All language subtitles for Army Wives S04E13 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,536 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,570 --> 00:00:05,539 I really don't need all this Macho, man-of-the-house crap. 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,509 It's not good for me, And it's not good for the boys. 4 00:00:08,542 --> 00:00:12,346 I'm ordering you on Convalescent leave for 30 days 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,315 Pending your next evaluation. 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,750 But, sir, We deploy before then. 7 00:00:16,784 --> 00:00:20,188 Joan, you won't be deploying With the brigade. 8 00:00:20,221 --> 00:00:21,755 You're deploying? 9 00:00:21,789 --> 00:00:23,424 Me... 10 00:00:23,457 --> 00:00:25,359 Frank... 11 00:00:25,393 --> 00:00:26,560 Everyone. 12 00:00:26,594 --> 00:00:28,562 For how long? 13 00:00:28,596 --> 00:00:31,199 Probably a year. 14 00:00:31,232 --> 00:00:32,800 You'll miss the baby. 15 00:00:32,833 --> 00:00:35,169 Oh, you'll miss everything. 16 00:00:37,871 --> 00:00:41,342 (men shouting In foreign language) 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,544 (gunfire) 18 00:00:43,577 --> 00:00:46,547 (helicopter blades whirring) 19 00:00:46,580 --> 00:00:49,517 (gunfire and shouting continue) 20 00:00:49,550 --> 00:00:51,819 (grunts) 21 00:00:51,852 --> 00:00:54,822 (panting) 22 00:00:54,855 --> 00:00:57,825 (gunfire and shouting continue) 23 00:00:57,858 --> 00:00:59,293 (helicopter blades whirring) 24 00:00:59,327 --> 00:01:01,529 (panting) 25 00:01:01,562 --> 00:01:03,497 (high-pitched whistling) 26 00:01:03,531 --> 00:01:06,100 (explosion, glass shatters) 27 00:01:06,134 --> 00:01:09,137 (wind howling) 28 00:01:12,206 --> 00:01:15,209 (helicopter blades whirring In slow motion) 29 00:01:20,581 --> 00:01:24,485 (gasps) 30 00:01:24,518 --> 00:01:26,487 (exhales deeply) 31 00:01:42,870 --> 00:01:45,873 *** 32 00:01:49,477 --> 00:01:51,445 Thanks for the heads-up, General. 33 00:01:51,479 --> 00:01:54,315 I'll be sure it's added To this afternoon's briefing. 34 00:01:54,348 --> 00:01:56,350 Yeah. 35 00:01:56,384 --> 00:01:57,818 Yes, sir. 36 00:01:57,851 --> 00:02:00,821 I look forward to working With you and n.A.T.O. 37 00:02:00,854 --> 00:02:02,890 I'll see you downrange. (beeps) 38 00:02:02,923 --> 00:02:05,893 Mm. Scrambled or over easy? 39 00:02:05,926 --> 00:02:07,895 Actually, I've heard That fresh fruit 40 00:02:07,928 --> 00:02:09,897 Is a rare commodity In afghanistan. 41 00:02:09,930 --> 00:02:11,899 Would a smoothie Be out of line? 42 00:02:11,932 --> 00:02:14,168 Of course not. Strawberry sound good? 43 00:02:14,202 --> 00:02:16,670 Sounds perfect. 44 00:02:16,704 --> 00:02:18,239 (door opens) 45 00:02:18,272 --> 00:02:20,174 Whew. Hey, honey. 46 00:02:20,208 --> 00:02:21,342 Morning. 47 00:02:21,375 --> 00:02:23,244 Good workout? Yeah. 48 00:02:23,277 --> 00:02:25,213 How's the knee? 49 00:02:25,246 --> 00:02:26,447 Better every day. 50 00:02:26,480 --> 00:02:28,749 Dr. Hollander said That I might be able 51 00:02:28,782 --> 00:02:31,452 To get back on the ice Next week. (claudia joy) hmm. 52 00:02:31,485 --> 00:02:34,288 Oh, I wish I could be there. Me, too. 53 00:02:34,322 --> 00:02:36,056 You want a smoothie? No, thanks. 54 00:02:36,089 --> 00:02:40,328 I'm making one for your dad. I'm not really in the mood. I've gotta get ready for school. 55 00:02:43,931 --> 00:02:47,201 She misses you already. 56 00:02:47,235 --> 00:02:50,804 You've spoiled her, Being around so long. 57 00:02:50,838 --> 00:02:52,306 Mm. 58 00:02:52,340 --> 00:02:54,442 Mm. Me, too. 59 00:03:03,384 --> 00:03:06,354 (drill whirring) 60 00:03:13,994 --> 00:03:15,696 You're at it early. 61 00:03:15,729 --> 00:03:17,265 (chuckles) hey. 62 00:03:17,298 --> 00:03:19,800 Don't want little milo To smash his fingers. 63 00:03:19,833 --> 00:03:20,868 Milo? 64 00:03:20,901 --> 00:03:23,904 Yeah, just wanted to hear What it sounded like. 65 00:03:23,937 --> 00:03:25,239 No? 66 00:03:25,273 --> 00:03:27,275 No. (laughs) 67 00:03:27,308 --> 00:03:30,278 Well, looky here. You just push on this button, 68 00:03:30,311 --> 00:03:32,813 It pops right open. We had those with jeremy. 69 00:03:32,846 --> 00:03:34,147 We did? Mm-hmm. 70 00:03:34,181 --> 00:03:36,917 Jeez. It was so long ago, Who can remember? (drawer closes) 71 00:03:36,950 --> 00:03:39,253 Ooh. (chuckles) whoa. 72 00:03:39,287 --> 00:03:41,989 Got someone doing the two-step In there this morning. 73 00:03:42,022 --> 00:03:43,924 Oh, yeah? (chuckles) here. 74 00:03:43,957 --> 00:03:45,326 Where? 75 00:03:45,359 --> 00:03:46,860 Right there. 76 00:03:46,894 --> 00:03:48,662 (chuckles) 77 00:03:51,432 --> 00:03:53,401 D., let's decide. 78 00:03:53,434 --> 00:03:54,835 What? 79 00:03:54,868 --> 00:03:56,904 Names. Let's decide right now. 80 00:03:56,937 --> 00:04:00,774 Right this minute? Yeah. I don't want to deploy Tomorrow without knowin'. 81 00:04:00,808 --> 00:04:02,876 Okay. 82 00:04:02,910 --> 00:04:06,680 All right, For boys, we had... 83 00:04:06,714 --> 00:04:08,382 Thomas, samuel 84 00:04:08,416 --> 00:04:10,818 And... Matthew. I like thomas. 85 00:04:10,851 --> 00:04:12,920 I like matthew. Oh. 86 00:04:12,953 --> 00:04:15,623 Right. All right, well, Here's--here's a wild card. 87 00:04:15,656 --> 00:04:17,958 How about-- How about woodrow, 88 00:04:17,991 --> 00:04:20,794 You know, like that character From "Lonesome dove"? 89 00:04:20,828 --> 00:04:23,030 Woodrow sherwood. 90 00:04:23,063 --> 00:04:25,733 Woody sherwood? 91 00:04:25,766 --> 00:04:28,001 Oh. (chuckles) Yeah, I get your point. 92 00:04:28,035 --> 00:04:29,770 Uh, yeah. 93 00:04:29,803 --> 00:04:33,807 Well, for girls, we got, What, eleanor, molly... 94 00:04:33,841 --> 00:04:35,809 Olivia, mm-hmm. Olivia and laura. 95 00:04:35,843 --> 00:04:38,879 Oh, I like molly. Yeah? I was leaning Towards laura. 96 00:04:38,912 --> 00:04:42,350 How did we ever agree On jeremy? 97 00:04:42,383 --> 00:04:44,084 (laughs) I don't know. (laughs) 98 00:04:44,117 --> 00:04:45,819 I don't know. 99 00:04:45,853 --> 00:04:48,422 Rock, paper, scissors, I think. 100 00:04:48,456 --> 00:04:51,392 So how about this-- 101 00:04:51,425 --> 00:04:54,362 If it's a boy--matthew, 102 00:04:54,395 --> 00:04:57,331 And if it's a girl--molly? 103 00:05:00,100 --> 00:05:01,835 Deal. 104 00:05:04,805 --> 00:05:06,407 (chuckles) 105 00:05:07,708 --> 00:05:10,778 Hey, t.J., Find charleston. 