Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,861 --> 00:00:03,021
ROXY: Previously on Army Wives...
2
00:00:03,062 --> 00:00:05,087
It's Garrison Commander.
And a promotion.
3
00:00:05,331 --> 00:00:07,697
It's probably best not to make
any plans right now.
4
00:00:07,933 --> 00:00:08,957
What do you mean?
5
00:00:09,168 --> 00:00:11,500
I don't think the timing
is right for a baby.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,771
- Oh, my God.
- PAMELA: Who is that?
7
00:00:15,541 --> 00:00:16,838
That's Finn's dad.
8
00:00:16,976 --> 00:00:18,238
Get out!
9
00:00:18,477 --> 00:00:19,739
Whoa, whoa, whoa.
10
00:00:19,779 --> 00:00:21,007
What did you just say?
11
00:00:21,681 --> 00:00:22,978
Why is he here?
12
00:00:23,015 --> 00:00:25,813
Do not sass me. This is Whit.
He's my friend.
13
00:00:25,985 --> 00:00:27,748
Like the friends you used
to have before Dad?
14
00:00:27,820 --> 00:00:29,151
Thanks for letting me come.
15
00:00:30,356 --> 00:00:31,414
Drive safe.
16
00:00:34,260 --> 00:00:35,818
- Trust me. It's just colic.
- (MOLLY CRYING)
17
00:00:36,328 --> 00:00:38,057
I'm just saying,
maybe it's worth a trip to the doctor.
18
00:00:38,097 --> 00:00:40,395
What you're saying is that I don't know
how to take care of my own child.
19
00:00:40,433 --> 00:00:41,730
I'm gonna go.
20
00:00:41,967 --> 00:00:46,267
Don't go back with your ex
and don't take that job.
21
00:00:47,239 --> 00:00:49,571
Stay here in Charleston with me.
22
00:00:56,115 --> 00:00:57,844
DENISE: Oh, baby, you're burning up.
23
00:00:58,584 --> 00:01:00,211
Claudia Joy, there's something
wrong with Molly.
24
00:01:00,252 --> 00:01:01,344
Can you meet me
at the emergency room?
25
00:01:01,387 --> 00:01:02,581
CLAUDIA JOY: Of course.
I'm on my way.
26
00:01:02,621 --> 00:01:05,055
Okay. I'm so sorry, baby.
27
00:01:08,160 --> 00:01:10,060
Heartbeat's tachy, pulse ox 90.
28
00:01:10,096 --> 00:01:12,656
CAMPBELL: She's pale and pasty
with a sunken anterior fontanel.
29
00:01:12,698 --> 00:01:14,859
Urine is minimal and dark.
She needs fluid resuscitation.
30
00:01:14,900 --> 00:01:16,731
Normal saline bolus at 100 cc's total.
31
00:01:16,769 --> 00:01:18,361
I don't understand
why she's so dehydrated.
32
00:01:18,404 --> 00:01:20,167
- CAMPBELL: Do you breastfeed?
- Every three hours.
33
00:01:20,206 --> 00:01:22,197
Get a chem panel, CBC and cultures.
34
00:01:23,609 --> 00:01:26,635
- Molly have any diarrhea recently?
- No.
35
00:01:26,812 --> 00:01:28,541
Normal amount of wet diapers?
36
00:01:28,581 --> 00:01:30,071
Actually, they were pretty dry today.
37
00:01:30,149 --> 00:01:31,639
Any projectile vomiting?
38
00:01:31,717 --> 00:01:34,345
No, no, just spittiness.
I thought it was colic.
39
00:01:34,420 --> 00:01:35,444
I can't get a flash.
40
00:01:35,488 --> 00:01:36,580
CAMPBELL: We'll put in a central line.
41
00:01:36,622 --> 00:01:37,782
Let Ultrasound know
that we're coming up
42
00:01:37,823 --> 00:01:39,188
and reserve the OR on standby.
43
00:01:39,391 --> 00:01:42,087
Hey, don't worry, sweetie,
Mommy's here.
44
00:01:42,995 --> 00:01:44,986
Mrs. Sherwood, I'm sorry,
but you're gonna have to wait outside.
45
00:01:52,938 --> 00:01:54,200
BENSON: Ultrasound's ready for us.
46
00:01:54,240 --> 00:01:55,832
CAMPBELL: Good. Lidocaine.
47
00:02:11,090 --> 00:02:12,887
DENISE: What's taking them so long?
48
00:02:13,259 --> 00:02:16,228
(EXHALES) I'm sure
they're just being thorough.
49
00:02:20,366 --> 00:02:22,095
- How is she?
- Well, the ultrasound confirmed
50
00:02:22,134 --> 00:02:23,362
what we suspected.
51
00:02:23,402 --> 00:02:25,029
Molly has pyloric stenosis.
52
00:02:25,271 --> 00:02:27,330
- CLAUDIA JOY: What's that?
- It's a blockage between the stomach
53
00:02:27,373 --> 00:02:28,465
and the small intestine.
54
00:02:28,507 --> 00:02:30,805
- I thought it was colic.
- It's often confused with colic.
55
00:02:30,843 --> 00:02:32,071
Yeah, still, I should have...
56
00:02:32,244 --> 00:02:33,268
Is it serious?
57
00:02:33,312 --> 00:02:34,802
When the blockage becomes complete.
58
00:02:34,847 --> 00:02:36,508
Fortunately,
Mrs. Sherwood caught it in time.
59
00:02:36,549 --> 00:02:39,450
CLAUDIA JOY: Well, good.
Thank God for that. Right?
60
00:02:39,819 --> 00:02:40,877
Can I see her?
61
00:02:40,920 --> 00:02:43,286
We're still correcting
her fluids and electrolytes.
62
00:02:43,322 --> 00:02:45,256
Once that's done, she'll need surgery.
63
00:02:46,392 --> 00:02:47,791
- Surgery.
- It's routine.
64
00:02:47,827 --> 00:02:49,522
It's about a 20 minute procedure.
65
00:02:49,562 --> 00:02:51,553
We'll operate in the morning.
66
00:02:51,964 --> 00:02:53,226
We need your consent.
67
00:02:54,200 --> 00:02:56,327
(SIGHS)
68
00:03:04,109 --> 00:03:06,669
ROXY: T.J., Finn,
get a move on. Hup to!
69
00:03:07,213 --> 00:03:08,805
- Ready.
- Good.
70
00:03:09,348 --> 00:03:11,475
Where's your brother? T. J!
71
00:03:11,817 --> 00:03:13,614
We're having a pizza party
at school today.
72
00:03:13,652 --> 00:03:17,110
I know, I know. Here is your $5.
73
00:03:17,156 --> 00:03:19,351
- Yes!
- Do not lose it, okay?
74
00:03:19,391 --> 00:03:20,415
Okay.
75
00:03:20,459 --> 00:03:21,653
Hey, where you going, mister?
76
00:03:21,694 --> 00:03:22,991
You said I could ride my bike to school.
77
00:03:23,062 --> 00:03:24,086
Without your helmet?
78
00:03:24,463 --> 00:03:25,487
Helmets are dorky.
79
00:03:26,265 --> 00:03:28,028
No helmet, no bike ride.
80
00:03:28,100 --> 00:03:29,965
- Mom.
- T.J., don't start with me.
81
00:03:30,002 --> 00:03:31,560
You know the rules. Let's go.
82
00:03:32,071 --> 00:03:33,595
- Fine.
- Let's go.
83
00:03:39,678 --> 00:03:42,374
The Kretchmer file and the
Times article you were looking for.
84
00:03:42,448 --> 00:03:43,779
Oh, thanks, Patty.
85
00:03:43,816 --> 00:03:46,444
Oh, and I'll be leaving at noon
for Colonel Burton's...
86
00:03:46,485 --> 00:03:48,817
Change-of-command ceremony.
I'm all over it.
87
00:03:48,888 --> 00:03:50,685
- All right.
- I called Mercer,
88
00:03:50,723 --> 00:03:54,659
and Dr. Lawlor will cover your 1:00
and Dr. Mead has your 2:00 group.
89
00:03:55,294 --> 00:03:57,353
- How would I get along without you?
- You wouldn't.
90
00:03:57,463 --> 00:03:59,590
So this promotion
to Garrison Commander,
91
00:03:59,632 --> 00:04:01,122
it's a big deal, huh?
92
00:04:01,200 --> 00:04:05,193
Oh, yeah. Joan's in charge
of all the day-to-day stuff on post.
