Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,335
PAMELA: Previously on Army Wives...
2
00:00:04,270 --> 00:00:06,568
Well, you know that detective
that I was working with from Atlanta?
3
00:00:06,605 --> 00:00:07,629
Mmm-hmm.
4
00:00:07,673 --> 00:00:11,404
She talked to her bosses about me,
and they're interested.
5
00:00:11,443 --> 00:00:15,470
You said before that I had to choose
between Delta or you.
6
00:00:15,514 --> 00:00:16,776
What is this?
7
00:00:16,815 --> 00:00:19,477
That is my request
to transfer out of Delta.
8
00:00:19,952 --> 00:00:21,510
What are you saying?
9
00:00:22,288 --> 00:00:23,846
I choose you.
10
00:00:27,459 --> 00:00:28,517
Marry me.
11
00:00:29,495 --> 00:00:31,224
Mom, I'm getting married.
12
00:00:31,864 --> 00:00:33,092
Oh, my God.
13
00:00:33,365 --> 00:00:34,627
It's gonna be okay.
14
00:00:34,667 --> 00:00:37,659
No, no, that's not it, Jeremy.
My water just broke.
15
00:00:38,037 --> 00:00:40,232
Mom's having the baby, now.
16
00:00:40,306 --> 00:00:42,297
(SCREAMING)
17
00:00:42,341 --> 00:00:44,673
- Son of a...
- She can hear you, sir.
18
00:00:44,777 --> 00:00:46,642
(BABY CRYING)
19
00:00:46,679 --> 00:00:47,703
CLAUDIA JOY: Yeah.
20
00:00:52,818 --> 00:00:54,615
Denise...
21
00:00:54,653 --> 00:00:55,813
Hi.
22
00:01:01,593 --> 00:01:05,256
- She is such a little angel.
- Just wait.
23
00:01:05,331 --> 00:01:08,061
- Still colicky?
- Oh, yeah. I thought Jeremy was bad...
24
00:01:08,100 --> 00:01:10,466
Yeah, well,
I'd rather have a colicky baby
25
00:01:10,502 --> 00:01:12,697
than a crabby teenager any day.
26
00:01:13,405 --> 00:01:17,102
- I thought T.J. was 12.
- Yeah, he's 12 going on 16.
27
00:01:17,710 --> 00:01:20,941
I swear he suddenly woke up
like a completely different person.
28
00:01:21,280 --> 00:01:24,579
He doesn't want to do his chores,
he doesn't want to play with Finn.
29
00:01:24,616 --> 00:01:28,950
- He stays in his room all the time.
- Well, we all know what that means.
30
00:01:29,254 --> 00:01:32,246
Oh, no, do not even go there.
31
00:01:32,858 --> 00:01:34,519
I'm just saying you might want to see
32
00:01:34,560 --> 00:01:38,052
what kind of magazines
he's keeping under his mattress.
33
00:01:38,097 --> 00:01:39,724
Trust me, I do not.
34
00:01:39,898 --> 00:01:41,263
That's perfectly natural.
35
00:01:42,401 --> 00:01:43,425
I'm just saying.
36
00:01:43,635 --> 00:01:45,125
DENISE: You'd better strap yourself in,
Roxy.
37
00:01:45,170 --> 00:01:47,434
The teen years are not
for the faint of heart.
38
00:01:47,473 --> 00:01:49,873
High drama, high stress.
39
00:01:49,908 --> 00:01:51,273
CLAUDIA JOY: And the worst part?
40
00:01:51,543 --> 00:01:54,103
Just when things start to get better,
they leave.
41
00:01:54,446 --> 00:01:55,640
Tomorrow's the big day, huh?
42
00:01:55,914 --> 00:01:58,007
I can't believe
my baby's going to college.
43
00:01:58,050 --> 00:02:00,575
Well, just wait until your baby calls
and tells you he's getting married.
44
00:02:00,719 --> 00:02:04,712
Oh, that's right. Tomorrow's the day
you meet Jeremy's mystery fianc�e.
45
00:02:05,057 --> 00:02:06,388
Are you excited?
46
00:02:06,425 --> 00:02:09,087
I don't know that "excited"
is the right word.
47
00:02:09,128 --> 00:02:12,655
Not that I don't want to meet her.
It's just incredibly weird.
48
00:02:12,698 --> 00:02:15,758
I mean, I'm gonna be a mother-in-law.
49
00:02:15,801 --> 00:02:20,295
Ah, yes, the hyphenate that strikes fear
in the hearts of women everywhere.
50
00:02:20,339 --> 00:02:22,534
And I suppose
you love your mother-in-law, huh?
51
00:02:22,574 --> 00:02:25,338
Well, she never visits, she never calls.
What's not to love?
52
00:02:25,477 --> 00:02:26,705
(ALL LAUGH)
53
00:02:26,879 --> 00:02:31,475
- I got to go home and see my wife.
- Oh, sure, rub it in.
54
00:02:31,517 --> 00:02:35,009
You've got someone to go home to.
Unlike the four Ds here.
55
00:02:35,054 --> 00:02:36,248
The four Ds?
56
00:02:36,288 --> 00:02:39,018
Deployed, deployed, deployed,
divorced.
57
00:02:39,258 --> 00:02:41,988
- You are still divorced, aren't you?
- Roxy.
58
00:02:42,461 --> 00:02:44,190
Inquiring minds want to know.
59
00:02:44,229 --> 00:02:46,288
Yeah, what's up with that, Pamela?
60
00:02:46,565 --> 00:02:47,964
Well, it's complicated.
61
00:02:48,000 --> 00:02:50,195
I've moved on
and the kids have adjusted
62
00:02:50,235 --> 00:02:52,669
and what if I get that job in Atlanta?
63
00:02:53,038 --> 00:02:54,096
CLAUDIA JOY: You still
haven't heard anything?
64
00:02:54,339 --> 00:02:56,204
No, and the suspense is killing me.
65
00:02:56,341 --> 00:02:58,901
And meanwhile,
Chase is just waiting for an answer?
66
00:02:58,944 --> 00:03:00,844
I told him I needed time to think about it,
67
00:03:00,879 --> 00:03:02,710
and the next day he was called
on a training mission,
68
00:03:02,748 --> 00:03:05,080
so thank God I've got some time.
69
00:03:06,151 --> 00:03:07,516
(MOLLY CRYING)
70
00:03:07,553 --> 00:03:11,785
There it is. Just like clockwork. Here.
I better try and get her to sleep.
71
00:03:13,659 --> 00:03:14,751
Sounds like our cue.
72
00:03:15,127 --> 00:03:16,185
Ah.
73
00:03:17,563 --> 00:03:18,860
See you later.
74
00:03:19,898 --> 00:03:20,990
Bye.
75
00:03:22,167 --> 00:03:23,464
- Thanks for coming.
- PAMELA: Bye.
76
00:03:23,502 --> 00:03:24,901
CLAUDIA JOY: Talk to you later.
77
00:03:27,706 --> 00:03:29,401
Oh, Claudia Joy,
you don't need to do that.
78
00:03:29,708 --> 00:03:31,869
- Please, it takes a second.
- Thanks.
79
00:03:32,311 --> 00:03:34,404
(SIGHS) So, college.
80
00:03:34,880 --> 00:03:37,678
Yeah. And you, marriage.
81
00:03:38,951 --> 00:03:40,714
Right. You ready?
82
00:03:41,153 --> 00:03:42,814
No. You?
83
00:03:43,689 --> 00:03:45,088
Oh, God, no.
84
00:03:45,124 --> 00:03:46,682
(BOTH CHUCKLE)
85
00:03:47,693 --> 00:03:49,820
Oh, it's gonna be a hell of a year.
86
00:03:56,595 --> 00:04:00,691
- MICHAEL: Check the tires?
- Michael, the car is fine. Don't worry.
87
00:04:00,732 --> 00:04:02,029
It's my job to worry.
88
00:04:02,067 --> 00:04:04,331
Mom, do we have
any more packing tape?
89
00:04:04,369 --> 00:04:05,927
I think so. Say hi to your father.
90
00:04:06,538 --> 00:04:07,562
Hey!
91
00:04:07,906 --> 00:04:09,931
Hey, kiddo.
