Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:56,369 --> 00:00:59,762
- Hello?
- Hello? Is this Mr. Arturo Fontilla?
3
00:00:59,868 --> 00:01:01,262
Yes, who's this?
4
00:01:01,381 --> 00:01:03,184
This is Vanessa Ariola.
5
00:01:03,209 --> 00:01:06,950
Vanessa Ariola.
What can I do for you?
6
00:01:07,153 --> 00:01:11,309
I buy fruits and I saw your
lanzones farm on Facebook.
7
00:01:11,334 --> 00:01:12,932
I want to see the farm for myself.
8
00:01:12,957 --> 00:01:14,149
Lanzones?
9
00:01:14,174 --> 00:01:15,174
Yes.
10
00:01:15,439 --> 00:01:18,837
You're too late.
We've harvested it already.
11
00:01:18,886 --> 00:01:20,129
Is that so?
12
00:01:20,582 --> 00:01:22,775
Yes, someone bought it all.
13
00:01:22,800 --> 00:01:25,043
Okay, thanks anyway.
14
00:01:42,376 --> 00:01:43,719
- Hello?
- It's me again.
15
00:01:43,744 --> 00:01:48,040
Do you have other fruits?
It's my business after all.
16
00:01:48,065 --> 00:01:49,865
We still have "pitahaya."
17
00:01:49,881 --> 00:01:51,075
Patihaya?
18
00:01:51,123 --> 00:01:53,048
"Pitahaya," or dragon fruit.
19
00:01:53,113 --> 00:01:55,129
Oh! Dragon fruit!
20
00:01:55,154 --> 00:01:57,895
My dragon fruit is the best.
21
00:01:58,264 --> 00:02:01,692
Perfect timing too, it started blooming.
22
00:02:02,264 --> 00:02:04,504
Can I go there to see it?
23
00:02:05,324 --> 00:02:06,637
When?
24
00:02:06,710 --> 00:02:09,262
Later today, if possible.
25
00:02:10,352 --> 00:02:13,556
Yeah, sure. What time?
I'm here the whole day.
26
00:02:13,581 --> 00:02:16,301
I'll call again to confirm the time.
27
00:02:16,988 --> 00:02:19,270
Okay. I'll wait for your call.
28
00:02:30,016 --> 00:02:31,016
Hey!
29
00:02:31,724 --> 00:02:32,724
What?
30
00:02:34,491 --> 00:02:37,603
Your father might suddenly come back!
He sometimes does that.
31
00:02:37,628 --> 00:02:39,012
He won't!
32
00:02:39,092 --> 00:02:41,027
Please, just let me in.
33
00:02:41,434 --> 00:02:42,909
I'm so hard right now.
34
00:02:42,934 --> 00:02:46,137
Your hard on isn't my problem.
Deal with it yourself.
35
00:02:46,335 --> 00:02:48,590
It feels different when you do it.
36
00:02:49,073 --> 00:02:50,989
Come on, we'll be quick.
37
00:02:51,195 --> 00:02:52,637
Please, I'm begging you.
38
00:02:59,995 --> 00:03:01,515
You really can't take it anymore, huh.
39
00:03:01,697 --> 00:03:02,697
Go on.
40
00:03:02,749 --> 00:03:03,749
Suck it.
41
00:03:46,095 --> 00:03:47,322
I smell something burning.
42
00:03:47,365 --> 00:03:48,652
Are you cooking something?
43
00:03:48,677 --> 00:03:50,853
- Yeah.
- Turn it off.
44
00:03:51,059 --> 00:03:53,392
Later.
45
00:03:53,947 --> 00:03:54,947
I'm close!
46
00:04:05,120 --> 00:04:07,056
Let's do it quickly.
47
00:04:17,205 --> 00:04:22,402
Andoy, try flirting with other women,
so I don't have to deal with your hard ons.
48
00:04:23,144 --> 00:04:24,643
You're the one I want.
49
00:04:25,425 --> 00:04:27,488
You feel so good and juicy.
50
00:04:27,642 --> 00:04:29,504
I'm your father's wife!
51
00:04:30,599 --> 00:04:33,621
So what? You're not married.
52
00:04:34,211 --> 00:04:36,222
We've had a civil wedding!
53
00:04:38,164 --> 00:04:39,254
So what?
54
00:04:41,412 --> 00:04:43,660
Father and son screwing one woman.
55
00:04:44,328 --> 00:04:46,230
I'm saying this once.
56
00:04:47,059 --> 00:04:48,861
He's not my real father.
57
00:04:49,043 --> 00:04:50,161
What?
58
00:04:50,186 --> 00:04:51,543
Turo is not your father?
59
00:04:52,122 --> 00:04:53,122
No.
60
00:04:53,383 --> 00:04:56,348
I have a different father.
61
00:04:58,872 --> 00:05:00,918
More, Noy. Harder!