93
00:04:05,404 --> 00:04:07,929
Got a feeling her life's going
to change in a major way.
94
00:04:07,973 --> 00:04:09,304
And what about yours?
95
00:04:09,341 --> 00:04:13,243
Me? Just the husband, Patty.
Flying under the radar like always.
96
00:04:13,479 --> 00:04:15,504
- Yeah. Right.
- Right.
97
00:04:15,547 --> 00:04:16,980
(CHUCKLES)
98
00:04:17,283 --> 00:04:18,807
(MOLLY CRYING)
99
00:04:26,926 --> 00:04:28,450
CAMPBELL: Okay, let's get started.
100
00:04:28,560 --> 00:04:30,721
We make a small incision
near the umbilicus.
101
00:04:45,878 --> 00:04:47,675
- Here you go.
- Thanks.
102
00:04:48,447 --> 00:04:52,076
Okay. Were you able to reach Frank?
103
00:04:53,152 --> 00:04:56,212
Yeah. I told him I'd call him again
when Molly's out of surgery.
104
00:04:56,255 --> 00:04:57,449
Right.
105
00:04:58,857 --> 00:05:00,085
(SIGHS)
106
00:05:00,826 --> 00:05:02,384
How did I miss it?
107
00:05:02,895 --> 00:05:05,659
Denise, you heard what the doctor said.
108
00:05:05,931 --> 00:05:09,059
Pyloric stenosis
is easily confused with colic.
109
00:05:09,101 --> 00:05:12,161
I'm a trained nurse, Claudia Joy.
A paramedic.
110
00:05:12,304 --> 00:05:15,137
And a mother who's already
raised a colicky baby.
111
00:05:15,808 --> 00:05:18,174
Of course, you're going to think
it's the same thing with Molly.
112
00:05:18,210 --> 00:05:20,303
- Anyone would.
- Tanya didn't.
113
00:05:21,880 --> 00:05:25,145
She tried to tell me something
was wrong, and I snapped at her.
114
00:05:25,184 --> 00:05:26,412
She left the house in tears.
115
00:05:28,287 --> 00:05:29,311
(SIGHS)
116
00:05:32,558 --> 00:05:34,890
Everything went as expected.
Molly's doing fine.
117
00:05:35,394 --> 00:05:36,486
She's in Recovery now.
118
00:05:36,528 --> 00:05:38,018
We're going to keep her
another day for observation.
119
00:05:38,063 --> 00:05:39,257
Barring any complications,
120
00:05:39,298 --> 00:05:40,595
you should be able
to take her home tomorrow.
121
00:05:41,266 --> 00:05:42,665
Thank you. Thank you so much.
122
00:05:42,701 --> 00:05:44,066
Of course.
123
00:05:48,240 --> 00:05:49,935
(CELL PHONE RINGING)
124
00:05:52,644 --> 00:05:54,703
- Hey, Boone.
- Hey, Moran.
125
00:05:56,115 --> 00:05:57,207
Hello? You still there?
126
00:05:57,983 --> 00:06:00,110
Yeah. What's up?
127
00:06:01,587 --> 00:06:03,521
I've got tomorrow's schedule
in front of me.
128
00:06:03,689 --> 00:06:06,351
Sawicki's out, so you're taking
sector five, not seven.
129
00:06:07,226 --> 00:06:08,352
Okay. Great.
130
00:06:08,794 --> 00:06:11,228
Yeah, I just wanted to give you
a heads-up.
131
00:06:12,498 --> 00:06:14,261
Um, right. Thanks.
132
00:06:15,134 --> 00:06:17,261
Yeah, I'm working the same shift.
133
00:06:20,939 --> 00:06:22,065
Okay.
134
00:06:23,142 --> 00:06:26,077
So I was thinking maybe you want
to grab some drinks after work?
135
00:06:28,180 --> 00:06:32,810
Let me guess. Happy Hour at Taco Boy.
136
00:06:33,352 --> 00:06:35,411
You got something against Taco Boy?
137
00:06:35,721 --> 00:06:41,125
No, it's just that their margaritas
make people do strange things.
138
00:06:43,328 --> 00:06:44,556
Yeah.
139
00:06:46,598 --> 00:06:48,623
So is that a yes or a no?
140
00:06:49,234 --> 00:06:50,826
I don't know. Maybe.
141
00:06:50,903 --> 00:06:52,393
Come on, Moran, no more "maybe's."
142
00:06:52,438 --> 00:06:56,898
Yes or no, up or down, salt or no salt?
143
00:06:59,711 --> 00:07:00,735
Moran?
144
00:07:02,114 --> 00:07:05,049
Okay, yes. And no salt.
145
00:07:06,285 --> 00:07:08,515
Okay, hasta ma�ana.
146
00:07:09,221 --> 00:07:10,654
(REPEATS IN SPANISH)
147
00:07:10,689 --> 00:07:11,951
Hey, Red.
148
00:07:12,357 --> 00:07:14,188
Chase! You're back.
149
00:07:27,097 --> 00:07:29,031
ROXY: He just showed up
out of nowhere?
150
00:07:29,233 --> 00:07:31,326
Yeah. And scared the crap out of me.
151
00:07:31,368 --> 00:07:32,858
You think he heard you
talking to Boone?
152
00:07:32,903 --> 00:07:35,997
No, definitely not,
but it was written all over my face.
153
00:07:36,040 --> 00:07:37,132
What?
154
00:07:37,174 --> 00:07:40,109
I don't know. Embarrassment? Guilt?
155
00:07:40,544 --> 00:07:41,602
You didn't do anything wrong.
156
00:07:41,645 --> 00:07:44,375
You were talking on the phone.
And Chase is your ex-husband.
157
00:07:44,415 --> 00:07:45,575
I know, I know.
158
00:07:45,616 --> 00:07:48,949
But still, it felt like he caught us
between the sheets or something.
159
00:07:48,986 --> 00:07:51,079
Really? Is there something
you're not telling me?
160
00:07:51,155 --> 00:07:52,349
No.
161
00:07:52,389 --> 00:07:54,789
Chase should have called first
to let you know he was back.
162
00:07:54,825 --> 00:07:57,055
Yeah, but that's not his style.
163
00:07:57,094 --> 00:07:58,755
Did you tell him about the job offer?
164
00:07:58,796 --> 00:08:01,128
Yeah, I managed to squeak
that part out.
165
00:08:01,165 --> 00:08:02,257
And?
166
00:08:02,699 --> 00:08:04,530
And I told him I haven't made
any decisions
167
00:08:04,568 --> 00:08:06,661
about Atlanta or anything else.
168
00:08:06,703 --> 00:08:08,671
And, you know,
I know Chase said that he'd quit Delta
169
00:08:08,705 --> 00:08:10,002
if I came back to him, but...
170
00:08:10,574 --> 00:08:11,632
But?
171
00:08:11,675 --> 00:08:13,302
But Chase loves Delta.
172
00:08:13,343 --> 00:08:15,777
So what if he gives it up
and six months later figures out
173
00:08:15,813 --> 00:08:17,440
he made a big mistake and blames me?
174
00:08:18,582 --> 00:08:20,106
- Hey, ladies.
- Hey.
175
00:08:20,150 --> 00:08:22,880
Thanks for coming.
I know Joan really appreciates it.
176
00:08:22,920 --> 00:08:24,285
Of course.
177
00:08:24,988 --> 00:08:26,182
Chase is back.
178
00:08:26,557 --> 00:08:28,616
Really? What'd you tell him?
179
00:08:28,692 --> 00:08:30,489
PAMELA: Oh, come on. Not you, too.
180
00:08:30,561 --> 00:08:31,585
- Hi, everybody.
- Hey.
181
00:08:31,628 --> 00:08:32,686
Hey, Claudia Joy.
182
00:08:33,597 --> 00:08:36,031
Where's Denise? She told me
you guys were coming together.
183
00:08:36,066 --> 00:08:40,002
Oh, well, Denise can't make it.
Everything's fine, but she's at Mercer.
184
00:08:40,237 --> 00:08:42,137
- What?
- What happened?
185
00:08:42,773 --> 00:08:45,765
Uh, there was a little scare
with Molly last night.
186
00:08:46,643 --> 00:08:48,440
(CELL PHONE RINGING)
187
00:08:50,814 --> 00:08:53,248
- Hello?
- Hey, Tanya. It's Denise.
188
00:08:54,251 --> 00:08:55,479
(SIGHING) Oh, hi.
189
00:08:56,286 --> 00:08:58,345
I hope I'm not interrupting anything.
