Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,438
Previously on "Army wives"...
Drop it now!
2
00:00:04,472 --> 00:00:06,707
Put the weapon down!
I'm a cop.
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,610
So am I. Detective gina maddox.
Atlanta major crimes.
Gibson's a fisherman, right?
4
00:00:09,643 --> 00:00:12,746
Yes. He has a place way out
At the end of mansfield island.
5
00:00:12,780 --> 00:00:14,515
(gunfire)
6
00:00:14,548 --> 00:00:15,683
Oh!
7
00:00:17,451 --> 00:00:19,320
Solved your first homicide.
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,455
You ever think of taking
The detective's exam?
9
00:00:21,489 --> 00:00:23,557
You know, like, moving up?
Um...
10
00:00:23,591 --> 00:00:27,761
You should. Be a real waste
If you didn't.
I promised myself I wouldn't get
Involved with anyone over here.
11
00:00:27,795 --> 00:00:30,298
If three weeks
Is all we have together,
12
00:00:30,331 --> 00:00:32,333
I'll take it, no strings.
13
00:00:32,366 --> 00:00:34,335
I'm having these nightmares
About michael,
14
00:00:34,368 --> 00:00:36,270
About him being hurt.
15
00:00:36,304 --> 00:00:38,072
I feel like I...
16
00:00:38,106 --> 00:00:40,374
Might never
See my husband again.
17
00:00:43,877 --> 00:00:48,349
Michael?
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,550
What's happened to my husband?
19
00:00:49,583 --> 00:00:52,286
We have a situation.
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,622
What do you mean,
"A situation"?
21
00:00:54,655 --> 00:00:56,857
Tell me he's not dead.
22
00:00:56,890 --> 00:00:58,526
He's missing.
23
00:00:58,559 --> 00:01:01,495
General holden was on a mission
To meet with tribal elders--
24
00:01:01,529 --> 00:01:03,497
I know. I talked to him.
A sandstorm blew in.
25
00:01:03,531 --> 00:01:05,466
His helicopter developed
Mechanical difficulties
26
00:01:05,499 --> 00:01:07,268
And went down hard.
27
00:01:07,301 --> 00:01:09,870
It crashed?
When ground troops
Reached the crash site,
28
00:01:09,903 --> 00:01:11,872
The pilot and another
Crew member were dead.
29
00:01:11,905 --> 00:01:15,276
There was
No one else in sight.
30
00:01:15,309 --> 00:01:17,645
How can that be?
We think the survivors
Were taken hostage.
31
00:01:17,678 --> 00:01:19,647
Several of the villages
In the area
32
00:01:19,680 --> 00:01:21,549
Are sympathetic
To the taliban.
33
00:01:21,582 --> 00:01:23,817
I need to talk to someone,
Someone on the ground.
34
00:01:23,851 --> 00:01:26,287
Camp eagle is under
A communications blackout.
35
00:01:26,320 --> 00:01:27,821
I don't care! Joan!
36
00:01:27,855 --> 00:01:29,623
Honey, honey, you're upset.
37
00:01:29,657 --> 00:01:31,559
You're not thinking clearly.
Okay?
38
00:01:31,592 --> 00:01:34,495
Let's go inside
And we'll sit down. Okay?
39
00:01:34,528 --> 00:01:36,364
(inhales sharply)
40
00:01:36,397 --> 00:01:37,731
(whispers) okay.
41
00:01:37,765 --> 00:01:39,433
Okay.
42
00:01:39,467 --> 00:01:42,470
(normal voice) um...
Okay, what else?
43
00:01:42,503 --> 00:01:44,472
News like this
Tends to get out,
44
00:01:44,505 --> 00:01:47,408
So treat any media reports
With skepticism.
45
00:01:47,441 --> 00:01:49,410
If there is anything important
And substantiated,
46
00:01:49,443 --> 00:01:51,779
I will contact you.
47
00:01:51,812 --> 00:01:53,381
(whispers) okay.
48
00:01:53,414 --> 00:01:55,416
Thank you.
49
00:01:55,449 --> 00:01:58,519
I'm sorry.
50
00:02:00,788 --> 00:02:03,257
(whispering) oh, my god.
51
00:02:03,291 --> 00:02:05,426
Oh, my god.
52
00:02:05,459 --> 00:02:07,795
No, sir. The sand
Has kicked up again.
53
00:02:07,828 --> 00:02:11,232
Now they're telling me
I can't put up any birds
54
00:02:11,265 --> 00:02:13,234
For at least
Another four hours.
55
00:02:13,267 --> 00:02:14,468
Yes, sir.
I understand that.
56
00:02:14,502 --> 00:02:16,470
But at least
With this weather,
57
00:02:16,504 --> 00:02:18,739
We know they couldn't
Have gotten very far.
58
00:02:18,772 --> 00:02:21,309
I mean, ground traffic's
Down to zero as well.
59
00:02:21,342 --> 00:02:24,312
Yes, sir. Those additional
Assets are still arriving.
60
00:02:24,345 --> 00:02:27,315
I'll have more for you
In an hour at the briefing.
61
00:02:27,348 --> 00:02:28,682
Yes, sir.
62
00:02:28,716 --> 00:02:31,819
Will do, sir. Thank you.
63
00:02:31,852 --> 00:02:33,554
(slams down receiver)
64
00:02:41,229 --> 00:02:42,696
I-I should've told him.
What?
65
00:02:42,730 --> 00:02:44,832
Remember before deployment,
I told you,
66
00:02:44,865 --> 00:02:46,834
I felt something
Was gonna happen to michael,
67
00:02:46,867 --> 00:02:48,802
And I-I should've
Said something.
68
00:02:48,836 --> 00:02:51,272
I should've... Oh, god.
I should've warned him somehow.
69
00:02:51,305 --> 00:02:53,774
They were just dreams,
Claudia joy.
70
00:02:53,807 --> 00:02:56,210
They were pretty real dreams,
Denise.
I understand, honey.
71
00:02:56,244 --> 00:02:58,312
But you know it doesn't matter
If you told michael or not.
72
00:02:58,346 --> 00:03:00,314
He would've gone anyway.
73
00:03:00,348 --> 00:03:01,715
(emmalin) hey, mom!
74
00:03:01,749 --> 00:03:03,451
Oh, god.
75
00:03:03,484 --> 00:03:07,455
I got my cap and gown
For graduation.
76
00:03:08,822 --> 00:03:11,592
What?
77
00:03:13,627 --> 00:03:16,630
***
78
00:03:20,634 --> 00:03:23,571
(man) it's never gonna end,
Is it?
79
00:03:23,604 --> 00:03:25,573
What isn't?
80
00:03:25,606 --> 00:03:27,575
This...
81
00:03:27,608 --> 00:03:31,245
The anxiety attacks...
The flashbacks.
82
00:03:31,279 --> 00:03:34,682
Hey. Let's see if we can't
Get back to afghanistan.
83
00:03:34,715 --> 00:03:37,551
That's the root
Of the problem.
84
00:03:37,585 --> 00:03:39,587
You up for giving it
One more shot?
85
00:03:39,620 --> 00:03:41,589
I can't.
86
00:03:41,622 --> 00:03:43,724
Dan, let's just try.
87
00:03:43,757 --> 00:03:45,359
Okay?
88
00:03:45,393 --> 00:03:48,429
Just take
A few deep breaths.
89
00:03:50,598 --> 00:03:53,334
Just concentrate
On your breathing.
90
00:03:53,367 --> 00:03:56,470
Close your eyes.
91
00:03:56,504 --> 00:03:59,273
You're in
The kunar province...
92
00:03:59,307 --> 00:04:02,343
Dug in with your platoon.
93
00:04:02,376 --> 00:04:04,478
Walker's standing watch.
94
00:04:04,512 --> 00:04:07,781
(breathing shakily)
95
00:04:07,815 --> 00:04:10,651
Dan? Dan, you're still
In my office.
96
00:04:10,684 --> 00:04:12,453
You're safe.
97
00:04:12,486 --> 00:04:14,322
(inhales sharply) my chest.
I...
98
00:04:14,355 --> 00:04:15,723
I can't breathe.
99
00:04:15,756 --> 00:04:17,491
It'll pass. You know that.
100
00:04:17,525 --> 00:04:19,660
Just... Just relax.
101
00:04:19,693 --> 00:04:22,630
(inhales sharply) no.
102
00:04:22,663 --> 00:04:24,598
No.
103
00:04:24,632 --> 00:04:25,499
No.
104
00:04:25,533 --> 00:04:28,702
Okay. Okay, hey, dan,
Open your eyes.
105
00:04:28,736 --> 00:04:31,305
Open your eyes.
106
00:04:31,339 --> 00:04:33,974
Everything's okay.
107
00:04:34,007 --> 00:04:36,577
We don't have to talk
About this anymore today.
