All language subtitles for Bloods S01E04 Bike Patrol.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,180 - We can look after Anthony. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,380 - That'd be amazing. - What are you doing? 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,700 - If you're in with the kid, you're in with the mum. 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,460 Hope he wasn't any trouble. 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,060 - Trouble? - That man. 6 00:00:14,160 --> 00:00:17,420 He was, he was on fire. 7 00:00:22,120 --> 00:00:24,120 - Ooh, sorry Jo. - In. 8 00:00:29,440 --> 00:00:30,820 - Where's Maleek? 9 00:00:30,920 --> 00:00:31,976 - Maleek's gone. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,376 There was a recall at the twat factory. 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,060 I've come to take you back too. 12 00:00:35,160 --> 00:00:35,900 - What? - Now, 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,896 we've had a serious complaint about you two, Wendy. 14 00:00:37,920 --> 00:00:40,260 Can you guess what it is? - No. 15 00:00:40,360 --> 00:00:44,560 - Nothing comes to mind? - Is it about the kid 16 00:00:47,800 --> 00:00:49,580 and the fire? - What kid? 17 00:00:49,680 --> 00:00:51,380 What fire? - Oh nothing. 18 00:00:51,480 --> 00:00:53,260 - Of course it's the kid and the fire. 19 00:00:53,360 --> 00:00:55,540 Anyway, now I have to observe you on shift. 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,820 Report back if you are thick and dangerous, 21 00:00:57,920 --> 00:01:00,260 or if it's just Maleek. - We were both involved. 22 00:01:00,360 --> 00:01:01,496 - Don't try and defend him, Wendy. 23 00:01:01,520 --> 00:01:03,220 He's hardly welcomed you with open arms. 24 00:01:03,320 --> 00:01:05,860 - Okay, he's not a touchy feely sort of person 25 00:01:05,960 --> 00:01:09,180 but you know, if I want a hug, I just hug the stretcher. 26 00:01:09,280 --> 00:01:10,980 - Totally normal. - What have you done 27 00:01:11,080 --> 00:01:13,240 with Maleek? 28 00:01:15,120 --> 00:01:18,160 - Move, nee-naw, nee-naw, nee-naw, nee-naw, nee-naw, 29 00:01:20,280 --> 00:01:22,280 nee-naw, nee-naw, thank you, nee-naw. 30 00:01:25,920 --> 00:01:27,056 You all right, mate? - Please. 31 00:01:27,080 --> 00:01:32,080 - Don't worry, I'm here now. 32 00:01:34,560 --> 00:01:37,900 You know what, give me a minute. 33 00:01:57,040 --> 00:02:00,220 - Ooh! 34 00:02:00,320 --> 00:02:02,900 - Wenders, mental driving! - I haven't driven 35 00:02:03,000 --> 00:02:05,940 on the blues for a while. - Three, five, eight, 36 00:02:06,040 --> 00:02:08,620 lima charlie on scene. - Found the bleed. 37 00:02:08,720 --> 00:02:11,460 Stab wound to the abdomen. - Nice to see you too, Lozza. 38 00:02:11,560 --> 00:02:12,900 - He's bleeding out. - Well, 39 00:02:13,000 --> 00:02:14,096 let's keep the pressure on the wound then, hey 40 00:02:14,120 --> 00:02:15,456 but let's chat. - Is the bike 41 00:02:15,480 --> 00:02:18,820 paramedic there yet? - Lovely of you to join us, 42 00:02:18,920 --> 00:02:22,420 Maleek, lucky for you, Wendy drives like an absolute bastard. 43 00:02:22,520 --> 00:02:24,380 - Rah, I see you're driving now. 44 00:02:24,480 --> 00:02:25,696 Just jumping in my grave, I bet the, 45 00:02:25,720 --> 00:02:28,660 I bet the steering wheel wasn't even cold. 46 00:02:28,760 --> 00:02:30,800 - Sorry about bike duty. - What are you sorry about? 47 00:02:31,320 --> 00:02:35,260 This is lit, I'm finally where I belong, on these streets. 