All language subtitles for Army Wives S04E11 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,070 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,103 --> 00:00:06,174 We have a new officer joining us Today. Meet pamela moran. 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,209 Clay boone will be Her field training officer. 4 00:00:08,242 --> 00:00:12,080 I know you'll all make Officer moran feel welcome. 5 00:00:12,113 --> 00:00:13,314 Item two... 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,183 I got new orders today. 7 00:00:15,216 --> 00:00:18,052 I'm not a recruiter Anymore. 8 00:00:18,086 --> 00:00:19,287 What? 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,022 I deploy to afghanistan In a month. 10 00:00:24,558 --> 00:00:27,061 I don't know what you're Talking about. Really? 11 00:00:27,095 --> 00:00:29,830 Really. I'm talking About p.T.S.D. 12 00:00:29,863 --> 00:00:31,799 What? We've been here before. 13 00:00:31,832 --> 00:00:33,834 Shut up, roland! Just shut up! (sara elizabeth crying) 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,803 Baby, what happened? 15 00:00:35,836 --> 00:00:37,238 (whispers) you're okay. 16 00:00:37,271 --> 00:00:38,806 (normal voice) hey. 17 00:00:38,839 --> 00:00:40,241 I-I fell. 18 00:00:40,274 --> 00:00:41,542 Oh, it's okay. 19 00:00:41,575 --> 00:00:45,246 Sara elizabeth's fine. Everything's okay. 20 00:00:45,279 --> 00:00:47,448 No, it isn't, roland. 21 00:00:49,850 --> 00:00:53,554 Something is not right. 22 00:00:53,587 --> 00:00:55,556 (man) 4 mile... 23 00:00:55,589 --> 00:00:57,558 (soldiers) 4 mile... 24 00:00:57,591 --> 00:00:59,760 To the sun... 25 00:00:59,793 --> 00:01:01,762 To the sun... 26 00:01:01,795 --> 00:01:03,731 P.T. 27 00:01:03,764 --> 00:01:06,534 P.T. 28 00:01:12,240 --> 00:01:14,608 (exhales deeply) morning. 29 00:01:14,642 --> 00:01:17,445 Oh. I was thinking about Making pancakes this morning. 30 00:01:17,478 --> 00:01:20,348 Scrambled eggs. And I'll make 'em. 31 00:01:20,381 --> 00:01:22,583 (claudia joy) you had Scrambled eggs yesterday. 32 00:01:22,616 --> 00:01:26,220 That is correct. And the day before. 33 00:01:26,254 --> 00:01:27,855 You want some? 34 00:01:27,888 --> 00:01:29,490 No, thanks. 35 00:01:29,523 --> 00:01:31,492 This wouldn't have Anything to do 36 00:01:31,525 --> 00:01:33,827 With, uh, it being day 99, Would it? 37 00:01:33,861 --> 00:01:34,662 Shh! 38 00:01:34,695 --> 00:01:36,664 Did you just shush me? 39 00:01:39,233 --> 00:01:42,536 We're not talking About what day it is 40 00:01:42,570 --> 00:01:44,805 Or anything else Related to that. 41 00:01:44,838 --> 00:01:46,740 We're not? 42 00:01:46,774 --> 00:01:48,609 No. 43 00:01:48,642 --> 00:01:50,778 Mm. 44 00:01:53,247 --> 00:01:56,150 (sighs) 45 00:01:56,184 --> 00:01:58,152 When a pitcher's got A no-hitter going, 46 00:01:58,186 --> 00:02:00,154 No one mentions it. It's bad luck. 47 00:02:00,188 --> 00:02:03,291 Team doesn't even talk to The guy until the game's over. 48 00:02:03,324 --> 00:02:04,825 I see. 49 00:02:04,858 --> 00:02:07,461 So fort marshall is pitching A no-hitter right now, 50 00:02:07,495 --> 00:02:09,863 And I can't talk to you About it. 51 00:02:09,897 --> 00:02:12,700 (sighs) 52 00:02:12,733 --> 00:02:15,269 I don't remember you being This superstitious last time. 53 00:02:15,303 --> 00:02:18,606 I wasn't in charge Of the post last time. 54 00:02:18,639 --> 00:02:20,808 I got two brigades Getting ready to deploy. 