --> 00:30:34,086
Such simulations can only be used
as reference material in court.
457
00:30:34,169 --> 00:30:36,294
Don't you know
these aren't direct evidence?
458
00:30:36,795 --> 00:30:38,795
These are just circumstantial evidence.
459
00:30:38,878 --> 00:30:40,003
Mr. Pyo Jungwook.
460
00:30:41,253 --> 00:30:42,336
That night,
461
00:30:43,586 --> 00:30:45,253
you drove the car, didn't you?
462
00:30:45,920 --> 00:30:47,670
[lawyer] Let me repeat.
463
00:30:47,753 --> 00:30:50,086
My client got out of the car
before the accident.
464
00:30:50,169 --> 00:30:52,336
You drove the car, didn't you?
465
00:30:52,878 --> 00:30:54,586
You were afraid of the truth getting out,
466
00:30:54,670 --> 00:30:56,962
so you made up a lie
about getting out beforehand.
467
00:31:07,003 --> 00:31:09,753
Thank you so much for your hard work.
468
00:31:09,837 --> 00:31:12,461
My heart is beating so fast
because I feel like the culprit.
469
00:31:13,086 --> 00:31:14,253
But you know,
470
00:31:16,712 --> 00:31:19,420
such evidence is useless.
471
00:31:20,962 --> 00:31:22,044
Bring me something cool.
472
00:31:23,795 --> 00:31:27,044
Did you think that you could arrest me
with such lousy evidence?
473
00:31:37,503 --> 00:31:38,837
[sighs]
474
00:31:57,795 --> 00:31:59,044
How may I help you?
475
00:32:00,628 --> 00:32:02,420
Oh, well.
476
00:32:03,920 --> 00:32:05,253
I'm here to turn myself in.
477
00:32:09,420 --> 00:32:12,253
Captain, Mr. Lee Byungchan
came to turn himself in.
478
00:32:16,545 --> 00:32:18,086
What's this? Turn himself in?
479
00:32:18,169 --> 00:32:20,211
I think he talked to Pyo Jungwook.
480
00:32:20,294 --> 00:32:22,128
Otherwise, the timing is…
481
00:32:26,586 --> 00:32:27,837
- I'll go in.
- Donggi, go in.
482
00:32:27,920 --> 00:32:29,461
- I'll go in.
- Hey!
483
00:32:30,169 --> 00:32:31,420
Don't you know the rules?
484
00:32:34,545 --> 00:32:35,670
Donggi, go in.
485
00:32:37,003 --> 00:32:38,253
Lieutenant.
486
00:32:48,545 --> 00:32:52,086
The taxi driver followed me persistently.
487
00:32:52,169 --> 00:32:56,336
I became angry
and did it without thinking.
488
00:32:57,253 --> 00:32:59,336
Who was in the car
at the time of the accident?
489
00:33:00,044 --> 00:33:01,294
I was alone.
490
00:33:02,920 --> 00:33:05,211
I had a passenger, but he got out before.
491
00:33:06,044 --> 00:33:08,336
Are you certain
he got out before the accident?
492
00:33:09,128 --> 00:33:10,169
[sighs]
493
00:33:10,878 --> 00:33:12,837
Why would I lie about that?
494
00:33:13,378 --> 00:33:14,503
I was alone.
495
00:33:14,586 --> 00:33:16,712
Seat belts were fastened
in the passenger seat
496
00:33:16,795 --> 00:33:18,545
and the seat behind it.
497
00:33:19,962 --> 00:33:21,962
Oh, that.
498
00:33:22,586 --> 00:33:26,169
I fastened them. It's a habit of mine.
499
00:33:26,253 --> 00:33:28,795
I do it so it's more convenient
for the passengers.
500
00:33:28,878 --> 00:33:30,586
Do you expect me to believe that?
501
00:33:30,670 --> 00:33:31,753
It's true.
502
00:33:32,336 --> 00:33:34,920
Gosh, I'm getting hounded
because of my strange habit.
503
00:33:35,003 --> 00:33:39,545
Why did you scrap the car right away,
if you were planning to turn yourself in?
504
00:33:39,628 --> 00:33:41,211
I did that
505
00:33:41,294 --> 00:33:43,586
because the car was badly damaged.
506
00:33:43,670 --> 00:33:47,044
It would've happened sooner or later
since it was a burner car.
507
00:33:51,044 --> 00:33:52,128
In any case…
508
00:33:54,044 --> 00:33:55,128
I'm sorry.
509
00:33:56,169 --> 00:34:01,461
I'm really sorry about what happened
to the taxi driver.
510
00:34:03,753 --> 00:34:05,003
Here.
511
00:34:13,753 --> 00:34:14,753
[sighs]
512
00:34:17,753 --> 00:34:20,253
- [Jungwook] All of it.
- [lawyer] You were very natural.
513
00:34:20,336 --> 00:34:21,712
I was so nervous.
514
00:34:21,795 --> 00:34:25,211
- Really? You didn't look that way.
- I was extremely nervous.
515
00:34:25,294 --> 00:34:27,920
Can we go now?
