All language subtitles for Army Wives S05E07 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:03,702 CLAUDIA JOY: Previously on Army Wives... 2 00:00:03,776 --> 00:00:05,300 ...taking a job with Grant Chandler? 3 00:00:05,711 --> 00:00:06,837 With his law firm. 4 00:00:06,879 --> 00:00:09,074 Welcome to Chandler, Arnoff and Drake. 5 00:00:09,114 --> 00:00:10,604 Thank you, Professor. 6 00:00:10,649 --> 00:00:11,775 Grant. 7 00:00:12,051 --> 00:00:14,679 I don't think the timing is right for a baby. 8 00:00:14,987 --> 00:00:16,249 ...We're not getting any younger. 9 00:00:16,989 --> 00:00:18,388 What's going on with the truck stop? 10 00:00:18,657 --> 00:00:19,681 Nothing. 11 00:00:19,725 --> 00:00:21,522 Last time we talked it was full speed ahead. 12 00:00:21,727 --> 00:00:24,355 That was before the bank cut my loan in half. 13 00:00:24,396 --> 00:00:25,761 Maybe it was a blessing in disguise. 14 00:00:26,165 --> 00:00:27,894 Are you saying I made a mistake? 15 00:00:28,033 --> 00:00:30,194 How'd you get the contractor's fee so low? 16 00:00:30,236 --> 00:00:31,260 I've got a friend. 17 00:00:31,403 --> 00:00:33,564 Well, what are we waiting for? Call him! 18 00:00:33,739 --> 00:00:35,502 Hey, Whit, it's me. 19 00:00:35,808 --> 00:00:36,900 Chase and I are... 20 00:00:36,976 --> 00:00:38,307 She said yes! 21 00:00:38,344 --> 00:00:40,175 - You're getting married? - When's the date? 22 00:00:40,512 --> 00:00:43,675 Well, we haven't decided on a time yet. 23 00:00:44,316 --> 00:00:46,341 If you ask me, the sooner the better. 24 00:00:46,819 --> 00:00:50,118 Well, in that case, what's everybody doing next Sunday? 25 00:00:52,725 --> 00:00:54,750 Okay, new load. 26 00:00:54,793 --> 00:00:55,817 Hey. 27 00:00:56,562 --> 00:00:57,859 You okay? 28 00:00:57,897 --> 00:01:00,559 Yeah. I think I pulled a muscle at yoga yesterday. 29 00:01:00,766 --> 00:01:03,428 And see, that is why I don't exercise. 30 00:01:04,003 --> 00:01:05,561 And Pamela, thank you for coming. 31 00:01:05,604 --> 00:01:07,629 Service above and beyond the call of duty. 32 00:01:07,673 --> 00:01:11,040 Please, I will be an official Army wife again soon. 33 00:01:11,076 --> 00:01:13,601 DENISE: Yeah, how soon? I still haven't gotten my wedding invitation yet. 34 00:01:13,646 --> 00:01:16,945 That's because they're not having a wedding. Can you believe it? 35 00:01:16,982 --> 00:01:18,074 - What? - Roxy. 36 00:01:18,117 --> 00:01:20,108 Yeah, they're doing it down at the courthouse. 37 00:01:20,152 --> 00:01:22,211 Like they're paying some parking ticket or something. 38 00:01:22,254 --> 00:01:26,315 Chase and I already had a big wedding the first time. The second time it's just... 39 00:01:26,358 --> 00:01:29,088 What? A rerun? Real romantic, Moran. 40 00:01:29,595 --> 00:01:30,619 What do you expect? 41 00:01:30,663 --> 00:01:33,097 A poofy white dress, big church, the whole nine yards? 42 00:01:33,232 --> 00:01:35,166 What's wrong with that? I think we deserve it. 43 00:01:36,101 --> 00:01:38,865 - What? - Roxy, it doesn't matter how they do it. 44 00:01:38,904 --> 00:01:40,838 The point is they're getting married. 45 00:01:40,873 --> 00:01:42,033 - Thank you. - We should be happy for them. 46 00:01:42,541 --> 00:01:45,567 Yeah, happy that they're doing it like a couple of fugitives 47 00:01:45,611 --> 00:01:46,703 down at the courthouse, 48 00:01:46,745 --> 00:01:49,771 right down the hall from the murderers and the drug dealers. 49 00:01:49,982 --> 00:01:51,210 Come on, am I alone here? 50 00:01:51,250 --> 00:01:52,717 Well, when you put it like that... 51 00:01:52,751 --> 00:01:54,309 Okay, we're not having this discussion. 52 00:01:54,353 --> 00:01:57,220 Chase and I are doing it the way we want to do it and that's it. 53 00:01:57,356 --> 00:01:58,914 - But... - Zip it. 54 00:02:06,932 --> 00:02:08,024 Mom! 55 00:02:08,801 --> 00:02:11,361 Mom, look at this! It's the perfect dress! 56 00:02:11,403 --> 00:02:12,961 Well, hello to you, too. 57 00:02:13,005 --> 00:02:15,303 I found it online. It's Vera Wang! 58 00:02:15,341 --> 00:02:16,365 Where did you get this? 59 00:02:16,408 --> 00:02:19,571 I've been googling wedding stuff all week. Don't you love it? 60 00:02:19,611 --> 00:02:21,306 Well, yeah, it's nice, but... 61 00:02:21,347 --> 00:02:23,281 Nice? Mom, it's Vera Wang! 62 00:02:24,183 --> 00:02:26,583 All the stars are wearing their hair down these days, 63 00:02:26,618 --> 00:02:28,518 but yours is kind of messy that way, 64 00:02:28,554 --> 00:02:31,216 so I was thinking that you should wear your hair up. 65 00:02:31,657 --> 00:02:34,421 But no veil. Veils are so lame, right? 66 00:02:34,893 --> 00:02:37,862 And this is the tuxedo that I think Dad should wear. 67 00:02:37,896 --> 00:02:40,922 I like the regular tie instead of the bow tie. 68 00:02:41,300 --> 00:02:44,428 - Look, Katie, we're not... - This is so awesome! 69 00:02:44,470 --> 00:02:47,234 How many kids get to be at their parents' wedding? 70 00:02:47,272 --> 00:02:49,502 I was thinking we should do a cupcake tower 71 00:02:49,541 --> 00:02:52,442 instead of a regular cake. What do you think? 72 00:02:55,314 --> 00:02:59,080 I think that sounds awesome. 73 00:03:05,090 --> 00:03:07,991 (MOLLY CRYING) 74 00:03:08,027 --> 00:03:09,051 Mmm... 75 00:03:11,330 --> 00:03:12,820 Oh, no. 76 00:03:13,399 --> 00:03:15,333 (CRYING CONTINUES) 77 00:03:15,367 --> 00:03:17,335 I'm coming, sweetheart! 78 00:03:18,837 --> 00:03:19,861 (GROANS) 79 00:03:22,007 --> 00:03:23,031 (RETCHES) 80 00:03:23,075 --> 00:03:24,770 Who's ready for some breakfast? 81 00:03:25,377 --> 00:03:26,708 - (SING-SONG VOICE) We are. - (ROLAND CHUCKLES) 82 00:03:28,247 --> 00:03:30,807 Your daddy is a man of many talents. 83 00:03:31,283 --> 00:03:32,750 Yes, he is. 84 00:03:32,818 --> 00:03:33,842 (ROLAND CHUCKLES) 85 00:03:33,986 --> 00:03:35,647 - Eat your food. Here's your fork. - (PHONE RINGS) 86 00:03:36,255 --> 00:03:37,586 I got it. 87 00:03:41,460 --> 00:03:43,155 - Hello? - Roland? 88 00:03:43,695 --> 00:03:45,663 Denise? You sound terrible. 89 00:03:45,831 --> 00:03:47,731 Yeah, believe me, I feel worse. 90 00:03:47,766 --> 00:03:48,994 What's the matter? 91 00:03:49,034 --> 00:03:50,899 Stomach, head. I would go to my doctor, 92 00:03:50,936 --> 00:03:53,234 but I'm spending too much time in the bathroom. 