62
00:05:02,760 --> 00:05:04,073
Who is your father?
63
00:05:05,019 --> 00:05:06,151
I don't know.
64
00:05:42,101 --> 00:05:43,101
So...
65
00:05:43,974 --> 00:05:45,786
Your ATM is empty again?
66
00:05:46,195 --> 00:05:47,857
It's been empty a long time.
67
00:05:50,475 --> 00:05:51,475
Here.
68
00:05:58,637 --> 00:05:59,637
Sir.
69
00:06:01,168 --> 00:06:04,421
I've been calling you,
you're not answering.
70
00:06:04,594 --> 00:06:06,234
Sir, I was just taking care of something.
71
00:06:06,933 --> 00:06:07,933
Have a seat.
72
00:06:08,179 --> 00:06:09,179
Thank you, sir.
73
00:06:11,272 --> 00:06:15,241
I heard you've been
making moves on my daughter.
74
00:06:15,266 --> 00:06:16,266
What?
75
00:06:16,509 --> 00:06:17,509
No way!
76
00:06:17,772 --> 00:06:19,795
Who told you that?
77
00:06:20,531 --> 00:06:22,655
Don't let me catch you!
78
00:06:23,034 --> 00:06:24,951
Or else, I'll have you fired.
79
00:06:26,741 --> 00:06:29,030
Anyway, what case are you handling now?
80
00:06:30,288 --> 00:06:32,249
Fake insecticides, sir.
81
00:06:32,307 --> 00:06:34,660
- Fake insecticides?
- Yes, sir!
82
00:06:34,749 --> 00:06:37,109
Insecticides that kill
pests in fruits, sir.
83
00:06:37,280 --> 00:06:41,140
See those white things here,
that's the pest.
84
00:06:41,714 --> 00:06:46,366
If a pest invades a fruit,
no one will buy it anymore.
85
00:06:46,468 --> 00:06:47,475
It's a loss.
86
00:06:48,171 --> 00:06:49,334
Drop that!
87
00:06:49,481 --> 00:06:51,592
Investigate on this instead.
88
00:06:51,674 --> 00:06:55,437
Money laundering.
The person of interest is Vanessa Ariola.
89
00:06:55,962 --> 00:06:58,007
Her partner is a Japanese male.
90
00:06:58,444 --> 00:06:59,444
Japanese?
91
00:07:00,433 --> 00:07:01,433
You need to find out!
92
00:07:06,816 --> 00:07:10,646
The last money transfer
by the Japanese suspect was in Dolores.
93
00:07:11,959 --> 00:07:15,400
Work on it.
That's your area, right?
94
00:07:15,537 --> 00:07:16,537
Yes, sir.
95
00:07:16,993 --> 00:07:21,853
I don't have any money problems here.
I have everything I need.
96
00:07:25,912 --> 00:07:26,912
How about this?
97
00:07:27,771 --> 00:07:29,408
Does he make you feel like this?
98
00:07:29,433 --> 00:07:31,329
Does he bring joy like this?
99
00:08:29,889 --> 00:08:32,762
Cita, I'll be late tonight.
100
00:08:34,606 --> 00:08:35,808
Why?
101
00:08:36,239 --> 00:08:40,449
A buyer is coming for the dragon furit.
She's coming at around 5pm.
102
00:08:42,168 --> 00:08:44,238
- Why do you sound like you're moaning?
- No.
103
00:08:44,295 --> 00:08:46,207
My stomach hurts.
104
00:08:46,489 --> 00:08:50,004
Okay. I just wanted
to tell you I'll be late.
105
00:09:05,315 --> 00:09:07,297
You want to be free from him, right?
106
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
Tell me.
107
00:09:09,633 --> 00:09:10,633
Yes!
108
00:09:43,461 --> 00:09:44,618
There's a way.
109
00:09:46,633 --> 00:09:48,032
There's a way, Cita.
110
00:10:21,959 --> 00:10:22,959
I have it.
111
00:10:23,179 --> 00:10:24,179
What is it?
112
00:10:25,361 --> 00:10:26,361
What is that?
113
00:10:28,315 --> 00:10:29,315
What is this?
114
00:10:30,039 --> 00:10:31,980
Extract from a poisonous mushroom.
115
00:10:32,454 --> 00:10:33,574
It's very powerful.
116
00:10:34,572 --> 00:10:35,934
Just put something in his coffee.
117
00:10:36,547 --> 00:10:37,722
Just one drop.
118
00:10:38,833 --> 00:10:39,833
Huh?
119
00:10:43,598 --> 00:10:46,174
I've been thinking
about how to kill him.
120
00:10:49,397 --> 00:10:50,870
You want me to poison him?
121
00:10:53,148 --> 00:10:56,799
Tell them he died from a heart attack.
122
00:10:57,337 --> 00:10:58,587
No one will know.
123
00:10:58,683 --> 00:11:00,940
- I don't want to.