516
00:34:29,044 --> 00:34:30,044
Yeah?
517
00:34:31,586 --> 00:34:33,712
[laughing]
518
00:34:39,420 --> 00:34:41,128
[lawyer] When can we go?
519
00:34:57,628 --> 00:34:59,503
I heard the culprit turned himself in.
520
00:34:59,586 --> 00:35:01,461
I told you I didn't do it.
521
00:35:02,503 --> 00:35:03,503
A selfie.
522
00:35:06,878 --> 00:35:08,586
I'll keep it a secret from my father.
523
00:35:08,670 --> 00:35:11,920
You became an officer recently,
so it'd be bad to get fired already.
524
00:35:14,628 --> 00:35:16,044
Can't you hear me?
525
00:35:18,169 --> 00:35:20,253
Why are there so many frustrating people?
526
00:35:22,128 --> 00:35:23,211
Hey, Pyo Jungwook.
527
00:35:23,878 --> 00:35:24,920
What?
528
00:35:25,003 --> 00:35:26,962
I heard that the culprit got caught.
529
00:35:27,044 --> 00:35:28,336
Congratulations. Wow.
530
00:35:29,753 --> 00:35:33,461
Well, work hard.
We have nothing else to talk about.
531
00:35:33,545 --> 00:35:34,628
All right, then.
532
00:35:37,586 --> 00:35:41,211
I meant it when I said that I'd give
a lot of condolatory money.
533
00:35:42,837 --> 00:35:43,878
What did you just say?
534
00:35:43,962 --> 00:35:45,420
So give me a call.
535
00:35:47,044 --> 00:35:49,712
- [Hyunkyung] Lieutenant, calm down.
- You bastard.
536
00:35:49,795 --> 00:35:51,461
How dare you say that?
537
00:35:51,545 --> 00:35:52,586
Lieutenant.
538
00:35:52,670 --> 00:35:54,586
[Jungwook laughs]
539
00:35:54,670 --> 00:35:57,211
These police officers are running wild!
540
00:35:58,086 --> 00:36:00,628
What do you think you're doing?
541
00:36:01,628 --> 00:36:04,128
You should've worked harder.
542
00:36:12,545 --> 00:36:13,545
[Hyunkyung] Lieutenant.
543
00:36:15,503 --> 00:36:18,670
He got Lee Byungchan and Yoon Mijin
to tell his version of the story.
544
00:36:18,753 --> 00:36:21,837
He was at a disadvantage,
so he had Lee Byungchan turn himself in.
545
00:36:21,920 --> 00:36:23,878
I'm certain he promised monetary rewards.
546
00:36:23,962 --> 00:36:29,378
If that's the case,
we need evidence like bank transactions.
547
00:36:29,461 --> 00:36:31,294
We'll find the evidence.
548
00:36:31,378 --> 00:36:34,169
Let's use what we have now
to request an arrest warrant.
549
00:36:34,253 --> 00:36:37,044
Hold on. That'd be a bit…
550
00:36:37,128 --> 00:36:40,461
I talked to a judicial officer earlier.
551
00:36:40,545 --> 00:36:43,003
Though he's suspicious,
there's no direct evidence.
552
00:36:43,086 --> 00:36:46,670
If the prosecution releases him
due to the lack of evidence,
553
00:36:46,753 --> 00:36:51,044
Namgang Police Station
will be put in a difficult position.
554
00:36:51,128 --> 00:36:53,044
Are you asking because you don't know?
555
00:36:53,128 --> 00:36:55,670
He's Commissioner General Pyo's son!
556
00:36:55,753 --> 00:36:58,270
Why would the prosecution dismiss it
despite the clear evidence?
557
00:36:58,294 --> 00:36:59,336
How frustrating.
558
00:36:59,420 --> 00:37:02,503
That man named Lee something
turned himself in.
559
00:37:02,586 --> 00:37:04,753
Am I wrong? He pleaded guilty.
560
00:37:05,503 --> 00:37:07,253
That means it's over!
561
00:37:17,336 --> 00:37:18,336
[exhales]
562
00:37:32,503 --> 00:37:33,670
I'm sorry.
563
00:37:37,211 --> 00:37:40,294
It's my fault Pyo Jungwook walked free.
564
00:37:40,378 --> 00:37:43,420
I should've considered
Lee Byungchan turning himself in.
565
00:37:43,503 --> 00:37:44,753
Why would you be sorry?
566
00:37:45,586 --> 00:37:48,169
Why are you sorry?
The guilty ones are just fine.
567
00:37:53,461 --> 00:37:55,503
I'm so angry it's driving me crazy.
568
00:37:57,086 --> 00:38:02,420
I'm a police officer, but I'm powerless
before the culprit who hurt my family.
569
00:38:03,837 --> 00:38:05,545
It makes me so furious.
570
00:38:10,253 --> 00:38:11,837
[exhales]
571
00:38:16,128 --> 00:38:17,670
I promise to catch the culprit.
572
00:38:20,461 --> 00:38:21,586
Pyo Jungwook.