106 00:05:12,680 --> 00:05:13,914 Here. 107 00:05:13,947 --> 00:05:16,717 All right, good man. Now hold steady. 108 00:05:16,750 --> 00:05:19,920 Now tomorrow I fly to germany, 109 00:05:19,953 --> 00:05:22,923 Then off to kuwait 110 00:05:22,956 --> 00:05:24,358 And then finally to... 111 00:05:24,392 --> 00:05:25,959 Afghanistan. (horn honks) 112 00:05:25,993 --> 00:05:27,928 (t.J.) mom, carpool. Yeah. 113 00:05:27,961 --> 00:05:29,830 (whimpers) Excuse me. 114 00:05:29,863 --> 00:05:31,832 Thanks, mom. All right, bye, dad. 115 00:05:31,865 --> 00:05:33,834 (trevor) bye. When do we go, mom? 116 00:05:33,867 --> 00:05:37,605 Now. Go to the van, And I'll be right there. 117 00:05:37,638 --> 00:05:38,806 (trevor) bye. 118 00:05:38,839 --> 00:05:40,741 (finn) bye. 119 00:05:40,774 --> 00:05:42,710 (door closes) 120 00:05:47,047 --> 00:05:48,782 What's that for? 121 00:05:48,816 --> 00:05:49,917 I'm sorry. 122 00:05:49,950 --> 00:05:51,685 For what? 123 00:05:51,719 --> 00:05:53,621 For fighting lately. 124 00:05:53,654 --> 00:05:55,055 Yeah, me, too. 125 00:05:55,088 --> 00:05:57,925 Look, deployment-- It's--it's hard on everyone. 126 00:05:57,958 --> 00:06:01,762 Well, I've been thinking, And you know how I always said 127 00:06:01,795 --> 00:06:04,798 That I wasn't gonna have another Kid without you being here? 128 00:06:04,832 --> 00:06:07,801 Mm-hmm. Well, I kinda changed my mind. 129 00:06:07,835 --> 00:06:09,036 Whoa. Wait. 130 00:06:09,069 --> 00:06:11,639 You--you want a-- You want a baby now? 131 00:06:11,672 --> 00:06:12,773 Yeah. 132 00:06:12,806 --> 00:06:14,875 Babe, I deploy tomorrow. I know. 133 00:06:14,908 --> 00:06:16,544 So... 134 00:06:16,577 --> 00:06:18,812 So... I want your sperm. 135 00:06:18,846 --> 00:06:20,047 What? Oh! 136 00:06:20,080 --> 00:06:21,682 (finn) mom! 137 00:06:21,715 --> 00:06:23,751 Yeah, okay. Sorry, honey. We'll talk later. 138 00:06:27,154 --> 00:06:30,724 Milk-- This is something that you... 139 00:06:30,758 --> 00:06:32,826 Drink. 140 00:06:32,860 --> 00:06:34,895 This is a magazine, 141 00:06:34,928 --> 00:06:36,797 Something that you... 142 00:06:36,830 --> 00:06:38,666 Read. 143 00:06:38,699 --> 00:06:39,700 Earrings-- 144 00:06:39,733 --> 00:06:42,670 Something that you... Wear. 145 00:06:42,703 --> 00:06:44,705 Nice. 146 00:06:44,738 --> 00:06:47,908 (sighs) What, can't I be proud Of my wife for keeping up 147 00:06:47,941 --> 00:06:51,044 With her therapy? Well, I feel like I'm back in elementary school 148 00:06:51,078 --> 00:06:52,813 With these flash cards. 149 00:06:52,846 --> 00:06:55,082 Meanwhile, my soldiers Are preparing to deploy. 150 00:06:55,115 --> 00:06:57,084 Sweetheart, I know it's frustrating, 151 00:06:57,117 --> 00:06:59,086 But you're on the road back. 152 00:06:59,119 --> 00:07:01,522 You gotta walk Before you can run, huh? 153 00:07:01,555 --> 00:07:02,823 Mwah. 154 00:07:02,856 --> 00:07:04,858 Bye, baby girl. Mwah. 155 00:07:04,892 --> 00:07:06,927 Mwah. Gimmie that leg. (laughs) 156 00:07:06,960 --> 00:07:09,029 (laughs) (roland) We'll see you later. 157 00:07:09,062 --> 00:07:10,798 Have a good day. 158 00:07:10,831 --> 00:07:12,032 You, too. 159 00:07:12,065 --> 00:07:13,801 (door closes and closes) 160 00:07:13,834 --> 00:07:15,803 This is a letter, 161 00:07:15,836 --> 00:07:18,672 Which no one writes anymore, But if they did, 162 00:07:18,706 --> 00:07:20,774 It's something you... 163 00:07:20,808 --> 00:07:23,110 Read. 164 00:07:23,143 --> 00:07:25,679 Okay, chase. You promise me, though, 165 00:07:25,713 --> 00:07:27,681 That the boat's Never gonna leave the bay 166 00:07:27,715 --> 00:07:30,684 And that the kids are gonna wear Their life jackets 167 00:07:30,718 --> 00:07:31,919 The whole time, right? 168 00:07:31,952 --> 00:07:35,989 Uh, you sure? Okay, um, I gotta run. 169 00:07:36,023 --> 00:07:37,758 Okay. Bye. 170 00:07:37,791 --> 00:07:38,892 (beeps) 171 00:07:38,926 --> 00:07:41,662 Sorry. That was, um, chase. 172 00:07:41,695 --> 00:07:44,665 He's taking the kids Out on a boat this weekend 173 00:07:44,698 --> 00:07:46,634 With kristy and her brother. 174 00:07:46,667 --> 00:07:49,737 So I'm just a nervous mom, I guess. 175 00:07:49,770 --> 00:07:51,605 I guess. 176 00:07:51,639 --> 00:07:54,742 Kowalski... Uh, from property, 177 00:07:54,775 --> 00:07:57,611 Asked me yesterday To find out if you bowl. 178 00:07:57,645 --> 00:07:59,947 Why, is there a league? 179 00:07:59,980 --> 00:08:03,651 No, I think he just wants To bowl with you. 180 00:08:03,684 --> 00:08:06,286 What, you mean, like a date? 181 00:08:06,319 --> 00:08:08,756 He's asked about you Before. 182 00:08:08,789 --> 00:08:11,859 You gotta be kidding me. I'm barely divorced. 183 00:08:11,892 --> 00:08:13,861 Didn't seem to stop Your ex. 184 00:08:13,894 --> 00:08:16,597 Okay, you know what? 185 00:08:16,630 --> 00:08:19,900 Even if I wanted to date, Which I don't, 186 00:08:19,933 --> 00:08:22,035 Office romances Are just a bad idea. 187 00:08:22,069 --> 00:08:25,272 Plus, kowalski's a yankees fan, And he wears too much cologne. 188 00:08:25,305 --> 00:08:28,876 I mean, you can smell That guy coming a mile away. 189 00:08:28,909 --> 00:08:31,612 I'll just tell him You don't bowl. 190 00:08:31,645 --> 00:08:34,648 Good idea. 191 00:08:34,682 --> 00:08:36,584 Well, I think we got everything. 192 00:08:36,617 --> 00:08:38,586 I hope the troops Are hungry tomorrow. 193 00:08:38,619 --> 00:08:41,589 Of course, what soldier Doesn't love hot dogs, right? Mm-hmm. 194 00:08:41,622 --> 00:08:43,924 Oh, I just hope We don't have to spend hours 195 00:08:43,957 --> 00:08:45,559 Waiting on the airfield, You know? Yeah. 196 00:08:45,593 --> 00:08:49,563 It's so hard on everyone-- The soldiers and the families. We've all been there. 197 00:08:49,597 --> 00:08:51,699 (door locks click) Yeah. 198 00:08:51,732 --> 00:08:53,701 (sighs) You wanna grab lunch? 199 00:08:53,734 --> 00:08:55,936 Oh, I can't. My to-do list is so long. 200 00:08:55,969 --> 00:08:58,739 Oh. I've got, uh, pharmacy 201 00:08:58,772 --> 00:09:02,275 And the dry cleaner's, Post office. 202 00:09:02,309 --> 00:09:04,011 Is everything okay? 203 00:09:04,044 --> 00:09:05,345 Yeah. 204 00:09:05,378 --> 00:09:07,848 Just a little preoccupied. A lot on my mind. 205 00:09:07,881 --> 00:09:10,283 I'm okay, really. 206 00:09:10,317 --> 00:09:13,621 Good. 'cause I have something I wanted to ask you. 207 00:09:13,654 --> 00:09:15,623 Shoot. (chuckles) 208 00:09:15,656 --> 00:09:18,291 Well, um, last month, frank And I started lamaze classes, 209 00:09:18,325 --> 00:09:19,426 And, uh, he's deploying, 210 00:09:19,459 --> 00:09:22,930 And I'm gonna need a birth Coach, so I was hoping... 