93 00:03:53,372 --> 00:03:55,431 - Well, where's Frank? - D. C. 94 00:03:56,108 --> 00:03:57,700 Okay, I'll be right over. 95 00:03:57,743 --> 00:03:59,711 Okay. Oh! 96 00:04:02,548 --> 00:04:03,810 (THERMOMETER BEEPS) 97 00:04:04,283 --> 00:04:06,080 Roland, this really isn't necessary. 98 00:04:06,118 --> 00:04:08,882 It's 101. That's pretty serious, Denise. 99 00:04:09,955 --> 00:04:11,217 You have nausea? 100 00:04:11,256 --> 00:04:13,121 Both. Tips and tails. 101 00:04:13,158 --> 00:04:14,955 That's delightful. 102 00:04:14,993 --> 00:04:17,757 It looks like you've got that stomach bug that's been going around. 103 00:04:17,896 --> 00:04:19,363 Patty had it last week. 104 00:04:19,398 --> 00:04:22,060 It laid her out for 24 hours and then she was fine. 105 00:04:22,367 --> 00:04:23,664 Can you prescribe something? 106 00:04:23,702 --> 00:04:25,431 It's viral, Denise. 107 00:04:25,471 --> 00:04:26,870 You know that drugs aren't going to help. 108 00:04:26,905 --> 00:04:29,567 I can't afford to be sick. Not with Frank out of town. 109 00:04:29,608 --> 00:04:30,836 - (GROANS) - (MOLLY CRYING) 110 00:04:30,876 --> 00:04:32,537 - I got her. - Are you sure? 111 00:04:32,611 --> 00:04:35,512 I have changed more than my share of diapers. 112 00:04:37,916 --> 00:04:39,611 Hey, Denise, 113 00:04:39,651 --> 00:04:41,516 why don't you let Joan and me babysit Molly? 114 00:04:42,020 --> 00:04:44,488 - What? - Just until you feel better. 115 00:04:45,023 --> 00:04:46,854 - No. - We've got day care at Piedmont. 116 00:04:46,892 --> 00:04:48,519 And Joan and I can watch her tonight. 117 00:04:48,861 --> 00:04:50,419 What do you say? 118 00:04:50,462 --> 00:04:52,259 - Excuse me. - Yeah. 119 00:04:52,297 --> 00:04:53,321 (GROANS) 120 00:04:53,499 --> 00:04:55,433 - Denise. - Yes, take her! 121 00:04:55,701 --> 00:04:56,827 Okay. 122 00:05:20,626 --> 00:05:22,491 Okay, you win. We're having a wedding. 123 00:05:22,528 --> 00:05:23,552 Yay! 124 00:05:23,662 --> 00:05:26,460 See, I knew you'd come around if I nagged you enough. 125 00:05:26,498 --> 00:05:29,592 Actually, smartass, it was Katie. She's nuts about a big wedding. 126 00:05:29,635 --> 00:05:31,330 She downloaded all of this stuff. 127 00:05:31,370 --> 00:05:35,238 She's got her heart set on it and I just can't disappoint her. 128 00:05:36,141 --> 00:05:38,803 Wow, Katie has some expensive taste. 129 00:05:38,844 --> 00:05:43,144 No kidding. So what do you think we can throw together before Sunday? 130 00:05:44,249 --> 00:05:46,479 Heading back to the job site. 131 00:05:49,388 --> 00:05:51,413 - Was that... - Whit, yeah. 132 00:05:53,192 --> 00:05:54,557 Finn's dad? 133 00:05:55,027 --> 00:05:56,392 He's back? 134 00:05:56,828 --> 00:05:58,819 He's my contractor for the truck stop. 135 00:05:59,598 --> 00:06:01,828 Wait a minute, I thought you didn't get the loan for the truck stop. 136 00:06:01,867 --> 00:06:03,892 No, I just didn't get as much as I wanted. 137 00:06:03,936 --> 00:06:06,336 That's why I had to hire Whit. He's giving us a break. 138 00:06:06,838 --> 00:06:10,171 That didn't happen to be his trailer parked outside. 139 00:06:11,610 --> 00:06:12,702 Yep. 140 00:06:12,844 --> 00:06:17,372 So Finn's dad is your contractor, 141 00:06:17,416 --> 00:06:20,544 he's living in your parking lot, and Trevor's cool with this? 142 00:06:24,690 --> 00:06:27,022 Please tell me you told Trevor. 143 00:06:27,292 --> 00:06:29,624 I'm going to tell him. Tonight. 144 00:06:30,329 --> 00:06:32,422 Let's not talk about the truck stop anymore. 145 00:06:32,464 --> 00:06:34,625 We've got a wedding to plan. 146 00:06:41,840 --> 00:06:43,569 Oh, catching up? 147 00:06:43,609 --> 00:06:44,633 Uh, slowly. 148 00:06:44,676 --> 00:06:46,974 Grant, thanks again for being understanding about my time off. 149 00:06:47,012 --> 00:06:48,741 Of course, of course. Here. 150 00:06:48,780 --> 00:06:50,975 The Riverside case. Take a look, we'll talk. 151 00:06:51,016 --> 00:06:53,280 Ma'am, please slow down, I can't understand you. 152 00:06:54,486 --> 00:06:57,216 Mr. Chandler, a woman for you. Elena something. 153 00:06:57,256 --> 00:07:00,851 I can't make out what she's saying, but she's very upset. 154 00:07:05,230 --> 00:07:06,254 (KNOCKING) 155 00:07:06,798 --> 00:07:08,129 MAN: Ma'am. 156 00:07:08,934 --> 00:07:09,958 (KNOCKING) 157 00:07:10,402 --> 00:07:12,802 Ma'am, you need to unlock this door now. 158 00:07:13,505 --> 00:07:15,132 - Stay back, please. - I'm an attorney. 159 00:07:15,173 --> 00:07:16,970 My name is Grant Chandler. This is my associate 160 00:07:17,009 --> 00:07:18,772 and Elena Cabrera is my client. 161 00:07:19,344 --> 00:07:21,312 What, she called you from the bathroom? 162 00:07:21,480 --> 00:07:22,777 Yes, she did. 163 00:07:22,814 --> 00:07:24,714 And I'd like to speak with her, if you don't mind. 164 00:07:24,750 --> 00:07:28,242 Yeah, I do mind. How does a waitress happen to have a lawyer on speed dial? 165 00:07:29,054 --> 00:07:31,352 Now that's really none of your business, 166 00:07:31,390 --> 00:07:33,790 but Elena Cabrera happens to be my friend. 167 00:07:33,825 --> 00:07:35,725 She serves me breakfast here every morning. 168 00:07:35,761 --> 00:07:37,695 Maybe you can tell us what's going on. 169 00:07:37,729 --> 00:07:40,163 Simple. We've got a standing order to deport. 170 00:07:45,804 --> 00:07:47,795 - There must be some mistake. - No mistake. 171 00:07:47,839 --> 00:07:49,466 When we showed her the warrant, she ran into the bathroom 172 00:07:49,508 --> 00:07:50,736 and locked herself in. 173 00:07:52,844 --> 00:07:55,074 Well, can we talk to her? 174 00:07:55,847 --> 00:07:57,576 It's easier than breaking the door down. 175 00:08:00,852 --> 00:08:02,877 - Five minutes. - Thank you. 176 00:08:05,891 --> 00:08:09,292 Elena, it's Grant Chandler. Let me in so we can talk. 177 00:08:11,763 --> 00:08:13,060 Elena, unlock the door. 178 00:08:13,098 --> 00:08:16,397 I promise, no immigration agents are going to come in with me. 179 00:08:20,906 --> 00:08:24,740 Elena, this is Claudia Joy. She works with me. She's a friend. 180 00:08:25,711 --> 00:08:27,201 Are you okay? 181 00:08:27,379 --> 00:08:28,607 - No, no, no, no, no. - All right, all right. 182 00:08:28,647 --> 00:08:30,547 Just tell us what's going on. 183 00:08:30,582 --> 00:08:32,482 They want to send me back to El Salvador. 