You all set for your trip?
92
00:04:10,141 --> 00:04:11,199
Yep.
93
00:04:11,242 --> 00:04:13,233
- Here you go.
- Thank you.
94
00:04:14,112 --> 00:04:17,047
Should we be insulted
that she's so happy to leave home?
95
00:04:17,082 --> 00:04:19,380
Michael, it's the natural order of
things for kids to want to be
96
00:04:19,417 --> 00:04:21,351
as far away from their parents
as possible.
97
00:04:21,786 --> 00:04:23,151
What if I could change that?
98
00:04:23,388 --> 00:04:25,253
- What do you mean?
- It's too early to make plans,
99
00:04:25,457 --> 00:04:29,416
but I've just been told I'm on the short
list for superintendent of West Point.
100
00:04:30,662 --> 00:04:34,029
It would mean a third star
and we'd be closer to Em.
101
00:04:36,868 --> 00:04:39,029
Not exactly the reaction
I was looking for.
102
00:04:40,171 --> 00:04:44,369
No, no, Michael, it's a huge honor.
Congratulations.
103
00:04:45,443 --> 00:04:46,535
But?
104
00:04:47,646 --> 00:04:49,011
I guess I was just so focused on
105
00:04:49,047 --> 00:04:51,811
graduating law school
and taking the bar,
106
00:04:51,850 --> 00:04:53,477
I forgot you never make plans
in the Army.
107
00:04:53,618 --> 00:04:55,245
You can always take the bar
in New York.
108
00:04:55,553 --> 00:04:58,488
Of course.
And West Point would be fabulous.
109
00:04:59,557 --> 00:05:01,149
- I'm really proud of you.
- Thank you,
110
00:05:01,192 --> 00:05:03,057
but it's not a done deal yet.
111
00:05:03,094 --> 00:05:05,824
Still, exciting to think about, though.
112
00:05:07,098 --> 00:05:08,656
Did she just take our toaster?
113
00:05:17,308 --> 00:05:18,969
You're up early.
114
00:05:20,945 --> 00:05:23,971
I get my new assignment today.
I guess I'm a little on edge.
115
00:05:24,249 --> 00:05:25,341
Hmm.
116
00:05:25,650 --> 00:05:27,311
About deployment?
117
00:05:27,352 --> 00:05:29,217
The possibility, anyway.
118
00:05:30,522 --> 00:05:31,750
(SIGHS)
119
00:05:32,123 --> 00:05:35,615
You know, Roland, I've been thinking.
Maybe it's time.
120
00:05:35,660 --> 00:05:38,322
- Time for what?
- To get out.
121
00:05:39,097 --> 00:05:41,395
Retirement? You serious?
122
00:05:41,566 --> 00:05:45,468
(EXHALES) Despite what you think,
I have been listening to my doctors
123
00:05:45,503 --> 00:05:49,940
and I know that if I get injured again,
it could be worse.
124
00:05:50,108 --> 00:05:52,975
Might not be able to beat
a brain injury next time.
125
00:05:53,812 --> 00:05:59,444
And, if we want to have another kid,
well, I'm not getting any younger.
126
00:05:59,484 --> 00:06:01,281
I've got 20 years in.
127
00:06:07,158 --> 00:06:10,059
I guess this means
you're open to the idea.
128
00:06:12,130 --> 00:06:14,360
ROXY: Toby Jack LeBlanc, get in here!
129
00:06:14,399 --> 00:06:15,957
What is wrong with this picture?
130
00:06:17,702 --> 00:06:20,830
- It is your job to feed and water the mutt.
- I was going to.
131
00:06:20,872 --> 00:06:23,898
"Going to" when?
We're leaving for school right now.
132
00:06:23,942 --> 00:06:25,341
Do it. Hurry up.
133
00:06:25,376 --> 00:06:27,401
- Okay.
- What?
134
00:06:27,445 --> 00:06:28,844
Yes, ma'am.
135
00:06:30,181 --> 00:06:31,512
(SIGHS) Here you go.
136
00:06:31,549 --> 00:06:33,949
And don't forget that Jimmy's mom
is bringing you home today, okay?
137
00:06:33,985 --> 00:06:35,612
And after that, T.J.'s in charge.
138
00:06:35,653 --> 00:06:37,484
I like not having a babysitter anymore.
139
00:06:37,756 --> 00:06:39,849
I'm sure that you do. Go get in the van.
140
00:06:41,126 --> 00:06:43,492
Make sure that you come home
right after school
141
00:06:43,528 --> 00:06:45,655
because I don't want Finn alone, okay?
142
00:06:45,697 --> 00:06:47,756
- You got it?
- Got it.
143
00:06:47,799 --> 00:06:51,235
Okay. And don't forget to call me
as soon as you get here
144
00:06:51,269 --> 00:06:55,365
so that I don't worry. Okay? Okay?
145
00:06:55,406 --> 00:06:57,874
- Okay. Okay.
- Okay.
146
00:06:57,909 --> 00:07:00,173
Here. Go.
147
00:07:01,513 --> 00:07:02,810
(EXHALES)
148
00:07:05,083 --> 00:07:06,948
You're missing all the fun, babe.
149
00:07:10,955 --> 00:07:13,150
PAMELA: Hey. Aren't you cold?
BOONE: No.
150
00:07:13,191 --> 00:07:17,355
- So what do you think?
- I think our old car was fine.
151
00:07:17,395 --> 00:07:21,456
It's too bad because our old car
is now my old car.
152
00:07:21,499 --> 00:07:24,991
This here heap belongs to you.
Probation's over.
153
00:07:25,036 --> 00:07:27,300
Time to take the training wheels off,
Moran.
154
00:07:27,338 --> 00:07:28,635
My own car?
155
00:07:28,673 --> 00:07:29,697
You sound disappointed.
156
00:07:29,941 --> 00:07:33,399
No, I just didn't think
I'd be going solo so soon.
157
00:07:33,511 --> 00:07:35,604
Aw, you're gonna miss me.
158
00:07:36,381 --> 00:07:38,679
God help me, I just might.
159
00:07:38,983 --> 00:07:40,075
(CELL PHONE RINGS)
160
00:07:41,953 --> 00:07:43,113
It's Atlanta PD.
161
00:07:43,621 --> 00:07:44,986
Take it.
162
00:07:46,191 --> 00:07:49,217
Hello? Yeah.
163
00:07:52,730 --> 00:07:53,890
Okay.
164
00:07:58,636 --> 00:08:02,367
Okay. So I'll talk to you
at the end of the week?
165
00:08:03,641 --> 00:08:04,835
Thank you.
166
00:08:05,977 --> 00:08:08,138
I got the job! I got the job!
167
00:08:11,015 --> 00:08:13,415
Wow. Congratulations.
168
00:08:13,451 --> 00:08:16,648
But I guess I'm gonna be
needing these back.
169
00:08:16,955 --> 00:08:19,014
- No, I'm not quitting.
- Interesting.
170
00:08:19,524 --> 00:08:22,516
Two jobs, 300 miles apart.
That's a hell of a commute, Moran.
171
00:08:22,560 --> 00:08:24,551
No, I mean, I'm not quitting yet.
172
00:08:24,596 --> 00:08:26,689
They gave me until the end of the week
to give them an answer.
173
00:08:27,065 --> 00:08:29,829
And you're not jumping at it because...
174
00:08:30,168 --> 00:08:33,035
- You know why.
- Right, the ex.
175
00:08:34,806 --> 00:08:36,569
What are you gonna do?
176
00:08:39,110 --> 00:08:40,634
I wish I knew.
177
00:08:48,720 --> 00:08:51,746
(EXHALES) This is all so crazy.
178
00:08:51,789 --> 00:08:54,952
If they had called even a month ago,
I'd already be in Atlanta.
179
00:08:54,993 --> 00:08:56,051
So don't take it.
180
00:08:56,094 --> 00:08:58,153
Yeah, but it's such a huge opportunity.
181
00:08:58,196 --> 00:09:00,426
I mean, it took my brother nine years
to make detective.
182
00:09:00,465 --> 00:09:01,489
My dad never made it.
183
00:09:01,633 --> 00:09:02,827
Okay, so take it.