211 00:09:22,963 --> 00:09:24,798 I would love to. 212 00:09:24,832 --> 00:09:25,866 Yeah? Yes. 213 00:09:25,899 --> 00:09:29,036 I know how busy you are. Oh, I will make the time. 214 00:09:29,069 --> 00:09:31,705 Oh, thank you so much. We'll have fun. 215 00:09:31,739 --> 00:09:32,973 Yeah. 216 00:09:33,006 --> 00:09:35,643 (chuckles) 217 00:09:35,676 --> 00:09:38,679 (helicopter blades whirring) 218 00:09:47,387 --> 00:09:48,656 Good? 219 00:09:48,689 --> 00:09:50,023 Yeah. 220 00:09:50,057 --> 00:09:51,792 (closes trunk door) 221 00:10:00,433 --> 00:10:02,202 (pamela) hey, roxy. 222 00:10:02,235 --> 00:10:04,905 Officer boone, Officer moran. What are you doing here? 223 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 I figured you'd be spending The day with trevor. 224 00:10:07,307 --> 00:10:09,276 Yeah, well, you know him. 225 00:10:09,309 --> 00:10:12,279 He's making sure that his men Are ready for deployment. 226 00:10:12,312 --> 00:10:14,281 So I'm just poppin' in To check on chief 227 00:10:14,314 --> 00:10:17,250 And then I'm poppin' Right back out. Hey, wait a minute. Maybe you can tell me. 228 00:10:17,284 --> 00:10:20,187 What's her type? Stop. 229 00:10:20,220 --> 00:10:23,190 Her type? Of date. A guy at the station Asked her out. 230 00:10:23,223 --> 00:10:24,324 She turned him down. 231 00:10:24,357 --> 00:10:28,228 You got asked out on a date And you didn't even tell me? 232 00:10:28,261 --> 00:10:30,964 Okay, no. A guy asked him to ask me. 233 00:10:30,998 --> 00:10:33,300 It's like passing notes In study hall. (laughs) 234 00:10:33,333 --> 00:10:36,269 Yeah. Right. Uh, no, That is not her type. 235 00:10:36,303 --> 00:10:37,705 Thank you. 236 00:10:37,738 --> 00:10:39,239 Anytime. 237 00:10:39,272 --> 00:10:43,310 Hmm. What is with you? Do I bug you About your dating habits? 238 00:10:43,343 --> 00:10:44,411 No. 239 00:10:44,444 --> 00:10:46,346 Do you even date? 240 00:10:46,379 --> 00:10:48,281 (chuckles) None of your business. 241 00:10:48,315 --> 00:10:50,250 (chuckles) come on. 242 00:10:50,283 --> 00:10:53,253 Well, I'm not the one Who needs to get over my ex. 243 00:10:53,286 --> 00:10:55,355 Oh. And I do? 244 00:10:55,388 --> 00:10:58,158 I'm just saying, it wouldn't Hurt to get back out there. 245 00:10:58,191 --> 00:11:00,894 That's all I'm saying. 246 00:11:00,928 --> 00:11:03,263 (sighs) honestly, 247 00:11:03,296 --> 00:11:07,467 The idea of dating again... 248 00:11:07,500 --> 00:11:10,303 Small talk, lame jokes... (chuckles) 249 00:11:10,337 --> 00:11:12,239 Shaving my legs... 250 00:11:12,272 --> 00:11:15,909 I haven't been on a date In 15 years. 251 00:11:15,943 --> 00:11:17,310 Who needs it? 252 00:11:17,344 --> 00:11:18,712 (laughs) 253 00:11:18,746 --> 00:11:20,280 (doorbell rings) 254 00:11:22,850 --> 00:11:24,217 General holden. 255 00:11:24,251 --> 00:11:25,853 Am I interrupting? 256 00:11:25,886 --> 00:11:27,855 No, sir. I'm just, uh, 257 00:11:27,888 --> 00:11:29,823 Well--well, come on in. 258 00:11:29,857 --> 00:11:31,458 Thank you. 259 00:11:31,491 --> 00:11:33,460 May I get you some coffee? 260 00:11:33,493 --> 00:11:36,496 No, thanks. I just stopped by To have a quick word. 261 00:11:36,529 --> 00:11:39,132 I, uh... 262 00:11:39,166 --> 00:11:41,234 Spoke to the head Of your medical team. 263 00:11:41,268 --> 00:11:43,837 She says that You're making real progress. 264 00:11:43,871 --> 00:11:46,807 I'm doing my best, general. 265 00:11:46,840 --> 00:11:49,309 Look, joan, I've been living 266 00:11:49,342 --> 00:11:52,746 With emmalin going through rehab On her knee for months now, 267 00:11:52,780 --> 00:11:55,182 So I know How frustrating it is, 268 00:11:55,215 --> 00:11:57,184 Wanting to get back In the action, 269 00:11:57,217 --> 00:11:59,352 Waiting for the doctors To sign off. 270 00:11:59,386 --> 00:12:00,954 I appreciate it, sir, 271 00:12:00,988 --> 00:12:03,190 But this is different. 272 00:12:03,223 --> 00:12:05,425 I can't just Get on a treadmill 273 00:12:05,458 --> 00:12:09,196 And push past the pain. 274 00:12:09,229 --> 00:12:11,231 But I will work Through this, sir. 275 00:12:11,264 --> 00:12:13,233 Oh, I know you will. 276 00:12:13,266 --> 00:12:15,936 I just wanted to remind you To stay the course. 277 00:12:15,969 --> 00:12:18,505 Didn't know If I'd get a chance tomorrow. 278 00:12:18,538 --> 00:12:20,941 Things always get a bit hectic On the tarmac. 279 00:12:20,974 --> 00:12:23,743 Thank you, sir, But I won't be there. 280 00:12:25,445 --> 00:12:27,247 Really? 281 00:12:27,280 --> 00:12:30,417 Well, I'm on convalescent leave, 282 00:12:30,450 --> 00:12:33,220 As you know, sir. 283 00:12:33,253 --> 00:12:36,423 Well, I know your soldiers Would like to see you, 284 00:12:36,456 --> 00:12:39,793 But you handle it As you see fit. 285 00:12:39,827 --> 00:12:41,394 Colonel. 286 00:12:43,263 --> 00:12:44,832 (door opens) 287 00:12:46,900 --> 00:12:48,335 Dr. Burton. 288 00:12:48,368 --> 00:12:51,338 Sherwood. 289 00:12:51,371 --> 00:12:53,373 So... 290 00:12:53,406 --> 00:12:55,142 This is it. 291 00:12:55,175 --> 00:12:56,576 Guess so. 292 00:12:56,609 --> 00:12:58,245 I feel good. 293 00:12:58,278 --> 00:12:59,847 I can tell. 294 00:12:59,880 --> 00:13:03,483 I'm ready to deploy again. Well, I guess I have to be. 295 00:13:03,516 --> 00:13:06,486 You know, like we talked about In our last session, 296 00:13:06,519 --> 00:13:08,822 You'll probably See combat again. 297 00:13:08,856 --> 00:13:12,159 It's gonna be stressful, Might bring up some memories. 298 00:13:12,192 --> 00:13:14,227 I know. 299 00:13:14,261 --> 00:13:18,298 But I can think about rison now And not freak out, 300 00:13:18,331 --> 00:13:20,367 Just be sad about it. 301 00:13:20,400 --> 00:13:23,136 And if any of your symptoms Start to reappear-- 302 00:13:23,170 --> 00:13:24,437 Any paranoia, edginess-- 303 00:13:24,471 --> 00:13:25,906 What's your plan? 304 00:13:25,939 --> 00:13:29,843 First thing, I have to admit What's going on. 305 00:13:29,877 --> 00:13:32,880 Mm-hmm. I have to confront things, Not avoid them. 306 00:13:32,913 --> 00:13:35,115 And then you seek out Mental health resources 307 00:13:35,148 --> 00:13:37,217 Available in theater-- Individual-- 308 00:13:37,250 --> 00:13:40,220 Individual or group counseling. I got it, doc. 309 00:13:40,253 --> 00:13:43,090 I think you do. 310 00:13:43,123 --> 00:13:45,558 Okay. 311 00:13:45,592 --> 00:13:47,294 Well, good luck. 312 00:13:47,327 --> 00:13:50,297 Brought you something. 