All language subtitles for Army Wives S05E01 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,335 PAMELA: Previously on Army Wives... 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,568 Well, you know that detective that I was working with from Atlanta? 3 00:00:06,605 --> 00:00:07,629 Mmm-hmm. 4 00:00:07,673 --> 00:00:11,404 She talked to her bosses about me, and they're interested. 5 00:00:11,443 --> 00:00:15,470 You said before that I had to choose between Delta or you. 6 00:00:15,514 --> 00:00:16,776 What is this? 7 00:00:16,815 --> 00:00:19,477 That is my request to transfer out of Delta. 8 00:00:19,952 --> 00:00:21,510 What are you saying? 9 00:00:22,288 --> 00:00:23,846 I choose you. 10 00:00:27,459 --> 00:00:28,517 Marry me. 11 00:00:29,495 --> 00:00:31,224 Mom, I'm getting married. 12 00:00:31,864 --> 00:00:33,092 Oh, my God. 13 00:00:33,365 --> 00:00:34,627 It's gonna be okay. 14 00:00:34,667 --> 00:00:37,659 No, no, that's not it, Jeremy. My water just broke. 15 00:00:38,037 --> 00:00:40,232 Mom's having the baby, now. 16 00:00:40,306 --> 00:00:42,297 (SCREAMING) 17 00:00:42,341 --> 00:00:44,673 - Son of a... - She can hear you, sir. 18 00:00:44,777 --> 00:00:46,642 (BABY CRYING) 19 00:00:46,679 --> 00:00:47,703 CLAUDIA JOY: Yeah. 20 00:00:52,818 --> 00:00:54,615 Denise... 21 00:00:54,653 --> 00:00:55,813 Hi. 22 00:01:01,593 --> 00:01:05,256 - She is such a little angel. - Just wait. 23 00:01:05,331 --> 00:01:08,061 - Still colicky? - Oh, yeah. I thought Jeremy was bad... 24 00:01:08,100 --> 00:01:10,466 Yeah, well, I'd rather have a colicky baby 25 00:01:10,502 --> 00:01:12,697 than a crabby teenager any day. 26 00:01:13,405 --> 00:01:17,102 - I thought T.J. was 12. - Yeah, he's 12 going on 16. 27 00:01:17,710 --> 00:01:20,941 I swear he suddenly woke up like a completely different person. 28 00:01:21,280 --> 00:01:24,579 He doesn't want to do his chores, he doesn't want to play with Finn. 29 00:01:24,616 --> 00:01:28,950 - He stays in his room all the time. - Well, we all know what that means. 30 00:01:29,254 --> 00:01:32,246 Oh, no, do not even go there. 31 00:01:32,858 --> 00:01:34,519 I'm just saying you might want to see 32 00:01:34,560 --> 00:01:38,052 what kind of magazines he's keeping under his mattress. 33 00:01:38,097 --> 00:01:39,724 Trust me, I do not. 34 00:01:39,898 --> 00:01:41,263 That's perfectly natural. 35 00:01:42,401 --> 00:01:43,425 I'm just saying. 36 00:01:43,635 --> 00:01:45,125 DENISE: You'd better strap yourself in, Roxy. 37 00:01:45,170 --> 00:01:47,434 The teen years are not for the faint of heart. 38 00:01:47,473 --> 00:01:49,873 High drama, high stress. 39 00:01:49,908 --> 00:01:51,273 CLAUDIA JOY: And the worst part? 40 00:01:51,543 --> 00:01:54,103 Just when things start to get better, they leave. 41 00:01:54,446 --> 00:01:55,640 Tomorrow's the big day, huh? 42 00:01:55,914 --> 00:01:58,007 I can't believe my baby's going to college. 43 00:01:58,050 --> 00:02:00,575 Well, just wait until your baby calls and tells you he's getting married. 44 00:02:00,719 --> 00:02:04,712 Oh, that's right. Tomorrow's the day you meet Jeremy's mystery fianc�e. 45 00:02:05,057 --> 00:02:06,388 Are you excited? 46 00:02:06,425 --> 00:02:09,087 I don't know that "excited" is the right word. 47 00:02:09,128 --> 00:02:12,655 Not that I don't want to meet her. It's just incredibly weird. 48 00:02:12,698 --> 00:02:15,758 I mean, I'm gonna be a mother-in-law. 49 00:02:15,801 --> 00:02:20,295 Ah, yes, the hyphenate that strikes fear in the hearts of women everywhere. 50 00:02:20,339 --> 00:02:22,534 And I suppose you love your mother-in-law, huh? 51 00:02:22,574 --> 00:02:25,338 Well, she never visits, she never calls. What's not to love? 52 00:02:25,477 --> 00:02:26,705 (ALL LAUGH) 53 00:02:26,879 --> 00:02:31,475 - I got to go home and see my wife. - Oh, sure, rub it in. 54 00:02:31,517 --> 00:02:35,009 You've got someone to go home to. Unlike the four Ds here. 55 00:02:35,054 --> 00:02:36,248 The four Ds? 56 00:02:36,288 --> 00:02:39,018 Deployed, deployed, deployed, divorced. 57 00:02:39,258 --> 00:02:41,988 - You are still divorced, aren't you? - Roxy. 58 00:02:42,461 --> 00:02:44,190 Inquiring minds want to know. 59 00:02:44,229 --> 00:02:46,288 Yeah, what's up with that, Pamela? 60 00:02:46,565 --> 00:02:47,964 Well, it's complicated. 61 00:02:48,000 --> 00:02:50,195 I've moved on and the kids have adjusted 62 00:02:50,235 --> 00:02:52,669 and what if I get that job in Atlanta? 63 00:02:53,038 --> 00:02:54,096 CLAUDIA JOY: You still haven't heard anything? 64 00:02:54,339 --> 00:02:56,204 No, and the suspense is killing me. 65 00:02:56,341 --> 00:02:58,901 And meanwhile, Chase is just waiting for an answer? 66 00:02:58,944 --> 00:03:00,844 I told him I needed time to think about it, 67 00:03:00,879 --> 00:03:02,710 and the next day he was called on a training mission, 68 00:03:02,748 --> 00:03:05,080 so thank God I've got some time. 69 00:03:06,151 --> 00:03:07,516 (MOLLY CRYING) 70 00:03:07,553 --> 00:03:11,785 There it is. Just like clockwork. Here. I better try and get her to sleep. 71 00:03:13,659 --> 00:03:14,751 Sounds like our cue. 72 00:03:15,127 --> 00:03:16,185 Ah. 73 00:03:17,563 --> 00:03:18,860 See you later. 74 00:03:19,898 --> 00:03:20,990 Bye. 75 00:03:22,167 --> 00:03:23,464 - Thanks for coming. - PAMELA: Bye. 76 00:03:23,502 --> 00:03:24,901 CLAUDIA JOY: Talk to you later. 77 00:03:27,706 --> 00:03:29,401 Oh, Claudia Joy, you don't need to do that. 78 00:03:29,708 --> 00:03:31,869 - Please, it takes a second. - Thanks. 79 00:03:32,311 --> 00:03:34,404 (SIGHS) So, college. 80 00:03:34,880 --> 00:03:37,678 Yeah. And you, marriage. 81 00:03:38,951 --> 00:03:40,714 Right. You ready? 82 00:03:41,153 --> 00:03:42,814 No. You? 83 00:03:43,689 --> 00:03:45,088 Oh, God, no. 84 00:03:45,124 --> 00:03:46,682 (BOTH CHUCKLE) 85 00:03:47,693 --> 00:03:49,820 Oh, it's gonna be a hell of a year. 86 00:03:56,595 --> 00:04:00,691 - MICHAEL: Check the tires? - Michael, the car is fine. Don't worry. 87 00:04:00,732 --> 00:04:02,029 It's my job to worry. 88 00:04:02,067 --> 00:04:04,331 Mom, do we have any more packing tape? 89 00:04:04,369 --> 00:04:05,927 I think so. Say hi to your father. 