Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,569 --> 00:00:24,581
Fammi sentire i polmoni.
Voltati.
2
00:00:27,788 --> 00:00:30,018
Inspira ed espira quando te lo dico.
3
00:00:32,227 --> 00:00:34,263
Inspira.
4
00:00:36,707 --> 00:00:38,344
Espira.
5
00:00:39,786 --> 00:00:42,175
Respira pi� profondamente.
Inspira.
6
00:00:43,546 --> 00:00:45,217
Espira.
7
00:00:46,865 --> 00:00:48,617
Inspira.
8
00:00:49,785 --> 00:00:52,252
Espira.
9
00:00:54,144 --> 00:00:55,736
Allora? Cos'ha?
10
00:00:56,064 --> 00:00:59,942
Il cuore e i polmoni
sembrano stare bene.
11
00:01:00,223 --> 00:01:04,303
Perch� l'avete portato qui
questa volta?
12
00:01:04,403 --> 00:01:06,438
Per le sue braccia...
13
00:01:07,542 --> 00:01:09,976
Le sue braccia sono arrossate,
dottoressa.
14
00:01:10,882 --> 00:01:15,841
Anche il suo corpo,
il petto, il collo...
15
00:01:15,941 --> 00:01:20,080
Hai messo la crema
che ti ho prescritto?
16
00:01:20,180 --> 00:01:22,600
S�, mattina e sera.
17
00:01:22,700 --> 00:01:24,839
Gli avete pulito le escoriazioni
prima di portarlo qui?
18
00:01:24,939 --> 00:01:27,294
S�. Gli abbiamo fatto il bagno.
19
00:01:27,579 --> 00:01:35,158
E gli avete messo
la crema dopo il bagno?
20
00:01:35,258 --> 00:01:39,738
- Non � stato esposto al sole, vero?
- No, � stato al riparo.
21
00:01:39,857 --> 00:01:43,957
- Ci sono altre zone irritate?
- Attorno al cuore.
22
00:01:44,017 --> 00:01:48,056
- In quale altro punto?
- Sulla schiena e sul collo.
23
00:01:48,456 --> 00:01:50,496
Il suo corpo � tutto arrossato.
24
00:01:50,496 --> 00:01:53,595
Perch� non rispondi tu stesso?
25
00:01:53,695 --> 00:01:55,215
Non pu� parlare.
26
00:01:55,315 --> 00:01:58,075
- Perch� no?
- Gli fa male la gola.
27
00:01:58,274 --> 00:02:00,788
Fatemi controllare la gola.
28
00:02:07,293 --> 00:02:09,523
Vediamo cosa c'� che non va.
29
00:02:12,772 --> 00:02:14,649
Apri la bocca.
30
00:02:16,092 --> 00:02:18,446
Tira fuori la lingua.
31
00:02:20,451 --> 00:02:22,531
Di' "Aaaaah".
32
00:02:22,531 --> 00:02:24,071
Pi� forte.
33
00:02:24,171 --> 00:02:26,550
- � necessario?
- Sto solo facendo un controllo.
34
00:02:26,650 --> 00:02:28,750
Gli fa male la gola.
35
00:02:28,850 --> 00:02:33,090
- A me sembra a posto.
- Ma gli fa male.
36
00:02:34,369 --> 00:02:36,409
Non ha nulla.
37
00:02:36,409 --> 00:02:38,648
Davvero ti fa male?
38
00:02:38,648 --> 00:02:41,401
- Non riesci a parlare?
- Non pu�, dottoressa.
39
00:02:42,688 --> 00:02:44,678
Da quanto tempo
� in queste condizioni?
40
00:02:45,407 --> 00:02:47,602
- Da quando era bambino.
- Da un po'...
41
00:02:48,567 --> 00:02:54,462
Hai usato qualcos'altro, oltre alla crema
che ti ho prescritto?
42
00:02:54,766 --> 00:02:56,263
Mostrale la crema.
43
00:02:56,326 --> 00:02:59,185
Ho comprato questa.
44
00:03:00,685 --> 00:03:03,825
L'ho comprata quando
quella che gli aveva prescritto � finita.
45
00:03:03,925 --> 00:03:07,439
Perch� non siete venuti da me
per averne un'altra?
46
00:03:07,764 --> 00:03:12,234
- E cos'� questa?
- Pensavo fossero uguali.
47
00:03:12,603 --> 00:03:15,023
Questa � una normale crema idratante.
48
00:03:15,123 --> 00:03:21,311
Pu� andar bene per te,
ma non per il mio paziente.
49
00:03:22,242 --> 00:03:26,461
Hai bisogno di usare la mia crema.
50
00:03:26,561 --> 00:03:30,031
Guarda, la tua crema
ha esteso l'eritema.
51
00:03:30,920 --> 00:03:38,553
Gli faccio un esame del sangue.
L'eritema si � esteso troppo.
52
00:03:39,599 --> 00:03:42,719
Perch� non gliel'ha fatto
la scorsa volta?
53
00:03:42,519 --> 00:03:45,058
Perch� la situazione
non era cos� grave.
54
00:03:45,158 --> 00:03:50,028
Avrebbe dovuto fargli
un esame approfondito la scorsa volta.
55
00:03:50,238 --> 00:03:53,149
Ti ho spiegato che l'eritema
si � esteso.
56
00:03:53,637 --> 00:03:56,754
Hai visto cosa
gli ha provocato la tua crema.
57
00:04:01,956 --> 00:04:03,915
Stringi il pugno.
58
00:04:03,915 --> 00:04:05,871
Stringi.
59
00:04:08,955 --> 00:04:10,626
Pi� stretto.
60
00:04:17,233 --> 00:04:20,066
Ecco dei soldi.
Occupati di lui.
61
00:05:00,547 --> 00:05:02,299
Alla fabbrica, per favore.
62
00:06:05,217 --> 00:06:07,367
Come sta Sirote ultimamente?
63
00:06:08,577 --> 00:06:13,604
Bene, ma � molto
occupato con il lavoro.
64
00:06:14,576 --> 00:06:15,676
Quindi sta bene.
65
00:06:15,776 --> 00:06:17,235
S�, sta bene.
66
00:06:17,335 --> 00:06:21,647
Come vanno gli affari
del dormitorio, di questi tempi?
