All language subtitles for Army Wives S05E08 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,969 ROXY: Previously on Army Wives... 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,561 We both want to have another child. 3 00:00:05,604 --> 00:00:06,935 ...Preaching to the choir, woman. 4 00:00:07,039 --> 00:00:10,668 ...Finn's dad is your contractor, 5 00:00:10,709 --> 00:00:13,872 he's living in your parking lot, and Trevor's cool with this? 6 00:00:15,714 --> 00:00:17,011 We've got a standing order to deport. 7 00:00:17,049 --> 00:00:18,880 Elena, your green card is a forgery. 8 00:00:18,984 --> 00:00:21,248 No, no. That's impossible. 9 00:00:21,287 --> 00:00:23,278 My mother, she paid for it in El Salvador. 10 00:00:23,322 --> 00:00:26,052 Whoever your mother paid was a crook. 11 00:00:26,325 --> 00:00:28,725 ...We may need to pull some strings with the Army. 12 00:00:28,761 --> 00:00:29,819 Okay. I'll try. 13 00:00:30,029 --> 00:00:32,020 I've been having this pain on my right side. 14 00:00:32,231 --> 00:00:34,096 - What's wrong? - And I went to my doctor. 15 00:00:35,968 --> 00:00:37,663 She found a mass. 16 00:00:40,306 --> 00:00:41,671 Thank you. 17 00:00:43,008 --> 00:00:45,306 What... 18 00:00:45,344 --> 00:00:47,471 What exactly did the doctor say? 19 00:00:47,513 --> 00:00:48,605 Um... 20 00:00:49,648 --> 00:00:52,344 She did an ultrasound and found a mass. 21 00:00:52,384 --> 00:00:54,511 And so I need a CT scan tomorrow. 22 00:00:56,088 --> 00:00:58,056 To confirm the diagnosis? 23 00:00:58,357 --> 00:01:02,657 Mmm-hmm. I have an appointment with a specialist off post. 24 00:01:02,695 --> 00:01:04,595 Hartnett Memorial Hospital. 25 00:01:04,630 --> 00:01:07,497 Have you talked to your husband? 26 00:01:07,533 --> 00:01:11,594 No, I don't want to worry Michael with this. It could be a false alarm. 27 00:01:12,137 --> 00:01:13,661 Well, how about your daughter? 28 00:01:16,175 --> 00:01:17,972 I don't really want anyone to know right now. 29 00:01:20,579 --> 00:01:23,173 I'm fine, Grant. I am. 30 00:01:23,215 --> 00:01:26,412 You just caught me at a bad time, that's all. 31 00:01:26,452 --> 00:01:27,578 Okay. 32 00:01:42,001 --> 00:01:44,265 - Hey, bubba! - Hey, Whit! 33 00:01:44,403 --> 00:01:46,132 All right, Finn, now you're the sandwich man. 34 00:01:46,171 --> 00:01:48,071 You got to make sure everyone gets one, okay? 35 00:01:48,107 --> 00:01:50,075 - Yes, ma'am. - Okay. 36 00:01:50,109 --> 00:01:51,133 Lunch! 37 00:01:52,044 --> 00:01:53,136 No school? 38 00:01:53,178 --> 00:01:57,342 Half day. Teacher meetings. So he's working for me this afternoon. 39 00:01:57,416 --> 00:01:59,350 Yeah, it seems like we're all working for you, Miss Roxy. 40 00:02:00,386 --> 00:02:03,753 Hey, easy on the help. I need that arm. 41 00:02:03,989 --> 00:02:05,889 I saved you one, Whit. Tuna and Swiss, your favorite. 42 00:02:05,924 --> 00:02:08,154 Hey, thanks, bubba. I appreciate that. 43 00:02:08,394 --> 00:02:09,884 Mom, can I go see the backhoe? 44 00:02:09,962 --> 00:02:12,760 No. The construction site is not a playground. 45 00:02:12,798 --> 00:02:15,164 Your mom is right. Playing's not allowed. 46 00:02:15,367 --> 00:02:18,632 But working? That's a whole other matter. 47 00:02:18,670 --> 00:02:20,069 What do you say, Rox? 48 00:02:20,105 --> 00:02:22,437 Think I could draft this able-bodied man for a little job? 49 00:02:22,508 --> 00:02:23,532 Please, Mom? 50 00:02:23,976 --> 00:02:25,944 Okay, for one minute. 51 00:02:25,978 --> 00:02:27,104 BOTH: Yes! 52 00:02:27,146 --> 00:02:28,875 Hold on, bubba. 53 00:02:28,914 --> 00:02:30,472 Safety first. 54 00:02:30,516 --> 00:02:32,245 There you go. Come on. 55 00:02:32,284 --> 00:02:34,343 Okay, be careful. 56 00:02:34,386 --> 00:02:36,115 Whit! I mean it. 57 00:02:36,522 --> 00:02:38,046 Yes, ma'am. 58 00:02:41,627 --> 00:02:43,754 All right, man. First, your left hand here. 59 00:02:44,797 --> 00:02:47,595 - So cool. - All right. Let's go this way. 60 00:02:52,638 --> 00:02:53,866 (GROANS) 61 00:02:57,009 --> 00:02:58,408 (SOBBING) 62 00:03:01,380 --> 00:03:03,314 Ah! That smells good. 63 00:03:06,785 --> 00:03:08,013 D? 64 00:03:09,054 --> 00:03:10,078 Hey. 65 00:03:10,122 --> 00:03:13,114 It's silly. I just spilled water. 66 00:03:15,060 --> 00:03:17,324 Well, at least it wasn't milk. 67 00:03:17,663 --> 00:03:18,823 You know, crying over spilt milk? 68 00:03:20,032 --> 00:03:21,226 Right. 69 00:03:23,602 --> 00:03:24,626 Hey. 70 00:03:25,003 --> 00:03:27,631 Hey. What's going on, honey? 71 00:03:31,009 --> 00:03:34,206 Lately, I just find myself crying for no reason. 72 00:03:35,080 --> 00:03:37,071 There's a reason, honey. 73 00:03:37,149 --> 00:03:38,776 No, I mean, 74 00:03:39,952 --> 00:03:43,718 it happens at the oddest times and I can't control it. 75 00:03:43,989 --> 00:03:45,183 (SIGHS) 76 00:03:45,357 --> 00:03:48,417 I assumed it would go away, but so far... 77 00:03:49,795 --> 00:03:51,285 You try talking to Chaplain Maris? 78 00:03:53,198 --> 00:03:56,429 Yeah, he suggested his grief support group. 79 00:03:57,369 --> 00:03:59,234 I know it's not exactly your cup of tea, but... 80 00:03:59,872 --> 00:04:00,964 No, let's go. 81 00:04:01,907 --> 00:04:03,101 Really? You'd come? 82 00:04:03,408 --> 00:04:05,205 If it'll help, of course. 83 00:04:06,245 --> 00:04:07,610 Thank you. 84 00:04:09,615 --> 00:04:11,981 - Is that my lunch that's burning? - (EX CLAIMS) 85 00:04:14,920 --> 00:04:17,320 LANG: Joan. What's going on? 86 00:04:17,723 --> 00:04:19,953 Roland and I have decided to have a second child. 87 00:04:19,992 --> 00:04:21,983 Really? That is wonderful. 88 00:04:22,027 --> 00:04:23,460 Well, thank you. We're both excited. 89 00:04:23,495 --> 00:04:25,520 So what changed? 90 00:04:25,564 --> 00:04:27,293 Because last time we talked, you weren't so sure. 91 00:04:27,533 --> 00:04:29,091 I know. 92 00:04:29,134 --> 00:04:30,567 Well, it may sound obvious, 93 00:04:30,602 --> 00:04:35,062 but we want Sara Elizabeth to have a little brother or sister. 94 00:04:35,107 --> 00:04:36,335 And the clock is ticking, so... 95 00:04:36,375 --> 00:04:38,741 So, let's get this exam started. 96 00:04:40,913 --> 00:04:42,005 Hey. 97 00:04:43,482 --> 00:04:45,450 What's this for? 98 00:04:45,484 --> 00:04:48,681 Oh, I don't know. Saving my wedding, talking me off a ledge, 99 00:04:48,720 --> 00:04:51,382 taking the kids so Chase and I could do an overnight in Savannah. 100 00:04:51,423 --> 00:04:53,015 - Take your pick. - Aw! 101 00:04:54,593 --> 00:04:56,356 Hi, Mrs. Moran. What can I get you? 102 00:04:56,662 --> 00:04:58,459 - Half day at Fordham. - (LAUGHS) 103 00:05:00,065 --> 00:05:02,829 Well then, I'll have a diet orange. 