90 00:04:06,538 --> 00:04:07,562 Hey! 91 00:04:07,906 --> 00:04:09,931 Hey, kiddo. You all set for your trip? 92 00:04:10,141 --> 00:04:11,199 Yep. 93 00:04:11,242 --> 00:04:13,233 - Here you go. - Thank you. 94 00:04:14,112 --> 00:04:17,047 Should we be insulted that she's so happy to leave home? 95 00:04:17,082 --> 00:04:19,380 Michael, it's the natural order of things for kids to want to be 96 00:04:19,417 --> 00:04:21,351 as far away from their parents as possible. 97 00:04:21,786 --> 00:04:23,151 What if I could change that? 98 00:04:23,388 --> 00:04:25,253 - What do you mean? - It's too early to make plans, 99 00:04:25,457 --> 00:04:29,416 but I've just been told I'm on the short list for superintendent of West Point. 100 00:04:30,662 --> 00:04:34,029 It would mean a third star and we'd be closer to Em. 101 00:04:36,868 --> 00:04:39,029 Not exactly the reaction I was looking for. 102 00:04:40,171 --> 00:04:44,369 No, no, Michael, it's a huge honor. Congratulations. 103 00:04:45,443 --> 00:04:46,535 But? 104 00:04:47,646 --> 00:04:49,011 I guess I was just so focused on 105 00:04:49,047 --> 00:04:51,811 graduating law school and taking the bar, 106 00:04:51,850 --> 00:04:53,477 I forgot you never make plans in the Army. 107 00:04:53,618 --> 00:04:55,245 You can always take the bar in New York. 108 00:04:55,553 --> 00:04:58,488 Of course. And West Point would be fabulous. 109 00:04:59,557 --> 00:05:01,149 - I'm really proud of you. - Thank you, 110 00:05:01,192 --> 00:05:03,057 but it's not a done deal yet. 111 00:05:03,094 --> 00:05:05,824 Still, exciting to think about, though. 112 00:05:07,098 --> 00:05:08,656 Did she just take our toaster? 113 00:05:17,308 --> 00:05:18,969 You're up early. 114 00:05:20,945 --> 00:05:23,971 I get my new assignment today. I guess I'm a little on edge. 115 00:05:24,249 --> 00:05:25,341 Hmm. 116 00:05:25,650 --> 00:05:27,311 About deployment? 117 00:05:27,352 --> 00:05:29,217 The possibility, anyway. 118 00:05:30,522 --> 00:05:31,750 (SIGHS) 119 00:05:32,123 --> 00:05:35,615 You know, Roland, I've been thinking. Maybe it's time. 120 00:05:35,660 --> 00:05:38,322 - Time for what? - To get out. 121 00:05:39,097 --> 00:05:41,395 Retirement? You serious? 122 00:05:41,566 --> 00:05:45,468 (EXHALES) Despite what you think, I have been listening to my doctors 123 00:05:45,503 --> 00:05:49,940 and I know that if I get injured again, it could be worse. 124 00:05:50,108 --> 00:05:52,975 Might not be able to beat a brain injury next time. 125 00:05:53,812 --> 00:05:59,444 And, if we want to have another kid, well, I'm not getting any younger. 126 00:05:59,484 --> 00:06:01,281 I've got 20 years in. 127 00:06:07,158 --> 00:06:10,059 I guess this means you're open to the idea. 128 00:06:12,130 --> 00:06:14,360 ROXY: Toby Jack LeBlanc, get in here! 129 00:06:14,399 --> 00:06:15,957 What is wrong with this picture? 130 00:06:17,702 --> 00:06:20,830 - It is your job to feed and water the mutt. - I was going to. 131 00:06:20,872 --> 00:06:23,898 "Going to" when? We're leaving for school right now. 132 00:06:23,942 --> 00:06:25,341 Do it. Hurry up. 133 00:06:25,376 --> 00:06:27,401 - Okay. - What? 134 00:06:27,445 --> 00:06:28,844 Yes, ma'am. 135 00:06:30,181 --> 00:06:31,512 (SIGHS) Here you go. 136 00:06:31,549 --> 00:06:33,949 And don't forget that Jimmy's mom is bringing you home today, okay? 137 00:06:33,985 --> 00:06:35,612 And after that, T.J.'s in charge. 138 00:06:35,653 --> 00:06:37,484 I like not having a babysitter anymore. 139 00:06:37,756 --> 00:06:39,849 I'm sure that you do. Go get in the van. 140 00:06:41,126 --> 00:06:43,492 Make sure that you come home right after school 141 00:06:43,528 --> 00:06:45,655 because I don't want Finn alone, okay? 142 00:06:45,697 --> 00:06:47,756 - You got it? - Got it. 143 00:06:47,799 --> 00:06:51,235 Okay. And don't forget to call me as soon as you get here 144 00:06:51,269 --> 00:06:55,365 so that I don't worry. Okay? Okay? 145 00:06:55,406 --> 00:06:57,874 - Okay. Okay. - Okay. 146 00:06:57,909 --> 00:07:00,173 Here. Go. 147 00:07:01,513 --> 00:07:02,810 (EXHALES) 148 00:07:05,083 --> 00:07:06,948 You're missing all the fun, babe. 149 00:07:10,955 --> 00:07:13,150 PAMELA: Hey. Aren't you cold? BOONE: No. 150 00:07:13,191 --> 00:07:17,355 - So what do you think? - I think our old car was fine. 151 00:07:17,395 --> 00:07:21,456 It's too bad because our old car is now my old car. 152 00:07:21,499 --> 00:07:24,991 This here heap belongs to you. Probation's over. 153 00:07:25,036 --> 00:07:27,300 Time to take the training wheels off, Moran. 154 00:07:27,338 --> 00:07:28,635 My own car? 155 00:07:28,673 --> 00:07:29,697 You sound disappointed. 156 00:07:29,941 --> 00:07:33,399 No, I just didn't think I'd be going solo so soon. 157 00:07:33,511 --> 00:07:35,604 Aw, you're gonna miss me. 158 00:07:36,381 --> 00:07:38,679 God help me, I just might. 159 00:07:38,983 --> 00:07:40,075 (CELL PHONE RINGS) 160 00:07:41,953 --> 00:07:43,113 It's Atlanta PD. 161 00:07:43,621 --> 00:07:44,986 Take it. 162 00:07:46,191 --> 00:07:49,217 Hello? Yeah. 163 00:07:52,730 --> 00:07:53,890 Okay. 164 00:07:58,636 --> 00:08:02,367 Okay. So I'll talk to you at the end of the week? 165 00:08:03,641 --> 00:08:04,835 Thank you. 166 00:08:05,977 --> 00:08:08,138 I got the job! I got the job! 167 00:08:11,015 --> 00:08:13,415 Wow. Congratulations. 168 00:08:13,451 --> 00:08:16,648 But I guess I'm gonna be needing these back. 169 00:08:16,955 --> 00:08:19,014 - No, I'm not quitting. - Interesting. 170 00:08:19,524 --> 00:08:22,516 Two jobs, 300 miles apart. That's a hell of a commute, Moran. 171 00:08:22,560 --> 00:08:24,551 No, I mean, I'm not quitting yet. 172 00:08:24,596 --> 00:08:26,689 They gave me until the end of the week to give them an answer. 173 00:08:27,065 --> 00:08:29,829 And you're not jumping at it because... 174 00:08:30,168 --> 00:08:33,035 - You know why. - Right, the ex. 175 00:08:34,806 --> 00:08:36,569 What are you gonna do? 176 00:08:39,110 --> 00:08:40,634 I wish I knew. 177 00:08:48,720 --> 00:08:51,746 (EXHALES) This is all so crazy. 178 00:08:51,789 --> 00:08:54,952 If they had called even a month ago, I'd already be in Atlanta. 179 00:08:54,993 --> 00:08:56,051 So don't take it. 180 00:08:56,094 --> 00:08:58,153 Yeah, but it's such a huge opportunity. 181 00:08:58,196 --> 00:09:00,426 I mean, it took my brother nine years to make detective. 182 00:09:00,465 --> 00:09:01,489 My dad never made it. 183 00:09:01,633 --> 00:09:02,827 Okay, so take it. 184 00:09:03,001 --> 00:09:05,799 But Delta was a big reason that we got divorced. 