184 00:08:32,517 --> 00:08:34,781 I have my green card, Mr. Chandler! I'm legal. I can prove it. 185 00:08:34,820 --> 00:08:37,448 I know, I know. Obviously, there's been some screw-up somewhere. 186 00:08:37,622 --> 00:08:40,090 If Antonio was here, he would know how to fix this. 187 00:08:40,258 --> 00:08:41,623 - Is Antonio your husband? - Yes. 188 00:08:41,660 --> 00:08:43,184 Where is he? Maybe we can get in touch with him. 189 00:08:43,228 --> 00:08:47,255 No. No, you can't because he's in Afghanistan. 190 00:08:47,866 --> 00:08:49,493 He's in the Army. 191 00:08:49,568 --> 00:08:51,866 Yeah. Look, we're going to take care of this, Elena, 192 00:08:51,903 --> 00:08:55,634 but for right now, I need you to come outside. 193 00:08:56,808 --> 00:08:57,900 No. 194 00:08:58,510 --> 00:09:01,536 They'll arrest me, put me in jail. 195 00:09:01,780 --> 00:09:05,045 Yes, but there's nothing we can do about that right now. 196 00:09:05,484 --> 00:09:06,508 (CRYING) 197 00:09:07,285 --> 00:09:09,480 Mr. Chandler, they'll send me back! 198 00:09:09,921 --> 00:09:11,513 No, they won't. 199 00:09:11,556 --> 00:09:15,822 The Army would never let that happen, not with your husband in uniform. 200 00:09:15,861 --> 00:09:18,489 Look, I know how scared you are, 201 00:09:19,264 --> 00:09:20,925 but we'll be with you every step of the way. 202 00:09:21,867 --> 00:09:22,891 (SOBS) 203 00:09:24,436 --> 00:09:25,698 Promise. 204 00:09:29,941 --> 00:09:31,306 You ready? 205 00:09:34,479 --> 00:09:36,140 (SNIFFLING) 206 00:09:37,382 --> 00:09:38,406 (LOCK CLICKS) 207 00:09:38,483 --> 00:09:39,507 (DOOR OPENS) 208 00:09:40,719 --> 00:09:41,743 (EXHALES) 209 00:09:41,920 --> 00:09:43,046 Okay. 210 00:09:44,122 --> 00:09:46,488 Put your hands behind your back. 211 00:09:52,731 --> 00:09:53,959 This way. 212 00:10:10,580 --> 00:10:12,605 Am I getting out of here? 213 00:10:12,949 --> 00:10:15,213 Elena, your green card is a forgery. 214 00:10:16,753 --> 00:10:18,983 No, no. That's impossible. 215 00:10:19,022 --> 00:10:21,354 My mother, she paid for it in El Salvador. 216 00:10:21,391 --> 00:10:24,849 She used her life savings. We filled out forms, we went to the... 217 00:10:24,895 --> 00:10:26,260 We're sorry. 218 00:10:26,330 --> 00:10:29,322 Whoever your mother paid was a crook. 219 00:10:30,434 --> 00:10:31,492 A clever crook. 220 00:10:32,102 --> 00:10:33,865 The documents aren't genuine. 221 00:10:34,938 --> 00:10:36,735 I don't understand. 222 00:10:37,374 --> 00:10:41,276 I've been in this country for six years, paid my taxes. 223 00:10:41,311 --> 00:10:43,506 Why? Why do they come after me now? 224 00:10:43,547 --> 00:10:46,243 - Because you applied for citizenship. - Yes. 225 00:10:46,917 --> 00:10:49,147 Antonio became a citizen after he joined the Army 226 00:10:49,186 --> 00:10:50,210 and now it's my turn. 227 00:10:50,354 --> 00:10:53,983 Unfortunately, the background check revealed the problem. 228 00:10:54,858 --> 00:10:55,882 (EX CLAIMING IN SPANISH) 229 00:10:58,929 --> 00:11:01,489 What am I going to do, Mr. Chandler? 230 00:11:02,132 --> 00:11:04,327 What's going to happen to the baby? 231 00:11:05,168 --> 00:11:06,396 The baby? 232 00:11:07,204 --> 00:11:08,694 I'm pregnant. 233 00:11:13,577 --> 00:11:15,408 So now what do we do? 234 00:11:15,812 --> 00:11:17,871 Well, we hope for a sympathetic judge. 235 00:11:17,914 --> 00:11:19,973 Who wouldn't be sympathetic in this case? 236 00:11:20,016 --> 00:11:22,576 Well, she is here illegally, Claudia Joy. 237 00:11:22,619 --> 00:11:23,745 She didn't know that. 238 00:11:23,787 --> 00:11:27,018 Well, it's immaterial. Got to do better, Counselor. 239 00:11:27,090 --> 00:11:30,924 Now we can work on a stay, but we need to contact her husband. 240 00:11:30,961 --> 00:11:33,054 He can petition on Elena's behalf. 241 00:11:33,096 --> 00:11:36,122 And we may need to pull some strings with the Army. 242 00:11:36,166 --> 00:11:37,724 Okay. I'll try. 243 00:11:38,402 --> 00:11:39,528 Good. 244 00:11:43,673 --> 00:11:45,402 No, don't worry about it. 245 00:11:46,076 --> 00:11:48,306 You may call whenever. 246 00:11:49,112 --> 00:11:51,046 All right. Good night. 247 00:11:55,752 --> 00:11:57,219 Hmm. Let me guess. 248 00:11:57,254 --> 00:11:58,346 Yep. 249 00:11:59,623 --> 00:12:01,614 That's three calls in two hours. 250 00:12:01,691 --> 00:12:04,660 Your mommy misses you very, very much. 251 00:12:04,928 --> 00:12:07,260 Of course, who can blame her? 252 00:12:08,698 --> 00:12:11,724 Look at her, Roland. She's so tiny. 253 00:12:12,569 --> 00:12:14,867 Hey. Is this baby tiny? 254 00:12:15,872 --> 00:12:18,773 Yeah? All right, come on. You want to play patty cake? 255 00:12:18,809 --> 00:12:22,643 Okay? Cake, patty cake, baker's man, 256 00:12:22,679 --> 00:12:26,581 bake me a cake as fast as you can. 257 00:12:26,817 --> 00:12:29,911 Roll it, and pat it, 258 00:12:29,953 --> 00:12:31,921 and mark it with a B, 259 00:12:32,088 --> 00:12:37,287 and put it in the oven for baby and me. 260 00:12:37,327 --> 00:12:38,726 (LAUGHING) 261 00:12:39,162 --> 00:12:40,561 Give it up. 262 00:12:46,136 --> 00:12:47,728 What do you think? 263 00:12:47,771 --> 00:12:49,295 Pretty straightforward. 264 00:12:49,339 --> 00:12:53,173 Going to sub the pumps, though. Don't have much experience with gas. 265 00:12:53,210 --> 00:12:56,509 If the place ever goes up in a fireball, I don't want you blaming me. 266 00:12:56,546 --> 00:12:59,879 Okay. Thank you for putting that picture in my head. 267 00:13:00,350 --> 00:13:03,080 Don't worry, Rox. I won't let you down. 268 00:13:03,253 --> 00:13:04,845 I know you won't. 269 00:13:05,755 --> 00:13:08,121 All right, I got to get home. Trevor's calling. 270 00:13:08,258 --> 00:13:09,885 - That'll be nice. - Yeah. 271 00:13:10,193 --> 00:13:12,627 Hey, Karen, can I get a refill over here? 272 00:13:12,662 --> 00:13:14,823 - Have a good one. - You, too. 273 00:13:21,671 --> 00:13:22,865 Thanks. 274 00:13:29,646 --> 00:13:31,113 CLAUDIA JOY: It is so unfair, Michael. 275 00:13:31,248 --> 00:13:33,739 She's in custody just because she wants to become a citizen. 276 00:13:34,084 --> 00:13:35,745 Have you tried JAG? 277 00:13:35,785 --> 00:13:38,276 My first call. My first three calls, actually. 278 00:13:39,089 --> 00:13:41,614 I got different answers from three different people, 279 00:13:41,658 --> 00:13:42,989 none of them helpful. 280 00:13:43,493 --> 00:13:46,519 Really? That's not acceptable. 