67
00:06:22,015 --> 00:06:27,884
Non tanto bene. Alcuni sono
andati via e nessuno si � trasferito.
68
00:06:29,333 --> 00:06:32,593
� un dormitorio
per donne o per uomini?
69
00:06:32,693 --> 00:06:34,553
Solo per donne.
70
00:06:34,653 --> 00:06:39,792
Perch� non accettate anche gli uomini
in modo da incrementare gli affari?
71
00:06:39,892 --> 00:06:42,591
Penso che sarebbe
tutto pi� stressante.
72
00:06:42,691 --> 00:06:47,591
Gli uomini si ubriacano e si picchiano.
Non sarei capace di controllarli.
73
00:06:47,691 --> 00:06:49,350
Pensi di no?
74
00:06:49,450 --> 00:06:54,922
Per� sono sicura che guadagneresti di pi�
in un momento cos� difficile.
75
00:06:55,530 --> 00:06:59,078
In questo periodo, non sono
i soldi a preoccuparmi.
76
00:06:59,529 --> 00:07:03,308
E come va con la tua salute?
77
00:07:03,408 --> 00:07:04,868
Tutto bene?
78
00:07:05,368 --> 00:07:08,724
Non appena prendo le sue pillole,
mi addormento.
79
00:07:10,527 --> 00:07:14,587
Mi fanno perdere il desiderio...
Dormo e basta.
80
00:07:14,687 --> 00:07:18,235
Queste sono le pillole
che mi sono avanzate.
81
00:07:20,326 --> 00:07:24,137
Sono pillole contro lo stress.
82
00:07:24,206 --> 00:07:29,804
Ti aiutano a rilassarti,
ma non sono sonniferi.
83
00:07:30,004 --> 00:07:34,924
Il mio vicino di casa mi ha detto
che sono potenti antidepressivi.
84
00:07:36,283 --> 00:07:40,063
Di chi ti fidi?
Di me o del tuo vicino?
85
00:07:40,163 --> 00:07:42,402
Di lei, ovviamente.
86
00:07:42,402 --> 00:07:45,394
- Il tuo vicino � un dottore?
-No.
87
00:07:46,162 --> 00:07:49,941
Devi aver fiducia in me
se sei sotto le mie cure.
88
00:07:50,041 --> 00:07:53,556
Sono solo per lo stress,
non per altro.
89
00:07:53,961 --> 00:07:56,980
Possono farti sentire
un po' assopita.
90
00:07:57,080 --> 00:08:00,240
Stai meditando
come ti ho consigliato?
91
00:08:00,240 --> 00:08:02,389
S� e dopo mi addormento.
92
00:08:04,279 --> 00:08:05,871
Dottoressa,
93
00:08:06,999 --> 00:08:10,218
potrebbe fargli
un certificato medico, per favore?
94
00:08:10,318 --> 00:08:12,818
Perch� ne ha bisogno?
95
00:08:12,918 --> 00:08:17,057
Per certificare che �
in buona salute.
96
00:08:17,157 --> 00:08:19,717
Cos� pu� trovare un lavoro.
97
00:08:22,076 --> 00:08:26,376
Ho bisogno di un documento
di riconoscimento.
98
00:08:26,476 --> 00:08:28,296
Hai portato la sua carta d'identit�?
99
00:08:28,396 --> 00:08:30,935
La far� portare
da Sirote pi� tardi.
100
00:08:31,035 --> 00:08:34,575
Prima ho bisogno
di tutti i documenti.
101
00:08:34,675 --> 00:08:39,974
Non pu� farlo adesso?
Sirote le porter� la carta d'identit�.
102
00:08:40,074 --> 00:08:42,633
Non posso, davvero. � illegale.
103
00:08:43,793 --> 00:08:49,185
Dottoressa, guarir�
se seguir� la sua cura?
104
00:08:49,832 --> 00:08:54,812
Se seguirai la prescrizione
starai bene.
105
00:08:55,012 --> 00:08:58,228
Non dovr� prendere
le medicine per sempre, vero?
106
00:08:58,351 --> 00:09:02,450
No, una volta guarita non ne avrai
pi� bisogno.
107
00:09:02,550 --> 00:09:05,269
Servono solo per rilassarti.
108
00:09:07,830 --> 00:09:14,223
Ma quando le prendo, non sento
il desiderio di divertirmi con Sirote...
109
00:09:14,829 --> 00:09:17,820
Mi piacerebbe avere un figlio.
110
00:09:19,228 --> 00:09:21,767
Vuoi un bambino?
111
00:09:21,867 --> 00:09:24,506
S�, non se lo ricorda?
112
00:09:25,467 --> 00:09:29,539
Be', allora quando le viene voglia�
113
00:09:29,906 --> 00:09:32,286
Di fare sesso con Sirote,
intende questo?
114
00:09:32,386 --> 00:09:38,485
Quando non hai voglia
di dormire per tutta la notte...
115
00:09:38,585 --> 00:09:40,485
... non prendere le pillole.
116
00:09:40,585 --> 00:09:44,059
Prendile solo quando ne hai bisogno.
Starai bene.
117
00:09:46,544 --> 00:09:48,963
Davvero non ci dar�
un certificato di salute?
118
00:09:49,063 --> 00:09:50,443
Non posso.
119
00:09:50,543 --> 00:09:53,296
La prego, ci conosciamo
da cos� tanto tempo.
120
00:09:53,863 --> 00:09:55,659
La prego...
121
00:09:56,822 --> 00:10:01,975
Pi� tardi far� venire Sirote
con la carta d'identit�.
122
00:10:03,341 --> 00:10:09,256
Veramente, non posso infrangere
la legge. Sai che non posso.
123
00:10:09,500 --> 00:10:13,937
Il totale, per entrambi,
� di 220 baht.
124
00:10:15,099 --> 00:10:19,729
Per favore, scusatemi.
Devo visitare il prossimo paziente.
125
00:10:20,499 --> 00:10:22,278
Numero 12, prego.
126
00:10:22,378 --> 00:10:24,812
Sono stata una delle sue assistite
pi� affezionate.
127
00:10:26,658 --> 00:10:28,597
Davvero non posso.
128
00:10:28,697 --> 00:10:32,157
Qualsiasi documento andrebbe bene.