184
00:09:03,001 --> 00:09:05,799
But Delta was a big reason
that we got divorced.
185
00:09:05,837 --> 00:09:09,739
If he's really ready to give that up,
then maybe we can work things out.
186
00:09:10,441 --> 00:09:12,841
Pamela, I love you,
187
00:09:12,877 --> 00:09:15,209
but I cannot keep having
this conversation.
188
00:09:16,014 --> 00:09:18,539
I'm sorry. I know.
I'm even boring myself.
189
00:09:18,583 --> 00:09:19,914
No, it's not that.
190
00:09:19,951 --> 00:09:21,384
Every time you bring up Atlanta,
191
00:09:21,419 --> 00:09:24,946
it just reminds me over and over again
that you might be leaving.
192
00:09:25,223 --> 00:09:27,088
And I'm not gonna lie,
193
00:09:27,292 --> 00:09:29,522
that is going to suck for me.
194
00:09:30,628 --> 00:09:32,994
So, yes, I want you to be happy.
195
00:09:33,031 --> 00:09:35,966
And, yes, I will support any decision
that you make, but...
196
00:09:36,000 --> 00:09:37,024
(DOOR OPENING)
197
00:09:38,536 --> 00:09:39,969
Oh, my God.
198
00:09:41,606 --> 00:09:42,698
What?
199
00:09:44,742 --> 00:09:46,175
Who is that?
200
00:09:47,312 --> 00:09:49,007
That's Finn's dad.
201
00:09:57,546 --> 00:10:00,208
PAMELA: So should I stay or go?
202
00:10:00,683 --> 00:10:02,173
Uh, go.
203
00:10:05,988 --> 00:10:08,718
Okay. And you'll call me later?
204
00:10:17,166 --> 00:10:18,463
Hey, Rox.
205
00:10:19,602 --> 00:10:20,626
You look good.
206
00:10:21,637 --> 00:10:24,299
Thanks, Whit.
What are you doing here?
207
00:10:25,374 --> 00:10:27,535
I'm not here to cause trouble or nothing.
208
00:10:29,679 --> 00:10:31,840
I thought you should know that
Daddy died.
209
00:10:33,849 --> 00:10:35,714
Hank died? When?
210
00:10:36,018 --> 00:10:37,542
Last month.
211
00:10:40,956 --> 00:10:43,686
Uh, come on, sit down.
212
00:10:44,827 --> 00:10:48,126
- How did he pass?
- Lung cancer.
213
00:10:48,164 --> 00:10:50,598
Damn cigarettes.
214
00:10:50,633 --> 00:10:52,931
Every time I'd come over,
I'd look for those cartons
215
00:10:52,968 --> 00:10:54,230
and flush them down the toilet.
216
00:10:54,337 --> 00:10:58,467
I know. I think Daddy knew, too.
He just couldn't quit.
217
00:11:01,577 --> 00:11:02,942
Listen, there's another reason I came.
218
00:11:04,347 --> 00:11:05,939
Daddy left behind a little bit of money
and...
219
00:11:06,449 --> 00:11:08,440
Whit, no, I don't need your money.
220
00:11:08,517 --> 00:11:12,112
Okay, but I need to give it to you.
Please, Rox.
221
00:11:12,154 --> 00:11:14,247
I've never been in a position
to do anything for Finn.
222
00:11:14,290 --> 00:11:16,815
I mean, not once in his whole life.
223
00:11:18,094 --> 00:11:20,824
I know this don't make up for anything
and it ain't even all that much.
224
00:11:20,863 --> 00:11:25,527
But do whatever you want to with it,
no strings attached.
225
00:11:34,777 --> 00:11:36,677
Whit, there's like
a thousand dollars in here.
226
00:11:36,712 --> 00:11:37,974
Yes, ma'am.
227
00:11:38,013 --> 00:11:40,379
And Hank and I both would be
real happy if you took it.
228
00:11:43,619 --> 00:11:45,348
I will put it towards his college fund.
229
00:11:46,422 --> 00:11:47,446
College?
230
00:11:48,023 --> 00:11:50,958
He's real smart.
He's practically a genius.
231
00:11:51,193 --> 00:11:54,253
(CHUCKLES) Damn.
And where did that come from?
232
00:11:54,797 --> 00:11:56,628
Hell if I know.
233
00:12:00,803 --> 00:12:03,897
Let me get you some food
before you take off.
234
00:12:03,939 --> 00:12:07,033
We have got the best gumbo
you've ever had in your whole life.
235
00:12:07,276 --> 00:12:08,300
Better than Sonny's?
236
00:12:08,477 --> 00:12:10,138
Way better than Sonny's.
237
00:12:24,460 --> 00:12:26,018
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
238
00:12:26,328 --> 00:12:28,125
- They're late.
- What else is new?
239
00:12:28,264 --> 00:12:29,288
Hey, Sergeant!
240
00:12:31,033 --> 00:12:32,159
Where are the rest of your men?
241
00:12:33,135 --> 00:12:34,762
This is all I have.
242
00:12:35,204 --> 00:12:38,173
A squad is supposed to have eight men,
not five.
243
00:12:38,207 --> 00:12:40,835
Look, it is up to you
to maintain discipline.
244
00:12:40,876 --> 00:12:42,867
You've got to show up,
full squad on time,
245
00:12:42,912 --> 00:12:44,573
ready to roll, you understand?
246
00:12:49,585 --> 00:12:50,609
Where's your helmet?
247
00:12:50,753 --> 00:12:51,777
It's hot.
248
00:12:52,054 --> 00:12:53,646
Put the damn helmet on.
249
00:12:53,689 --> 00:12:55,247
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
250
00:12:58,360 --> 00:12:59,418
All right, move out!
251
00:12:59,462 --> 00:13:01,259
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
252
00:13:02,832 --> 00:13:05,733
- This is messed up, man.
- Tell me about it.
253
00:13:09,271 --> 00:13:10,295
MICHAEL: Good morning, Colonel.
254
00:13:10,606 --> 00:13:12,164
Forgive the unconventional meeting,
255
00:13:12,208 --> 00:13:13,800
but I wanted to give you
this news myself.
256
00:13:14,009 --> 00:13:15,169
What news is that, sir?
257
00:13:15,578 --> 00:13:16,943
You're being promoted, Joan.
258
00:13:17,413 --> 00:13:20,644
Below the zone, full bird.
Congratulations, Colonel.
259
00:13:23,085 --> 00:13:25,645
- Thank you, sir.
- No one's more deserving.
260
00:13:26,655 --> 00:13:29,385
You've overcome huge challenges
this year, Joan.
261
00:13:29,425 --> 00:13:31,518
Which makes your new assignment
all the more remarkable.
262
00:13:32,461 --> 00:13:34,190
New assignment?
263
00:13:34,230 --> 00:13:35,254
ROLAND: Garrison Commander?
264
00:13:35,531 --> 00:13:39,592
Right here at Fort Marshall.
In charge of post infrastructure.
265
00:13:39,635 --> 00:13:42,695
Wow. What'd you say?
266
00:13:42,738 --> 00:13:46,401
What'd I say? It's Garrison Commander.
And a promotion.
267
00:13:46,442 --> 00:13:47,602
(ROLAND SIGHS)
268
00:13:48,410 --> 00:13:50,901
So no retirement.
269
00:13:54,850 --> 00:13:55,874
I'm sorry, Roland.
270
00:13:56,218 --> 00:13:58,550
I never saw this coming.
271
00:13:58,587 --> 00:14:01,351
But this assignment means
that I won't have to deploy.
272
00:14:01,390 --> 00:14:05,759
We won't be PCSed any time soon.
It'll be more like a regular job.
273
00:14:06,962 --> 00:14:09,658
And I'm still open to the other thing.
274
00:14:09,698 --> 00:14:11,461
The other thing.
275
00:14:11,500 --> 00:14:12,524
A baby?
276
00:14:13,802 --> 00:14:16,270
Stability is a hard thing to come by
in the Army.
277
00:14:16,305 --> 00:14:20,173
So the timing might be perfect.
It's certainly worth exploring.
278
00:14:22,778 --> 00:14:24,575
I do like exploring.
279
00:14:25,014 --> 00:14:26,675
I know you do.