55 00:02:20,841 --> 00:02:23,277 We've got Live-fire exercises today. 56 00:02:23,311 --> 00:02:25,713 I'm not leaving anything To chance. 57 00:02:27,581 --> 00:02:29,683 (sizzles) 58 00:02:29,717 --> 00:02:31,652 Okay. 59 00:02:31,685 --> 00:02:34,688 *** 60 00:02:39,760 --> 00:02:41,962 I still can't decide. 61 00:02:41,995 --> 00:02:43,564 Decide what? 62 00:02:43,597 --> 00:02:46,234 Whether to double My shrimp order or not. Move. 63 00:02:46,267 --> 00:02:48,236 What are you talking about? 64 00:02:48,269 --> 00:02:50,204 (sighs) it's day 99, 65 00:02:50,238 --> 00:02:52,606 And if the post makes it To a hundred, 66 00:02:52,640 --> 00:02:55,476 Then y'all get a day off, Right? Right. 67 00:02:55,509 --> 00:02:57,678 Well, that means A crazy 3-day weekend 68 00:02:57,711 --> 00:02:59,580 At the hump-- 69 00:02:59,613 --> 00:03:02,216 Lots of celebrating, So I gotta be ready, 70 00:03:02,250 --> 00:03:06,554 But the post hasn't reached Day a hundred since we got here. 71 00:03:06,587 --> 00:03:09,457 There's always been Some crazy training accident 72 00:03:09,490 --> 00:03:12,426 Or a drunk driver Or whatever. 73 00:03:12,460 --> 00:03:14,995 I mean, god forbid Something bad should happen. 74 00:03:15,028 --> 00:03:17,565 I can't afford a dumpster Full of shellfish. 75 00:03:17,598 --> 00:03:19,900 Babe, I'm a little busy Right now. 76 00:03:19,933 --> 00:03:21,802 Sorry. 77 00:03:21,835 --> 00:03:23,837 Are you nervous? 78 00:03:23,871 --> 00:03:26,707 A little. We're doing Live-fire exercises. 79 00:03:26,740 --> 00:03:29,410 Gotta shake off the rust. 80 00:03:29,443 --> 00:03:32,012 Wait. Y'all are doing Live-fire exercises today? 81 00:03:32,045 --> 00:03:34,014 Yeah. We gotta train Under combat conditions. 82 00:03:34,047 --> 00:03:36,016 Don't you think That's kinda bad luck 83 00:03:36,049 --> 00:03:39,019 To do that on day 99? I don't think The army worries about it 84 00:03:39,052 --> 00:03:41,789 When they schedule These exercises. Well, they should. 85 00:03:41,822 --> 00:03:44,692 Babe... You need to relax. 86 00:03:44,725 --> 00:03:46,960 I promise you, No one's gonna get hurt. 87 00:03:46,994 --> 00:03:50,531 That includes you, trevor. 88 00:03:50,564 --> 00:03:51,932 I mean it! 89 00:03:51,965 --> 00:03:54,702 (door closes) 90 00:03:54,735 --> 00:03:56,103 (sighs) 91 00:03:56,136 --> 00:03:59,407 Yeah, the safety record's On everyone's mind. (claudia joy) mm. 92 00:03:59,440 --> 00:04:01,409 Frank won't let me talk About it, either. 93 00:04:01,442 --> 00:04:03,444 He's nervous About passing 99 days, too. 94 00:04:03,477 --> 00:04:06,447 (laughs) oh, I know. I've Never seen michael like this. 95 00:04:06,480 --> 00:04:08,882 It would be funny, If he wasn't so serious. 96 00:04:08,916 --> 00:04:12,386 (chuckles) these are Really cute, by the way. Yeah, the committee did A nice job with them. 97 00:04:12,420 --> 00:04:14,788 I think the new moms will Really like 'em. 98 00:04:14,822 --> 00:04:17,791 Well, speaking as one, I can guarantee you, they will. Ohh. 99 00:04:17,825 --> 00:04:19,493 I should get going. 