129
00:10:32,257 --> 00:10:38,570
Anche con una patente di guida
potrei rilasciarlo.
130
00:10:40,656 --> 00:10:44,933
Scusatemi, devo visitare
il prossimo paziente.
131
00:10:45,535 --> 00:10:47,446
A presto.
132
00:10:51,734 --> 00:10:54,248
- Dottoressa, la prego
- Numero 12, avanti.
133
00:10:56,373 --> 00:10:57,553
Oh, siete voi.
134
00:10:57,653 --> 00:10:59,132
Buongiorno.
135
00:11:00,013 --> 00:11:02,512
Fammi parlare un attimo
con la dottoressa.
136
00:11:02,612 --> 00:11:07,560
Il mio paziente sta aspettando.
Lasciate che lo visiti, d'accordo?
137
00:11:08,651 --> 00:11:10,289
Salve.
138
00:11:11,531 --> 00:11:13,681
Come sta oggi?
139
00:11:14,091 --> 00:11:15,489
Come sta?
140
00:11:16,170 --> 00:11:17,990
Sto bene.
141
00:11:18,090 --> 00:11:22,749
Ma non so perch�
mi faccia male l'orecchio.
142
00:11:22,849 --> 00:11:25,849
E questo ronzio continuo...
143
00:11:26,049 --> 00:11:28,357
Non so cosa possa essere.
144
00:11:29,088 --> 00:11:31,868
C'� qualcosa che non va con il suo
apparecchio acustico?
145
00:11:31,968 --> 00:11:34,242
Lasci che glielo controlli.
146
00:11:36,407 --> 00:11:38,363
Do solo un'occhiata.
147
00:11:46,966 --> 00:11:48,478
Grazie.
148
00:11:52,405 --> 00:11:55,904
Potete uscire, per favore?
La dottoressa sta visitando un paziente.
149
00:11:56,004 --> 00:11:58,199
Dammi solo un secondo.
150
00:11:58,724 --> 00:12:00,423
Per cosa?
151
00:12:00,523 --> 00:12:02,832
Ho bisogno di parlarle.
152
00:12:03,203 --> 00:12:08,062
Allora aspettate fuori, per piacere.
In questo momento sta facendo una visita.
153
00:12:08,162 --> 00:12:10,630
Non saremo di disturbo,
te lo prometto.
154
00:12:10,682 --> 00:12:13,542
Pap�, te lo sei tolto
prima di lavarti il viso?
155
00:12:13,642 --> 00:12:15,199
Cosa?
156
00:12:16,481 --> 00:12:19,581
No, ho lavato direttamente il viso.
157
00:12:19,681 --> 00:12:22,060
Ma sono sicuro che l'acqua
non � entrata nelle orecchie.
158
00:12:22,160 --> 00:12:24,100
Vi prego, aspettate fuori.
159
00:12:24,200 --> 00:12:28,192
Forse puoi aiutarmi.
Ho bisogno di un certificato.
160
00:12:28,599 --> 00:12:32,259
� gi� stata
molto gentile a visitarlo...
161
00:12:32,359 --> 00:12:34,338
- Cosa sta facendo?
- Aiutami, ti prego.
162
00:12:34,438 --> 00:12:38,698
Ho pi� esperienza di vita di te.
Non finirai nei guai.
163
00:12:38,798 --> 00:12:41,337
Questo mi sta gi� causando problemi.
164
00:12:41,437 --> 00:12:45,377
Ieri stavamo guardando la tv
e pap� aveva abbassato il volume.
165
00:12:45,477 --> 00:12:48,976
Cos� gli ho chiesto di abbassare
il volume del suo apparecchio acustico.
166
00:12:49,076 --> 00:12:52,776
In modo che potessi guardare
la tv con lui, ma ha rifiutato.
167
00:12:52,876 --> 00:12:58,015
Allora ho alzato
il volume della televisione.
168
00:12:58,115 --> 00:13:03,313
Si � messo a strillare e si � lamentato
di non riuscire pi� a sentire.
169
00:13:03,354 --> 00:13:06,534
Cara dottoressa, mia figlia
mi ha fatto un dispetto.
170
00:13:06,634 --> 00:13:08,333
Ora il mio apparecchio acustico
� rotto.
171
00:13:08,433 --> 00:13:13,665
Non ho fatto alcun dispetto, io.
Ho solo abbassato il volume e quello si � rotto.
172
00:13:13,752 --> 00:13:16,869
- Cosa?
- Ho solo abbassato il volume. Tutto qui.
173
00:13:17,512 --> 00:13:20,691
Ma c'� questo ronzio che continua
a fischiarmi nelle orecchie.
174
00:13:20,791 --> 00:13:24,531
Non so cosa sia questo ronzio.
Ho semplicemente abbassato il volume.
175
00:13:24,631 --> 00:13:27,463
Mi permetta di provare
un'altra volta.
176
00:13:31,470 --> 00:13:33,664
Pap�, hai fatto qualcosa
che lo ha danneggiato?
177
00:13:33,989 --> 00:13:36,089
Dottoressa, dica qualcosa.
178
00:13:36,189 --> 00:13:41,789
- Visto? Non sento niente. Solo un ronzio.
- Forse hai rotto le membrane.
179
00:13:41,868 --> 00:13:46,364
- Cosa? - Hai alzato il volume al massimo,
provocando la rottura delle membrane.
180
00:13:46,627 --> 00:13:49,007
Rompere le cuffiette?
Questo modello non supporta alcuna membrana.
181
00:13:49,107 --> 00:13:51,727
E poi ieri � andato dal barbiere.
182
00:13:51,827 --> 00:13:57,458
Un amico gli ha mostrato un nuovo apparecchio acustico.
Ed ora anche mio padre ne vuole uno nuovo.
183
00:13:57,786 --> 00:13:59,126
Pu� averlo.
184
00:13:59,226 --> 00:14:02,605
Cara dottoressa,
se lei avr� un figlio,
185
00:14:02,705 --> 00:14:06,254
le consiglio di avere un maschio.
186
00:14:07,504 --> 00:14:12,604
I ragazzi sono molti pi� abili
con le cose elettroniche rispetto alle ragazze.
187
00:14:12,704 --> 00:14:16,483
Le ragazze sono tonte ed egoiste.
188
00:14:16,583 --> 00:14:17,843
Tonte?