280
00:14:29,552 --> 00:14:30,849
Oh, goodness.
281
00:14:36,225 --> 00:14:38,455
(CLEARS THROAT) So, you decide?
282
00:14:38,494 --> 00:14:40,587
- Yeah.
- What?
283
00:14:41,430 --> 00:14:43,364
To not think about it
until I absolutely have to.
284
00:14:43,632 --> 00:14:47,500
(CHUCKLES) Come on, Moran.
This shouldn't be that hard.
285
00:14:47,536 --> 00:14:48,594
Fish or cut bait.
286
00:14:49,004 --> 00:14:50,028
Thank you. That really helps.
287
00:14:50,272 --> 00:14:52,570
Okay, you know what we're gonna do?
288
00:14:52,608 --> 00:14:56,942
After work, Taco Boy, sit down,
sort all this stuff out.
289
00:14:57,379 --> 00:14:59,404
What are we gonna,
make a list of pros and cons?
290
00:15:00,249 --> 00:15:03,013
If we have to, yes.
And if that doesn't work, we'll flip a coin.
291
00:15:03,352 --> 00:15:05,149
What do you say?
292
00:15:05,588 --> 00:15:07,613
Two-for-one margaritas.
293
00:15:08,524 --> 00:15:09,582
(CHUCKLES)
294
00:15:09,625 --> 00:15:10,922
I'll see you there.
295
00:15:15,464 --> 00:15:16,658
EMMALIN: I think you should get a dog.
296
00:15:16,966 --> 00:15:18,024
What?
297
00:15:18,067 --> 00:15:21,559
I googled "empty-nest syndrome"
and a lot of the websites recommend
298
00:15:21,604 --> 00:15:24,004
that parents get a dog
when their kid leaves home.
299
00:15:24,039 --> 00:15:25,802
It fills the void.
300
00:15:26,976 --> 00:15:30,207
First, do you really think a dog
could replace you?
301
00:15:30,245 --> 00:15:32,839
And why on earth are you
googling "empty-nest syndrome"?
302
00:15:34,650 --> 00:15:36,379
It would be different if Dad was here.
303
00:15:36,585 --> 00:15:37,847
Oh.
304
00:15:37,886 --> 00:15:39,353
But you're gonna be all alone now.
305
00:15:39,388 --> 00:15:41,151
Excuse me, I do have friends,
you know.
306
00:15:41,557 --> 00:15:45,391
Sure, but you still come home
to this big, old empty house.
307
00:15:48,130 --> 00:15:49,495
Get a dog.
308
00:15:57,106 --> 00:15:58,130
Mom?
309
00:15:59,041 --> 00:16:01,441
Yeah! Yeah, I'm coming.
310
00:16:08,651 --> 00:16:11,017
FRANK: How'd it go
out there, Sherwood?
311
00:16:13,722 --> 00:16:15,155
As you were.
312
00:16:16,592 --> 00:16:20,528
- Patrol was uneventful, sir.
- Good, good.
313
00:16:20,562 --> 00:16:22,621
That's the way we like it.
314
00:16:24,833 --> 00:16:29,395
So, Son, getting married.
That's a big step.
315
00:16:30,005 --> 00:16:31,029
Yes, sir. It is.
316
00:16:31,440 --> 00:16:34,102
Good. Because I know
how it can get in theater.
317
00:16:34,143 --> 00:16:37,044
You know, it's...
It's easy to get swept away.
318
00:16:38,280 --> 00:16:40,248
- You think I'm making a mistake?
- No, no.
319
00:16:40,282 --> 00:16:41,510
No, I'm not saying that.
320
00:16:41,784 --> 00:16:46,653
I just want to make sure you understand
what a big decision this is, you know?
321
00:16:47,923 --> 00:16:49,788
Dad, how long did it take for you
to fall in love with Mom?
322
00:16:51,026 --> 00:16:53,051
Okay, okay, okay.
323
00:16:54,463 --> 00:16:55,623
But your mother and I,
324
00:16:55,664 --> 00:16:58,895
we didn't get married
for another eight months, you know?
325
00:16:58,934 --> 00:17:01,562
We took some time,
got to know each other better.
326
00:17:02,538 --> 00:17:05,803
But what if you didn't wait?
You don't think it would've worked?
327
00:17:06,642 --> 00:17:09,338
The point is that you loved each other,
right?
328
00:17:09,378 --> 00:17:11,938
- Yeah.
- That's what really matters.
329
00:17:11,980 --> 00:17:14,949
Dad, trust me,
I'm all squared away on this.
330
00:17:17,019 --> 00:17:18,418
Okay, then.
331
00:17:19,922 --> 00:17:22,857
All right.
Keep your eyes open out there.
332
00:17:23,125 --> 00:17:24,319
Hooah.
333
00:17:32,668 --> 00:17:33,692
Mrs. Sherwood?
334
00:17:33,902 --> 00:17:36,996
Tanya. Please, call me Denise.
Come in.
335
00:17:39,408 --> 00:17:41,535
- Hi.
- I'm sorry.
336
00:17:41,643 --> 00:17:45,044
These are for you. Snickerdoodles.
Jeremy said they're a family favorite.
337
00:17:45,080 --> 00:17:46,479
Yeah, yeah. Thanks.
338
00:17:46,515 --> 00:17:47,539
(BOTH CHUCKLE)
339
00:17:47,583 --> 00:17:49,278
Come on in.
340
00:17:53,622 --> 00:17:55,055
Please have a seat.
341
00:17:57,226 --> 00:18:00,753
So, can I get you anything to drink?
Some tea, water?
342
00:18:00,796 --> 00:18:03,356
- No, thank you, I'm good.
- Okay, good.
343
00:18:05,834 --> 00:18:07,131
(EXHALES)
344
00:18:08,137 --> 00:18:09,161
So,
345
00:18:09,705 --> 00:18:11,036
you're marrying my son.
346
00:18:11,140 --> 00:18:12,368
(CHUCKLES)
347
00:18:12,407 --> 00:18:14,967
I guess so.
I even got the ring to prove it.
348
00:18:16,545 --> 00:18:18,513
Is that parachute cord?
349
00:18:18,547 --> 00:18:22,278
Well, there aren't a lot of jewelry stores
in theater, so Jeremy had to improvise.
350
00:18:22,317 --> 00:18:24,649
Right, right.
Things did happen pretty fast, huh?
351
00:18:24,686 --> 00:18:25,846
How long have you known Jeremy?
352
00:18:26,555 --> 00:18:29,422
- About four weeks.
- Four weeks.
353
00:18:30,492 --> 00:18:32,483
Wow. Exciting.
354
00:18:34,830 --> 00:18:37,060
It's so nice to finally meet you.
355
00:18:37,099 --> 00:18:38,498
And, of course,
I've already met your husband.
356
00:18:38,700 --> 00:18:39,962
- Oh, you have?
- Yeah.
357
00:18:40,002 --> 00:18:41,469
I mean, I'm sure
he wouldn't remember me,
358
00:18:41,503 --> 00:18:43,767
but I did see him in the aid station.
359
00:18:44,773 --> 00:18:46,263
He's really old-school, isn't he?
360
00:18:46,542 --> 00:18:47,668
Old-school?
361
00:18:47,709 --> 00:18:50,906
Yeah, you know, iron jaw,
"Duty, honor, country."
362
00:18:51,180 --> 00:18:53,808
Not that there's anything wrong
with that. It's just...
363
00:18:53,849 --> 00:18:55,407
He and Jeremy are so different.
364
00:18:55,918 --> 00:18:57,249
Different how?
365
00:18:58,053 --> 00:19:03,286
Well, Colonel Sherwood is
so disciplined.
366
00:19:03,325 --> 00:19:06,021
Not that Jeremy isn't disciplined.
I mean, he's... He's a good soldier.
367
00:19:06,762 --> 00:19:12,325
But the Colonel is, you know,
so John Wayne.
368
00:19:13,669 --> 00:19:16,729
That's not quite right.
You know what I mean.
369
00:19:20,042 --> 00:19:22,169
So, what... Tell me about yourself.
370
00:19:22,211 --> 00:19:24,338
Jeremy says that you're...
You're going Green to Gold.