573
00:38:23,294 --> 00:38:25,294
I also have a reason to do so.
574
00:38:36,378 --> 00:38:37,545
What's all this?
575
00:38:39,378 --> 00:38:41,128
They're related to my past accident.
576
00:38:42,545 --> 00:38:44,420
Why would you…
577
00:38:45,086 --> 00:38:47,044
We were blackmailed.
578
00:38:47,128 --> 00:38:49,586
Everyone here, including myself.
579
00:38:51,378 --> 00:38:53,670
Yang Jaeyoung, Han Kyungsoo, Pyo Jungwook…
580
00:38:53,753 --> 00:38:56,086
They're the witnesses of the accident.
581
00:38:58,712 --> 00:39:02,795
Hold on. Those three were
the witnesses of your accident?
582
00:39:02,878 --> 00:39:04,503
How is this possible?
583
00:39:04,586 --> 00:39:06,503
[Yeonho]
Among them, Yang Jaeyoung was killed.
584
00:39:07,044 --> 00:39:09,253
Han Kyungsoo is currently missing.
585
00:39:09,336 --> 00:39:10,378
Missing?
586
00:39:13,753 --> 00:39:14,878
HAN KYUNGSOO
587
00:39:16,253 --> 00:39:17,628
- Hello?
- [Kyungsoo] Help me.
588
00:39:17,712 --> 00:39:20,420
Help me. Pyo Jungwook…
589
00:39:20,503 --> 00:39:22,503
- [screams]
- [tires screech]
590
00:39:22,586 --> 00:39:23,670
Hello?
591
00:39:23,753 --> 00:39:26,044
That day, I got a call from Han Kyungsoo.
592
00:39:26,128 --> 00:39:27,795
He said Pyo Jungwook was after him.
593
00:39:28,837 --> 00:39:30,003
Mr. Han Kyungsoo.
594
00:39:30,086 --> 00:39:32,128
I visited his place the next day.
595
00:39:36,253 --> 00:39:40,128
It looked like he had gone out,
but I couldn't reach him since then.
596
00:39:40,795 --> 00:39:44,837
Could it be that Pyo Jungwook
killed Han Kyungsoo?
597
00:39:44,920 --> 00:39:47,294
Yes. There's a possibility.
598
00:39:47,378 --> 00:39:50,420
Or it could be the culprit
who killed Yang Jaeyoung.
599
00:39:53,420 --> 00:39:57,044
At the scene of his accident,
there was a black car with tinted windows.
600
00:39:57,128 --> 00:40:00,044
At Sangsan Rest Area
where I ran into Han Kyungsoo,
601
00:40:00,128 --> 00:40:01,878
I saw a similar car.
602
00:40:01,962 --> 00:40:04,712
Captain is investigating that car.
603
00:40:04,795 --> 00:40:05,962
Hold on.
604
00:40:06,044 --> 00:40:08,420
What exactly happened in the past?
605
00:40:08,503 --> 00:40:11,670
Who is after the witnesses? Why?
606
00:40:11,753 --> 00:40:12,795
I mean…
607
00:40:13,795 --> 00:40:16,044
Why did Pyo Jungwook and Han Kyungsoo...
608
00:40:16,128 --> 00:40:20,628
All I know is that three high schoolers
drove a car without a driver's license.
609
00:40:21,128 --> 00:40:25,336
They witnessed my accident by chance
and reported it to 911.
610
00:40:26,044 --> 00:40:28,878
Was Pyo Jungwook the driver back then?
611
00:40:28,962 --> 00:40:31,086
No, they said Han Kyungsoo was the driver.
612
00:40:31,920 --> 00:40:33,378
The car was Pyo Myunghak's.
613
00:40:33,461 --> 00:40:36,420
Han Kyungsoo drove Pyo Myunghak's car?
614
00:40:36,503 --> 00:40:38,795
It's a pattern we're familiar with.
615
00:40:38,878 --> 00:40:40,420
They switched the driver.
616
00:40:40,503 --> 00:40:43,378
Could it be why Pyo Jungwook
is after Han Kyungsoo?
617
00:40:44,837 --> 00:40:48,253
Even if that's the case,
it's no reason to kill a man.
618
00:40:48,920 --> 00:40:50,837
After all, the one who caused the accident
619
00:40:51,336 --> 00:40:52,503
was me.
620
00:40:52,586 --> 00:40:57,753
It can only mean that
something else happened back then.
621
00:40:58,837 --> 00:41:00,878
Is there anything else you remember?
622
00:41:00,962 --> 00:41:02,962
Was there anything suspicious?
623
00:41:08,837 --> 00:41:11,211
I can't remember it clearly,
624
00:41:11,294 --> 00:41:13,086
no matter how hard I try.
625
00:41:16,670 --> 00:41:18,211
Oh, right.
626
00:41:18,795 --> 00:41:20,878
It must be a difficult memory for you.
627
00:41:22,169 --> 00:41:24,962
Although it isn't clear,
628
00:41:26,128 --> 00:41:28,962
there's an image I see regularly.
629
00:41:31,503 --> 00:41:32,420
Lights?