189
00:14:17,943 --> 00:14:19,722
Ammettilo che vuoi solo
un nuovo apparecchio acustico!
190
00:14:19,822 --> 00:14:21,178
Ma �...
191
00:14:26,581 --> 00:14:28,651
Avrebbe dovuto farmi uno sconto.
192
00:14:42,099 --> 00:14:43,452
Un attimo.
193
00:14:50,738 --> 00:14:52,296
Fa male?
194
00:15:17,934 --> 00:15:19,332
Orn...
195
00:15:20,393 --> 00:15:23,493
- Dov'� la sua fidanzata?
- � il mio turno oggi.
196
00:15:37,731 --> 00:15:39,448
C'� un'altra ricetta...
197
00:15:40,290 --> 00:15:42,281
Proprio come questa.
198
00:15:43,090 --> 00:15:45,001
Spuntino per il fine settimana...
199
00:15:46,049 --> 00:15:47,926
Pollo arrosto alla birra.
200
00:15:49,749 --> 00:15:53,389
- Pie, dove sei stata la scorsa notte?
- Sono rimasta a casa.
201
00:15:53,528 --> 00:15:56,838
Non eri dell'umore giusto
per fare sesso...
202
00:15:58,608 --> 00:16:00,199
...come l'altra notte?
203
00:17:15,476 --> 00:17:17,273
Min, aspetta qui.
204
00:17:19,395 --> 00:17:21,855
Perch� non le hai detto quello
che ti avevo raccomandato di dire?
205
00:17:21,955 --> 00:17:26,232
Ci ho provato. Ma non gli avrebbe comunque fatto
il certificato, senza un documento.
206
00:17:26,874 --> 00:17:28,814
Pensavo foste in buoni rapporti.
207
00:17:28,914 --> 00:17:33,350
Lo siamo. Ma � un documento ufficiale.
Non pu� farlo.
208
00:17:33,673 --> 00:17:35,629
Davvero, ho tentato.
209
00:17:36,073 --> 00:17:37,950
Devi implorarla.
210
00:17:38,952 --> 00:17:40,624
Non funzioner�.
211
00:17:42,232 --> 00:17:46,932
- E allora cosa dovremmo fare?
- Sfruttare i tuoi contatti.
212
00:17:48,871 --> 00:17:51,180
Trasferirlo in un altro posto.
213
00:17:51,830 --> 00:17:53,850
Dove potrebbe andare?
214
00:17:53,950 --> 00:17:56,584
Dipende da quella ragazza,
Roong.
215
00:17:58,429 --> 00:18:01,182
Ci sta ricompensando
con un sacco di soldi.
216
00:18:01,789 --> 00:18:05,288
� vero. A proposito di soldi�
217
00:18:05,388 --> 00:18:08,186
per il cibo e le medicine.
218
00:18:09,868 --> 00:18:11,927
Pranzi con me oggi?
219
00:18:12,027 --> 00:18:17,499
Non posso. Ho promesso a Min
che l'avrei portato a vedere Roong in fabbrica.
220
00:18:17,947 --> 00:18:21,326
Perch� non mangiamo insieme?
Poi ti accompagno l�.
221
00:18:21,426 --> 00:18:23,596
Non � necessario.
Posso andarci da sola.
222
00:18:23,946 --> 00:18:26,413
Sirote, la dottoressa ha detto...
223
00:18:26,865 --> 00:18:32,621
... ci ha suggerito che dovremmo
provare a fare un bambino.
224
00:18:34,744 --> 00:18:37,781
Vuoi un altro figlio?
225
00:18:37,824 --> 00:18:42,339
S�, ci sto pensando da tempo.
Ma sto diventando vecchia.
226
00:18:48,422 --> 00:18:50,094
Penso...
227
00:18:52,141 --> 00:18:54,521
... che sia meglio aspettare
ancora un po'.
228
00:18:54,621 --> 00:18:57,321
Aspettare?
Ho aspettato per troppo tempo.
229
00:18:57,421 --> 00:19:00,935
La dottoressa ha anche detto
che dovresti fare un check-up.
230
00:19:04,499 --> 00:19:07,059
Ho paura che,
se avessimo un altro figlio,
231
00:19:07,379 --> 00:19:10,018
... annegherebbe anche lui.
232
00:19:11,059 --> 00:19:13,777
Ho promesso che
non sarebbe pi� successo.
233
00:19:13,858 --> 00:19:18,772
Che ne pensi? Ci faremo visitare insieme
la settimana prossima.
234
00:19:19,297 --> 00:19:24,814
D'accordo. Ora vado da Roong.
235
00:19:25,376 --> 00:19:28,288
Non fare troppo tardi.
Torna presto.
236
00:19:36,415 --> 00:19:38,211
Che fai qui?
237
00:19:40,614 --> 00:19:42,194
C'� niente che possa fare per te?
238
00:19:42,294 --> 00:19:44,887
� ora di pranzo. Tutti sono in pausa.
239
00:19:49,413 --> 00:19:51,368
Ti piacerebbe pranzare con me?
240
00:19:52,372 --> 00:19:53,930
Sarebbe un piacere.
241
00:20:06,050 --> 00:20:07,768
Aspetta qui.
242
00:20:48,484 --> 00:20:51,714
Lui � Min.
Viene dalla campagna.
243
00:23:02,304 --> 00:23:04,680
Pensavo che foste andati
a trovare Roong.
244
00:23:04,823 --> 00:23:06,775
Ho dimenticato la chiave.
245
00:23:08,903 --> 00:23:10,460
Che state facendo voi due?
246
00:23:14,102 --> 00:23:15,535
Prova questo.
247
00:23:15,902 --> 00:23:17,493
Provalo.
248
00:24:36,449 --> 00:24:38,048
Ecco, fallo tu.
249
00:24:52,287 --> 00:24:53,879
Aspetta...
250
00:24:57,206 --> 00:24:58,798
Reggilo.
251
00:25:00,126 --> 00:25:04,115
Per prima cosa,
togliamo la pelle morta.
252
00:25:09,004 --> 00:25:10,483
� andata via?
253
00:25:14,404 --> 00:25:16,234
Bene, ora puoi metterla.
254
00:27:01,435 --> 00:27:04,735
Oh, ti d� fastidio?