104 00:05:02,868 --> 00:05:04,028 One diet orange. 105 00:05:04,503 --> 00:05:06,300 Coming right up. 106 00:05:07,272 --> 00:05:08,796 So, how's it feel being a waiter? 107 00:05:09,541 --> 00:05:11,509 I like working at the truck stop better. 108 00:05:11,877 --> 00:05:13,003 The truck stop? 109 00:05:13,045 --> 00:05:14,512 Whit let me drive the backhoe. 110 00:05:14,947 --> 00:05:16,676 Really? 111 00:05:16,715 --> 00:05:18,683 - Whit's a nice guy, huh? - Uh-huh. 112 00:05:18,717 --> 00:05:20,810 And look what we found. 113 00:05:20,852 --> 00:05:22,786 It's a fossil shark's tooth. 114 00:05:22,821 --> 00:05:25,984 Miocene epoch, I think. We've read about it in class. 115 00:05:26,325 --> 00:05:28,122 Wow, that's pretty cool. 116 00:05:28,160 --> 00:05:31,891 Whit said we can go back on the weekend and dig for more stuff. 117 00:05:31,930 --> 00:05:33,921 One diet orange. 118 00:05:35,667 --> 00:05:38,192 Can I get you anything else, ma'am? 119 00:05:38,503 --> 00:05:40,300 I'm good. Thanks. 120 00:05:41,740 --> 00:05:43,002 (LAUGHS) 121 00:05:43,775 --> 00:05:45,242 - Pretty cute, huh? - Yeah. 122 00:05:45,277 --> 00:05:46,574 - Can I open that now? - Oh! 123 00:05:53,885 --> 00:05:54,909 I love it. 124 00:05:55,454 --> 00:05:56,580 Good. 125 00:06:00,092 --> 00:06:01,992 Make sure you run a bore brush through that SAW. 126 00:06:02,027 --> 00:06:03,153 Roger, Sergeant. 127 00:06:03,195 --> 00:06:04,594 Hey, don't listen to that E-Five, Riggs. 128 00:06:04,630 --> 00:06:06,757 We got a new E-Six coming in to run things. 129 00:06:06,798 --> 00:06:08,163 - What? - Was that a joke? 130 00:06:08,200 --> 00:06:09,895 Promotion list just came down. 131 00:06:11,303 --> 00:06:13,134 Your name was on it. Believe that? 132 00:06:13,238 --> 00:06:15,706 Staff Sergeant LeBlanc. What's this Army coming to? 133 00:06:15,741 --> 00:06:17,003 Congratulations, Sergeant. 134 00:06:17,075 --> 00:06:19,236 Yeah, about time they paid you for what you're doing, anyway. 135 00:06:19,278 --> 00:06:21,109 - Roger that. - Yeah, I bet Roxy's going to like 136 00:06:21,146 --> 00:06:22,340 that jump in pay. 137 00:06:22,381 --> 00:06:25,111 I can supervise if you want to hit the phone tent, give her a call. 138 00:06:27,653 --> 00:06:30,884 She's probably working. I'll call her later, thanks. 139 00:06:31,056 --> 00:06:33,684 Whatever you say, Staff Sergeant. 140 00:06:35,027 --> 00:06:36,255 (WHISTLES) 141 00:06:39,998 --> 00:06:42,432 CLAUDIA JOY: You don't look well. Are you eating? 142 00:06:43,201 --> 00:06:44,361 Elena? 143 00:06:45,437 --> 00:06:46,927 I'm not a criminal. 144 00:06:46,972 --> 00:06:48,166 I know that. 145 00:06:48,206 --> 00:06:51,835 And we are doing everything we can to get you out of here. 146 00:06:51,877 --> 00:06:52,935 But you have to eat. 147 00:06:53,312 --> 00:06:55,803 You have to think about your baby. 148 00:06:55,847 --> 00:06:58,247 They're going to send me back to El Salvador. 149 00:06:58,784 --> 00:07:00,251 Elena, did you hear me? 150 00:07:01,420 --> 00:07:02,944 You have to hold on. 151 00:07:03,088 --> 00:07:06,148 You can't lose hope. Okay? 152 00:07:09,795 --> 00:07:11,285 She's in bad shape, Grant. 153 00:07:11,797 --> 00:07:13,059 Tell her we're doing everything we can. 154 00:07:13,098 --> 00:07:15,066 - I did. - Good. 155 00:07:15,734 --> 00:07:17,065 Are we? 156 00:07:17,302 --> 00:07:19,361 Yes. I've filed the appeal, 157 00:07:19,404 --> 00:07:22,168 but it's unlikely to be heard before her deadline is up. 158 00:07:22,207 --> 00:07:25,267 So where are we with Specialist Cabrera? 159 00:07:25,644 --> 00:07:28,044 I still haven't heard back from Michael yet. 160 00:07:28,080 --> 00:07:30,913 Well, assuming we do get a hold of him in Afghanistan, 161 00:07:30,949 --> 00:07:32,644 he's still going to have to go through all that red tape. 162 00:07:34,086 --> 00:07:35,212 You sound pessimistic. 163 00:07:35,520 --> 00:07:37,147 No, I'm just realistic. 164 00:07:39,424 --> 00:07:41,415 Grant, we promised Elena. 165 00:07:42,494 --> 00:07:44,553 Well, I know what we promised, Claudia Joy, 166 00:07:44,596 --> 00:07:47,326 but immigration law makes the tax code look easy. 167 00:07:47,366 --> 00:07:48,560 So barring an act of Congress, 168 00:07:48,600 --> 00:07:50,090 I don't know what else we can do right now. 169 00:07:50,369 --> 00:07:53,497 Wait, are you serious about an act of Congress? 170 00:07:53,572 --> 00:07:57,030 A state senator or congressman could introduce a private bill 171 00:07:57,075 --> 00:08:00,476 requesting a stay on Elena's behalf. But unless you know someone... 172 00:08:00,512 --> 00:08:02,878 I do. I do. Jean Calhoun. 173 00:08:03,181 --> 00:08:04,842 You mean, Senator Calhoun's widow? 174 00:08:05,016 --> 00:08:07,075 She's a friend. And she still has friends on the Hill. 175 00:08:08,086 --> 00:08:09,110 Well, that's worth a shot. 176 00:08:09,354 --> 00:08:10,981 Okay. I'm on it. 177 00:08:11,356 --> 00:08:12,789 Claudia Joy. 178 00:08:13,392 --> 00:08:15,223 Do you have someone helping you through... 179 00:08:15,527 --> 00:08:16,892 I'm fine, Grant. 180 00:08:16,928 --> 00:08:18,896 Yeah, but what about your friend? 181 00:08:18,997 --> 00:08:21,397 Denise? No, no, no. I would not drop this on her. 182 00:08:21,433 --> 00:08:22,593 Not after what she's been through. 183 00:08:23,101 --> 00:08:24,625 I appreciate your concern, truly, 184 00:08:25,670 --> 00:08:29,299 but for now I can handle this myself. Thanks. 185 00:08:30,675 --> 00:08:31,801 Okay. 186 00:08:32,744 --> 00:08:34,769 What exactly did Dr. Lang say? 187 00:08:34,946 --> 00:08:37,972 Well, the complications from my first delivery 188 00:08:38,016 --> 00:08:39,574 left scars on my uterine wall. 189 00:08:40,252 --> 00:08:42,618 Coupled with my age would make this a high-risk pregnancy. 190 00:08:43,221 --> 00:08:44,779 High risk. 191 00:08:44,823 --> 00:08:46,290 Did she advise you not to get pregnant? 192 00:08:46,525 --> 00:08:48,493 Well, she said ultimately, the choice was mine. 193 00:08:50,996 --> 00:08:52,429 Ours. 194 00:08:52,464 --> 00:08:55,490 But her recommendation was not to go forward. 195 00:08:55,600 --> 00:08:58,626 Look, Roland, I know this would be physically demanding, 196 00:08:58,670 --> 00:09:01,730 but I'm up for it. I'm fit, I'm strong. 197 00:09:02,874 --> 00:09:04,774 I battled through my TBI, didn't I? 198 00:09:04,810 --> 00:09:06,903 Joan, pregnancy isn't supposed to be a battle. 