100 00:04:19,527 --> 00:04:20,894 My, uh, supervisor's On vacation, 101 00:04:20,928 --> 00:04:23,631 And the sub they brought in Is a real jerk... Ohh. 102 00:04:23,664 --> 00:04:26,634 So I don't need him breathing Down my neck for being late. Yeah. How's that job going? 103 00:04:26,667 --> 00:04:27,868 Mm, it's okay. Yeah? 104 00:04:27,901 --> 00:04:29,470 Yeah. Being a dispatcher Is just not the same 105 00:04:29,503 --> 00:04:32,873 As being out in the field. Oh, you'll be back in Your paramedic uniform soon. 106 00:04:32,906 --> 00:04:35,643 Oh, I don't know, Claudia joy. (laughs) 107 00:04:35,676 --> 00:04:38,612 (laughs) I'm not sure What I'm gonna do about work 108 00:04:38,646 --> 00:04:41,615 Once the baby's born. Well, you still have time To think about it, right? 109 00:04:41,649 --> 00:04:43,484 Yeah. Yeah. Mm. 110 00:04:43,517 --> 00:04:45,853 I'll see you later. Mwah. Bye. (chuckles) 111 00:04:45,886 --> 00:04:47,488 Thanks. (laughs) 112 00:04:48,489 --> 00:04:50,458 The loading mechanisms On the m-249s 113 00:04:50,491 --> 00:04:52,426 Have all been checked? Yes, sir. 114 00:04:52,460 --> 00:04:54,895 All right. Thank you. 115 00:04:54,928 --> 00:04:56,897 (sighs) Problem? 116 00:04:56,930 --> 00:04:58,899 Yeah, staff duty officer Called in sick. 117 00:04:58,932 --> 00:05:00,901 I need a replacement. Keep me posted. 118 00:05:00,934 --> 00:05:02,736 Yes, sir. 119 00:05:03,937 --> 00:05:06,907 (board rattles) 120 00:05:08,809 --> 00:05:11,645 Watch me, mom! Yeah, I see ya. 121 00:05:14,415 --> 00:05:16,817 I did it, mom! (chuckles) yeah, you're Doing a good job, honey. 122 00:05:16,850 --> 00:05:20,788 (cell phone rings) 123 00:05:20,821 --> 00:05:22,390 (ring) 124 00:05:22,423 --> 00:05:23,657 Captain houston. 125 00:05:23,691 --> 00:05:26,394 Oh, good morning, captain. This Is lieutenant colonel sherwood. 126 00:05:26,427 --> 00:05:28,396 Uh, listen, I need A staff duty officer 127 00:05:28,429 --> 00:05:29,797 For the morning. 128 00:05:29,830 --> 00:05:31,832 I know you're scheduled For the night exercise, 129 00:05:31,865 --> 00:05:33,801 But I'd like To make a switch. 130 00:05:33,834 --> 00:05:36,904 Can you report at 1100? (sighs) yes, sir. No problem, sir. 131 00:05:36,937 --> 00:05:39,773 Outstanding. Thank you, captain. We'll see you at 1100. 132 00:05:39,807 --> 00:05:42,142 Roger that, sir. Change of plans, buddy. 133 00:05:42,175 --> 00:05:44,778 Mama's gotta go to work, 134 00:05:44,812 --> 00:05:47,781 So we're gonna take you To aunt lottie's, okay? But I wanna ride my bike. 135 00:05:47,815 --> 00:05:49,850 I know. Well, you can ride All day tomorrow. 136 00:05:49,883 --> 00:05:53,621 Come on. Let's go get you Cleaned up. Come on. 137 00:05:57,858 --> 00:06:00,794 I know it's strange, Getting a new team leader 138 00:06:00,828 --> 00:06:02,396 So close to deployment, 139 00:06:02,430 --> 00:06:04,398 But sergeant sullivan's Promotion means 140 00:06:04,432 --> 00:06:06,667 You're stuck with me. 141 00:06:06,700 --> 00:06:10,538 Of course it also means I'm stuck with you. 142 00:06:10,571 --> 00:06:12,906 Now we're gonna get to know Each other very well 143 00:06:12,940 --> 00:06:15,609 In a very short period Of time, beginning now. 144 00:06:15,643 --> 00:06:17,611 Our goal is To train together, 145 00:06:17,645 --> 00:06:18,846 To fight together 146 00:06:18,879 --> 00:06:21,615 And to come home together. 147 00:06:21,649 --> 00:06:22,850 We clear? 