630
00:41:32,503 --> 00:41:33,795
I can't be certain.
631
00:41:34,378 --> 00:41:38,169
Hold on. If you saw lights,
it must've been from the headlights.
632
00:41:38,712 --> 00:41:42,461
Perhaps Pyo Jungwook did something
at the scene of the accident.
633
00:41:43,503 --> 00:41:46,628
He might be killing off his accomplices
in order to cover it up.
634
00:41:47,128 --> 00:41:48,253
If that's the case,
635
00:41:48,336 --> 00:41:53,253
why did Commissioner General Pyo
give Yang Jaeyoung's case to Captain?
636
00:41:54,044 --> 00:41:56,586
- Why did he send the letters too?
- You're right.
637
00:41:56,670 --> 00:41:58,586
Then who on earth…
638
00:41:59,461 --> 00:42:00,795
Where's the letter?
639
00:42:00,878 --> 00:42:01,878
It's here.
640
00:42:03,628 --> 00:42:06,461
This is what I received.
That's what Han Kyungsoo received.
641
00:42:07,378 --> 00:42:10,211
As you can see,
the printing pattern is the same.
642
00:42:10,837 --> 00:42:12,378
They're from the same printer.
643
00:42:17,628 --> 00:42:20,044
It means they came from the same person.
644
00:42:20,128 --> 00:42:23,628
What's certain is that Pyo Jungwook
did something in the past.
645
00:42:24,753 --> 00:42:28,378
And that's why someone hurt
Yang Jaeyoung and Han Kyungsoo.
646
00:42:38,211 --> 00:42:40,878
Did you confirm Lee Jungsub's alibi?
647
00:42:40,962 --> 00:42:44,294
He was at the hospital at the time
of Han Kyungsoo's disappearance.
648
00:42:44,378 --> 00:42:46,294
But we can't be certain.
649
00:42:46,378 --> 00:42:48,712
There's a chance
he left the hospital secretly.
650
00:42:49,962 --> 00:42:51,682
[Seokchan]
I guess they took the initiative.
651
00:42:52,253 --> 00:42:54,795
I don't know if this is a good thing.
652
00:43:00,044 --> 00:43:01,962
Yang Jaeyoung and Han Kyungsoo.
653
00:43:03,378 --> 00:43:04,837
The next one will be…
654
00:43:07,628 --> 00:43:08,628
[sighs]
655
00:43:10,920 --> 00:43:13,003
Leave Lee Jungsub to me.
656
00:43:13,086 --> 00:43:16,753
I'll… take care of him.
657
00:43:16,837 --> 00:43:20,753
Myunghak, if he's the one
who killed Jaeyoung,
658
00:43:20,837 --> 00:43:22,545
we can't give him the easy way out.
659
00:43:22,628 --> 00:43:26,253
We're in no situation to get rid of him.
660
00:43:26,336 --> 00:43:28,753
I'm the Commissioner General of Seoul.
661
00:43:28,837 --> 00:43:31,503
We need to do it by the law!
662
00:43:35,128 --> 00:43:37,712
Cha Yeonho was the one
who reported Han Kyungsoo missing.
663
00:43:38,503 --> 00:43:39,336
What?
664
00:43:39,420 --> 00:43:42,628
Han Kyungsoo called Cha Yeonho
just before he went missing.
665
00:43:42,712 --> 00:43:45,962
Does that mean Han Kyungsoo
told Cha Yeonho?
666
00:43:46,044 --> 00:43:47,044
Damn it!
667
00:43:49,545 --> 00:43:51,712
- Commissioner General.
- What?
668
00:43:52,294 --> 00:43:53,461
Let's corner them.
669
00:43:54,586 --> 00:43:55,586
What?
670
00:44:15,628 --> 00:44:17,503
[Sohee] What? An evasive investigation?
671
00:44:17,586 --> 00:44:20,795
You can give an explanation
to the disciplinary committee.
672
00:44:20,878 --> 00:44:21,962
Let's go.
673
00:44:33,878 --> 00:44:36,169
Is this the best
Commissioner General has got?
674
00:44:36,712 --> 00:44:39,586
Cutting me off
and putting you in my position?
675
00:44:43,169 --> 00:44:44,169
Captain.
676
00:44:44,878 --> 00:44:47,795
Reflect on your mistakes
before you start writing a novel.
677
00:44:48,712 --> 00:44:51,211
Why'd you hesitate to investigate
Yang Jaeyoung's case?
678
00:44:51,294 --> 00:44:53,712
Is there a reason why
the culprit cannot be caught?
679
00:44:57,461 --> 00:45:00,003
"He that touches pitch shall be defiled."
680
00:45:00,086 --> 00:45:02,795
You are becoming more and more
like Commissioner General.
681
00:45:04,253 --> 00:45:05,378
Escort Captain out.
682
00:45:05,461 --> 00:45:06,461
- Yes, sir.
- Yes, sir.
683
00:45:07,003 --> 00:45:08,003
It's this way.
684
00:45:18,086 --> 00:45:20,503
In the meantime,
I'll be the captain of TCI.