108
00:04:36,610 --> 00:04:37,978
It's okay.
109
00:04:38,011 --> 00:04:40,414
(exhales) sorry.
110
00:04:40,448 --> 00:04:41,682
Mnh-mnh.
111
00:04:41,715 --> 00:04:44,084
(inhales deeply)
112
00:04:44,117 --> 00:04:46,654
(exhales)
113
00:04:48,722 --> 00:04:51,058
(roxy) finn, what is this?
114
00:04:51,091 --> 00:04:53,026
What?
(tv playing in background)
115
00:04:53,060 --> 00:04:55,062
I found this
In your lunch box.
116
00:04:55,095 --> 00:04:58,566
It says that you have a science
Project due next monday.
117
00:04:58,599 --> 00:05:01,702
I told you.
Nice try, but this is
The first I've heard of it.
118
00:05:01,735 --> 00:05:05,473
You put it on the calendar.
119
00:05:13,581 --> 00:05:16,550
Sorry. Hey, how about
That papier-mรขchรฉ volcano?
120
00:05:16,584 --> 00:05:18,552
That was last year.
Yeah, so?
121
00:05:18,586 --> 00:05:19,920
(man) we interrupt this program
122
00:05:19,953 --> 00:05:21,655
To bring you
A special news report.
123
00:05:21,689 --> 00:05:23,056
An army helicopter
124
00:05:23,090 --> 00:05:25,058
Carrying soldiers
Of the 23rd airborne division
125
00:05:25,092 --> 00:05:26,960
Has crashed in afghanistan.
126
00:05:26,994 --> 00:05:29,563
The army has yet to make
An official statement,
127
00:05:29,597 --> 00:05:32,433
But we have unconfirmed reports
That a high-ranking general
128
00:05:32,466 --> 00:05:34,435
May have been aboard.
Oh, no.
129
00:05:34,468 --> 00:05:36,437
My sources also indicate
At least two fatalities,
130
00:05:36,470 --> 00:05:38,439
But the army
Is remaining tight-lipped
131
00:05:38,472 --> 00:05:41,509
As rescue and retrieval efforts
Are ongoing at this time.
132
00:05:41,542 --> 00:05:43,911
Hey, rox.
133
00:05:43,944 --> 00:05:46,013
No, still at work.
What's up?
134
00:05:48,516 --> 00:05:51,485
(patty) dr. Burton, we've got
Three new referrals from mercer
135
00:05:51,519 --> 00:05:53,887
And nowhere to put them.
136
00:05:53,921 --> 00:05:55,489
Dr. Burton?
137
00:05:55,523 --> 00:05:57,625
I'm sorry. Just thinking
About dan malone.
138
00:05:57,658 --> 00:05:59,560
No progress?
139
00:05:59,593 --> 00:06:02,029
It's like pushing a rock
Up a hill, patty.
140
00:06:02,062 --> 00:06:04,031
Every time we start to make
Some progress,
141
00:06:04,064 --> 00:06:06,033
He has another panic attack.
(cell phone rings)
142
00:06:06,066 --> 00:06:08,001
Ah. Excuse me.
Mm.
143
00:06:08,035 --> 00:06:10,471
Right. Hey, joan.
144
00:06:10,504 --> 00:06:12,440
Roland, there's something
You should know.
145
00:06:12,473 --> 00:06:14,708
It's about general holden.
146
00:06:14,742 --> 00:06:16,677
(man) the army continues
To offer no comment
147
00:06:16,710 --> 00:06:18,446
On the reported crash,
148
00:06:18,479 --> 00:06:20,448
But reporters who are familiar
With the 23rd
149
00:06:20,481 --> 00:06:22,450
Say that
A second escort helicopter
150
00:06:22,483 --> 00:06:24,452
Had turned back
Prior to the crash
151
00:06:24,485 --> 00:06:26,987
With mechanical difficulties
Of its own.
Nothing new.
152
00:06:27,020 --> 00:06:29,657
You should eat something,
Claudia joy.
153
00:06:29,690 --> 00:06:31,425
Keep your strength up.
154
00:06:31,459 --> 00:06:33,427
(denise) yeah, roland's right.
You need to eat.
155
00:06:33,461 --> 00:06:36,196
I'm not hungry.
When was the last time
You checked your levels?
156
00:06:36,229 --> 00:06:37,097
Denise.
157
00:06:37,130 --> 00:06:41,001
She hasn't,
Not since I've been home.
158
00:06:41,034 --> 00:06:42,436
I'll get your kit.
159
00:06:42,470 --> 00:06:43,370
Mm-hmm.
160
00:06:43,403 --> 00:06:46,507
I really appreciate
You all being here,
161
00:06:46,540 --> 00:06:49,443
But you should go home.
Your families need you also.
162
00:06:49,477 --> 00:06:51,445
The kids are all staying
At the sullivans' tonight,
163
00:06:51,479 --> 00:06:52,846
So they're fine.
164
00:06:52,880 --> 00:06:54,615
Yeah, pizza and movies
On a school night--
165
00:06:54,648 --> 00:06:56,517
They're more than fine.
166
00:06:56,550 --> 00:06:58,452
Oh! There's another report.
Weather
And treacherous mountains
167
00:06:58,486 --> 00:06:59,920
Continue to hinder
Search efforts.
168
00:06:59,953 --> 00:07:01,955
I'm told,
In that treacherous terrain,
169
00:07:01,989 --> 00:07:04,525
It could take quite a while
170
00:07:04,558 --> 00:07:07,528
To locate the general
And his team...
Claudia joy, why don't we turn
That off for a little while?
171
00:07:07,561 --> 00:07:10,531
Joan will update us
If there's anything important.
I need to hear this.
172
00:07:10,564 --> 00:07:12,165
...Collaborators could be
Holding the downed soldiers
173
00:07:12,199 --> 00:07:14,935
While awaiting instructions
From taliban leadership.
(cell phone buzzes)
174
00:07:14,968 --> 00:07:17,938
Naturally, it would be
Quite a coup for the taliban
175
00:07:17,971 --> 00:07:19,940
To capture
A united states army general.
176
00:07:19,973 --> 00:07:21,509
(door opens and closes)
177
00:07:21,542 --> 00:07:22,876
Hey.
178
00:07:22,910 --> 00:07:24,912
Hey.
179
00:07:26,614 --> 00:07:29,583
I wasn't sure if I should
Come over or not,
180
00:07:29,617 --> 00:07:32,520
But... Here.
181
00:07:34,287 --> 00:07:36,123
What's this?
182
00:07:36,156 --> 00:07:40,127
It's pralines from blanche's,
Your favorite.
183
00:07:44,231 --> 00:07:46,500
Pretty lame, right?
184
00:07:46,534 --> 00:07:48,602
I didn't know
What else to do.
185
00:07:50,203 --> 00:07:53,240
Emmalin, your dad's
Gonna be okay.
186
00:07:53,273 --> 00:07:55,242
(voice breaks)
How can you be so sure?
187
00:07:55,275 --> 00:07:56,877
(sniffles)
188
00:07:56,910 --> 00:07:58,879
Okay, I mean,
I-I can't be sure,
189
00:07:58,912 --> 00:08:01,148
But you have to
Stay positive, right?
190
00:08:01,181 --> 00:08:03,216
(sobs)
191
00:08:03,250 --> 00:08:05,986
(crying) why?
192
00:08:06,019 --> 00:08:08,956
Why should I stay positive?
193
00:08:08,989 --> 00:08:11,191
I already lost a sister
For no reason,
194
00:08:11,224 --> 00:08:13,260
And now this.
195
00:08:15,062 --> 00:08:16,630
What am...
196
00:08:16,664 --> 00:08:21,034
What am I gonna do
Without my dad?
197
00:08:21,068 --> 00:08:23,503
(grunts)
198
00:08:38,986 --> 00:08:40,287
(grunts)
199
00:08:40,320 --> 00:08:42,155
(grunt)
200
00:08:45,993 --> 00:08:47,060
(grunts)
201
00:08:47,094 --> 00:08:50,097
(panting)
202
00:08:57,204 --> 00:09:00,908
(men speaking foreign language)
203
00:09:08,215 --> 00:09:10,183
(speaks foreign language)
204
00:09:15,055 --> 00:09:19,092
(speaks foreign language)
205
00:09:19,126 --> 00:09:20,861
Oh!
206
00:09:20,894 --> 00:09:22,195
(grunts)
207
00:09:22,229 --> 00:09:25,332
(both grunting)
208
00:09:25,365 --> 00:09:28,068
(gasping)
209
00:09:28,101 --> 00:09:31,571
(shouts in foreign language)
210
00:09:37,110 --> 00:09:40,981
I'm awake.
211
00:09:41,014 --> 00:09:43,016
Mm.
212
00:09:45,052 --> 00:09:47,087
How you doing?
213
00:09:48,856 --> 00:09:53,126
Last time dad deployed,
I was just a kid.