190
00:08:58,822 --> 00:09:00,653
No, I'm just packing.
191
00:09:02,359 --> 00:09:05,453
Uh, Tanya, I'm calling
from Mercer Hospital.
192
00:09:05,629 --> 00:09:06,653
Why? What happened?
193
00:09:07,097 --> 00:09:09,088
Well, you were right about Molly.
She was sick.
194
00:09:09,133 --> 00:09:10,657
She had pyloric stenosis.
195
00:09:11,001 --> 00:09:12,730
Oh, my God. How is she?
196
00:09:12,769 --> 00:09:15,670
Oh, she's perfectly healthy now,
thanks to you.
197
00:09:17,574 --> 00:09:20,668
(SIGHS) I didn't do anything.
198
00:09:20,711 --> 00:09:21,769
Yes, you did.
199
00:09:22,679 --> 00:09:25,648
But I wouldn't listen.
I was being stubborn.
200
00:09:25,983 --> 00:09:27,007
I'm sorry.
201
00:09:28,118 --> 00:09:30,450
All that matters is that Molly's okay.
202
00:09:31,555 --> 00:09:34,422
Could you come to the hospital?
I'd like you to see her.
203
00:09:39,263 --> 00:09:40,491
Please.
204
00:10:26,176 --> 00:10:27,370
Mrs. Holden,
205
00:10:28,612 --> 00:10:30,375
honored guests and friends,
206
00:10:31,181 --> 00:10:34,309
soldiers and Army civilians
of Fort Marshall,
207
00:10:35,419 --> 00:10:38,616
it is my privilege to continue
the work of Colonel Tate.
208
00:10:40,524 --> 00:10:43,823
All policies and procedures
will remain in effect.
209
00:10:44,494 --> 00:10:48,362
I wouldn't be standing here today
if not for the outstanding soldiers
210
00:10:48,398 --> 00:10:52,698
I have served with during my proud
career in the United States Army.
211
00:10:53,270 --> 00:10:56,671
Without them, none of this
would have been possible.
212
00:10:59,109 --> 00:11:02,840
I particularly would like to thank
my husband, Dr. Roland Burton.
213
00:11:02,879 --> 00:11:06,246
He has sacrificed beyond measure
to help me reach this day.
214
00:11:06,516 --> 00:11:11,351
My husband and my daughter give me
the strength and the reason to carry on.
215
00:11:13,357 --> 00:11:15,848
And I can never thank them enough.
216
00:11:24,067 --> 00:11:26,160
- Hey.
- Hey.
217
00:11:27,437 --> 00:11:28,665
Thanks for coming.
218
00:11:28,972 --> 00:11:30,371
Of course.
219
00:11:32,009 --> 00:11:34,705
Hey there, pumpkin. You feeling better?
220
00:11:36,880 --> 00:11:39,178
- For the baby.
- Oh, you didn't have to.
221
00:11:39,349 --> 00:11:41,909
I saw it at the PX and I couldn't resist.
222
00:11:41,985 --> 00:11:44,351
Oh. It's adorable.
223
00:11:45,422 --> 00:11:46,514
Thanks. Here.
224
00:11:51,328 --> 00:11:54,923
Hey. Let's try this one on, huh?
225
00:11:55,599 --> 00:11:58,227
Oh, yes, she likes it.
226
00:11:59,169 --> 00:12:00,295
Good.
227
00:12:04,007 --> 00:12:05,099
Hey.
228
00:12:05,909 --> 00:12:07,103
Tanya.
229
00:12:07,377 --> 00:12:09,675
- It's okay.
- No, it's not.
230
00:12:10,247 --> 00:12:13,273
You came for a friendly visit
and I was awful.
231
00:12:13,517 --> 00:12:16,179
- No, you weren't.
- Oh, yes, I was.
232
00:12:17,587 --> 00:12:18,918
Okay. A little.
233
00:12:23,727 --> 00:12:25,558
It's just that Jeremy's...
234
00:12:25,595 --> 00:12:27,620
He was my first baby and...
235
00:12:29,232 --> 00:12:31,063
I get it. Really.
236
00:12:32,769 --> 00:12:35,636
I wish you and I could start over
somehow.
237
00:12:35,672 --> 00:12:36,900
(SIGHS)
238
00:12:37,307 --> 00:12:38,433
We have.
239
00:12:40,043 --> 00:12:41,067
(DOOR OPENING)
240
00:12:41,378 --> 00:12:42,572
Surprise!
241
00:12:42,612 --> 00:12:44,637
Sorry. I couldn't keep them away.
242
00:12:44,681 --> 00:12:46,308
DENISE: Aw... Hi.
243
00:12:46,350 --> 00:12:47,408
CLAUDIA JOY: Hi.
244
00:12:47,651 --> 00:12:51,815
Hey, everyone, this is Tanya Gabriel,
Jeremy's fianc�e.
245
00:12:52,022 --> 00:12:53,717
- Hi.
- Hey, Tanya.
246
00:12:53,757 --> 00:12:57,591
And this is Claudia Joy,
Pamela, Roxy, Roland.
247
00:12:57,828 --> 00:12:58,886
Hi.
248
00:12:58,962 --> 00:13:00,827
Don't worry, you'll get used to us.
249
00:13:00,864 --> 00:13:03,196
Yeah, and you don't really
have a choice, so...
250
00:13:03,266 --> 00:13:05,291
- How you doing, Denise?
- Great.
251
00:13:05,802 --> 00:13:06,962
Yeah, how was Joan's ceremony?
252
00:13:07,003 --> 00:13:08,368
It was terrific.
253
00:13:08,638 --> 00:13:09,900
Oh, my God, I just realized.
254
00:13:09,940 --> 00:13:11,771
I won't be able to make it
to your graduation tomorrow.
255
00:13:11,808 --> 00:13:14,276
- Oh, don't worry.
- Oh, yeah, and I have to work.
256
00:13:14,344 --> 00:13:15,572
Oh, Claudia Joy, me, too.
257
00:13:15,612 --> 00:13:17,443
Look, I know you're all busy.
Don't worry.
258
00:13:17,481 --> 00:13:19,506
- Well, I'll be there.
- Thanks, Roxy.
259
00:13:19,883 --> 00:13:21,441
ROXY: Sure.
TANYA: You're graduating?
260
00:13:21,585 --> 00:13:24,884
Damn straight.
Claudia Joy Holden for the defense!
261
00:13:25,255 --> 00:13:28,019
- I'm getting my law degree.
- Wow. Congratulations.
262
00:13:28,325 --> 00:13:30,259
Well, thank you.
It's a mid-year ceremony,
263
00:13:30,293 --> 00:13:32,352
so there's not a lot
of pomp and circumstance.
264
00:13:32,396 --> 00:13:35,160
Oh, she's being modest.
She's at the top of her class.
265
00:13:35,265 --> 00:13:38,166
- (CELL PHONE RINGING)
- Oh, excuse me, sorry.
266
00:13:39,603 --> 00:13:42,367
Hello? Yes, this is Mrs. LeBlanc.
267
00:13:47,344 --> 00:13:48,641
That cannot be right.
268
00:13:49,613 --> 00:13:52,138
As I explained on the phone, ma'am,
your son was caught shoplifting
269
00:13:52,182 --> 00:13:54,514
an MP3 player
from the PX this afternoon.
270
00:13:54,551 --> 00:13:55,575
You're sure it was him?
271
00:13:55,619 --> 00:13:57,382
Your son was photographed
by video surveillance,
272
00:13:57,421 --> 00:13:59,218
and the player was found
in his possession.
273
00:13:59,656 --> 00:14:01,647
You stole an MP3 player?
274
00:14:05,362 --> 00:14:06,386
Thank you, Officers.
275
00:14:06,430 --> 00:14:08,728
And you can be sure that he will be
properly punished for this.
276
00:14:08,765 --> 00:14:09,789
Well, that's your discretion, ma'am.
277
00:14:09,833 --> 00:14:11,164
But you and your son are to report
278
00:14:11,201 --> 00:14:13,931
to the Juvenile Discipline Review Board
tomorrow at 1300 hours.
279
00:14:14,304 --> 00:14:16,534
- The what?
- The Juvenile Discipline Review Board.
280
00:14:16,606 --> 00:14:19,336
They handle offenses like this on post.
281
00:14:19,976 --> 00:14:22,308
And I'm guessing
I don't have a choice in that.
282
00:14:22,345 --> 00:14:24,472
No, ma'am. Have a good day.