685
00:45:21,211 --> 00:45:24,378
Report every development
in your investigation to me.
686
00:45:26,336 --> 00:45:28,712
Why are you doing this?
What are you trying to hide?
687
00:45:28,795 --> 00:45:31,169
I'm simply following
Commissioner General's order.
688
00:45:33,461 --> 00:45:35,878
Do you even know what you're doing?
689
00:45:46,795 --> 00:45:50,503
Why is the disciplinary committee
at Seoul Metropolitan Police?
690
00:45:50,586 --> 00:45:51,962
Commissioner General called.
691
00:45:52,044 --> 00:45:56,878
He asked me to send Captain
to Seoul Metropolitan Police
692
00:45:56,962 --> 00:45:59,712
since he was the one
who assigned the case.
693
00:45:59,795 --> 00:46:03,962
He should've been given time
to prepare for the disciplinary committee.
694
00:46:04,044 --> 00:46:05,962
He wasn't even given a notice to attend...
695
00:46:06,044 --> 00:46:08,878
You're right. That's how it should be.
696
00:46:08,962 --> 00:46:10,336
But this is…
697
00:46:10,420 --> 00:46:12,169
What do you want me to do?
698
00:46:12,253 --> 00:46:14,628
It was Commissioner General Pyo's order.
699
00:46:14,712 --> 00:46:18,586
Was I supposed to ask
for a private meeting and attack him?
700
00:46:18,670 --> 00:46:20,962
Was I supposed to go all out without fear?
701
00:46:21,044 --> 00:46:23,420
This is a very difficult position.
702
00:46:23,503 --> 00:46:24,837
A very difficult position.
703
00:46:24,920 --> 00:46:26,503
As for me,
704
00:46:27,169 --> 00:46:29,378
I'm struggling a lot too.
705
00:46:33,044 --> 00:46:35,044
It's already past 10 p.m.
706
00:46:35,670 --> 00:46:36,920
He's late.
707
00:46:39,044 --> 00:46:40,962
What's going on?
708
00:46:44,003 --> 00:46:46,461
- Captain.
- Why didn't you go home?
709
00:46:47,336 --> 00:46:49,169
What did the disciplinary committee say?
710
00:46:49,753 --> 00:46:50,753
Well…
711
00:46:52,461 --> 00:46:54,461
Three months of disciplinary action.
712
00:46:54,545 --> 00:46:58,003
Neglect of duty, excessive investigation,
and undermining the police prestige.
713
00:46:58,086 --> 00:46:59,336
I couldn't believe it.
714
00:47:00,128 --> 00:47:01,211
Don't worry about it.
715
00:47:02,795 --> 00:47:06,044
Why is Commissioner General Pyo
doing this to you?
716
00:47:06,670 --> 00:47:09,044
Why did he assign
Yang Jaeyoung's case to you
717
00:47:09,128 --> 00:47:11,169
and submit you
to a disciplinary action for it?
718
00:47:12,086 --> 00:47:14,586
What's the relationship
between the two of you?
719
00:47:30,294 --> 00:47:33,294
This is my investigation of your accident
at Eunseong Police Station.
720
00:47:34,253 --> 00:47:37,086
I went over your case thoroughly
because Jungsub asked me to.
721
00:47:37,878 --> 00:47:39,294
There was one strange thing.
722
00:47:42,420 --> 00:47:43,753
The initial report to 911.
723
00:47:50,128 --> 00:47:52,586
The first report was made
from Han Kyungsoo's phone.
724
00:47:53,294 --> 00:47:55,294
He called and hung up without a word.
725
00:47:55,378 --> 00:47:59,795
The emergency dispatcher found it strange
and called him back repeatedly.
726
00:47:59,878 --> 00:48:03,044
Four minutes later,
the one who answered was
727
00:48:03,628 --> 00:48:05,086
Han Kyungsoo.
728
00:48:08,378 --> 00:48:09,378
Those four minutes.
729
00:48:10,962 --> 00:48:13,378
I was suspicious about
what happened during that time.
730
00:48:18,211 --> 00:48:22,044
During my interrogation,
Pyo Myunghak, who was Chief at the time,
731
00:48:22,128 --> 00:48:23,795
suddenly entered the room.
732
00:48:24,545 --> 00:48:28,169
I think you should be cool
and just admit it.
733
00:48:29,962 --> 00:48:33,795
You need to be honest for me to help you.
734
00:48:41,294 --> 00:48:42,878
I saw lights.
735
00:48:43,920 --> 00:48:45,503
I can't be certain,
736
00:48:46,253 --> 00:48:49,169
but I saw some lights
that crossed the center line.
737
00:48:50,628 --> 00:48:52,294
Was there a car that crossed...
738
00:48:52,378 --> 00:48:53,962
Hold on.
739
00:48:56,336 --> 00:48:57,461
Mr. Cha Yeonho.
740
00:48:58,003 --> 00:49:00,795
What are you talking about?
741
00:49:01,503 --> 00:49:03,086
You killed a person by mistake.