214
00:09:53,160 --> 00:09:58,131
I didn't really understand
How it was.
215
00:09:58,165 --> 00:10:00,934
It's harder now, knowing.
216
00:10:03,036 --> 00:10:05,038
How are you doing?
217
00:10:07,775 --> 00:10:10,778
It's hard for me, too.
218
00:10:12,913 --> 00:10:14,982
We're gonna get through this.
219
00:10:15,015 --> 00:10:16,216
We will.
220
00:10:16,249 --> 00:10:18,018
Okay?
221
00:10:19,186 --> 00:10:20,353
(sniffles)
222
00:10:20,387 --> 00:10:22,890
Mom, can you stay a while?
223
00:10:22,923 --> 00:10:26,026
Of course, baby.
224
00:10:26,059 --> 00:10:28,128
Of course.
225
00:10:30,097 --> 00:10:31,899
Mm.
226
00:10:31,932 --> 00:10:34,067
(sniffles)
227
00:10:37,337 --> 00:10:39,840
(exhales deeply)
228
00:10:39,873 --> 00:10:41,942
(whispers) okay.
229
00:10:48,315 --> 00:10:50,283
(man) no group
Has claimed responsibility
230
00:10:50,317 --> 00:10:52,019
For the missing soldiers,
231
00:10:52,052 --> 00:10:54,021
But it appears
From our accounts
232
00:10:54,054 --> 00:10:56,023
That military authorities
Are treating this
233
00:10:56,056 --> 00:10:57,257
As a hostage situation.
234
00:10:57,290 --> 00:10:59,326
Government spokesmen
Will only confirm
235
00:10:59,359 --> 00:11:02,095
That a blackhawk helicopter
Did go down in--
(turns off tv)
236
00:11:02,129 --> 00:11:03,697
Hey.
237
00:11:03,731 --> 00:11:04,932
You going somewhere?
238
00:11:04,965 --> 00:11:06,934
Condolence visit.
I need to see the wives
239
00:11:06,967 --> 00:11:09,302
Of the two soldiers killed
In michael's helicopter crash.
240
00:11:09,336 --> 00:11:12,005
You sure you're ready
For that right now?
241
00:11:12,039 --> 00:11:14,942
It's my responsibility
To look after the spouses.
I know, but--
242
00:11:14,975 --> 00:11:17,210
Emmalin is with zach
For a few hours.
243
00:11:17,244 --> 00:11:19,813
I have the time.
(sighs) claudia joy...
244
00:11:19,847 --> 00:11:21,782
Denise, I have to go.
245
00:11:21,815 --> 00:11:24,785
Michael would want me to.
He'd expect it.
246
00:11:24,818 --> 00:11:26,153
You want some company?
247
00:11:26,186 --> 00:11:28,121
(jangles keys)
248
00:11:30,057 --> 00:11:32,092
(voice breaking)
The kids don't know yet.
249
00:11:32,125 --> 00:11:36,029
They're on a camping trip
With my sister's family.
250
00:11:38,899 --> 00:11:42,870
I decided not to tell them
Till they get back.
251
00:11:42,903 --> 00:11:46,740
Let them be happy
For as long as they can.
252
00:11:46,774 --> 00:11:50,043
I'm so sorry, carrie.
253
00:11:50,077 --> 00:11:52,913
We're here for you,
Whatever you need.
254
00:11:52,946 --> 00:11:55,849
What I need...
255
00:12:00,988 --> 00:12:03,891
What I need...
256
00:12:03,924 --> 00:12:06,994
I need my husband back.
257
00:12:07,027 --> 00:12:11,765
I need my children
To have a father.
258
00:12:11,799 --> 00:12:13,000
(sniffles)
259
00:12:13,033 --> 00:12:14,968
(cries)
260
00:12:17,037 --> 00:12:19,940
I used to look
At the other wives,
261
00:12:19,973 --> 00:12:23,844
The ones who lost
Their husbands...
262
00:12:23,877 --> 00:12:26,947
And I'd think
How noble they were,
263
00:12:26,980 --> 00:12:30,884
Sacrificing
For the greater good.
264
00:12:30,918 --> 00:12:34,054
But there is nothing noble
About this,
265
00:12:34,087 --> 00:12:37,825
And I don't give a damn
About the greater good.
266
00:12:39,927 --> 00:12:42,262
My husband is dead.
267
00:12:42,295 --> 00:12:44,264
(sobs)
268
00:12:44,297 --> 00:12:47,467
He's never coming back.
269
00:12:47,500 --> 00:12:48,936
(sniffles)
270
00:12:48,969 --> 00:12:51,972
(crying)
271
00:12:56,509 --> 00:13:00,080
(continues crying)
272
00:13:02,249 --> 00:13:05,252
(continues crying)
273
00:13:14,895 --> 00:13:16,196
(door opens)
274
00:13:16,229 --> 00:13:17,831
(door closes)
275
00:13:28,876 --> 00:13:30,978
(sighs)
276
00:13:34,247 --> 00:13:36,149
(sighs)
277
00:13:54,201 --> 00:13:56,503
Oh.
278
00:13:56,536 --> 00:13:58,205
(grunts)
279
00:13:58,238 --> 00:14:00,173
(objects clattering)
280
00:14:00,207 --> 00:14:02,542
Oh, god.
281
00:14:04,945 --> 00:14:07,948
(sobs) I'm sorry.
282
00:14:07,981 --> 00:14:09,216
(sobs)
283
00:14:09,249 --> 00:14:12,519
I don't know
How to do this.
284
00:14:12,552 --> 00:14:14,221
Claudia joy...
285
00:14:14,254 --> 00:14:16,189
I don't know how to do this!
286
00:14:16,223 --> 00:14:18,558
(sobs) okay. Just help me
Clean up, all right?
287
00:14:18,591 --> 00:14:20,527
(whispers) okay. Shh.
288
00:14:20,560 --> 00:14:22,529
Okay. I'm sorry.
I'm sorry, denise.
289
00:14:22,562 --> 00:14:24,531
(normal voice)
No, it's okay. Shh.
290
00:14:24,564 --> 00:14:27,600
(sniffles and sobs)
291
00:14:27,634 --> 00:14:29,602
(sniffles)
Just help me clean up.
292
00:14:29,636 --> 00:14:31,204
No, no, no, no. Glass.
293
00:14:31,238 --> 00:14:33,240
(whispers) okay.
(whispers indistinctly)
294
00:14:35,976 --> 00:14:38,045
(sobs)
295
00:14:44,985 --> 00:14:46,519
That's it, boy.
296
00:14:46,553 --> 00:14:47,620
Nice job, finn.
297
00:14:47,654 --> 00:14:50,457
Now take that sample
And rub it in the second dish.
298
00:14:50,490 --> 00:14:52,059
Perfect.
299
00:14:52,092 --> 00:14:54,627
These petri dishes
Contain a growth medium.
300
00:14:54,661 --> 00:14:56,096
Agar.
301
00:14:56,129 --> 00:14:58,098
That's correct.
How'd you know that?
302
00:14:58,131 --> 00:14:59,499
I don't know.
303
00:14:59,532 --> 00:15:02,169
Okay, now you
Keep these covered,
304
00:15:02,202 --> 00:15:04,504
And soon,
You'll be able to see
305
00:15:04,537 --> 00:15:06,974
Which saliva sample
Grows the most bacteria.
306
00:15:07,007 --> 00:15:08,608
Dogs or humans.
307
00:15:08,641 --> 00:15:11,378
Exactly.
This is the best
Science project ever.
308
00:15:11,411 --> 00:15:12,479
(chuckles)
309
00:15:12,512 --> 00:15:14,714
(laughs) okay, kiddo. Go do
The rest of your homework.
310
00:15:14,747 --> 00:15:16,483
Thanks, dr. Burton.
311
00:15:16,516 --> 00:15:19,019
You're welcome, finn.
312
00:15:20,620 --> 00:15:23,957
Thank you so much.
I didn't know who else to call.
313
00:15:23,991 --> 00:15:26,026
Trevor usually helps
With the science projects.
314
00:15:26,059 --> 00:15:27,360
I'm happy to help.
315
00:15:27,394 --> 00:15:31,364
Besides, it takes my mind
Off of work.
Yeah, tell me about it.
316
00:15:31,398 --> 00:15:34,367
With trevor deployed
And taking care of the kids
317
00:15:34,401 --> 00:15:36,469
And keeping things going
At the hump,
318
00:15:36,503 --> 00:15:38,471
A-and now this situation
319
00:15:38,505 --> 00:15:41,641
With general holden
And claudia joy...
320
00:15:41,674 --> 00:15:43,643
It just makes you think,
You know?
321
00:15:43,676 --> 00:15:48,015
Everything can change
In an instant.
322
00:15:48,048 --> 00:15:51,318
I just wish
I could talk to trevor.