185 00:09:05,837 --> 00:09:09,739 If he's really ready to give that up, then maybe we can work things out. 186 00:09:10,441 --> 00:09:12,841 Pamela, I love you, 187 00:09:12,877 --> 00:09:15,209 but I cannot keep having this conversation. 188 00:09:16,014 --> 00:09:18,539 I'm sorry. I know. I'm even boring myself. 189 00:09:18,583 --> 00:09:19,914 No, it's not that. 190 00:09:19,951 --> 00:09:21,384 Every time you bring up Atlanta, 191 00:09:21,419 --> 00:09:24,946 it just reminds me over and over again that you might be leaving. 192 00:09:25,223 --> 00:09:27,088 And I'm not gonna lie, 193 00:09:27,292 --> 00:09:29,522 that is going to suck for me. 194 00:09:30,628 --> 00:09:32,994 So, yes, I want you to be happy. 195 00:09:33,031 --> 00:09:35,966 And, yes, I will support any decision that you make, but... 196 00:09:36,000 --> 00:09:37,024 (DOOR OPENING) 197 00:09:38,536 --> 00:09:39,969 Oh, my God. 198 00:09:41,606 --> 00:09:42,698 What? 199 00:09:44,742 --> 00:09:46,175 Who is that? 200 00:09:47,312 --> 00:09:49,007 That's Finn's dad. 201 00:09:57,546 --> 00:10:00,208 PAMELA: So should I stay or go? 202 00:10:00,683 --> 00:10:02,173 Uh, go. 203 00:10:05,988 --> 00:10:08,718 Okay. And you'll call me later? 204 00:10:17,166 --> 00:10:18,463 Hey, Rox. 205 00:10:19,602 --> 00:10:20,626 You look good. 206 00:10:21,637 --> 00:10:24,299 Thanks, Whit. What are you doing here? 207 00:10:25,374 --> 00:10:27,535 I'm not here to cause trouble or nothing. 208 00:10:29,679 --> 00:10:31,840 I thought you should know that Daddy died. 209 00:10:33,849 --> 00:10:35,714 Hank died? When? 210 00:10:36,018 --> 00:10:37,542 Last month. 211 00:10:40,956 --> 00:10:43,686 Uh, come on, sit down. 212 00:10:44,827 --> 00:10:48,126 - How did he pass? - Lung cancer. 213 00:10:48,164 --> 00:10:50,598 Damn cigarettes. 214 00:10:50,633 --> 00:10:52,931 Every time I'd come over, I'd look for those cartons 215 00:10:52,968 --> 00:10:54,230 and flush them down the toilet. 216 00:10:54,337 --> 00:10:58,467 I know. I think Daddy knew, too. He just couldn't quit. 217 00:11:01,577 --> 00:11:02,942 Listen, there's another reason I came. 218 00:11:04,347 --> 00:11:05,939 Daddy left behind a little bit of money and... 219 00:11:06,449 --> 00:11:08,440 Whit, no, I don't need your money. 220 00:11:08,517 --> 00:11:12,112 Okay, but I need to give it to you. Please, Rox. 221 00:11:12,154 --> 00:11:14,247 I've never been in a position to do anything for Finn. 222 00:11:14,290 --> 00:11:16,815 I mean, not once in his whole life. 223 00:11:18,094 --> 00:11:20,824 I know this don't make up for anything and it ain't even all that much. 224 00:11:20,863 --> 00:11:25,527 But do whatever you want to with it, no strings attached. 225 00:11:34,777 --> 00:11:36,677 Whit, there's like a thousand dollars in here. 226 00:11:36,712 --> 00:11:37,974 Yes, ma'am. 227 00:11:38,013 --> 00:11:40,379 And Hank and I both would be real happy if you took it. 228 00:11:43,619 --> 00:11:45,348 I will put it towards his college fund. 229 00:11:46,422 --> 00:11:47,446 College? 230 00:11:48,023 --> 00:11:50,958 He's real smart. He's practically a genius. 231 00:11:51,193 --> 00:11:54,253 (CHUCKLES) Damn. And where did that come from? 232 00:11:54,797 --> 00:11:56,628 Hell if I know. 233 00:12:00,803 --> 00:12:03,897 Let me get you some food before you take off. 234 00:12:03,939 --> 00:12:07,033 We have got the best gumbo you've ever had in your whole life. 235 00:12:07,276 --> 00:12:08,300 Better than Sonny's? 236 00:12:08,477 --> 00:12:10,138 Way better than Sonny's. 237 00:12:24,460 --> 00:12:26,018 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 238 00:12:26,328 --> 00:12:28,125 - They're late. - What else is new? 239 00:12:28,264 --> 00:12:29,288 Hey, Sergeant! 240 00:12:31,033 --> 00:12:32,159 Where are the rest of your men? 241 00:12:33,135 --> 00:12:34,762 This is all I have. 242 00:12:35,204 --> 00:12:38,173 A squad is supposed to have eight men, not five. 243 00:12:38,207 --> 00:12:40,835 Look, it is up to you to maintain discipline. 244 00:12:40,876 --> 00:12:42,867 You've got to show up, full squad on time, 245 00:12:42,912 --> 00:12:44,573 ready to roll, you understand? 246 00:12:49,585 --> 00:12:50,609 Where's your helmet? 247 00:12:50,753 --> 00:12:51,777 It's hot. 248 00:12:52,054 --> 00:12:53,646 Put the damn helmet on. 249 00:12:53,689 --> 00:12:55,247 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 250 00:12:58,360 --> 00:12:59,418 All right, move out! 251 00:12:59,462 --> 00:13:01,259 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 252 00:13:02,832 --> 00:13:05,733 - This is messed up, man. - Tell me about it. 253 00:13:09,271 --> 00:13:10,295 MICHAEL: Good morning, Colonel. 254 00:13:10,606 --> 00:13:12,164 Forgive the unconventional meeting, 255 00:13:12,208 --> 00:13:13,800 but I wanted to give you this news myself. 256 00:13:14,009 --> 00:13:15,169 What news is that, sir? 257 00:13:15,578 --> 00:13:16,943 You're being promoted, Joan. 258 00:13:17,413 --> 00:13:20,644 Below the zone, full bird. Congratulations, Colonel. 259 00:13:23,085 --> 00:13:25,645 - Thank you, sir. - No one's more deserving. 260 00:13:26,655 --> 00:13:29,385 You've overcome huge challenges this year, Joan. 261 00:13:29,425 --> 00:13:31,518 Which makes your new assignment all the more remarkable. 262 00:13:32,461 --> 00:13:34,190 New assignment? 263 00:13:34,230 --> 00:13:35,254 ROLAND: Garrison Commander? 264 00:13:35,531 --> 00:13:39,592 Right here at Fort Marshall. In charge of post infrastructure. 265 00:13:39,635 --> 00:13:42,695 Wow. What'd you say? 266 00:13:42,738 --> 00:13:46,401 What'd I say? It's Garrison Commander. And a promotion. 267 00:13:46,442 --> 00:13:47,602 (ROLAND SIGHS) 268 00:13:48,410 --> 00:13:50,901 So no retirement. 269 00:13:54,850 --> 00:13:55,874 I'm sorry, Roland. 270 00:13:56,218 --> 00:13:58,550 I never saw this coming. 271 00:13:58,587 --> 00:14:01,351 But this assignment means that I won't have to deploy. 272 00:14:01,390 --> 00:14:05,759 We won't be PCSed any time soon. It'll be more like a regular job. 273 00:14:06,962 --> 00:14:09,658 And I'm still open to the other thing. 274 00:14:09,698 --> 00:14:11,461 The other thing. 275 00:14:11,500 --> 00:14:12,524 A baby? 276 00:14:13,802 --> 00:14:16,270 Stability is a hard thing to come by in the Army. 277 00:14:16,305 --> 00:14:20,173 So the timing might be perfect. It's certainly worth exploring. 278 00:14:22,778 --> 00:14:24,575 I do like exploring. 