742
00:49:03,169 --> 00:49:05,336
Why are you coming up
with a strange excuse?
743
00:49:06,545 --> 00:49:07,962
Is there evidence?
744
00:49:08,753 --> 00:49:10,336
You'll only complicate the matter
745
00:49:10,420 --> 00:49:12,920
if you behave this way
when there are witnesses.
746
00:49:13,628 --> 00:49:14,920
Do you understand?
747
00:49:15,545 --> 00:49:17,253
For goodness' sake.
748
00:49:17,336 --> 00:49:18,795
[Chaeman] If your memory is correct,
749
00:49:18,878 --> 00:49:22,628
Pyo Myunghak intentionally left out
that part of the testimony.
750
00:49:22,712 --> 00:49:28,253
Because the only car that could've crossed
the center line belonged to him.
751
00:49:29,795 --> 00:49:31,253
If you and I
752
00:49:32,086 --> 00:49:34,920
clung tenaciously
to what seemed trivial at the time,
753
00:49:36,128 --> 00:49:38,420
things might've been different now.
754
00:49:39,545 --> 00:49:40,962
I was planning to do so,
755
00:49:41,920 --> 00:49:44,503
but I was transferred
to the countryside right after.
756
00:49:44,586 --> 00:49:45,628
Transferred?
757
00:49:45,712 --> 00:49:48,545
Gosh, it was only a transfer by name.
758
00:49:48,628 --> 00:49:51,003
It was a demotion
for illegal investigation.
759
00:49:51,628 --> 00:49:56,294
The Chief of Eunseong Police Station,
Pyo Myunghak, probably had a say.
760
00:49:56,962 --> 00:49:57,962
On top of that,
761
00:49:58,837 --> 00:50:01,461
my wife passed away from a hit-and-run.
762
00:50:03,545 --> 00:50:05,294
I'm sorry.
763
00:50:13,712 --> 00:50:15,086
Captain.
764
00:50:15,169 --> 00:50:18,253
Where did you get these photos?
765
00:50:18,336 --> 00:50:19,837
They aren't from the forensics.
766
00:50:20,545 --> 00:50:21,712
Go meet
767
00:50:22,753 --> 00:50:24,545
the reporter who wrote this article.
768
00:50:25,378 --> 00:50:28,253
He was as invested as I was
in the accident.
769
00:50:28,336 --> 00:50:30,670
I got these photos from him.
770
00:50:39,461 --> 00:50:42,169
EUNSEONG DAILY
771
00:50:42,253 --> 00:50:45,545
There were suspicions
regarding the accident at the time,
772
00:50:46,128 --> 00:50:48,253
but they removed the follow-up articles.
773
00:50:49,336 --> 00:50:51,962
They said the story wasn't newsworthy.
774
00:50:52,586 --> 00:50:54,503
I didn't understand at the time.
775
00:50:55,378 --> 00:50:58,503
I wondered
what outside pressure was at play.
776
00:50:59,628 --> 00:51:03,086
Hold on. It occurred in 2014.
777
00:51:03,795 --> 00:51:06,128
Here are the photos from the time.
778
00:51:11,211 --> 00:51:12,211
All right.
779
00:51:17,628 --> 00:51:18,628
Here.
780
00:51:19,753 --> 00:51:20,993
DAEJEON EUNSEONG POLICE STATION
781
00:51:21,044 --> 00:51:22,461
These are photos of the scene.
782
00:51:36,044 --> 00:51:38,795
Did you notice anything strange
while covering the story?
783
00:51:40,795 --> 00:51:44,211
The witnesses' testimonies
were suspicious.
784
00:51:44,294 --> 00:51:46,628
Their testimonies didn't match.
785
00:51:46,712 --> 00:51:49,294
They also didn't match
with the photos of the scene.
786
00:51:53,795 --> 00:51:55,878
May we take these photos?
787
00:51:55,962 --> 00:51:57,044
Sure.
788
00:51:59,378 --> 00:52:00,378
By the way,
789
00:52:02,545 --> 00:52:04,420
why are you digging up this case again?
790
00:52:07,420 --> 00:52:09,253
Don't you know who their fathers are?
791
00:52:12,461 --> 00:52:15,294
One is the current Commissioner General
792
00:52:15,378 --> 00:52:18,294
and one is the chairman of YSC Group,
a former gangster.
793
00:52:20,712 --> 00:52:22,545
You'd better be careful.
794
00:52:24,128 --> 00:52:25,420
Okay. Thank you.
795
00:52:36,670 --> 00:52:37,670
Hello.
796
00:52:38,253 --> 00:52:40,420
Where are Lieutenant Min
and Inspector Cha?
797
00:52:41,253 --> 00:52:45,795
There was a report of a staged crash,
so they went to the scene.
798
00:52:45,878 --> 00:52:47,294
Where would that be?
799
00:52:47,378 --> 00:52:49,128
She received the report herself,
800
00:52:49,211 --> 00:52:51,712
so we're not so sure…
801
00:52:51,795 --> 00:52:55,545
I guess the superiors take
such trivial cases in this team.