281 00:13:46,796 --> 00:13:47,820 What can I do? 282 00:13:48,164 --> 00:13:50,189 Put us in touch with Specialist Cabrera. 283 00:13:50,233 --> 00:13:53,293 He could apply for an immediate Relative Visa. 284 00:13:53,336 --> 00:13:56,396 I could e-mail you all that as soon as we hang... Hang up. 285 00:13:57,307 --> 00:13:58,604 You okay? 286 00:13:59,876 --> 00:14:02,868 Yeah. I'm trying this new yoga class. Uh... (CLEARS THROAT) 287 00:14:03,213 --> 00:14:04,578 Pulled a muscle. 288 00:14:05,782 --> 00:14:07,215 Well, take it easy. 289 00:14:07,951 --> 00:14:11,045 (SIGHS) It's a great stress reliever. You really should keep up with it. 290 00:14:11,388 --> 00:14:14,846 It's not really the same without you next to me 291 00:14:14,891 --> 00:14:17,587 in those sexy outfits with the music. 292 00:14:18,562 --> 00:14:21,122 - Honey... - A man can dream, can't he? 293 00:14:22,198 --> 00:14:23,825 I'm glad you do. 294 00:14:25,302 --> 00:14:27,133 Minister, check. 295 00:14:27,671 --> 00:14:31,300 Cupcake tower, check. Tuxedos, check. 296 00:14:31,341 --> 00:14:33,639 Vera Wang knockoff, check. 297 00:14:33,810 --> 00:14:35,505 Oh, Roxy's working on a band 298 00:14:35,545 --> 00:14:37,775 and we are gonna see a venue tomorrow. 299 00:14:37,814 --> 00:14:39,076 You are really getting into this. 300 00:14:39,115 --> 00:14:41,379 Please, if it were up to me, we'd be in line to see a judge 301 00:14:41,418 --> 00:14:43,477 right behind Glenda, the Ax Murderer. 302 00:14:43,520 --> 00:14:44,612 Who? 303 00:14:45,322 --> 00:14:46,721 Never mind. 304 00:14:47,023 --> 00:14:48,354 What do you think about all this? 305 00:14:48,391 --> 00:14:49,551 I think it's great. 306 00:14:49,593 --> 00:14:52,562 The kids are excited, all our friends are going to be there. 307 00:14:52,596 --> 00:14:54,587 And this time, I will be sober. 308 00:14:55,565 --> 00:14:57,055 - Chase. - I'm kidding. 309 00:14:57,334 --> 00:15:02,067 Look, all that matters to me is that I get to wake up next to you 310 00:15:02,105 --> 00:15:04,130 for the rest of my life. 311 00:15:04,874 --> 00:15:06,398 And I mean that. 312 00:15:17,988 --> 00:15:19,512 What's pink and fuzzy? 313 00:15:19,556 --> 00:15:20,648 TREVOR: I don't know, buddy. What? 314 00:15:20,690 --> 00:15:23,124 Pink fuzz. What's blue and fuzzy? 315 00:15:23,727 --> 00:15:25,285 - Blue fuzz? - No. 316 00:15:25,328 --> 00:15:26,920 Pink fuzz holding its breath. 317 00:15:28,732 --> 00:15:31,895 (CHUCKLES) Okay. You got me there. 318 00:15:31,935 --> 00:15:33,766 Hey, can I speak to your mom, please? 319 00:15:33,803 --> 00:15:34,929 Sure. 320 00:15:35,772 --> 00:15:38,468 Mom, Dad wants to talk to you. 321 00:15:39,376 --> 00:15:42,072 Okay. Go brush your teeth. Hey. 322 00:15:42,545 --> 00:15:44,740 Brush your teeth. Tell your brother to get in the shower. 323 00:15:44,781 --> 00:15:45,941 Yes, ma'am. 324 00:15:46,383 --> 00:15:48,044 Hey, babe! How are you? 325 00:15:48,084 --> 00:15:50,245 - I'm good. You? - Fantastic. 326 00:15:50,286 --> 00:15:52,015 Do you believe T.J. 's report card? 327 00:15:52,055 --> 00:15:53,249 Yeah, he seemed really proud. 328 00:15:53,456 --> 00:15:54,582 Yeah. 329 00:15:55,058 --> 00:15:57,049 I've actually got some news, too. 330 00:15:57,227 --> 00:16:00,492 We are breaking ground on the truck stop tomorrow. 331 00:16:03,667 --> 00:16:06,261 Okay, I thought you said the bank turned you down. 332 00:16:06,302 --> 00:16:08,065 Yeah, not entirely. 333 00:16:08,104 --> 00:16:11,699 See, I found ways to cut costs, lower the amount that we need. 334 00:16:11,741 --> 00:16:14,232 Like there's this contractor... 335 00:16:14,811 --> 00:16:16,369 You told me this thing was dead. 336 00:16:16,413 --> 00:16:18,142 Yeah, but there's a contractor... 337 00:16:18,181 --> 00:16:20,809 I don't give a damn about your contractor, Roxy! 338 00:16:20,850 --> 00:16:22,681 You should have talked to me about this first. 339 00:16:22,919 --> 00:16:25,012 I have tried talking to you, 340 00:16:25,055 --> 00:16:27,819 but every time I do you tell me what a bad idea it is. 341 00:16:27,857 --> 00:16:29,256 Maybe because it is. 342 00:16:29,292 --> 00:16:32,261 Well, I am doing what I think is right for the boys! 343 00:16:32,295 --> 00:16:33,990 We're going in circles here, babe. 344 00:16:34,030 --> 00:16:35,463 We agreed not to do anything 345 00:16:35,498 --> 00:16:38,399 - until I got home... - No. No, we did not agree on that. 346 00:16:38,568 --> 00:16:39,865 Yeah, we did, 347 00:16:39,903 --> 00:16:41,200 but once you get something in your head, 348 00:16:41,237 --> 00:16:42,670 there's no turning back, is there? 349 00:16:42,706 --> 00:16:44,071 You're just going to do it, no matter what. 350 00:16:44,107 --> 00:16:45,734 That is not true! 351 00:16:45,775 --> 00:16:50,144 Look... Okay, look, I have to tell you about this contractor. 352 00:16:50,447 --> 00:16:53,143 Forget it, Roxy. Go ahead and build your damn truck stop. 353 00:16:53,183 --> 00:16:55,515 - Just don't talk to me about it. - (LINE DISCONNECTS) 354 00:16:55,885 --> 00:16:57,113 Trevor? 355 00:16:58,354 --> 00:16:59,548 Trevor. 356 00:17:25,581 --> 00:17:27,606 I didn't hear you get up. 357 00:17:28,317 --> 00:17:31,809 Well, you fed her at 2:00. I thought I'd let you sleep. 358 00:17:32,821 --> 00:17:34,721 I can take her if you want to go back to bed. 359 00:17:34,756 --> 00:17:36,587 No, I'm good. 360 00:17:38,994 --> 00:17:41,519 We haven't lost our touch, have we? 361 00:17:41,964 --> 00:17:43,022 No. 362 00:17:43,699 --> 00:17:45,394 We still got it. 363 00:17:46,768 --> 00:17:47,792 (LAUGHS) 364 00:17:48,203 --> 00:17:49,227 Hmm. 365 00:17:49,605 --> 00:17:51,368 Think we could keep her? 366 00:17:52,040 --> 00:17:54,304 Pretty sure Denise and Frank would notice. 367 00:17:54,676 --> 00:17:56,803 - Probably right. - Yeah. 368 00:17:56,845 --> 00:17:57,869 (COOING) 369 00:17:58,013 --> 00:17:59,605 Hi. 370 00:17:59,648 --> 00:18:01,206 Hi, Molly. 371 00:18:02,284 --> 00:18:04,411 So he hung up on you? 372 00:18:04,553 --> 00:18:08,649 Wouldn't even let me tell him about Whit. And I tried, believe me. 373 00:18:09,458 --> 00:18:10,516 Well, try me. 374 00:18:11,159 --> 00:18:12,592 Why did you hire Whit? 375 00:18:12,694 --> 00:18:15,527 I told you. He's saving us a lot of money. 376 00:18:16,398 --> 00:18:19,367 What? What do you think is going to happen? Seriously. 