All language subtitles for Army Wives S05E03 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,184 --> 00:00:03,378 JOAN: Previously on Army Wives... 2 00:00:03,419 --> 00:00:07,287 Hey, everyone, this is Tanya Gabriel, Jeremy's fianc๏ฟฝe. 3 00:00:07,323 --> 00:00:09,120 Don't worry, you'll get used to us. 4 00:00:09,158 --> 00:00:10,989 Yeah, and you don't really have a choice, so... 5 00:00:11,193 --> 00:00:12,217 You're being promoted, Joan. 6 00:00:12,428 --> 00:00:14,328 - Thank you, sir. - ROLAND: Garrison Commander? 7 00:00:14,463 --> 00:00:16,090 In charge of post infrastructure. 8 00:00:16,132 --> 00:00:19,158 I've got a lot of people watching my every move. 9 00:00:19,201 --> 00:00:20,532 One hint of favoritism, 10 00:00:20,569 --> 00:00:23,834 one sign of weakness, my credibility is gone. 11 00:00:23,873 --> 00:00:25,363 Ma'am, your son was caught shoplifting 12 00:00:25,407 --> 00:00:27,466 an MP3 player from the PX this afternoon. 13 00:00:27,510 --> 00:00:28,943 What the hell is going on? 14 00:00:29,078 --> 00:00:30,875 I don't know what's going on with him, either. 15 00:00:30,980 --> 00:00:32,743 I suppose this has nothing to do with the fact 16 00:00:32,782 --> 00:00:34,807 that you had some guy sleep over the other night. 17 00:00:34,850 --> 00:00:36,909 It's an old friend. Nothing happened. 18 00:00:36,986 --> 00:00:38,010 What old friend? 19 00:00:38,087 --> 00:00:39,611 (SIGHS) Finn's dad, Whit. 20 00:00:39,789 --> 00:00:41,188 CHASE: I dropped my papers today. 21 00:00:41,223 --> 00:00:42,656 It'll take a month or so to process, 22 00:00:42,691 --> 00:00:45,159 but after that I won't be a Delta operator anymore. 23 00:00:45,427 --> 00:00:47,793 Why didn't I just go for the Atlanta job right away? 24 00:00:47,997 --> 00:00:49,965 Because I'm still in love with Chase. 25 00:00:50,266 --> 00:00:52,291 - Congratulations. - Thank you, Professor Chandler. 26 00:00:52,601 --> 00:00:53,795 Graduation was nice. 27 00:00:53,836 --> 00:00:57,636 I had it down as next week. Oh, Claudia Joy, I am so sorry. 28 00:00:57,740 --> 00:00:59,139 I got a job offer today. 29 00:00:59,175 --> 00:01:01,370 Whatever you decide, I'll support. 30 00:01:01,477 --> 00:01:03,411 Welcome to Chandler, Arnoff and Drake. 31 00:01:03,445 --> 00:01:04,503 Thank you, Professor. 32 00:01:06,916 --> 00:01:08,474 DENISE: Okay, okay, how about this one? 33 00:01:09,185 --> 00:01:11,915 You show the room a tray full of kitchen items for 10 seconds 34 00:01:11,954 --> 00:01:14,252 and then everyone has to write down as much as they can remember. 35 00:01:14,290 --> 00:01:17,384 Oh, I played that at my cousin's bridal shower. I was really bad at it. 36 00:01:17,426 --> 00:01:19,018 Okay, no memory games at your shower. 37 00:01:19,061 --> 00:01:22,053 What about the purse game? No skill required for that one. 38 00:01:22,097 --> 00:01:23,462 Well, I don't care what game we play 39 00:01:23,499 --> 00:01:25,899 as long as we don't play that stupid safety pin game. 40 00:01:25,935 --> 00:01:27,163 Because there's always somebody at the shower 41 00:01:27,203 --> 00:01:28,670 that takes it way too seriously. 42 00:01:28,704 --> 00:01:31,138 Whoa, wait a minute. I feel dumber than a bag of hammers. 43 00:01:31,173 --> 00:01:33,334 How do you guys know all this stuff? 44 00:01:33,375 --> 00:01:35,775 You didn't play any games at your shower? 45 00:01:35,811 --> 00:01:37,278 Um, shower? 46 00:01:37,313 --> 00:01:39,679 We got hitched so fast I didn't even get a new dress out of it. 47 00:01:40,049 --> 00:01:41,073 - Really? - Yes. 48 00:01:41,183 --> 00:01:44,016 Seventeen days between, "What can I get for you, soldier?" 49 00:01:44,053 --> 00:01:46,112 And, "I, Roxy, take thee, Trevor." 50 00:01:46,355 --> 00:01:48,653 Wow. And I thought we were fast. 51 00:01:48,691 --> 00:01:50,249 Yeah, but, Roxy, you must've at least gone 52 00:01:50,292 --> 00:01:52,385 to a bridal shower at some point, right? 53 00:01:52,695 --> 00:01:56,062 Well, of course, but back home the only games we played involved a keg. 54 00:01:56,298 --> 00:01:57,560 (ALL CHUCKLING) 55 00:01:57,600 --> 00:01:59,465 I hate to leave you, ladies, but I should be going. 56 00:01:59,835 --> 00:02:02,099 - Oh, so early? - I have a long day tomorrow. 57 00:02:02,872 --> 00:02:05,033 Don't you mean a big day? 58 00:02:06,175 --> 00:02:07,199 ALL: Surprise! 59 00:02:08,477 --> 00:02:10,342 Congratulations, Claudia Joy. From all of us. 60 00:02:10,579 --> 00:02:11,944 - You guys. - What? 61 00:02:12,081 --> 00:02:13,571 Tomorrow's the first day of a whole new chapter. 62 00:02:13,883 --> 00:02:16,351 That's right. "Claudia Joy Holden, Attorney at Law." 63 00:02:16,452 --> 00:02:18,420 You're forgetting, I still have to pass the bar. 64 00:02:18,954 --> 00:02:20,683 - ROXY: Please. - Okay, open it! 65 00:02:22,057 --> 00:02:23,081 Here I go. 66 00:02:23,893 --> 00:02:25,793 Oh. It's beautiful. 67 00:02:27,863 --> 00:02:29,626 And it's inscribed. Wow. 68 00:02:29,665 --> 00:02:31,496 PAMELA: Well, you got to look the part, right? 69 00:02:31,834 --> 00:02:35,361 I mean, folks are always impressed by people with fancy pens. I know I am. 70 00:02:36,071 --> 00:02:38,266 I hope that professor knows how lucky he is to have you. 71 00:02:38,440 --> 00:02:39,464 Thank you. 72 00:02:39,508 --> 00:02:40,770 (CLANGING) 73 00:02:40,809 --> 00:02:41,833 What the hell was that? 74 00:02:41,877 --> 00:02:44,505 I don't know, but it sounds like it's coming from the hallway. 75 00:02:48,083 --> 00:02:49,141 (ALL EX CLAIMING) 76 00:02:49,184 --> 00:02:50,344 Denise, be careful! 77 00:02:50,519 --> 00:02:51,645 Just turn it off! 78 00:02:51,887 --> 00:02:52,945 I'm trying! 79 00:02:53,822 --> 00:02:55,483 Is there a shutoff valve? 80 00:02:55,591 --> 00:02:57,354 - I don't... It's stuck! - Here. 81 00:02:57,393 --> 00:02:59,054 CLAUDIA JOY: Oh, Denise! Be careful. 82 00:02:59,094 --> 00:03:00,152 Oh, my! 83 00:03:01,864 --> 00:03:02,888 Thanks. 84 00:03:05,634 --> 00:03:07,101 Well, that was fun. 85 00:03:07,169 --> 00:03:09,034 - Yeah. - Can I get a towel? 86 00:03:09,605 --> 00:03:11,232 (RATTLING) 87 00:03:11,273 --> 00:03:13,503 - What is that? - What? I don't know. 88 00:03:14,677 --> 00:03:16,144 (ALL EX CLAIMING) 89 00:03:16,378 --> 00:03:17,777 - ROXY: Oh, my God. - Come on! 90 00:03:21,850 --> 00:03:23,943 Not exactly the shower you were looking for. 91 00:03:26,322 --> 00:03:27,380 TANYA: No. 92 00:03:33,929 --> 00:03:36,022 Oh, you sure you don't mind? 93 00:03:36,065 --> 00:03:39,091 Denise, you need to replace the floor and the carpet. 