313 00:13:50,330 --> 00:13:52,532 It's a unit coin. 314 00:13:52,565 --> 00:13:55,335 My c.O. In iraq Gave it to me. 315 00:13:55,368 --> 00:13:58,605 I'd like you to have it. 316 00:13:58,638 --> 00:14:01,074 Thank you. 317 00:14:01,108 --> 00:14:04,077 Thank you, dr. Burton. 318 00:14:04,111 --> 00:14:06,046 Without your help, 319 00:14:06,079 --> 00:14:08,148 I wouldn't be deploying Tomorrow. 320 00:14:08,181 --> 00:14:10,150 Hell, I might not even be here. 321 00:14:10,183 --> 00:14:12,219 Hey, don't you forget, man, 322 00:14:12,252 --> 00:14:13,586 You drove the car. 323 00:14:13,620 --> 00:14:15,622 I just helped to navigate. 324 00:14:15,655 --> 00:14:19,426 Come on. You take care of yourself. 325 00:14:19,459 --> 00:14:21,228 I will. 326 00:14:26,599 --> 00:14:29,669 So we're here to freeze Sergeant leblanc's sperm. 327 00:14:29,702 --> 00:14:31,271 Is that the plan? 328 00:14:31,304 --> 00:14:34,107 Right. So that When my eggs are ready, 329 00:14:34,141 --> 00:14:36,576 His little soldiers Will be, too. 330 00:14:36,609 --> 00:14:39,279 Forward, march. 331 00:14:39,312 --> 00:14:40,647 (chuckles) 332 00:14:40,680 --> 00:14:44,217 I'm afraid it's a little More complicated than that. 333 00:14:44,251 --> 00:14:47,287 To obtain An optimal sperm sample, 334 00:14:47,320 --> 00:14:49,356 I suggest couples abstain From intercourse 335 00:14:49,389 --> 00:14:52,125 For at least three days Prior to the event. 336 00:14:52,159 --> 00:14:53,293 Oh. 337 00:14:53,326 --> 00:14:55,495 Oops. 338 00:14:55,528 --> 00:14:58,498 And because we'll have only One sample at our disposal 339 00:14:58,531 --> 00:15:01,168 Due to sergeant leblanc's Deployment, 340 00:15:01,201 --> 00:15:03,170 We'll only be able To perform two, 341 00:15:03,203 --> 00:15:05,605 Possibly three Intrauterine inseminations. 342 00:15:05,638 --> 00:15:08,275 One should be enough, Shouldn't it? 343 00:15:08,308 --> 00:15:12,545 The success rate for the first I.U.I. Is only 1 in 5. 344 00:15:12,579 --> 00:15:15,548 I suggest couples plan For at least three, 345 00:15:15,582 --> 00:15:17,417 Both emotionally And financially. 346 00:15:17,450 --> 00:15:18,618 Financially? 347 00:15:18,651 --> 00:15:20,187 Yes. 348 00:15:20,220 --> 00:15:23,323 And none of this is covered By your army insurance. 349 00:15:23,356 --> 00:15:25,592 It isn't? 350 00:15:25,625 --> 00:15:27,527 Okay, so how much? 351 00:15:27,560 --> 00:15:30,463 The first cycle, which includes Collection, evaluation, 352 00:15:30,497 --> 00:15:34,201 Storage, medication, ultrasound And the insemination 353 00:15:34,234 --> 00:15:36,069 Runs $1,200. 354 00:15:38,205 --> 00:15:41,274 $1,200? 355 00:15:43,343 --> 00:15:48,081 Do you have, like, A buy-one-get-one-free special? 356 00:15:49,482 --> 00:15:52,019 (frank) d. D., where are you? 357 00:15:52,052 --> 00:15:53,420 (denise) I'm in here. 358 00:15:53,453 --> 00:15:56,389 Hey. 359 00:15:56,423 --> 00:15:59,059 What is it? Look, I know I'm the one 360 00:15:59,092 --> 00:16:02,062 Who was dead set against Knowing the sex of the baby, 361 00:16:02,095 --> 00:16:05,065 But now that we've picked names, I can't help it. 362 00:16:05,098 --> 00:16:08,068 I need to be able to picture The little tyke, 363 00:16:08,101 --> 00:16:11,071 So I need to know if we're Having a matthew or a molly. Well, that's a switch. 364 00:16:11,104 --> 00:16:12,705 I know. I know. But I th-- 365 00:16:12,739 --> 00:16:16,076 I think we ought to Call the doctor and find out. Okay. Um, wow. Are you sure? 366 00:16:16,109 --> 00:16:18,045 'cause once you know, There's no going back. 367 00:16:18,078 --> 00:16:21,148 I understand, but I really Want to know. Come on, d. 368 00:16:25,552 --> 00:16:27,154 It's a girl. 369 00:16:28,555 --> 00:16:29,589 What? 370 00:16:29,622 --> 00:16:31,424 We're having a girl. 371 00:16:33,493 --> 00:16:35,262 You know? 372 00:16:35,295 --> 00:16:37,264 For about a month. 373 00:16:37,297 --> 00:16:38,498 But how? 374 00:16:38,531 --> 00:16:42,169 I asked the doctor. 375 00:16:42,202 --> 00:16:44,504 But... We said We weren't gonna find out. 376 00:16:44,537 --> 00:16:48,308 No, no, you said you didn't want To know, and I agreed. 377 00:16:48,341 --> 00:16:51,511 So all this time, you... 378 00:16:51,544 --> 00:16:53,113 A girl? 379 00:16:53,146 --> 00:16:54,281 Yeah. 380 00:16:54,314 --> 00:16:56,783 I don't believe it. (chuckles) 381 00:16:56,816 --> 00:16:59,186 We're having a little girl? 382 00:16:59,219 --> 00:17:00,453 Oh. 383 00:17:00,487 --> 00:17:04,124 Baby, I-I hope She gets your smile. 384 00:17:04,157 --> 00:17:06,326 (chuckles) 385 00:17:06,359 --> 00:17:07,527 Molly sherwood. 386 00:17:07,560 --> 00:17:08,761 (laughs) 387 00:17:08,795 --> 00:17:10,197 (laughs) 388 00:17:10,230 --> 00:17:11,398 Molly. 389 00:17:14,267 --> 00:17:16,203 Mm. 390 00:17:16,236 --> 00:17:18,538 Wow. 391 00:17:18,571 --> 00:17:20,407 Wait a minute. 392 00:17:20,440 --> 00:17:21,774 So this mornin', 393 00:17:21,808 --> 00:17:24,544 When you let me choose names For the boy, 394 00:17:24,577 --> 00:17:27,814 You knew We were having a girl? Uh-huh. 395 00:17:27,847 --> 00:17:29,249 (laughs) 396 00:17:29,282 --> 00:17:31,351 Okay. (laughs) 397 00:17:31,384 --> 00:17:34,754 Okay, wee molly, you'd better Take after your mother, 398 00:17:34,787 --> 00:17:38,125 Because she's a hell of a lot Smarter than your old man. 399 00:17:43,130 --> 00:17:45,398 (laughs) 400 00:17:45,432 --> 00:17:49,302 How long have you been Having these dreams? 401 00:17:49,336 --> 00:17:51,804 Since michael told me He's deploying. 402 00:17:51,838 --> 00:17:55,208 And they're the same Every time? 403 00:17:55,242 --> 00:17:57,210 (exhales deeply) 404 00:17:57,244 --> 00:17:59,212 I can't make them stop. 405 00:17:59,246 --> 00:18:01,348 I... 406 00:18:01,381 --> 00:18:03,350 I can't talk to anybody About this, 407 00:18:03,383 --> 00:18:05,285 Except--except you, Of course. 408 00:18:05,318 --> 00:18:08,155 Because you're The general's wife. 409 00:18:09,456 --> 00:18:12,192 My best friends are going Through the same thing, 410 00:18:12,225 --> 00:18:13,460 You know, this deployment. 411 00:18:16,729 --> 00:18:19,132 I have to set an example. 412 00:18:19,166 --> 00:18:21,268 I have to be strong, You know, 413 00:18:21,301 --> 00:18:23,270 Strong for my daughter... 414 00:18:24,771 --> 00:18:26,873 Strong for my husband. 