377 00:18:21,236 --> 00:18:23,170 It's how it looks, Rox. 378 00:18:25,507 --> 00:18:29,637 I said to Whit, he's not allowed on post, no one will ever see him. 379 00:18:29,678 --> 00:18:32,078 And the work will be done before Trevor gets back. 380 00:18:32,114 --> 00:18:35,106 Heck, Trevor doesn't even have to know he was ever here. 381 00:18:36,251 --> 00:18:39,880 I'm sorry to keep you waiting. So what do you think of the grounds? 382 00:18:40,155 --> 00:18:43,488 - It's fantastic. - Yeah, it's beautiful. What if it rains? 383 00:18:43,725 --> 00:18:46,853 We have a tent for inclement weather, naturally. 384 00:18:47,329 --> 00:18:49,889 It really is kismet, your calling like this. 385 00:18:49,998 --> 00:18:52,193 We're booked solid for six months, 386 00:18:52,234 --> 00:18:54,134 but the couple who reserved this Sunday 387 00:18:54,169 --> 00:18:55,602 suddenly got cold feet. 388 00:18:55,671 --> 00:18:58,333 Great! I mean, for us. Not for them. 389 00:18:59,641 --> 00:19:01,199 Our price card. 390 00:19:01,710 --> 00:19:03,837 Let me walk you through the options. 391 00:19:07,983 --> 00:19:09,143 Well, as you can imagine, 392 00:19:09,184 --> 00:19:12,347 it's extremely difficult dealing with the authorities in El Salvador. 393 00:19:12,454 --> 00:19:15,787 And Mrs. Cabrera's mother, who obtained the green card, 394 00:19:15,824 --> 00:19:16,848 died two years ago. 395 00:19:17,592 --> 00:19:18,616 I see. 396 00:19:18,660 --> 00:19:21,925 And the record shows that Mrs. Cabrera has never committed a crime. 397 00:19:21,963 --> 00:19:24,625 Other than entering the United States illegally 398 00:19:24,666 --> 00:19:27,032 and working here with false documents. 399 00:19:27,135 --> 00:19:30,104 Mrs. Cabrera is also three months pregnant, Your Honor. 400 00:19:30,138 --> 00:19:33,198 Her husband was home on medical leave earlier this year 401 00:19:33,241 --> 00:19:35,835 after he was wounded in action and... 402 00:19:35,877 --> 00:19:37,970 Congratulations to the happy couple, 403 00:19:38,013 --> 00:19:40,846 but what does that have to do with anything? 404 00:19:40,982 --> 00:19:42,950 She'd like to have her child here. 405 00:19:42,984 --> 00:19:44,975 You mean her anchor baby. 406 00:19:45,420 --> 00:19:47,115 Of course she would like to have the child here. 407 00:19:47,155 --> 00:19:49,783 The baby would automatically become a citizen. 408 00:19:50,058 --> 00:19:52,185 All right, I've heard enough. 409 00:19:53,628 --> 00:19:55,493 I'm sure we're grateful to Specialist Cabrera 410 00:19:55,530 --> 00:19:57,691 for his military service. 411 00:19:57,733 --> 00:20:00,759 However, based on the evidence, 412 00:20:01,870 --> 00:20:04,566 the court denies the request for a stay of deportation. 413 00:20:04,606 --> 00:20:06,437 Well, we request more time, Your Honor. 414 00:20:06,475 --> 00:20:09,672 You have seven days before deportation, Mr. Chandler. 415 00:20:09,711 --> 00:20:10,871 Bail is denied. 416 00:20:13,181 --> 00:20:14,580 Seven days? 417 00:20:15,217 --> 00:20:16,809 We're sorry, Elena. 418 00:20:16,852 --> 00:20:19,286 The judge is running for public office next year. 419 00:20:19,321 --> 00:20:22,017 He doesn't want to appear soft on immigration. 420 00:20:22,057 --> 00:20:23,456 Have you talked to Antonio? 421 00:20:23,658 --> 00:20:24,682 Not yet. 422 00:20:24,726 --> 00:20:26,523 We're doing everything we can to reach him. 423 00:20:29,197 --> 00:20:31,631 He was so proud to enlist. 424 00:20:32,834 --> 00:20:35,667 The Army would provide for our family, 425 00:20:35,704 --> 00:20:37,433 would give us all a better life. 426 00:20:56,491 --> 00:20:59,517 DENISE: Much better. Fresh diaper, happy baby. 427 00:21:00,395 --> 00:21:01,419 (SIGHS) 428 00:21:02,831 --> 00:21:05,299 The display box arrived yesterday. 429 00:21:06,435 --> 00:21:07,925 It's nice, Denise. 430 00:21:08,370 --> 00:21:09,894 It's really nice. 431 00:21:10,272 --> 00:21:11,500 Thanks. 432 00:21:12,407 --> 00:21:14,841 We could always keep her a second night, no problem. 433 00:21:14,876 --> 00:21:18,312 Thanks, but the fever's gone, I'm feeling human again. 434 00:21:19,514 --> 00:21:21,675 Don't look so disappointed. 435 00:21:21,716 --> 00:21:23,081 Well, I have to admit, 436 00:21:23,118 --> 00:21:25,746 it wouldn't have broken our hearts if it had been a 48-hour bug. 437 00:21:25,787 --> 00:21:28,449 Yeah, easy for you to say. Thanks, again. 438 00:21:28,757 --> 00:21:30,782 It was our pleasure, believe me. 439 00:21:31,593 --> 00:21:33,151 - I'll see you, Molly, girl. - Yeah. 440 00:21:33,562 --> 00:21:35,860 You come see us again real soon, okay? 441 00:21:36,364 --> 00:21:38,264 - Bye. Thank you. - Yeah. 442 00:21:39,201 --> 00:21:41,328 Say bye-bye. Say bye-bye. 443 00:21:42,070 --> 00:21:43,697 Bye-bye, Roland. 444 00:21:53,515 --> 00:21:55,506 So what does the best man do? 445 00:21:56,384 --> 00:21:57,874 Lots of things. 446 00:21:57,919 --> 00:22:00,854 First, you got to stand next to me up front, 447 00:22:00,889 --> 00:22:02,254 have my back, 448 00:22:02,290 --> 00:22:05,123 make sure my fly's not open or anything. 449 00:22:05,160 --> 00:22:07,219 Then you have to keep the rings in your pocket 450 00:22:07,262 --> 00:22:10,459 and give them to the minister when he asks. Think you can do that? 451 00:22:10,499 --> 00:22:11,625 Easy. 452 00:22:13,034 --> 00:22:14,433 Something smells good. 453 00:22:14,469 --> 00:22:15,902 It's spaghetti. 454 00:22:15,937 --> 00:22:16,961 Yum! 455 00:22:17,138 --> 00:22:20,164 Hey, guys, I need to talk to Dad for a minute, okay? 456 00:22:20,208 --> 00:22:21,539 So could you... 457 00:22:21,576 --> 00:22:23,009 - Okay. - Okay. 458 00:22:23,311 --> 00:22:24,778 What's up? 459 00:22:24,813 --> 00:22:26,804 Well, we found the perfect place. 460 00:22:26,882 --> 00:22:28,873 Beautiful gardens, historical building. 461 00:22:28,917 --> 00:22:31,044 - Sounds great. - Yeah, well, it should be. 462 00:22:31,086 --> 00:22:33,247 Take a look at these prices. 463 00:22:33,788 --> 00:22:37,121 Wow. This is the only place available on Sunday? 464 00:22:37,158 --> 00:22:40,855 Apparently, Charleston is the number two wedding destination 465 00:22:40,896 --> 00:22:42,864 in this country. Who knew? 466 00:22:42,898 --> 00:22:44,058 Wow. 467 00:22:44,099 --> 00:22:45,623 That's what I thought. 