255
00:27:05,236 --> 00:27:08,436
Scusami. Me ne sono dimenticata.
Alzo il finestrino.
256
00:27:23,637 --> 00:27:25,737
Maledetta aria condizionata.
257
00:27:44,638 --> 00:27:47,138
Sembri un serpente
che cambia pelle.
258
00:27:48,839 --> 00:27:50,639
Solo un po', va bene?
259
00:29:58,714 --> 00:30:00,970
Ho voglia di far male a qualcheduno.
260
00:32:36,325 --> 00:32:38,043
Patente di guida, prego.
261
00:32:40,927 --> 00:32:43,344
(Parlano in birmano)
262
00:34:11,051 --> 00:34:14,730
- Non voglio drogati.
- Certo che no. Siamo sani e onesti.
263
00:34:14,830 --> 00:34:17,207
Per favore,
si occupi lei di tutto.
264
00:34:19,909 --> 00:34:21,501
Avete deciso dove andare?
265
00:34:22,149 --> 00:34:24,346
Com'� la spiaggia
di Bang Saen?
266
00:34:24,549 --> 00:34:28,443
Bang Saen � bella. Ci sono
buoni ristoranti con sconti per comitive.
267
00:34:28,748 --> 00:34:30,466
Mi scusi...
268
00:34:31,668 --> 00:34:33,664
OK, mi rimetto a lavorare.
269
00:34:36,147 --> 00:34:39,743
Vorrei chiedere un permesso
per avere il pomeriggio libero.
270
00:34:39,986 --> 00:34:42,326
Ancora? Non hai lavorato
nemmeno stamattina.
271
00:34:42,426 --> 00:34:47,805
Ho avuto un terribile mal di stomaco
e cos� sono andata dal dottore.
272
00:34:47,905 --> 00:34:49,685
Non ho avuto la possibilit�
di avvertirla.
273
00:34:49,785 --> 00:34:53,585
- Be', che cos'hai?
- Ha detto che ho la malaria.
274
00:34:54,184 --> 00:34:56,484
La malaria?
E vieni ancora a lavorare?
275
00:34:56,584 --> 00:34:59,416
Vede come � ligia al dovere?
276
00:34:59,703 --> 00:35:03,582
Avresti dovuto farti visitare
qui dal nostro medico.
277
00:35:03,923 --> 00:35:11,213
Ma la dottoressa sta vicino a casa mia,
mi sono fermata da lei mentre ero di passaggio.
278
00:35:12,301 --> 00:35:16,281
Se non mi crede, lei pu� mostrare
il certificato medico.
279
00:35:16,381 --> 00:35:18,480
Va bene,
ma devo dirti una cosa.
280
00:35:18,580 --> 00:35:21,856
Quel tipo birmano che sta con te,
� stato licenziato.
281
00:35:22,180 --> 00:35:24,391
Quindi non voglio pi� vederlo
da queste parti.
282
00:35:24,420 --> 00:35:27,919
Orn, hai portato un'altra volta
il tuo giardiniere qui?
283
00:35:28,019 --> 00:35:30,239
Ti avevo detto di non farlo.
284
00:35:30,339 --> 00:35:32,898
Se la gente lo vede,
faccio brutta figura.
285
00:35:33,298 --> 00:35:36,210
Non c'� problema.
Glielo riferir�.
286
00:35:37,578 --> 00:35:39,517
Chiuder� un occhio?
287
00:35:39,717 --> 00:35:41,235
Non posso.
288
00:36:21,091 --> 00:36:22,810
La chiave � in macchina?
289
00:36:28,370 --> 00:36:31,384
Caspita,
quante scaglie di pelle morta!
290
00:36:34,769 --> 00:36:36,043
Orn.
291
00:36:36,809 --> 00:36:38,988
- Che cosa hai fatto con le mie creme?
- Cosa?
292
00:36:39,088 --> 00:36:45,248
- Quelle di ieri. Cos'� questo?
- Ci ho speso molto tempo e denaro.
293
00:36:45,367 --> 00:36:50,207
- Hai una vaga idea di quanto ne costi una?
- Anche io ci ho messo molto di tasca mia.
294
00:36:50,287 --> 00:36:52,486
Controlla il tuo motorino.
Non parte.
295
00:36:52,586 --> 00:36:54,404
Erano molto costose.
296
00:37:00,125 --> 00:37:02,195
Funzionava bene fino a poco fa.
297
00:37:04,764 --> 00:37:07,084
Si vede che � fatta apposta
per i tuoi piedi.
298
00:37:07,184 --> 00:37:08,661
Certo.
299
00:37:14,443 --> 00:37:16,315
Avanti, prova tu.
300
00:37:21,722 --> 00:37:24,502
- Cosa?
- Cento baht.
301
00:37:37,359 --> 00:37:40,876
- Che cosa hai fatto al tuo motorino?
- Prima funzionava.
302
00:38:26,272 --> 00:38:28,992
Roong, perch� stai
prendendo la sua macchina?
303
00:38:29,092 --> 00:38:32,840
La prendo in prestito. In modo che il sole
e il vento non ti irritino la pelle.
304
00:38:40,090 --> 00:38:42,879
Orn,
perch� non pranzi con noi?
305
00:38:43,310 --> 00:38:45,549
Lasciala perdere.
306
00:38:45,649 --> 00:38:49,829
- Perch� non viene?
- Falle provare da sola il motorino.
307
00:42:28,309 --> 00:42:30,008
Aspetta, non ho finito.
308
00:42:51,029 --> 00:42:53,201
Scommetto che il posto
ti piacer�.
309
00:43:01,429 --> 00:43:05,263
Siamo quasi arrivati?
Ho fame.
310
00:43:19,009 --> 00:43:20,861
Fa' vedere. Hai fatto?
311
00:44:51,509 --> 00:44:53,067
Hai fame?
312
00:44:54,269 --> 00:44:56,903
Senti come brontola
il mio stomaco?
313
00:46:41,589 --> 00:46:43,147
Hai paura dei fantasmi?
314
00:46:45,349 --> 00:46:49,103
Qui ci sono i fantasmi
dei soldati giapponesi.
315
00:48:32,509 --> 00:48:33,624
Fermo!
316
00:48:59,869 --> 00:49:01,980
Saremmo dovuti venire
con il motorino.