415 00:18:32,845 --> 00:18:34,881 This is Michael's first deployment 416 00:18:34,914 --> 00:18:36,349 Since amanda's death, huh? 417 00:18:38,385 --> 00:18:39,786 Uh, yeah. 418 00:18:39,819 --> 00:18:42,789 And emmalin graduates This year? 419 00:18:45,225 --> 00:18:47,460 Yeah, she does. 420 00:18:47,494 --> 00:18:51,264 That's a lot of loss. 421 00:18:51,298 --> 00:18:54,267 Look, we've known each other For a while now, claudia joy. 422 00:18:54,301 --> 00:18:57,304 You're one of the most capable People I've ever met. 423 00:18:57,337 --> 00:18:59,306 But you can't control Everything-- 424 00:18:59,339 --> 00:19:01,274 What happens to your husband, For example. 425 00:19:01,308 --> 00:19:02,909 I know that. 426 00:19:02,942 --> 00:19:05,912 You know it, but like A lot of strong people, 427 00:19:05,945 --> 00:19:07,914 You have difficulty Accepting it. 428 00:19:07,947 --> 00:19:09,349 These nightmares-- 429 00:19:09,382 --> 00:19:11,884 They strike me As visions of helplessness. 430 00:19:11,918 --> 00:19:15,722 You want to protect michael, But you can't. 431 00:19:17,990 --> 00:19:19,959 I'm so worried About him. 432 00:19:19,992 --> 00:19:21,894 And you feel alone, 433 00:19:21,928 --> 00:19:23,930 Which is why you're here. 434 00:19:25,365 --> 00:19:28,235 God never promised us A road free from strife, 435 00:19:28,268 --> 00:19:31,304 But in our darkest moments, It's important to remember 436 00:19:31,338 --> 00:19:34,207 That he did promise Never to abandon us. 437 00:19:39,312 --> 00:19:42,249 You're not alone. 438 00:19:50,290 --> 00:19:54,294 (indistinct conversations) 439 00:19:59,999 --> 00:20:03,236 (pants) dad. 440 00:20:03,270 --> 00:20:04,804 Hey, kiddo. 441 00:20:04,837 --> 00:20:06,806 Hey. What are you doing here? 442 00:20:06,839 --> 00:20:08,908 Thought I'd catch your workout One last time. 443 00:20:08,941 --> 00:20:10,910 (chuckles) There's not much to see. 444 00:20:10,943 --> 00:20:13,580 Oh, I disagree. I'm really proud of you. 445 00:20:13,613 --> 00:20:15,582 Thanks. 446 00:20:15,615 --> 00:20:17,584 (exhales deeply) I can't believe 447 00:20:17,617 --> 00:20:19,919 You're graduating high school So soon. 448 00:20:19,952 --> 00:20:22,455 I know. 449 00:20:22,489 --> 00:20:24,657 I can't believe You're not gonna be there. 450 00:20:24,691 --> 00:20:26,693 Well, Mom will take video. 451 00:20:26,726 --> 00:20:28,661 I know it's not the same, 452 00:20:28,695 --> 00:20:32,599 But we'll make the best of it, Like we always do. 453 00:20:32,632 --> 00:20:34,701 Hey. 454 00:20:34,734 --> 00:20:37,670 I haven't had to say good-bye To you in forever. 455 00:20:37,704 --> 00:20:40,873 I know. It's been a long time. 456 00:20:40,907 --> 00:20:43,743 Everything's gonna be So different when you're back. 457 00:20:43,776 --> 00:20:46,779 I mean, I'm gonna be in college, 458 00:20:46,813 --> 00:20:48,481 Living in a dorm, 459 00:20:48,515 --> 00:20:49,949 Playing hockey, I hope. 460 00:20:49,982 --> 00:20:52,885 You will be. 461 00:20:52,919 --> 00:20:56,556 You won't be there To see me get back on the ice. 462 00:20:56,589 --> 00:20:58,891 I'll be here in spirit. 463 00:20:58,925 --> 00:21:01,594 It's not the same. 464 00:21:01,628 --> 00:21:04,431 (sighs deeply) 465 00:21:06,933 --> 00:21:09,736 Look, I know that I'm doing this for myself, 466 00:21:09,769 --> 00:21:12,939 But... 467 00:21:12,972 --> 00:21:15,542 (voice breaking) I couldn't Be doing it without you. 468 00:21:15,575 --> 00:21:17,510 (sniffles) 469 00:21:17,544 --> 00:21:20,880 I wouldn't be doing it Without you. 470 00:21:20,913 --> 00:21:24,617 You're gonna do fine. 471 00:21:24,651 --> 00:21:28,855 (crying) but I'm gonna Miss you so much. 472 00:21:33,926 --> 00:21:36,896 (sniffles) 473 00:21:36,929 --> 00:21:40,533 Thanks for taking care Of that survey. 474 00:21:40,567 --> 00:21:43,770 Uh, no problem. The kids are With their dad tonight. 475 00:21:43,803 --> 00:21:45,405 Wanna grab dinner? 476 00:21:45,438 --> 00:21:48,675 Thanks, but I got a survey To fill out? 477 00:21:48,708 --> 00:21:50,410 Aw, come on. You gotta eat. 478 00:21:50,443 --> 00:21:52,779 And what's at home, Microwave dinners, box of wine? 479 00:21:52,812 --> 00:21:54,681 Let's hit taco boy. 480 00:21:54,714 --> 00:21:55,748 I don't know. 481 00:21:55,782 --> 00:21:58,918 You know, if we move, We can still make happy hour-- 482 00:21:58,951 --> 00:22:00,853 2-for-1 margaritas. 483 00:22:00,887 --> 00:22:04,491 You'll be home in plenty of time To do your homework. After margaritas? 484 00:22:04,524 --> 00:22:06,493 Come on, moran. Vamรกnos! 485 00:22:08,928 --> 00:22:11,464 (roland) so michael Dropped by? 486 00:22:11,498 --> 00:22:13,566 Yeah. 487 00:22:13,600 --> 00:22:14,901 For encouragement. 488 00:22:14,934 --> 00:22:16,669 That's nice. 489 00:22:16,703 --> 00:22:19,939 Yeah, he wanted to talk Before deployment. 490 00:22:19,972 --> 00:22:23,876 Uh, thought I'd be At the airfield tomorrow. 491 00:22:23,910 --> 00:22:26,379 Wait. You're not going? 492 00:22:26,413 --> 00:22:27,647 Nope. 493 00:22:27,680 --> 00:22:29,782 Why not? 494 00:22:29,816 --> 00:22:32,752 (sighs) roland, do I really Need to explain it to you? 495 00:22:32,785 --> 00:22:35,822 If you want me to understand, Yes, you do. 496 00:22:35,855 --> 00:22:38,491 Okay. 497 00:22:38,525 --> 00:22:39,926 I'm on convalescent leave. 498 00:22:39,959 --> 00:22:41,494 Mm-hmm. 499 00:22:41,528 --> 00:22:42,729 It'd be embarrassing. 500 00:22:42,762 --> 00:22:44,731 Why? What do I say to someone 501 00:22:44,764 --> 00:22:46,733 When they ask me Why I'm not deploying? 502 00:22:46,766 --> 00:22:49,702 You tell them the truth. You were injured in combat. What injury? 503 00:22:49,736 --> 00:22:52,805 When I had stitches in my face, It was easy to understand. 504 00:22:52,839 --> 00:22:54,541 But now-- Now what? 505 00:22:54,574 --> 00:22:57,477 Well, it's not like I can Put my brain in a sling. 506 00:22:57,510 --> 00:22:58,845 Hey, People understand t.B.I.S 507 00:22:58,878 --> 00:23:01,147 A lot better Than they did before. 508 00:23:01,180 --> 00:23:02,849 Still, It doesn't look good. 509 00:23:02,882 --> 00:23:06,719 So what, you're afraid Of looking weak? 510 00:23:06,753 --> 00:23:08,455 (drawer closes, utensils rattle) 511 00:23:08,488 --> 00:23:10,122 It is still the army, roland. 512 00:23:10,156 --> 00:23:12,792 I am a senior officer Without a visible injury 513 00:23:12,825 --> 00:23:14,160 Being held back. 514 00:23:14,193 --> 00:23:16,128 I get it. I do. 515 00:23:16,162 --> 00:23:19,599 But you have An opportunity here, joan. 516 00:23:19,632 --> 00:23:21,701 I mean, you've always Encouraged your soldiers 517 00:23:21,734 --> 00:23:23,703 To get help If they needed it, right? 