94 00:03:39,134 --> 00:03:42,001 This is the perfect house for Tanya's shower. I'm happy to host. 95 00:03:42,037 --> 00:03:44,597 - Oh, you're an angel. - You'd do the same for me. 96 00:03:44,640 --> 00:03:46,232 - I got to run. - Oh, right. 97 00:03:46,342 --> 00:03:48,310 Good luck at work. Let me know how it goes. 98 00:03:48,510 --> 00:03:50,239 - I will. Bye. - Bye. 99 00:03:51,380 --> 00:03:53,075 (CELL PHONE RINGING) 100 00:03:53,949 --> 00:03:54,973 Michael! 101 00:03:55,451 --> 00:03:57,510 Just wanted to wish you luck on your first day. 102 00:03:57,820 --> 00:03:59,151 Oh, thank you, honey. 103 00:03:59,254 --> 00:04:00,846 Did you get the flowers? 104 00:04:00,889 --> 00:04:04,916 I did. And they're beautiful. But you did not have to do that. 105 00:04:04,960 --> 00:04:06,791 Yeah. Yeah, I think I did. 106 00:04:06,862 --> 00:04:10,093 Oh. You've already apologized for forgetting my graduation. 107 00:04:11,166 --> 00:04:12,326 So, I'm out of the doghouse? 108 00:04:12,434 --> 00:04:15,460 Yes, unless you make me late for work. 109 00:04:16,238 --> 00:04:19,730 Sorry. It's kind of early, isn't it? 110 00:04:20,075 --> 00:04:22,441 - I need to make a good impression. - Right. 111 00:04:22,745 --> 00:04:23,769 Go. 112 00:04:23,812 --> 00:04:26,042 - I love you. - I love you, too. 113 00:04:33,822 --> 00:04:35,255 ROLAND: Mmm-hmm. 114 00:04:35,290 --> 00:04:39,454 Yes, ma'am, we'll be there. Thanks for the reminder. Bye. 115 00:04:40,629 --> 00:04:43,496 - We'll be where? - Westlake School. 116 00:04:44,967 --> 00:04:47,162 - Interview this afternoon. - Is that today? 117 00:04:47,202 --> 00:04:48,567 You're kidding me, right? 118 00:04:50,873 --> 00:04:52,204 Joan, we made this appointment months ago. 119 00:04:52,307 --> 00:04:54,298 I know. It's important to me, too. 120 00:04:54,343 --> 00:04:56,504 It's... I've just had a lot of things on my mind. 121 00:04:57,379 --> 00:04:58,869 - Wait. - 1500, Westlake. 122 00:04:58,914 --> 00:04:59,938 How did I miss this? 123 00:04:59,982 --> 00:05:01,643 No harm, no foul. Now put this here. 124 00:05:03,118 --> 00:05:04,244 Um... 125 00:05:04,686 --> 00:05:06,677 - I can't make it. - Excuse me? 126 00:05:07,890 --> 00:05:09,255 I've got meetings all afternoon. 127 00:05:10,426 --> 00:05:11,450 Okay. 128 00:05:13,362 --> 00:05:14,454 Sweetheart, can't you reschedule? 129 00:05:15,731 --> 00:05:17,164 This is our one shot at getting in. 130 00:05:17,199 --> 00:05:20,566 We said we wanted to be there together, remember? United front? 131 00:05:23,105 --> 00:05:25,300 I'll have Sergeant Major Devlin sort it out. 132 00:05:25,741 --> 00:05:27,106 Thank you. 133 00:05:28,277 --> 00:05:30,939 You hear that, baby? Mommy's going to be there. 134 00:05:31,280 --> 00:05:34,841 Burton power, baby. Good job. High-five. 135 00:05:36,819 --> 00:05:37,979 Right on! 136 00:06:01,710 --> 00:06:04,201 Hi. I'm Claudia Joy Holden. 137 00:06:04,246 --> 00:06:05,304 You're early. 138 00:06:05,347 --> 00:06:06,905 A little, yeah. It's my first day. 139 00:06:07,182 --> 00:06:08,513 I know. Rose Eberhardt. 140 00:06:09,351 --> 00:06:10,409 Nice to meet you, Rose. 141 00:06:10,452 --> 00:06:12,647 Same here. Mr. Chandler isn't here yet. 142 00:06:12,688 --> 00:06:15,657 Mr. Arnoff is in Atlanta and Mr. Drake is in court today. 143 00:06:16,525 --> 00:06:17,753 - Okay. - (PHONE BEEPS) 144 00:06:18,694 --> 00:06:19,888 Chandler, Arnoff and Drake. 145 00:06:21,797 --> 00:06:25,358 Mr. Arnoff is out of town. Would you like his voicemail? 146 00:06:25,534 --> 00:06:27,502 Just one moment, please. 147 00:06:27,536 --> 00:06:28,628 - Sorry. - No problem. 148 00:06:29,771 --> 00:06:31,432 Maybe you could show me my office? 149 00:06:31,473 --> 00:06:33,668 Sure. There you go. 150 00:06:34,910 --> 00:06:36,935 Oh. It's nice. 151 00:06:36,979 --> 00:06:39,948 Afraid we don't have a spare office right now. We like to operate efficiently. 152 00:06:39,982 --> 00:06:43,418 Which reminds me. We don't validate parking for part-time employees. 153 00:06:44,419 --> 00:06:46,580 Sure. There's plenty of street parking. 154 00:06:53,028 --> 00:06:56,361 I'm sorry, but I can't talk right now. I've got to go. 155 00:06:56,398 --> 00:06:59,060 Yeah. I'll call you this afternoon. I'll call you later. 156 00:06:59,101 --> 00:07:00,932 I promise. All right! 157 00:07:00,969 --> 00:07:02,994 The Castorini deposition. 158 00:07:03,038 --> 00:07:06,166 - (SIGHS) That's today? - Twenty minutes. 159 00:07:06,208 --> 00:07:09,109 - Broad and Church, second floor. - Anything else? 160 00:07:11,446 --> 00:07:13,573 - Oh. Claudia Joy. - Good morning. 161 00:07:13,682 --> 00:07:14,979 Morning. 162 00:07:15,017 --> 00:07:17,383 Here. The Castorini deposition. 163 00:07:17,419 --> 00:07:19,216 - You're coming with me. - Okay. 164 00:07:22,958 --> 00:07:25,426 - Claudia Joy? - Yes, yes. Of course. 165 00:07:30,933 --> 00:07:32,764 SARA: Cat. ROLAND: Flower pot. 166 00:07:33,869 --> 00:07:38,272 - You know what? Put it in... - Let me see this. Let me see. 167 00:07:38,307 --> 00:07:39,638 (CELL PHONE RINGING) 168 00:07:40,943 --> 00:07:42,638 Will you please tell me that you're parking? 169 00:07:42,811 --> 00:07:45,041 Roland, I'm stuck. I'm sorry. 170 00:07:45,347 --> 00:07:47,406 Surprise IG inspection on Monday. 171 00:07:47,449 --> 00:07:50,441 The Pentagon's advance team arrives in 20 minutes. 172 00:07:50,485 --> 00:07:52,077 I have to be in meetings the rest of the day 173 00:07:52,120 --> 00:07:54,611 and probably most of the night, too. 174 00:07:54,656 --> 00:07:57,352 Okay. You can't help it, right? 175 00:07:57,826 --> 00:07:59,020 Right. 176 00:08:00,162 --> 00:08:01,186 Ma'am. 177 00:08:01,530 --> 00:08:04,294 I need to go. Look, I really am sorry. 178 00:08:04,933 --> 00:08:06,093 Mmm-hmm. 179 00:08:06,201 --> 00:08:07,361 Knock them dead. 180 00:08:08,070 --> 00:08:09,230 We'll do our best. 181 00:08:09,404 --> 00:08:11,895 - See you tonight. - Love you. Bye. 182 00:08:16,211 --> 00:08:18,008 Sara Elizabeth Burton? 183 00:08:18,413 --> 00:08:21,473 Oh. That's you, baby girl. Come on. Come on. 184 00:08:23,285 --> 00:08:24,309 All right? 185 00:08:27,289 --> 00:08:28,586 There you go. 186 00:08:29,157 --> 00:08:30,556 - Hello. - Hi. 187 00:08:30,592 --> 00:08:31,616 Sorry. 188 00:08:31,727 --> 00:08:34,924 Roland Burton. My wife wasn't able to make it. 189 00:08:34,963 --> 00:08:35,987 Oh? 190 00:08:36,031 --> 00:08:38,226 She's Garrison Commander at Fort Marshall 191 00:08:38,267 --> 00:08:40,735 - and she couldn't get away. - I see. 192 00:08:40,769 --> 00:08:43,363 I'm sorry to hear that. 193 00:08:43,405 --> 00:08:45,373 Well, hello, Sara Elizabeth. 194 00:08:45,741 --> 00:08:48,437 Do you want to come with me and your daddy? 