148 00:06:22,883 --> 00:06:24,618 (soldiers) yes, sergeant! 149 00:06:24,652 --> 00:06:26,454 Good. 150 00:06:26,487 --> 00:06:28,922 Now what we got On tap today... 151 00:06:28,956 --> 00:06:31,659 Perimeter defense exercises With claymore, 152 00:06:31,692 --> 00:06:33,661 Followed by a ruck march Through area "J" 153 00:06:33,694 --> 00:06:34,895 In full battle rattle, 154 00:06:34,928 --> 00:06:36,897 Ending With an obstacle course run 155 00:06:36,930 --> 00:06:38,632 And a live-fire exercise. 156 00:06:38,666 --> 00:06:41,502 Grab your gear. Be back in ten. 157 00:06:41,535 --> 00:06:44,204 Dismissed. 158 00:06:44,237 --> 00:06:47,207 (man) so what do you think Of sergeant silver star? 159 00:06:47,240 --> 00:06:49,810 (giron) I guess we'll find out. 160 00:06:49,843 --> 00:06:52,780 (soldiers chuckle) 161 00:06:52,813 --> 00:06:54,648 Specialist sherwood. 162 00:06:54,682 --> 00:06:56,183 Ohh. 163 00:06:56,216 --> 00:06:57,851 Yes, sergeant! 164 00:06:57,885 --> 00:06:59,620 I just want to say, 165 00:06:59,653 --> 00:07:01,589 I'm looking forward To serving together 166 00:07:01,622 --> 00:07:03,657 With a member Of the sherwood family. 167 00:07:03,691 --> 00:07:06,827 Thank you, sergeant. Of course that means I'm gonna Have to be extra vigilant, 168 00:07:06,860 --> 00:07:08,829 Keep you in line. Understood, sergeant, 169 00:07:08,862 --> 00:07:11,732 But my father's bark's worse Than his bite. 170 00:07:11,765 --> 00:07:14,702 Yeah, it's not your father I'm worried about. Roger that, sergeant. 171 00:07:14,735 --> 00:07:17,738 (denise) yeah, Just keep his head elevated 172 00:07:17,771 --> 00:07:20,741 Until the paramedics arrive. They're at the door now? Good. 173 00:07:20,774 --> 00:07:22,510 You're welcome, ma'am. Good luck. 174 00:07:22,543 --> 00:07:24,478 9-1-1. What's your emergency? 175 00:07:24,512 --> 00:07:26,847 (rock music playing on radio) (boy) my mom. My mommy's not moving. 176 00:07:26,880 --> 00:07:29,216 You gotta help me. Hurry. 177 00:07:29,249 --> 00:07:32,219 H-hey, wh-whoa. Slow down. Um, what's your name, please? 178 00:07:32,252 --> 00:07:34,154 Taylor. 179 00:07:34,187 --> 00:07:35,756 T-taylor? 180 00:07:35,789 --> 00:07:38,225 Taylor, What's your last name? 181 00:07:38,258 --> 00:07:41,094 You gotta help my mom. She's hurt. 182 00:07:41,128 --> 00:07:44,565 All right, uh, taylor, Just tell me where you are. 183 00:07:44,598 --> 00:07:48,602 I'm in the car. It crashed, And she won't wake up. 184 00:07:48,636 --> 00:07:52,740 (sighs) uh, taylor, I-I need you To turn down the radio. 185 00:07:52,773 --> 00:07:54,675 (beeping) 186 00:07:54,708 --> 00:07:57,244 Taylor, are you there? 187 00:07:57,277 --> 00:07:59,212 Taylor? 188 00:07:59,246 --> 00:08:01,549 (sighs) 189 00:08:01,582 --> 00:08:04,117 (woman's voice) no one is Available to take your call. 190 00:08:04,151 --> 00:08:06,153 Please leave a message. 191 00:08:08,756 --> 00:08:10,658 Um, mr. Edmunds. 192 00:08:13,694 --> 00:08:17,598 Now I don't know what to do With this call I just received. 193 00:08:17,631 --> 00:08:19,700 Let's hear it. 194 00:08:19,733 --> 00:08:21,702 9-1-1. What's your emergency? 195 00:08:21,735 --> 00:08:24,204 (rock music playing loudly) (taylor) My mommy's not moving. 196 00:08:24,237 --> 00:08:26,640 You gotta help me. Hurry. 