199 00:09:08,113 --> 00:09:10,172 Tell that to a woman in her third trimester. 200 00:09:10,482 --> 00:09:11,608 No. 201 00:09:13,018 --> 00:09:14,747 I'm serious, Joan. 202 00:09:16,188 --> 00:09:17,450 So am I. 203 00:09:18,690 --> 00:09:20,783 (EXHALES) You've already made up your mind. 204 00:09:21,927 --> 00:09:23,087 I have. 205 00:09:23,261 --> 00:09:24,956 Do I at least get a vote? 206 00:09:25,597 --> 00:09:27,394 Of course. 207 00:09:27,432 --> 00:09:28,865 But you know how I feel. 208 00:09:52,212 --> 00:09:53,440 CARRIE: Denise? 209 00:09:56,216 --> 00:09:59,242 Carrie, hi. Nice to see you. 210 00:10:00,454 --> 00:10:03,014 This is my husband, Frank. Frank, this is Carrie Myers. 211 00:10:03,057 --> 00:10:04,991 Her husband was Major Steve Myers. 212 00:10:05,359 --> 00:10:07,884 I knew him well. It's an honor to meet you, ma'am. 213 00:10:08,095 --> 00:10:09,892 Thank you. 214 00:10:09,930 --> 00:10:11,591 I was so sorry to hear about your son. 215 00:10:12,766 --> 00:10:15,564 Is this your first time? I've missed the last couple of sessions. 216 00:10:16,236 --> 00:10:17,635 Yeah, it is. 217 00:10:17,671 --> 00:10:20,003 Okay, why don't we get started? 218 00:10:20,541 --> 00:10:24,204 It's very informal. You don't have to talk if you don't want to. 219 00:10:24,244 --> 00:10:25,734 I see some new faces. 220 00:10:26,580 --> 00:10:30,038 Welcome. Now this is a safe environment. 221 00:10:30,784 --> 00:10:34,117 We're not a therapy group, we're a support group. 222 00:10:34,154 --> 00:10:38,250 We encourage you to be honest, to listen and share. 223 00:10:40,794 --> 00:10:42,591 Who'd like to begin? 224 00:10:46,934 --> 00:10:47,958 It's not fair. 225 00:10:48,235 --> 00:10:51,068 Finn's little and he got to drive the backhoe. 226 00:10:51,138 --> 00:10:52,730 I'm not little. 227 00:10:52,806 --> 00:10:54,899 T.J., the light. 228 00:10:54,942 --> 00:10:58,070 Why the fuss? I thought you didn't even like Whit. 229 00:10:58,112 --> 00:10:59,739 Well, that was before I knew him. 230 00:10:59,780 --> 00:11:03,079 Whit's really cool and I want to go to the job site. Please, Mom? 231 00:11:03,117 --> 00:11:06,382 Okay, okay. Can you please just focus? I can't do this in the dark. 232 00:11:06,920 --> 00:11:08,478 I'm not little. 233 00:11:09,990 --> 00:11:13,084 I think it's normal, what you're experiencing, Denise. 234 00:11:13,127 --> 00:11:14,617 Anybody? 235 00:11:15,162 --> 00:11:16,356 Laura. 236 00:11:17,464 --> 00:11:20,991 I was on a walk yesterday and passed a freshly cut lawn. 237 00:11:21,034 --> 00:11:22,763 You know that smell? (CHUCKLES) 238 00:11:25,239 --> 00:11:28,868 All of a sudden I had an image of Darren pushing a lawn mower. 239 00:11:28,909 --> 00:11:32,276 He did that for extra money in high school. 240 00:11:36,116 --> 00:11:39,142 And I started crying. Just like now. 241 00:11:42,356 --> 00:11:44,187 He's been gone for two years. 242 00:11:47,060 --> 00:11:51,292 But I don't fight it anymore, Denise. I just accept it. 243 00:11:51,331 --> 00:11:52,628 That's all. 244 00:11:52,666 --> 00:11:54,964 I think what Laura is talking about 245 00:11:55,002 --> 00:11:57,596 is the distinction between grief and sadness. 246 00:11:58,372 --> 00:12:01,000 For most of us, grief fades over time. 247 00:12:01,074 --> 00:12:03,304 But sadness? 248 00:12:03,343 --> 00:12:06,403 I don't know if that ever goes away. Or should. 249 00:12:09,082 --> 00:12:10,447 Thank you. 250 00:12:13,287 --> 00:12:15,847 Carrie. You've been quiet tonight. 251 00:12:17,257 --> 00:12:18,656 Not much to say. 252 00:12:19,560 --> 00:12:21,687 You want to share what you told me earlier? 253 00:12:24,264 --> 00:12:27,665 This is my last session. I'm moving off post this week. 254 00:12:28,435 --> 00:12:29,459 Why? 255 00:12:29,803 --> 00:12:33,569 It's time. It's been almost a year since Steve... 256 00:12:34,942 --> 00:12:38,275 I'm taking the kids to live near my folks in Illinois. 257 00:12:38,612 --> 00:12:40,170 We'll miss you. 258 00:12:41,882 --> 00:12:43,850 I'll miss you, too. 259 00:12:48,455 --> 00:12:51,185 I wish I felt that his sacrifice was worth it, 260 00:12:53,994 --> 00:12:59,330 but after all the time we've spent here together, I don't. 261 00:13:01,268 --> 00:13:04,567 I still don't know why Steve had to die in a meaningless war. 262 00:13:04,605 --> 00:13:05,936 - Excuse me? - Frank. 263 00:13:05,973 --> 00:13:08,533 No, no. I want you to explain yourself. 264 00:13:11,111 --> 00:13:15,138 My husband died in a country that doesn't want us. 265 00:13:16,383 --> 00:13:19,352 For a country that doesn't care. 266 00:13:19,386 --> 00:13:20,546 He died for nothing. 267 00:13:20,921 --> 00:13:22,354 And we're supposed to just listen to this? 268 00:13:22,656 --> 00:13:23,714 Frank, there's no judgment... 269 00:13:23,757 --> 00:13:25,281 You're just going to let her go on like that? 270 00:13:25,759 --> 00:13:28,990 I'm encouraging her to go on like that. It's how she feels. 271 00:13:29,796 --> 00:13:31,423 I won't be a part of this. 272 00:13:33,467 --> 00:13:34,991 I'm so sorry. 273 00:13:36,637 --> 00:13:38,002 It's all right. 274 00:13:48,048 --> 00:13:49,242 Frank. 275 00:13:50,317 --> 00:13:52,581 Frank, you have to apologize. 276 00:13:53,920 --> 00:13:55,012 - What? - You have to go back in there 277 00:13:55,055 --> 00:13:56,955 and apologize to those people, especially Carrie. 278 00:13:56,990 --> 00:13:58,457 I will do no such thing. 279 00:13:58,492 --> 00:13:59,686 Frank. 280 00:13:59,726 --> 00:14:01,193 She's stepping on the flag, D. 281 00:14:01,228 --> 00:14:02,354 She doesn't see it that way. 282 00:14:02,396 --> 00:14:03,795 She said that Jeremy died for nothing. 283 00:14:03,830 --> 00:14:05,889 - She did not say that. - She sure as hell did. 284 00:14:06,133 --> 00:14:09,159 - Now you can go back in there... - No, you need to go back in there. 285 00:14:09,202 --> 00:14:11,693 She lost a husband, just like we lost a son, 286 00:14:11,738 --> 00:14:13,365 and if we want to be a part of that group... 287 00:14:13,407 --> 00:14:15,807 I will not be in the same room with that woman. 288 00:14:29,222 --> 00:14:32,419 Well, I take it Congress isn't going into emergency session to help us. 289 00:14:32,459 --> 00:14:33,858 Mmm-mmm. 290 00:14:33,894 --> 00:14:37,694 Jean Calhoun thinks it's outrageous that the wife of a deployed serviceman 291 00:14:37,731 --> 00:14:40,097 is facing deportation. 292 00:14:40,133 --> 00:14:41,225 But? 293 00:14:41,268 --> 00:14:43,736 A lot of her friends lost in the last election. 294 00:14:43,770 --> 00:14:46,170 And the rest aren't willing to stick their necks out. 295 00:14:46,573 --> 00:14:48,200 Well, you sound surprised. 