48 00:02:35,360 --> 00:02:37,580 Not cooped up in some metal cage 49 00:02:37,680 --> 00:02:39,420 plus I can cancel my gym membership now. 50 00:02:39,520 --> 00:02:41,520 - You go to the gym? - Yes. 51 00:02:42,160 --> 00:02:44,080 - Right I'm sorry you took the blame 52 00:02:44,160 --> 00:02:46,460 for Anthony. - It's okay. 53 00:02:46,560 --> 00:02:49,140 I'm not a snitch, I'm ride or die 54 00:02:49,240 --> 00:02:52,140 but gangster to gangster, you owe me big time. 55 00:02:52,240 --> 00:02:54,260 - Bullshit Wendy, he tried to blame it all on you. 56 00:02:54,360 --> 00:02:56,336 - Did I say which northern blonde lady in her late 50's? 57 00:02:56,360 --> 00:02:58,300 No, no, I didn't, don't be like them, Jo. 58 00:02:58,400 --> 00:03:01,300 Snitches, snitches! - Zero, seven, zero... 59 00:03:13,960 --> 00:03:15,256 - Okay, what have you got for me? 60 00:03:15,280 --> 00:03:19,180 Youssef, he's 46, was found alone unresponsive in his flat. 61 00:03:19,280 --> 00:03:21,060 - Didn't ask for his fucking dating profile. 62 00:03:21,160 --> 00:03:24,220 - He has a large swelling in the neck and... 63 00:03:24,320 --> 00:03:26,420 - Everything okay, do you need a choccie biccie? 64 00:03:26,520 --> 00:03:28,820 No and, and he was coughing up blood. 65 00:03:28,920 --> 00:03:30,140 So I think he could... - Shh! 66 00:03:30,240 --> 00:03:33,060 Everyone, the paramedic wants to diagnose the patient. 67 00:03:33,160 --> 00:03:38,120 - Sorry, wait, I've got to ask, are you two related? 68 00:03:38,960 --> 00:03:40,420 - We all look the same to you? 69 00:03:40,520 --> 00:03:42,620 Is that it? - Oh God, no, no. 70 00:03:42,720 --> 00:03:44,340 I didn't, didn't... - Yes, we're twins. 71 00:03:44,440 --> 00:03:46,460 Now, can we get back to the dying patient please? 72 00:03:46,560 --> 00:03:49,040 I think it could be TB. - Wrong. 73 00:03:49,880 --> 00:03:52,940 I'll take it from here, you stick to delivering the bodies. 74 00:03:53,040 --> 00:03:56,040 Okay, let's go, triage two. 75 00:03:59,320 --> 00:04:03,460 - So are you two close? 76 00:04:03,560 --> 00:04:06,020 - Zero, seven, zero, got a fainter in the park. 77 00:04:06,120 --> 00:04:08,020 - Oh, man. - Think you guys 78 00:04:08,120 --> 00:04:12,740 could take it? 79 00:04:12,840 --> 00:04:16,740 - Dad, man, what the hell? - Are you a paper boy now? 80 00:04:16,840 --> 00:04:19,980 - No, it's an, it's a promotion, yeah? 81 00:04:20,080 --> 00:04:22,780 Elite zero emissions task force. 82 00:04:22,880 --> 00:04:25,780 - What next, roller skates? - Ha ha, look I got to go. 83 00:04:25,880 --> 00:04:27,900 - Look at you, already trying to leave your father. 84 00:04:28,000 --> 00:04:29,540 - I'm at work! - So where's 85 00:04:29,640 --> 00:04:32,980 the small white lady? - I'm solo now. 86 00:04:33,080 --> 00:04:34,620 I'm off the leash. - She left you? 87 00:04:34,720 --> 00:04:36,540 - Left who, no one can't leave me. 88 00:04:36,640 --> 00:04:39,100 If anything, I left her. - Don't worry, son. 89 00:04:39,200 --> 00:04:41,700 You've come to the right man, I know what woman wants. 90 00:04:41,800 --> 00:04:43,900 Women like gifts. - So? 91 00:04:44,000 --> 00:04:46,740 - So I need you to take this to your mother. 92 00:04:46,840 --> 00:04:48,296 - Dad, what the, you've already used it. 93 00:04:48,320 --> 00:04:50,060 No, man. - Just two small scoops. 94 00:04:50,160 --> 00:04:51,496 Smooth it over and give it to her, 95 00:04:51,520 --> 00:04:53,576 or is that too much for you? - How am I supposed to... 96 00:04:53,600 --> 00:04:54,900 - Now you want to ask questions! 97 00:04:55,000 --> 00:04:55,880 - Used hand cream. - Are you not in a rush! 98 00:04:55,960 --> 00:04:56,660 Go, go then! - I'm going. 99 00:04:56,760 --> 00:04:57,500 Yeah, yeah. - Vamoose! 100 00:04:57,600 --> 00:05:00,540 - Bye, dad. 101 00:05:00,640 --> 00:05:05,640 - Oh Loz, yeah, I'm going to this craft beer thing tonight. 102 00:05:06,280 --> 00:05:08,100 - Ah, I love a craft beer. - That's weird, 103 00:05:08,200 --> 00:05:10,580 I had absolutely no idea. - What? 104 00:05:10,680 --> 00:05:12,336 Lawrence is always on about the craft scene. 105 00:05:12,360 --> 00:05:14,100 - All those IPA stickers on his locker? 106 00:05:14,200 --> 00:05:16,420 - Yeah, you gave me Easter off for the beer festival. 