323
00:15:51,351 --> 00:15:53,553
Yeah.
324
00:15:53,586 --> 00:15:56,423
(chuckles) you silly mutt.
325
00:15:56,456 --> 00:15:58,658
Yes, you are.
326
00:15:58,691 --> 00:16:00,760
Yes, you're a good boy,
Aren't you?
327
00:16:00,793 --> 00:16:02,762
I know, I know.
328
00:16:02,795 --> 00:16:04,364
Hey, rox.
329
00:16:04,397 --> 00:16:06,599
Could I ask you
For a favor?
330
00:16:06,633 --> 00:16:08,435
Yeah. Name it.
331
00:16:10,370 --> 00:16:12,305
(whirs)
332
00:16:12,339 --> 00:16:15,375
(exhales)
333
00:16:16,676 --> 00:16:17,744
(clatters)
334
00:16:17,777 --> 00:16:20,713
(groans) damn it.
335
00:16:23,150 --> 00:16:26,053
Hey.
Easy there, cowboy.
336
00:16:26,086 --> 00:16:27,420
(clatters)
337
00:16:27,454 --> 00:16:29,322
Why don't you just go
To the desk
338
00:16:29,356 --> 00:16:31,324
And get your money back?
339
00:16:31,358 --> 00:16:32,725
Or you could do that.
Yes!
340
00:16:32,759 --> 00:16:35,395
Listen, is something
Bothering you?
341
00:16:35,428 --> 00:16:37,397
Uh, no.
342
00:16:37,430 --> 00:16:39,732
'cause if I've said
Or done anything...
343
00:16:39,766 --> 00:16:41,734
What are you doing?
344
00:16:41,768 --> 00:16:44,037
Apologizing.
Why?
345
00:16:44,071 --> 00:16:45,438
I don't know.
346
00:16:45,472 --> 00:16:47,174
I thought maybe 'cause of
All the crap
347
00:16:47,207 --> 00:16:50,543
The guys are saying about
The murder--
You think I give a damn
What those guys say?
348
00:16:50,577 --> 00:16:53,046
You did a great job
On that case.
349
00:16:53,080 --> 00:16:56,483
You deserve all the credit
You're getting.
Okay. So why
The silent treatment?
350
00:16:56,516 --> 00:16:58,618
W-what? (scoffs)
351
00:16:58,651 --> 00:17:00,753
This is me
You're talking to, boone,
352
00:17:00,787 --> 00:17:02,822
Or not talking to.
353
00:17:02,855 --> 00:17:06,059
You think I don't know by now
When you're pissed?
354
00:17:06,093 --> 00:17:08,295
Either talk to me
Or get over it.
355
00:17:08,328 --> 00:17:10,730
(mutters)
356
00:17:12,132 --> 00:17:14,434
I'm mad at myself.
357
00:17:14,467 --> 00:17:17,337
And I'm taking it out
On you.
358
00:17:17,370 --> 00:17:19,372
Mad about what?
359
00:17:19,406 --> 00:17:21,108
(sighs)
360
00:17:21,141 --> 00:17:24,077
I thought that murder case
Was above our pay grade.
361
00:17:24,111 --> 00:17:26,079
I would've dropped
The whole thing.
362
00:17:26,113 --> 00:17:27,814
I've become complacent.
363
00:17:27,847 --> 00:17:31,484
You are not complacent.
364
00:17:31,518 --> 00:17:33,086
You're content.
365
00:17:33,120 --> 00:17:35,422
(laughs)
366
00:17:35,455 --> 00:17:37,524
There's a big difference.
367
00:17:37,557 --> 00:17:39,392
Yeah, well...
368
00:17:41,328 --> 00:17:43,363
Watching you
Made me think.
369
00:17:46,666 --> 00:17:49,636
Do me a favor, would you?
Get me a new battery.
370
00:17:49,669 --> 00:17:51,871
I have a whole mess
Of paperwork to do.
371
00:17:51,904 --> 00:17:53,506
Sure.
372
00:17:53,540 --> 00:17:56,276
Hell of a cop, moran.
373
00:17:58,411 --> 00:18:01,381
(joan) is there anything
I can tell mrs. Holden?
374
00:18:01,414 --> 00:18:03,416
I promised
To keep her informed,
375
00:18:03,450 --> 00:18:05,385
But the media seems to know
More than I do.
376
00:18:05,418 --> 00:18:06,786
Don't I know that.
377
00:18:06,819 --> 00:18:09,322
Look, joan, I can tell you
What I know,
378
00:18:09,356 --> 00:18:11,324
But we gotta keep
A lid on it.
379
00:18:11,358 --> 00:18:12,425
Understood.
380
00:18:12,459 --> 00:18:14,261
All right, cia...
381
00:18:14,294 --> 00:18:16,229
Picked up a cell phone call
382
00:18:16,263 --> 00:18:18,231
Confirming three hostages
From a helicopter crash,
383
00:18:18,265 --> 00:18:19,499
Which is damn good news,
384
00:18:19,532 --> 00:18:21,468
'cause at least we know
They're still alive.
385
00:18:21,501 --> 00:18:23,736
But we have indications
They're moving eastward.
386
00:18:23,770 --> 00:18:25,338
Eastward? To pakistan.
387
00:18:25,372 --> 00:18:26,506
Affirmative.
388
00:18:26,539 --> 00:18:28,408
If they make it
Across that border,
389
00:18:28,441 --> 00:18:30,410
Our job gets
A hell of a lot harder.
390
00:18:30,443 --> 00:18:33,446
(man speaking foreign language)
391
00:18:37,250 --> 00:18:38,818
(continues speaking
Foreign language)
392
00:18:38,851 --> 00:18:41,788
(speaks foreign language)
393
00:18:41,821 --> 00:18:43,656
(grunts)
394
00:18:43,690 --> 00:18:44,791
(groans)
395
00:18:44,824 --> 00:18:46,593
(speaks foreign language)
396
00:18:53,933 --> 00:18:55,635
You all right?
397
00:18:55,668 --> 00:18:59,272
(speaks foreign language)
398
00:18:59,306 --> 00:19:01,341
(engine turns over,
Hand bangs on truck)
399
00:19:01,374 --> 00:19:02,909
(shouts in foreign language)
400
00:19:05,678 --> 00:19:07,214
(hand bangs on truck)
401
00:19:07,247 --> 00:19:09,216
(man shouts
In foreign language)
402
00:19:09,249 --> 00:19:11,618
(speaks foreign language)
403
00:19:11,651 --> 00:19:15,255
(speaks foreign language)
404
00:19:15,288 --> 00:19:19,158
(men arguing
In foreign language)
405
00:19:24,397 --> 00:19:26,399
(grunts)
406
00:19:26,433 --> 00:19:28,235
(grunts)
407
00:19:28,268 --> 00:19:29,602
(gunfire)
408
00:19:29,636 --> 00:19:32,972
(panting)
409
00:19:33,005 --> 00:19:35,975
(engine idling)
410
00:19:36,008 --> 00:19:38,345
(men speaking foreign language)
411
00:19:38,378 --> 00:19:40,680
(revs engine)
412
00:19:49,656 --> 00:19:50,623
Chase.
413
00:19:50,657 --> 00:19:52,425
Let's go home, general.
414
00:19:56,596 --> 00:19:59,599
***
415
00:20:17,284 --> 00:20:20,420
(speaking inaudibly)
416
00:20:20,453 --> 00:20:23,556
***
417
00:20:26,459 --> 00:20:29,596
(speaking inaudibly)
418
00:20:29,629 --> 00:20:32,632
***
419
00:20:51,418 --> 00:20:52,819
Please keep that
Completely dry
420
00:20:52,852 --> 00:20:54,821
For the next 24 hours,
General.
421
00:20:54,854 --> 00:20:56,055
Will do.
422
00:20:56,088 --> 00:20:59,392
The orthopedist should be here
Any minute, sir,
423
00:20:59,426 --> 00:21:01,961
To look at your leg, sir.
Thank you.
424
00:21:03,630 --> 00:21:04,964
How are they doing?
425
00:21:04,997 --> 00:21:08,067
They're good. Good. Docs say
They should be just fine.
426
00:21:08,100 --> 00:21:09,902
Good.
427
00:21:09,936 --> 00:21:11,338
I spoke to colonel burton.
428
00:21:11,371 --> 00:21:13,340
Claudia joy
And emmalin are well,
429
00:21:13,373 --> 00:21:15,007
Looking forward
To your call.
430
00:21:18,077 --> 00:21:19,646
Thank you, frank.
431
00:21:19,679 --> 00:21:21,047
(clears throat)
432
00:21:21,080 --> 00:21:23,049
You did an outstanding job.
433
00:21:23,082 --> 00:21:25,652
Even when things looked
Pretty bleak out there,
434
00:21:25,685 --> 00:21:27,754
I knew you'd find us.