296 00:14:49,443 --> 00:14:50,933 Disappointed. 297 00:14:51,211 --> 00:14:52,974 Well, immigration is a hot button issue. 298 00:14:53,080 --> 00:14:54,707 Grant, we're running out of time here. 299 00:14:54,748 --> 00:14:56,841 There has to be something else we can do. 300 00:14:57,017 --> 00:14:58,814 Well, what if there isn't? 301 00:14:58,919 --> 00:15:00,910 I don't know, but I'm not willing to sit there 302 00:15:00,954 --> 00:15:03,252 and let Elena be sent away. 303 00:15:03,290 --> 00:15:05,121 Maybe you're ready to quit on her, I'm not. 304 00:15:08,662 --> 00:15:10,061 I'm sorry. 305 00:15:10,197 --> 00:15:13,098 Look, Claudia Joy, go home. 306 00:15:13,133 --> 00:15:16,102 Get some rest. You've got a big day tomorrow. 307 00:15:20,240 --> 00:15:22,231 I care about her, too, Claudia Joy. 308 00:15:30,450 --> 00:15:32,509 Out like a light. 309 00:15:33,320 --> 00:15:36,721 I'm thinking some mint chocolate chip. How about you? 310 00:15:37,958 --> 00:15:39,585 I don't like it. 311 00:15:39,693 --> 00:15:41,490 What? You love mint chocolate chip. 312 00:15:41,528 --> 00:15:43,758 You know what I mean. 313 00:15:43,797 --> 00:15:47,927 I talked to Dr. Seaver over at Mercer. 314 00:15:47,968 --> 00:15:50,129 He's an expert on these things. 315 00:15:51,238 --> 00:15:55,004 And he told you about the chances of miscarriage and uterine rupture. 316 00:15:55,041 --> 00:15:57,100 Yes, he did. 317 00:15:57,144 --> 00:16:00,841 A uterine rupture could be fatal, Joan. To you and the baby. 318 00:16:00,881 --> 00:16:05,284 And with the amount of scarring you have, he says your odds go way up. 319 00:16:05,318 --> 00:16:09,049 - I'm aware of that. - It's not worth it, Joan. 320 00:16:09,089 --> 00:16:10,522 I can't. I'm sorry. 321 00:16:10,557 --> 00:16:11,956 I'm not going to put your life on the line. 322 00:16:12,426 --> 00:16:14,724 Now you said I had a vote. That's my vote. 323 00:16:15,662 --> 00:16:16,788 No. 324 00:16:19,199 --> 00:16:20,359 So that's it? 325 00:16:21,635 --> 00:16:22,693 No. 326 00:16:24,438 --> 00:16:25,496 There's adoption. 327 00:16:27,808 --> 00:16:28,934 Roland, we're not adopting. 328 00:16:29,042 --> 00:16:30,475 Why not? 329 00:16:30,510 --> 00:16:34,879 Look, we both want a second child, we've got the means to provide... 330 00:16:34,915 --> 00:16:37,281 No. We are not doing that. 331 00:16:37,851 --> 00:16:39,011 Joan, adoption is... 332 00:16:39,052 --> 00:16:42,419 Adoption is for people who can't have kids on their own. 333 00:16:42,456 --> 00:16:43,616 That is not us. 334 00:16:46,460 --> 00:16:48,291 It's not me, anyway. 335 00:17:00,674 --> 00:17:02,801 You going to talk to me? 336 00:17:04,411 --> 00:17:05,435 D? 337 00:17:11,518 --> 00:17:14,078 You heard Chaplain Maris. 338 00:17:14,120 --> 00:17:16,884 That group is supposed to be a safe place. 339 00:17:16,923 --> 00:17:18,948 Those people helped me, they reached out to me, Frank, 340 00:17:18,992 --> 00:17:20,084 and you insulted them. 341 00:17:20,126 --> 00:17:21,320 - I did not. - Yes, you did. 342 00:17:21,361 --> 00:17:24,694 - Well, that woman was... - That woman's name is Carrie. 343 00:17:24,731 --> 00:17:26,358 She has three children and no husband 344 00:17:26,399 --> 00:17:28,264 and she was the first one to welcome us tonight. 345 00:17:28,301 --> 00:17:30,462 Well, she shouldn't have said what she said. 346 00:17:30,504 --> 00:17:33,166 Why not? She lost her husband. She can say whatever she wants. 347 00:17:33,340 --> 00:17:35,274 - Not to me, she can't. - Well, to me then. 348 00:17:37,677 --> 00:17:38,837 - D. - Sometimes, 349 00:17:38,879 --> 00:17:40,369 I don't understand you, Frank. 350 00:17:40,413 --> 00:17:42,210 You think you can tell the world how to feel? 351 00:17:43,817 --> 00:17:46,945 You think Carrie Myers is the only Army wife to question the cause? 352 00:17:46,987 --> 00:17:50,150 Let me tell you something. Every mother who loses a child 353 00:17:50,190 --> 00:17:54,524 wants to know what it was for and if it was worth it. Every one. 354 00:18:15,517 --> 00:18:16,882 Hey, Joan. 355 00:18:17,152 --> 00:18:20,053 Roland, we don't have time to get into this right now. I can't be late. 356 00:18:20,089 --> 00:18:22,819 Will you just tell me why you came down so hard last night? 357 00:18:22,925 --> 00:18:26,656 Will you hold on for one second, please? 358 00:18:26,695 --> 00:18:30,131 Look, I get your disappointment about pregnancy. 359 00:18:30,165 --> 00:18:33,328 Maybe it was insensitive of me to bring up adoption so soon. 360 00:18:33,836 --> 00:18:35,531 - It was. - Okay. I'm sorry. 361 00:18:35,771 --> 00:18:37,329 I'm sorry. 362 00:18:38,040 --> 00:18:41,134 But, sweetheart, there are all sorts of reasons to adopt. 363 00:18:41,176 --> 00:18:43,144 It's not just about an inability to conceive. 364 00:18:45,147 --> 00:18:46,739 - Can I go now? - No. 365 00:18:47,216 --> 00:18:48,808 Look, I just want to know what's bothering you. 366 00:18:48,851 --> 00:18:50,216 Nothing is bothering me. 367 00:18:50,252 --> 00:18:53,813 I just don't think adoption is the right road for us, that's all. 368 00:18:53,856 --> 00:18:56,825 Look, it's not a failure if we decide to go a different route. 369 00:18:58,594 --> 00:18:59,652 That's not it. 370 00:18:59,828 --> 00:19:00,988 So what is it? 371 00:19:03,899 --> 00:19:04,957 Me. 372 00:19:05,868 --> 00:19:08,564 For some women, being a mom comes naturally. 373 00:19:08,604 --> 00:19:11,038 Not for me. You know that. 374 00:19:11,907 --> 00:19:13,067 It was a role I had to learn. 375 00:19:13,442 --> 00:19:14,909 But you did. 376 00:19:15,711 --> 00:19:19,647 You learned. Hey, Joan, you're a fantastic mother. 377 00:19:20,082 --> 00:19:22,107 I don't think I can... 378 00:19:26,522 --> 00:19:27,716 I'm not sure I could love 379 00:19:27,756 --> 00:19:29,849 someone else's child the way I love my own. 380 00:19:32,895 --> 00:19:34,362 Okay? 381 00:19:35,764 --> 00:19:37,391 I've got to go. 382 00:19:46,675 --> 00:19:49,235 Sorry to keep you waiting. 383 00:19:50,279 --> 00:19:51,473 Okay. 384 00:19:52,281 --> 00:19:55,614 The CT scan confirms that you have a tumor on your right ovary. 385 00:19:55,651 --> 00:19:57,209 It's about six centimeters in diameter. 386 00:19:57,886 --> 00:20:00,480 Okay. So now what? 387 00:20:00,522 --> 00:20:02,114 Well, we need to go in and remove it. 388 00:20:02,224 --> 00:20:04,089 The ovary as well, I'm afraid. 389 00:20:04,126 --> 00:20:06,788 It's a laparoscopic procedure, it's minimally invasive. 