283
00:14:26,416 --> 00:14:27,644
Inside.
284
00:14:33,290 --> 00:14:35,850
What in the world is going on, T. J?
285
00:14:36,026 --> 00:14:38,324
- I don't know.
- Look at me when I am talking to you.
286
00:14:38,361 --> 00:14:41,455
Where did you get the idea
that it is okay to take something
287
00:14:41,498 --> 00:14:43,159
that does not belong to you?
288
00:14:43,700 --> 00:14:47,397
(SIGHS) I am so mad at you right now,
I don't even know what to say.
289
00:14:48,138 --> 00:14:49,969
Is this the first time
you stole something?
290
00:14:50,540 --> 00:14:51,632
Yes.
291
00:14:52,108 --> 00:14:56,010
So if I go into your room right now,
I'm not going to find anything else?
292
00:14:56,613 --> 00:14:57,671
No.
293
00:14:58,181 --> 00:15:00,012
We'll see about that.
294
00:15:00,217 --> 00:15:01,309
Mom!
295
00:15:07,457 --> 00:15:08,583
Mom, that's my stuff.
296
00:15:08,658 --> 00:15:10,489
And it's in my house.
297
00:15:11,761 --> 00:15:13,194
That's mine!
298
00:15:19,970 --> 00:15:21,870
You steal and now you lie to me?
299
00:15:22,272 --> 00:15:23,500
Is this all of it?
300
00:15:23,807 --> 00:15:26,833
Answer me, T.J., right now
or I swear to God...
301
00:15:26,877 --> 00:15:27,969
Yes.
302
00:15:29,446 --> 00:15:30,845
(EXHALES)
303
00:15:30,881 --> 00:15:32,178
- Let's go.
- Where?
304
00:15:32,349 --> 00:15:33,475
Back to the PX.
305
00:15:33,517 --> 00:15:34,541
You're going to return this stuff
306
00:15:34,584 --> 00:15:36,108
and you're going to tell them
what you did.
307
00:15:36,152 --> 00:15:38,347
- Mom.
- You move it!
308
00:15:51,964 --> 00:15:54,091
ROXY: I have never been
so embarrassed in my whole life.
309
00:15:54,600 --> 00:15:59,469
Having to tell the store manager
at the PX that my son took all that stuff.
310
00:15:59,838 --> 00:16:03,365
(SIGHS) I swear, Pamela, I just don't
know what's going on with him anymore.
311
00:16:03,408 --> 00:16:04,705
Oh, I'm sorry, Rox.
312
00:16:04,743 --> 00:16:07,473
It's like he's turned
into this little monster.
313
00:16:07,646 --> 00:16:09,910
And I just want my sweet,
happy boy back.
314
00:16:10,015 --> 00:16:12,279
I'm starting to get some of that
from Katie and Lucas, too.
315
00:16:12,317 --> 00:16:15,548
Yeah, but they're not
shoplifting from the PX.
316
00:16:16,288 --> 00:16:17,653
And you know what's weird?
317
00:16:17,689 --> 00:16:21,625
Most of the stuff he took, he hadn't
even unwrapped it yet. Figure that out.
318
00:16:21,660 --> 00:16:22,752
Feeling guilty, maybe?
319
00:16:22,794 --> 00:16:24,421
So why keep stealing?
320
00:16:24,463 --> 00:16:26,988
I don't know. Kids do crazy things.
321
00:16:27,733 --> 00:16:29,098
Oh, shoot.
322
00:16:29,368 --> 00:16:30,494
- What?
- (GROANS)
323
00:16:30,769 --> 00:16:33,761
Now I can't go to
Claudia Joy's graduation tomorrow.
324
00:16:33,805 --> 00:16:37,707
I have to go to this Discipline Review
punishment thing with T.J.
325
00:16:37,743 --> 00:16:39,142
Well, I'm sure she'll understand.
326
00:16:39,177 --> 00:16:40,576
Well, what am I supposed to tell her?
327
00:16:40,846 --> 00:16:41,938
The truth.
328
00:16:42,247 --> 00:16:45,739
No. I'm not telling Claudia Joy Holden
that my son is a thief.
329
00:16:45,917 --> 00:16:46,941
Roxy.
330
00:16:46,985 --> 00:16:50,148
I'll just tell her that there's a field
trip for one of the boys or something.
331
00:16:50,622 --> 00:16:53,056
- Hey, Mom.
- Hey, Roxy, Chase is here with the kids.
332
00:16:53,091 --> 00:16:54,991
So you hang in there
and I'll call you back later, okay?
333
00:16:55,060 --> 00:16:56,459
Okay. Thanks.
334
00:16:56,828 --> 00:16:58,352
- Dad took us to the pier.
- Okay, bye.
335
00:16:58,397 --> 00:17:00,194
Fish and chips. We brought you some.
336
00:17:00,232 --> 00:17:01,756
But Lucas ate all your chips.
337
00:17:01,800 --> 00:17:03,290
- I did not.
- Well, that's okay.
338
00:17:03,335 --> 00:17:05,895
I don't need any chips if I want to keep
fitting in my uniform.
339
00:17:06,204 --> 00:17:07,899
You fit into it just fine.
340
00:17:08,140 --> 00:17:09,573
KATIE: Can we watch TV?
341
00:17:10,309 --> 00:17:12,038
Uh, homework first.
342
00:17:12,077 --> 00:17:13,874
- LUCAS: But...
- No "buts." Go.
343
00:17:14,680 --> 00:17:15,806
LUCAS: Fine.
344
00:17:25,223 --> 00:17:27,555
- So...
- Chase, if you want an answer,
345
00:17:27,592 --> 00:17:28,957
- I don't have one yet.
- Pamela.
346
00:17:29,027 --> 00:17:30,153
And I know it's annoying,
347
00:17:30,195 --> 00:17:33,028
- but I've got a lot to think about.
- Pamela, I have something to say.
348
00:17:34,132 --> 00:17:35,759
Okay. Sorry.
349
00:17:38,170 --> 00:17:40,229
I dropped my papers today.
350
00:17:41,540 --> 00:17:42,905
It'll take a month or so to process,
351
00:17:42,941 --> 00:17:45,739
but after that I won't be
a Delta operator anymore.
352
00:17:47,879 --> 00:17:49,540
I know I told you I was going
to wait for your answer,
353
00:17:49,581 --> 00:17:52,675
but while I was away this time,
I got to thinking.
354
00:17:53,385 --> 00:17:56,252
I want to be near
the kids no matter what,
355
00:17:57,322 --> 00:18:00,519
so I requested a reassignment
to instructor.
356
00:18:02,260 --> 00:18:04,194
- Wow.
- No more missions,
357
00:18:04,363 --> 00:18:06,490
no more leaving
in the middle of the night,
358
00:18:06,531 --> 00:18:08,590
no more worrying about where I am.
359
00:18:09,134 --> 00:18:10,226
Wow.
360
00:18:11,436 --> 00:18:13,165
You said that already.
361
00:18:14,673 --> 00:18:16,402
Are you sure about this?
362
00:18:16,441 --> 00:18:18,204
Yeah. I'm positive.
363
00:18:24,916 --> 00:18:27,578
Okay, time to turn off reading lights.
364
00:18:29,187 --> 00:18:30,586
Night, Mom.
365
00:18:32,724 --> 00:18:34,089
Night, Finn.
366
00:18:39,631 --> 00:18:41,030
Night, T.J.
367
00:18:50,509 --> 00:18:52,306
(CELL PHONE RINGING)
368
00:18:56,181 --> 00:18:59,412
Hey, babe. Oh, am I glad to talk to you.
369
00:18:59,918 --> 00:19:01,681
What the hell is going on there, Rox?
370
00:19:02,087 --> 00:19:03,850
- What?
- I come back from patrol
371
00:19:03,889 --> 00:19:05,857
and my platoon sergeant
pulls me out of chow line
372
00:19:05,891 --> 00:19:09,019
and tells me T.J.'s stealing from the PX.
373
00:19:09,060 --> 00:19:13,190
Yeah. That's what I wanted
to talk to you about.
374
00:19:13,231 --> 00:19:14,994
What the hell is going on?
375
00:19:15,033 --> 00:19:17,433
Hey, do not yell at me, Trevor.
376
00:19:17,569 --> 00:19:18,661
My son's stealing?
377
00:19:18,703 --> 00:19:22,434
It's our son and I don't know
what's going on with him, either,
378
00:19:22,474 --> 00:19:25,602
other than the fact that his father
is 8,000 miles away.