- Just the two of us.
124
00:11:00,965 --> 00:11:03,159
You're legally married, right?
Civil wedding?
125
00:11:03,650 --> 00:11:04,650
Yes.
126
00:11:05,142 --> 00:11:09,128
When he dies, all his properties
will belong to you.
127
00:11:09,360 --> 00:11:10,901
Because you're his legal wife.
128
00:11:11,685 --> 00:11:17,722
All of his farms. The lanzones, rambutan,
and mango, all of it will belong to you.
129
00:11:18,677 --> 00:11:21,003
You can't say you've done
nothing with your life.
130
00:11:23,043 --> 00:11:24,956
You'll inherit everything
from your husband,
131
00:11:25,275 --> 00:11:26,862
money and property.
132
00:11:44,494 --> 00:11:50,034
He's done nothing but call me lazy,
stupid, useless, and a jerk!
133
00:11:52,184 --> 00:11:53,721
You want me to become a criminal?
134
00:11:55,274 --> 00:11:57,456
Better than the torture
of being here forever.
135
00:11:57,481 --> 00:12:00,386
Your Batangeรฑo-line will end with you.
136
00:12:01,510 --> 00:12:03,316
You won't have kids anymore, right?
137
00:12:05,023 --> 00:12:07,042
With me, I can give you a child.
138
00:12:08,502 --> 00:12:10,886
Who knows?
Maybe you're already carrying my child.
139
00:12:11,571 --> 00:12:13,339
We'll have loads of children.
140
00:12:15,560 --> 00:12:17,713
I shouldn't have started this with you.
141
00:12:18,532 --> 00:12:20,136
You seduced me!
142
00:12:20,793 --> 00:12:22,955
You love sex!
143
00:12:24,199 --> 00:12:27,972
He'll die eventually.
You'll just make it happen sooner.
144
00:12:28,799 --> 00:12:31,800
You'll own all his money,
his house, and his land.
145
00:12:37,692 --> 00:12:39,940
Don't think you'll
become a criminal.
146
00:12:40,524 --> 00:12:43,721
You're just saving yourself
from a lifetime of suffering.
147
00:12:47,671 --> 00:12:48,671
Cita?
148
00:12:58,351 --> 00:13:00,806
I'm leaving. I'm just
going to shower.
149
00:13:05,642 --> 00:13:07,104
Where are you going?
150
00:13:07,502 --> 00:13:10,572
I'm meeting my dragon fruit buyer.
151
00:13:11,153 --> 00:13:12,885
We'll meet in town.
152
00:13:14,328 --> 00:13:16,080
Can you make me some coffee?
153
00:13:16,306 --> 00:13:17,306
Okay.
154
00:13:24,288 --> 00:13:25,674
Oh, Vanessa?
155
00:13:32,946 --> 00:13:35,214
Yes, let's meet at 6 PM.
156
00:13:36,506 --> 00:13:41,690
I'm wearing a denim jacket
and a blue checkered shirt.
157
00:13:44,179 --> 00:13:45,792
Hi, Mr. Arturo!
158
00:13:46,262 --> 00:13:49,120
Hi. Just call me Art.
159
00:13:49,145 --> 00:13:50,229
Hi, Art!
160
00:13:50,254 --> 00:13:52,018
- Have a seat, please.
- Thank you.
161
00:13:59,294 --> 00:14:00,503
Thank you.
162
00:14:00,528 --> 00:14:03,346
It's already late, do you
still want to go to the farm?
163
00:14:04,202 --> 00:14:08,339
Let's talk about that later.
Do you want to order first?
164
00:14:08,364 --> 00:14:09,987
Okay, hold on. Waiter!
165
00:14:10,019 --> 00:14:11,019
Waiter!
166
00:14:12,078 --> 00:14:13,952
Can you have this sliced
in the kitchen, please?
167
00:14:13,976 --> 00:14:15,339
- Okay, sir.
- Thank you.
168
00:14:17,908 --> 00:14:19,448
What do you want?
169
00:14:20,174 --> 00:14:21,432
Whatever you want.
170
00:14:24,089 --> 00:14:25,089
Uh...
171
00:14:27,306 --> 00:14:30,948
You know... I like you, madame.
172
00:14:31,856 --> 00:14:33,378
I like you too.
173
00:14:34,332 --> 00:14:37,503
I think we're a match.
174
00:14:37,861 --> 00:14:39,057
Art.
175
00:14:39,864 --> 00:14:41,034
I hope so.
176
00:14:43,439 --> 00:14:45,573
- Are you...
- Married?
177
00:14:46,578 --> 00:14:47,578
Yes?
178
00:14:48,070 --> 00:14:49,070
No.
179
00:14:50,515 --> 00:14:55,581
I don't want to get married.
I just want sex.
180
00:14:58,375 --> 00:14:59,375
Sorry.