371
00:19:24,446 --> 00:19:25,913
Med school, right?
372
00:19:25,948 --> 00:19:27,540
Originally I was gonna study nursing.
373
00:19:27,583 --> 00:19:30,051
But then I got in the field,
started watching the surgeons
374
00:19:30,085 --> 00:19:32,212
and thought, "Why be just a nurse?"
375
00:19:33,522 --> 00:19:37,219
I guess Jeremy didn't mention that
I'm just a nurse.
376
00:19:39,695 --> 00:19:42,323
No, he didn't.
377
00:19:42,364 --> 00:19:44,992
Yeah, I've been working recently
as a paramedic,
378
00:19:45,033 --> 00:19:47,024
but I spent most of my career as an RN.
379
00:19:47,536 --> 00:19:49,697
It's a wonderful field
and in my experience,
380
00:19:49,738 --> 00:19:52,969
nurses are just as vital to a hospital
as surgeons are.
381
00:19:53,075 --> 00:19:55,043
I know. Believe me, I would never...
382
00:19:56,111 --> 00:19:57,669
(CLEARS THROAT)
383
00:19:58,280 --> 00:20:01,249
You know what?
I think I will take that glass of water.
384
00:20:14,082 --> 00:20:15,106
She didn't like me.
385
00:20:15,149 --> 00:20:17,049
JEREMY: Come on,
I'm sure that's not true.
386
00:20:17,285 --> 00:20:19,412
- I just don't like her.
- FRANK: Why, baby? What happened?
387
00:20:19,454 --> 00:20:22,981
Everything I said came out wrong.
It was like an out-of-body experience.
388
00:20:23,024 --> 00:20:25,151
I wanted to yell at myself, "Stop talking!"
389
00:20:25,493 --> 00:20:26,983
(CHUCKLES)
390
00:20:27,028 --> 00:20:29,588
You were just nervous, that's all.
My mom will understand.
391
00:20:29,831 --> 00:20:33,062
I don't understand. Why the rush?
They hardly know each other.
392
00:20:33,101 --> 00:20:35,695
And they're so young.
God, they are practically babies!
393
00:20:35,736 --> 00:20:36,930
D, they are hardly babies.
394
00:20:37,538 --> 00:20:39,438
They've been to war, seen combat.
395
00:20:39,474 --> 00:20:43,001
You'd think after living in a war zone
I'd be able to face anything. But no.
396
00:20:43,044 --> 00:20:45,410
Apparently mothers-in-law
scare the crap out of me.
397
00:20:45,580 --> 00:20:50,074
You're putting too much pressure
on yourself, okay? Just relax.
398
00:20:50,118 --> 00:20:51,608
I mean, if you want, I can talk to her.
399
00:20:51,953 --> 00:20:53,386
No! God, no.
400
00:20:53,821 --> 00:20:54,913
Frank, I really think
you should talk to him.
401
00:20:54,956 --> 00:20:55,980
FRANK: I already did.
402
00:20:56,257 --> 00:20:59,249
Remember, D, my mom wasn't
too keen on you at first, either.
403
00:20:59,694 --> 00:21:00,854
Don't remind me.
404
00:21:01,062 --> 00:21:05,658
Yeah, exactly. So, you know,
give her a chance, all right?
405
00:21:05,700 --> 00:21:06,724
For Jeremy.
406
00:21:07,201 --> 00:21:11,001
You got to cut my mom some slack.
She just needs a little time.
407
00:21:11,038 --> 00:21:15,702
And don't forget, the important thing.
I love you. Okay?
408
00:21:16,244 --> 00:21:17,472
(SIGHS)
409
00:21:18,112 --> 00:21:20,546
Okay. I love you, too.
410
00:21:21,916 --> 00:21:23,850
Okay, Frank. Love you.
411
00:21:23,985 --> 00:21:25,145
Yeah, I love you, too, D.
412
00:21:36,164 --> 00:21:40,328
- So, what do you think?
- Well, I think you over-packed.
413
00:21:40,635 --> 00:21:41,659
Emmalin!
414
00:21:41,869 --> 00:21:43,461
Jamie! Hey!
415
00:21:44,805 --> 00:21:47,137
- Wow. Finally, in person.
- I know!
416
00:21:47,175 --> 00:21:49,370
You know, when I went to college,
we didn't know our roommate's name
417
00:21:49,410 --> 00:21:50,434
before we showed up at school.
418
00:21:50,645 --> 00:21:53,045
God, that would suck.
419
00:21:53,080 --> 00:21:56,641
Seriously. I mean, how did people live
before Facebook?
420
00:21:57,251 --> 00:22:01,210
Hey, a couple guys from the lacrosse
team invited us to a party tonight.
421
00:22:01,556 --> 00:22:03,820
EMMALIN: Sweet. Can we get
in the locker room today?
422
00:22:03,858 --> 00:22:06,156
- I want to stow my gear.
- JAMIE: Yep, it's open until 4:00.
423
00:22:06,194 --> 00:22:08,389
But you need to get
your student ID first.
424
00:22:22,076 --> 00:22:25,170
Now remember, you're just an old friend
from Alabama. Nothing else.
425
00:22:25,213 --> 00:22:28,011
I promise, Rox.
I just want to see him, that's all.
426
00:22:28,049 --> 00:22:29,175
Okay.
427
00:22:33,354 --> 00:22:35,515
Finn, what on earth are you doing?
428
00:22:35,556 --> 00:22:38,582
I wanted to seal a letter
like Harry Potter does in the movies.
429
00:22:38,826 --> 00:22:43,024
See? I got Dad's ring
to make a cool design in the wax.
430
00:22:43,064 --> 00:22:45,362
Honey, you are not supposed to be
playing with candles.
431
00:22:45,399 --> 00:22:48,300
Or matches or lighters
or anything having to do with fire.
432
00:22:48,336 --> 00:22:49,564
Where is your brother?
433
00:22:51,205 --> 00:22:52,433
T. J!
434
00:22:53,441 --> 00:22:55,568
You are supposed to be
looking after your brother,
435
00:22:55,610 --> 00:22:58,078
not letting him burn the house down.
436
00:22:58,112 --> 00:23:00,012
- Who's he?
- Do you hear me?
437
00:23:00,047 --> 00:23:01,071
Yes.
438
00:23:02,216 --> 00:23:03,342
Yes, ma'am.
439
00:23:04,385 --> 00:23:08,651
Okay. Boys, this is Whit.
He is an old friend from Alabama.
440
00:23:08,789 --> 00:23:09,915
He's a contractor.
441
00:23:10,124 --> 00:23:11,386
What's a contractor?
442
00:23:11,792 --> 00:23:14,989
That means I build things.
Houses and stuff.
443
00:23:15,029 --> 00:23:16,360
Cool!
444
00:23:16,397 --> 00:23:17,421
ROXY: Where's Lucky?
445
00:23:18,833 --> 00:23:21,267
T.J., you let the dog out!
446
00:23:24,138 --> 00:23:29,542
Lucky! Lucky! I can't believe this.
447
00:23:29,577 --> 00:23:31,169
He'll come home when he's ready.
448
00:23:31,212 --> 00:23:34,909
A dog running loose on the post
is a violation.
449
00:23:34,949 --> 00:23:39,147
If the MPs catch Lucky before we do,
then we get a fine for sure.
450
00:23:40,454 --> 00:23:41,944
Well, y'all come on, then.
451
00:23:41,989 --> 00:23:44,753
If there's one thing I know,
it's dogs and hunting.
452
00:23:44,792 --> 00:23:46,953
- That's two things.
- (WHIT CHUCKLES)
453
00:23:46,994 --> 00:23:49,656
I guess that's so, Bubba.
Come on, let's go!
454
00:23:50,531 --> 00:23:52,465
WHIT: Here, boy!
ROXY: Lucky!
455
00:23:55,569 --> 00:23:56,729
(TIRES SCREECHING)
456
00:23:59,540 --> 00:24:01,940
Hey, have y'all seen
a dog running around?
457
00:24:01,976 --> 00:24:03,000
Yeah?
458
00:24:24,799 --> 00:24:25,823
There he is!
459
00:24:26,033 --> 00:24:27,500
- Lucky!
- FINN: Lucky!