435
00:21:27,787 --> 00:21:29,756
Well, if I may say so,
General,
436
00:21:29,789 --> 00:21:32,759
Next time you want to get
Away from the flagpole
437
00:21:32,792 --> 00:21:34,761
And I suggest
You take more escort,
438
00:21:34,794 --> 00:21:36,896
Please take more escort.
439
00:21:36,929 --> 00:21:39,366
Roger that.
440
00:21:41,901 --> 00:21:44,036
Hey. How'd it go
Back there?
441
00:21:44,070 --> 00:21:45,638
How's general holden?
442
00:21:45,672 --> 00:21:47,039
He should be fine.
443
00:21:47,073 --> 00:21:49,041
Great. I'll have to
Call my mom
444
00:21:49,075 --> 00:21:50,610
Once the blackout's lifted.
445
00:21:50,643 --> 00:21:53,746
She and the general's wife
Are best friends.
446
00:21:53,780 --> 00:21:56,683
Hey. What's up?
Something's wrong.
447
00:21:56,716 --> 00:21:59,118
They changed my orders.
I'm leaving tomorrow.
448
00:21:59,151 --> 00:22:01,120
What? It's supposed to be
Two weeks.
449
00:22:01,153 --> 00:22:02,355
That's the army.
450
00:22:02,389 --> 00:22:05,625
There's nothing
We can do about it.
I don't believe it.
451
00:22:05,658 --> 00:22:09,028
Can you come by tonight,
Say good-bye?
452
00:22:09,061 --> 00:22:10,997
I g--I got guard duty.
453
00:22:11,030 --> 00:22:14,000
I...
You can't get out of it?
454
00:22:19,639 --> 00:22:21,040
Guess this is it, then.
455
00:22:21,073 --> 00:22:23,075
Just like that?
456
00:22:23,109 --> 00:22:26,112
You got any other ideas?
457
00:22:26,145 --> 00:22:30,049
We both knew
This couldn't last.
458
00:22:30,082 --> 00:22:32,985
I can't believe
This is so easy for you.
459
00:22:33,019 --> 00:22:35,988
Easy?
460
00:22:36,022 --> 00:22:38,691
You think
This is easy for me?
461
00:22:38,725 --> 00:22:41,528
Tanya--
I guess you don't know me
So well after all.
462
00:22:41,561 --> 00:22:44,964
Gabriel--
Forget it. I knew
This whole thing was a mistake.
463
00:22:54,941 --> 00:22:57,143
This is lucky.
Yours?
464
00:22:57,176 --> 00:23:01,013
A friend's.
You can pet him if you like.
465
00:23:02,849 --> 00:23:04,517
He's a war vet, too.
466
00:23:04,551 --> 00:23:06,886
Iraq. Saved
A couple of soldiers.
467
00:23:06,919 --> 00:23:08,120
Oh, you're kidding.
468
00:23:08,154 --> 00:23:10,122
Nah, that's why
They call him "Lucky."
469
00:23:10,156 --> 00:23:12,592
Hey, you're a good boy,
Aren't you, lucky?
470
00:23:12,625 --> 00:23:13,993
Hey, dan, would you mind
471
00:23:14,026 --> 00:23:17,096
If lucky sat
On the couch beside you?
472
00:23:17,129 --> 00:23:19,098
Nah. It's your couch.
473
00:23:19,131 --> 00:23:21,901
(pats leg)
Come on, boy.
474
00:23:26,706 --> 00:23:28,975
Looks like
You got a new friend.
475
00:23:31,010 --> 00:23:33,580
Okay, so let's talk
About that morning
476
00:23:33,613 --> 00:23:35,081
In kunar province.
477
00:23:35,114 --> 00:23:37,817
I just want you to go over
What happened
478
00:23:37,850 --> 00:23:39,819
As calmly and clearly
As you can.
479
00:23:39,852 --> 00:23:42,555
0611...
480
00:23:42,589 --> 00:23:44,056
Walker's standing watch.
481
00:23:44,090 --> 00:23:46,058
(lucky panting)
482
00:23:46,092 --> 00:23:48,928
Right. Um...
483
00:23:51,864 --> 00:23:53,900
I was gonna relieve him
484
00:23:53,933 --> 00:23:57,937
When the first
R.P.G. Round hit.
485
00:23:57,970 --> 00:24:00,973
Then they opened fire
From everywhere.
486
00:24:12,552 --> 00:24:15,888
Zelnick got hit in the neck.
487
00:24:18,124 --> 00:24:20,527
Harris and kreslof...
488
00:24:22,094 --> 00:24:24,063
(sighs)
489
00:24:26,899 --> 00:24:29,569
An r.P.G. Round hit...
490
00:24:29,602 --> 00:24:32,805
Just as they reached
Their humvee.
491
00:24:32,839 --> 00:24:37,109
(exhales) the blast took off
Harris' right foot.
492
00:24:39,946 --> 00:24:42,615
Kreslof was gone.
493
00:24:45,652 --> 00:24:48,855
(exhales) cummings and I, uh,
494
00:24:48,888 --> 00:24:51,090
Pulled harris outta there.
495
00:24:53,893 --> 00:24:56,495
We set a tourniquet
In place for him.
496
00:25:00,933 --> 00:25:02,669
Hey.
497
00:25:02,702 --> 00:25:05,572
(laughs)
498
00:25:05,605 --> 00:25:07,874
(whispers) hey.
499
00:25:07,907 --> 00:25:09,909
(laughs)
500
00:25:11,611 --> 00:25:14,614
(cell phone ringing)
501
00:25:16,583 --> 00:25:17,684
Hey...
502
00:25:17,717 --> 00:25:19,586
Gina maddox.
503
00:25:19,619 --> 00:25:22,789
What's up
With atlanta p.D.'s finest?
504
00:25:24,657 --> 00:25:26,593
What?
505
00:25:27,827 --> 00:25:29,829
You're kidding.
506
00:25:29,862 --> 00:25:31,731
***
507
00:25:31,764 --> 00:25:32,832
Hey.
508
00:25:32,865 --> 00:25:33,833
Hey.
509
00:25:33,866 --> 00:25:36,836
So you're not gonna believe
What just happened?
510
00:25:36,869 --> 00:25:38,104
What?
511
00:25:38,137 --> 00:25:41,240
Well, you know that detective
That I worked with from atlanta?
512
00:25:41,273 --> 00:25:42,709
Yeah.
513
00:25:42,742 --> 00:25:44,711
Well, her department's
Forming a new unit,
514
00:25:44,744 --> 00:25:46,713
And she talked to her bosses
About me,
515
00:25:46,746 --> 00:25:48,715
And they're interested.
516
00:25:48,748 --> 00:25:51,017
Interested in what?
517
00:25:51,050 --> 00:25:54,787
They want me to come in
For an interview.
518
00:25:54,821 --> 00:25:56,355
In atlanta?
519
00:25:56,388 --> 00:25:59,325
Yeah, well, that's--
That's where the job is.
520
00:25:59,358 --> 00:26:01,694
But it's crazy, right?
521
00:26:01,728 --> 00:26:03,896
Is that what you told her?
522
00:26:03,930 --> 00:26:06,866
No. Um...
No, not exactly.
523
00:26:06,899 --> 00:26:09,869
I told her that I would
Think about it.
524
00:26:09,902 --> 00:26:11,838
But there's no way
I could do it, right?
525
00:26:11,871 --> 00:26:14,841
I mean, I've got
The... Kids to think about,
526
00:26:14,874 --> 00:26:16,609
And chase is here,
527
00:26:16,643 --> 00:26:19,646
And, of course, there's,
You know, all you guys,
528
00:26:19,679 --> 00:26:21,648
I mean, my whole
Support system's here.
529
00:26:21,681 --> 00:26:23,249
Right.
530
00:26:23,282 --> 00:26:24,651
What do you think?
531
00:26:24,684 --> 00:26:28,721
I think you're right.
532
00:26:28,755 --> 00:26:30,256
But I've been thinking,
533
00:26:30,289 --> 00:26:34,861
We've all been lucky
For a really long time.
534
00:26:34,894 --> 00:26:36,629
What do you mean?
535
00:26:36,663 --> 00:26:38,731
Well, I-I mean all of us.
536
00:26:38,765 --> 00:26:40,733
This is the army.
537
00:26:40,767 --> 00:26:42,702
You know, sooner or later,
538
00:26:42,735 --> 00:26:45,404
Everybody's gonna have to go
Somewhere else.
539
00:26:45,437 --> 00:26:49,208
Claudia joy, denise,
Roland, you, chase--
540
00:26:49,241 --> 00:26:51,811
You know, we're not gonna be
At fort marshall forever.
541
00:26:51,844 --> 00:26:54,681
Yeah, I try
Not to think about it.
542
00:26:56,315 --> 00:26:58,284
Me, too.