802
00:53:02,920 --> 00:53:03,920
[line ringing]
803
00:53:16,670 --> 00:53:17,670
[phone buzzing]
804
00:53:19,294 --> 00:53:20,294
For goodness' sake.
805
00:53:22,253 --> 00:53:23,920
It's Lee Taeju. Don't mind him.
806
00:53:26,586 --> 00:53:28,670
Over here. It's a skid mark.
807
00:53:28,753 --> 00:53:30,920
It was at the location of the accident.
808
00:53:31,003 --> 00:53:33,378
I think it was from a car
on the opposite side.
809
00:53:33,461 --> 00:53:36,837
Could it be the car that passed
the center line?
810
00:53:36,920 --> 00:53:38,795
It makes sense if it was from that car.
811
00:53:39,628 --> 00:53:40,628
And this.
812
00:53:42,294 --> 00:53:45,920
The name of the tire is in the photo,
so I looked it up on the Internet.
813
00:53:46,420 --> 00:53:47,920
The tread of the tire…
814
00:53:49,920 --> 00:53:51,503
has this pattern.
815
00:53:53,628 --> 00:53:55,211
Isn't it the same tire?
816
00:53:55,294 --> 00:53:57,169
Like Captain said,
817
00:53:57,253 --> 00:54:00,795
the car that crossed the center line was…
818
00:54:07,294 --> 00:54:08,294
Look at this photo.
819
00:54:09,420 --> 00:54:12,044
It's the tire mark
from Lee Hyunsoo's body.
820
00:54:18,503 --> 00:54:20,086
- [tires screech]
- [shouting]
821
00:54:21,128 --> 00:54:23,169
I need to go back to the scene.
822
00:55:02,378 --> 00:55:03,545
Are you okay?
823
00:55:04,253 --> 00:55:05,253
Yes.
824
00:55:08,169 --> 00:55:09,211
Shall we begin?
825
00:55:13,294 --> 00:55:15,795
TRAFFIC ACCIDENT
EUNDONG JUNCTION, EUNSEONG-GU
826
00:55:17,169 --> 00:55:21,211
Pyo Jungwook's car stopped
over there, across the road.
827
00:55:21,753 --> 00:55:23,628
But according to their testimonies,
828
00:55:24,211 --> 00:55:29,169
the witnesses' car should've been there,
across the road ahead of the accident.
829
00:55:30,670 --> 00:55:34,753
Why was Pyo Jungwook's car
on the same side of the road?
830
00:55:44,336 --> 00:55:45,920
- [shouts]
- [tires screeching]
831
00:55:59,586 --> 00:56:00,962
Are you sure you're okay?
832
00:56:03,253 --> 00:56:04,253
Yes.
833
00:56:09,837 --> 00:56:11,128
[tires screeching]
834
00:56:25,962 --> 00:56:27,086
Kyungsoo!
835
00:56:32,795 --> 00:56:33,795
What's this?
836
00:56:35,128 --> 00:56:37,169
Hey! Hey!
837
00:56:38,336 --> 00:56:40,920
Hey! You bastard!
838
00:56:41,003 --> 00:56:42,003
Hey!
839
00:56:42,545 --> 00:56:44,253
What the hell!
840
00:56:50,586 --> 00:56:52,420
You crazy bastard!
841
00:57:04,378 --> 00:57:06,461
The witnesses were the culprits.
842
00:57:06,545 --> 00:57:08,795
Then the tire mark on Lee Hyunsoo's body…
843
00:57:08,878 --> 00:57:10,670
It's from Pyo Myunghak's car.
844
00:57:22,586 --> 00:57:25,878
Pyo Jungwook and his friends ran over
and killed Lee Hyunsoo.
845
00:57:25,962 --> 00:57:29,670
- I think the culprit knows the truth.
- Wouldn't it be Pyo Jungwook's doing?
846
00:57:29,753 --> 00:57:34,211
Perhaps he got rid of Yang Jaeyoung
and Han Kyungsoo, witnesses to his crime.
847
00:57:34,294 --> 00:57:36,628
- [Chaeman] It isn't Pyo Jungwook.
- Why not?
848
00:57:36,712 --> 00:57:38,586
There's something I haven't told you two.
849
00:57:39,378 --> 00:57:41,044
The culprit who drives the black car…
850
00:57:42,545 --> 00:57:44,169
has a crippled leg.
851
00:57:50,003 --> 00:57:51,169
Could it be…
852
00:58:45,044 --> 00:58:48,795
KIM HYUNMIN
853
00:58:48,878 --> 00:58:50,753
Where's your son-in-law right now?
854
00:58:51,503 --> 00:58:52,878
Mr. Kim Minsung.
855
00:59:04,253 --> 00:59:07,211
[Hyunmin] Inspector Cha,
what brings you here at this hour?
856
00:59:08,670 --> 00:59:10,128
Mr. Kim Minsung.
857
00:59:11,962 --> 00:59:13,336
Perhaps,
858
00:59:13,420 --> 00:59:17,044
I should call you Mr. Kim Hyunmin now.