468 00:22:45,667 --> 00:22:49,501 And add that to the food and the band and... 469 00:22:49,538 --> 00:22:52,029 I really think we've got to face facts. 470 00:22:53,808 --> 00:22:55,173 Let's do it. 471 00:22:56,411 --> 00:22:58,174 Chase, it's ridiculous. 472 00:22:58,213 --> 00:23:00,511 It's not ridiculous, Pamela. 473 00:23:00,549 --> 00:23:02,779 Look, this is something the kids are going to remember 474 00:23:02,817 --> 00:23:05,342 their whole lives. And we will, too. 475 00:23:06,254 --> 00:23:07,551 I want to do it. 476 00:23:07,923 --> 00:23:09,151 Really? 477 00:23:09,891 --> 00:23:13,725 Hey, you only get married twice, right? 478 00:23:16,264 --> 00:23:17,561 Book it. 479 00:23:18,533 --> 00:23:20,330 You know I love you. 480 00:23:36,284 --> 00:23:37,842 ROXY: What? We lost the venue? 481 00:23:38,053 --> 00:23:39,884 Well, Chase said yes, so I called back again 482 00:23:39,921 --> 00:23:41,081 and it was too late. 483 00:23:41,122 --> 00:23:43,113 The couple with cold feet warmed up again. 484 00:23:43,158 --> 00:23:44,887 Ugh! I hate those two. 485 00:23:45,193 --> 00:23:49,095 It's probably a blessing in disguise. It was so much money, Rox. 486 00:23:49,130 --> 00:23:51,758 - Okay, so what now? - Back to the courthouse. 487 00:23:52,033 --> 00:23:53,091 Uh-uh. 488 00:23:53,134 --> 00:23:54,158 No way. 489 00:23:54,302 --> 00:23:56,463 Every other place is booked. 490 00:23:57,672 --> 00:23:59,572 - We'll have it here. - What? 491 00:24:00,508 --> 00:24:03,602 We'll close the place down, it'll be so great. 492 00:24:03,645 --> 00:24:06,978 We'll do tablecloths, flowers, a little mood lighting. 493 00:24:08,850 --> 00:24:11,648 Do not make me play the Katie card. 494 00:24:11,686 --> 00:24:15,349 Think of your poor, little disappointed daughter, 495 00:24:15,857 --> 00:24:17,757 disgraced in front of all of her friends... 496 00:24:17,792 --> 00:24:19,453 Okay, okay. Stop. 497 00:24:21,029 --> 00:24:22,826 Katie will be really happy. 498 00:24:23,398 --> 00:24:25,025 - Thanks, Rox. - Are you kidding? 499 00:24:25,066 --> 00:24:27,660 I don't know why I didn't think of having it here in the first place. 500 00:24:27,702 --> 00:24:28,828 (MAN BELCHES) 501 00:24:30,538 --> 00:24:33,701 Okay, I do, but it'll be really great. 502 00:24:34,743 --> 00:24:37,439 - Okay. I'll let everyone know. - Okay. 503 00:24:37,479 --> 00:24:39,037 - See you. - Bye. 504 00:24:39,247 --> 00:24:41,511 - Trailer boy's dinner. - Got it. 505 00:24:43,018 --> 00:24:45,043 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 506 00:24:53,194 --> 00:24:54,593 Hey, boss. 507 00:24:55,463 --> 00:24:56,760 Time for my shift. 508 00:24:57,699 --> 00:24:58,791 Right. 509 00:25:23,213 --> 00:25:24,680 (DOOR OPENS) 510 00:25:29,519 --> 00:25:30,918 Morning. 511 00:25:31,722 --> 00:25:32,882 Kitchen's closed. 512 00:25:32,923 --> 00:25:35,323 We're having a wedding and you are not invited. 513 00:25:35,359 --> 00:25:36,724 All right. 514 00:25:41,298 --> 00:25:43,732 Karen, why aren't the tablecloths down? 515 00:25:44,034 --> 00:25:45,831 You told me to set up the chairs. 516 00:25:46,403 --> 00:25:48,303 After the tablecloths. 517 00:25:48,939 --> 00:25:50,133 Sorry. 518 00:25:53,677 --> 00:25:55,577 Okay, the wedding is off. 519 00:25:55,612 --> 00:25:57,739 Whoa, whoa, whoa! What happened? 520 00:25:57,781 --> 00:25:59,112 I have no dress. 521 00:25:59,149 --> 00:26:00,673 What do you mean you have no dress? 522 00:26:00,717 --> 00:26:02,309 Well, not in South Carolina, anyway. 523 00:26:02,352 --> 00:26:03,717 Why not? Where is it? 524 00:26:03,754 --> 00:26:04,812 The shop made a mistake. 525 00:26:04,855 --> 00:26:07,619 They shipped my dress to Charleston, West Virginia. 526 00:26:08,525 --> 00:26:09,549 What? 527 00:26:09,593 --> 00:26:10,787 So I'm done. 528 00:26:10,827 --> 00:26:12,260 - No, you're not... - Roxy... 529 00:26:12,296 --> 00:26:14,264 We can deal with this. 530 00:26:14,298 --> 00:26:15,731 Yeah? How? 531 00:26:17,501 --> 00:26:18,968 I don't know. 532 00:26:19,469 --> 00:26:21,130 Give me a minute. 533 00:26:22,639 --> 00:26:24,402 I came as soon as I could. How's it going? 534 00:26:24,441 --> 00:26:26,033 We think the top part of this one might work, 535 00:26:26,076 --> 00:26:27,771 but we need something less fitted on the bottom. 536 00:26:27,844 --> 00:26:30,142 Okay. Are you thinking A-line or ball skirt? 537 00:26:30,580 --> 00:26:32,013 - Ball? - Yeah? 538 00:26:32,049 --> 00:26:34,813 Guys, I appreciate your help, but I'm never going to fit in your clothes. 539 00:26:34,851 --> 00:26:35,909 What about this one? 540 00:26:35,952 --> 00:26:38,512 - Ooh, pretty. Pamela, come here. - Yeah. 541 00:26:39,856 --> 00:26:41,323 - What do you think? - Yeah, that could work. 542 00:26:41,358 --> 00:26:42,791 Can we take these off? 543 00:26:42,826 --> 00:26:43,986 Yeah. Piece of cake. 544 00:26:44,027 --> 00:26:46,427 You are insane! You are not cutting up these beautiful dresses! 545 00:26:46,463 --> 00:26:49,193 You're right. We're going to gently rip out the seams. 546 00:26:49,266 --> 00:26:51,166 I'm going to get my tape measure and some pins. 547 00:26:51,201 --> 00:26:52,896 I'm sorry I can't stay. I have an appointment. 548 00:26:52,936 --> 00:26:56,895 But take whatever you need. I will see you at the wedding. Bye. 549 00:26:57,307 --> 00:26:58,569 - Bye. - Bye. 550 00:26:58,608 --> 00:27:00,371 All right, Pamela, take your clothes off. 551 00:27:00,544 --> 00:27:01,772 - What? I'm... - Moran, 552 00:27:02,279 --> 00:27:04,213 we can do this the easy way or we can do this the hard way. 553 00:27:04,715 --> 00:27:06,376 - Okay. - Okay. 554 00:27:12,422 --> 00:27:14,720 - Claudia Joy. - Hi, Dr. Robbins. 555 00:27:15,225 --> 00:27:16,749 I appreciate your seeing me on the weekend. 556 00:27:16,793 --> 00:27:19,421 Not a problem. I was on call, anyway. 557 00:27:19,896 --> 00:27:24,026 So, what brings you in today? I saw you, what, six months ago? 558 00:27:24,534 --> 00:27:27,128 I've been having this pain on my right side. 559 00:27:27,170 --> 00:27:28,694 Where exactly? 560 00:27:29,873 --> 00:27:31,238 In here. 561 00:27:31,274 --> 00:27:33,504 Is it a sharp pain? Constant? 562 00:27:34,411 --> 00:27:36,936 It's sharp, but, no, not all the time. 563 00:27:37,080 --> 00:27:40,413 Well, why don't you lie back and let's take a look? 564 00:27:47,357 --> 00:27:48,915 (PHONE RINGING) 565 00:27:58,068 --> 00:27:59,262 Hello? 