279 00:14:25,014 --> 00:14:26,675 I know you do. 280 00:14:29,552 --> 00:14:30,849 Oh, goodness. 281 00:14:36,225 --> 00:14:38,455 (CLEARS THROAT) So, you decide? 282 00:14:38,494 --> 00:14:40,587 - Yeah. - What? 283 00:14:41,430 --> 00:14:43,364 To not think about it until I absolutely have to. 284 00:14:43,632 --> 00:14:47,500 (CHUCKLES) Come on, Moran. This shouldn't be that hard. 285 00:14:47,536 --> 00:14:48,594 Fish or cut bait. 286 00:14:49,004 --> 00:14:50,028 Thank you. That really helps. 287 00:14:50,272 --> 00:14:52,570 Okay, you know what we're gonna do? 288 00:14:52,608 --> 00:14:56,942 After work, Taco Boy, sit down, sort all this stuff out. 289 00:14:57,379 --> 00:14:59,404 What are we gonna, make a list of pros and cons? 290 00:15:00,249 --> 00:15:03,013 If we have to, yes. And if that doesn't work, we'll flip a coin. 291 00:15:03,352 --> 00:15:05,149 What do you say? 292 00:15:05,588 --> 00:15:07,613 Two-for-one margaritas. 293 00:15:08,524 --> 00:15:09,582 (CHUCKLES) 294 00:15:09,625 --> 00:15:10,922 I'll see you there. 295 00:15:15,464 --> 00:15:16,658 EMMALIN: I think you should get a dog. 296 00:15:16,966 --> 00:15:18,024 What? 297 00:15:18,067 --> 00:15:21,559 I googled "empty-nest syndrome" and a lot of the websites recommend 298 00:15:21,604 --> 00:15:24,004 that parents get a dog when their kid leaves home. 299 00:15:24,039 --> 00:15:25,802 It fills the void. 300 00:15:26,976 --> 00:15:30,207 First, do you really think a dog could replace you? 301 00:15:30,245 --> 00:15:32,839 And why on earth are you googling "empty-nest syndrome"? 302 00:15:34,650 --> 00:15:36,379 It would be different if Dad was here. 303 00:15:36,585 --> 00:15:37,847 Oh. 304 00:15:37,886 --> 00:15:39,353 But you're gonna be all alone now. 305 00:15:39,388 --> 00:15:41,151 Excuse me, I do have friends, you know. 306 00:15:41,557 --> 00:15:45,391 Sure, but you still come home to this big, old empty house. 307 00:15:48,130 --> 00:15:49,495 Get a dog. 308 00:15:57,106 --> 00:15:58,130 Mom? 309 00:15:59,041 --> 00:16:01,441 Yeah! Yeah, I'm coming. 310 00:16:08,651 --> 00:16:11,017 FRANK: How'd it go out there, Sherwood? 311 00:16:13,722 --> 00:16:15,155 As you were. 312 00:16:16,592 --> 00:16:20,528 - Patrol was uneventful, sir. - Good, good. 313 00:16:20,562 --> 00:16:22,621 That's the way we like it. 314 00:16:24,833 --> 00:16:29,395 So, Son, getting married. That's a big step. 315 00:16:30,005 --> 00:16:31,029 Yes, sir. It is. 316 00:16:31,440 --> 00:16:34,102 Good. Because I know how it can get in theater. 317 00:16:34,143 --> 00:16:37,044 You know, it's... It's easy to get swept away. 318 00:16:38,280 --> 00:16:40,248 - You think I'm making a mistake? - No, no. 319 00:16:40,282 --> 00:16:41,510 No, I'm not saying that. 320 00:16:41,784 --> 00:16:46,653 I just want to make sure you understand what a big decision this is, you know? 321 00:16:47,923 --> 00:16:49,788 Dad, how long did it take for you to fall in love with Mom? 322 00:16:51,026 --> 00:16:53,051 Okay, okay, okay. 323 00:16:54,463 --> 00:16:55,623 But your mother and I, 324 00:16:55,664 --> 00:16:58,895 we didn't get married for another eight months, you know? 325 00:16:58,934 --> 00:17:01,562 We took some time, got to know each other better. 326 00:17:02,538 --> 00:17:05,803 But what if you didn't wait? You don't think it would've worked? 327 00:17:06,642 --> 00:17:09,338 The point is that you loved each other, right? 328 00:17:09,378 --> 00:17:11,938 - Yeah. - That's what really matters. 329 00:17:11,980 --> 00:17:14,949 Dad, trust me, I'm all squared away on this. 330 00:17:17,019 --> 00:17:18,418 Okay, then. 331 00:17:19,922 --> 00:17:22,857 All right. Keep your eyes open out there. 332 00:17:23,125 --> 00:17:24,319 Hooah. 333 00:17:32,668 --> 00:17:33,692 Mrs. Sherwood? 334 00:17:33,902 --> 00:17:36,996 Tanya. Please, call me Denise. Come in. 335 00:17:39,408 --> 00:17:41,535 - Hi. - I'm sorry. 336 00:17:41,643 --> 00:17:45,044 These are for you. Snickerdoodles. Jeremy said they're a family favorite. 337 00:17:45,080 --> 00:17:46,479 Yeah, yeah. Thanks. 338 00:17:46,515 --> 00:17:47,539 (BOTH CHUCKLE) 339 00:17:47,583 --> 00:17:49,278 Come on in. 340 00:17:53,622 --> 00:17:55,055 Please have a seat. 341 00:17:57,226 --> 00:18:00,753 So, can I get you anything to drink? Some tea, water? 342 00:18:00,796 --> 00:18:03,356 - No, thank you, I'm good. - Okay, good. 343 00:18:05,834 --> 00:18:07,131 (EXHALES) 344 00:18:08,137 --> 00:18:09,161 So, 345 00:18:09,705 --> 00:18:11,036 you're marrying my son. 346 00:18:11,140 --> 00:18:12,368 (CHUCKLES) 347 00:18:12,407 --> 00:18:14,967 I guess so. I even got the ring to prove it. 348 00:18:16,545 --> 00:18:18,513 Is that parachute cord? 349 00:18:18,547 --> 00:18:22,278 Well, there aren't a lot of jewelry stores in theater, so Jeremy had to improvise. 350 00:18:22,317 --> 00:18:24,649 Right, right. Things did happen pretty fast, huh? 351 00:18:24,686 --> 00:18:25,846 How long have you known Jeremy? 352 00:18:26,555 --> 00:18:29,422 - About four weeks. - Four weeks. 353 00:18:30,492 --> 00:18:32,483 Wow. Exciting. 354 00:18:34,830 --> 00:18:37,060 It's so nice to finally meet you. 355 00:18:37,099 --> 00:18:38,498 And, of course, I've already met your husband. 356 00:18:38,700 --> 00:18:39,962 - Oh, you have? - Yeah. 357 00:18:40,002 --> 00:18:41,469 I mean, I'm sure he wouldn't remember me, 358 00:18:41,503 --> 00:18:43,767 but I did see him in the aid station. 359 00:18:44,773 --> 00:18:46,263 He's really old-school, isn't he? 360 00:18:46,542 --> 00:18:47,668 Old-school? 361 00:18:47,709 --> 00:18:50,906 Yeah, you know, iron jaw, "Duty, honor, country." 362 00:18:51,180 --> 00:18:53,808 Not that there's anything wrong with that. It's just... 363 00:18:53,849 --> 00:18:55,407 He and Jeremy are so different. 364 00:18:55,918 --> 00:18:57,249 Different how? 365 00:18:58,053 --> 00:19:03,286 Well, Colonel Sherwood is so disciplined. 366 00:19:03,325 --> 00:19:06,021 Not that Jeremy isn't disciplined. I mean, he's... He's a good soldier. 367 00:19:06,762 --> 00:19:12,325 But the Colonel is, you know, so John Wayne. 368 00:19:13,669 --> 00:19:16,729 That's not quite right. You know what I mean. 369 00:19:20,042 --> 00:19:22,169 So, what... Tell me about yourself. 370 00:19:22,211 --> 00:19:24,338 Jeremy says that you're... You're going Green to Gold. 371 00:19:24,446 --> 00:19:25,913 Med school, right? 372 00:19:25,948 --> 00:19:27,540 Originally I was gonna study nursing. 