195 00:08:48,477 --> 00:08:51,310 Okay? Come on. It's going to be fun. 196 00:08:52,314 --> 00:08:53,838 Here you go. Come on. 197 00:08:56,018 --> 00:08:57,178 Way to go. 198 00:08:57,319 --> 00:09:00,345 Ms. Castorini, when did you first discuss investing 199 00:09:00,389 --> 00:09:02,220 with Thomas McKenzie? 200 00:09:02,724 --> 00:09:04,214 I'm not sure. 201 00:09:04,660 --> 00:09:07,254 Well, let me make this a little easier. 202 00:09:07,296 --> 00:09:10,163 When did you first meet Thomas McKenzie? 203 00:09:10,999 --> 00:09:13,229 - I don't know. Three, four years ago. - Mmm-hmm. 204 00:09:13,602 --> 00:09:16,435 How about six years ago? 205 00:09:16,471 --> 00:09:18,336 No. Definitely not. 206 00:09:18,573 --> 00:09:19,801 "Definitely not." 207 00:09:21,009 --> 00:09:22,909 Ms. Castorini, did you attend 208 00:09:22,944 --> 00:09:26,175 the Ashley River Foundation dinner in 2005? 209 00:09:26,648 --> 00:09:28,377 Probably. We go every year. 210 00:09:29,518 --> 00:09:31,315 2005 file. 211 00:09:32,187 --> 00:09:36,248 So, at this dinner in 2005, Ms. Castorini, 212 00:09:36,291 --> 00:09:39,886 is it possible that you shared a table with the McKenzies 213 00:09:40,095 --> 00:09:43,394 and discussed investing with them then? 214 00:09:43,432 --> 00:09:44,626 Leading the witness. 215 00:09:45,267 --> 00:09:47,030 Oh, it's a simple question. 216 00:09:47,069 --> 00:09:48,900 Here, let's take a look at the seating chart, shall we? 217 00:09:59,781 --> 00:10:01,078 Wrong file. 218 00:10:01,116 --> 00:10:02,447 It says 2005. 219 00:10:02,551 --> 00:10:03,575 Perhaps we should take five. 220 00:10:04,086 --> 00:10:05,485 No, no, no, no, no. Just a minute. 221 00:10:08,290 --> 00:10:10,622 - Let's break, shall we? - (SIGHS) 222 00:10:11,293 --> 00:10:12,317 Okay. Fine. 223 00:10:15,364 --> 00:10:18,458 Well, we just lost our momentum. 224 00:10:18,834 --> 00:10:23,134 - I'm sorry. The file says 2005. - Just find the damn seating chart. 225 00:10:37,261 --> 00:10:39,491 - I thought we'd put the buffet here. - Yeah, perfect. 226 00:10:40,197 --> 00:10:41,960 So, I don't understand how Chandler could blame you 227 00:10:41,999 --> 00:10:43,057 for pulling the wrong file. 228 00:10:43,100 --> 00:10:46,160 - You gave him what he asked for. - He was an excellent teacher. 229 00:10:46,203 --> 00:10:48,763 He could be sharp, but never anything like this. 230 00:10:48,806 --> 00:10:50,637 - I don't get it. - Evil twin? 231 00:10:50,875 --> 00:10:52,137 Got to be. 232 00:10:52,176 --> 00:10:54,110 Probably just a bad day. Tomorrow will be better. 233 00:10:54,144 --> 00:10:55,270 I hope so. 234 00:10:55,312 --> 00:10:56,802 Okay, let's go over the menu. 235 00:11:01,886 --> 00:11:03,717 Hey, LeBlanc, briefing's this way. 236 00:11:03,754 --> 00:11:07,554 Yeah, in five minutes. I'm just grabbing my notebook. I'll be right there. 237 00:11:16,901 --> 00:11:18,266 All right. 238 00:11:31,315 --> 00:11:35,081 ROXY: T. J! It's on the table! Yay! Mac and cheese! 239 00:11:35,119 --> 00:11:36,313 Again? 240 00:11:36,353 --> 00:11:37,479 You love mac and cheese. 241 00:11:37,588 --> 00:11:40,148 - That's three times this week. - It is? 242 00:11:40,791 --> 00:11:42,190 Yes, ma'am. 243 00:11:42,626 --> 00:11:44,116 - Hands. - I washed them. 244 00:11:44,295 --> 00:11:45,319 T.J. 245 00:11:46,597 --> 00:11:48,827 Sticking them under water does not count. 246 00:11:49,099 --> 00:11:51,465 - Mom. - Do it again. And use soap this time. 247 00:11:51,502 --> 00:11:52,935 Go. 248 00:11:53,704 --> 00:11:55,262 Can I have something to drink? 249 00:11:55,306 --> 00:11:57,365 "May I" and, yes. You want some milk? 250 00:11:57,908 --> 00:11:59,307 (LAPTOP BEEPING) 251 00:11:59,343 --> 00:12:02,107 - Oh, hey, there's an e-mail from Daddy. - Yes! 252 00:12:03,914 --> 00:12:06,712 TREVOR: Hey, Rox. Late for an NCO meeting. Patrol tomorrow. 253 00:12:06,784 --> 00:12:09,776 Sorry I missed our Skype call yesterday. Real busy, as you can tell. 254 00:12:09,820 --> 00:12:12,186 I'll write more when I can. Love, Trevor. 255 00:12:13,123 --> 00:12:14,522 What did he say? 256 00:12:15,726 --> 00:12:21,187 He said he is very proud of how well you did on your science project, 257 00:12:21,665 --> 00:12:25,726 he loved your card, and he misses you every day. 258 00:12:25,970 --> 00:12:28,837 - Cool. - Now eat before it gets cold, okay? 259 00:12:35,479 --> 00:12:38,346 - There's a plate in the oven. - Thanks. 260 00:12:41,185 --> 00:12:43,619 When you said late, you weren't playing around, huh? 261 00:12:44,355 --> 00:12:45,913 Don't ask. 262 00:12:47,725 --> 00:12:49,659 How'd the interview go? 263 00:12:49,693 --> 00:12:51,991 - I think you'd better sit down. - Really? 264 00:12:52,329 --> 00:12:53,626 That bad? 265 00:12:54,431 --> 00:12:55,489 Ugh. 266 00:12:56,433 --> 00:13:00,665 Roland, I'm sorry. I really wanted to be there. I just... 267 00:13:00,704 --> 00:13:04,504 Today was just one of those crazy days where I... 268 00:13:08,445 --> 00:13:09,673 (SIGHS) 269 00:13:11,615 --> 00:13:13,446 You know how clingy Sara Elizabeth can get? 270 00:13:14,485 --> 00:13:16,453 She held onto my leg the whole time. 271 00:13:16,487 --> 00:13:17,681 - Oh, no. - Oh, yeah. 272 00:13:18,789 --> 00:13:21,815 And all the other kids had both parents there. 273 00:13:22,626 --> 00:13:23,854 (SIGHS) 274 00:13:25,763 --> 00:13:29,722 Well, we could always try the Montessori School. 275 00:13:30,234 --> 00:13:33,761 I know you prefer Westlake, but you know the acceptance ratio... 276 00:13:33,804 --> 00:13:35,465 - We got in. ...is, like, one out of 10. 277 00:13:35,506 --> 00:13:37,064 I mean, we really shouldn't... What did you say? 278 00:13:37,174 --> 00:13:38,198 - I said we got in. - (GASPS) 279 00:13:38,509 --> 00:13:40,204 They accepted her. Well, us. 280 00:13:40,244 --> 00:13:41,836 Oh, my gosh! How did you do that? 281 00:13:41,879 --> 00:13:43,676 I'm just that good, woman. 282 00:13:45,416 --> 00:13:49,648 Actually, I told them that my wife's commitment to the Army 283 00:13:49,686 --> 00:13:51,586 was setting an excellent example for our daughter: 284 00:13:52,389 --> 00:13:55,119 a strong, self-reliant leader. 285 00:13:55,259 --> 00:13:56,317 Hmm. 286 00:13:56,360 --> 00:13:58,260 - They bought that? - They totally bought it. 287 00:13:58,929 --> 00:14:01,090 Roland Burton, you are good. 288 00:14:02,800 --> 00:14:06,463 Well, come on now. I mean, I'm better than that. 289 00:14:08,372 --> 00:14:10,670 Yes, you are. So much better. 