107 00:05:16,520 --> 00:05:18,580 Remember? - Yeah. 108 00:05:18,680 --> 00:05:20,000 I'm a busy professional Lawrence. 109 00:05:20,040 --> 00:05:23,980 Not a stalker, it's not like I remember every word you say 110 00:05:24,080 --> 00:05:27,060 looking for clues to the secret of your soul. 111 00:05:27,160 --> 00:05:28,376 - Right. - But if you want to come, 112 00:05:28,400 --> 00:05:30,100 it's a free country, I can't stop you. 113 00:05:30,200 --> 00:05:31,376 - Thing is, well... - Chill out! 114 00:05:31,400 --> 00:05:33,900 It's not a date mate, unless, I mean... 115 00:05:34,000 --> 00:05:34,900 - I can't come tonight. - Okay. 116 00:05:35,000 --> 00:05:38,820 'Cause I'm finally sorting through Karen's old clothes. 117 00:05:38,920 --> 00:05:41,220 - Aw, yeah. - Well maybe you don't need 118 00:05:41,320 --> 00:05:43,220 to get rid of them just yet. - No, 119 00:05:43,320 --> 00:05:45,740 I've put it off too long. - Yeah, chuck 'em. 120 00:05:45,840 --> 00:05:48,180 - Or you could make them into a memory blanket. 121 00:05:48,280 --> 00:05:50,740 - A what? - I made one out of our scrubs 122 00:05:50,840 --> 00:05:52,620 from our first shift together. 123 00:05:52,720 --> 00:05:57,720 - Mate, you didn't. - Mate, I did. 124 00:06:02,800 --> 00:06:05,500 - Mandem, yo biker boys, aw shit, shit. 125 00:06:05,600 --> 00:06:06,460 - Whoa! - Sorry. 126 00:06:06,560 --> 00:06:09,200 - What the hell? - What the flip, man? 127 00:06:10,160 --> 00:06:11,620 Puddle. - Fuck sake. 128 00:06:11,720 --> 00:06:13,660 Kids everywhere. - Fuck sake. 129 00:06:13,760 --> 00:06:17,900 It's annoying, nice to meet you guys though. 130 00:06:18,000 --> 00:06:20,540 It's a good day for that, good day to save lives. 131 00:06:20,640 --> 00:06:22,960 Good day to keep the heart rate pulsing. 132 00:06:23,840 --> 00:06:28,400 Oh, it's also Calipo time. 133 00:06:29,600 --> 00:06:32,260 Blaw, blaw! 134 00:06:32,360 --> 00:06:35,300 All right, keep your hair on, crying. 135 00:06:35,400 --> 00:06:37,340 I got another one, who wants it? 136 00:06:37,440 --> 00:06:39,860 Who wants it, who wants it, I thought it was lame 137 00:06:39,960 --> 00:06:41,740 when my old partner suggested it 138 00:06:41,840 --> 00:06:43,620 but it's actually pretty great. 139 00:06:43,720 --> 00:06:46,820 Paramedic fuel. - No, it's a reductive sugar. 140 00:06:46,920 --> 00:06:48,980 Will dehydrate you the minute you start peddling, 141 00:06:49,080 --> 00:06:51,360 which will reduce your performance on the job. 142 00:06:53,600 --> 00:06:56,280 - Ooh, well guess who gets to have two? 143 00:07:01,240 --> 00:07:04,080 Fresh. 144 00:07:06,720 --> 00:07:10,760 - So you and Lawrence, what's going on? 145 00:07:12,600 --> 00:07:14,580 I mean, I, I saw what happened just then. 146 00:07:14,680 --> 00:07:16,220 Oh, the excellent communication by two 147 00:07:16,320 --> 00:07:17,536 of the best paramedics on the job? 148 00:07:17,560 --> 00:07:20,620 - All I'll say is, you got a lot going for you Jo. 149 00:07:20,720 --> 00:07:24,420 You don't need to wait around for some man to notice you. 150 00:07:24,520 --> 00:07:29,520 - Wait, what, you think, I fancy Lawrence? 151 00:07:31,480 --> 00:07:35,420 Ugh, I don't even want to be noticed. 152 00:07:35,520 --> 00:07:37,340 That's why I love camo. - Oh! 153 00:07:37,440 --> 00:07:38,616 So you won't mind me coming along 154 00:07:38,640 --> 00:07:41,560 to the craft beer thing-a-ma-jig with you tonight, then? 155 00:07:42,800 --> 00:07:45,081 - Well I'm actually thinking of not going now Wendy, so... 156 00:07:45,160 --> 00:07:46,616 - Oh, is that because Lawrence isn't going? 157 00:07:46,640 --> 00:07:48,060 - No, idiot! - Ow! 158 00:07:48,160 --> 00:07:51,420 - Sorry Wendy, sorry Wendy, you all right? 159 00:07:51,520 --> 00:07:53,096 Let's do it, if you think you can keep up. 160 00:07:53,120 --> 00:07:55,540 Destination lashtown no stragglers? - Right. 