181
00:14:59,578 --> 00:15:00,578
Sorry.
182
00:15:02,526 --> 00:15:04,612
Excuse me, sir.
Here's your dragon fruit.
183
00:15:05,933 --> 00:15:06,933
Uhm...
184
00:15:07,003 --> 00:15:08,011
Here, sir.
185
00:15:08,035 --> 00:15:09,065
Boyfriend?
186
00:15:11,203 --> 00:15:13,026
I'm still looking.
187
00:15:14,155 --> 00:15:15,589
Are you available?
188
00:15:17,671 --> 00:15:18,869
Madame...
189
00:15:19,575 --> 00:15:22,674
I'm already married.
It won't look good.
190
00:15:23,298 --> 00:15:25,080
That's how I like it.
191
00:15:25,617 --> 00:15:27,331
I like the unfaithful ones.
192
00:15:32,377 --> 00:15:35,735
- Excuse me, sir. I'll just wipe the table.
- Yes, please wipe this up.
193
00:15:36,052 --> 00:15:37,375
Thank you.
194
00:15:39,454 --> 00:15:40,454
Uh...
195
00:15:43,601 --> 00:15:44,993
What is this?
196
00:15:46,177 --> 00:15:48,016
Dragon fruit.
197
00:15:49,122 --> 00:15:51,579
- Ah, "patihaya".
- Try one.
198
00:15:51,604 --> 00:15:52,602
Try one.
199
00:15:56,954 --> 00:15:59,516
It looks scary to eat.
200
00:16:00,609 --> 00:16:01,609
No.
201
00:16:02,123 --> 00:16:04,172
Try it. It's sweet.
202
00:16:06,038 --> 00:16:07,297
- Mmm!
- See?
203
00:16:07,618 --> 00:16:09,704
- It tastes good. Mhm!
- I told you.
204
00:16:10,306 --> 00:16:11,306
Uh...
205
00:16:13,973 --> 00:16:15,383
Do you eat oysters?
206
00:16:16,219 --> 00:16:17,219
Oysters?
207
00:16:17,914 --> 00:16:20,559
Yeah. They have oysters here.
208
00:16:20,584 --> 00:16:22,633
Oysters with tomato.
209
00:16:22,829 --> 00:16:24,071
Sounds good.
210
00:16:24,174 --> 00:16:26,618
Yes, please.
Oysters are my favorite.
211
00:16:27,603 --> 00:16:29,149
Do you eat them well?
212
00:16:35,578 --> 00:16:37,344
Let's stay here in the hut.
213
00:19:05,067 --> 00:19:06,308
Pleasure me.
214
00:19:08,782 --> 00:19:10,324
Go touch yourself!
215
00:19:48,339 --> 00:19:49,339
Hello?
216
00:19:49,873 --> 00:19:50,873
Hello?
217
00:19:52,152 --> 00:19:53,757
I won't be going home tonight.
218
00:19:53,885 --> 00:19:55,328
I'm still at the farm.
219
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
Why?
220
00:19:57,321 --> 00:20:00,258
The buyer will buy all
the ripe dragon fruits.
221
00:20:00,854 --> 00:20:03,594
We'll be picking them now,
the whole night.
222
00:20:03,619 --> 00:20:05,554
100 trees.
223
00:20:06,672 --> 00:20:08,086
I'll sleep here.
224
00:20:09,497 --> 00:20:10,497
Bye.
225
00:20:19,814 --> 00:20:22,332
I bet you always bring girls here.
226
00:20:22,357 --> 00:20:23,357
No.
227
00:20:23,449 --> 00:20:24,522
Just you.
228
00:20:24,582 --> 00:20:26,655
- You're special.
- Really?
229
00:20:26,680 --> 00:20:27,950
Don't flatter me.
230
00:20:28,356 --> 00:20:30,066
I want to meet your wife.
231
00:20:30,421 --> 00:20:31,421
Don't.
232
00:20:32,783 --> 00:20:34,405
Where did you meet?
233
00:20:34,430 --> 00:20:35,723
In Batangas.
234
00:20:36,574 --> 00:20:37,763
I see.
235
00:20:37,788 --> 00:20:39,715
So she's from Batangas, huh?
236
00:20:40,491 --> 00:20:42,981
I'm a Bicolana myself.
237
00:20:43,281 --> 00:20:45,199
I'll steal you from her.
238
00:20:52,822 --> 00:20:54,673
I'm sure he's with her.
239
00:20:56,391 --> 00:20:57,783
They are in a relationship.
240
00:20:59,228 --> 00:21:00,228
How about you?
241
00:21:00,799 --> 00:21:01,869
What will happen to you?
242
00:21:02,079 --> 00:21:03,369
He might leave you.
243
00:21:04,077 --> 00:21:05,548
He's tired of you.
244
00:21:06,623 --> 00:21:07,623
You know what?
245
00:21:07,792 --> 00:21:09,533
It's easy to get annulled these days.