460
00:24:27,902 --> 00:24:30,097
- (ROXY WHISTLES)
- (WHIT CHUCKLES)
461
00:24:30,137 --> 00:24:31,968
WHIT: Dang, girl.
That's louder than I remember.
462
00:24:32,006 --> 00:24:33,337
- T.J: Come here.
- Come here, you mangy mutt.
463
00:24:33,374 --> 00:24:35,672
Come on. Come on, boy.
464
00:24:35,710 --> 00:24:36,734
- We missed you.
- T.J: Good dog.
465
00:24:36,777 --> 00:24:39,211
WHIT: That's a fine-looking dog, Rox.
466
00:24:39,380 --> 00:24:40,870
He reminds me a little of Banjo.
467
00:24:40,915 --> 00:24:44,316
- Banjo? Banjo only had three legs.
- I said a little.
468
00:24:44,352 --> 00:24:45,842
(SIREN WAILS)
469
00:24:51,325 --> 00:24:52,519
Uh-oh.
470
00:24:53,027 --> 00:24:54,995
FINN: Mom, are we in trouble?
471
00:24:56,430 --> 00:24:59,558
Are you sure you don't need
anything else before I go?
472
00:24:59,600 --> 00:25:01,158
- Mom...
- Extra towels or...
473
00:25:01,202 --> 00:25:02,226
- Mom.
...extension cords.
474
00:25:02,269 --> 00:25:05,966
Mom, I'm fine. I promise.
475
00:25:06,006 --> 00:25:08,440
But if you keep stalling, I'm gonna
be late to my first team meeting.
476
00:25:08,476 --> 00:25:09,500
All right.
477
00:25:12,246 --> 00:25:13,804
Come here, you.
478
00:25:15,316 --> 00:25:17,284
Oh, I love you, sweetheart.
479
00:25:25,359 --> 00:25:27,156
What's this?
480
00:25:27,194 --> 00:25:30,027
Just a little something
I think you're going to need.
481
00:25:30,598 --> 00:25:35,467
I got to go. Thanks, Mom.
I love you, too.
482
00:25:40,975 --> 00:25:42,237
(LAUGHS)
483
00:25:43,811 --> 00:25:44,869
PAMELA: I don't know.
484
00:25:45,613 --> 00:25:48,844
I mean, I don't want to
keep Chase waiting for an answer,
485
00:25:48,883 --> 00:25:52,444
but you got to be sure, right?
486
00:25:53,087 --> 00:25:54,145
(CHUCKLES)
487
00:25:54,188 --> 00:25:57,589
Okay, stop. Just stop.
It's not that hard, Moran.
488
00:25:57,892 --> 00:25:59,450
- Really?
- Yeah, really.
489
00:25:59,493 --> 00:26:02,121
Look, I'm a pretty simple guy.
490
00:26:02,163 --> 00:26:05,360
But in my world,
either you want something or you don't.
491
00:26:06,167 --> 00:26:08,226
Well, it must be nice to live there.
492
00:26:08,269 --> 00:26:10,635
I'm serious. Pamela, look at me.
493
00:26:11,505 --> 00:26:14,633
If you really wanted to
go back to your ex,
494
00:26:14,675 --> 00:26:16,905
you wouldn't need a week
to think about it.
495
00:26:16,944 --> 00:26:18,571
You would've turned that job down flat.
496
00:26:18,612 --> 00:26:22,742
And if you wanted that job,
you'd be halfway to Atlanta right now.
497
00:26:23,384 --> 00:26:25,545
Maybe you're confused
because deep down,
498
00:26:25,586 --> 00:26:26,883
you know you don't want either one.
499
00:26:28,355 --> 00:26:31,153
Maybe you're still waiting
for the right offer.
500
00:26:37,198 --> 00:26:38,756
Don't go back with your ex
501
00:26:39,200 --> 00:26:41,225
and don't take that job.
502
00:26:41,669 --> 00:26:43,136
Stay here in Charleston,
503
00:26:44,872 --> 00:26:46,237
with me.
504
00:27:11,232 --> 00:27:12,256
Think about it.
505
00:27:27,417 --> 00:27:29,942
Well, those MP guys sure don't have
a sense of humor.
506
00:27:29,986 --> 00:27:32,546
That sign said
"Do not walk on the grass."
507
00:27:32,588 --> 00:27:35,614
- Said nothing about driving on it.
- (LAUGHS)
508
00:27:35,658 --> 00:27:38,923
It reminds me of that time
that we went mudding
509
00:27:38,995 --> 00:27:40,257
on Lincoln High's football field
510
00:27:40,430 --> 00:27:42,898
the night before the homecoming game.
511
00:27:43,132 --> 00:27:45,362
Boy howdy,
did we get in trouble for that.
512
00:27:45,568 --> 00:27:48,560
WHIT: We? Darling, I don't remember
the sheriff knocking on your door.
513
00:27:49,472 --> 00:27:51,064
Well, that's because
I wasn't the one driving.
514
00:27:51,240 --> 00:27:53,140
No, ma'am, but it was your idea.
515
00:27:53,276 --> 00:27:55,506
ROXY: If you're stupid enough
to listen to me...
516
00:27:59,182 --> 00:28:01,116
(CELL PHONE RINGING)
517
00:28:02,518 --> 00:28:03,576
(MOLLY CRYING)
518
00:28:03,619 --> 00:28:05,177
Hello? Hello?
519
00:28:05,288 --> 00:28:06,550
God, did I wake you up?
520
00:28:06,756 --> 00:28:08,621
No, no, it's fine.
521
00:28:08,925 --> 00:28:10,825
And I woke the baby. I'm so sorry!
522
00:28:11,260 --> 00:28:13,660
It's okay. Really.
523
00:28:13,963 --> 00:28:16,591
Look, I just called to say goodbye.
524
00:28:18,201 --> 00:28:19,828
Goodbye? Are you leaving?
525
00:28:20,369 --> 00:28:24,066
Well, my folks are waiting for me
down in Florida and besides,
526
00:28:24,107 --> 00:28:26,871
you need your rest
and Molly hasn't been feeling well
527
00:28:26,909 --> 00:28:30,868
and I just don't think
this was a good time to come.
528
00:28:32,115 --> 00:28:34,049
No, Tanya, don't leave.
529
00:28:35,284 --> 00:28:37,184
I know things were
a little awkward with us today,
530
00:28:37,220 --> 00:28:42,055
but I do want to get to know you better.
Can you come for lunch tomorrow?
531
00:28:43,860 --> 00:28:45,418
I really should be going.
532
00:28:46,295 --> 00:28:48,354
You're going to be family soon. Please.
533
00:28:50,433 --> 00:28:52,458
Okay. That would be nice.
534
00:28:54,103 --> 00:28:57,095
- Noon?
- Sounds perfect.
535
00:28:57,340 --> 00:28:59,501
Good. I'll see you then.
536
00:29:00,910 --> 00:29:01,934
(DOOR OPENS)
537
00:29:03,546 --> 00:29:05,207
Boys are asleep.
538
00:29:08,017 --> 00:29:09,348
Two's my limit now.
539
00:29:09,585 --> 00:29:11,348
Boy, things have changed,
haven't they?
540
00:29:11,387 --> 00:29:12,547
Yeah.
541
00:29:14,924 --> 00:29:16,448
(SIGHING)
542
00:29:18,161 --> 00:29:21,096
Well, who would've thought way back in
high school you'd end up here?
543
00:29:21,130 --> 00:29:23,928
Nice house, great family,
business owner.
544
00:29:24,767 --> 00:29:26,997
You're downright respectable, Rox.
545
00:29:27,203 --> 00:29:29,637
I suppose that's so.
546
00:29:29,672 --> 00:29:32,300
The truth is, when I left Tuscaloosa,
547
00:29:32,341 --> 00:29:36,437
I had no idea what the hell
I was getting myself into.
548
00:29:37,747 --> 00:29:41,376
It turns out Army life is real different.
549
00:29:41,417 --> 00:29:42,611
A lot of rules,
550
00:29:42,985 --> 00:29:46,148
people always looking at you,
judging you.
551
00:29:46,189 --> 00:29:49,522
You know, when I first got here,
every single day
552
00:29:49,559 --> 00:29:51,925
I felt like
I needed to be somebody different.