390 00:20:07,296 --> 00:20:11,164 Nevertheless, I'll want you to stay overnight for observation. 391 00:20:11,700 --> 00:20:13,793 - When? - As soon as we can get you ready. 392 00:20:14,002 --> 00:20:17,165 There's no sense in delaying. If it is cancer, we want to get it now. 393 00:20:18,407 --> 00:20:21,137 I booked an OR for 6:00 this evening. 394 00:20:21,310 --> 00:20:23,938 Please don't eat or drink anything between now and then 395 00:20:23,979 --> 00:20:26,573 so your stomach is empty before the anesthesia, okay? 396 00:20:28,617 --> 00:20:31,950 Mrs. Holden, depending on what we find, 397 00:20:31,987 --> 00:20:34,114 we may need to remove more than just the ovary. 398 00:20:34,156 --> 00:20:38,354 We're talking anything from a partial to a radical hysterectomy. 399 00:20:38,393 --> 00:20:41,556 I need you to be prepared for that possibility. 400 00:20:42,231 --> 00:20:45,826 The pathology report should take 12 to 24 hours after the procedure. 401 00:20:46,635 --> 00:20:48,125 Any questions? 402 00:20:54,143 --> 00:20:56,475 I didn't think you should be alone for this. 403 00:20:56,945 --> 00:20:58,378 I hope you don't mind. 404 00:20:58,413 --> 00:20:59,471 No. 405 00:21:00,716 --> 00:21:02,650 So what did they say? 406 00:21:03,986 --> 00:21:05,112 (EXHALES) 407 00:21:15,464 --> 00:21:17,989 - Hey, what are you doing here? - Hey. 408 00:21:18,100 --> 00:21:22,264 Oh, I was just driving around post because I can. 409 00:21:22,337 --> 00:21:24,100 With my new ID card. 410 00:21:24,373 --> 00:21:27,604 Wow. Good picture. 411 00:21:27,643 --> 00:21:29,907 Right? The new and improved Army wife. 412 00:21:30,145 --> 00:21:31,271 Yeah. 413 00:21:31,547 --> 00:21:32,571 You're all set, Rox. 414 00:21:33,282 --> 00:21:34,374 Hey, Pamela. 415 00:21:34,416 --> 00:21:36,475 Thank you. You're a lifesaver. 416 00:21:37,819 --> 00:21:39,810 Hey, Whit! Want to play? 417 00:21:43,926 --> 00:21:47,327 All right. Only for a minute though. Your mom's got me on a tight schedule. 418 00:21:47,362 --> 00:21:48,386 (CHUCKLES) 419 00:21:50,232 --> 00:21:51,597 I thought he was never coming on post. 420 00:21:52,201 --> 00:21:53,725 Washing machine emergency. 421 00:21:54,303 --> 00:21:57,204 - Roxy. - I tried to fix it myself. 422 00:21:57,239 --> 00:21:59,070 Look, I don't remember you having such a problem with Whit 423 00:21:59,107 --> 00:22:00,972 when he saved your wedding with his generator. 424 00:22:01,210 --> 00:22:02,575 That was different. 425 00:22:02,611 --> 00:22:04,238 Oh really? How? 426 00:22:04,279 --> 00:22:06,509 This was a one-time emergency, just like that was. 427 00:22:06,782 --> 00:22:09,546 I'm just a little worried about you, that's all. 428 00:22:09,585 --> 00:22:11,212 I'm not sure you're thinking clearly. 429 00:22:11,653 --> 00:22:13,120 Pamela, I'm fine. 430 00:22:13,155 --> 00:22:15,555 There's nothing to worry about, believe me. 431 00:22:16,959 --> 00:22:17,983 Okay. 432 00:22:18,427 --> 00:22:20,054 You want to stay for some tea? 433 00:22:20,095 --> 00:22:21,824 No. I got to pick up the kids. Maybe tomorrow? 434 00:22:21,863 --> 00:22:23,694 - Sure. - Okay. Bye bye. 435 00:22:31,640 --> 00:22:33,198 I'm so glad you could drop by. 436 00:22:33,242 --> 00:22:35,267 I'm glad you called. 437 00:22:35,310 --> 00:22:38,279 The house is a mess and the packers just left for the day. 438 00:22:38,313 --> 00:22:39,439 I can imagine. 439 00:22:40,582 --> 00:22:43,551 How are the kids handling it? The move and everything? 440 00:22:43,585 --> 00:22:46,486 It's tough. The Army's all they've ever known. 441 00:22:47,256 --> 00:22:49,622 But we have each other and we'll get through it as a family. 442 00:22:52,060 --> 00:22:53,322 I hope you like oatmeal raisin. 443 00:22:53,362 --> 00:22:57,128 They're my favorite. I don't know how you find the time to make them. 444 00:22:57,833 --> 00:23:00,700 I should have come by sooner, Denise. 445 00:23:00,736 --> 00:23:05,503 You and Claudia Joy were so kind to me when Steve was killed. I'm sorry. 446 00:23:06,208 --> 00:23:08,972 Please. I should be the one apologizing. 447 00:23:09,444 --> 00:23:11,241 - After last night. - No. It's okay. 448 00:23:11,680 --> 00:23:13,170 No, it's not. 449 00:23:16,618 --> 00:23:18,745 Your husband's a soldier. 450 00:23:20,322 --> 00:23:21,687 Honestly, 451 00:23:24,059 --> 00:23:25,617 he reminds me of Steve. 452 00:23:26,728 --> 00:23:28,559 Army all the way. 453 00:23:29,131 --> 00:23:30,894 Yeah, that's Frank. 454 00:23:34,036 --> 00:23:36,231 In a way, I envy them. 455 00:23:37,239 --> 00:23:41,335 To them, the world is black and white. Right and wrong. 456 00:23:42,311 --> 00:23:44,643 The good guys and the bad guys. 457 00:23:48,250 --> 00:23:49,842 It's not that way though, is it? 458 00:23:51,253 --> 00:23:53,312 No, it's not. 459 00:24:06,001 --> 00:24:07,298 Hey, Pamela. 460 00:24:07,336 --> 00:24:09,327 Hey. I was just driving by 461 00:24:09,371 --> 00:24:11,839 and I thought maybe we could talk for a minute. 462 00:24:12,541 --> 00:24:14,065 Yeah, sure. 463 00:24:16,144 --> 00:24:17,543 What's up? 464 00:24:18,180 --> 00:24:19,408 I know who you are, Whit. 465 00:24:19,881 --> 00:24:22,247 I mean, being Finn's dad. 466 00:24:22,284 --> 00:24:24,752 Roxy told me the first time you were here. 467 00:24:24,786 --> 00:24:26,981 I'm just here to do a job, that's all. 468 00:24:27,356 --> 00:24:28,618 Really? 469 00:24:29,458 --> 00:24:31,983 Dancing with Roxy at my wedding, 470 00:24:32,027 --> 00:24:35,155 digging for fossils with Finn, playing football with the boys. 471 00:24:35,197 --> 00:24:37,358 Okay, I know how that might look, 472 00:24:37,399 --> 00:24:39,924 but I think Roxy can take care of herself, don't you? 473 00:24:40,035 --> 00:24:41,502 No, I don't. 474 00:24:42,237 --> 00:24:45,297 She's not thinking clearly right now. 475 00:24:45,340 --> 00:24:48,571 Trevor's been gone a long time and she's struggling. 476 00:24:48,844 --> 00:24:49,902 I just want to help. 477 00:24:49,945 --> 00:24:53,108 Yeah, but you're not the man of the house, Whit. 478 00:24:53,882 --> 00:24:55,907 - Trevor is. - I know. 479 00:24:55,951 --> 00:24:58,283 So whether you mean to or not, 480 00:24:59,287 --> 00:25:02,085 your being here confuses things for Roxy. 481 00:25:02,858 --> 00:25:04,018 And for the boys. 482 00:25:06,962 --> 00:25:08,793 You really want to help? 483 00:25:10,232 --> 00:25:11,290 Yeah. 484 00:25:11,500 --> 00:25:12,762 Go home. 485 00:25:35,275 --> 00:25:36,435 (EXHALES) 486 00:26:19,153 --> 00:26:20,586 Mrs. Holden? 487 00:26:20,621 --> 00:26:22,020 Hmm. Yes. 488 00:26:22,056 --> 00:26:23,489 We're ready. 