246
00:21:10,332 --> 00:21:12,588
What will happen to you then?
247
00:21:12,964 --> 00:21:14,084
You'll be left with nothing.
248
00:21:16,164 --> 00:21:18,026
I won't do what you want.
249
00:21:18,243 --> 00:21:19,861
No matter what you say.
250
00:21:27,187 --> 00:21:28,959
You know, you're pretty.
251
00:21:29,787 --> 00:21:31,568
But you're an idiot.
252
00:21:31,679 --> 00:21:33,186
Just leave.
253
00:21:33,716 --> 00:21:35,670
Think about what I said.
254
00:21:42,454 --> 00:21:45,462
It's not for me,
but for your future.
255
00:21:52,281 --> 00:21:55,312
Like I said, I've had three wives.
256
00:21:55,354 --> 00:21:58,672
The first one died
from cervical cancer.
257
00:21:58,697 --> 00:22:00,808
The second one, we were
never really married
258
00:22:00,832 --> 00:22:03,499
because she's married
to her first husband.
259
00:22:03,978 --> 00:22:05,350
The third one...
260
00:22:06,998 --> 00:22:08,561
I didn't want to marry.
261
00:22:09,077 --> 00:22:12,311
As for the current one, with Cita...
262
00:22:12,949 --> 00:22:16,882
We got a civil wedding
before she turned 18.
263
00:22:17,492 --> 00:22:22,773
All we did was fabricate
her mother's approval.
264
00:22:26,271 --> 00:22:28,374
That Batangueรฑo sure
would be lucky, if you died.
265
00:22:29,519 --> 00:22:31,303
She'll inherit everything.
266
00:22:31,622 --> 00:22:33,101
I have many farms.
267
00:22:33,231 --> 00:22:37,896
I have lanzones, eggplant,
mango, and dragon fruit.
268
00:22:39,654 --> 00:22:41,554
I'm going to steal you.
269
00:22:41,874 --> 00:22:43,241
There's no need.
270
00:22:43,399 --> 00:22:44,694
Mukoda...
271
00:22:44,767 --> 00:22:46,507
Susumoko.
272
00:22:47,290 --> 00:22:48,632
Hashimoto!
273
00:23:53,971 --> 00:23:54,971
Who's that?
274
00:23:55,021 --> 00:23:57,026
Wait, let's get dressed.
275
00:24:08,927 --> 00:24:09,927
Cita?
276
00:24:11,138 --> 00:24:12,138
Cita?
277
00:24:14,736 --> 00:24:17,046
Cita, this is Ms. Ariola, our buyer.
278
00:24:17,540 --> 00:24:19,578
This is Cita, my wife.
279
00:24:19,695 --> 00:24:20,695
Hi!
280
00:24:21,777 --> 00:24:24,070
Your wife is so pretty.
281
00:24:25,279 --> 00:24:26,812
She's so young too.
282
00:24:28,438 --> 00:24:29,840
Are you going to use the shower?
283
00:24:29,865 --> 00:24:30,982
Yes. Where?
284
00:24:31,007 --> 00:24:32,508
Here. Wait.
285
00:24:33,020 --> 00:24:34,020
- Wait.
- Okay.
286
00:24:34,137 --> 00:24:35,344
Excuse me.
287
00:24:36,707 --> 00:24:37,707
Thank you.
288
00:24:47,536 --> 00:24:49,443
Cita, can you make me a coffee?
289
00:25:14,326 --> 00:25:15,326
Who are you?
290
00:25:20,602 --> 00:25:21,602
Suck me.
291
00:26:15,048 --> 00:26:16,649
We picked all of the ripe fruits.
292
00:26:16,674 --> 00:26:18,615
She helped me.
293
00:26:18,912 --> 00:26:20,294
Then suddenly, it rained.
294
00:26:24,655 --> 00:26:25,655
Thank you.
295
00:27:24,338 --> 00:27:26,571
Madame, are you alright?
296
00:27:26,596 --> 00:27:27,701
Uh...
297
00:27:27,726 --> 00:27:29,883
Yes, I'm more than okay.
298
00:27:29,908 --> 00:27:31,933
Uhm, did you bring a towel?
299
00:27:32,828 --> 00:27:34,054
Yes, I did.
300
00:27:34,544 --> 00:27:35,829
Okay.
301
00:27:36,350 --> 00:27:37,540
Take your time.
302
00:27:40,371 --> 00:27:44,266
After you shower, let's eat.
303
00:27:44,508 --> 00:27:45,693
I'll prepare something.
304
00:27:45,718 --> 00:27:47,821
Okay, what's for dinner?
305
00:27:49,912 --> 00:27:52,813
We got beef with broth.
306
00:27:57,441 --> 00:28:00,751
Uhm, that's my favorite.
307
00:28:03,269 --> 00:28:04,368
Alright.