161 00:07:55,640 --> 00:07:56,460 - Yeah? - Well, 162 00:07:56,560 --> 00:07:57,840 you don't need to worry about me 163 00:07:57,920 --> 00:07:59,940 when it comes to boozing. - Yeah? 164 00:08:00,040 --> 00:08:02,300 - My Facebook pic is a sign that says, 165 00:08:02,400 --> 00:08:06,340 Keep Calm and Prosecco. - My cock just shrunk. 166 00:08:06,440 --> 00:08:10,440 Never say that again. 167 00:08:16,840 --> 00:08:18,880 - I don't know, I thought London would be different. 168 00:08:18,960 --> 00:08:21,820 You know, a chance to meet exciting people. 169 00:08:21,920 --> 00:08:23,200 I don't even know my neighbours. 170 00:08:23,280 --> 00:08:26,300 Sometimes, I time putting out the bins in the morning 171 00:08:26,400 --> 00:08:29,180 so that I can give them friendly little smile 172 00:08:29,280 --> 00:08:31,016 but when I do, they look at me like I'm some sort 173 00:08:31,040 --> 00:08:34,240 of cuckoo deranged person. - Imagine. 174 00:08:35,280 --> 00:08:37,100 - And I left behind a five-bed semi 175 00:08:37,200 --> 00:08:40,460 in a cul-de-sac with a WhatsApp group 176 00:08:40,560 --> 00:08:43,340 and monthly barbecues on the green. 177 00:08:43,440 --> 00:08:47,620 What have I done Jo, what if I've made a terrible mistake? 178 00:08:47,720 --> 00:08:48,896 - This is the craft beer talking. 179 00:08:48,920 --> 00:08:50,456 This is what happens when you drink hoppy spunk 180 00:08:50,480 --> 00:08:53,480 out of designer bottles, how can you not do Fosters? 181 00:08:56,600 --> 00:08:58,800 - All right! 182 00:09:01,360 --> 00:09:03,220 - Man like Lawrence? - Hey Maleek. 183 00:09:03,320 --> 00:09:06,560 - Bruv, I'm mashed up man, ah bless. 184 00:09:08,920 --> 00:09:11,300 This guy is still, no lurgies and that. 185 00:09:11,400 --> 00:09:13,180 - Thanks. - Gotta look after each other. 186 00:09:13,280 --> 00:09:15,280 - Yeah. - Us cycling men. 187 00:09:16,520 --> 00:09:18,380 - More of a motorbike man, bit different but... 188 00:09:18,480 --> 00:09:20,500 - Come on man, we're the same, bruv. 189 00:09:20,600 --> 00:09:22,020 - Yeah. - Stop fighting it. 190 00:09:22,120 --> 00:09:24,220 - Yeah, I suppose we're both lone wolves 191 00:09:24,320 --> 00:09:26,600 to a certain extent. - Lone wolves. 192 00:09:29,080 --> 00:09:34,080 - That was dead. 193 00:09:37,360 --> 00:09:42,420 Yo, do you ever get lonely, you know like, 194 00:09:42,520 --> 00:09:45,780 just someone to talk to, I'm cool with it. 195 00:09:45,880 --> 00:09:47,740 I was just thinking maybe you get lonely. 196 00:09:47,840 --> 00:09:50,460 No, it suits me, you know, I like the silence, 197 00:09:50,560 --> 00:09:54,040 being on the bike, you know? - Yeah, I feel that. 198 00:09:55,240 --> 00:09:59,560 Feel that Lawrence, silencio. 199 00:10:01,720 --> 00:10:05,860 ♪ On the bicycle, on the bicycle ♪ 200 00:10:05,960 --> 00:10:08,900 Yo, can't we race back to the depot, clock off, 201 00:10:09,000 --> 00:10:10,700 get a couple of coffees, you know, 202 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 like one of them oat milk brothers? 203 00:10:13,920 --> 00:10:16,100 - Don't take this the wrong way Maleek 204 00:10:16,200 --> 00:10:19,020 but I, I, I come here to be alone 205 00:10:19,120 --> 00:10:23,020 with Karen, got this bench made for her. 206 00:10:23,120 --> 00:10:26,700 She loved this spot. - Jeeze! 207 00:10:26,800 --> 00:10:30,580 Big Lawrence, balling, buying benches and that. 208 00:10:30,680 --> 00:10:32,720 That's deep, man. - So if you, 209 00:10:39,080 --> 00:10:41,080 if you don't mind, I'd like to... 210 00:10:45,960 --> 00:10:48,136 - Yeah, yeah, yeah, yeah, I've gotta go to the gym anyway. 211 00:10:48,160 --> 00:10:50,260 - You go to the gym, do you? - Yes, yeah. 212 00:10:50,360 --> 00:10:53,200 - Yep. - See you in a bit, Lawrence. 213 00:10:55,480 --> 00:10:57,800 - You know, he's got a bench with her name on it. 214 00:10:59,040 --> 00:11:01,040 Is over there daydreaming of her dead face. 215 00:11:02,080 --> 00:11:04,540 She is cock blocking me from the grave. 