373 00:19:27,583 --> 00:19:30,051 But then I got in the field, started watching the surgeons 374 00:19:30,085 --> 00:19:32,212 and thought, "Why be just a nurse?" 375 00:19:33,522 --> 00:19:37,219 I guess Jeremy didn't mention that I'm just a nurse. 376 00:19:39,695 --> 00:19:42,323 No, he didn't. 377 00:19:42,364 --> 00:19:44,992 Yeah, I've been working recently as a paramedic, 378 00:19:45,033 --> 00:19:47,024 but I spent most of my career as an RN. 379 00:19:47,536 --> 00:19:49,697 It's a wonderful field and in my experience, 380 00:19:49,738 --> 00:19:52,969 nurses are just as vital to a hospital as surgeons are. 381 00:19:53,075 --> 00:19:55,043 I know. Believe me, I would never... 382 00:19:56,111 --> 00:19:57,669 (CLEARS THROAT) 383 00:19:58,280 --> 00:20:01,249 You know what? I think I will take that glass of water. 384 00:20:14,082 --> 00:20:15,106 She didn't like me. 385 00:20:15,149 --> 00:20:17,049 JEREMY: Come on, I'm sure that's not true. 386 00:20:17,285 --> 00:20:19,412 - I just don't like her. - FRANK: Why, baby? What happened? 387 00:20:19,454 --> 00:20:22,981 Everything I said came out wrong. It was like an out-of-body experience. 388 00:20:23,024 --> 00:20:25,151 I wanted to yell at myself, "Stop talking!" 389 00:20:25,493 --> 00:20:26,983 (CHUCKLES) 390 00:20:27,028 --> 00:20:29,588 You were just nervous, that's all. My mom will understand. 391 00:20:29,831 --> 00:20:33,062 I don't understand. Why the rush? They hardly know each other. 392 00:20:33,101 --> 00:20:35,695 And they're so young. God, they are practically babies! 393 00:20:35,736 --> 00:20:36,930 D, they are hardly babies. 394 00:20:37,538 --> 00:20:39,438 They've been to war, seen combat. 395 00:20:39,474 --> 00:20:43,001 You'd think after living in a war zone I'd be able to face anything. But no. 396 00:20:43,044 --> 00:20:45,410 Apparently mothers-in-law scare the crap out of me. 397 00:20:45,580 --> 00:20:50,074 You're putting too much pressure on yourself, okay? Just relax. 398 00:20:50,118 --> 00:20:51,608 I mean, if you want, I can talk to her. 399 00:20:51,953 --> 00:20:53,386 No! God, no. 400 00:20:53,821 --> 00:20:54,913 Frank, I really think you should talk to him. 401 00:20:54,956 --> 00:20:55,980 FRANK: I already did. 402 00:20:56,257 --> 00:20:59,249 Remember, D, my mom wasn't too keen on you at first, either. 403 00:20:59,694 --> 00:21:00,854 Don't remind me. 404 00:21:01,062 --> 00:21:05,658 Yeah, exactly. So, you know, give her a chance, all right? 405 00:21:05,700 --> 00:21:06,724 For Jeremy. 406 00:21:07,201 --> 00:21:11,001 You got to cut my mom some slack. She just needs a little time. 407 00:21:11,038 --> 00:21:15,702 And don't forget, the important thing. I love you. Okay? 408 00:21:16,244 --> 00:21:17,472 (SIGHS) 409 00:21:18,112 --> 00:21:20,546 Okay. I love you, too. 410 00:21:21,916 --> 00:21:23,850 Okay, Frank. Love you. 411 00:21:23,985 --> 00:21:25,145 Yeah, I love you, too, D. 412 00:21:36,164 --> 00:21:40,328 - So, what do you think? - Well, I think you over-packed. 413 00:21:40,635 --> 00:21:41,659 Emmalin! 414 00:21:41,869 --> 00:21:43,461 Jamie! Hey! 415 00:21:44,805 --> 00:21:47,137 - Wow. Finally, in person. - I know! 416 00:21:47,175 --> 00:21:49,370 You know, when I went to college, we didn't know our roommate's name 417 00:21:49,410 --> 00:21:50,434 before we showed up at school. 418 00:21:50,645 --> 00:21:53,045 God, that would suck. 419 00:21:53,080 --> 00:21:56,641 Seriously. I mean, how did people live before Facebook? 420 00:21:57,251 --> 00:22:01,210 Hey, a couple guys from the lacrosse team invited us to a party tonight. 421 00:22:01,556 --> 00:22:03,820 EMMALIN: Sweet. Can we get in the locker room today? 422 00:22:03,858 --> 00:22:06,156 - I want to stow my gear. - JAMIE: Yep, it's open until 4:00. 423 00:22:06,194 --> 00:22:08,389 But you need to get your student ID first. 424 00:22:22,076 --> 00:22:25,170 Now remember, you're just an old friend from Alabama. Nothing else. 425 00:22:25,213 --> 00:22:28,011 I promise, Rox. I just want to see him, that's all. 426 00:22:28,049 --> 00:22:29,175 Okay. 427 00:22:33,354 --> 00:22:35,515 Finn, what on earth are you doing? 428 00:22:35,556 --> 00:22:38,582 I wanted to seal a letter like Harry Potter does in the movies. 429 00:22:38,826 --> 00:22:43,024 See? I got Dad's ring to make a cool design in the wax. 430 00:22:43,064 --> 00:22:45,362 Honey, you are not supposed to be playing with candles. 431 00:22:45,399 --> 00:22:48,300 Or matches or lighters or anything having to do with fire. 432 00:22:48,336 --> 00:22:49,564 Where is your brother? 433 00:22:51,205 --> 00:22:52,433 T. J! 434 00:22:53,441 --> 00:22:55,568 You are supposed to be looking after your brother, 435 00:22:55,610 --> 00:22:58,078 not letting him burn the house down. 436 00:22:58,112 --> 00:23:00,012 - Who's he? - Do you hear me? 437 00:23:00,047 --> 00:23:01,071 Yes. 438 00:23:02,216 --> 00:23:03,342 Yes, ma'am. 439 00:23:04,385 --> 00:23:08,651 Okay. Boys, this is Whit. He is an old friend from Alabama. 440 00:23:08,789 --> 00:23:09,915 He's a contractor. 441 00:23:10,124 --> 00:23:11,386 What's a contractor? 442 00:23:11,792 --> 00:23:14,989 That means I build things. Houses and stuff. 443 00:23:15,029 --> 00:23:16,360 Cool! 444 00:23:16,397 --> 00:23:17,421 ROXY: Where's Lucky? 445 00:23:18,833 --> 00:23:21,267 T.J., you let the dog out! 446 00:23:24,138 --> 00:23:29,542 Lucky! Lucky! I can't believe this. 447 00:23:29,577 --> 00:23:31,169 He'll come home when he's ready. 448 00:23:31,212 --> 00:23:34,909 A dog running loose on the post is a violation. 449 00:23:34,949 --> 00:23:39,147 If the MPs catch Lucky before we do, then we get a fine for sure. 450 00:23:40,454 --> 00:23:41,944 Well, y'all come on, then. 451 00:23:41,989 --> 00:23:44,753 If there's one thing I know, it's dogs and hunting. 452 00:23:44,792 --> 00:23:46,953 - That's two things. - (WHIT CHUCKLES) 453 00:23:46,994 --> 00:23:49,656 I guess that's so, Bubba. Come on, let's go! 454 00:23:50,531 --> 00:23:52,465 WHIT: Here, boy! ROXY: Lucky! 455 00:23:55,569 --> 00:23:56,729 (TIRES SCREECHING) 456 00:23:59,540 --> 00:24:01,940 Hey, have y'all seen a dog running around? 457 00:24:01,976 --> 00:24:03,000 Yeah? 458 00:24:24,799 --> 00:24:25,823 There he is! 459 00:24:26,033 --> 00:24:27,500 - Lucky! - FINN: Lucky! 460 00:24:27,902 --> 00:24:30,097 - (ROXY WHISTLES) - (WHIT CHUCKLES) 461 00:24:30,137 --> 00:24:31,968 WHIT: Dang, girl. That's louder than I remember. 