197 00:08:26,674 --> 00:08:28,676 Slow down. Um, what's your name, please? 198 00:08:28,709 --> 00:08:30,744 Taylor. 199 00:08:30,778 --> 00:08:33,814 T-taylor? O-okay, taylor, What--what's your last name? 200 00:08:33,847 --> 00:08:36,784 You gotta help my mom. She's hurt. 201 00:08:36,817 --> 00:08:39,653 All right, uh, taylor, Just tell me where you are. 202 00:08:39,687 --> 00:08:43,691 I'm in the car. It--it crashed, And she won't wake up. 203 00:08:43,724 --> 00:08:47,227 Uh, taylor, I-I need you To turn down the radio. (beeping) 204 00:08:47,260 --> 00:08:49,697 Auto-recall? Straight to voice mail. 205 00:08:49,730 --> 00:08:53,066 It's a prank. You think so? 206 00:08:53,100 --> 00:08:55,335 Boy hangs up, won't answer When you call back, 207 00:08:55,368 --> 00:08:59,106 He's got a radio or tv going, He didn't give you a last name. 208 00:08:59,139 --> 00:09:02,109 Probably some kid goofing around With friends. Happens every day. 209 00:09:02,142 --> 00:09:04,211 So if he calls back, I should... He probably won't. 210 00:09:04,244 --> 00:09:05,813 But if he does. 211 00:09:05,846 --> 00:09:08,348 If he does, he'll give you A little more information 212 00:09:08,381 --> 00:09:10,250 And then hang up again. 213 00:09:10,283 --> 00:09:12,653 These kids just like to string Us along. Don't let 'em. 214 00:09:12,686 --> 00:09:15,222 Thought you had experience, Sherwood. 215 00:09:15,255 --> 00:09:17,725 (sighs) 216 00:09:17,758 --> 00:09:20,093 (sighs) 217 00:09:20,127 --> 00:09:25,098 (rock music playing) Hello? Where did you go? Hello? 218 00:09:25,132 --> 00:09:27,334 (exhales deeply) 219 00:09:27,367 --> 00:09:29,770 (sniffles) 220 00:09:29,803 --> 00:09:31,639 (seat belt clicks) 221 00:09:31,672 --> 00:09:35,042 (music continues) 222 00:09:35,075 --> 00:09:38,178 (sniffling) 223 00:09:38,211 --> 00:09:43,116 (music continues) 224 00:09:45,018 --> 00:09:48,756 Mom, please wake up. 225 00:09:48,789 --> 00:09:52,392 Mom? Please! 226 00:09:52,425 --> 00:09:56,029 Please! (sniffles) 227 00:09:59,399 --> 00:10:00,801 The functional m.R.I. Confirms 228 00:10:00,834 --> 00:10:02,803 What we suspected, Colonel burton. 229 00:10:02,836 --> 00:10:05,673 You're suffering From traumatic brain injury, 230 00:10:05,706 --> 00:10:08,642 Most likely sustained during Your r.P.G. Incident in iraq. 231 00:10:08,676 --> 00:10:09,677 Dr. Patterson, 232 00:10:09,710 --> 00:10:12,880 I dove behind the humvee When that r.P.G. Went off. 233 00:10:12,913 --> 00:10:14,882 Now I caught some shrapnel, 234 00:10:14,915 --> 00:10:17,651 But I was mostly protected From the blast. Not exactly. 235 00:10:17,685 --> 00:10:20,220 The energy from that explosion Went through the humvee 236 00:10:20,253 --> 00:10:22,222 And through you. 237 00:10:22,255 --> 00:10:24,257 It literally Rattled your brain. 238 00:10:24,291 --> 00:10:26,393 Still, that was Over six months ago. 239 00:10:26,426 --> 00:10:28,395 How could I get t.B.I. Now? 240 00:10:28,428 --> 00:10:29,963 You didn't. 241 00:10:29,997 --> 00:10:32,966 I-I suspect the symptoms Have always been there. 242 00:10:33,000 --> 00:10:34,968 You simply Didn't notice them 243 00:10:35,002 --> 00:10:36,804 Or chose to ignore them. 244 00:10:36,837 --> 00:10:39,707 We've found that Some soldiers with t.B.I. 245 00:10:39,740 --> 00:10:42,710 Can function well in the field In highly routine tasks. 