308
00:28:09,649 --> 00:28:10,905
I'm coming.
309
00:28:16,368 --> 00:28:17,812
Thank you, Cita.
310
00:28:20,553 --> 00:28:21,695
How amazing.
311
00:28:22,835 --> 00:28:24,952
She's 18 and you're 54.
312
00:28:26,619 --> 00:28:28,343
She's like your daughter.
313
00:28:29,562 --> 00:28:30,562
Oh...
314
00:28:34,915 --> 00:28:36,952
Leave now, while
they're still at the table.
315
00:28:41,692 --> 00:28:42,692
Eat well.
316
00:28:46,809 --> 00:28:48,999
- What were you doing earlier?
- Nothing.
317
00:28:49,038 --> 00:28:50,389
- I wasn't doing anything.
- You two were in there!
318
00:28:50,592 --> 00:28:52,585
- You were there while she's in the shower?
- I wasn't doing anything.
319
00:28:52,610 --> 00:28:55,973
I'm thinking of
going back to Manila.
320
00:28:57,211 --> 00:28:59,066
But I still want to enjoy this place.
321
00:29:00,465 --> 00:29:02,187
I'll just call Oda.
322
00:29:02,212 --> 00:29:03,212
Do you want a banana?
323
00:29:03,650 --> 00:29:04,747
Thanks.
324
00:29:10,992 --> 00:29:11,992
Wait a minute.
325
00:29:13,157 --> 00:29:14,157
Sure.
326
00:29:15,872 --> 00:29:17,018
Cita?
327
00:29:20,274 --> 00:29:21,274
Cita?
328
00:29:27,627 --> 00:29:28,680
Cita!
329
00:29:39,090 --> 00:29:40,090
Where'd she go?
330
00:29:49,676 --> 00:29:50,676
Can I get a light?
331
00:29:57,113 --> 00:29:58,113
Here.
332
00:29:59,094 --> 00:30:00,192
Come with me to town.
333
00:30:00,993 --> 00:30:02,661
I'll get the money.
334
00:30:03,753 --> 00:30:05,138
I'll give you the downpayment.
335
00:30:05,731 --> 00:30:07,614
Okay, let me just take a shower.
336
00:30:29,418 --> 00:30:31,353
Here. Take this.
337
00:30:31,452 --> 00:30:33,073
Your 100 thousand.
338
00:30:43,239 --> 00:30:45,672
Thank you.
I finally have money now.
339
00:30:47,727 --> 00:30:49,081
Sign this first.
340
00:30:58,089 --> 00:31:00,333
Let's go back to your farm.
341
00:31:01,396 --> 00:31:04,943
Might be a good idea
to relax there.
342
00:31:06,647 --> 00:31:08,292
Let's have sex.
343
00:31:08,317 --> 00:31:11,060
Your Batangueรฑa wife
won't catch us there, right?
344
00:31:11,867 --> 00:31:12,867
No.
345
00:31:13,271 --> 00:31:15,138
She never goes there alone.
346
00:33:27,121 --> 00:33:28,446
You filthy animals!
347
00:33:28,876 --> 00:33:29,876
Cita!
348
00:33:30,335 --> 00:33:31,525
Damn you!
349
00:33:33,285 --> 00:33:35,023
How dare you!
350
00:33:35,347 --> 00:33:38,970
Help! Help!
She's going to kill me.
351
00:33:38,995 --> 00:33:41,017
Don't kill me.
I'm not wearing panties.
352
00:33:41,042 --> 00:33:42,626
- I'll be exposed!
- Damn you!
353
00:33:44,088 --> 00:33:48,266
Don't kill me. I'm not wearing
panties, I'll be exposed!
354
00:33:50,183 --> 00:33:52,851
You too! I'm gonna kill you all!
355
00:33:54,063 --> 00:33:55,402
Come with me.
356
00:34:02,095 --> 00:34:03,235
What happened?
357
00:34:03,298 --> 00:34:05,056
- What's going on?
- Cita is chasing after me.
358
00:34:05,081 --> 00:34:07,209
- She caught me with Vanessa.
- Oh my goodness!
359
00:34:07,337 --> 00:34:08,915
She's here!
360
00:34:09,032 --> 00:34:11,650
- Neneng, bring out Turo!
- What brought you here?
361
00:34:11,675 --> 00:34:13,639
- Get out of the way!
- What happened?
362
00:34:13,664 --> 00:34:15,385
I will kill that asshole!
363
00:34:15,410 --> 00:34:17,853
Stop, wait! Calm down!
364
00:34:17,878 --> 00:34:19,388
It's dangerous waving that knife around.
365
00:34:19,412 --> 00:34:21,649
What happened?
Calm down, Batang.
366
00:34:21,674 --> 00:34:23,782
I caught them in the act.
367
00:34:23,868 --> 00:34:25,729
Maybe it's just a misunderstanding.