566 00:27:59,302 --> 00:28:01,827 MICHAEL: Hey. I got an update for you on Specialist Cabrera. 567 00:28:02,105 --> 00:28:04,801 Oh, did you reach him? Can we get him an emergency leave? 568 00:28:05,108 --> 00:28:08,009 Not that easy. His unit's at a remote outpost. 569 00:28:08,044 --> 00:28:09,170 Talked to his chain of command. 570 00:28:09,212 --> 00:28:11,646 They should be getting word to him today. 571 00:28:11,681 --> 00:28:14,081 Good. Michael, I am so worried. The judge denied a stay. 572 00:28:14,217 --> 00:28:15,241 We've got a week, 573 00:28:15,285 --> 00:28:18,083 and I promised this woman the Army would not let her get deported. 574 00:28:18,288 --> 00:28:19,915 Doing our best. I don't want this happening 575 00:28:19,956 --> 00:28:22,424 any more than you do, believe me. 576 00:28:23,226 --> 00:28:25,524 I got to cut this short. You okay otherwise? 577 00:28:26,163 --> 00:28:28,097 Yeah. (CLEARS THROAT) Of course. 578 00:28:28,698 --> 00:28:30,723 Just late getting ready for Pamela's wedding. 579 00:28:31,301 --> 00:28:34,395 That's right! Hey, give them my best, will you? 580 00:28:34,704 --> 00:28:35,830 I will. 581 00:28:35,872 --> 00:28:37,203 I love you. 582 00:28:37,307 --> 00:28:39,400 I love you, too. Bye. 583 00:28:43,113 --> 00:28:45,138 - ROLAND: You ready? - Almost. 584 00:28:52,255 --> 00:28:53,279 (SIGHS) 585 00:28:54,491 --> 00:28:55,583 Wow. 586 00:28:57,727 --> 00:28:58,853 Yeah? 587 00:28:59,229 --> 00:29:00,662 - Oh, yeah. - (CHUCKLES) 588 00:29:02,399 --> 00:29:05,300 - Can you help? I can't get the clasp. - Yeah. 589 00:29:10,507 --> 00:29:11,633 Done. 590 00:29:12,142 --> 00:29:14,303 - Thank you. - You're welcome. 591 00:29:18,548 --> 00:29:21,016 Somebody is going to want this back. 592 00:29:21,051 --> 00:29:23,519 This is going to sound funny, 593 00:29:26,890 --> 00:29:28,050 but I miss the baby. 594 00:29:32,863 --> 00:29:33,887 I do, too. 595 00:29:36,566 --> 00:29:37,794 - Roland? - Hmm? 596 00:29:38,468 --> 00:29:40,231 - I've been thinking... - Mmm-hmm? 597 00:29:41,938 --> 00:29:43,462 Maybe we shouldn't wait. 598 00:29:44,474 --> 00:29:46,533 Haven't we had this conversation before? 599 00:29:46,576 --> 00:29:49,545 Look, I know what I said about it not being the right time and all, 600 00:29:49,579 --> 00:29:52,412 but with my career, there's never going to be a "right time." 601 00:29:52,449 --> 00:29:54,212 You're preaching to the choir, woman. 602 00:29:54,251 --> 00:29:56,811 We both want to have another child. 603 00:29:56,853 --> 00:29:59,117 And the way Sara Elizabeth took to Molly... 604 00:29:59,189 --> 00:30:01,453 - That was something, wasn't it? - Mmm-hmm. 605 00:30:03,827 --> 00:30:07,024 Of course, it would mean more "Mr. Mom" work for you. 606 00:30:07,063 --> 00:30:09,588 Hey, I've never been afraid of a little hard work. 607 00:30:09,633 --> 00:30:12,761 And a real roll of the dice career-wise for me. 608 00:30:15,071 --> 00:30:17,130 I like your odds, Colonel. 609 00:30:18,842 --> 00:30:20,104 So do I. 610 00:30:21,845 --> 00:30:23,540 (THUNDER RUMBLING) 611 00:30:26,182 --> 00:30:28,207 No, don't worry about it. 612 00:30:28,852 --> 00:30:30,786 Okay. Thanks anyway. 613 00:30:31,955 --> 00:30:33,513 - That was the minister. - Is he on his way? 614 00:30:33,957 --> 00:30:35,925 The bridge is closed because of the storm. 615 00:30:35,959 --> 00:30:37,426 - Oh, no. - He can't make it. 616 00:30:37,460 --> 00:30:38,825 - It's unbelievable. - I swear, 617 00:30:38,862 --> 00:30:41,456 Pamela's head's going to explode when I tell her. 618 00:30:41,498 --> 00:30:43,864 Excuse me, but maybe I could help. 619 00:30:44,467 --> 00:30:45,832 Yeah? How? 620 00:30:46,236 --> 00:30:47,931 I'd be happy to officiate. 621 00:30:49,940 --> 00:30:51,430 - What, you're a minister? - Yes, sir. 622 00:30:51,474 --> 00:30:52,566 A real minister? 623 00:30:52,609 --> 00:30:55,237 Ordained on the Internet so I could perform my sister's service. 624 00:30:57,047 --> 00:30:58,947 Welcome aboard, padre. 625 00:30:59,149 --> 00:31:00,946 I'll go brush up. 626 00:31:03,520 --> 00:31:04,544 Uh... 627 00:31:04,955 --> 00:31:06,422 What do you say we keep this between us for now? 628 00:31:06,656 --> 00:31:08,180 - Good idea. - Yeah. 629 00:31:10,894 --> 00:31:14,455 What did I tell you? Everything's turning out perfectly. 630 00:31:15,365 --> 00:31:18,823 You have a strange definition of the word "perfect." (LAUGHS) 631 00:31:18,868 --> 00:31:20,267 (KNOCK ON DOOR) 632 00:31:21,538 --> 00:31:23,028 Somebody order a wedding dress? 633 00:31:23,073 --> 00:31:24,370 Oh, let's see it. 634 00:31:24,407 --> 00:31:25,499 Should we ask how it went? 635 00:31:25,742 --> 00:31:30,179 I'm not going to win Project Runway any time soon, but I got to admit, 636 00:31:30,213 --> 00:31:31,646 it's pretty amazing. 637 00:31:31,681 --> 00:31:34,650 Oh, I knew it! See? Perfect. 638 00:31:34,851 --> 00:31:37,319 Much better than any Vera Wang knockoff. 639 00:31:41,625 --> 00:31:46,085 Pamela Moran, do not start crying. I spent 20 minutes on those eyes. 640 00:31:47,230 --> 00:31:48,857 Thank you, guys. 641 00:31:49,833 --> 00:31:52,028 - Come on, let's do this! - Yes! 642 00:31:52,602 --> 00:31:54,001 Stop crying. 643 00:31:56,806 --> 00:31:57,830 (THUNDER RUMBLING) 644 00:31:57,874 --> 00:32:00,342 (BAND PLAYING INSTRUMENTAL BALLAD) 645 00:32:33,343 --> 00:32:35,174 (CHATTERING INDISTINCTLY) 646 00:32:50,360 --> 00:32:51,952 (EX CITED GASPS) 647 00:32:51,995 --> 00:32:54,190 (GUESTS MURMUR APPRECIATIVELY) 648 00:33:20,423 --> 00:33:22,220 (GUESTS MURMUR ANXIOUSLY) 649 00:33:22,258 --> 00:33:24,522 PAMELA: You have got to be kidding me! 650 00:33:33,181 --> 00:33:34,910 Whit! Open up! 651 00:33:37,185 --> 00:33:39,585 Some storm, huh? Power went out. 652 00:33:39,955 --> 00:33:42,480 Yeah, I know. You got a generator? 653 00:33:43,125 --> 00:33:44,217 Yep. 654 00:33:46,361 --> 00:33:47,726 Well, will you get it? 655 00:33:48,230 --> 00:33:51,199 - Now? - Yeah, now! We got a wedding! 656 00:33:51,800 --> 00:33:53,199 All right. 657 00:33:59,408 --> 00:34:01,376 (GUESTS CHATTERING) 658 00:34:07,749 --> 00:34:09,740 - What's going on? - The darn thing wouldn't start. 659 00:34:09,785 --> 00:34:10,809 I guess the gas had been in there a while, 660 00:34:10,852 --> 00:34:12,945 gummed up the fuel line, so I had to clean out the valve. 