246 00:10:42,743 --> 00:10:43,944 It's when they come home 247 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 And face the challenges Of everyday living 248 00:10:46,013 --> 00:10:47,781 That the problems More fully emerge. 249 00:10:47,815 --> 00:10:50,350 Uh, headaches, Sleep disorders, 250 00:10:50,383 --> 00:10:54,387 Mood swings, Physical balance issues. 251 00:10:54,421 --> 00:10:56,724 A lot of that overlaps With p.T.S.D. 252 00:10:56,757 --> 00:10:59,292 That's why I thought she Could be having a recurrence. 253 00:10:59,326 --> 00:11:01,795 I told you I wasn't. It's a common misdiagnosis. 254 00:11:01,829 --> 00:11:04,865 The fact is, every t.B.I. Has unique qualities. 255 00:11:04,898 --> 00:11:06,867 We're talking About the human brain. 256 00:11:06,900 --> 00:11:09,469 There's still So much we don't know. 257 00:11:09,502 --> 00:11:11,939 So what's Your prognosis, doctor? 258 00:11:11,972 --> 00:11:14,374 Well, the good news is that The injury is diffuse. 259 00:11:14,407 --> 00:11:16,844 And given your mental And physical health, colonel, 260 00:11:16,877 --> 00:11:19,379 I'd say there's A good chance for recovery. 261 00:11:19,412 --> 00:11:21,381 Great. How do we do that? Surgery? 262 00:11:21,414 --> 00:11:25,218 There's nothing To go in and fix. 263 00:11:25,252 --> 00:11:28,221 The treatment for t.B.I. Is rehabilitation-- 264 00:11:28,255 --> 00:11:30,791 Retraining your brain, Essentially. 265 00:11:30,824 --> 00:11:34,294 Um, teaching the damaged nerves To communicate again properly. 266 00:11:34,327 --> 00:11:37,264 But I can still work, right? 267 00:11:37,297 --> 00:11:40,167 Minimally, I'd say we're Looking at restricted duty. 268 00:11:40,200 --> 00:11:42,169 These therapies take time. 269 00:11:42,202 --> 00:11:44,171 A-and you need to avoid stress, 270 00:11:44,204 --> 00:11:45,939 Which can complicate Your recovery 271 00:11:45,973 --> 00:11:47,941 And even make Your symptoms worse. 272 00:11:47,975 --> 00:11:50,811 Stress comes With the territory, doc. 273 00:11:50,844 --> 00:11:53,213 Yeah, I understand. 274 00:11:53,246 --> 00:11:55,883 Um, your neuro team will meet Again this afternoon 275 00:11:55,916 --> 00:11:58,218 And send our recommendations To your c.O. 276 00:11:58,251 --> 00:12:00,888 In the meantime, given your Physical balance issues, 277 00:12:00,921 --> 00:12:05,325 I'm afraid you're not Medically cleared to drive. 278 00:12:05,358 --> 00:12:07,928 And there are some other Short-term guidelines 279 00:12:07,961 --> 00:12:10,530 We should discuss. 280 00:12:10,563 --> 00:12:12,499 (roland) well? 281 00:12:12,532 --> 00:12:14,835 This is good. We have a diagnosis. 282 00:12:14,868 --> 00:12:16,369 I'll get A treatment schedule. 283 00:12:16,403 --> 00:12:19,239 Before you know it, I'll be good as new. 284 00:12:19,272 --> 00:12:21,474 She said the therapy May take a while, joan. 285 00:12:21,508 --> 00:12:24,177 She also said I'm in great shape. 286 00:12:24,211 --> 00:12:26,413 And the not driving? What's the big deal? 287 00:12:26,446 --> 00:12:28,415 I'm used to Having a driver anyway. 288 00:12:28,448 --> 00:12:31,284 Well, a good attitude's Half the battle. 289 00:12:31,318 --> 00:12:33,286 Then the battle's half won. 290 00:12:33,320 --> 00:12:34,888 (car alarm chirps) 291 00:12:34,922 --> 00:12:36,924 Well, mr. Driver, Headquarters, please. 