317
00:49:04,149 --> 00:49:07,182
La macchina di Orn
si romper� di sicuro.
318
00:49:13,789 --> 00:49:18,048
A mezzogiorno si muore dal caldo.
� stata una buona idea andar via.
319
00:49:18,589 --> 00:49:20,800
Mi piace venire qui,
l'aria � cos� fresca.
320
00:49:20,869 --> 00:49:24,703
Roong non ci � mai stata.
321
00:49:25,589 --> 00:49:27,341
Ieri ha avuto
una giornataccia.
322
00:49:27,549 --> 00:49:30,907
Non ha finito in tempo il suo lavoro.
� dovuta rimanere fino a tardi.
323
00:49:32,169 --> 00:49:33,848
Le sue mani erano indolenzite.
324
00:49:33,949 --> 00:49:37,146
E allora ho promesso
che sarei fuggito con lei.
325
00:49:55,629 --> 00:49:58,860
- Hai portato del cioccolato?
- � qui.
326
00:50:20,309 --> 00:50:24,025
- Dai a me, ti porto la borsa.
- Non c'� bisogno.
327
00:50:24,429 --> 00:50:26,306
Sei sicuro?
328
00:51:02,589 --> 00:51:04,063
Cosa c'� che non va?
329
00:51:04,269 --> 00:51:06,658
La camicia si appiccica alla pelle.
330
00:51:06,869 --> 00:51:08,582
Non camminare cos� svelto.
331
00:51:39,789 --> 00:51:44,319
- Che stai facendo?
- Mi fa molto male. Non riesco a resistere.
332
00:51:58,829 --> 00:52:01,343
Metti questo nella borsa.
333
00:52:09,829 --> 00:52:11,865
- Sbrigati.
- Aspetta.
334
00:52:26,469 --> 00:52:28,141
Non guardare.
335
00:52:28,949 --> 00:52:31,185
Perch� non posso dare una sbirciata?
336
00:52:34,169 --> 00:52:35,504
Scusami.
337
00:52:48,869 --> 00:52:51,258
Non c'� molto da vedere,
vero?
338
00:53:17,109 --> 00:53:20,940
- Non preoccuparti. Ho capito.
- La porto io.
339
00:53:25,429 --> 00:53:27,044
Da questa parte.
340
00:53:41,989 --> 00:53:45,379
La tua pelle mi fa senso.
341
00:53:45,589 --> 00:53:46,305
Cosa?
342
00:53:46,509 --> 00:53:49,148
� orribile.
Ti metto un po' di crema.
343
00:53:49,349 --> 00:53:52,421
Non preoccuparti.
Lascia che si stacchi.
344
00:54:34,009 --> 00:54:35,483
Si � sciolta.
345
00:55:02,709 --> 00:55:04,062
Ferma.
346
00:56:12,749 --> 00:56:16,947
Spero che non dovremo fare
la stessa strada per il ritorno.
347
00:57:17,669 --> 00:57:18,988
Chiudi gli occhi.
348
00:57:49,869 --> 00:57:51,587
Ora puoi guardare.
349
00:58:42,149 --> 00:58:44,507
Min, � bellissimo.
Vorrei poter non andarmene.
350
00:58:44,569 --> 00:58:46,868
Qui. Lascia che ti aiuti.
351
00:59:14,309 --> 00:59:16,664
- Cos'� questo?
- Maiale arrosto.
352
00:59:17,709 --> 00:59:19,665
E questo � un ananas.
353
00:59:54,949 --> 01:00:00,581
Oh, Min, non pensavo
che tu fossi cos� romantico.
354
01:00:01,629 --> 01:00:04,302
- Torno subito.
- Dove vai?
355
01:00:04,509 --> 01:00:05,908
Torno subito.
356
01:02:31,389 --> 01:02:32,947
Che stai facendo?
357
01:02:59,229 --> 01:03:02,699
Ricordo che da piccola
le mangiavo.
358
01:03:30,109 --> 01:03:31,258
Sono dolci?
359
01:03:33,029 --> 01:03:34,303
S�, molto.
360
01:03:40,789 --> 01:03:42,859
Che ne dici di questa?
� commestibile?
361
01:03:43,509 --> 01:03:44,908
Posso mangiarla?
362
01:03:45,829 --> 01:03:47,057
� matura?
363
01:03:58,709 --> 01:03:59,778
Min.
364
01:04:03,669 --> 01:04:05,022
Min, vieni qui.
365
01:04:08,309 --> 01:04:09,378
Pi� vicino.
366
01:04:11,069 --> 01:04:12,218
Perch�?
367
01:04:12,589 --> 01:04:14,819
Voglio mostrarti una cosa.
368
01:04:16,469 --> 01:04:17,697
Rimani fermo.
369
01:04:18,989 --> 01:04:20,138
Non muoverti.
370
01:04:21,829 --> 01:04:22,944
Mangia.
371
01:04:24,389 --> 01:04:25,378
Mastica.
372
01:04:25,989 --> 01:04:27,422
Mastica.
373
01:04:30,949 --> 01:04:32,428
� dolce?
374
01:05:39,509 --> 01:05:40,703
Che ti prende?
375
01:05:41,269 --> 01:05:42,338
Mi fa male.
376
01:06:01,989 --> 01:06:03,542
Non riesco a sopportarlo.
377
01:06:13,189 --> 01:06:14,304
Roong.
378
01:07:29,757 --> 01:07:32,510
Guarda, solo more rosse e mature.
379
01:07:39,277 --> 01:07:41,154
Roong mi ha insegnato
il thailandese.
380
01:07:41,357 --> 01:07:45,748
Mi ha detto di non aver terminato
le scuole superiori.
381
01:07:45,957 --> 01:07:49,393
Ma insegnarmi � stato facile
perch� non sapevo nulla.
382
01:07:49,677 --> 01:07:52,366
� stato come addomesticare un cane,
mi ha detto.
383
01:07:52,557 --> 01:07:57,392
Scrivo il mio nome,
o a volte faccio disegni.
384
01:07:58,117 --> 01:08:01,712
Nessuno li ha mai visti.
385
01:08:02,157 --> 01:08:04,454
Altrimenti qualcuno penserebbe
che io sia stupido.