290 00:14:15,479 --> 00:14:18,539 ROXY: He has no clue how hard it is with T.J. right now. 291 00:14:18,582 --> 00:14:20,777 He writes this stupid e-mail, 292 00:14:20,818 --> 00:14:23,685 "Hey, I'm not really thinking about you, but I want you to think I am." 293 00:14:23,787 --> 00:14:25,516 Well, I know he didn't say that. 294 00:14:25,556 --> 00:14:27,023 It was pretty close. 295 00:14:27,057 --> 00:14:29,719 I mean, he shouldn't even write at all if he can't do any better than that. 296 00:14:30,027 --> 00:14:32,689 - Roxy, I'm sure he's busy. - So am I. 297 00:14:33,163 --> 00:14:37,725 I'm raising two kids and running a bar, but at least I make an effort. 298 00:14:37,868 --> 00:14:39,802 Yeah, but you guys have been fighting, right? 299 00:14:41,772 --> 00:14:44,263 Yeah, but he started it. 300 00:14:44,308 --> 00:14:46,902 I told him what Whit was doing here the other night 301 00:14:46,944 --> 00:14:48,241 and he wouldn't even listen. 302 00:14:48,779 --> 00:14:50,269 It makes me so mad. 303 00:14:51,081 --> 00:14:53,242 Sorry. I don't mean to vent. 304 00:14:53,350 --> 00:14:56,114 I can take it. Believe me, I've been there. 305 00:14:56,887 --> 00:14:58,946 So, are things any better with Boone? 306 00:15:00,290 --> 00:15:02,485 I wish. 307 00:15:02,526 --> 00:15:05,586 He's still avoiding me, but I can't really blame him. 308 00:15:06,029 --> 00:15:07,428 Any word from Chase? 309 00:15:07,664 --> 00:15:10,155 Nope. He's obviously on a mission somewhere. 310 00:15:10,367 --> 00:15:13,029 - Oh, that sucks. - Big time. 311 00:15:13,237 --> 00:15:14,898 And Chase's change-of-assignment papers 312 00:15:14,938 --> 00:15:16,405 are supposed to come through any day, 313 00:15:16,440 --> 00:15:19,773 so now I'm just worried about him, you know? 314 00:15:20,277 --> 00:15:21,505 I know. 315 00:15:21,912 --> 00:15:25,473 I am dying to tell everyone that you guys are getting back together. 316 00:15:25,516 --> 00:15:26,676 Don't you dare! 317 00:15:27,050 --> 00:15:28,142 I won't. 318 00:15:28,185 --> 00:15:29,675 And besides, nothing's settled. 319 00:15:29,920 --> 00:15:33,447 It's just... I'm open to it, is all. 320 00:15:33,590 --> 00:15:34,887 Mmm-hmm. 321 00:15:35,325 --> 00:15:37,953 I don't suppose that you could take my kids tomorrow night? 322 00:15:38,328 --> 00:15:42,731 I hate to ask, but it was Chase's turn and now I have the second shift, so... 323 00:15:42,833 --> 00:15:44,027 - Done. - Really? 324 00:15:45,435 --> 00:15:47,460 Thanks, Rox. 325 00:15:47,504 --> 00:15:49,734 Hey, promise me you'll never leave Charleston. 326 00:15:50,073 --> 00:15:51,301 You first. 327 00:15:53,443 --> 00:15:56,435 - Well, the briefing went well, sir. - Yeah. 328 00:15:56,480 --> 00:16:00,576 It's a big day tomorrow. I just hope the Afghans are ready to lead. 329 00:16:00,951 --> 00:16:03,249 Time to take the training wheels off, Frank. 330 00:16:03,587 --> 00:16:04,747 Hooah. 331 00:16:04,788 --> 00:16:06,221 - You have your doubts? - SOLDIER: Sir. 332 00:16:07,157 --> 00:16:10,217 Well, sir, we've given them the best instruction. 333 00:16:10,260 --> 00:16:12,694 The question is how well they've absorbed it. 334 00:16:12,729 --> 00:16:14,890 - Only one way to find out. - Yeah. 335 00:16:14,932 --> 00:16:16,900 I hope they're ready, too. 336 00:16:16,934 --> 00:16:18,094 Hey, Claudia Joy tells me 337 00:16:18,135 --> 00:16:21,593 she's hosting a bridal shower for your future daughter-in-law. 338 00:16:21,638 --> 00:16:23,572 Well, that's going to take some getting used to. 339 00:16:23,607 --> 00:16:25,040 Daughter-in-law. 340 00:16:25,342 --> 00:16:27,970 Man, I just had a baby daughter, now I have a daughter-in-law. 341 00:16:28,545 --> 00:16:30,012 - Sir. - Tell me something, Frank. 342 00:16:30,047 --> 00:16:32,538 What exactly goes on at those bridal showers? 343 00:16:32,583 --> 00:16:33,607 (CHUCKLING) 344 00:16:33,650 --> 00:16:35,675 Hell if I know, sir. 345 00:16:35,719 --> 00:16:38,244 My guess is some intel's better left classified. 346 00:16:38,288 --> 00:16:39,414 Roger that. 347 00:16:39,456 --> 00:16:42,186 Let's review those plans one more time. 348 00:16:43,093 --> 00:16:46,153 Centerpieces, done. Cake, done. 349 00:16:46,763 --> 00:16:48,560 Do we have a final list of games? 350 00:16:48,832 --> 00:16:51,266 Denise wants us to do this one. She found it online. 351 00:16:51,301 --> 00:16:53,963 - What is it? - It's some kind of Newlywed Game. 352 00:16:54,004 --> 00:16:56,199 She e-mailed Jeremy a bunch of questions 353 00:16:56,240 --> 00:16:59,732 and we ask you the same questions at the shower, 354 00:16:59,776 --> 00:17:01,175 see how many you get right. 355 00:17:01,211 --> 00:17:02,371 What kind of questions? 356 00:17:04,181 --> 00:17:05,705 "What is his favorite beer? 357 00:17:05,749 --> 00:17:09,446 "How many kids does he want? Does he prefer boxers or briefs?" 358 00:17:09,486 --> 00:17:11,647 I really hope you know the answer to that one. 359 00:17:11,688 --> 00:17:13,553 "Who was the first girl he kissed? 360 00:17:13,590 --> 00:17:16,218 "What does he think is your most annoying habit? 361 00:17:16,260 --> 00:17:18,888 "Vanilla or chocolate? What is his favorite color?" 362 00:17:19,663 --> 00:17:21,893 JEREMY: Man, it is good to hear your voice. 363 00:17:21,932 --> 00:17:22,956 Yours, too. 364 00:17:24,601 --> 00:17:25,625 How are you? 365 00:17:26,103 --> 00:17:29,436 Good. Great. I just got back from patrol. 366 00:17:30,040 --> 00:17:31,268 Uh-huh. 367 00:17:31,775 --> 00:17:33,436 Where are you? I hear traffic. 368 00:17:34,244 --> 00:17:36,075 Um, in the parking lot at the Hump Bar. 369 00:17:36,780 --> 00:17:38,748 The Hump Bar. 370 00:17:41,184 --> 00:17:42,208 (STAMMERING) Why? 371 00:17:42,619 --> 00:17:44,814 Roxy's helping me plan the shower. 372 00:17:44,855 --> 00:17:46,686 Oh, nice. 373 00:17:50,827 --> 00:17:51,851 I miss you. 374 00:17:54,131 --> 00:17:55,155 Jeremy? 375 00:17:55,532 --> 00:17:56,931 Right here. 376 00:17:58,902 --> 00:18:00,426 I don't think we should get married. 377 00:18:18,307 --> 00:18:22,038 Could you try to keep it down? The baby's sleeping. Thanks. 378 00:18:22,277 --> 00:18:23,301 Hello? 379 00:18:23,345 --> 00:18:25,313 - Hey, Mom. You got a sec? - Jeremy! 380 00:18:26,648 --> 00:18:28,240 Of course. What's going on? 381 00:18:29,818 --> 00:18:31,342 Tanya doesn't want to get married. 382 00:18:32,121 --> 00:18:33,145 What? 383 00:18:33,188 --> 00:18:36,885 Everything was going great and now she says that we're rushing things. 384 00:18:36,925 --> 00:18:38,119 I mean, do you know what's going on? 385 00:18:38,160 --> 00:18:40,060 No. She seemed fine this morning. 386 00:18:40,996 --> 00:18:43,294 Mom, she is so upset. 387 00:18:43,932 --> 00:18:48,335 I tried to get her to explain and she couldn't get off the phone fast enough. 