462 00:24:32,006 --> 00:24:33,337 - T.J: Come here. - Come here, you mangy mutt. 463 00:24:33,374 --> 00:24:35,672 Come on. Come on, boy. 464 00:24:35,710 --> 00:24:36,734 - We missed you. - T.J: Good dog. 465 00:24:36,777 --> 00:24:39,211 WHIT: That's a fine-looking dog, Rox. 466 00:24:39,380 --> 00:24:40,870 He reminds me a little of Banjo. 467 00:24:40,915 --> 00:24:44,316 - Banjo? Banjo only had three legs. - I said a little. 468 00:24:44,352 --> 00:24:45,842 (SIREN WAILS) 469 00:24:51,325 --> 00:24:52,519 Uh-oh. 470 00:24:53,027 --> 00:24:54,995 FINN: Mom, are we in trouble? 471 00:24:56,430 --> 00:24:59,558 Are you sure you don't need anything else before I go? 472 00:24:59,600 --> 00:25:01,158 - Mom... - Extra towels or... 473 00:25:01,202 --> 00:25:02,226 - Mom. ...extension cords. 474 00:25:02,269 --> 00:25:05,966 Mom, I'm fine. I promise. 475 00:25:06,006 --> 00:25:08,440 But if you keep stalling, I'm gonna be late to my first team meeting. 476 00:25:08,476 --> 00:25:09,500 All right. 477 00:25:12,246 --> 00:25:13,804 Come here, you. 478 00:25:15,316 --> 00:25:17,284 Oh, I love you, sweetheart. 479 00:25:25,359 --> 00:25:27,156 What's this? 480 00:25:27,194 --> 00:25:30,027 Just a little something I think you're going to need. 481 00:25:30,598 --> 00:25:35,467 I got to go. Thanks, Mom. I love you, too. 482 00:25:40,975 --> 00:25:42,237 (LAUGHS) 483 00:25:43,811 --> 00:25:44,869 PAMELA: I don't know. 484 00:25:45,613 --> 00:25:48,844 I mean, I don't want to keep Chase waiting for an answer, 485 00:25:48,883 --> 00:25:52,444 but you got to be sure, right? 486 00:25:53,087 --> 00:25:54,145 (CHUCKLES) 487 00:25:54,188 --> 00:25:57,589 Okay, stop. Just stop. It's not that hard, Moran. 488 00:25:57,892 --> 00:25:59,450 - Really? - Yeah, really. 489 00:25:59,493 --> 00:26:02,121 Look, I'm a pretty simple guy. 490 00:26:02,163 --> 00:26:05,360 But in my world, either you want something or you don't. 491 00:26:06,167 --> 00:26:08,226 Well, it must be nice to live there. 492 00:26:08,269 --> 00:26:10,635 I'm serious. Pamela, look at me. 493 00:26:11,505 --> 00:26:14,633 If you really wanted to go back to your ex, 494 00:26:14,675 --> 00:26:16,905 you wouldn't need a week to think about it. 495 00:26:16,944 --> 00:26:18,571 You would've turned that job down flat. 496 00:26:18,612 --> 00:26:22,742 And if you wanted that job, you'd be halfway to Atlanta right now. 497 00:26:23,384 --> 00:26:25,545 Maybe you're confused because deep down, 498 00:26:25,586 --> 00:26:26,883 you know you don't want either one. 499 00:26:28,355 --> 00:26:31,153 Maybe you're still waiting for the right offer. 500 00:26:37,198 --> 00:26:38,756 Don't go back with your ex 501 00:26:39,200 --> 00:26:41,225 and don't take that job. 502 00:26:41,669 --> 00:26:43,136 Stay here in Charleston, 503 00:26:44,872 --> 00:26:46,237 with me. 504 00:27:11,232 --> 00:27:12,256 Think about it. 505 00:27:27,417 --> 00:27:29,942 Well, those MP guys sure don't have a sense of humor. 506 00:27:29,986 --> 00:27:32,546 That sign said "Do not walk on the grass." 507 00:27:32,588 --> 00:27:35,614 - Said nothing about driving on it. - (LAUGHS) 508 00:27:35,658 --> 00:27:38,923 It reminds me of that time that we went mudding 509 00:27:38,995 --> 00:27:40,257 on Lincoln High's football field 510 00:27:40,430 --> 00:27:42,898 the night before the homecoming game. 511 00:27:43,132 --> 00:27:45,362 Boy howdy, did we get in trouble for that. 512 00:27:45,568 --> 00:27:48,560 WHIT: We? Darling, I don't remember the sheriff knocking on your door. 513 00:27:49,472 --> 00:27:51,064 Well, that's because I wasn't the one driving. 514 00:27:51,240 --> 00:27:53,140 No, ma'am, but it was your idea. 515 00:27:53,276 --> 00:27:55,506 ROXY: If you're stupid enough to listen to me... 516 00:27:59,182 --> 00:28:01,116 (CELL PHONE RINGING) 517 00:28:02,518 --> 00:28:03,576 (MOLLY CRYING) 518 00:28:03,619 --> 00:28:05,177 Hello? Hello? 519 00:28:05,288 --> 00:28:06,550 God, did I wake you up? 520 00:28:06,756 --> 00:28:08,621 No, no, it's fine. 521 00:28:08,925 --> 00:28:10,825 And I woke the baby. I'm so sorry! 522 00:28:11,260 --> 00:28:13,660 It's okay. Really. 523 00:28:13,963 --> 00:28:16,591 Look, I just called to say goodbye. 524 00:28:18,201 --> 00:28:19,828 Goodbye? Are you leaving? 525 00:28:20,369 --> 00:28:24,066 Well, my folks are waiting for me down in Florida and besides, 526 00:28:24,107 --> 00:28:26,871 you need your rest and Molly hasn't been feeling well 527 00:28:26,909 --> 00:28:30,868 and I just don't think this was a good time to come. 528 00:28:32,115 --> 00:28:34,049 No, Tanya, don't leave. 529 00:28:35,284 --> 00:28:37,184 I know things were a little awkward with us today, 530 00:28:37,220 --> 00:28:42,055 but I do want to get to know you better. Can you come for lunch tomorrow? 531 00:28:43,860 --> 00:28:45,418 I really should be going. 532 00:28:46,295 --> 00:28:48,354 You're going to be family soon. Please. 533 00:28:50,433 --> 00:28:52,458 Okay. That would be nice. 534 00:28:54,103 --> 00:28:57,095 - Noon? - Sounds perfect. 535 00:28:57,340 --> 00:28:59,501 Good. I'll see you then. 536 00:29:00,910 --> 00:29:01,934 (DOOR OPENS) 537 00:29:03,546 --> 00:29:05,207 Boys are asleep. 538 00:29:08,017 --> 00:29:09,348 Two's my limit now. 539 00:29:09,585 --> 00:29:11,348 Boy, things have changed, haven't they? 540 00:29:11,387 --> 00:29:12,547 Yeah. 541 00:29:14,924 --> 00:29:16,448 (SIGHING) 542 00:29:18,161 --> 00:29:21,096 Well, who would've thought way back in high school you'd end up here? 543 00:29:21,130 --> 00:29:23,928 Nice house, great family, business owner. 544 00:29:24,767 --> 00:29:26,997 You're downright respectable, Rox. 545 00:29:27,203 --> 00:29:29,637 I suppose that's so. 546 00:29:29,672 --> 00:29:32,300 The truth is, when I left Tuscaloosa, 547 00:29:32,341 --> 00:29:36,437 I had no idea what the hell I was getting myself into. 548 00:29:37,747 --> 00:29:41,376 It turns out Army life is real different. 549 00:29:41,417 --> 00:29:42,611 A lot of rules, 550 00:29:42,985 --> 00:29:46,148 people always looking at you, judging you. 551 00:29:46,189 --> 00:29:49,522 You know, when I first got here, every single day 552 00:29:49,559 --> 00:29:51,925 I felt like I needed to be somebody different. 553 00:29:52,428 --> 00:29:53,793 What changed? 554 00:29:56,232 --> 00:29:57,927 I did, I guess. 