216 00:11:04,640 --> 00:11:06,660 - You have to do something, make a move. 217 00:11:06,760 --> 00:11:07,980 - Yeah? - Show him that Karen's 218 00:11:08,080 --> 00:11:10,660 in the past and you're in the future. 219 00:11:10,760 --> 00:11:13,620 - Yeah? - You're a beautiful, 220 00:11:13,720 --> 00:11:16,620 intelligent, forceful woman. - Oh, what? 221 00:11:16,720 --> 00:11:19,180 Wendy, stop. - I'm serious! 222 00:11:19,280 --> 00:11:21,280 I'm serious! - No, I'm not! 223 00:11:21,840 --> 00:11:22,980 - Look. - Yeah? 224 00:11:23,080 --> 00:11:24,820 - If you bottle up your feelings, 225 00:11:24,920 --> 00:11:26,336 you'll end up doing something stupid like I did. 226 00:11:26,360 --> 00:11:28,640 - Like what? - Oh, it's nothing. 227 00:11:29,960 --> 00:11:32,220 It's just a saying, isn't it, don't do something stupid 228 00:11:32,320 --> 00:11:35,600 like I did, I think it's from an advert or something. 229 00:11:37,400 --> 00:11:39,920 Was it bread? - What did you do? 230 00:11:42,240 --> 00:11:44,140 - I didn't do nothing. - Wendy? 231 00:11:44,240 --> 00:11:47,980 - No, I just, anyway, we're not talking about me. 232 00:11:48,080 --> 00:11:49,700 We're talking about you and... 233 00:11:49,800 --> 00:11:51,620 - Wends, Wenders? - What? 234 00:11:51,720 --> 00:11:53,500 - We need shots. - What? 235 00:11:53,600 --> 00:11:54,460 - Shots! 236 00:11:54,560 --> 00:11:59,560 Wendy, 0500 hours, come on, shit, shower, shave. 237 00:12:01,600 --> 00:12:03,416 - I feel like I've only been asleep 20 minutes. 238 00:12:03,440 --> 00:12:06,640 - Yeah, about right, come on, grow a pair, get up. 239 00:12:10,800 --> 00:12:12,800 - Where am I? - My gaff. 240 00:12:13,320 --> 00:12:15,020 - I don't remember coming back here. 241 00:12:15,120 --> 00:12:19,100 - No, me neither, oh, classic night for the lads. 242 00:12:19,200 --> 00:12:21,340 You are a dark horse, Wenders. 243 00:12:21,440 --> 00:12:24,340 - I've got cuts and scratches everywhere. 244 00:12:24,440 --> 00:12:25,536 - Yeah, I think we crawled home. 245 00:12:25,560 --> 00:12:27,380 I've got so much dirt under my nails. 246 00:12:27,480 --> 00:12:31,500 - Me too. - We took the shortcut 247 00:12:31,600 --> 00:12:35,680 through the park. - Let my head stop spinning 248 00:12:36,600 --> 00:12:39,440 and I promise to tidy up. - Shit. 249 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 Shit Wendy, we've done something bad. 250 00:12:47,240 --> 00:12:50,440 - We killed someone? - Please, no. 251 00:12:53,680 --> 00:12:57,360 - Ooh! - Fuck! 252 00:13:11,880 --> 00:13:14,660 Can't listen to music 253 00:13:14,760 --> 00:13:17,020 on your bike, health and safety. 254 00:13:17,120 --> 00:13:19,500 - Health and safety? - Yes, health and safety. 255 00:13:19,600 --> 00:13:21,900 - Yeah, all right, Push bike prick. 256 00:13:22,000 --> 00:13:22,900 - What? - Hmm? 257 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 - I thought you... - What? 258 00:13:24,080 --> 00:13:26,460 - Said something, so... - What? 259 00:13:26,560 --> 00:13:29,960 - No, I'm just, - prick, prick - right right, I just. 260 00:13:32,120 --> 00:13:34,340 - What? - Yeah, really professional. 261 00:13:34,440 --> 00:13:37,660 Well done. 262 00:13:37,760 --> 00:13:41,120 - Oh, yeah, yeah, brilliant, you're a prick. 263 00:13:43,760 --> 00:13:45,056 - Count one unconscious male. 264 00:13:45,080 --> 00:13:47,120 Suspected overdose by the railway tracks. 265 00:13:48,920 --> 00:13:50,416 - Hey boy, you give your mum that cream? 266 00:13:50,440 --> 00:13:51,800 - She didn't text me. - She changed 267 00:13:51,880 --> 00:13:54,420 her number again, stop riding your BMX. 268 00:13:54,520 --> 00:13:55,736 Does your mum have the Netflix? 269 00:13:55,760 --> 00:13:57,940 Tell her, she wants the Netflix, I know a guy. 270 00:13:58,040 --> 00:14:00,040 Maleek, does your mum have the Netflix? 271 00:14:01,080 --> 00:14:02,940 Do you have the Netflix password? 