379
00:19:25,777 --> 00:19:27,642
Oh, so this is my fault?
380
00:19:27,679 --> 00:19:29,579
I suppose this has nothing
to do with the fact
381
00:19:29,614 --> 00:19:31,241
that you had some guy
sleep over the other night.
382
00:19:31,283 --> 00:19:32,307
What?
383
00:19:32,350 --> 00:19:35,080
I heard about it from
three other guys, Roxy.
384
00:19:35,120 --> 00:19:36,314
Their wives told them his truck
385
00:19:36,354 --> 00:19:38,686
was still parked out in front
of our house the next morning.
386
00:19:38,723 --> 00:19:39,917
And that you kissed him goodbye.
387
00:19:40,091 --> 00:19:44,551
I did not kiss him.
It's an old friend. Nothing happened.
388
00:19:44,896 --> 00:19:46,329
What old friend?
389
00:19:48,834 --> 00:19:50,859
(SIGHS) Finn's dad, Whit.
390
00:19:51,102 --> 00:19:53,400
Finn's dad? I thought you said
he was out of your life.
391
00:19:53,605 --> 00:19:56,699
He was. He is.
He was just passing through.
392
00:19:56,741 --> 00:19:58,402
His daddy died
and left him some money,
393
00:19:58,443 --> 00:20:00,308
and he wanted to give Finn some of it.
394
00:20:00,345 --> 00:20:01,778
Well, you didn't take it, did you?
395
00:20:01,813 --> 00:20:03,610
It's for Finn's college fund.
396
00:20:03,648 --> 00:20:06,674
Damn it, Roxy,
we don't need anybody's money.
397
00:20:06,785 --> 00:20:08,252
I can provide for our family.
398
00:20:09,087 --> 00:20:10,884
I know you can, babe.
399
00:20:10,922 --> 00:20:12,412
So you took his money,
400
00:20:12,557 --> 00:20:14,115
then you had beers with him
on our front porch
401
00:20:14,159 --> 00:20:15,558
with the whole neighborhood watching.
402
00:20:15,694 --> 00:20:17,821
I had two beers.
403
00:20:17,863 --> 00:20:21,299
And he had a couple more,
so I let him sleep it off on the couch.
404
00:20:21,333 --> 00:20:22,630
You're unbelievable.
405
00:20:22,667 --> 00:20:25,033
You let an ex-boyfriend sleep
in our house while I'm not there.
406
00:20:25,337 --> 00:20:27,305
On the couch.
407
00:20:27,739 --> 00:20:29,673
And he's not an ex-boyfriend.
I already told you that.
408
00:20:29,708 --> 00:20:31,471
No, he's just the father of your son.
409
00:20:31,510 --> 00:20:33,808
And you really wonder
why T.J.'s stealing from the PX.
410
00:20:33,845 --> 00:20:35,244
That is so unfair.
411
00:20:35,280 --> 00:20:37,748
It has absolutely nothing to do with that.
412
00:20:37,782 --> 00:20:39,977
How could you...
I can't even believe you could say that.
413
00:20:40,018 --> 00:20:41,246
What do you want me to say?
414
00:20:41,353 --> 00:20:44,345
I come back from patrol
after busting my ass for five days
415
00:20:44,389 --> 00:20:47,881
to find out my wife is kissing
some other dude on our porch.
416
00:20:48,159 --> 00:20:50,957
I told you that that is not
what happened.
417
00:20:51,329 --> 00:20:53,889
Look, Trevor,
I think we need to concentrate
418
00:20:53,932 --> 00:20:56,059
on what is really important here, okay?
419
00:20:57,002 --> 00:21:00,665
You need to talk to T.J.
because he will listen to you.
420
00:21:01,106 --> 00:21:03,370
And I can't play bad cop all the time.
421
00:21:03,742 --> 00:21:05,903
Fine. I'll try you tomorrow. I got to go.
422
00:21:05,944 --> 00:21:07,070
Fine.
423
00:21:08,446 --> 00:21:09,572
(GROANS IN FRUSTRATION)
424
00:21:16,321 --> 00:21:17,845
Ma'am, Governor Haley's office called
425
00:21:17,889 --> 00:21:19,754
to confirm her attendance
at tonight's reception.
426
00:21:19,791 --> 00:21:21,156
- Excellent.
- Yes, ma'am.
427
00:21:21,192 --> 00:21:23,786
It'll be a good opportunity to bring up
your green initiative for the post.
428
00:21:23,828 --> 00:21:25,819
Good idea, Sergeant Major.
429
00:21:25,864 --> 00:21:28,162
I see we have the Juvenile Discipline
Review Board today.
430
00:21:28,199 --> 00:21:30,963
Yes, ma'am.
Last Tuesday of every month.
431
00:21:31,670 --> 00:21:34,867
Four cases today.
Wilson, Cross, Tobias and LeBlanc.
432
00:21:35,206 --> 00:21:37,037
- LeBlanc?
- Toby Jack LeBlanc, ma'am.
433
00:21:37,075 --> 00:21:39,305
- You familiar with the family?
- Yes, I am.
434
00:21:40,345 --> 00:21:41,505
Is that going to be a problem?
435
00:21:41,546 --> 00:21:43,673
Not at all, Sergeant Major.
436
00:21:43,949 --> 00:21:45,507
What else do we have today?
437
00:21:45,550 --> 00:21:48,849
Let's see. We have a meeting
with Colonel Riddick at 1100 hours.
438
00:21:48,887 --> 00:21:50,286
The Provost Marshall wants to present
439
00:21:50,322 --> 00:21:53,155
upgrade for the perimeter
at 1600 hours.
440
00:21:53,191 --> 00:21:55,125
However I suggest we move that...
441
00:21:57,896 --> 00:21:59,523
WOMAN: Congratulations.
442
00:22:28,526 --> 00:22:30,289
- Excuse me.
- Thank you. All right.
443
00:22:30,929 --> 00:22:32,089
Claudia Joy.
444
00:22:33,832 --> 00:22:34,992
Congratulations.
445
00:22:35,533 --> 00:22:37,091
Thank you, Professor Chandler.
446
00:22:37,469 --> 00:22:39,801
You know, my class won't be
the same without you.
447
00:22:39,971 --> 00:22:42,906
Oh, I bet you say
that to all your students.
448
00:22:44,009 --> 00:22:46,136
No, I don't.
449
00:22:50,081 --> 00:22:51,105
You alone?
450
00:22:51,549 --> 00:22:54,882
Yes. Michael's in Afghanistan,
and my friends were tied up.
451
00:22:55,186 --> 00:22:58,383
Well, you can't be alone
on your graduation day.
452
00:22:58,790 --> 00:23:00,189
How about lunch?
453
00:23:01,459 --> 00:23:03,359
Oh, come on,
you worked hard to get to this day.
454
00:23:03,395 --> 00:23:04,885
You deserve a little celebration.
455
00:23:06,865 --> 00:23:08,355
- You're right.
- Excellent.
456
00:23:09,034 --> 00:23:11,764
So what are you in the mood for?
457
00:23:18,710 --> 00:23:22,111
So, I take it you're studying for the bar.
458
00:23:22,514 --> 00:23:24,982
I am. South Carolina and New York.
459
00:23:25,950 --> 00:23:27,247
- New York?
- Mmm-hmm.
460
00:23:27,485 --> 00:23:29,783
Michael's being considered
for a position at West Point.
461
00:23:30,255 --> 00:23:31,688
Oh, impressive.
462
00:23:31,990 --> 00:23:33,457
Also confidential.
463
00:23:33,558 --> 00:23:35,753
Understood. So...
464
00:23:38,196 --> 00:23:39,857
What about when you're done
with the bar?
465
00:23:40,965 --> 00:23:42,398
I don't know.
466
00:23:42,467 --> 00:23:44,958
Have you considered
applying for a clerkship?
467
00:23:45,003 --> 00:23:47,267
Working for a judge
would make you very marketable.
468
00:23:47,305 --> 00:23:48,329
I would love to,
469
00:23:48,673 --> 00:23:52,473
but any judge would expect me
to work full-time and that's just...
470
00:23:52,510 --> 00:23:54,341
It's not realistic with my duties
at Fort Marshall.
471
00:23:56,114 --> 00:23:57,206
I see.
472
00:23:57,248 --> 00:24:00,706
And most law firms don't offer
part-time work, so...
473
00:24:02,320 --> 00:24:07,087
Most, but not all.
474
00:24:10,595 --> 00:24:13,223
Would you consider working for me?