518 00:23:23,736 --> 00:23:26,706 Isn't that the attitude The army wants to promote? Yeah, but-- 519 00:23:26,739 --> 00:23:29,842 Look, I know the culture's More complicated than that. 520 00:23:29,876 --> 00:23:32,845 But going tomorrow, you have A chance to show everyone 521 00:23:32,879 --> 00:23:35,848 That there's no shame In having a t.B.I. Or p.T.S.D. 522 00:23:35,882 --> 00:23:37,850 Or any kind of mental injury. 523 00:23:37,884 --> 00:23:40,152 And if you don't go, 524 00:23:40,186 --> 00:23:42,722 What kind of message Does that send? 525 00:23:49,596 --> 00:23:52,699 (jeremy) I'm gonna have a sister? 526 00:23:52,732 --> 00:23:55,768 (laughs) that's awesome. 527 00:23:55,802 --> 00:23:58,705 Um, I don't know much About girl stuff, 528 00:23:58,738 --> 00:24:02,709 But I can teach her How to throw a perfect spiral. Yeah, roger that. 529 00:24:02,742 --> 00:24:04,511 Wow. 530 00:24:04,544 --> 00:24:06,178 A sister. 531 00:24:06,212 --> 00:24:08,681 We're gonna name her molly. 532 00:24:08,715 --> 00:24:10,683 Molly. 533 00:24:10,717 --> 00:24:12,752 You like it? 534 00:24:12,785 --> 00:24:14,220 Yeah. 535 00:24:14,253 --> 00:24:18,257 I'm just, um, thinking about Ways kids could make fun of her. 536 00:24:18,290 --> 00:24:22,161 (frank laughs) You know, like "Anna banana," "Smelly ellie." 537 00:24:22,194 --> 00:24:23,730 (laughs) Jeremy. 538 00:24:23,763 --> 00:24:25,498 But molly... 539 00:24:25,532 --> 00:24:27,500 Good golly, miss molly. 540 00:24:27,534 --> 00:24:28,668 (laughs) (laughs) 541 00:24:28,701 --> 00:24:30,703 (laughs) yeah. I approve. 542 00:24:30,737 --> 00:24:32,104 Well, that's a relief. 543 00:24:32,138 --> 00:24:34,106 Nice. You want some more pie? 544 00:24:34,140 --> 00:24:35,842 Yes, ma'am. Here. 545 00:24:39,579 --> 00:24:41,681 I have some news, too, Actually. 546 00:24:41,714 --> 00:24:44,784 I changed my will. 547 00:24:44,817 --> 00:24:47,253 It's... Nothing big. 548 00:24:47,286 --> 00:24:49,522 You guys still are My beneficiaries, 549 00:24:49,556 --> 00:24:51,157 But, um, 550 00:24:51,190 --> 00:24:52,659 Once the baby comes along, 551 00:24:52,692 --> 00:24:56,596 Once molly comes along, 552 00:24:56,629 --> 00:24:58,598 It'll be her. 553 00:24:59,866 --> 00:25:02,234 I hope you guys are okay With it. 554 00:25:02,268 --> 00:25:03,670 Yeah, of course. 555 00:25:03,703 --> 00:25:06,238 Nah, that's very thoughtful. 556 00:25:06,272 --> 00:25:08,675 I'm just gonna say it once-- 557 00:25:08,708 --> 00:25:11,711 Come back safe, both of you. 558 00:25:11,744 --> 00:25:13,913 Yes, ma'am. 559 00:25:20,620 --> 00:25:22,655 You really made this? 560 00:25:22,689 --> 00:25:23,756 Mom. 561 00:25:23,790 --> 00:25:25,792 She did. 562 00:25:25,825 --> 00:25:27,193 Wow. 563 00:25:27,226 --> 00:25:29,662 (clears throat) It's a vast improvement 564 00:25:29,696 --> 00:25:32,231 Over the very first meal You ever made me. 565 00:25:32,264 --> 00:25:34,701 You remember that? Not again. 566 00:25:34,734 --> 00:25:36,703 Mm. You sat me down 567 00:25:36,736 --> 00:25:39,739 At your plastic, Pink tea party table 568 00:25:39,772 --> 00:25:42,108 And served slices Of american cheese 569 00:25:42,141 --> 00:25:44,110 And a tower of saltines. 570 00:25:44,143 --> 00:25:47,346 I had to eat the whole thing, And then you charged me for it. 571 00:25:47,379 --> 00:25:49,682 And you paid. 10 cents. And a quarter tip. 572 00:25:49,716 --> 00:25:51,183 Mm, yeah. 573 00:25:51,217 --> 00:25:52,619 Mm. (chuckles) I did. 574 00:25:52,652 --> 00:25:54,186 You want seconds? 575 00:25:54,220 --> 00:25:57,624 (sighs) twist my arm. 576 00:25:57,657 --> 00:26:00,359 (clears throat) Thank you. 577 00:26:00,392 --> 00:26:01,828 Mm-hmm. 578 00:26:10,302 --> 00:26:13,272 (emmalin) I, uh, I didn't Think tofurky would cut it 579 00:26:13,305 --> 00:26:15,274 For your farewell dinner. 580 00:26:15,307 --> 00:26:19,145 I don't know. Nothing says "Good-bye" like tofurky. 581 00:26:19,178 --> 00:26:20,279 (emmalin) mom? 582 00:26:20,312 --> 00:26:22,815 Claudia joy, I gotcha. 583 00:26:22,849 --> 00:26:24,083 Mm. 584 00:26:24,116 --> 00:26:25,718 Sit down. 585 00:26:25,752 --> 00:26:27,286 Um, glucose, honey. 586 00:26:27,319 --> 00:26:30,156 Yeah, I got it. 587 00:26:30,189 --> 00:26:31,691 Um... 588 00:26:31,724 --> 00:26:35,261 I'm okay. 589 00:26:44,070 --> 00:26:45,171 (beeps) 590 00:26:45,204 --> 00:26:46,639 78 on the glucose meter. 591 00:26:46,673 --> 00:26:48,675 I told you I'm fine. 592 00:26:48,708 --> 00:26:50,677 That's still low, Claudia joy. 593 00:26:50,710 --> 00:26:53,045 Oh, it's within My normal range. (sighs) 594 00:26:53,079 --> 00:26:55,948 I'm feeling much better, Really. 595 00:26:55,982 --> 00:26:58,217 I don't know why michael Called you, 596 00:26:58,250 --> 00:27:00,219 Especially On frank's last night. 597 00:27:00,252 --> 00:27:03,055 He shouldn't have. Mm. Oh, he understands. 598 00:27:03,089 --> 00:27:04,323 We were all concerned. 599 00:27:04,356 --> 00:27:07,426 You haven't had an incident For a long time. 600 00:27:07,459 --> 00:27:10,162 I checked my levels today. They were fine. 601 00:27:10,196 --> 00:27:13,065 I just--guess I didn't eat Enough this afternoon. 602 00:27:13,099 --> 00:27:15,101 I didn't have Much of an appetite. 603 00:27:15,134 --> 00:27:17,069 I knew something Was bothering you 604 00:27:17,103 --> 00:27:19,872 When we were shopping. 605 00:27:19,906 --> 00:27:21,207 What's going on? 606 00:27:23,209 --> 00:27:25,945 (crying) 607 00:27:25,978 --> 00:27:27,980 I don't know. 608 00:27:30,449 --> 00:27:33,285 I've never felt Like this before. 609 00:27:35,121 --> 00:27:37,256 I'm having these nightmares About michael, 610 00:27:37,289 --> 00:27:39,025 About him being hurt. 611 00:27:39,058 --> 00:27:41,027 Oh. Why didn't You say anything? 612 00:27:41,060 --> 00:27:43,029 Oh, I couldn't. Why not? 613 00:27:43,062 --> 00:27:46,298 Because I don't want To put my problems on you. 614 00:27:46,332 --> 00:27:48,901 You have jeremy and frank, Yourself to look after. 615 00:27:48,935 --> 00:27:50,136 Claudia joy-- 616 00:27:50,169 --> 00:27:52,371 No, we are all Worried enough as it is. 617 00:27:52,404 --> 00:27:54,440 I don't need To make things worse. 618 00:27:54,473 --> 00:27:56,442 We have to rely On each other. 619 00:27:56,475 --> 00:27:59,445 If you're not feeling strong, You can say so. 620 00:27:59,478 --> 00:28:02,348 You can always Tell me anything. 