661 00:34:13,188 --> 00:34:14,348 Well, is it working now? 662 00:34:14,389 --> 00:34:15,856 Yeah. Purring like a kitten. 663 00:34:16,625 --> 00:34:17,990 Okay. Plug it in. 664 00:34:18,260 --> 00:34:19,693 All right. 665 00:34:22,030 --> 00:34:23,657 (GUESTS SIGH HAPPILY) 666 00:34:23,832 --> 00:34:25,857 (GUESTS MURMUR APPRECIATIVELY) 667 00:34:26,134 --> 00:34:27,533 Yeah. 668 00:34:30,639 --> 00:34:32,266 (GUESTS APPLAUDING) 669 00:34:35,243 --> 00:34:37,177 Best wedding ever? 670 00:34:37,646 --> 00:34:40,012 Well, hardest to forget, anyway. 671 00:34:41,283 --> 00:34:42,580 Shall we? 672 00:34:42,684 --> 00:34:43,981 We shall. 673 00:34:45,120 --> 00:34:46,348 Guess I'll be going. 674 00:34:46,688 --> 00:34:47,712 Oh! 675 00:34:47,823 --> 00:34:50,155 For Pete's sake, just sit down. 676 00:34:59,534 --> 00:35:01,502 The minister got stuck. 677 00:35:01,703 --> 00:35:03,398 - Yeah, but... - Completely legal. 678 00:35:03,572 --> 00:35:05,267 I'm thinking we do the short version. 679 00:35:06,308 --> 00:35:07,707 Absolutely. 680 00:35:08,910 --> 00:35:13,370 Friends, the Bible tells us that love always trusts, 681 00:35:13,648 --> 00:35:16,845 always hopes, always perseveres. 682 00:35:17,452 --> 00:35:21,821 Today, we gather here to honor a family that proves those words are true. 683 00:35:23,358 --> 00:35:25,121 Pamela Cathleen Moran, 684 00:35:25,560 --> 00:35:28,358 do you take this man to be your lawfully wedded husband, 685 00:35:28,396 --> 00:35:31,456 to have and to hold from this day forward 686 00:35:31,500 --> 00:35:33,661 as long as you both shall live? 687 00:35:33,702 --> 00:35:34,828 I do. 688 00:35:35,804 --> 00:35:37,829 Chase Roderick Moran, 689 00:35:37,873 --> 00:35:41,001 do you take this woman to be your lawfully wedded wife, 690 00:35:41,042 --> 00:35:43,636 to have and to hold, from this day forward, 691 00:35:43,678 --> 00:35:45,805 as long as you both shall live? 692 00:35:45,847 --> 00:35:46,973 I do. 693 00:35:47,349 --> 00:35:49,249 May I have the rings? 694 00:35:55,457 --> 00:35:58,756 These rings are an outward symbol of an inward bond. 695 00:35:59,361 --> 00:36:02,956 Please place the ring on her finger and repeat after me. 696 00:36:03,431 --> 00:36:05,831 "With this ring, I thee wed." 697 00:36:06,835 --> 00:36:09,736 With this ring, I thee wed. 698 00:36:10,906 --> 00:36:11,930 Pamela. 699 00:36:19,047 --> 00:36:21,140 With this ring, 700 00:36:21,182 --> 00:36:22,740 I thee wed. 701 00:36:28,223 --> 00:36:30,783 By the grace of all that is holy 702 00:36:30,926 --> 00:36:34,384 and the power vested in me by universal-marriage-license-dot-com, 703 00:36:34,429 --> 00:36:35,453 (LAUGHING) 704 00:36:35,497 --> 00:36:38,125 I now pronounce you husband and wife. 705 00:36:38,900 --> 00:36:40,834 You may kiss the bride. 706 00:36:41,770 --> 00:36:43,795 (CHEERS AND APPLAUSE) 707 00:37:02,223 --> 00:37:04,851 (PLAYING UP-TEMPO COUNTRY MUSIC) 708 00:37:21,176 --> 00:37:22,473 (GUESTS APPLAUD) 709 00:37:28,650 --> 00:37:30,345 (TINKLING) 710 00:37:31,353 --> 00:37:32,377 PAMELA: Um... 711 00:37:33,355 --> 00:37:37,314 Listen, you all know that I'm not one to give speeches. 712 00:37:37,359 --> 00:37:39,054 - Except at home. - (GUESTS LAUGH) 713 00:37:39,561 --> 00:37:41,085 Right. 714 00:37:42,497 --> 00:37:45,591 Well, first we want to thank our kids. 715 00:37:46,034 --> 00:37:48,764 Lucas, you are the best best man ever. 716 00:37:49,304 --> 00:37:52,569 And Katie, you are the most beautiful maid of honor. 717 00:37:53,074 --> 00:37:55,269 This was all really Katie's idea. 718 00:37:55,310 --> 00:37:57,710 Even though you wouldn't listen to her at first. 719 00:37:57,946 --> 00:38:00,312 May I make my speech, please? 720 00:38:00,815 --> 00:38:02,009 Sorry. 721 00:38:02,050 --> 00:38:03,745 (GUESTS CHUCKLING) 722 00:38:06,087 --> 00:38:08,317 Uh... I literally forgot what I was going to say. 723 00:38:08,857 --> 00:38:09,983 Here. Let me. 724 00:38:11,393 --> 00:38:12,417 Uh... 725 00:38:13,061 --> 00:38:16,690 A big thanks to Roxy and her staff for making this happen. 726 00:38:16,731 --> 00:38:17,755 (APPLAUSE) 727 00:38:19,234 --> 00:38:23,000 Mostly, we just want to thank you all for being here. 728 00:38:23,038 --> 00:38:26,530 And for sticking with us while we found our way back to each other. 729 00:38:29,144 --> 00:38:30,611 I guess, 730 00:38:31,513 --> 00:38:34,038 the most important thing that I've learned in the last year 731 00:38:34,082 --> 00:38:37,415 is that there is nothing more important than family. 732 00:38:38,586 --> 00:38:40,577 And we are never gonna be apart again. 733 00:38:45,493 --> 00:38:46,960 Right now, 734 00:38:47,696 --> 00:38:51,154 I feel like the luckiest guy on the face of the earth. 735 00:38:57,338 --> 00:39:00,034 (BAND PLAYING UP-TEMPO COUNTRY MUSIC) 736 00:39:09,417 --> 00:39:11,248 How about it, Rox? 737 00:39:11,286 --> 00:39:12,878 Want to dance? 738 00:39:12,954 --> 00:39:14,888 Uh, no. 739 00:39:15,557 --> 00:39:16,785 Come on, 740 00:39:16,825 --> 00:39:19,191 I remember how much you like to two-step. 741 00:39:21,129 --> 00:39:22,790 Okay. Just one dance. 742 00:39:22,831 --> 00:39:25,527 You got it. But remember, I lead. 743 00:39:31,473 --> 00:39:33,907 - You okay? - Fine. Yeah. Why? 744 00:39:34,175 --> 00:39:36,666 You've just been quiet tonight. 745 00:39:36,711 --> 00:39:38,770 I'm tired. Big case at work. 746 00:39:38,813 --> 00:39:39,973 Okay. 747 00:39:41,583 --> 00:39:45,610 Oh, all this happiness makes me think of Jeremy and Tanya. 748 00:39:46,287 --> 00:39:47,515 I know. 749 00:39:48,957 --> 00:39:53,121 May I have the honor of escorting one of you fine ladies around the floor? 750 00:39:53,161 --> 00:39:54,685 - Claudia Joy? - No, you go. 751 00:39:54,729 --> 00:39:55,991 - Are you sure? - Yes. 752 00:39:56,331 --> 00:39:58,356 I would be honored, sir. 753 00:40:37,372 --> 00:40:40,671 We've been through all the precedents, Claudia Joy. 754 00:40:41,142 --> 00:40:43,007 I don't think they're going to help. 755 00:40:47,482 --> 00:40:48,972 What's wrong? 756 00:40:55,824 --> 00:40:56,848 (SIGHS) 757 00:40:56,891 --> 00:40:58,859 I was having some pain 758 00:41:00,261 --> 00:41:02,161 and I went to my doctor. 759 00:41:09,437 --> 00:41:11,166 She found a mass. 55224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.