475
00:24:29,042 --> 00:24:31,408
Now that we've reviewed
the charges against you, T.J.,
476
00:24:31,445 --> 00:24:33,106
is there anything you'd like to say?
477
00:24:35,048 --> 00:24:36,208
I'm really sorry.
478
00:24:36,249 --> 00:24:39,650
I mean, I know stealing's wrong,
and I won't do it again.
479
00:24:40,120 --> 00:24:43,055
And he means that, too.
T.J.'s not a problem and I...
480
00:24:43,090 --> 00:24:44,216
Mrs. LeBlanc, please sit down.
481
00:24:44,257 --> 00:24:46,054
You are not permitted to speak
at this proceeding.
482
00:24:46,560 --> 00:24:49,085
Sorry. He really is a good boy.
483
00:24:53,467 --> 00:24:56,732
T.J., the board appreciates
your apology
484
00:24:56,770 --> 00:24:59,238
and hopes that your remorse is sincere.
485
00:24:59,773 --> 00:25:03,140
Nevertheless, criminal behavior
cannot go unpunished.
486
00:25:03,377 --> 00:25:06,403
You are barred from the PX
for six months.
487
00:25:06,446 --> 00:25:09,745
You will be issued a new ID card
with restrictions.
488
00:25:09,783 --> 00:25:14,015
You will also write a 500-word essay
on the dangers of shoplifting
489
00:25:14,054 --> 00:25:16,454
to be delivered to this board
in one week.
490
00:25:16,490 --> 00:25:17,787
Do you understand?
491
00:25:18,325 --> 00:25:19,349
Yes, ma'am.
492
00:25:19,393 --> 00:25:22,226
Additionally, to recover costs
related to shoplifting,
493
00:25:22,262 --> 00:25:24,025
per post exchange regulation,
494
00:25:24,464 --> 00:25:28,059
I am imposing a $ 100 fee
per shoplifted item.
495
00:25:28,468 --> 00:25:32,837
An MP3 player, two DVDs,
a package of markers and a model car.
496
00:25:33,440 --> 00:25:36,068
Wait a minute. That's $500.
497
00:25:36,376 --> 00:25:37,638
Please, Mrs. LeBlanc, sit down.
498
00:25:37,711 --> 00:25:39,303
But he returned all that stuff.
499
00:25:39,346 --> 00:25:41,507
And he also apologized
to the store manager.
500
00:25:41,548 --> 00:25:43,948
We recognize the burden
these fines may place on you,
501
00:25:43,984 --> 00:25:45,451
but they are mandated by policy.
502
00:25:45,519 --> 00:25:47,714
Well, you wouldn't even known
about those other items
503
00:25:47,754 --> 00:25:49,551
if I didn't make T.J. bring them back.
504
00:25:49,990 --> 00:25:52,959
Mrs. LeBlanc,
your presence here is a privilege,
505
00:25:53,560 --> 00:25:57,724
just as it is a privilege for your family
to have housing on post.
506
00:25:58,198 --> 00:26:01,190
In the future, I recommend
you control your son's behavior.
507
00:26:03,437 --> 00:26:05,268
Thank you for your time.
508
00:26:08,475 --> 00:26:09,499
Let's go.
509
00:26:17,250 --> 00:26:18,842
ROXY: It was so unfair!
510
00:26:18,885 --> 00:26:20,944
Okay. All right, slow down.
511
00:26:21,021 --> 00:26:23,649
- She fined me $500.
- Right.
512
00:26:23,690 --> 00:26:24,952
And humiliated me.
513
00:26:24,991 --> 00:26:27,516
Look, Joan was just doing her job.
It's not personal.
514
00:26:27,627 --> 00:26:30,790
Not personal?
She threatened to throw us off post!
515
00:26:30,897 --> 00:26:32,194
I'm sure she didn't mean that.
516
00:26:32,265 --> 00:26:33,323
You weren't there.
517
00:26:33,467 --> 00:26:34,900
No, I wasn't.
518
00:26:36,736 --> 00:26:38,169
So what do you want me to do?
519
00:26:38,205 --> 00:26:40,264
I don't know. Talk to her.
520
00:26:40,607 --> 00:26:42,131
We returned everything,
521
00:26:42,175 --> 00:26:44,166
so why should we have to pay
a fine on top of that?
522
00:26:44,444 --> 00:26:45,502
Look, Roxy, I'm sorry,
523
00:26:45,545 --> 00:26:47,445
but I'm not going to tell my wife
how to do her job.
524
00:26:48,381 --> 00:26:49,405
(SIGHS)
525
00:26:50,250 --> 00:26:52,616
If you want, I could talk to T.J. for you.
526
00:26:52,819 --> 00:26:54,787
No, thank you. I can handle my son.
527
00:26:54,855 --> 00:26:56,482
I thought you just told me
you were having problems.
528
00:26:56,523 --> 00:26:57,854
I'll handle it.
529
00:27:04,798 --> 00:27:07,790
Hey, look, I know this is rough,
530
00:27:09,102 --> 00:27:12,435
but Joan's job
is to enforce post regulations.
531
00:27:12,472 --> 00:27:13,769
I'm sure it was hard on her, too.
532
00:27:14,241 --> 00:27:15,299
(SCOFFS)
533
00:27:15,342 --> 00:27:17,503
- Not as hard as it was on me.
- No.
534
00:27:19,613 --> 00:27:21,877
But the real problem here is T.J.,
isn't it?
535
00:27:23,550 --> 00:27:24,812
I guess.
536
00:27:24,918 --> 00:27:26,749
Trevor been any help?
537
00:27:28,455 --> 00:27:29,888
Oh, you don't want to know.
538
00:27:32,158 --> 00:27:34,490
Thank you. Sorry to bother you.
539
00:27:34,895 --> 00:27:36,226
Hey, Roxy.
540
00:27:38,064 --> 00:27:39,395
I'm here.
541
00:27:49,342 --> 00:27:51,742
Good news.
They cleared Molly to go home today.
542
00:27:51,778 --> 00:27:52,904
Good.
543
00:27:54,781 --> 00:27:57,181
Tanya's going to stay
a few extra days and help out.
544
00:27:57,250 --> 00:27:59,343
Great. I'm so glad.
545
00:27:59,386 --> 00:28:01,149
Oh, me, too.
546
00:28:01,888 --> 00:28:04,288
- How was graduation?
- It was fine.
547
00:28:04,391 --> 00:28:06,586
- Yeah.
- Professor Chandler was there.
548
00:28:07,060 --> 00:28:09,187
- He took me to lunch.
- Hmm. Nice.
549
00:28:09,563 --> 00:28:10,655
Hey.
550
00:28:11,298 --> 00:28:13,562
Big professor taking out his star pupil.
551
00:28:13,600 --> 00:28:15,124
Well, I guess.
552
00:28:16,369 --> 00:28:17,631
Did you hear from Michael?
553
00:28:18,605 --> 00:28:19,663
No.
554
00:28:21,474 --> 00:28:23,305
I'm sure he's busy.
555
00:28:23,343 --> 00:28:24,469
Yeah.
556
00:28:26,012 --> 00:28:27,707
- Claudia Joy?
- Hmm?
557
00:28:29,616 --> 00:28:32,483
I have to admit,
some flowers would have been nice.
558
00:28:33,453 --> 00:28:35,683
Or a card, even.
559
00:28:35,755 --> 00:28:37,746
I know. It's silly.
560
00:28:38,525 --> 00:28:40,425
It's not silly at all.
561
00:28:49,869 --> 00:28:51,461
(CLICKING)
562
00:28:52,172 --> 00:28:53,571
Hello, Tom.
563
00:28:53,974 --> 00:28:55,669
Afternoon, Mrs. Holden.
564
00:28:56,142 --> 00:28:59,578
Your garbage disposal
is back in business.
565
00:29:00,246 --> 00:29:02,373
And I fixed that leak
in your guest bathroom.
566
00:29:02,415 --> 00:29:05,145
- Good. You're a lifesaver.
- (CHUCKLES)
567
00:29:05,552 --> 00:29:07,019
Not at all.
568
00:29:07,053 --> 00:29:10,352
Oh, those came for you
while I was here. Pretty.
569
00:29:11,157 --> 00:29:12,283
Yeah.
570
00:29:13,960 --> 00:29:17,191
- You have a good day now.
- Thanks, Tom. You, too.
571
00:29:17,897 --> 00:29:18,921
Michael.