272 00:14:03,040 --> 00:14:04,980 - Oi, did dad give you a call? 273 00:14:05,080 --> 00:14:07,080 - No. - No? 274 00:14:07,880 --> 00:14:09,740 Well they mentioned they want their money back 275 00:14:09,840 --> 00:14:11,840 for your education, you know, since it was a total 276 00:14:12,280 --> 00:14:13,040 waste of time. - Can you just admit already 277 00:14:13,120 --> 00:14:14,296 that my TB diagnosis was right? 278 00:14:14,320 --> 00:14:17,140 - And that would be me breaching doctor... 279 00:14:17,240 --> 00:14:18,420 Sorry, let me say that again, 280 00:14:18,520 --> 00:14:21,900 I think I stuttered, doctor patient confidentiality. 281 00:14:22,000 --> 00:14:23,780 I'm sure you have no idea what that is, 282 00:14:23,880 --> 00:14:26,240 as you're just a sort of Uber with aspirins. 283 00:14:30,760 --> 00:14:34,340 - I could have sworn you'd be the evil twin. 284 00:14:34,440 --> 00:14:36,100 - No, nope. 285 00:14:36,200 --> 00:14:38,980 - Maybe we could sneak in tonight and put it back. 286 00:14:39,080 --> 00:14:41,700 - Can't sneak anywhere carrying a bench, Wendy. 287 00:14:41,800 --> 00:14:43,940 Anyway, Lawrence already knows it's gone. 288 00:14:44,040 --> 00:14:46,060 He stops there on his way in, reads the paper 289 00:14:46,160 --> 00:14:48,940 or some shit. - I can't face him. 290 00:14:49,040 --> 00:14:50,056 I'll see you in the ambulance. 291 00:14:50,080 --> 00:14:50,980 - No one's going to think it was us 292 00:14:51,080 --> 00:14:55,320 if we don't act weird, okay, just be breezy. 293 00:14:56,160 --> 00:15:02,160 - Breezy. - Stop, stop, stop, stop. 294 00:15:02,520 --> 00:15:04,660 What the hell are you doing, Wendy? 295 00:15:04,760 --> 00:15:05,520 - I'm trying to be breezy. - Okay. 296 00:15:05,600 --> 00:15:07,500 - My back is killing me. - All right. 297 00:15:07,600 --> 00:15:09,820 - I'm in a very weird place right now. 298 00:15:09,920 --> 00:15:13,320 - Just be calm, it's all fine, okay? 299 00:15:16,280 --> 00:15:18,020 Nice. - Makes me feel worse. 300 00:15:18,120 --> 00:15:19,416 - There you go, Lawrence probably 301 00:15:19,440 --> 00:15:22,340 won't even be that bothered. - Don't worry. 302 00:15:22,440 --> 00:15:24,180 We'll find whoever did this. - When we do, 303 00:15:24,280 --> 00:15:26,980 I'm going to grab them, I'm going to say, 304 00:15:27,080 --> 00:15:28,416 who you think you're messing with, punks? 305 00:15:28,440 --> 00:15:30,860 - And I'll say, you're messing with the wrong guys, 306 00:15:30,960 --> 00:15:33,860 you son of a bastard and then I'll bite them. 307 00:15:33,960 --> 00:15:37,580 - Yeah, no biting but I like this energy. 308 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 - You all right Lawrence, time of the month? 309 00:15:42,280 --> 00:15:44,860 - Someone stole Karen's bench last night. 310 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 - What? - Oh no! 311 00:15:47,520 --> 00:15:50,420 I hate it when those unexplainable things happen. 312 00:15:50,520 --> 00:15:53,140 So weird that this happens the same night I get rid 313 00:15:53,240 --> 00:15:55,180 of all her clothes, you know, it's like a sign. 314 00:15:55,280 --> 00:15:58,500 - You threw out her clothes, Lawrence good for you. 315 00:15:58,600 --> 00:16:03,380 That is a big step forward in the grieving process. 316 00:16:03,480 --> 00:16:05,900 - Maybe it was too soon. - No, definitely not. 317 00:16:06,000 --> 00:16:08,940 Maybe in a weird way what happened 318 00:16:09,040 --> 00:16:14,040 with your bench is another step in that process? 319 00:16:15,040 --> 00:16:15,800 - I just don't see it like that. 320 00:16:15,880 --> 00:16:18,200 I feel like I've been thrown back to square one. 321 00:16:20,360 --> 00:16:21,980 - Aw, come on. - Sorry. 322 00:16:22,080 --> 00:16:26,700 That you feel bad, I mean, obviously not apologising 323 00:16:26,800 --> 00:16:29,300 for anything more specific. 