543
00:26:58,317 --> 00:27:00,887
But then something like this
Comes along...
544
00:27:02,922 --> 00:27:05,658
Yeah.
545
00:27:05,692 --> 00:27:06,959
Look...
546
00:27:06,993 --> 00:27:08,961
It kills me to say this,
547
00:27:08,995 --> 00:27:11,931
'cause... I don't
Want you to go.
548
00:27:11,964 --> 00:27:13,399
I...
549
00:27:13,432 --> 00:27:18,270
I don't know what I would do
Without you.
550
00:27:18,304 --> 00:27:21,841
But... I know what you
Would tell me.
551
00:27:21,874 --> 00:27:23,710
What's that?
552
00:27:23,743 --> 00:27:28,380
You have to do
What's best for you.
553
00:27:28,414 --> 00:27:30,717
Yeah.
554
00:27:34,220 --> 00:27:36,422
Yeah.
555
00:27:36,455 --> 00:27:38,758
(roland)
It was amazing, joan.
556
00:27:38,791 --> 00:27:42,194
That dog did more in one day
Than I've been able to do
557
00:27:42,228 --> 00:27:44,931
In a whole month.
Well, can you
Keep borrowing lucky?
558
00:27:44,964 --> 00:27:46,465
I don't have to.
559
00:27:46,498 --> 00:27:49,769
I already put in an application
For a service dog.
560
00:27:49,802 --> 00:27:52,404
Dan is a perfect candidate
To get one.
Aw. Congratulations.
561
00:27:52,438 --> 00:27:55,141
Thank you.
I've got good news.
562
00:27:55,174 --> 00:27:58,310
Hmm?
My medical team just lifted all
Restrictions on my activities.
563
00:27:58,344 --> 00:28:01,480
So you're
Full active duty again?
Yeah.
564
00:28:01,513 --> 00:28:03,950
Wow.
565
00:28:06,285 --> 00:28:09,421
Does that mean
You'll be deploying?
566
00:28:10,890 --> 00:28:13,860
If that's
What the army wants.
567
00:28:13,893 --> 00:28:15,427
Right.
568
00:28:18,397 --> 00:28:22,368
Well, it looks like we both
Have something to celebrate.
569
00:28:24,403 --> 00:28:26,405
We certainly do.
570
00:28:28,407 --> 00:28:29,809
Hey, beautiful.
571
00:28:29,842 --> 00:28:33,312
Aw. You have no idea
How good it is to see you.
572
00:28:33,345 --> 00:28:36,348
That communications blackout
Was killing me.
573
00:28:36,382 --> 00:28:39,451
Yeah, me, too.
So what's been going on?
574
00:28:39,485 --> 00:28:41,453
Uh, well, let's see.
575
00:28:41,487 --> 00:28:44,190
Um, finn is studying spit,
576
00:28:44,223 --> 00:28:47,226
And our dog is now a doctor.
577
00:28:47,259 --> 00:28:49,461
(laughs) come on.
I'm serious.
578
00:28:49,495 --> 00:28:51,430
So am I.
579
00:28:51,463 --> 00:28:55,401
Uh, t.J. Got a b-plus
On his math test.
580
00:28:55,434 --> 00:28:58,270
And, um...
581
00:28:58,304 --> 00:29:01,307
Pamela might be moving
To atlanta.
582
00:29:01,340 --> 00:29:03,342
What?
583
00:29:03,375 --> 00:29:06,779
Yeah. She might have gotten
A job at the atlanta p.D.
584
00:29:06,813 --> 00:29:09,181
That must be tough, huh?
Tough?
585
00:29:09,215 --> 00:29:11,150
Try...
586
00:29:11,183 --> 00:29:13,119
Impossible.
587
00:29:13,152 --> 00:29:15,454
Honey, besides you
And the boys,
588
00:29:15,487 --> 00:29:18,557
Pamela's the closest thing
To family I've had
589
00:29:18,590 --> 00:29:20,492
In my entire life.
590
00:29:20,526 --> 00:29:23,195
Well, maybe she won't
Get the job.
591
00:29:23,229 --> 00:29:25,464
I'm not wishing for that.
I just...
592
00:29:28,334 --> 00:29:31,237
Babe, talk to me.
593
00:29:31,270 --> 00:29:34,140
(voice breaks) nothing.
594
00:29:34,173 --> 00:29:36,508
Rox.
595
00:29:38,310 --> 00:29:39,511
(voice breaking) you know,
596
00:29:39,545 --> 00:29:42,815
It's bad enough
That you're gone.
597
00:29:42,849 --> 00:29:45,484
What if pamela leaves, too?
598
00:29:50,189 --> 00:29:52,291
If pamela...
599
00:29:57,629 --> 00:30:01,100
If pamela goes...
600
00:30:15,214 --> 00:30:17,216
You're a graduate.
You just need--
601
00:30:17,249 --> 00:30:20,086
Emmalin, any last words
As a high school senior?
(laughs)
602
00:30:20,119 --> 00:30:23,089
Turn the camera off, zach.
Mom, a little help here, please.
603
00:30:23,122 --> 00:30:25,524
Oh, I am with zach
On this one.
604
00:30:25,557 --> 00:30:28,160
We don't want your father
To miss a minute of it.
605
00:30:28,194 --> 00:30:29,395
Come on. Smile. Be pretty.
606
00:30:29,428 --> 00:30:32,264
(sighs) okay, dad.
This is for you.
(laughs)
607
00:30:32,298 --> 00:30:35,334
(clears throat) boy,
I must really love you.
Yes. Are you smiling?
608
00:30:35,367 --> 00:30:37,603
(denise) I can't believe
Emmalin's going off to college.
609
00:30:37,636 --> 00:30:39,605
Oh, you want to hear
Something scary?
610
00:30:39,638 --> 00:30:42,108
Katie is gonna be
A teenager next year.
611
00:30:42,141 --> 00:30:44,243
Aw.
Sara elizabeth's
Gonna skip that phase.
612
00:30:44,276 --> 00:30:45,477
Right.
(laughs)
613
00:30:45,511 --> 00:30:47,479
(claudia joy) oh,
Thank you for coming.
614
00:30:47,513 --> 00:30:48,881
Are you kidding?
615
00:30:48,915 --> 00:30:53,252
After the last few days, we
Could all use some celebrating.
(sighs)
616
00:30:53,285 --> 00:30:55,254
(man, amplified voice)
Ladies and gentlemen,
617
00:30:55,287 --> 00:30:56,555
Please take your seats.
618
00:30:56,588 --> 00:30:58,490
Graduation ceremonies
Are about begin.
Okay. You ready for this?
619
00:30:58,524 --> 00:31:00,092
Mm. No.
(laughs)
620
00:31:00,126 --> 00:31:01,493
(roland chuckles)
621
00:31:01,527 --> 00:31:03,262
(man) carl reese furber.
622
00:31:03,295 --> 00:31:05,497
(cheering)
623
00:31:05,531 --> 00:31:08,634
Edward jesus galvez.
624
00:31:08,667 --> 00:31:11,337
(sarah jarosz)
* ...And summer sun
625
00:31:11,370 --> 00:31:13,539
Avery ann geisler.
626
00:31:13,572 --> 00:31:16,042
* I think you
Just might be the one *
627
00:31:16,075 --> 00:31:19,345
Alice ellen grodecki.
628
00:31:19,378 --> 00:31:22,248
(cheering)
629
00:31:22,281 --> 00:31:25,317
Avery ann geisler.
630
00:31:25,351 --> 00:31:28,087
* with this mountain pass,
Keep running on *
631
00:31:28,120 --> 00:31:29,355
Martha lynn hartnett.
632
00:31:29,388 --> 00:31:31,490
* and I wonder if your love
633
00:31:31,523 --> 00:31:33,292
Emmalin jane holden.
634
00:31:33,325 --> 00:31:35,161
(cheering)
635
00:31:35,194 --> 00:31:39,598
* oh, yeah,
I wonder if your love... *
636
00:31:39,631 --> 00:31:44,036
Emmalin jane holden.
637
00:31:44,070 --> 00:31:47,539
***
638
00:31:55,647 --> 00:31:57,416
Dad!
639
00:31:57,449 --> 00:32:02,021
(crowd murmuring)
640
00:32:02,054 --> 00:32:05,257
***
641
00:32:07,326 --> 00:32:09,361
(applause)
642
00:32:09,395 --> 00:32:12,031
Mm.
643
00:32:14,333 --> 00:32:17,336
(applause continues)
644
00:32:19,371 --> 00:32:23,309
* I have just begun
645
00:32:23,342 --> 00:32:25,077
(laughs)
646
00:32:25,111 --> 00:32:26,178
Mm.
647
00:32:26,212 --> 00:32:27,980
Oh.
648
00:32:28,014 --> 00:32:33,219
* a long journey
That will run *
649
00:32:33,252 --> 00:32:34,486
(man) load up!