555 00:29:58,334 --> 00:30:01,428 - But you're happy? - Yeah, of course. 556 00:30:01,771 --> 00:30:04,137 It's great having a real family. 557 00:30:05,308 --> 00:30:08,106 Even if Trevor is halfway around the world. 558 00:30:11,447 --> 00:30:15,781 Sometimes I feel like I'm right back where I've always been. 559 00:30:17,153 --> 00:30:19,246 A single mom working in a bar. 560 00:30:22,692 --> 00:30:25,286 I bet it's hard you having them boys on your own like that. 561 00:30:29,365 --> 00:30:32,357 I never stopped feeling guilty about the way things went down. 562 00:30:33,836 --> 00:30:35,963 It was my choice to go it alone. 563 00:30:36,005 --> 00:30:39,065 Yeah, but I shouldn't have let you. I should've done right by my boy. 564 00:30:39,542 --> 00:30:41,237 You did. 565 00:30:41,277 --> 00:30:45,646 You let Trevor adopt Finn. I know that wasn't easy for you, 566 00:30:46,182 --> 00:30:48,673 but you did it because it was what was best for him. 567 00:30:50,853 --> 00:30:52,878 You did right by us both. 568 00:31:03,532 --> 00:31:05,727 (EXHALES) Well... 569 00:31:07,703 --> 00:31:09,568 - I guess I ought to be going. - (KE YS CLATTERING) 570 00:31:09,605 --> 00:31:12,039 Are you sure you're okay to drive? 571 00:31:13,109 --> 00:31:17,170 - Hey, give me those keys. - (CHUCKLES) Come on, Rox. 572 00:31:17,213 --> 00:31:19,147 You would not make it out of this neighborhood 573 00:31:19,181 --> 00:31:20,876 before the MPs stopped you. 574 00:31:20,916 --> 00:31:22,816 You think they take walking on the grass seriously? 575 00:31:22,852 --> 00:31:25,082 Try them with a DUI. 576 00:31:25,121 --> 00:31:26,383 Inside, mister. 577 00:31:40,236 --> 00:31:42,363 Uh-uh-uh. Boots. Hey. 578 00:31:47,410 --> 00:31:48,468 Here you go. 579 00:31:48,844 --> 00:31:53,042 You know something, Rox? I'm glad I came. 580 00:31:54,917 --> 00:31:55,975 Me, too. 581 00:32:05,995 --> 00:32:07,223 What are you doing here? 582 00:32:09,665 --> 00:32:10,825 Huh? 583 00:32:10,866 --> 00:32:14,461 Hey, bud. It's me, Whit, remember? Your mama's friend. 584 00:32:14,503 --> 00:32:17,199 It's okay. I wasn't feeling well. She let me sleep here. 585 00:32:17,373 --> 00:32:18,670 Get out! 586 00:32:18,874 --> 00:32:20,205 Whoa, whoa, whoa. 587 00:32:20,242 --> 00:32:22,073 What did you just say? 588 00:32:22,111 --> 00:32:24,705 - Why is he here? - Do not sass me. 589 00:32:24,747 --> 00:32:26,180 This is Whit. He's my friend. 590 00:32:26,415 --> 00:32:28,212 Like the friends you used to have before Dad? 591 00:32:28,284 --> 00:32:29,842 ROXY: You apologize. T.J: No! 592 00:32:29,885 --> 00:32:32,217 If Dad was here, he would kick his ass and you know it. 593 00:32:32,254 --> 00:32:33,846 T.J., get in your room right now! 594 00:32:33,889 --> 00:32:36,380 And do not come out until I tell you different, you hear me? 595 00:32:37,126 --> 00:32:38,525 (DOOR SLAMS) 596 00:32:38,561 --> 00:32:39,721 (EXHALES) 597 00:32:39,762 --> 00:32:41,093 WHIT: I'm sorry, Rox. 598 00:32:41,664 --> 00:32:43,393 The last thing I want to do is make trouble for you. 599 00:32:43,432 --> 00:32:47,493 No, I'm sorry. T.J.'s been on a real tear lately. 600 00:32:47,536 --> 00:32:50,767 He's a growing boy. Just feeling his oats, is all. 601 00:32:51,941 --> 00:32:53,340 (CHUCKLES) 602 00:32:53,376 --> 00:32:56,709 - That Finn's a character, huh? - (CHUCKLING) 603 00:32:56,746 --> 00:32:58,145 He sure is. 604 00:33:03,686 --> 00:33:04,983 Thanks for letting me come. 605 00:33:06,555 --> 00:33:10,252 Drive safe. And stay off the grass, you hear? 606 00:33:11,127 --> 00:33:12,492 Yes, ma'am. 607 00:33:46,563 --> 00:33:49,726 He kissed you? Like, really kissed you? Like he meant it? 608 00:33:50,300 --> 00:33:52,097 Oh, yeah, he definitely meant it. 609 00:33:52,136 --> 00:33:53,160 So, what did you do? 610 00:33:53,537 --> 00:33:54,868 Honestly, I don't even know. 611 00:33:54,972 --> 00:33:56,303 Did you kiss him back? 612 00:33:57,407 --> 00:34:00,069 Maybe. I don't know. I was just so shocked. 613 00:34:00,110 --> 00:34:01,509 But you didn't push him away? 614 00:34:01,779 --> 00:34:02,837 No. 615 00:34:04,248 --> 00:34:05,715 Pamela Moran, you hussy. 616 00:34:06,183 --> 00:34:07,309 Stop it! 617 00:34:07,651 --> 00:34:09,585 Okay, so spill. Was he a good kisser? 618 00:34:09,620 --> 00:34:10,644 Roxy. 619 00:34:10,821 --> 00:34:13,813 Come on! When's the last time you kissed a guy? 620 00:34:13,857 --> 00:34:15,586 Especially a guy who's not Chase? 621 00:34:17,494 --> 00:34:20,327 All right, yes, he was a good kisser. 622 00:34:20,898 --> 00:34:22,331 Bow-chicka-bow-wow. 623 00:34:22,900 --> 00:34:23,958 Roxy! 624 00:34:24,001 --> 00:34:27,334 Pamela, you are divorced. You're a free agent. 625 00:34:27,371 --> 00:34:28,736 I mean, you could've slept with Boone 626 00:34:28,772 --> 00:34:30,467 and it wouldn't have been breaking any rules. 627 00:34:32,576 --> 00:34:33,600 Did you sleep with Boone? 628 00:34:34,044 --> 00:34:35,534 What? No! 629 00:34:36,013 --> 00:34:37,776 Did you think about sleeping with Boone? 630 00:34:37,815 --> 00:34:40,375 Okay, clearly your husband is deployed 631 00:34:40,417 --> 00:34:42,385 and you are living vicariously through me. 632 00:34:42,653 --> 00:34:45,747 Damn straight I am. So? 633 00:34:48,525 --> 00:34:51,392 Yes, for a brief moment, 634 00:34:51,762 --> 00:34:53,753 I might have thought about sleeping with Boone. 635 00:34:53,997 --> 00:34:56,295 Now can we please change the subject? 636 00:34:56,333 --> 00:34:58,028 How did it go with Finn's dad? 637 00:35:00,204 --> 00:35:03,401 Good. It was really good to see him again. 638 00:35:04,107 --> 00:35:05,597 Really good, huh? 639 00:35:06,710 --> 00:35:10,168 - How good is really good? - Don't. 640 00:35:10,214 --> 00:35:13,240 See, you can dish it out, but you can't take it. 641 00:35:13,717 --> 00:35:16,914 Nothing happened. We talked, we had a few beers. 642 00:35:18,222 --> 00:35:19,348 You okay? 643 00:35:20,524 --> 00:35:22,754 I just wish Trevor were home. 644 00:35:22,793 --> 00:35:25,921 Yeah. That would make things easier, wouldn't it? 645 00:35:28,966 --> 00:35:32,129 Whit was never really marriage material. 646 00:35:32,169 --> 00:35:33,397 We were just friends. 647 00:35:33,737 --> 00:35:37,537 One night I was upset and I called him over. 648 00:35:37,574 --> 00:35:41,135 And we were just sitting there, holding each other. 