489 00:26:31,498 --> 00:26:33,591 - (INTERCOM BEEPING) - Yeah? 490 00:26:33,901 --> 00:26:36,461 WOMAN: General Holden's on line one. 491 00:26:37,404 --> 00:26:38,462 Um... 492 00:26:38,505 --> 00:26:40,871 Put him through. 493 00:26:42,843 --> 00:26:43,867 Hello, General. 494 00:26:43,944 --> 00:26:45,809 I was looking for my wife. 495 00:26:45,846 --> 00:26:48,508 Her cell went right to voicemail and nobody's picking up at home. 496 00:26:48,549 --> 00:26:52,508 Yeah, well, we're working late tonight and I don't know exactly where she is. 497 00:26:52,553 --> 00:26:53,577 You want me to take a message? 498 00:26:53,754 --> 00:26:56,689 I've got some news about Specialist Cabrera. 499 00:26:57,191 --> 00:26:58,818 CHANDLER: Go ahead, I can take that. 500 00:26:58,859 --> 00:27:00,952 His unit's coming back to Camp Eagle today. 501 00:27:01,028 --> 00:27:03,428 That's great. 502 00:27:03,464 --> 00:27:04,954 Listen, 503 00:27:04,998 --> 00:27:08,365 you wouldn't happen to have a video hook-up we could talk to him on? 504 00:27:08,435 --> 00:27:09,902 We have a facility here, yeah. 505 00:27:09,937 --> 00:27:11,302 CHANDLER: Here's the problem. 506 00:27:11,338 --> 00:27:13,465 I don't think we can get the bureaucracy to work fast enough 507 00:27:13,507 --> 00:27:15,475 unless we get a little help. 508 00:27:15,509 --> 00:27:19,172 So if Specialist Cabrera could talk to a reporter, then the resulting press... 509 00:27:19,213 --> 00:27:21,044 Absolutely not. 510 00:27:21,081 --> 00:27:24,539 The Army will not participate in one of your publicity gimmicks. 511 00:27:24,685 --> 00:27:26,516 Now, wait just a minute, General. 512 00:27:26,553 --> 00:27:29,386 I know how you operate, Chandler, and I don't like it. 513 00:27:29,423 --> 00:27:30,856 With due respect, General, 514 00:27:30,891 --> 00:27:33,155 the wife of one of your soldiers is going to be deported 515 00:27:33,193 --> 00:27:34,820 unless we can shake things up here. 516 00:27:35,095 --> 00:27:37,655 Now I know it may be personally distasteful, 517 00:27:37,698 --> 00:27:40,531 but sometimes publicity is the only card left to play. 518 00:27:40,667 --> 00:27:42,498 So we can sit here butting heads over it, 519 00:27:42,536 --> 00:27:45,903 or we can try to help an innocent woman. Your call. 520 00:27:50,377 --> 00:27:53,039 - That was a terrific dinner, honey. - Thanks. 521 00:27:53,514 --> 00:27:56,813 And these cookies are fantastic. Is that a new recipe or something? 522 00:27:57,484 --> 00:27:59,145 They're not mine. 523 00:27:59,853 --> 00:28:02,219 Carrie Myers brought them over. 524 00:28:03,123 --> 00:28:04,556 I invited her. 525 00:28:05,926 --> 00:28:07,154 May I ask why? 526 00:28:07,761 --> 00:28:10,389 So I could apologize. For you. 527 00:28:12,199 --> 00:28:13,223 You shouldn't have done that. 528 00:28:13,267 --> 00:28:14,291 I disagree. 529 00:28:14,568 --> 00:28:16,331 You misjudged her. 530 00:28:16,370 --> 00:28:18,201 - No, I heard what she said. - No. You heard the words. 531 00:28:18,238 --> 00:28:19,330 You didn't hear what she was saying. 532 00:28:20,507 --> 00:28:23,340 She's in pain, Frank. She's raising three children by herself 533 00:28:23,377 --> 00:28:24,674 and she has to move out of the state 534 00:28:24,711 --> 00:28:27,805 and she misses her husband every minute of every day. 535 00:28:27,848 --> 00:28:30,316 - Don't you get that? - Of course I do. 536 00:28:30,350 --> 00:28:31,647 - It's still no reason for her to... - To what? 537 00:28:31,685 --> 00:28:33,880 To blame the Army? Who else is she going to blame? 538 00:28:34,087 --> 00:28:36,112 It's not about that, anyway. 539 00:28:36,156 --> 00:28:40,525 It's not about what you think, the mission, the noble sacrifice. 540 00:28:41,962 --> 00:28:46,228 It's about living with a hole in your life for the rest of your life. 541 00:28:46,333 --> 00:28:47,925 (MOLLY CRYING) 542 00:28:48,402 --> 00:28:49,869 I'd think about that before I pass judgment 543 00:28:49,903 --> 00:28:51,029 on another grieving widow. 544 00:29:09,022 --> 00:29:11,183 - Hey. - Hey. 545 00:29:17,764 --> 00:29:19,698 You're wrong, you know. 546 00:29:21,068 --> 00:29:22,899 About what this time? 547 00:29:24,371 --> 00:29:27,272 Your capacity as a mother. 548 00:29:28,508 --> 00:29:31,136 How about the way you cared for Molly the other night? 549 00:29:31,178 --> 00:29:33,078 You seemed pretty loving then. 550 00:29:33,113 --> 00:29:35,104 Yeah, well, that's different. 551 00:29:35,148 --> 00:29:36,809 Molly's a dream. 552 00:29:36,850 --> 00:29:39,444 And she's Frank and Denise's daughter. 553 00:29:39,486 --> 00:29:43,013 Well, every child is somebody's son or daughter. 554 00:29:43,056 --> 00:29:45,354 Yeah. I suppose. 555 00:29:46,793 --> 00:29:48,556 Hey, look, Joan, 556 00:29:48,595 --> 00:29:52,031 adoption isn't exactly what I had in mind, either. 557 00:29:52,065 --> 00:29:54,659 But if we're serious about wanting a larger family, 558 00:29:54,701 --> 00:29:57,067 I think it's something that we should at least consider. 559 00:29:58,005 --> 00:30:01,065 It took courage to admit what you told me, 560 00:30:02,142 --> 00:30:04,076 to share your fears. 561 00:30:05,178 --> 00:30:07,510 To be honest, I've had a few myself. 562 00:30:09,616 --> 00:30:13,279 I'm just talking about taking the first step here. You know? 563 00:30:14,388 --> 00:30:16,583 Just the first baby step. 564 00:30:19,760 --> 00:30:21,853 Hey, look, sweetheart. 565 00:30:21,895 --> 00:30:25,456 There might be legitimate reasons not to adopt, 566 00:30:25,499 --> 00:30:28,127 but I know you, so let's be clear. 567 00:30:28,602 --> 00:30:30,160 The size of your heart isn't one of them. 568 00:30:33,874 --> 00:30:35,239 Thank you. 569 00:30:46,787 --> 00:30:47,811 How you feeling? 570 00:30:48,455 --> 00:30:49,649 Tired. 571 00:30:51,358 --> 00:30:53,223 Saw it at the gift shop. 572 00:30:53,260 --> 00:30:56,354 It wraps around the bed. See? 573 00:30:56,930 --> 00:31:00,297 It's cute. Thanks. 574 00:31:01,435 --> 00:31:02,629 So how'd it go? 575 00:31:03,737 --> 00:31:05,568 They got the tumor. 576 00:31:06,606 --> 00:31:08,073 They didn't have to take anything else. 577 00:31:09,009 --> 00:31:10,135 Good. 578 00:31:11,111 --> 00:31:14,046 I'll get the lab results tomorrow. 579 00:31:14,081 --> 00:31:16,675 - Find out if it's cancer. - Right. 580 00:31:18,652 --> 00:31:21,883 Your husband called the office looking for you 581 00:31:21,922 --> 00:31:23,412 and I told him you were tied up with work. 582 00:31:24,458 --> 00:31:25,686 Thanks. 