572
00:29:25,572 --> 00:29:27,096
(LAPTOP BEEPS)
573
00:29:32,612 --> 00:29:34,273
Hello, beautiful.
574
00:29:34,314 --> 00:29:35,406
Hey.
575
00:29:35,482 --> 00:29:37,916
I just had a minute,
I thought I'd try and catch you.
576
00:29:37,951 --> 00:29:39,418
I'm glad you did.
577
00:29:39,452 --> 00:29:42,683
I wanted to tell you
the list for West Point
578
00:29:42,722 --> 00:29:44,883
just got shorter and
I'm still on it.
579
00:29:46,793 --> 00:29:48,124
That's wonderful.
580
00:29:48,161 --> 00:29:49,185
I don't want to brag,
581
00:29:49,362 --> 00:29:53,298
but I really think
I have a good shot at this.
582
00:29:53,833 --> 00:29:54,857
How was your day?
583
00:29:55,168 --> 00:29:57,796
It was good. Graduation was nice.
584
00:29:58,004 --> 00:30:00,268
Wait a minute. That was today?
585
00:30:01,274 --> 00:30:02,901
How did I screw that up?
586
00:30:04,678 --> 00:30:08,478
I had it down as next week.
Oh, Claudia Joy, I am so sorry.
587
00:30:08,748 --> 00:30:09,874
It's okay.
588
00:30:09,916 --> 00:30:11,110
No, it's not.
589
00:30:11,184 --> 00:30:13,482
You're busy, Michael.
You have a lot on your mind.
590
00:30:13,520 --> 00:30:14,544
It's no excuse.
591
00:30:14,654 --> 00:30:19,114
After all the hard work you put in.
You know how proud I am of you?
592
00:30:19,793 --> 00:30:20,919
I do.
593
00:30:20,960 --> 00:30:22,860
(SIGHS) Oh, man.
594
00:30:22,896 --> 00:30:24,420
Michael, it's okay.
595
00:30:24,798 --> 00:30:29,565
Besides, I have some good news, too.
I got a job offer today.
596
00:30:30,236 --> 00:30:31,931
What? You haven't
even taken the bar.
597
00:30:31,971 --> 00:30:33,768
I know, it's only part-time,
598
00:30:33,807 --> 00:30:37,800
and Professor Chandler says I can work
around my responsibilities on post.
599
00:30:38,311 --> 00:30:41,712
Chandler? You're taking a job
with Grant Chandler?
600
00:30:42,215 --> 00:30:45,412
With his law firm.
They do a lot of public interest law.
601
00:30:45,452 --> 00:30:48,114
I didn't say yes.
I wanted to talk to you first.
602
00:30:48,188 --> 00:30:49,246
Right.
603
00:30:49,389 --> 00:30:52,916
Michael, it's a great opportunity.
Associate level work.
604
00:30:52,959 --> 00:30:56,019
There's no way I'd get an offer
like this anywhere else.
605
00:30:56,062 --> 00:30:58,587
Well, you know I'm not wild
about the guy.
606
00:30:58,631 --> 00:31:01,031
But whatever you
decide, I'll support.
607
00:31:01,468 --> 00:31:02,560
Thank you.
608
00:31:02,602 --> 00:31:05,127
I got to go. I love you.
609
00:31:05,672 --> 00:31:06,969
I love you, too.
610
00:31:07,140 --> 00:31:08,869
And I will make up for this.
611
00:31:09,242 --> 00:31:10,504
Forget about it, honey.
612
00:31:11,077 --> 00:31:12,567
Not a chance.
613
00:31:22,589 --> 00:31:26,252
So Chase is switching jobs.
He's going to be on post now.
614
00:31:26,659 --> 00:31:28,320
Yeah. Instructor.
615
00:31:29,395 --> 00:31:31,863
And the Atlanta job is still open.
616
00:31:31,998 --> 00:31:33,090
Yep.
617
00:31:34,567 --> 00:31:36,558
And I am right here.
618
00:31:37,170 --> 00:31:38,296
Yeah.
619
00:31:41,074 --> 00:31:43,838
Have you made a decision?
Any decisions?
620
00:31:46,346 --> 00:31:48,906
Yeah. I'm going to have the fish tacos.
621
00:31:50,083 --> 00:31:51,573
Funny, Moran.
622
00:31:54,053 --> 00:31:59,685
You know... Boone, you really
blindsided me the other day.
623
00:32:00,894 --> 00:32:04,728
I guess I just had never thought of us
like that.
624
00:32:06,065 --> 00:32:07,862
That's just what
every guy wants to hear.
625
00:32:07,901 --> 00:32:09,425
I know. Sorry.
626
00:32:11,571 --> 00:32:13,801
Hey, if you need more time...
627
00:32:14,140 --> 00:32:16,074
I don't need more time.
628
00:32:17,177 --> 00:32:18,474
You sure?
629
00:32:18,845 --> 00:32:22,246
Yeah. I mean, who am I kidding?
630
00:32:23,516 --> 00:32:26,747
Why didn't I just go
for the Atlanta job right away?
631
00:32:29,055 --> 00:32:31,216
Because I'm still in love with Chase.
632
00:32:38,298 --> 00:32:40,129
CHANDLER: Claudia Joy, have a seat.
633
00:32:40,400 --> 00:32:42,459
No, no, I can't stay long.
634
00:32:42,969 --> 00:32:46,166
First, I wanted to thank you
for the flowers. They're beautiful.
635
00:32:46,206 --> 00:32:47,264
And?
636
00:32:47,307 --> 00:32:51,971
Well, when I commit to something,
I like to see it through to the end.
637
00:32:52,011 --> 00:32:53,342
But in this case,
638
00:32:53,379 --> 00:32:56,439
I know you're going to be putting in
a lot of time and resources and...
639
00:32:56,482 --> 00:32:59,508
You're not sure how much longer
you're going to be in Charleston.
640
00:32:59,552 --> 00:33:03,283
Exactly. This is the Army, after all,
and I don't want to shortchange you.
641
00:33:04,724 --> 00:33:06,351
Noted and appreciated,
642
00:33:07,293 --> 00:33:11,127
but I wouldn't have made the offer
if I hadn't taken that into account.
643
00:33:11,164 --> 00:33:13,655
We'll get our money's worth out of you,
believe me.
644
00:33:14,334 --> 00:33:15,358
Yeah?
645
00:33:15,735 --> 00:33:16,861
You can count on it.
646
00:33:18,371 --> 00:33:19,463
Okay, I will.
647
00:33:19,973 --> 00:33:21,998
- Is that a yes?
- It is.
648
00:33:23,042 --> 00:33:25,272
Welcome to Chandler,
Arnoff and Drake.
649
00:33:25,311 --> 00:33:27,142
Thank you, Professor.
650
00:33:27,313 --> 00:33:28,507
Grant.
651
00:33:29,182 --> 00:33:30,843
Grant. Thank you.
652
00:34:00,766 --> 00:34:04,361
This is my third event
for Joan in the past two days.
653
00:34:04,403 --> 00:34:05,529
There's a big difference between
654
00:34:05,570 --> 00:34:08,130
being a soldier's spouse
and a commander's spouse.
655
00:34:08,173 --> 00:34:09,538
Seriously.
656
00:34:09,941 --> 00:34:13,433
You ever get tired of it?
The responsibility?
657
00:34:15,180 --> 00:34:19,344
(EXHALES) Sometimes. It's a constant
balancing act between your needs,
658
00:34:19,384 --> 00:34:21,909
your spouse's needs
and the Army's needs.
659
00:34:21,953 --> 00:34:25,480
As far as Uncle Sam's concerned,
you're an extension of Joan's office.
660
00:34:26,024 --> 00:34:30,222
Right. It's not what I signed up for,
Claudia Joy.
661
00:34:30,562 --> 00:34:34,430
Making small talk with dignitaries
is not exactly my idea of a good time.
662
00:34:34,566 --> 00:34:36,193
Get used to it.
663
00:34:38,537 --> 00:34:39,765
Come on.
664
00:34:39,805 --> 00:34:42,035
Joan will start wondering
why you're avoiding her.
665
00:34:42,574 --> 00:34:43,632
Well, she's with the Governor.
666
00:34:43,675 --> 00:34:46,371
Exactly. And that's why you need
to be right at her side.
667
00:34:46,411 --> 00:34:48,436
- Claudia Joy.
- Come on, soldier.
668
00:34:52,084 --> 00:34:54,143
Colonel, Sergeant Major.
669
00:34:54,286 --> 00:34:55,514
- Evening, Claudia Joy.