388 00:18:48,370 --> 00:18:52,170 I called back, I left voicemails and... I mean, she won't talk to me. 389 00:18:52,908 --> 00:18:54,136 Honey, I'm so sorry. 390 00:18:55,010 --> 00:18:57,001 I don't know what to do. 391 00:18:59,815 --> 00:19:01,043 Do you think you could you talk to her? 392 00:19:02,484 --> 00:19:04,714 Jeremy, I don't think that's such a good idea. 393 00:19:04,953 --> 00:19:07,581 I hate to put you in the middle of this, but... 394 00:19:10,159 --> 00:19:11,456 Okay. 395 00:19:11,660 --> 00:19:12,786 You'll talk to her? 396 00:19:12,828 --> 00:19:15,854 Sure, but all I can do is try to get her to talk to you. 397 00:19:16,231 --> 00:19:19,860 (SIGHING) That's cool. That's all I want. Thank you, Mom. 398 00:19:20,302 --> 00:19:22,293 Try not to worry, honey. 399 00:19:24,039 --> 00:19:25,097 I'll try. 400 00:19:25,908 --> 00:19:29,173 - I love you. - I love you, too. Bye. 401 00:19:35,217 --> 00:19:37,549 - What's this? - Stipulated motion for continuance. 402 00:19:37,586 --> 00:19:39,417 It needs to be delivered to Judge Zimmerman. 403 00:19:39,721 --> 00:19:42,884 I'd do it myself, but I'm due in Judge Warner's courtroom. 404 00:19:42,925 --> 00:19:44,449 Doesn't this require an attorney? 405 00:19:45,661 --> 00:19:48,630 You'll be fine. It's routine. Okay? 406 00:19:50,232 --> 00:19:51,859 - Yeah. - Good. 407 00:19:54,069 --> 00:19:56,765 County courthouse. Third floor, Section C. 408 00:19:57,739 --> 00:20:01,038 Okay. I got it. Thank you. 409 00:20:02,111 --> 00:20:03,442 ZIMMERMAN: Everything appears to be in order. 410 00:20:03,479 --> 00:20:06,346 Both parties have agreed to a continuance. 411 00:20:06,949 --> 00:20:09,213 - Tell me, Ms... - Holden. Your Honor. 412 00:20:09,251 --> 00:20:10,843 Why isn't Mr. Chandler here himself? 413 00:20:10,886 --> 00:20:13,980 Oh, he was called into Judge Warner's courtroom, sir. 414 00:20:14,923 --> 00:20:16,515 I see. 415 00:20:17,893 --> 00:20:19,258 The motion's granted, 416 00:20:19,294 --> 00:20:21,956 but tell Mr. Chandler the next time he sends me an errand girl, 417 00:20:21,997 --> 00:20:23,021 he should have a better excuse. 418 00:20:23,866 --> 00:20:24,992 Your Honor? 419 00:20:25,234 --> 00:20:28,362 Judge Warner left for maternity leave last week. 420 00:20:33,275 --> 00:20:35,300 I don't know what to say. 421 00:20:35,944 --> 00:20:38,811 I mean, you've all been so nice to me and here I am ruining everything. 422 00:20:38,847 --> 00:20:40,974 You haven't ruined anything, Tanya. 423 00:20:41,016 --> 00:20:43,985 This is a huge decision. You need to feel right about it. 424 00:20:44,019 --> 00:20:45,043 Thank you. 425 00:20:45,854 --> 00:20:49,915 I'm just curious. Yesterday, you seemed so excited. What happened? 426 00:20:51,894 --> 00:20:55,921 I just don't think we know each other well enough, that's all. 427 00:20:56,965 --> 00:20:58,057 Why? 428 00:20:59,168 --> 00:21:00,260 This is going to sound stupid. 429 00:21:00,903 --> 00:21:02,530 Try me. 430 00:21:03,238 --> 00:21:06,332 That game you picked for the shower, the Newlywed Game. 431 00:21:07,109 --> 00:21:08,576 Roxy read me some of the questions 432 00:21:08,610 --> 00:21:13,047 and I realized I didn't know the answers to any of them. Not one. 433 00:21:14,082 --> 00:21:15,413 I mean, some of them are silly, I know, 434 00:21:15,450 --> 00:21:18,749 but how many kids does he want? 435 00:21:22,090 --> 00:21:23,955 I don't have a clue. 436 00:21:25,127 --> 00:21:27,459 I just think we're rushing into things. 437 00:21:28,530 --> 00:21:32,022 Yeah, I understand. It has all happened really fast for you two. 438 00:21:32,067 --> 00:21:33,193 Yeah. 439 00:21:34,236 --> 00:21:38,138 When I chose that game, I had no idea it would upset you like this. I'm sorry. 440 00:21:38,173 --> 00:21:39,902 It's not your fault. 441 00:21:40,576 --> 00:21:43,067 Tanya, you want to know something? 442 00:21:44,346 --> 00:21:47,611 I still can't answer half those questions about Frank. 443 00:21:48,550 --> 00:21:50,745 It's funny what you know and don't know about a person 444 00:21:50,786 --> 00:21:53,755 even after spending half your life with them. 445 00:21:57,659 --> 00:22:01,151 Look, if you and Jeremy aren't ready to get married, 446 00:22:01,196 --> 00:22:02,993 everyone will understand. I promise. 447 00:22:04,533 --> 00:22:06,125 But may I make a small suggestion? 448 00:22:07,202 --> 00:22:09,136 Of course. 449 00:22:09,171 --> 00:22:11,298 If I were you, before I decided anything, 450 00:22:11,340 --> 00:22:15,003 I would spend some time thinking about the really important questions. 451 00:22:15,043 --> 00:22:17,807 The ones that should never change during your marriage. 452 00:22:18,213 --> 00:22:19,475 Such as? 453 00:22:20,716 --> 00:22:22,274 Do you love Jeremy? 454 00:22:24,186 --> 00:22:26,654 You feel better when he's around? 455 00:22:27,089 --> 00:22:28,989 Can you imagine life without him? 456 00:22:35,364 --> 00:22:39,664 - TANYA: What I realized is I can't. - Yeah? 457 00:22:42,537 --> 00:22:45,335 I can't live without you, Jeremy. And I don't want to. 458 00:22:47,809 --> 00:22:50,676 - You mean that? - Of course I do. 459 00:22:51,680 --> 00:22:56,310 I'm so sorry, baby. I freaked out, that's all. 460 00:22:56,752 --> 00:22:58,310 It's okay. I get it. 461 00:22:58,887 --> 00:22:59,911 Really? 462 00:23:00,355 --> 00:23:01,720 Of course. 463 00:23:03,258 --> 00:23:05,556 What matters is how we feel about each other. 464 00:23:11,199 --> 00:23:13,429 Oh, God, I thought my whole world was crashing down. 465 00:23:16,305 --> 00:23:17,329 I love you. 466 00:23:19,841 --> 00:23:21,638 I love you, too. 467 00:23:23,245 --> 00:23:24,906 Only two more weeks. 468 00:23:25,647 --> 00:23:29,276 After that, I'll spend the rest of my life answering any questions you've got. 469 00:23:29,885 --> 00:23:31,079 You promise? 470 00:23:32,054 --> 00:23:33,612 Cross my heart. 471 00:23:44,800 --> 00:23:46,995 NICOLE: You didn't call back. CHANDLER: I was going to. 472 00:23:47,035 --> 00:23:48,059 Liar. 473 00:23:48,103 --> 00:23:50,003 Now, listen. I was working. I can't just drop everything. 474 00:23:50,272 --> 00:23:51,296 - I don't care! - Hey, Nicole. 475 00:23:51,606 --> 00:23:53,267 Get away from me! 476 00:23:54,142 --> 00:23:55,666 All right, all right. Give me your car keys. 477 00:24:16,060 --> 00:24:17,186 Thanks for the goodies, ma'am. 478 00:24:17,228 --> 00:24:19,321 The staff appreciates it. What's the occasion? 479 00:24:19,363 --> 00:24:22,730 We're in for a long night. Thought we could all use the caffeine and the carbs. 