386
01:08:04,637 --> 01:08:09,253
I miei amici che non sanno scrivere,
hanno invece trovato un buon impiego qui.
387
01:08:10,157 --> 01:08:11,975
E hanno di che sfamarsi.
388
01:08:59,797 --> 01:09:01,674
� bellissimo qui.
389
01:09:02,957 --> 01:09:05,591
Non sono mai stata
in un posto cos� bello.
390
01:09:09,597 --> 01:09:11,076
Ne vuoi un po'?
391
01:09:27,957 --> 01:09:30,027
� ricoperto di terra.
392
01:09:51,877 --> 01:09:55,187
C'� qualcosa che mi sta pungendo.
393
01:09:55,837 --> 01:09:57,668
Qui, guarda.
394
01:09:58,197 --> 01:09:59,471
Non c'� niente qui.
395
01:09:59,677 --> 01:10:03,465
Certo che c'�.
Qualcosa mi ha appena punto.
396
01:10:07,957 --> 01:10:10,152
Ecco qui.
397
01:10:10,357 --> 01:10:11,756
Oh. Una formica rossa.
398
01:10:11,957 --> 01:10:14,669
� enorme. Un pap�-formica.
399
01:10:17,437 --> 01:10:20,395
Min,
non stai prestando attenzione.
400
01:10:41,677 --> 01:10:43,076
Formiche, formiche...
401
01:10:44,117 --> 01:10:45,675
� pieno di formiche.
402
01:10:51,637 --> 01:10:52,752
Andiamo a sederci altrove.
403
01:10:52,957 --> 01:10:55,266
E il panorama?
404
01:10:55,677 --> 01:10:58,828
Non importa. Gettali via.
405
01:10:59,757 --> 01:11:01,306
Aiutami.
406
01:19:04,277 --> 01:19:08,351
Ehi tu! Maledetto Cariano!
(da Karen, gruppo etnico tra Birmania e Thailandia)
407
01:20:53,597 --> 01:20:55,986
ORN-ROONG.
408
01:21:46,677 --> 01:21:49,874
Che cosa farai dopo
che avrai lasciato il lavoro?
409
01:21:51,197 --> 01:21:52,949
Cosa ti piacerebbe fare?
410
01:21:53,197 --> 01:21:54,850
E tu cosa vorresti fare?
411
01:21:56,237 --> 01:21:59,070
Mi piacerebbe trovare
lavoro a Singapore.
412
01:21:59,277 --> 01:22:00,153
Dove?
413
01:22:00,397 --> 01:22:01,796
Singapore, sai no?
414
01:22:04,357 --> 01:22:07,155
Un mio amico lavora l�.
415
01:22:08,297 --> 01:22:10,294
Guadagna un sacco di soldi.
416
01:22:14,077 --> 01:22:16,307
A volta sento nostalgia di casa.
417
01:22:18,957 --> 01:22:23,867
Mi domando come stia
la mia famiglia.
418
01:22:26,117 --> 01:22:29,314
Per fortuna che qui ho te e Orn.
419
01:22:29,477 --> 01:22:30,792
Orn...
420
01:22:31,297 --> 01:22:38,008
Riguardo a Orn, sarei pi� felice
se scomparisse.
421
01:22:39,637 --> 01:22:41,568
Ti prende troppi soldi?
422
01:22:42,077 --> 01:22:43,795
Non � questo.
423
01:22:48,637 --> 01:22:50,555
� come se...
Come posso dire?
424
01:22:50,797 --> 01:22:53,557
� una puttana.
Conosci il termine "puttana"?
425
01:22:58,037 --> 01:23:01,234
� un caso disperato.
426
01:23:01,917 --> 01:23:03,475
Non piace a nessuno.
427
01:23:46,617 --> 01:23:52,632
ROONG � STATA PICCHIATA
DAL FIDANZATO. HA PIANTO
428
01:24:01,117 --> 01:24:03,585
Guarda.
L'ho rubato dalla cantina.
429
01:24:03,837 --> 01:24:05,873
Non ho potuto prenderne di pi�.
430
01:24:32,997 --> 01:24:34,350
Provane un po'.
431
01:24:40,237 --> 01:24:41,875
� molto buono.
432
01:24:57,917 --> 01:25:00,112
Non stai bene e ti metti a fumare?
433
01:25:05,037 --> 01:25:09,030
Non lo sai? Noi birmani fumiamo
quando non siamo in buona salute.
434
01:27:10,717 --> 01:27:16,767
ORN CHE FA IL BAGNO
435
01:32:41,677 --> 01:32:42,905
Orn.
436
01:32:45,197 --> 01:32:46,869
Perch� mi hai seguito?
437
01:32:47,717 --> 01:32:49,947
La tua moto si � rotta
durante il tragitto.
438
01:32:51,357 --> 01:32:54,110
Stavo andando alla ricerca di Keng
alla base militare al confine.
439
01:32:54,317 --> 01:32:56,433
Ma mi sono persa.
440
01:32:56,717 --> 01:33:00,168
Guardami.
Sono tutta piena di graffi.
441
01:33:01,057 --> 01:33:02,506
Oh, no.
442
01:33:07,717 --> 01:33:08,693
Fa male.
443
01:33:08,797 --> 01:33:11,750
Che cosa hai fatto?
Sei piena di graffi.
444
01:33:16,917 --> 01:33:19,192
Perch� non hai seguito il sentiero?
445
01:33:19,557 --> 01:33:22,913
Non sono come un Cariano.
Come facevo a sapere la strada?
446
01:33:26,397 --> 01:33:28,592
- Vieni con me.
- Dove?
447
01:33:28,797 --> 01:33:31,027
Seguimi e basta.
Mica ti voglio rapire.
448
01:33:31,237 --> 01:33:34,811
- Portami a casa. OK?
- Muoviti. Vieni con me.
449
01:33:51,157 --> 01:33:52,226
Roong.
450
01:33:57,237 --> 01:33:58,909
Cos� mi bagno tutta.
451
01:34:01,917 --> 01:34:03,509
Rallenta, Roong.
452
01:34:11,117 --> 01:34:12,789
Non essere tesa.
453
01:34:14,357 --> 01:34:16,029
Rilassati.
454
01:34:20,837 --> 01:34:24,836
Perch� non fai un sorriso?
Non c'� nulla di cui aver paura.