859
00:59:38,837 --> 00:59:42,003
CRASH
860
01:00:08,920 --> 01:00:11,753
Kim Hyunmin, the forensic analyst,
is Kim Minsung.
861
01:00:11,837 --> 01:00:13,437
[Hyunkyung]
He's getting revenge for his late wife.
862
01:00:13,461 --> 01:00:16,169
Chairman Yang,
since when did you abide by the law?
863
01:00:16,253 --> 01:00:18,336
I'll avenge Jaeyoung's death.
864
01:00:18,420 --> 01:00:20,604
[Hyunmin] Putting those bastards in prisonwon't change a thing.
865
01:00:20,628 --> 01:00:22,169
I promise I'll catch them.
866
01:00:22,253 --> 01:00:23,938
[Taeju]
Why don't you mind your own business?
867
01:00:23,962 --> 01:00:26,003
Don't meddle and risk losing your team.
868
01:00:26,086 --> 01:00:28,420
[Jungwook] The world is quite unfair.
869
01:00:28,503 --> 01:00:31,461
[Seokchan] Bring him to me.I'll carry out the last blow.
870
01:00:31,545 --> 01:00:33,336
[Hyunmin] Han Kyungsoo has testified.
871
01:00:33,420 --> 01:00:35,003
The evidence is inadmissible.
872
01:00:35,503 --> 01:00:36,729
[Yeonho] This is just the beginning.
873
01:00:36,753 --> 01:00:40,670
From now on,
I'll make you pay for all your sins.
874
01:00:43,670 --> 01:00:46,003
PEOPLE OF THE POLICE STATION
875
01:00:49,378 --> 01:00:50,753
I'm here today
876
01:00:51,753 --> 01:00:56,128
because I had a feeling
that some may have heard
877
01:00:56,211 --> 01:00:59,336
an unfamiliar term in today's episode.
878
01:00:59,420 --> 01:01:00,503
DIRECTOR PYO JUNGWOOK
879
01:01:00,586 --> 01:01:03,461
An unlicensed taxi. Not unicyclist.
880
01:01:03,545 --> 01:01:06,086
Some might wonder exactly what it means.
881
01:01:06,586 --> 01:01:08,420
If you don't know the term,
882
01:01:08,503 --> 01:01:11,294
it means that you're leading
an upright life.
883
01:01:11,378 --> 01:01:15,211
So you don't need to be embarrassed.
884
01:01:16,169 --> 01:01:19,586
So what is an unlicensed taxi?
885
01:01:23,420 --> 01:01:26,503
They're illegal taxis that usually operate
886
01:01:26,586 --> 01:01:29,003
in entertainment districts
such as Gangnam.
887
01:01:29,086 --> 01:01:31,503
Luxury foreign cars are used
888
01:01:31,586 --> 01:01:35,712
to pick up and drop off customers
and entertainment business employees.
889
01:01:35,795 --> 01:01:38,837
It's a mode of transportation
890
01:01:39,753 --> 01:01:42,169
that's secretive and quite expensive.
891
01:01:45,086 --> 01:01:47,962
Customers pay a hefty price
to ride illegal taxis
892
01:01:48,044 --> 01:01:50,253
since they're secretive people
893
01:01:50,336 --> 01:01:54,712
who wish to keep
their destinations and partners private.
894
01:01:54,795 --> 01:01:56,044
But here's the problem.
895
01:01:56,128 --> 01:01:59,545
Unlicensed taxis that guarantee privacy
896
01:01:59,628 --> 01:02:03,086
are used for crimes
as you saw in this episode.
897
01:02:03,169 --> 01:02:04,753
If they become involved in crimes,
898
01:02:04,837 --> 01:02:07,670
it's hard to track down
the cars and culprits.
899
01:02:07,753 --> 01:02:10,128
Thus, they hinder investigations.
900
01:02:13,461 --> 01:02:16,003
Just like burner phones and burner cars,
901
01:02:16,086 --> 01:02:18,837
illegal taxis are widespread
due to low public awareness
902
01:02:18,920 --> 01:02:23,003
and their difficulty to track
in a crackdown.
903
01:02:23,670 --> 01:02:27,837
Thus, unlicensed taxis
are being used in various crimes.
904
01:02:31,253 --> 01:02:34,962
In Crash, Sohee wishes to eradicate
unlicensed taxis
905
01:02:35,044 --> 01:02:37,378
because of such problems.
906
01:02:38,503 --> 01:02:41,253
Until now, unlicensed taxis
were not a major concern
907
01:02:41,336 --> 01:02:43,837
because they were seen
as a lesser-known practice.
908
01:02:44,878 --> 01:02:49,670
Let's wait for the day
they become eradicated.
909
01:02:50,962 --> 01:02:53,503
Jungwook, don't use unlicensed taxis.
910
01:02:55,670 --> 01:02:58,670
THIS CAMPAIGN WAS BROUGHT TO YOU
BY SEOUL METROPOLITAN POLICE
911
01:03:03,253 --> 01:03:05,253
Translated by Park Dong-joo
67869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.