480 00:24:22,767 --> 00:24:23,927 Roger that. 481 00:24:23,968 --> 00:24:26,061 Plus, I'm in a particularly good mood. 482 00:24:26,103 --> 00:24:27,502 Why's that? 483 00:24:27,538 --> 00:24:29,529 My daughter was accepted to preschool. 484 00:24:29,573 --> 00:24:31,438 Which one? 485 00:24:31,475 --> 00:24:33,136 - Westlake. - (WHISTLES) 486 00:24:33,177 --> 00:24:36,078 - Very classy, ma'am. Congratulations. - Thank you. 487 00:24:36,113 --> 00:24:37,341 A word to the wise? 488 00:24:38,182 --> 00:24:39,206 Go ahead. 489 00:24:39,383 --> 00:24:40,611 I'd keep this on the down low. 490 00:24:41,152 --> 00:24:42,449 Absolutely nothing wrong with it. 491 00:24:42,486 --> 00:24:43,953 You can send your daughter wherever you want, ma'am, 492 00:24:43,988 --> 00:24:47,219 but some folks here on post might consider it a bit of a slap. 493 00:24:47,258 --> 00:24:48,282 Why? 494 00:24:48,325 --> 00:24:52,523 Westlake's a specialized program that emphasizes language and the arts. 495 00:24:55,366 --> 00:24:58,802 But we have a Child Development Center here on post 496 00:24:59,503 --> 00:25:01,596 and this looks like I'm saying that our CDC 497 00:25:01,639 --> 00:25:03,834 isn't good enough for my child. 498 00:25:03,941 --> 00:25:05,374 We're talking perceptions, ma'am, not reality. 499 00:25:06,076 --> 00:25:08,271 Well, perception is reality in the Army. 500 00:25:08,312 --> 00:25:09,336 For what it's worth, 501 00:25:09,380 --> 00:25:13,282 if I had the resources to send my kids to a place like Westlake, I would have. 502 00:25:13,751 --> 00:25:15,480 Appreciate the heads-up, Sergeant Major. 503 00:25:17,288 --> 00:25:18,312 Excellent cookie. 504 00:25:25,329 --> 00:25:27,194 Hold my calls. 505 00:25:38,943 --> 00:25:40,069 Mr. Chandler. 506 00:25:40,144 --> 00:25:42,271 Not a good time, Claudia Joy. 507 00:25:42,313 --> 00:25:44,679 Mr. Chandler, for the last two days 508 00:25:44,748 --> 00:25:47,683 you've been rude, demanding and unreasonable. 509 00:25:47,718 --> 00:25:51,449 Now I can handle that up to a point. What I can't handle is being lied to. 510 00:25:52,790 --> 00:25:54,382 I don't know what you're talking about. 511 00:25:54,425 --> 00:25:56,017 I saw you this afternoon. 512 00:25:56,060 --> 00:25:57,584 You didn't go to Judge Warner's courtroom, 513 00:25:57,628 --> 00:26:00,062 you were with some woman fighting on Chalmers. 514 00:26:01,098 --> 00:26:04,226 Now what you do in your personal life is your business, 515 00:26:04,535 --> 00:26:08,403 but when your private affairs force me to lie to a judge, that's crossing the line. 516 00:26:09,440 --> 00:26:10,907 I appreciate what you've taught me in class 517 00:26:10,941 --> 00:26:12,841 and I appreciate the opportunity you've given me here, 518 00:26:12,877 --> 00:26:16,313 but clearly this is a mistake and I feel I have to resign. 519 00:26:16,513 --> 00:26:17,878 No, no. Wait, wait, wait. 520 00:26:21,352 --> 00:26:24,412 Let's take a walk. Just give me a chance to explain. 521 00:26:25,956 --> 00:26:27,218 Please. 522 00:26:29,627 --> 00:26:35,224 Look. You're right. I have been rude and demanding and... 523 00:26:36,367 --> 00:26:37,834 What was the other thing? 524 00:26:37,868 --> 00:26:39,130 Unreasonable. 525 00:26:39,169 --> 00:26:41,729 And unreasonable. And I'm sorry. 526 00:26:41,772 --> 00:26:43,763 All right? 527 00:26:43,908 --> 00:26:47,400 As for the woman you saw, she's my wife. 528 00:26:48,178 --> 00:26:49,202 Your wife? 529 00:26:51,081 --> 00:26:53,549 My ex-wife, Nicole. 530 00:26:53,717 --> 00:26:57,653 See, I got married right out of law school, moved to Savannah. 531 00:26:58,756 --> 00:27:01,088 She's from there. And... 532 00:27:02,393 --> 00:27:05,487 We had a daughter, Chloe. 533 00:27:05,529 --> 00:27:09,090 Beautiful kid, smile that could light up a room. 534 00:27:12,503 --> 00:27:16,303 But she was born with cystic fibrosis. 535 00:27:16,941 --> 00:27:18,272 Oh, God. 536 00:27:19,777 --> 00:27:23,235 We did everything we could to make sure she lived a normal life. 537 00:27:23,380 --> 00:27:25,371 When she wasn't in the hospital, she went to school, 538 00:27:25,416 --> 00:27:29,477 she played soccer, studied ballet. 539 00:27:30,854 --> 00:27:33,015 She fought so hard. 540 00:27:33,057 --> 00:27:34,718 How old? 541 00:27:34,792 --> 00:27:37,454 Three days shy of her 13th birthday when she died. 542 00:27:40,297 --> 00:27:43,960 I lost my older daughter, Amanda, a few years ago. She was 18. 543 00:27:45,035 --> 00:27:46,662 I had no idea. 544 00:27:49,440 --> 00:27:51,305 It never leaves you. 545 00:27:51,775 --> 00:27:55,336 No, it doesn't. I'm so sorry. 546 00:27:55,980 --> 00:27:57,242 Thanks. 547 00:27:58,082 --> 00:28:00,983 Anyway, after Chloe died, I lost myself in work 548 00:28:01,018 --> 00:28:04,112 and Nicole lost herself in a bottle of vodka. 549 00:28:06,790 --> 00:28:12,353 Chloe's death just broke her. And she blamed me for what happened. 550 00:28:12,663 --> 00:28:15,427 Hell, she blamed the whole world. 551 00:28:15,499 --> 00:28:18,935 We hung in there as long as we could, but after a while, 552 00:28:18,969 --> 00:28:20,869 there wasn't anything left to hold onto. 553 00:28:22,473 --> 00:28:26,136 So, we divorced, I moved here. 554 00:28:28,445 --> 00:28:33,382 Today's Chloe's birthday. 555 00:28:34,718 --> 00:28:36,709 She would have been 22. 556 00:28:38,655 --> 00:28:40,486 Hard to believe, huh? 557 00:28:43,427 --> 00:28:45,691 There's no making sense of it. 558 00:28:47,064 --> 00:28:49,532 No. 559 00:28:49,666 --> 00:28:53,102 Anyway, Nicole started calling me on Monday. 560 00:28:54,204 --> 00:28:55,501 She does that from time to time. 561 00:28:55,539 --> 00:28:59,134 She'd be perfectly rational one minute and hysterical the next. 562 00:29:00,511 --> 00:29:01,944 I asked her family to watch her, 563 00:29:01,979 --> 00:29:05,506 but she just showed up here this morning. 564 00:29:06,583 --> 00:29:08,676 Considering the amount of vodka she had in her, 565 00:29:08,719 --> 00:29:10,277 I'm surprised she made it at all. 566 00:29:11,088 --> 00:29:15,081 What you saw was me trying to get her to hand over the car keys. 567 00:29:15,759 --> 00:29:18,853 Then I drove her to my place to sleep it off. 568 00:29:21,565 --> 00:29:23,499 Grant, I'm sorry. I spoke out of turn. 569 00:29:23,534 --> 00:29:25,126 - I am... - No. No, you were right. 570 00:29:26,470 --> 00:29:29,496 I have a tendency to hold things in and... 571 00:29:30,107 --> 00:29:33,042 I can't promise you that something like this won't happen with Nicole again, 572 00:29:33,477 --> 00:29:35,672 but I can promise to be straight with you. 573 00:29:36,847 --> 00:29:37,973 And I will. 574 00:29:40,250 --> 00:29:42,650 Please, stick with the firm. 575 00:29:44,054 --> 00:29:45,078 Please. 