650
00:32:34,520 --> 00:32:38,490
(engine idling)
651
00:32:58,110 --> 00:33:00,346
Hey! Wait!
652
00:33:00,379 --> 00:33:03,249
Hey!
653
00:33:03,282 --> 00:33:05,184
Hey!
654
00:33:05,217 --> 00:33:06,785
Stop. Stop.
655
00:33:06,818 --> 00:33:09,488
Hey! Wait up! Wait up!
656
00:33:09,521 --> 00:33:12,358
Wait up!
657
00:33:12,391 --> 00:33:14,293
(panting)
658
00:33:14,326 --> 00:33:17,496
Look, this isn't the way that
I thought this would happen,
659
00:33:17,529 --> 00:33:19,498
But...
I'm not letting you go.
660
00:33:19,531 --> 00:33:21,200
I...
661
00:33:21,233 --> 00:33:23,769
You say there's nothing
We can do about it,
662
00:33:23,802 --> 00:33:26,038
But that's not exactly true.
663
00:33:26,072 --> 00:33:27,739
(velcro crackles)
664
00:33:27,773 --> 00:33:30,076
(pants)
665
00:33:30,109 --> 00:33:31,477
(exhales)
666
00:33:31,510 --> 00:33:34,146
Marry me, gabriel.
667
00:33:34,180 --> 00:33:36,315
I know
It's just parachute cord,
668
00:33:36,348 --> 00:33:39,318
But I promise to get you
A real one when we get home.
669
00:33:39,351 --> 00:33:41,387
Just... Say "Yes."
670
00:33:41,420 --> 00:33:44,790
(panting)
671
00:33:44,823 --> 00:33:46,492
(roland) say "Cheese."
672
00:33:46,525 --> 00:33:48,294
(indistinct conversations)
673
00:33:48,327 --> 00:33:49,495
Good?
674
00:33:49,528 --> 00:33:52,064
Oh, wait.
I want one with zach.
675
00:33:56,135 --> 00:33:57,503
So you're zach.
676
00:33:57,536 --> 00:34:00,372
Yes, sir,
General holden, sir.
677
00:34:00,406 --> 00:34:01,773
At ease, soldier.
678
00:34:01,807 --> 00:34:03,375
(chuckles) thank you.
679
00:34:03,409 --> 00:34:06,812
Smile, everybody.
680
00:34:06,845 --> 00:34:08,780
Nice.
681
00:34:08,814 --> 00:34:12,718
(indistinct conversations
Continue)
682
00:34:12,751 --> 00:34:14,720
Don't do it.
683
00:34:14,753 --> 00:34:16,188
(laughs)
684
00:34:16,222 --> 00:34:18,157
(laughs)
I wasn't gonna do it.
685
00:34:18,190 --> 00:34:19,725
Yeah, you were.
686
00:34:19,758 --> 00:34:20,859
Just a little bit.
(laughs)
687
00:34:20,892 --> 00:34:24,530
Okay, well, I been kinda trying
To talk to you all day
688
00:34:24,563 --> 00:34:26,732
Because I've decided.
689
00:34:26,765 --> 00:34:28,834
I'm gonna go for it.
690
00:34:28,867 --> 00:34:30,702
Duh.
691
00:34:30,736 --> 00:34:32,304
What do you mean, "Duh"?
692
00:34:32,338 --> 00:34:34,406
I mean I knew
When you came in yesterday.
693
00:34:34,440 --> 00:34:36,742
(sighs) are you mad?
694
00:34:36,775 --> 00:34:38,444
How could I be mad?
695
00:34:38,477 --> 00:34:41,680
You're my best friend,
And it's an amazing opportunity.
696
00:34:41,713 --> 00:34:42,714
Thanks.
697
00:34:42,748 --> 00:34:45,784
I mean, I wouldn't mind
If you broke out in hives
698
00:34:45,817 --> 00:34:48,220
During the interview
Or something.
699
00:34:48,254 --> 00:34:49,855
Oh, nice. Thanks.
(laughs)
700
00:34:49,888 --> 00:34:52,424
Hey, chase.
701
00:34:53,859 --> 00:34:56,228
Chase, what--
What are you doing here?
702
00:34:56,262 --> 00:34:58,130
Uh...
703
00:34:58,164 --> 00:35:01,367
Well, I-I heard there was
A little celebrating going on.
704
00:35:01,400 --> 00:35:04,303
I'll catch you later.
It was nice seeing you.
705
00:35:04,336 --> 00:35:06,805
Same here.
706
00:35:06,838 --> 00:35:09,341
What's going on?
707
00:35:09,375 --> 00:35:12,678
Uh, look, pamela...
708
00:35:12,711 --> 00:35:14,680
I've been thinking
About things--
709
00:35:14,713 --> 00:35:18,417
The kids, you, delta...
710
00:35:18,450 --> 00:35:19,918
Everything.
711
00:35:19,951 --> 00:35:22,721
And, uh...
712
00:35:22,754 --> 00:35:25,824
The divorce was the right move.
I can see that.
713
00:35:25,857 --> 00:35:28,427
I was so wrapped up
In my own work,
714
00:35:28,460 --> 00:35:30,429
Only doing stuff
I wanted to do.
715
00:35:30,462 --> 00:35:33,665
But being apart...
716
00:35:33,699 --> 00:35:35,667
I'm seeing things
Different now.
717
00:35:35,701 --> 00:35:37,669
I think I'm different,
718
00:35:37,703 --> 00:35:41,273
And I know that something
Is missing in my life.
719
00:35:41,307 --> 00:35:43,375
My family is missing.
720
00:35:43,409 --> 00:35:45,377
You're missing.
721
00:35:45,411 --> 00:35:47,346
Chase, I--
Wait, wait. Let me finish.
722
00:35:47,379 --> 00:35:50,249
I know I wasn't there
For you before, pamela,
723
00:35:50,282 --> 00:35:53,252
Not the way
You needed me to be.
724
00:35:53,285 --> 00:35:55,654
(paper crinkles)
725
00:35:55,687 --> 00:35:58,390
You said before...
726
00:35:58,424 --> 00:36:02,228
That I had to choose
Between delta or you.
727
00:36:02,261 --> 00:36:04,363
What is this?
728
00:36:04,396 --> 00:36:07,933
That is my request
To transfer out of delta.
729
00:36:07,966 --> 00:36:09,835
Mm.
730
00:36:11,970 --> 00:36:14,406
(voice breaks)
What are you saying?
731
00:36:14,440 --> 00:36:17,409
I am saying...
732
00:36:17,443 --> 00:36:19,811
I choose you.
733
00:36:23,915 --> 00:36:25,617
So how you feeling?
734
00:36:25,651 --> 00:36:26,852
Mm. Old and fat.
735
00:36:26,885 --> 00:36:29,688
Mm. You know,
Pregnant's the new sexy.
736
00:36:29,721 --> 00:36:32,291
(chuckles) what magazines
Have you been reading?
(laughs)
737
00:36:32,324 --> 00:36:33,692
(cell phone rings)
738
00:36:33,725 --> 00:36:35,261
(laughs) ooh.
739
00:36:35,294 --> 00:36:37,263
Oh, I think
This might be jeremy.
740
00:36:37,296 --> 00:36:39,265
Take it.
Thanks.
741
00:36:39,298 --> 00:36:40,399
Sure.
742
00:36:40,432 --> 00:36:41,633
Hello.
743
00:36:41,667 --> 00:36:43,869
Hey, mom. It's me.
What's up?
744
00:36:43,902 --> 00:36:45,003
Aww.
745
00:36:45,036 --> 00:36:47,706
I'm at emmalin's graduation.
How are you?
746
00:36:47,739 --> 00:36:48,840
Great.
747
00:36:48,874 --> 00:36:50,376
More than great, actually.
748
00:36:50,409 --> 00:36:51,977
Are you sitting down?
749
00:36:52,010 --> 00:36:54,846
Do I need
To be sitting down?
750
00:36:54,880 --> 00:36:56,648
Could be.
751
00:36:56,682 --> 00:36:59,385
Mom, I'm getting married.
752
00:36:59,418 --> 00:37:00,786
(gasps)
753
00:37:00,819 --> 00:37:02,388
What?
754
00:37:02,421 --> 00:37:04,590
I know. It's a shock.
755
00:37:04,623 --> 00:37:07,859
But trust me,
You are going to love tanya.
756
00:37:07,893 --> 00:37:09,861
T-tanya?
Who is tanya?
757
00:37:09,895 --> 00:37:11,597
Relax.
758
00:37:11,630 --> 00:37:13,332
I know this is all
Pretty sudden,
759
00:37:13,365 --> 00:37:15,334
But, hey, when you know,
You know, right?
760
00:37:15,367 --> 00:37:17,369
Oh, my god.