324 00:16:29,400 --> 00:16:32,040 - Yes ladies, Jennifer, ooh-woo! 325 00:16:33,920 --> 00:16:38,340 Wendizzle, ha yo just wanted to let you know 326 00:16:38,440 --> 00:16:42,300 that I reached an overdose in two minutes thirty, yeah. 327 00:16:42,400 --> 00:16:44,340 - Wow, you literally did your job. 328 00:16:44,440 --> 00:16:47,220 - Yeah, you're welcome, so what you two 329 00:16:47,320 --> 00:16:50,700 are a proper thing now, yeah, I'm happy for you, man. 330 00:16:50,800 --> 00:16:51,856 Finally got your partner to go 331 00:16:51,880 --> 00:16:53,900 and get white girl wasted with. 332 00:16:54,000 --> 00:16:55,660 - Look, if you ever want to go out 333 00:16:55,760 --> 00:16:59,400 and just drink like a normal amount, I'm game. 334 00:17:01,040 --> 00:17:04,900 - Ha ha, bet you are, big friend of the year. 335 00:17:05,000 --> 00:17:06,776 - I don't want you getting lonely on your tod. 336 00:17:06,800 --> 00:17:09,480 - Lonely, I'm not, I'm not lonely. 337 00:17:11,160 --> 00:17:14,660 I've been listening to the true crime podcast. 338 00:17:14,760 --> 00:17:16,056 Can you believe her own daughter did it? 339 00:17:16,080 --> 00:17:18,260 Not actually got there yet! - Oh, sorry, sorry, sorry. 340 00:17:18,360 --> 00:17:20,860 Sorry, sorry, I, no look, no spoilers, yeah? 341 00:17:20,960 --> 00:17:22,180 But yeah, her daughter did it. 342 00:17:22,280 --> 00:17:25,860 Ooh glasses, wheelie, but yeah good, 343 00:17:25,960 --> 00:17:28,620 good recommendation, have you, have you got any... 344 00:17:28,720 --> 00:17:32,540 - Wendy, now. - Bye, Maleek. 345 00:17:32,640 --> 00:17:36,540 - Bye. - We've got to tell him. 346 00:17:36,640 --> 00:17:39,140 - We are not telling Lawrence, Wendy, okay? 347 00:17:39,240 --> 00:17:42,700 Just, Jesus, ruin everything we have. 348 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 - Just to play devil's avocado, 349 00:17:45,920 --> 00:17:48,020 do you actually have anything? 350 00:17:48,120 --> 00:17:49,980 - There's a deep bond there, Wendy. 351 00:17:50,080 --> 00:17:55,080 - Just to play devil's avocado one last time, is there? 352 00:17:56,440 --> 00:17:58,060 - This is your fault. - I told you 353 00:17:58,160 --> 00:18:01,300 to tell him how you feel, not kidnap a bench. 354 00:18:01,400 --> 00:18:04,140 - Didn't carry it half a mile on my own, did I? 355 00:18:04,240 --> 00:18:06,440 You mainly talk about feelings. 356 00:18:07,440 --> 00:18:09,240 I thought Maleek was the problem but it's you. 357 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 You are dangerous. - Me, dangerous? 358 00:18:12,760 --> 00:18:15,340 How many samurai swords does one person need? 359 00:18:15,440 --> 00:18:17,920 You're like a time bomb waiting to go off. 360 00:18:24,600 --> 00:18:27,740 - Oh, thank God, it's just Maleek. 361 00:18:27,840 --> 00:18:31,860 Two deliveries in one day? 362 00:18:31,960 --> 00:18:35,020 Do I get a stamp, is my tenth one free? 363 00:18:35,120 --> 00:18:37,300 - Sticks and stones may break your bones. 364 00:18:37,400 --> 00:18:39,900 - Yes, I know that Gary, I'm a paramedic. 365 00:18:40,000 --> 00:18:42,680 It's just, I know I'm right about that diagnosis. 366 00:18:43,600 --> 00:18:46,820 - Well, you know what you need to do then. 367 00:18:46,920 --> 00:18:48,736 - Pretend to be her and sleep with her boyfriend? 368 00:18:48,760 --> 00:18:50,160 Yeah, I did that with the last two. 369 00:18:50,200 --> 00:18:52,740 She just does the same back. - No. 370 00:18:52,840 --> 00:18:55,460 I was going to say you need to let it go. 371 00:18:55,560 --> 00:18:57,660 Accept that they know more than us. 372 00:18:57,760 --> 00:19:01,240 We're not doctors. - No, we're not 373 00:19:03,840 --> 00:19:05,840 but I look like one. 374 00:19:06,600 --> 00:19:09,440 - Oh Jesus, Jesus! - What a wuss. 375 00:19:11,320 --> 00:19:14,700 At worst a sore ankle. - Is he going to be all right? 376 00:19:14,800 --> 00:19:17,340 I feel awful. - You better be Wendy 377 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 or you're done, you're finished. 