553
00:29:52,428 --> 00:29:53,793
What changed?
554
00:29:56,232 --> 00:29:57,927
I did, I guess.
555
00:29:58,334 --> 00:30:01,428
- But you're happy?
- Yeah, of course.
556
00:30:01,771 --> 00:30:04,137
It's great having a real family.
557
00:30:05,308 --> 00:30:08,106
Even if Trevor is
halfway around the world.
558
00:30:11,447 --> 00:30:15,781
Sometimes I feel like
I'm right back where I've always been.
559
00:30:17,153 --> 00:30:19,246
A single mom working in a bar.
560
00:30:22,692 --> 00:30:25,286
I bet it's hard you having them boys
on your own like that.
561
00:30:29,365 --> 00:30:32,357
I never stopped feeling guilty
about the way things went down.
562
00:30:33,836 --> 00:30:35,963
It was my choice to go it alone.
563
00:30:36,005 --> 00:30:39,065
Yeah, but I shouldn't have let you.
I should've done right by my boy.
564
00:30:39,542 --> 00:30:41,237
You did.
565
00:30:41,277 --> 00:30:45,646
You let Trevor adopt Finn.
I know that wasn't easy for you,
566
00:30:46,182 --> 00:30:48,673
but you did it because it was
what was best for him.
567
00:30:50,853 --> 00:30:52,878
You did right by us both.
568
00:31:03,532 --> 00:31:05,727
(EXHALES) Well...
569
00:31:07,703 --> 00:31:09,568
- I guess I ought to be going.
- (KE YS CLATTERING)
570
00:31:09,605 --> 00:31:12,039
Are you sure you're okay to drive?
571
00:31:13,109 --> 00:31:17,170
- Hey, give me those keys.
- (CHUCKLES) Come on, Rox.
572
00:31:17,213 --> 00:31:19,147
You would not make it
out of this neighborhood
573
00:31:19,181 --> 00:31:20,876
before the MPs stopped you.
574
00:31:20,916 --> 00:31:22,816
You think they take
walking on the grass seriously?
575
00:31:22,852 --> 00:31:25,082
Try them with a DUI.
576
00:31:25,121 --> 00:31:26,383
Inside, mister.
577
00:31:40,236 --> 00:31:42,363
Uh-uh-uh. Boots. Hey.
578
00:31:47,410 --> 00:31:48,468
Here you go.
579
00:31:48,844 --> 00:31:53,042
You know something, Rox?
I'm glad I came.
580
00:31:54,917 --> 00:31:55,975
Me, too.
581
00:32:05,995 --> 00:32:07,223
What are you doing here?
582
00:32:09,665 --> 00:32:10,825
Huh?
583
00:32:10,866 --> 00:32:14,461
Hey, bud. It's me, Whit, remember?
Your mama's friend.
584
00:32:14,503 --> 00:32:17,199
It's okay. I wasn't feeling well.
She let me sleep here.
585
00:32:17,373 --> 00:32:18,670
Get out!
586
00:32:18,874 --> 00:32:20,205
Whoa, whoa, whoa.
587
00:32:20,242 --> 00:32:22,073
What did you just say?
588
00:32:22,111 --> 00:32:24,705
- Why is he here?
- Do not sass me.
589
00:32:24,747 --> 00:32:26,180
This is Whit. He's my friend.
590
00:32:26,415 --> 00:32:28,212
Like the friends
you used to have before Dad?
591
00:32:28,284 --> 00:32:29,842
ROXY: You apologize.
T.J: No!
592
00:32:29,885 --> 00:32:32,217
If Dad was here,
he would kick his ass and you know it.
593
00:32:32,254 --> 00:32:33,846
T.J., get in your room right now!
594
00:32:33,889 --> 00:32:36,380
And do not come out
until I tell you different, you hear me?
595
00:32:37,126 --> 00:32:38,525
(DOOR SLAMS)
596
00:32:38,561 --> 00:32:39,721
(EXHALES)
597
00:32:39,762 --> 00:32:41,093
WHIT: I'm sorry, Rox.
598
00:32:41,664 --> 00:32:43,393
The last thing I want to do
is make trouble for you.
599
00:32:43,432 --> 00:32:47,493
No, I'm sorry.
T.J.'s been on a real tear lately.
600
00:32:47,536 --> 00:32:50,767
He's a growing boy.
Just feeling his oats, is all.
601
00:32:51,941 --> 00:32:53,340
(CHUCKLES)
602
00:32:53,376 --> 00:32:56,709
- That Finn's a character, huh?
- (CHUCKLING)
603
00:32:56,746 --> 00:32:58,145
He sure is.
604
00:33:03,686 --> 00:33:04,983
Thanks for letting me come.
605
00:33:06,555 --> 00:33:10,252
Drive safe.
And stay off the grass, you hear?
606
00:33:11,127 --> 00:33:12,492
Yes, ma'am.
607
00:33:46,563 --> 00:33:49,726
He kissed you? Like, really kissed you?
Like he meant it?
608
00:33:50,300 --> 00:33:52,097
Oh, yeah, he definitely meant it.
609
00:33:52,136 --> 00:33:53,160
So, what did you do?
610
00:33:53,537 --> 00:33:54,868
Honestly, I don't even know.
611
00:33:54,972 --> 00:33:56,303
Did you kiss him back?
612
00:33:57,407 --> 00:34:00,069
Maybe. I don't know.
I was just so shocked.
613
00:34:00,110 --> 00:34:01,509
But you didn't push him away?
614
00:34:01,779 --> 00:34:02,837
No.
615
00:34:04,248 --> 00:34:05,715
Pamela Moran, you hussy.
616
00:34:06,183 --> 00:34:07,309
Stop it!
617
00:34:07,651 --> 00:34:09,585
Okay, so spill. Was he a good kisser?
618
00:34:09,620 --> 00:34:10,644
Roxy.
619
00:34:10,821 --> 00:34:13,813
Come on!
When's the last time you kissed a guy?
620
00:34:13,857 --> 00:34:15,586
Especially a guy who's not Chase?
621
00:34:17,494 --> 00:34:20,327
All right, yes, he was a good kisser.
622
00:34:20,898 --> 00:34:22,331
Bow-chicka-bow-wow.
623
00:34:22,900 --> 00:34:23,958
Roxy!
624
00:34:24,001 --> 00:34:27,334
Pamela, you are divorced.
You're a free agent.
625
00:34:27,371 --> 00:34:28,736
I mean, you could've slept with Boone
626
00:34:28,772 --> 00:34:30,467
and it wouldn't have been
breaking any rules.
627
00:34:32,576 --> 00:34:33,600
Did you sleep with Boone?
628
00:34:34,044 --> 00:34:35,534
What? No!
629
00:34:36,013 --> 00:34:37,776
Did you think about
sleeping with Boone?
630
00:34:37,815 --> 00:34:40,375
Okay, clearly your husband is deployed
631
00:34:40,417 --> 00:34:42,385
and you are living vicariously
through me.
632
00:34:42,653 --> 00:34:45,747
Damn straight I am. So?
633
00:34:48,525 --> 00:34:51,392
Yes, for a brief moment,
634
00:34:51,762 --> 00:34:53,753
I might have thought
about sleeping with Boone.
635
00:34:53,997 --> 00:34:56,295
Now can we please
change the subject?
636
00:34:56,333 --> 00:34:58,028
How did it go with Finn's dad?
637
00:35:00,204 --> 00:35:03,401
Good.
It was really good to see him again.
638
00:35:04,107 --> 00:35:05,597
Really good, huh?
639
00:35:06,710 --> 00:35:10,168
- How good is really good?
- Don't.
640
00:35:10,214 --> 00:35:13,240
See, you can dish it out,
but you can't take it.
641
00:35:13,717 --> 00:35:16,914
Nothing happened.
We talked, we had a few beers.
642
00:35:18,222 --> 00:35:19,348
You okay?
643
00:35:20,524 --> 00:35:22,754
I just wish Trevor were home.
644
00:35:22,793 --> 00:35:25,921
Yeah. That would make things easier,
wouldn't it?
645
00:35:28,966 --> 00:35:32,129
Whit was never really
marriage material.