576 00:29:46,123 --> 00:29:49,957 - Sure. - Thank you. Thanks. 577 00:29:51,095 --> 00:29:52,357 - Let's... - Yeah. 578 00:30:00,704 --> 00:30:02,604 Come on, guys, look alive. 579 00:30:04,174 --> 00:30:05,334 What? 580 00:30:05,742 --> 00:30:07,642 We don't want to go. 581 00:30:08,212 --> 00:30:10,146 Yeah. Can't Katie watch us? 582 00:30:10,747 --> 00:30:13,079 No, not overnight. 583 00:30:13,117 --> 00:30:15,483 What's going on here? We're talking slumber party. 584 00:30:15,519 --> 00:30:17,714 DVDs, pizza, ice cream. 585 00:30:19,490 --> 00:30:21,856 Lucas, what's up? 586 00:30:22,426 --> 00:30:24,223 You love going over there. T.J.'s your best friend. 587 00:30:24,261 --> 00:30:25,285 Not anymore. 588 00:30:25,596 --> 00:30:26,620 Since when? 589 00:30:27,097 --> 00:30:28,394 Since he got weird. 590 00:30:28,799 --> 00:30:30,357 - Hey! - He is, Mom. 591 00:30:30,400 --> 00:30:31,492 He stole stuff. 592 00:30:31,702 --> 00:30:36,264 Okay, look, T.J. made a mistake and he's been punished for it 593 00:30:36,306 --> 00:30:39,070 and part of being a good friend is forgiveness. Right? 594 00:30:41,111 --> 00:30:42,544 Okay, here's the deal. 595 00:30:42,579 --> 00:30:44,308 While your dad's in the field and I'm working late, 596 00:30:44,348 --> 00:30:47,146 I need you to spend the night at the LeBlancs. Okay? 597 00:30:47,184 --> 00:30:48,310 And you guys are going to have a great time. 598 00:30:48,418 --> 00:30:50,283 You always do. I'll tell you what. 599 00:30:50,320 --> 00:30:52,948 Maybe I can get Mrs. LeBlanc to paint your nails 600 00:30:52,990 --> 00:30:54,480 like she did that one time? 601 00:30:54,525 --> 00:30:56,390 - Isn't that a bribe? - That might be a bribe. 602 00:30:56,426 --> 00:30:57,791 I thought bribes are illegal. 603 00:30:57,861 --> 00:31:00,193 Not when your mom is in a jam. Now are we good to go? 604 00:31:02,099 --> 00:31:03,691 - I guess. - Okay. Let's go. 605 00:31:09,339 --> 00:31:10,567 Hut one, hut two! Hike! 606 00:31:11,275 --> 00:31:12,799 One Mississippi, two Mississippi. 607 00:31:15,345 --> 00:31:16,403 She's running! 608 00:31:19,616 --> 00:31:21,345 Touchdown! 609 00:31:23,086 --> 00:31:25,020 - Why didn't you tag her? - I tried! 610 00:31:25,355 --> 00:31:27,380 21 -nothing. You guys want to quit now? 611 00:31:27,424 --> 00:31:28,448 Hell, no! 612 00:31:28,592 --> 00:31:29,616 You swore. 613 00:31:29,693 --> 00:31:30,717 Losers walk. 614 00:31:33,564 --> 00:31:36,226 - You're not supposed to swear. - Block for me, will you? 615 00:31:36,333 --> 00:31:38,358 They're too big, T.J. 616 00:31:38,802 --> 00:31:41,566 We're going to score this time. You understand? 617 00:31:47,010 --> 00:31:48,034 Lucas is hurt! 618 00:31:51,882 --> 00:31:54,578 WOMAN ON PA: Dr. Lawrence, report to Radiology. 619 00:31:54,618 --> 00:31:56,950 Dr. Lawrence, report to Radiology. 620 00:32:04,294 --> 00:32:05,318 Hey. 621 00:32:08,165 --> 00:32:10,099 It's okay. Where's your brother? 622 00:32:10,133 --> 00:32:12,533 In there with Mrs. LeBlanc and the doctor. 623 00:32:12,569 --> 00:32:13,797 T.J. ran into him. 624 00:32:13,837 --> 00:32:15,634 - I didn't mean to. - Yes, you did. 625 00:32:15,672 --> 00:32:17,299 I'm sure it was an accident. 626 00:32:19,109 --> 00:32:20,235 Oh, my God. 627 00:32:21,245 --> 00:32:23,770 - Hey, Mom. - Hey, sweetheart. You okay? 628 00:32:23,814 --> 00:32:25,338 Pamela, I am so sorry. 629 00:32:26,850 --> 00:32:28,579 - Is it broken? - Yeah. 630 00:32:28,885 --> 00:32:31,445 His wrist. He's going to have the cast for, like, six weeks. 631 00:32:31,655 --> 00:32:33,145 Six weeks? Wow. 632 00:32:33,190 --> 00:32:34,316 Sorry, Lucas. 633 00:32:37,394 --> 00:32:38,827 He was a real trouper in there. 634 00:32:39,463 --> 00:32:40,555 Well, that's my boy. 635 00:32:40,597 --> 00:32:43,498 At least it's not your right hand, huh? You can still do homework. 636 00:32:43,533 --> 00:32:46,058 - But I can't play football. - Well, not for a while. 637 00:32:47,271 --> 00:32:49,239 - Can we go home now? - Yeah, we can go. 638 00:32:49,273 --> 00:32:51,207 I can keep watching them if you want. 639 00:32:51,241 --> 00:32:53,209 Oh, no, that's okay. I got somebody to cover for me at work. 640 00:32:53,377 --> 00:32:54,401 All right, let's go, guys. 641 00:32:55,379 --> 00:32:58,473 - Pamela, I... - Hey. Accidents happen, okay? 642 00:32:58,649 --> 00:33:01,584 I'll call you later, okay? Feel better, Lucas. 643 00:33:01,852 --> 00:33:04,821 - I told you we didn't want to go. - Okay, we'll talk about it at home. 644 00:33:08,659 --> 00:33:09,785 Did you hurt Lucas on purpose? 645 00:33:09,826 --> 00:33:10,850 No. 646 00:33:10,927 --> 00:33:12,087 Okay, so tell me what happened. 647 00:33:12,229 --> 00:33:15,289 - I was trying to score. - They were killing us, Mom. 648 00:33:15,332 --> 00:33:16,765 So, you ran him over? 649 00:33:17,034 --> 00:33:18,058 It's football. 650 00:33:18,702 --> 00:33:20,135 T.J., I... 651 00:33:22,773 --> 00:33:24,297 Go. Let's go. 652 00:34:11,400 --> 00:34:12,560 (DOORBELL RINGING) 653 00:34:13,535 --> 00:34:14,695 I got it! 654 00:34:21,310 --> 00:34:23,335 - Hey, Katie. - Hi. 655 00:34:23,379 --> 00:34:25,847 - Mom, it's Mrs. LeBlanc! - PAMELA: Coming! 656 00:34:26,548 --> 00:34:28,038 - Excuse me. - Of course. 657 00:34:37,026 --> 00:34:38,653 - Hey. - Hey. 658 00:34:39,194 --> 00:34:42,322 I made some cinnamon rolls and I didn't do raisins 659 00:34:42,364 --> 00:34:43,763 'cause I know Lucas doesn't like them. 660 00:34:44,266 --> 00:34:46,200 Roxy, you didn't have to do that. 661 00:34:46,235 --> 00:34:49,068 I know. I just... How's he doing? 662 00:34:49,338 --> 00:34:52,136 Well, his arm's a little achy, but he's going to be fine. Here. 663 00:34:55,611 --> 00:35:00,344 Pamela, I am really, really sorry. 664 00:35:01,116 --> 00:35:02,674 T.J.'s just... 665 00:35:03,085 --> 00:35:05,451 - He didn't mean... - Roxy, it's okay. 666 00:35:06,088 --> 00:35:07,112 No, it's not. 667 00:35:07,756 --> 00:35:12,693 My kid hurt your kid. And maybe even on purpose. 668 00:35:13,962 --> 00:35:14,986 Hell, I don't know. 669 00:35:15,564 --> 00:35:17,896 I do not know anything anymore. 670 00:35:19,802 --> 00:35:25,035 I look at T.J. and where did my little boy go? 671 00:35:26,175 --> 00:35:27,574 Did I screw up somehow? 672 00:35:27,609 --> 00:35:32,103 No. No, of course not. Roxy, you are a great mom. 673 00:35:32,147 --> 00:35:34,775 Whatever is going on with T.J. is not your fault. 674 00:35:35,050 --> 00:35:36,950 Well, then, what is it? 675 00:35:36,985 --> 00:35:40,421 Because I have no idea what to do. 676 00:35:40,456 --> 00:35:43,550 And Trevor's barely speaking to me. 677 00:35:44,026 --> 00:35:47,052 Not like he could do anything anyway. 