761
00:37:17,403 --> 00:37:19,271
You're not happy?
762
00:37:19,305 --> 00:37:21,340
(gasps) oh, my god.
763
00:37:21,373 --> 00:37:22,808
Mom, it's gonna be okay.
764
00:37:22,841 --> 00:37:24,810
No, no,
That's not it, jeremy.
765
00:37:24,843 --> 00:37:27,413
My water just broke.
Your water broke?
766
00:37:27,446 --> 00:37:29,715
I'm having the baby.
Tell your father.
767
00:37:29,748 --> 00:37:31,350
Uh, claudia joy?!
768
00:37:38,390 --> 00:37:40,326
Have you seen
Colonel sherwood, sir?
769
00:37:40,359 --> 00:37:42,328
At ease. Command center.
770
00:37:42,361 --> 00:37:43,762
Thank you.
771
00:37:52,971 --> 00:37:54,406
(objects clatter)
772
00:37:54,440 --> 00:37:56,041
(grunts)
773
00:37:56,074 --> 00:37:58,043
Dad! Sir.
774
00:37:58,076 --> 00:38:00,011
Uh... (pants)
775
00:38:00,045 --> 00:38:02,314
What is it?
Mom's having the baby... Now.
776
00:38:02,348 --> 00:38:05,951
What? How do you know?
I called her to tell her
I was getting married,
777
00:38:05,984 --> 00:38:08,754
And her water broke
While I was on the phone.
778
00:38:08,787 --> 00:38:09,955
Oh, good lord. I gotta--
779
00:38:09,988 --> 00:38:13,058
I gotta go
To the teleconference room.
(man) yes, sir.
780
00:38:13,091 --> 00:38:15,026
(man) good luck, sir!
Dad. Cover.
781
00:38:15,060 --> 00:38:16,895
(exhales deeply)
782
00:38:16,928 --> 00:38:19,765
You're getting married?
783
00:38:21,132 --> 00:38:23,034
(inhales deeply) ah.
784
00:38:23,068 --> 00:38:25,036
Oh, the contractions
Are coming faster.
785
00:38:25,070 --> 00:38:26,905
Okay, hold on, honey.
786
00:38:26,938 --> 00:38:28,874
Um, roland.
Huh?
787
00:38:28,907 --> 00:38:31,109
Hey, uh,
Denise loves you, but--
Got it.
788
00:38:31,142 --> 00:38:32,878
We'll keep you posted.
789
00:38:32,911 --> 00:38:35,113
(denise) ahh.
Oh, jeez.
790
00:38:35,146 --> 00:38:37,115
Where is she?
Has she had the baby yet?
791
00:38:37,148 --> 00:38:39,117
Oh, no, colonel.
I'm having a baby.
792
00:38:39,150 --> 00:38:40,586
(laughs)
793
00:38:40,619 --> 00:38:42,588
My wife's have a-a-a molly.
794
00:38:42,621 --> 00:38:44,590
Have a seat, sir.
Her name's molly.
795
00:38:44,623 --> 00:38:45,991
(laughs) well,
Congratulations, sir.
796
00:38:46,024 --> 00:38:47,593
We're getting picture...
797
00:38:47,626 --> 00:38:49,795
(clicks key)
Now.
798
00:38:49,828 --> 00:38:50,796
(screams)
799
00:38:50,829 --> 00:38:52,030
Oh, son of a bitch.
800
00:38:52,063 --> 00:38:53,799
She can hear you, sir.
801
00:38:53,832 --> 00:38:55,801
Oh. Uh, hey, hi, honey.
Hey, d.
802
00:38:55,834 --> 00:38:58,103
(screams)
Uh, you're doing great.
803
00:38:58,136 --> 00:39:01,039
That's it. I'm--I'm right here
With you, sweetheart.
804
00:39:01,072 --> 00:39:03,041
I'm right here with you.
Oh, no, you're not!
805
00:39:03,074 --> 00:39:05,944
You're 7,000 miles away!
806
00:39:05,977 --> 00:39:08,514
Oh!
Okay, okay, okay.
Slow down your breathing.
807
00:39:08,547 --> 00:39:09,915
Okay.
Come on.
808
00:39:09,948 --> 00:39:11,917
You're doing.
You're doing great, denise.
Just relax.
809
00:39:11,950 --> 00:39:13,885
(denise exhales deeply)
Take your time
In between contractions.
810
00:39:13,919 --> 00:39:16,021
Here we go. Slow it down.
Just relax.
811
00:39:16,054 --> 00:39:19,558
Relax.
Okay. (groans)
I'm so thirsty.
812
00:39:19,591 --> 00:39:22,761
Okay, I have some ice chips
For you. Hold on.
Okay. Mm.
813
00:39:22,794 --> 00:39:24,763
Here you go, sweetie.
All right. That's good.
814
00:39:24,796 --> 00:39:26,031
Here you go. Okay?
Oh, thank you.
815
00:39:26,064 --> 00:39:28,700
Mm-hmm.
All right. Okay, here comes
Another one. Ready?
816
00:39:28,734 --> 00:39:31,069
Oh, you think I don't know that?
Oh, I can't.
Okay, come on, push.
817
00:39:31,102 --> 00:39:33,839
Push, push, push.
I can't do it.
818
00:39:33,872 --> 00:39:35,941
(roxy and pamela)
Yes, you can.
Yes, you can.
Okay, okay, okay.
819
00:39:35,974 --> 00:39:38,577
That's it. Hang in there, d.
Come on. Good.
820
00:39:38,610 --> 00:39:42,047
***
821
00:39:53,925 --> 00:39:56,928
(all speaking inaudibly)
822
00:39:56,962 --> 00:40:00,666
***
823
00:40:00,699 --> 00:40:03,702
(all speaking inaudibly)
824
00:40:04,903 --> 00:40:06,938
***
825
00:40:06,972 --> 00:40:11,577
(all speaking inaudibly)
826
00:40:11,610 --> 00:40:12,978
(molly cries)
827
00:40:13,011 --> 00:40:14,646
(denise) oh!
828
00:40:14,680 --> 00:40:15,781
Oh.
829
00:40:15,814 --> 00:40:17,649
Yeah?
Yes!
830
00:40:17,683 --> 00:40:19,885
(laughs)
831
00:40:19,918 --> 00:40:21,052
(laughs)
832
00:40:21,086 --> 00:40:23,955
Oh, my god. Oh.
833
00:40:23,989 --> 00:40:25,557
(exhales deeply)
834
00:40:25,591 --> 00:40:26,692
Oh.
835
00:40:26,725 --> 00:40:27,826
Oh.
836
00:40:27,859 --> 00:40:28,960
Oh.
837
00:40:28,994 --> 00:40:30,562
Oh, my god.
Denise.
838
00:40:30,596 --> 00:40:31,863
Hi.
839
00:40:31,897 --> 00:40:33,031
Oh.
840
00:40:33,064 --> 00:40:35,567
(whispers)
Hello, sweetheart.
841
00:40:35,601 --> 00:40:36,868
Oh.
842
00:40:36,902 --> 00:40:39,671
(sugarland)
* is it the face of a child?
843
00:40:39,705 --> 00:40:40,906
(exhales deeply) wow.
844
00:40:40,939 --> 00:40:43,842
Oh, yeah. I know.
A new little girl.
845
00:40:43,875 --> 00:40:47,813
* is it
The kindness we see... *
846
00:40:47,846 --> 00:40:49,615
She's perfect.
847
00:40:49,648 --> 00:40:50,849
She is, isn't she?
848
00:40:50,882 --> 00:40:52,017
Mm-hmm.
849
00:40:52,050 --> 00:40:53,084
Oh.
850
00:40:53,118 --> 00:40:57,689
Molly, say hello to daddy.
851
00:40:57,723 --> 00:40:58,890
Aww.
852
00:40:58,924 --> 00:41:00,926
Hey there, little angel.
853
00:41:00,959 --> 00:41:07,899
* is it waiting for us
At the end of our rope? *
854
00:41:07,933 --> 00:41:15,574
* I say, it's love
855
00:41:15,607 --> 00:41:17,576
* I say
856
00:41:17,609 --> 00:41:27,819
* it's love
857
00:41:27,853 --> 00:41:31,823
* is it the one you call home?
858
00:41:31,857 --> 00:41:36,595
* is it the holy land?
859
00:41:36,628 --> 00:41:43,969
* is it standing right here
Holding your hand? *
860
00:41:44,002 --> 00:41:48,674
* is it just like the movies?
861
00:41:48,707 --> 00:41:53,845
* is it rice and white lace?
862
00:41:53,879 --> 00:41:59,818
* is it the feeling I get
When I wake to your face? *
863
00:41:59,851 --> 00:42:07,759
* I say, it's love
864
00:42:07,793 --> 00:42:09,761
* I say
865
00:42:09,795 --> 00:42:17,636
* it's love
58145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.