583 00:31:25,892 --> 00:31:28,588 He had information about Specialist Cabrera. 584 00:31:30,797 --> 00:31:35,029 Well, I'll let you get your rest. I'll see you tomorrow. 585 00:31:35,202 --> 00:31:36,464 Wait, wait. 586 00:31:36,636 --> 00:31:39,298 What about Specialist Cabrera? 587 00:31:39,339 --> 00:31:42,137 Don't you worry about that now. Okay? 588 00:31:44,678 --> 00:31:46,373 Wait, wait. Grant? 589 00:31:46,513 --> 00:31:48,105 I might have some news in the morning. 590 00:31:48,448 --> 00:31:50,109 Get some rest. 591 00:31:50,484 --> 00:31:52,816 - Good night. - Night. 592 00:31:55,355 --> 00:31:56,515 Hey. 593 00:31:57,357 --> 00:31:58,381 Hey, Rox. 594 00:31:58,425 --> 00:32:00,120 Brought you a little something-something. 595 00:32:00,394 --> 00:32:02,089 All right, thanks. 596 00:32:02,129 --> 00:32:03,619 Hey, guys, donuts! 597 00:32:04,531 --> 00:32:06,999 - How's it going? - Good. 598 00:32:09,770 --> 00:32:12,603 Listen, I hate to do this to you, 599 00:32:12,973 --> 00:32:15,498 but I got a call from a buddy of mine back home last night. 600 00:32:15,542 --> 00:32:18,477 He's building a new subdivision and wants me to oversee the whole thing. 601 00:32:19,246 --> 00:32:20,304 A new subdivision. 602 00:32:20,447 --> 00:32:21,937 Yeah. Houses and... 603 00:32:22,115 --> 00:32:23,673 I know what a subdivision is. 604 00:32:23,717 --> 00:32:25,844 I just didn't know anybody was building them these days. 605 00:32:25,886 --> 00:32:29,049 They are. I wouldn't leave you high and dry, though, Rox. 606 00:32:30,190 --> 00:32:31,851 I met a guy down at the lumber yard. 607 00:32:32,159 --> 00:32:34,650 He checks out. He's going to finish the job for you, same money. 608 00:32:35,028 --> 00:32:36,893 You always were a really bad liar, Whit. 609 00:32:37,197 --> 00:32:38,289 Well, I ain't lying. 610 00:32:40,300 --> 00:32:42,860 Look, I shouldn't have come here. 611 00:32:43,804 --> 00:32:45,635 What are you talking about? 612 00:32:45,672 --> 00:32:48,038 I just... You. 613 00:32:48,074 --> 00:32:49,939 You're not thinking clearly these days, Rox. 614 00:32:50,544 --> 00:32:52,842 - Says who? - Says me. 615 00:32:54,014 --> 00:32:55,038 I should go home. 616 00:32:55,115 --> 00:32:56,946 You do and I'll sue you for breach of contract. 617 00:32:57,384 --> 00:32:58,942 - Rox. - I mean it, Whit. 618 00:32:59,052 --> 00:33:00,451 We signed a contract. 619 00:33:00,520 --> 00:33:04,149 You do not move an inch until you are done with this job. 620 00:33:04,958 --> 00:33:05,982 Where are you going? 621 00:33:09,796 --> 00:33:11,229 Hey, Pamela. 622 00:33:11,598 --> 00:33:13,691 - Hey. - Please tell me you did not talk to Whit. 623 00:33:14,301 --> 00:33:17,134 - Roxy, I... - I can't believe you did that. 624 00:33:17,170 --> 00:33:19,365 - Well, listen, I just... - No, you listen. 625 00:33:19,406 --> 00:33:22,341 You stay away from him. I need Whit to help me build that truck stop. 626 00:33:22,776 --> 00:33:23,902 I just thought that before... 627 00:33:23,944 --> 00:33:26,412 That what? That you'd mess with my project? 628 00:33:26,446 --> 00:33:28,277 You do understand that this is my money 629 00:33:28,315 --> 00:33:29,475 we're talking about here, right? 630 00:33:29,716 --> 00:33:31,513 Okay, now hold on. 631 00:33:31,551 --> 00:33:32,950 You aren't seriously telling me that 632 00:33:32,986 --> 00:33:34,920 Whit is the only contractor that can do that job? 633 00:33:34,955 --> 00:33:37,082 On time and on budget? Yes! 634 00:33:37,257 --> 00:33:39,452 - Come on. - Come on, what? 635 00:33:39,493 --> 00:33:42,360 Roxy, you asked Whit here because you wanted him around. 636 00:33:42,462 --> 00:33:43,895 You are so out-of-bounds. 637 00:33:43,930 --> 00:33:46,831 - Roxy, he's practically walked into... ...we're only friends! 638 00:33:46,867 --> 00:33:48,061 If it's all so innocent, 639 00:33:48,101 --> 00:33:49,227 how come you haven't told Trevor? 640 00:33:49,336 --> 00:33:50,826 I told you, I've tried. 641 00:33:50,871 --> 00:33:52,099 How hard is it to send an e-mail 642 00:33:52,138 --> 00:33:53,537 even if you're scared to tell him on the phone? 643 00:33:53,573 --> 00:33:54,631 That's it. God. 644 00:33:54,674 --> 00:33:56,266 Roxy, you already broke your rule 645 00:33:56,309 --> 00:33:58,402 about him coming on post. What is next? 646 00:33:58,445 --> 00:34:01,881 He is just a friend. Why can't you just leave it alone? 647 00:34:01,948 --> 00:34:03,540 Because he was just a friend 648 00:34:03,583 --> 00:34:04,811 the last time you slept with him, that's why. 649 00:34:04,851 --> 00:34:06,318 Shut up, Pamela! Just shut up! 650 00:34:06,353 --> 00:34:07,843 Roxy, since Jeremy died, 651 00:34:07,888 --> 00:34:10,288 you've been acting like Trevor's gone, too, and he's not. 652 00:34:10,390 --> 00:34:12,415 He's alive and he's still your husband. 653 00:34:12,459 --> 00:34:14,689 And sooner or later, he's coming home. 654 00:34:16,429 --> 00:34:18,863 - All I'm trying to say... - I can't believe you just said that. 655 00:34:19,366 --> 00:34:21,129 - Roxy. - No. You know what? 656 00:34:21,167 --> 00:34:24,227 Stay away from me, okay? Stay away from me. 657 00:34:34,183 --> 00:34:35,673 Almost ready. 658 00:34:35,918 --> 00:34:37,681 No rush, Counselor. 659 00:34:39,121 --> 00:34:41,783 Okay. Can't forget this. 660 00:34:43,359 --> 00:34:45,122 It's sweet. 661 00:34:46,495 --> 00:34:48,861 As reported earlier, Elena Cabrera, 662 00:34:48,898 --> 00:34:51,867 pregnant wife of Army Specialist Antonio Cabrera, 663 00:34:52,234 --> 00:34:55,533 a decorated soldier currently serving in Afghanistan, 664 00:34:55,571 --> 00:34:59,007 faces deportation to El Salvador later this week. 665 00:34:59,275 --> 00:35:02,540 I was born in El Salvador and I'm a citizen of the United States. 666 00:35:02,578 --> 00:35:04,705 - Grant, how did you make this... - Your husband arranged it. 667 00:35:04,747 --> 00:35:06,544 My wife didn't know her green card was fake. 668 00:35:06,615 --> 00:35:11,018 She's been working and paying taxes in the United States for six years. 669 00:35:11,086 --> 00:35:14,021 She's applying for citizenship. 670 00:35:14,056 --> 00:35:17,492 She's always done the right thing. We both have. 671 00:35:17,526 --> 00:35:19,994 That's why I'm fighting here. 672 00:35:20,029 --> 00:35:22,429 We love the United States. 673 00:35:23,432 --> 00:35:25,696 How can they deport her for that? 674 00:35:25,734 --> 00:35:28,259 NEWSCASTER: WSVD News asked that very question 675 00:35:28,304 --> 00:35:30,670 of a leading Washington immigration official, 676 00:35:30,739 --> 00:35:32,400 who had no explanation. 