646
00:35:32,169 --> 00:35:33,397
We were just friends.
647
00:35:33,737 --> 00:35:37,537
One night I was upset
and I called him over.
648
00:35:37,574 --> 00:35:41,135
And we were just sitting there,
holding each other.
649
00:35:44,414 --> 00:35:47,383
When I found out I was pregnant
with Finn,
650
00:35:47,417 --> 00:35:49,408
I didn't even want to tell him.
651
00:35:49,453 --> 00:35:50,477
He was just a kid.
652
00:35:50,621 --> 00:35:51,645
Well, so were you.
653
00:35:52,089 --> 00:35:53,249
We might have been the same age,
654
00:35:53,290 --> 00:35:57,954
but I'd already had T.J.
and been married and divorced.
655
00:35:57,995 --> 00:36:01,396
I hadn't been a kid for years.
656
00:36:01,431 --> 00:36:05,197
I guess that's why I liked being
around him so much.
657
00:36:05,235 --> 00:36:07,897
He made me feel like
a normal teenager.
658
00:36:09,239 --> 00:36:11,298
Like a normal, crazy teenager.
659
00:36:13,377 --> 00:36:15,106
And how does he make you feel now?
660
00:36:17,848 --> 00:36:19,406
Like myself again.
661
00:36:24,021 --> 00:36:29,755
Damn deployment. Damn Atlanta.
Damn everything.
662
00:36:31,795 --> 00:36:33,228
TATE: Fort Marshall is like a city.
663
00:36:33,263 --> 00:36:34,855
And being Garrison Commander is like
664
00:36:34,898 --> 00:36:37,128
having every job of city government
all at once,
665
00:36:37,167 --> 00:36:40,000
mayor, city planner, school board,
you name it.
666
00:36:40,037 --> 00:36:41,800
Every department on post
reports to you.
667
00:36:41,872 --> 00:36:43,965
And it's my job to keep everyone happy,
right?
668
00:36:44,007 --> 00:36:45,998
Yeah, good luck with that.
669
00:36:46,576 --> 00:36:48,043
If you don't have
half a dozen departments
670
00:36:48,078 --> 00:36:49,602
pounding at your door
at any given time,
671
00:36:49,646 --> 00:36:51,079
you're probably not doing your job right.
672
00:36:51,615 --> 00:36:52,639
Noted.
673
00:36:52,683 --> 00:36:54,981
While other commanders on post
command soldiers,
674
00:36:55,385 --> 00:36:56,511
you command paper.
675
00:36:56,553 --> 00:36:58,851
For example, the Provost Marshal
676
00:36:58,889 --> 00:37:01,323
wants to outsource security
at the entrance gate.
677
00:37:01,358 --> 00:37:03,223
The high school needs a new gym.
678
00:37:03,427 --> 00:37:06,988
The FRG wants intramural sports
for the spouses.
679
00:37:07,030 --> 00:37:10,090
The parking lot at the commissary
needs to be repaved.
680
00:37:13,637 --> 00:37:15,832
So have you thought about what kind
of medicine you're gonna study?
681
00:37:16,239 --> 00:37:20,505
Not really. Med school is a ways off.
I've got to finish my undergrad first.
682
00:37:21,511 --> 00:37:24,105
Did you know that
Jeremy wanted to study architecture?
683
00:37:24,147 --> 00:37:27,708
- He mentioned something about that.
- He's also a really talented artist.
684
00:37:27,751 --> 00:37:29,878
I could show you some of his drawings,
if you'd like.
685
00:37:29,920 --> 00:37:32,047
- That'd be great.
- (MOLLY CRYING)
686
00:37:32,990 --> 00:37:36,323
That nap didn't last long.
Care to hold your future sister-in-law?
687
00:37:36,727 --> 00:37:38,092
- Sure.
- Okay. Come on.
688
00:37:41,932 --> 00:37:43,126
(SIGHS)
689
00:37:43,166 --> 00:37:45,066
Did you spit up again?
690
00:37:45,268 --> 00:37:47,998
I'm gonna run out of clean clothes
for you, little lady.
691
00:37:49,639 --> 00:37:53,575
Can you hold her for a second?
I'll get a new onesie. Here, baby.
692
00:37:53,610 --> 00:37:55,510
Here you go. Here.
693
00:37:55,545 --> 00:37:57,172
(SHUSHING)
694
00:38:00,917 --> 00:38:02,509
Is she sick?
695
00:38:02,552 --> 00:38:05,851
No, she's just colicky.
Jeremy was the same way.
696
00:38:05,889 --> 00:38:08,084
I don't know. She feels a little warm.
697
00:38:08,392 --> 00:38:11,418
And she's crying, but her eyes are dry.
You think she could be dehydrated?
698
00:38:11,762 --> 00:38:13,286
Trust me, it's just colic.
699
00:38:13,764 --> 00:38:15,254
I'm just saying maybe
it's worth a trip to the doctor.
700
00:38:15,298 --> 00:38:17,596
What you're saying is I don't know
how to take care of my own child.
701
00:38:17,634 --> 00:38:18,931
Denise, I'm not saying that at all.
I just thought...
702
00:38:18,969 --> 00:38:21,631
I may be just a nurse,
but I think I can handle this, okay?
703
00:38:23,807 --> 00:38:25,900
I'm sorry. I'm sorry I said anything.
704
00:38:27,244 --> 00:38:28,268
I'm sorry you don't like me,
705
00:38:28,311 --> 00:38:30,711
I'm sorry I'm not who you wanted
for Jeremy. I'm just...
706
00:38:31,314 --> 00:38:32,804
I'm gonna go.
707
00:38:37,454 --> 00:38:39,354
Here we go. Come on.
708
00:38:40,657 --> 00:38:43,319
Well, if it isn't
our new Garrison Commander.
709
00:38:43,360 --> 00:38:45,885
- How was your day?
- Oh, it's not over yet.
710
00:38:45,929 --> 00:38:48,261
I just came to say good night
to Sara Elizabeth.
711
00:38:48,298 --> 00:38:50,266
Well, you're not staying for dinner?
712
00:38:50,300 --> 00:38:53,326
Can't. I'm already behind
and I haven't even started yet.
713
00:38:53,370 --> 00:38:55,895
Whatever happened to
"it's just a regular job"?
714
00:38:55,939 --> 00:38:57,566
Well, it'll slow down.
715
00:38:57,607 --> 00:38:59,939
- Joan.
- Roland.
716
00:38:59,976 --> 00:39:02,536
Look, I knew when I took this position
that it would be a lot of work,
717
00:39:02,579 --> 00:39:05,139
but it's not until you actually
sit behind that desk
718
00:39:05,382 --> 00:39:07,145
that you realize how much work.
719
00:39:11,188 --> 00:39:13,486
It's probably best
not to make any plans right now.
720
00:39:13,857 --> 00:39:14,881
What do you mean?
721
00:39:15,559 --> 00:39:18,153
I don't think the timing is right
for a baby.
722
00:39:19,062 --> 00:39:22,156
Right.
But you said it was perfect timing.
723
00:39:22,399 --> 00:39:25,425
I'm not saying never.
I'm just saying not right now.
724
00:39:26,503 --> 00:39:29,597
You said it yourself,
we're not getting any younger.
725
00:39:30,540 --> 00:39:32,940
If not now, when?
726
00:39:36,146 --> 00:39:40,583
Roland, if I do this job right,
I could end up with a star.
727
00:39:41,051 --> 00:39:42,382
Think about that.
728
00:39:43,220 --> 00:39:46,951
Me, a General
in the United States Army.
729
00:41:31,861 --> 00:41:33,795
It's okay, baby. Shh...
730
00:41:40,737 --> 00:41:42,227
Oh, baby, you're burning up.
731
00:41:49,613 --> 00:41:50,637
CLAUDIA JOY: Hello?
732
00:41:50,680 --> 00:41:52,147
Claudia Joy, there's something
wrong with Molly.
733
00:41:52,215 --> 00:41:53,477
Can you meet me
at the emergency room?
734
00:41:53,516 --> 00:41:55,780
- Of course. I'm on my way.
- Okay.
735
00:41:55,819 --> 00:41:57,116
I'm so sorry, baby.
55604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.