649 00:35:44,414 --> 00:35:47,383 When I found out I was pregnant with Finn, 650 00:35:47,417 --> 00:35:49,408 I didn't even want to tell him. 651 00:35:49,453 --> 00:35:50,477 He was just a kid. 652 00:35:50,621 --> 00:35:51,645 Well, so were you. 653 00:35:52,089 --> 00:35:53,249 We might have been the same age, 654 00:35:53,290 --> 00:35:57,954 but I'd already had T.J. and been married and divorced. 655 00:35:57,995 --> 00:36:01,396 I hadn't been a kid for years. 656 00:36:01,431 --> 00:36:05,197 I guess that's why I liked being around him so much. 657 00:36:05,235 --> 00:36:07,897 He made me feel like a normal teenager. 658 00:36:09,239 --> 00:36:11,298 Like a normal, crazy teenager. 659 00:36:13,377 --> 00:36:15,106 And how does he make you feel now? 660 00:36:17,848 --> 00:36:19,406 Like myself again. 661 00:36:24,021 --> 00:36:29,755 Damn deployment. Damn Atlanta. Damn everything. 662 00:36:31,795 --> 00:36:33,228 TATE: Fort Marshall is like a city. 663 00:36:33,263 --> 00:36:34,855 And being Garrison Commander is like 664 00:36:34,898 --> 00:36:37,128 having every job of city government all at once, 665 00:36:37,167 --> 00:36:40,000 mayor, city planner, school board, you name it. 666 00:36:40,037 --> 00:36:41,800 Every department on post reports to you. 667 00:36:41,872 --> 00:36:43,965 And it's my job to keep everyone happy, right? 668 00:36:44,007 --> 00:36:45,998 Yeah, good luck with that. 669 00:36:46,576 --> 00:36:48,043 If you don't have half a dozen departments 670 00:36:48,078 --> 00:36:49,602 pounding at your door at any given time, 671 00:36:49,646 --> 00:36:51,079 you're probably not doing your job right. 672 00:36:51,615 --> 00:36:52,639 Noted. 673 00:36:52,683 --> 00:36:54,981 While other commanders on post command soldiers, 674 00:36:55,385 --> 00:36:56,511 you command paper. 675 00:36:56,553 --> 00:36:58,851 For example, the Provost Marshal 676 00:36:58,889 --> 00:37:01,323 wants to outsource security at the entrance gate. 677 00:37:01,358 --> 00:37:03,223 The high school needs a new gym. 678 00:37:03,427 --> 00:37:06,988 The FRG wants intramural sports for the spouses. 679 00:37:07,030 --> 00:37:10,090 The parking lot at the commissary needs to be repaved. 680 00:37:13,637 --> 00:37:15,832 So have you thought about what kind of medicine you're gonna study? 681 00:37:16,239 --> 00:37:20,505 Not really. Med school is a ways off. I've got to finish my undergrad first. 682 00:37:21,511 --> 00:37:24,105 Did you know that Jeremy wanted to study architecture? 683 00:37:24,147 --> 00:37:27,708 - He mentioned something about that. - He's also a really talented artist. 684 00:37:27,751 --> 00:37:29,878 I could show you some of his drawings, if you'd like. 685 00:37:29,920 --> 00:37:32,047 - That'd be great. - (MOLLY CRYING) 686 00:37:32,990 --> 00:37:36,323 That nap didn't last long. Care to hold your future sister-in-law? 687 00:37:36,727 --> 00:37:38,092 - Sure. - Okay. Come on. 688 00:37:41,932 --> 00:37:43,126 (SIGHS) 689 00:37:43,166 --> 00:37:45,066 Did you spit up again? 690 00:37:45,268 --> 00:37:47,998 I'm gonna run out of clean clothes for you, little lady. 691 00:37:49,639 --> 00:37:53,575 Can you hold her for a second? I'll get a new onesie. Here, baby. 692 00:37:53,610 --> 00:37:55,510 Here you go. Here. 693 00:37:55,545 --> 00:37:57,172 (SHUSHING) 694 00:38:00,917 --> 00:38:02,509 Is she sick? 695 00:38:02,552 --> 00:38:05,851 No, she's just colicky. Jeremy was the same way. 696 00:38:05,889 --> 00:38:08,084 I don't know. She feels a little warm. 697 00:38:08,392 --> 00:38:11,418 And she's crying, but her eyes are dry. You think she could be dehydrated? 698 00:38:11,762 --> 00:38:13,286 Trust me, it's just colic. 699 00:38:13,764 --> 00:38:15,254 I'm just saying maybe it's worth a trip to the doctor. 700 00:38:15,298 --> 00:38:17,596 What you're saying is I don't know how to take care of my own child. 701 00:38:17,634 --> 00:38:18,931 Denise, I'm not saying that at all. I just thought... 702 00:38:18,969 --> 00:38:21,631 I may be just a nurse, but I think I can handle this, okay? 703 00:38:23,807 --> 00:38:25,900 I'm sorry. I'm sorry I said anything. 704 00:38:27,244 --> 00:38:28,268 I'm sorry you don't like me, 705 00:38:28,311 --> 00:38:30,711 I'm sorry I'm not who you wanted for Jeremy. I'm just... 706 00:38:31,314 --> 00:38:32,804 I'm gonna go. 707 00:38:37,454 --> 00:38:39,354 Here we go. Come on. 708 00:38:40,657 --> 00:38:43,319 Well, if it isn't our new Garrison Commander. 709 00:38:43,360 --> 00:38:45,885 - How was your day? - Oh, it's not over yet. 710 00:38:45,929 --> 00:38:48,261 I just came to say good night to Sara Elizabeth. 711 00:38:48,298 --> 00:38:50,266 Well, you're not staying for dinner? 712 00:38:50,300 --> 00:38:53,326 Can't. I'm already behind and I haven't even started yet. 713 00:38:53,370 --> 00:38:55,895 Whatever happened to "it's just a regular job"? 714 00:38:55,939 --> 00:38:57,566 Well, it'll slow down. 715 00:38:57,607 --> 00:38:59,939 - Joan. - Roland. 716 00:38:59,976 --> 00:39:02,536 Look, I knew when I took this position that it would be a lot of work, 717 00:39:02,579 --> 00:39:05,139 but it's not until you actually sit behind that desk 718 00:39:05,382 --> 00:39:07,145 that you realize how much work. 719 00:39:11,188 --> 00:39:13,486 It's probably best not to make any plans right now. 720 00:39:13,857 --> 00:39:14,881 What do you mean? 721 00:39:15,559 --> 00:39:18,153 I don't think the timing is right for a baby. 722 00:39:19,062 --> 00:39:22,156 Right. But you said it was perfect timing. 723 00:39:22,399 --> 00:39:25,425 I'm not saying never. I'm just saying not right now. 724 00:39:26,503 --> 00:39:29,597 You said it yourself, we're not getting any younger. 725 00:39:30,540 --> 00:39:32,940 If not now, when? 726 00:39:36,146 --> 00:39:40,583 Roland, if I do this job right, I could end up with a star. 727 00:39:41,051 --> 00:39:42,382 Think about that. 728 00:39:43,220 --> 00:39:46,951 Me, a General in the United States Army. 729 00:41:31,861 --> 00:41:33,795 It's okay, baby. Shh... 730 00:41:40,737 --> 00:41:42,227 Oh, baby, you're burning up. 731 00:41:49,613 --> 00:41:50,637 CLAUDIA JOY: Hello? 732 00:41:50,680 --> 00:41:52,147 Claudia Joy, there's something wrong with Molly. 733 00:41:52,215 --> 00:41:53,477 Can you meet me at the emergency room? 734 00:41:53,516 --> 00:41:55,780 - Of course. I'm on my way. - Okay. 735 00:41:55,819 --> 00:41:57,116 I'm so sorry, baby. 55604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.