- Ma'am.
670
00:34:55,754 --> 00:34:57,312
Governor Haley,
it's so good to see you again.
671
00:34:57,356 --> 00:34:58,414
It's my pleasure.
672
00:34:58,890 --> 00:35:01,415
Governor, this is my husband,
Dr. Roland Burton.
673
00:35:01,626 --> 00:35:03,594
Evening, ma'am. Governor.
674
00:35:03,628 --> 00:35:05,858
- Nice to meet you, Dr. Burton.
- Same here.
675
00:35:06,031 --> 00:35:07,623
I was just telling
Roland how much we appreciate
676
00:35:07,666 --> 00:35:09,395
your support of military families.
677
00:35:09,434 --> 00:35:11,026
- Thank you.
- Thank you.
678
00:35:11,370 --> 00:35:13,497
I know Joan's really looking
forward to working with you
679
00:35:13,538 --> 00:35:15,438
on some environmental initiatives.
680
00:35:15,474 --> 00:35:17,203
Really? I'd love to hear about that.
681
00:35:17,509 --> 00:35:18,533
Well, I was just getting there,
682
00:35:18,577 --> 00:35:20,511
but my husband is one step
ahead of me.
683
00:35:20,545 --> 00:35:23,639
Well, it happens occasionally.
But very occasionally.
684
00:35:23,715 --> 00:35:24,773
(ALL LAUGH)
685
00:35:26,151 --> 00:35:28,210
- All right, well, I'd love to talk about it.
- HALE Y: Sure.
686
00:35:28,253 --> 00:35:29,777
- Devlin, will you set that up?
- Let's get the schedule.
687
00:35:31,590 --> 00:35:32,648
T.J: Hey, Dad.
688
00:35:33,492 --> 00:35:35,517
TREVOR: What's going on with you?
689
00:35:35,594 --> 00:35:37,027
I messed up.
690
00:35:37,129 --> 00:35:39,359
Yeah, you messed up big time.
691
00:35:39,865 --> 00:35:41,526
Yeah, I told everyone I'm sorry.
692
00:35:41,566 --> 00:35:43,363
Okay, so what are you going to tell me?
693
00:35:45,203 --> 00:35:47,797
Do I have to remind you that
your actions have consequences?
694
00:35:48,573 --> 00:35:50,541
- No.
- And not just consequences for you,
695
00:35:51,009 --> 00:35:54,103
but for your mom, me, Finn, everyone.
696
00:35:54,980 --> 00:35:56,208
I know.
697
00:35:56,281 --> 00:35:59,273
I got to say, T.J.,
I'm real disappointed in you.
698
00:36:00,085 --> 00:36:01,643
I expected a lot more.
699
00:36:02,654 --> 00:36:04,986
I need you to stay on the right path
from now on, you understand?
700
00:36:05,457 --> 00:36:06,549
Yes.
701
00:36:06,658 --> 00:36:08,023
Yes, what?
702
00:36:08,059 --> 00:36:09,117
Yes, sir.
703
00:36:09,161 --> 00:36:11,288
Okay. Put your mom back on.
704
00:36:12,063 --> 00:36:13,530
Okay. Bye, Dad.
705
00:36:15,000 --> 00:36:16,490
He wants to talk to you again.
706
00:36:16,535 --> 00:36:19,368
Okay. Go get ready for bed.
707
00:36:23,241 --> 00:36:24,299
So?
708
00:36:24,543 --> 00:36:25,737
So I hope I got through to him.
709
00:36:26,011 --> 00:36:27,638
Yeah, me, too.
710
00:36:29,481 --> 00:36:31,278
I can't take much more of this, Trevor.
711
00:36:31,516 --> 00:36:36,715
I don't know what's going on there, Rox,
but whatever it is, it's got to stop. Now.
712
00:36:37,222 --> 00:36:38,280
Really, Trevor?
713
00:36:38,490 --> 00:36:42,256
Does it? Does it need to stop?
Thank you so much for your support.
714
00:36:42,461 --> 00:36:43,519
Well, you're the one at home,
715
00:36:43,562 --> 00:36:45,120
so you're the one
who's got to keep it together.
716
00:36:45,764 --> 00:36:46,992
(SIGHS)
717
00:36:47,699 --> 00:36:50,998
Yeah. Well, do you want
to tell me how to do that?
718
00:36:59,978 --> 00:37:02,003
I thought that went well.
719
00:37:02,214 --> 00:37:03,476
Yeah.
720
00:37:04,216 --> 00:37:08,676
It's going to take a little getting
used to being a Commander's spouse.
721
00:37:09,521 --> 00:37:12,251
- You did great.
- Thank you.
722
00:37:14,960 --> 00:37:17,428
Hey, Roxy came by to see me today.
723
00:37:20,098 --> 00:37:21,258
Oh?
724
00:37:21,299 --> 00:37:23,426
Yeah, she was pretty upset.
725
00:37:24,736 --> 00:37:28,502
Her son stole from the PX
and had to face the consequences.
726
00:37:29,474 --> 00:37:32,068
- Sure hope he learned his lesson.
- Me, too.
727
00:37:32,911 --> 00:37:35,573
But 500 bucks?
That sounds kind of harsh.
728
00:37:36,314 --> 00:37:38,305
I agree. It's post policy.
729
00:37:40,652 --> 00:37:42,347
Roxy shouldn't have come
to you with this.
730
00:37:42,387 --> 00:37:44,753
Oh, don't worry. I defended you.
731
00:37:45,524 --> 00:37:47,253
I don't need defending.
732
00:37:47,959 --> 00:37:49,551
Her son is the one
who did something wrong.
733
00:37:49,594 --> 00:37:51,357
Okay. I understand.
734
00:37:51,696 --> 00:37:52,924
(SIGHS)
735
00:37:54,466 --> 00:37:55,490
I hope so.
736
00:37:59,204 --> 00:38:01,138
As Garrison Commander,
737
00:38:01,406 --> 00:38:04,637
I've got a lot of people
watching my every move.
738
00:38:05,644 --> 00:38:09,273
As a woman,
particularly as a woman of color,
739
00:38:09,314 --> 00:38:12,681
I've got to be better
than good at this job.
740
00:38:12,717 --> 00:38:14,947
I have got to be outstanding.
741
00:38:16,721 --> 00:38:18,313
One hint of favoritism,
742
00:38:18,356 --> 00:38:22,349
one sign of weakness,
my credibility is gone.
743
00:38:26,298 --> 00:38:27,595
I got it.
744
00:38:29,100 --> 00:38:30,465
Thank you.
745
00:38:46,952 --> 00:38:48,886
He was so cute when he was little.
746
00:38:49,220 --> 00:38:51,017
Yes, he was.
747
00:38:51,056 --> 00:38:53,183
I'm sorry we don't have
a proper guest bedroom.
748
00:38:53,224 --> 00:38:55,055
We turned Jeremy's room
into the nursery.
749
00:38:55,093 --> 00:38:58,085
Compared to Afghanistan,
this is a five-star hotel.
750
00:38:58,163 --> 00:39:00,427
Well, I think you're all set.
I'll see you in the morning.
751
00:39:00,465 --> 00:39:01,898
Good night.
752
00:39:01,933 --> 00:39:04,265
- I'm so glad you're here.
- Me, too.
753
00:39:04,302 --> 00:39:05,326
Yeah.
754
00:39:22,654 --> 00:39:25,782
Well, I appreciate
your confidence in me, Captain,
755
00:39:25,824 --> 00:39:29,260
and I think it would be great
to work for Atlanta PD,
756
00:39:29,894 --> 00:39:33,057
but I have decided
to stay in Charleston.
757
00:39:34,499 --> 00:39:36,990
No, strictly personal.
758
00:39:39,537 --> 00:39:43,303
Okay. Thank you, sir. Good night.
759
00:39:47,412 --> 00:39:48,674
(SIGHS)
760
00:40:01,793 --> 00:40:03,454
Let's go! Wheels up in 20!
761
00:40:03,495 --> 00:40:05,429
We've got a long flight ahead of us.
Come on!
762
00:40:06,965 --> 00:40:08,956
CHASE: Hey. Leave your name
and number, and I'll call you back.
763
00:40:11,036 --> 00:40:13,664
PAMELA: Hey, Chase, it's me.
764
00:40:14,305 --> 00:40:15,738
Listen, I need to talk to you,
765
00:40:15,774 --> 00:40:20,336
so give me a call
as soon as you get this, okay?
57116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.