455
01:34:26,717 --> 01:34:29,570
Dannazione, non dovevi farlo.
Ora sono tutta bagnata.
456
01:34:29,677 --> 01:34:33,254
Oh, non pensarci.
Lasciati andare, solo per un po'.
457
01:34:33,677 --> 01:34:35,296
Ecco. Guardami.
458
01:34:38,517 --> 01:34:40,314
Non lo sai fare?
459
01:34:47,197 --> 01:34:48,471
Vieni qui.
460
01:34:51,517 --> 01:34:54,953
Immergiti.
Immergiti come ho fatto io.
461
01:35:00,037 --> 01:35:01,265
Com'�?
462
01:36:22,377 --> 01:36:26,069
- Come sta Min?
- Non molto meglio.
463
01:36:28,117 --> 01:36:30,194
Mi sembra peggiorato.
Ma non ne sono sicura.
464
01:36:31,157 --> 01:36:32,431
Dove vai?
465
01:36:32,797 --> 01:36:35,311
Vado a dare uno sguardo laggi�.
466
01:36:48,217 --> 01:36:50,967
A quanto pare questo
� il vostro rifugio segreto.
467
01:37:16,717 --> 01:37:18,111
Stai bene, Roong?
468
01:37:23,357 --> 01:37:25,275
� meglio che rimanga qui.
469
01:37:25,437 --> 01:37:27,109
Stupida.
470
01:37:45,037 --> 01:37:46,106
Min.
471
01:37:48,397 --> 01:37:49,876
Min.
472
01:38:12,717 --> 01:38:13,991
Min.
473
01:38:15,637 --> 01:38:17,434
Vieni qui.
474
01:38:33,917 --> 01:38:36,306
Fatti vedere.
475
01:38:51,317 --> 01:38:52,591
Ecco!
476
01:39:02,517 --> 01:39:06,856
Mescolalo, cos� i pezzi di verdura
non rimangono sul fondo.
477
01:39:07,997 --> 01:39:12,149
Preferisco scartare
i pezzi di verdura.
478
01:39:17,357 --> 01:39:18,392
Stenditi.
479
01:39:18,597 --> 01:39:22,146
- C'� qualcosa che non va, Roong?
- Stenditi.
480
01:39:23,757 --> 01:39:25,110
Stenditi.
481
01:39:25,517 --> 01:39:29,112
Non aver paura, ti sostengo io.
482
01:39:34,437 --> 01:39:37,668
Ti tengo io.
Non fare resistenza.
483
01:39:42,637 --> 01:39:44,575
Min, ti va il sole negli occhi?
484
01:40:02,477 --> 01:40:03,956
Com'�?
485
01:40:08,677 --> 01:40:10,429
Min, guarda qui.
486
01:40:18,797 --> 01:40:20,867
Cerca di resistere.
487
01:41:04,477 --> 01:41:05,546
Cara Nyo,
488
01:41:06,677 --> 01:41:11,876
un amico mi ha offerto
un lavoro di elettricista in Papua Nuova Guinea.
489
01:41:14,757 --> 01:41:16,588
Come sta Rangoon?
490
01:41:16,877 --> 01:41:19,630
Quando vedo un bambino,
mi viene in mente mio figlio.
491
01:41:19,877 --> 01:41:21,908
La polizia si era messa a cercarmi,
492
01:41:21,917 --> 01:41:23,987
ma mi ero nascosto
nelle fognature.
493
01:41:24,197 --> 01:41:28,076
Non preoccuparti.
Presto andr� via da qui.
494
01:41:31,957 --> 01:41:35,752
Le foto di voi due mi danno
il coraggio di andare avanti.
495
01:41:36,397 --> 01:41:39,111
Starai al mio fianco un giorno.
496
01:41:39,797 --> 01:41:41,992
E faremo un figlio per festeggiare.
497
01:41:42,197 --> 01:41:45,951
Qui sto pianificando di trasferirmi
in un altro Paese.
498
01:41:46,517 --> 01:41:48,553
E sono pronto per...
499
01:41:59,517 --> 01:42:00,870
Osservalo.
500
01:42:01,597 --> 01:42:04,589
� cos� bello quando dorme.
501
01:42:04,797 --> 01:42:06,116
Bello...
502
01:42:11,737 --> 01:42:14,468
Sei troppo pesante. Tirati su.
503
01:42:28,717 --> 01:42:33,837
Mi fanno male le braccia.
Min pesa molto, vero?
504
01:42:34,037 --> 01:42:35,072
Sono abituata.
505
01:42:35,277 --> 01:42:36,676
Siediti qui.
506
01:42:42,157 --> 01:42:43,749
Quando andiamo a casa?
507
01:42:43,997 --> 01:42:46,388
Tra poco. Hai fretta?
508
01:42:49,877 --> 01:42:51,276
Non sbirciare.
509
01:42:51,997 --> 01:42:54,830
Come se tu avessi le tette enormi!
510
01:42:55,037 --> 01:42:58,072
- Tu non guardare, d'accordo?
- Certo che no.
511
01:43:11,397 --> 01:43:12,227
Stenditi.
512
01:43:13,077 --> 01:43:15,873
- La mia schiena...
- � a posto. Dai, stenditi.
513
01:44:46,037 --> 01:44:47,948
Scema!
514
01:44:49,557 --> 01:44:54,610
- Roong, che ore sono?
- Devi aspettare. Mi sto ancora divertendo.
515
01:57:15,197 --> 01:57:16,391
Min.
516
01:57:21,957 --> 01:57:23,515
Min.
517
02:00:43,677 --> 02:00:45,474
Dicembre 2001.
518
02:00:45,677 --> 02:00:48,396
Min si trova a Bangkok
519
02:00:48,597 --> 02:00:52,067
sta aspettando
di essere assunto in un casin�
520
02:00:52,277 --> 02:00:54,950
al confine tra Thailandia e Cambogia.
521
02:00:55,157 --> 02:00:57,251
Roong � tornata con il suo ragazzo.
522
02:00:57,297 --> 02:01:00,167
Vendono tagliolini in una citt�
non lontana da Bangkok.
523
02:01:00,257 --> 02:01:04,212
Come gi� in passato, Orn ha ripreso
a fare la comparsa in film thailandesi.
38982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.