368
00:34:25,754 --> 00:34:28,514
I saw it with my own eyes.
They were having sex!
369
00:34:28,539 --> 00:34:31,235
Maybe you can still talk about it
as husband and wife.
370
00:34:31,492 --> 00:34:32,657
Yes, he's right.
371
00:34:33,795 --> 00:34:36,699
Don't you worry about what happened
between me and that woman.
372
00:34:36,771 --> 00:34:37,971
It was nothing.
373
00:34:38,084 --> 00:34:39,704
It was pure lust.
374
00:34:42,625 --> 00:34:44,485
It's going to disappear.
375
00:34:45,260 --> 00:34:47,259
She's with that Japanese guy.
376
00:35:27,452 --> 00:35:29,554
Hi maโam, good evening.
Hereโs your order.
377
00:35:29,935 --> 00:35:31,100
Come in.
378
00:35:56,986 --> 00:35:59,552
Tomorrow, let's go out.
379
00:36:00,319 --> 00:36:01,647
Let's watch a movie.
380
00:36:07,338 --> 00:36:09,280
Buy new clothes.
381
00:36:10,499 --> 00:36:11,749
Rubber shoes.
382
00:36:12,295 --> 00:36:14,218
Haven't you been
wanting a new pair?
383
00:36:17,182 --> 00:36:18,600
Do you want to study?
384
00:36:20,218 --> 00:36:22,616
Didn't you say you wanted to study?
385
00:36:22,742 --> 00:36:23,983
College?
386
00:36:26,374 --> 00:36:27,862
I'll pay for your studies.
387
00:36:29,510 --> 00:36:32,530
What course would you like to take?
388
00:36:33,962 --> 00:36:35,382
Anything you want.
389
00:37:26,362 --> 00:37:27,428
Whoops!
390
00:37:27,516 --> 00:37:28,968
- Who are you?
- Don't stop.
391
00:37:29,793 --> 00:37:31,858
You're involved in a
money laundering scheme.
392
00:37:31,883 --> 00:37:32,883
Huh?
393
00:37:33,340 --> 00:37:38,225
Your Japanese financier is the suspect
of the money laundering scheme.
394
00:37:38,499 --> 00:37:40,663
You look guilty.
395
00:37:40,901 --> 00:37:42,253
But don't worry.
396
00:37:42,278 --> 00:37:44,561
Don't be scared, just continue
what you were doing.
397
00:37:50,685 --> 00:37:52,245
I don't know what you're talking about.
398
00:37:52,763 --> 00:37:54,326
I don't know any Japanese man.
399
00:37:55,753 --> 00:38:00,007
I heard all your calls and
the ones you made, Vanessa Ariola.
400
00:38:00,413 --> 00:38:02,686
He just wired you some money, right?
401
00:38:03,554 --> 00:38:06,679
Don't worry. I'm not here to catch you.
402
00:38:06,787 --> 00:38:09,405
Just don't tell Oda what my plan is.
403
00:38:09,430 --> 00:38:12,694
Keep asking him for money
and give it all to me.
404
00:38:12,728 --> 00:38:14,827
We'll have no problem.
405
00:38:14,852 --> 00:38:16,715
Where's the money he sent you?
406
00:38:17,168 --> 00:38:18,350
I used it as payment.
407
00:38:19,208 --> 00:38:20,686
For the fruits I bought.
408
00:38:20,838 --> 00:38:24,272
Call him and tell him to come here.
409
00:38:34,559 --> 00:38:35,559
Hello?
410
00:38:36,067 --> 00:38:37,210
Where are you?
411
00:38:38,409 --> 00:38:39,765
Have some coffee.
412
00:38:45,802 --> 00:38:47,757
Vanessa's partner is Japanese.
413
00:38:48,339 --> 00:38:50,265
He has a fruit business.
414
00:38:50,417 --> 00:38:51,624
You already told me.
415
00:38:52,702 --> 00:38:55,007
His name is Oda Hashimoto.
416
00:38:55,335 --> 00:38:56,538
He's old.
417
00:38:57,304 --> 00:38:59,662
He loves making business.
418
00:39:01,050 --> 00:39:06,124
Madame liked the dragon fruit
so she's going to buy all of it.
419
00:39:07,027 --> 00:39:13,468
Oda must have transferred the money again
so she'll give me the fifty percent.
420
00:39:18,273 --> 00:39:19,273
What's wrong?
421
00:39:20,460 --> 00:39:21,900
Why are you looking at me like that?
422
00:39:22,892 --> 00:39:24,474
Stop being strange.
423
00:39:34,728 --> 00:39:36,092
Wait for me, okay?
424
00:39:58,501 --> 00:39:59,709
Ci... Ci...
425
00:39:59,734 --> 00:40:00,772
Cita...
426
00:40:38,600 --> 00:40:41,403
Art, please pick up the phone.
427
00:40:42,837 --> 00:40:43,905
Hello Art?