621 00:28:02,381 --> 00:28:03,950 (sniffles) 622 00:28:03,983 --> 00:28:06,352 I'm feeling scared. 623 00:28:06,385 --> 00:28:08,087 Oh. 624 00:28:10,289 --> 00:28:13,960 (voice breaking) I feel like I'm... 625 00:28:13,993 --> 00:28:17,063 (sighs) 626 00:28:17,096 --> 00:28:19,098 I feel like I... 627 00:28:19,131 --> 00:28:22,268 Might never see My husband again. 628 00:28:24,070 --> 00:28:27,139 I am... 629 00:28:27,173 --> 00:28:29,876 Oh. 630 00:28:29,909 --> 00:28:31,911 (sniffles) 631 00:28:36,082 --> 00:28:38,050 Your mother's Gonna be fine. 632 00:28:38,084 --> 00:28:39,318 I know. 633 00:28:39,351 --> 00:28:41,353 Just a little hypoglycemia, That's all. 634 00:28:41,387 --> 00:28:42,955 Right. 635 00:28:42,989 --> 00:28:45,925 Doesn't take much to get Her levels out of whack. 636 00:28:45,958 --> 00:28:47,927 And she's had a busy week. 637 00:28:47,960 --> 00:28:49,962 That's right. 638 00:28:52,231 --> 00:28:55,201 If you could just do me A favor while I'm gone... 639 00:28:55,234 --> 00:28:59,271 I'll keep an eye on her, Dad. I promise. 640 00:28:59,305 --> 00:29:01,407 Thanks. 641 00:29:04,944 --> 00:29:08,781 The only downside Is lucy is a cover hog. 642 00:29:08,815 --> 00:29:12,051 Sometimes I want to just Kick her out of bed. So do it. 643 00:29:12,084 --> 00:29:16,022 Aw. How could I say "No" To a face like that? 644 00:29:16,055 --> 00:29:20,226 I think it'd be pretty easy. I take it you didn't grow up With dogs. 645 00:29:20,259 --> 00:29:22,862 Not unless brothers count. (chuckles) 646 00:29:22,895 --> 00:29:25,131 What do I owe? Uh, forget it. 647 00:29:25,164 --> 00:29:27,099 Oh, come on. What do I owe? 648 00:29:27,133 --> 00:29:30,336 No, it's on me. I mean it. 649 00:29:30,369 --> 00:29:32,571 Okay. Thanks. 650 00:29:32,604 --> 00:29:35,241 You are welcome. 651 00:29:35,274 --> 00:29:37,309 That wasn't so bad, was it? 652 00:29:37,343 --> 00:29:38,911 What? 653 00:29:38,945 --> 00:29:40,947 First date. 654 00:29:40,980 --> 00:29:43,149 This is not a date. 655 00:29:43,182 --> 00:29:45,852 Well, I asked you out, You said "Yes," 656 00:29:45,885 --> 00:29:48,821 We talked about ourselves, I paid--that's a date. 657 00:29:48,855 --> 00:29:50,923 You didn't even Have to shave your legs. 658 00:29:50,957 --> 00:29:54,927 Okay, you know what? You needed to get rid Of that lame excuse, moran. 659 00:29:54,961 --> 00:29:58,230 Now you've been out, you Survived. On to the second date. 660 00:29:58,264 --> 00:30:00,967 Not me. I'm over you. 661 00:30:01,000 --> 00:30:02,902 I think we should see Other people. 662 00:30:02,935 --> 00:30:05,171 (mariachi music plays) 663 00:30:05,204 --> 00:30:07,273 All right, good night, Sleep tight, 664 00:30:07,306 --> 00:30:09,241 Don't let the... Don't let the... 665 00:30:09,275 --> 00:30:11,543 Bedbugs bite. Bedbugs bite. Jinx. 666 00:30:11,577 --> 00:30:13,545 Jinx. You owe me soda. 667 00:30:13,579 --> 00:30:16,983 (garrison starr's "Sit with me tonight" playing) 668 00:30:20,586 --> 00:30:22,588 Hey. 669 00:30:22,621 --> 00:30:26,058 *** 670 00:30:26,092 --> 00:30:28,194 Just hold me. 671 00:30:28,227 --> 00:30:29,962 Babe? 672 00:30:31,964 --> 00:30:33,900 Mm. 673 00:30:33,933 --> 00:30:35,267 Okay. 674 00:30:35,301 --> 00:30:38,871 * makes all the difference 675 00:30:38,905 --> 00:30:42,875 * sometimes you find Your own way * 676 00:30:42,909 --> 00:30:46,946 * without interference 677 00:30:46,979 --> 00:30:50,883 * it's not all darkness 678 00:30:50,917 --> 00:30:54,887 * it's not all light 679 00:30:54,921 --> 00:30:58,524 * you don't have to fix this 680 00:30:58,557 --> 00:31:01,027 * sit with me tonight 681 00:31:01,060 --> 00:31:05,631 * oh, oh, oh 682 00:31:05,664 --> 00:31:10,102 * oh, oh, oh, oh, oh 683 00:31:10,136 --> 00:31:12,138 Well, what do you think? 684 00:31:12,171 --> 00:31:14,140 I think She's gonna love it. 685 00:31:14,173 --> 00:31:16,042 * oh, oh 686 00:31:18,077 --> 00:31:21,047 * we pray for acceptance 687 00:31:21,080 --> 00:31:23,649 * ba ba ba * we pray for deliverance 688 00:31:23,682 --> 00:31:25,251 * ba ba ba 689 00:31:25,284 --> 00:31:29,021 * we pray for understanding * ba ba 690 00:31:29,055 --> 00:31:33,159 * like it makes All the difference * 691 00:31:33,192 --> 00:31:37,263 * it's not all the way left 692 00:31:37,296 --> 00:31:40,967 * it's not all right 693 00:31:41,000 --> 00:31:44,503 * you don't have to fix this 694 00:31:44,536 --> 00:31:48,674 * sit with me tonight 695 00:31:48,707 --> 00:31:51,543 * the sound of our breathing 696 00:31:51,577 --> 00:31:53,145 Feeling better? 697 00:31:53,179 --> 00:31:54,580 * in the tv light 698 00:31:54,613 --> 00:31:57,649 I'm sorry about tonight. 699 00:31:57,683 --> 00:31:59,618 Don't be. 700 00:31:59,651 --> 00:32:01,553 * just sit with me tonight 701 00:32:01,587 --> 00:32:04,223 I don't want you to worry About me while you're gone. 702 00:32:04,256 --> 00:32:05,591 I'll be fine. 703 00:32:05,624 --> 00:32:08,560 I know you will. 704 00:32:08,594 --> 00:32:10,562 You take care of yourself, 705 00:32:10,596 --> 00:32:12,164 Michael james holden. 706 00:32:12,198 --> 00:32:15,701 * oh, oh, oh, oh, oh 707 00:32:15,734 --> 00:32:17,603 * oh, oh, oh, oh, oh 708 00:32:17,636 --> 00:32:19,538 * tonight 709 00:32:19,571 --> 00:32:22,975 * oh, oh, oh, oh, oh 710 00:32:23,009 --> 00:32:25,211 * oh, oh, oh, oh, oh 711 00:32:25,244 --> 00:32:30,549 * tonight 712 00:32:35,254 --> 00:32:37,223 (doors clatter) 713 00:32:37,256 --> 00:32:40,259 *** 714 00:32:57,576 --> 00:32:59,678 (clatters) 715 00:32:59,711 --> 00:33:04,250 (clicks latches) 716 00:33:04,283 --> 00:33:07,286 (engines humming) 717 00:33:08,487 --> 00:33:11,490 (indistinct conversations) 718 00:33:19,465 --> 00:33:22,201 (speaks inaudibly) 719 00:33:22,234 --> 00:33:25,237 (indistinct conversations Continue) 720 00:33:28,107 --> 00:33:32,144 *** 721 00:33:38,217 --> 00:33:39,751 So who wants a hot dog? 722 00:33:39,785 --> 00:33:41,187 I do. Me, too. 723 00:33:41,220 --> 00:33:43,522 Not me. My stomach's doing backflips. 724 00:33:43,555 --> 00:33:45,124 Okay. None for you. 725 00:33:45,157 --> 00:33:48,160 Can we bring lucky? No, He'd better stay here. 726 00:33:48,194 --> 00:33:50,129 Give it to me. I got him. (barks) 727 00:33:50,162 --> 00:33:52,131 All right. Let's go, men. 728 00:33:52,164 --> 00:33:53,532 Come on. 729 00:33:53,565 --> 00:33:55,134 (barks) 730 00:33:55,167 --> 00:33:57,536 It's okay. They'll be back, boy. 731 00:33:57,569 --> 00:33:59,138 (jeremy) hey, mrs. Leblanc. 