678 00:35:47,729 --> 00:35:50,755 And besides, I'm supposed to have everything under control 679 00:35:51,033 --> 00:35:53,160 and not worry my soldier. 680 00:35:53,502 --> 00:35:56,062 I really have never felt so alone. 681 00:35:57,072 --> 00:36:01,202 Hey. You are not alone and you know that. 682 00:36:02,511 --> 00:36:06,003 I would not blame you at all for hating me after what happened. 683 00:36:06,048 --> 00:36:11,645 Roxy, I love you. It would take a lot more than a broken wrist to change that. 684 00:36:12,254 --> 00:36:15,018 Well, please do not give T.J. any ideas. 685 00:36:15,190 --> 00:36:17,181 Okay. Come here. 686 00:36:19,595 --> 00:36:21,222 - Ooh, you know what? - What? 687 00:36:22,030 --> 00:36:27,195 I just happen to have some homemade cinnamon rolls. Want one? 688 00:36:27,336 --> 00:36:28,633 Yes. 689 00:36:28,670 --> 00:36:30,865 I've been slaving all morning, but no raisins. 690 00:36:31,206 --> 00:36:33,140 - I like raisins. - Tough. 691 00:36:36,211 --> 00:36:38,406 Sara Elizabeth is down for the count. 692 00:36:38,447 --> 00:36:40,574 I swear, if Westlake gives grades for napping, 693 00:36:40,616 --> 00:36:43,449 our daughter will be first in her class. 694 00:36:44,720 --> 00:36:46,085 Roland, I've been thinking. 695 00:36:46,121 --> 00:36:47,213 Did we even consider 696 00:36:47,256 --> 00:36:50,020 the Child Development Center here on post? 697 00:36:50,058 --> 00:36:51,548 When we were shopping for preschools, 698 00:36:51,593 --> 00:36:53,618 I barely remember even talking about it. 699 00:36:53,762 --> 00:36:54,786 That's because we took one look 700 00:36:54,830 --> 00:36:57,594 and realized it was basically just day care, no? 701 00:36:58,033 --> 00:37:00,058 Where's this coming from? 702 00:37:00,602 --> 00:37:02,729 Well, yesterday, Sergeant Major Devlin pointed out 703 00:37:02,771 --> 00:37:05,205 that some soldiers may find our choice of preschools 704 00:37:05,240 --> 00:37:06,639 as a slap against the Army. 705 00:37:07,376 --> 00:37:08,843 He said that, huh? 706 00:37:08,877 --> 00:37:10,003 Yeah, well, he wasn't telling me to change... 707 00:37:10,045 --> 00:37:12,206 Well, I would love to support the Army, Joan, 708 00:37:12,247 --> 00:37:14,238 but not at Sara Elizabeth's expense. 709 00:37:14,283 --> 00:37:16,274 I want the best for her. 710 00:37:16,351 --> 00:37:17,978 I do, too. 711 00:37:18,020 --> 00:37:19,681 But I'm Garrison Commander. 712 00:37:20,289 --> 00:37:21,483 What message am I sending 713 00:37:21,523 --> 00:37:24,117 if I won't send my own kid to the school on post? 714 00:37:24,860 --> 00:37:28,318 Look, I get it. I do. 715 00:37:28,363 --> 00:37:29,387 And you're right. 716 00:37:29,865 --> 00:37:31,423 It does send a message. 717 00:37:31,667 --> 00:37:33,396 But the message is 718 00:37:34,036 --> 00:37:35,765 that an education is the most important thing 719 00:37:35,804 --> 00:37:36,930 we can give to our children 720 00:37:38,106 --> 00:37:40,404 and I'm not going to sacrifice our daughter's future 721 00:37:40,442 --> 00:37:43,605 just so other people can feel good about the CDC on post. 722 00:37:47,516 --> 00:37:49,780 I know. You're right. 723 00:37:51,887 --> 00:37:53,411 I just wish things were different. 724 00:37:55,424 --> 00:37:56,516 So, what are you going to do about it? 725 00:37:58,427 --> 00:37:59,689 What do you mean? 726 00:37:59,761 --> 00:38:01,820 Well, you are Garrison Commander. 727 00:38:01,863 --> 00:38:03,956 Maybe there's something you can do to change things. 728 00:38:04,666 --> 00:38:06,634 - Maybe. - So, when Sara Elizabeth's ready 729 00:38:06,668 --> 00:38:11,071 for kindergarten, maybe we can send a different message. 730 00:38:12,975 --> 00:38:14,670 - Right. - All right. 731 00:38:40,035 --> 00:38:41,093 - Hey! - Hi. 732 00:38:41,136 --> 00:38:42,262 Sorry we're late. 733 00:38:42,304 --> 00:38:43,669 It is totally my fault. 734 00:38:43,705 --> 00:38:45,764 - Everything okay? - No. 735 00:38:45,941 --> 00:38:49,069 But I have enough sugar in me right now that I don't even care. 736 00:38:49,344 --> 00:38:50,538 What did I miss? 737 00:38:50,579 --> 00:38:53,309 Roxy's terrible, horrible, no good, very bad day. 738 00:38:53,882 --> 00:38:56,009 Really? Well, I have the perfect fix for that. 739 00:38:56,051 --> 00:38:58,849 You can't be sad when you're wearing a custom-made wedding gown 740 00:38:58,887 --> 00:39:01,822 designed out of toilet paper. 741 00:39:01,857 --> 00:39:03,415 - Oh, no. - (LAUGHING) 742 00:39:03,458 --> 00:39:06,859 Oh, yes. We so have this! 743 00:39:07,029 --> 00:39:08,826 Let the games begin. 744 00:39:10,299 --> 00:39:12,096 Oh, my God, gorgeous. 745 00:39:13,635 --> 00:39:17,833 - Wow. Oh, wow. Really beautiful. - Thank you. 746 00:39:19,708 --> 00:39:22,176 Look at your ring. That's great. 747 00:39:23,645 --> 00:39:27,308 - Okay, ladies, let's see. - And here comes. 748 00:39:27,516 --> 00:39:28,949 Oh, my God. 749 00:39:28,984 --> 00:39:30,611 And turn. 750 00:39:30,686 --> 00:39:31,880 - Actually, I did tie that. - And again. 751 00:39:31,920 --> 00:39:36,983 Thirteen, 14, 15. Go for it. 752 00:39:37,759 --> 00:39:38,783 TANYA: Okay. 753 00:39:38,994 --> 00:39:40,518 Oh, my God. 754 00:39:42,397 --> 00:39:43,421 Oh, my God. 755 00:39:43,532 --> 00:39:46,592 Well done. Bravo. 756 00:40:02,751 --> 00:40:04,343 - Is Molly asleep? Good. - Finally. 757 00:40:04,386 --> 00:40:06,684 - And did you get some cake? - I will. Yeah. 758 00:40:07,389 --> 00:40:08,686 I think Tanya had a good time, don't you? 759 00:40:08,724 --> 00:40:09,748 Oh, are you kidding? 760 00:40:09,791 --> 00:40:11,952 It was perfect, Claudia Joy. Thank you so much. 761 00:40:11,993 --> 00:40:13,290 Nah. It was a group effort. 762 00:40:14,329 --> 00:40:16,695 - I wonder what that's going to be like. - What? 763 00:40:16,732 --> 00:40:20,395 Well, Tanya. She's going to be an Army wife and a soldier. 764 00:40:20,635 --> 00:40:22,296 If you ask me, it's hard enough to just be one. 765 00:40:22,337 --> 00:40:23,361 Yeah. 766 00:40:23,405 --> 00:40:25,168 She's a smart girl. She'll find her way. 767 00:40:25,207 --> 00:40:27,232 Yeah, but she has no idea what's coming. 768 00:40:27,275 --> 00:40:28,867 - Did you? - Of course not. 769 00:40:29,211 --> 00:40:30,371 - None of us did. - No. 770 00:40:30,412 --> 00:40:32,073 We all figured it out, one way or the other. 771 00:40:32,114 --> 00:40:33,342 So far. 772 00:40:40,021 --> 00:40:41,511 Claudia Joy. 773 00:40:46,495 --> 00:40:47,723 Oh, no. 57755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.