378 00:19:18,800 --> 00:19:20,216 - Bro calm down, yeah? - I'll be calm 379 00:19:20,240 --> 00:19:22,980 when this lunatic is behind bars. 380 00:19:23,080 --> 00:19:24,216 - What? - Wendy wasn't driving. 381 00:19:24,240 --> 00:19:26,360 I was. - How could you? 382 00:19:27,600 --> 00:19:29,540 - Darrell, Darrell, she's our boss. 383 00:19:29,640 --> 00:19:33,220 - Sorry, I better just go. - Maleek's just 384 00:19:33,320 --> 00:19:35,620 such a good friend of ours, so... 385 00:19:35,720 --> 00:19:37,540 - Yeah. - That was kind. 386 00:19:37,640 --> 00:19:38,816 You didn't need to do that. - I know. 387 00:19:38,840 --> 00:19:41,016 Just leading from the front. - But won't you be in trouble? 388 00:19:41,040 --> 00:19:44,120 - Me, no, I can make this all go away. 389 00:19:45,040 --> 00:19:47,220 Play the blame game write a clean report, 390 00:19:47,320 --> 00:19:48,456 point out Maleek was wearing earphones. 391 00:19:48,480 --> 00:19:50,540 - But why would you do that? - Because Wendy, 392 00:19:50,640 --> 00:19:52,260 if you don't keep your mouth shut 393 00:19:52,360 --> 00:19:53,976 about the bench, I will tell Maleek that you ran him over 394 00:19:54,000 --> 00:19:56,960 and you called him a fat speed bump while you did it, okay? 395 00:20:03,760 --> 00:20:06,260 - I'm going to need the file on that blood cougher 396 00:20:06,360 --> 00:20:08,660 from yesterday, Youssef something. 397 00:20:08,760 --> 00:20:10,500 - Is everything okay Dr. Patel? 398 00:20:10,600 --> 00:20:15,420 You seem different. - Yeah, I'm drunk on the job. 399 00:20:15,520 --> 00:20:19,340 You should report me, stick a sexual assault 400 00:20:19,440 --> 00:20:22,560 on there while you're at it. 401 00:20:25,320 --> 00:20:27,920 - Ow, ow, all right, all right. 402 00:20:30,120 --> 00:20:32,600 It was TB, he died last night. Get in! 403 00:20:48,560 --> 00:20:50,780 - Maleek, you're back! - What? 404 00:20:50,880 --> 00:20:52,180 You forgot everything already? 405 00:20:52,280 --> 00:20:55,580 Go around to your side man, opening up a man's door 406 00:20:55,680 --> 00:20:58,620 like that, no manners, mannerless. 407 00:20:58,720 --> 00:21:01,060 - Oh, I dreamed about this day. 408 00:21:01,160 --> 00:21:02,860 - Ugh, keep me out your fantasies, please. 409 00:21:02,960 --> 00:21:04,320 - So your ankle's all better then? 410 00:21:04,400 --> 00:21:07,220 - Nah you know but real talk, Jo was proper, 411 00:21:07,320 --> 00:21:09,620 proper apologising for running me over. 412 00:21:09,720 --> 00:21:12,020 - Did she, oh good. - Yeah. 413 00:21:12,120 --> 00:21:14,780 My cycling homies are gonna be struggling though without me. 414 00:21:14,880 --> 00:21:17,700 Yo, that mentioned getting a statue of me 415 00:21:17,800 --> 00:21:20,660 to remember me by but I was like, allow it man! 416 00:21:20,760 --> 00:21:22,860 I'm humble, you know? - Yeah. 417 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Anyway, it's good to have you back. 418 00:21:25,600 --> 00:21:27,900 Real OGs back into this ting! - Yeah! 419 00:21:28,000 --> 00:21:30,740 - Whoa, what are you doing, stretcher! 420 00:21:30,840 --> 00:21:32,840 You know the rules. - Right. 421 00:21:33,400 --> 00:21:36,780 Chest pains, male, sixties, oh! 422 00:21:36,880 --> 00:21:40,340 That's your dad's address. 423 00:21:40,440 --> 00:21:42,620 - There are some messed up people out there. 424 00:21:42,720 --> 00:21:44,500 - Are you threatening my family? 425 00:21:44,600 --> 00:21:47,040 - I'm off to the bogs for a bit of. 426 00:21:51,360 --> 00:21:53,460 My lips are really dry. 427 00:21:53,560 --> 00:21:58,620 ♪ That saved a wretch like me ♪ 428 00:21:58,720 --> 00:22:01,140 - Hey, hey, hey, we're gonna shut that shit down 429 00:22:01,240 --> 00:22:04,560 before I switch. 430 00:22:04,584 --> 00:22:06,584 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 33577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.