732 00:33:59,171 --> 00:34:00,539 Hey, jeremy. 733 00:34:00,572 --> 00:34:03,542 Uh, trevor and the boys Just went to get a hot dog. 734 00:34:03,575 --> 00:34:05,544 Okay. This is, uh, Private riggs, specialist giron. 735 00:34:05,577 --> 00:34:07,146 Hi. How do you do, ma'am? 736 00:34:07,179 --> 00:34:08,547 Mrs. Leblanc. How you doing? 737 00:34:08,580 --> 00:34:11,383 Hey, nice to meet you. How ya doin', boy? 738 00:34:11,417 --> 00:34:13,385 (whines) Riggs, here's that dog We were talking about. 739 00:34:13,419 --> 00:34:15,421 Seriously, man? This is lucky? 740 00:34:15,454 --> 00:34:17,389 (chuckles) it's him, All right. 741 00:34:17,423 --> 00:34:19,458 Saved my skin in iraq, Didn't you, boy? 742 00:34:19,491 --> 00:34:21,460 (whines) Now you take care Of the leblancs 743 00:34:21,493 --> 00:34:24,196 And everybody else While I'm gone, okay? (whimpers) 744 00:34:24,230 --> 00:34:26,432 Gentlemen. (jeremy, riggs and giron) Sergeant. 745 00:34:26,465 --> 00:34:29,868 These are my boys. This is finn and t.J. 746 00:34:29,901 --> 00:34:31,737 Where'd you get Those hot dogs? 747 00:34:31,770 --> 00:34:34,473 Over there. Yeah, We can show you. 748 00:34:34,506 --> 00:34:37,476 Sounds good. See you around, boy. 749 00:34:37,509 --> 00:34:39,878 Rub his head For good luck. 750 00:34:39,911 --> 00:34:41,480 (chuckles) 751 00:34:41,513 --> 00:34:43,482 (speaking indistinctly) 752 00:34:43,515 --> 00:34:46,485 I keep hoping for a delay. 753 00:34:46,518 --> 00:34:48,487 Even a day or two. 754 00:34:48,520 --> 00:34:51,490 The sooner I leave, The sooner I can get back. 755 00:34:51,523 --> 00:34:53,091 Okay? 756 00:34:57,463 --> 00:35:00,399 You know, It's just not, so... 757 00:35:00,432 --> 00:35:04,136 That's great. That's great. 758 00:35:04,170 --> 00:35:06,138 Yeah. Excuse me a second, Frank. 759 00:35:06,172 --> 00:35:08,374 Uh-huh. 760 00:35:08,407 --> 00:35:11,477 Fine day for flying, General. 761 00:35:11,510 --> 00:35:14,780 So they tell me. It's good To see you here, joan. 762 00:35:14,813 --> 00:35:17,616 Thank you, sir. It's good to be here. 763 00:35:17,649 --> 00:35:20,386 And I'll see you Over there. 764 00:35:20,419 --> 00:35:22,754 Yes, sir. 765 00:35:25,657 --> 00:35:27,359 Colonel burton. 766 00:35:27,393 --> 00:35:29,728 I've been keeping an eye out For you, ma'am. 767 00:35:29,761 --> 00:35:31,163 Great to see you. 768 00:35:31,197 --> 00:35:32,731 Same here, Sergeant larson. 769 00:35:32,764 --> 00:35:34,333 You remember my wife ann? 770 00:35:34,366 --> 00:35:36,835 Hi, ann. And who's This beautiful little girl? 771 00:35:36,868 --> 00:35:38,570 This is shelly. 772 00:35:38,604 --> 00:35:41,540 She's a little shy. She's having a rough day. 773 00:35:41,573 --> 00:35:43,342 (chuckles) it's okay. 774 00:35:43,375 --> 00:35:45,344 You remember my husband, Dr. Burton? 775 00:35:45,377 --> 00:35:47,346 Sir. Good to see you, Sergeant. 776 00:35:47,379 --> 00:35:49,348 A pleasure. Say hi, Sara elizabeth. 777 00:35:49,381 --> 00:35:51,350 Hey there. (high-pitched voice) Hi. 778 00:35:51,383 --> 00:35:53,852 How are ya? (normal voice) yeah, she's A little shy, too. (chuckles) 779 00:35:53,885 --> 00:35:55,821 (laughs) So you all squared away? 780 00:35:55,854 --> 00:35:58,324 Things are good, ma'am, But we miss you. 781 00:35:58,357 --> 00:36:01,327 Well, don't get used to it, 'cause I'm coming back. Yes, ma'am. 782 00:36:01,360 --> 00:36:04,330 Well, if you'll excuse me, I have some soldiers to wrangle. 783 00:36:04,363 --> 00:36:06,365 Hop to it. Excuse us. 784 00:36:09,968 --> 00:36:11,703 Larson. 785 00:36:11,737 --> 00:36:13,872 Stay safe. 786 00:36:13,905 --> 00:36:16,508 You do the same, ma'am. 787 00:36:21,880 --> 00:36:23,449 Hey. 788 00:36:23,482 --> 00:36:25,451 Hey. Thank you for coming. 789 00:36:25,484 --> 00:36:28,454 Of course. 790 00:36:28,487 --> 00:36:29,855 Oh. 791 00:36:29,888 --> 00:36:31,457 (exhales deeply) Mm. 792 00:36:31,490 --> 00:36:34,460 So is little molly doing okay With all this commotion? 793 00:36:34,493 --> 00:36:36,428 Mm-hmm. Yeah, She's quiet for now. 794 00:36:36,462 --> 00:36:39,698 Oh, that's good. That's good. 795 00:36:39,731 --> 00:36:41,833 So I guess this is it. 796 00:36:41,867 --> 00:36:45,337 Yeah, I guess so. 797 00:36:45,371 --> 00:36:46,738 Here. 798 00:36:46,772 --> 00:36:47,873 Ah. 799 00:36:47,906 --> 00:36:49,375 (chuckles) 800 00:36:52,844 --> 00:36:55,581 (sighs) 801 00:37:07,726 --> 00:37:11,297 (michael) Soldiers of the 23rd, 802 00:37:11,330 --> 00:37:14,300 For those of you who have Stood here with me before, 803 00:37:14,333 --> 00:37:16,502 Thank you For continuing to serve 804 00:37:16,535 --> 00:37:19,771 When your country Needs you most. 805 00:37:19,805 --> 00:37:23,375 For those On your first tour, 806 00:37:23,409 --> 00:37:25,377 Welcome to the company 807 00:37:25,411 --> 00:37:29,781 Of the best-trained, Best-led soldiers in the world. 808 00:37:29,815 --> 00:37:32,851 Trust in your training, 809 00:37:32,884 --> 00:37:35,787 Trust in your leaders 810 00:37:35,821 --> 00:37:39,825 And trust in the soldier To your left and right. 811 00:37:39,858 --> 00:37:42,294 To our family and friends, 812 00:37:42,328 --> 00:37:45,764 Some who have traveled Great distances to be here... 813 00:37:45,797 --> 00:37:49,335 You are who we fight for. 814 00:37:49,368 --> 00:37:53,305 You give us the strength To carry on, 815 00:37:53,339 --> 00:37:57,676 And we thank you For seeing us off today. 816 00:37:57,709 --> 00:38:00,579 We leave with heavy hearts 817 00:38:00,612 --> 00:38:03,682 But with heads held high, 818 00:38:03,715 --> 00:38:05,684 And we will come back 819 00:38:05,717 --> 00:38:09,821 With the satisfaction Of a job well done. 820 00:38:09,855 --> 00:38:13,692 *** 821 00:38:37,416 --> 00:38:41,052 (choir music playing) 822 00:39:00,071 --> 00:39:03,108 *** 823 00:39:14,653 --> 00:39:17,556 (engines humming) 824 00:39:17,589 --> 00:39:20,592 *** 825 00:39:26,765 --> 00:39:30,636 (rattles and clangs) 826 00:39:30,669 --> 00:39:34,072 *** 827 00:39:34,105 --> 00:39:37,108 (whirring) 828 00:39:44,082 --> 00:39:46,151 (latch clicks) 829 00:39:46,184 --> 00:39:49,154 (engines humming) 830 00:39:49,187 --> 00:39:52,390 *** 831 00:40:00,832 --> 00:40:04,736 (engine rumbling) 832 00:40:13,579 --> 00:40:17,148 *** 833 00:40:33,532 --> 00:40:36,535 *** 834 00:41:16,708 --> 00:41:19,711 *** 835 00:41:31,690 --> 00:41:34,693 *** 836 00:42:01,286 --> 00:42:01,386 *** 56617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.