428
00:40:43,930 --> 00:40:44,930
Hello?
429
00:40:45,352 --> 00:40:46,352
Cita.
430
00:40:46,854 --> 00:40:47,926
Where is Art?
431
00:40:48,149 --> 00:40:50,255
I need to meet him now.
432
00:40:53,312 --> 00:40:54,558
He's gone.
433
00:40:54,887 --> 00:40:55,950
Where is he?
434
00:40:56,354 --> 00:40:57,684
Why do you have his cellphone?
435
00:40:58,035 --> 00:40:59,358
He's dead.
436
00:41:00,338 --> 00:41:01,338
Huh?
437
00:41:01,622 --> 00:41:02,622
He's dead?
438
00:41:02,995 --> 00:41:04,402
Heart attack.
439
00:41:08,154 --> 00:41:09,614
Oh my god.
440
00:41:10,848 --> 00:41:12,448
What? What happened?
441
00:41:12,806 --> 00:41:13,806
Where is he?
442
00:41:24,544 --> 00:41:25,544
Oh...
443
00:41:26,348 --> 00:41:27,809
Oh my god.
444
00:41:36,164 --> 00:41:37,497
What happened?
445
00:41:38,250 --> 00:41:42,200
I was having sex with him
until his chest started to hurt.
446
00:41:43,105 --> 00:41:44,458
Oh god.
447
00:41:46,972 --> 00:41:48,497
He died from the pleasure!
448
00:41:50,849 --> 00:41:52,692
Good thing I'm a woman too.
449
00:41:54,029 --> 00:41:55,403
Can you get me a glass of water?
450
00:42:10,322 --> 00:42:11,322
One more.
451
00:42:39,550 --> 00:42:40,701
Damn you!
452
00:42:45,261 --> 00:42:46,373
Did you put...
453
00:42:49,248 --> 00:42:51,576
You put poison in the drinks?
454
00:43:56,362 --> 00:43:57,916
- Hello?
- Hello?
455
00:43:58,269 --> 00:43:59,767
Are you meeting up with someone?
456
00:44:00,117 --> 00:44:01,206
Yes.
457
00:44:01,666 --> 00:44:02,666
But they are dead.
458
00:44:03,196 --> 00:44:04,776
I'm meeting up with the dead.
459
00:44:19,265 --> 00:44:21,892
Three dead? I heard they were poisoned.
460
00:44:21,917 --> 00:44:24,174
- Huh, even the Batangueรฑa?
- I'm not sure.
461
00:44:24,279 --> 00:44:31,913
According to my sources, they don't
know where the Batangueรฑa went.
462
00:44:31,938 --> 00:44:36,932
Okay good. That's why I keep telling you
not to get a younger boyfriend.
463
00:44:36,957 --> 00:44:38,760
- Oh!
- You might end up like them.
464
00:44:38,819 --> 00:44:42,393
- Hey, you. Stop wandering around here.
- That's why I don't date young boys.
465
00:44:42,464 --> 00:44:44,878
I think they were all on drugs.
466
00:44:44,958 --> 00:44:46,652
- Don't you think so?
- What?
467
00:44:46,677 --> 00:44:47,799
Maybe?
468
00:44:47,837 --> 00:44:51,714
- Stop taking videos.
- I'll confirm it with my friends.
469
00:44:51,784 --> 00:44:53,206
Go on then.
470
00:44:53,557 --> 00:44:57,596
- Look at the investigators.
- Yeah, I wonder what they saw.
471
00:44:57,659 --> 00:45:02,658
[background chatter]
472
00:45:02,742 --> 00:45:03,987
Thanks.
473
00:45:20,397 --> 00:45:21,869
Is he your boss?
474
00:45:22,459 --> 00:45:24,932
Yes, it's Sir Turo. He owns the farm.
475
00:45:27,030 --> 00:45:29,268
How about the girl?
Do you know her?
476
00:45:29,987 --> 00:45:32,440
Yes, she's the new buyer.
477
00:45:32,916 --> 00:45:34,589
She visited the farm before.
478
00:45:36,554 --> 00:45:37,698
How about the guy?
479
00:45:38,676 --> 00:45:39,676
Aldoy?
480
00:45:39,767 --> 00:45:42,103
Yes, that's Aldoy, Sir Turo's son.
481
00:45:42,484 --> 00:45:45,229
Turo is married, right?
482
00:45:45,254 --> 00:45:46,924
Yeah. Her name is Cita.
483
00:45:49,096 --> 00:45:50,721
But Cita is missing.
484
00:46:03,704 --> 00:46:07,093
Cita, where are you going?
I'll drive you there.
485
00:46:32,316 --> 00:46:33,720
Where do you plan to go?
486
00:46:34,473 --> 00:46:36,557
I have nowhere else to go.
487
00:46:37,350 --> 00:46:38,783
Me too.
32411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.