677 00:35:32,474 --> 00:35:33,498 That's fantastic. 678 00:35:33,709 --> 00:35:35,973 Let's just hope it works, huh? 679 00:35:37,646 --> 00:35:39,045 Here, ma'am. Let me help you with that. 680 00:35:39,081 --> 00:35:41,675 - I've got it. That's okay. I... - Ma'am, come on, please. 681 00:35:41,717 --> 00:35:43,082 Thank you. 682 00:35:48,190 --> 00:35:50,249 - You got that? - Yeah, I got it. Thanks. 683 00:35:55,965 --> 00:35:59,867 Look, I wanted to apologize for the other night. 684 00:36:02,204 --> 00:36:04,900 Thanks, but I don't need it. I understand how you feel. 685 00:36:05,441 --> 00:36:07,068 Fair enough. 686 00:36:07,643 --> 00:36:09,634 But maybe I didn't understand how you feel. 687 00:36:10,179 --> 00:36:12,613 Maybe I do a little better now. 688 00:36:15,217 --> 00:36:17,378 It's all right, sweetheart. He's a friend. 689 00:36:20,656 --> 00:36:24,148 It's my oldest. Very protective of her mother. 690 00:36:25,260 --> 00:36:27,251 Well, Denise... 691 00:36:27,296 --> 00:36:29,491 Well, let's just say she broadened my perspective. 692 00:36:31,133 --> 00:36:33,067 Is that code for gave you a talking to? 693 00:36:34,370 --> 00:36:35,928 Look, ma'am. 694 00:36:39,975 --> 00:36:41,966 Perhaps you do understand me. 695 00:36:42,011 --> 00:36:44,138 But what I wanted to say is that 696 00:36:44,179 --> 00:36:47,342 the Army is more than just symbols to me. 697 00:36:48,183 --> 00:36:50,344 It is flesh and blood. 698 00:36:50,953 --> 00:36:54,787 It is the soldier on your left, the soldier on your right. 699 00:36:54,823 --> 00:36:57,519 That's who you fight for. That's who you die for. 700 00:37:00,963 --> 00:37:02,362 Now I was supposed to have been on that chopper 701 00:37:02,398 --> 00:37:04,662 your husband was piloting. 702 00:37:04,833 --> 00:37:07,028 I got pulled the last minute. 703 00:37:07,870 --> 00:37:11,533 So maybe that's why I feel his sacrifice so strongly. 704 00:37:14,209 --> 00:37:15,801 He was a fine soldier, ma'am. 705 00:37:18,380 --> 00:37:20,678 And I wanted you to know that. 706 00:37:27,089 --> 00:37:28,283 Thank you. 707 00:37:28,791 --> 00:37:30,418 I wish you well. 708 00:37:42,171 --> 00:37:44,264 ROLAND: We've gone over the state's requirements for adoption. 709 00:37:44,640 --> 00:37:49,703 And we are confident that we can provide a stable, loving home. 710 00:37:50,312 --> 00:37:52,143 It's been our dream to have a second child. 711 00:37:52,548 --> 00:37:54,948 I appreciate that, Colonel Burton, 712 00:37:54,983 --> 00:37:58,146 but I have to tell you that state adoption would be a difficult process 713 00:37:58,187 --> 00:37:59,381 in your case. 714 00:37:59,421 --> 00:38:01,321 Difficult? Difficult how? 715 00:38:01,356 --> 00:38:04,484 Military families, they often struggle to meet state regulations 716 00:38:04,526 --> 00:38:06,721 regarding residency and home ownership. 717 00:38:07,563 --> 00:38:11,226 Colonel Burton could be reassigned on a moment's notice, isn't that true? 718 00:38:12,734 --> 00:38:14,861 Yes. Technically. 719 00:38:15,003 --> 00:38:17,631 Even the possibility of deployment 720 00:38:17,673 --> 00:38:21,006 can create an unstable environment for a child. 721 00:38:21,477 --> 00:38:22,774 So you're saying we can't adopt? 722 00:38:23,378 --> 00:38:26,870 I'm saying it would be a difficult process. 723 00:38:31,186 --> 00:38:32,619 I'm going to file a complaint. 724 00:38:32,654 --> 00:38:34,554 - Roland. - It's discriminatory, Joan. 725 00:38:34,590 --> 00:38:36,990 Bias against all military families. How's that not wrong? 726 00:38:37,025 --> 00:38:39,050 Well, think how it looks from where she's sitting. 727 00:38:39,094 --> 00:38:42,029 I don't want to. We're good parents, Joan. 728 00:38:42,064 --> 00:38:43,326 Yes, we are. 729 00:38:43,765 --> 00:38:47,326 And if we can't use the state, we'll find a private agency. 730 00:38:47,503 --> 00:38:50,939 (SCOFFS) Really? That's expensive. 731 00:38:51,807 --> 00:38:53,832 So we'll sell the yacht. 732 00:38:54,176 --> 00:38:55,404 (LAUGHS) 733 00:38:55,577 --> 00:38:56,771 Right. 734 00:39:02,384 --> 00:39:04,875 After I became aware of the extenuating circumstances, 735 00:39:04,920 --> 00:39:08,788 naturally, I couldn't allow such a miscarriage of justice to take place. 736 00:39:08,857 --> 00:39:10,222 Naturally. 737 00:39:11,059 --> 00:39:14,392 That's why I have granted Mrs. Cabrera humanitarian parole, 738 00:39:14,429 --> 00:39:16,522 allowing her to remain in this country 739 00:39:16,598 --> 00:39:19,624 while she continues her application for citizenship. 740 00:39:19,668 --> 00:39:21,397 You got to love hypocrites like that. 741 00:39:21,503 --> 00:39:23,528 When they make the right decisions, yes. 742 00:39:24,973 --> 00:39:27,567 Thank you. Thank you both so much. So much. 743 00:39:27,609 --> 00:39:28,701 Of course. 744 00:39:29,711 --> 00:39:31,269 If it's a boy, we're calling him Grant. 745 00:39:32,381 --> 00:39:34,042 And if it's a girl, Claudia. 746 00:39:34,149 --> 00:39:35,309 Oh! 747 00:39:35,551 --> 00:39:37,951 - Hey, more champagne! - Thank you. 748 00:39:37,986 --> 00:39:39,010 (CELL PHONE RINGING) 749 00:39:40,789 --> 00:39:42,154 Excuse me. 750 00:39:53,735 --> 00:39:55,202 Yes. Okay. 751 00:39:56,138 --> 00:39:59,073 Okay, thank you. Yeah, you, too. 752 00:40:00,108 --> 00:40:01,439 Goodbye. 753 00:40:06,014 --> 00:40:07,311 It's not cancer. 754 00:40:07,416 --> 00:40:08,849 (BOTH SIGHING) 755 00:40:17,693 --> 00:40:19,126 Claudia Joy. 756 00:40:19,995 --> 00:40:22,930 - I should go. - Wait. 757 00:40:31,240 --> 00:40:32,502 (CELL PHONE RINGING) 758 00:40:37,613 --> 00:40:39,046 Michael. 759 00:40:40,349 --> 00:40:44,649 Honey, I'm so sorry I couldn't pick up the other night when you called. 760 00:40:44,686 --> 00:40:48,144 MICHAEL: Well, that's okay, I know you had a lot on your plate. 761 00:40:49,124 --> 00:40:52,753 Thank you for that video hook-up. It worked. 762 00:40:52,794 --> 00:40:55,524 Elena Cabrera is not being deported. 763 00:40:56,431 --> 00:40:59,662 Well, that's great, but I can do you one better. 764 00:41:00,535 --> 00:41:01,968 We're coming home. 765 00:41:02,938 --> 00:41:04,872 - Really? - Next week. 766 00:41:05,040 --> 00:41:06,234 Everything got moved up. 767 00:41:06,308 --> 00:41:09,300 We just received redeployment orders, the whole division. 768 00:41:09,911 --> 00:41:11,469 You're coming home? 769 00:41:12,114 --> 00:41:13,945 I'm coming home. 770 00:41:15,651 --> 00:41:18,950 Michael, that is the best news I've heard all day. 57049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.