292 00:12:36,957 --> 00:12:39,526 Maybe we should head home, Get some rest. 293 00:12:39,559 --> 00:12:41,528 I have work, roland. 294 00:12:52,405 --> 00:12:54,341 (sighs) 295 00:12:54,374 --> 00:12:56,409 See your braves win Last night? 296 00:12:56,443 --> 00:12:59,212 Yep. 297 00:12:59,246 --> 00:13:00,848 Three straight. 298 00:13:00,881 --> 00:13:03,851 (traffic rumbling) 299 00:13:10,290 --> 00:13:13,861 Is this some sort of hazing Or something? 300 00:13:13,894 --> 00:13:15,495 What? 301 00:13:15,528 --> 00:13:19,366 Well, you've hardly said Two words to me all day. 302 00:13:19,399 --> 00:13:21,601 Hell, you've hardly said Two words to me 303 00:13:21,634 --> 00:13:24,071 In the last couple weeks. 304 00:13:24,104 --> 00:13:26,273 I like to stay focused. 305 00:13:26,306 --> 00:13:27,908 56. 306 00:13:29,642 --> 00:13:31,344 Hit it. 307 00:13:31,378 --> 00:13:33,413 (siren blares) 308 00:13:33,446 --> 00:13:35,382 Call it A mother's intuition, 309 00:13:35,415 --> 00:13:38,385 But I can't get that call Out of my head. You try the number again? 310 00:13:38,418 --> 00:13:41,288 A few times. It keeps going to voice mail. 311 00:13:41,321 --> 00:13:43,290 Check with The phone company, 312 00:13:43,323 --> 00:13:45,192 Find out Who the number belongs to? Yeah. 313 00:13:45,225 --> 00:13:47,560 The name on the account Is scott hoffman. 314 00:13:47,594 --> 00:13:50,563 Address in springdale. Well, if the kid Is with his mother, 315 00:13:50,597 --> 00:13:54,201 Why is he using A man's cell phone? Well, maybe the phone Is in her husband's name. 316 00:13:54,234 --> 00:13:56,469 Mm, I hate to agree With edmunds, denise, 317 00:13:56,503 --> 00:13:58,605 But it seems like a prank To me. 318 00:13:58,638 --> 00:14:01,374 But it sounded Like a child's voice. 319 00:14:01,408 --> 00:14:03,343 It always does, honey. Trust me. 320 00:14:03,376 --> 00:14:06,413 I have wasted so much time On prank calls-- 321 00:14:06,446 --> 00:14:09,416 But what if it's real? The kid could be in trouble, 322 00:14:09,449 --> 00:14:11,284 His mother could be Bleeding out, 323 00:14:11,318 --> 00:14:13,887 And we're just Sitting on our hands. (telephone rings) 324 00:14:13,921 --> 00:14:15,555 9-1-1. What's your emergency? 325 00:14:15,588 --> 00:14:17,524 Yes, ma'am. (computer keys clicking) 326 00:14:17,557 --> 00:14:20,060 And what-- What's that address? 327 00:14:20,093 --> 00:14:21,494 (explodes) 328 00:14:21,528 --> 00:14:24,064 (multiple explosions) 329 00:14:24,097 --> 00:14:26,299 (man) cease fire, Cease fire, cease fire! 330 00:14:26,333 --> 00:14:28,301 Range is clear! 331 00:14:28,335 --> 00:14:30,670 Next team, reset claymores! 332 00:14:30,703 --> 00:14:32,572 Now you've conducted The initial circuit test, 333 00:14:32,605 --> 00:14:35,142 Verified the clacker's In working order? Yes, sergeant. 334 00:14:35,175 --> 00:14:37,144 Good. Plant the mine, Secure the detonator. 335 00:14:37,177 --> 00:14:40,180 And when you line it up, make Sure you line it up center mass. 336 00:14:40,213 --> 00:14:43,250 Riggs, keep that blasting cap Away from the mine 337 00:14:43,283 --> 00:14:45,152 Until it's set. Put it back in the spool. 338 00:14:45,185 --> 00:14:47,587 Riggs, giron, start unraveling The detonator wire. 339 00:14:47,620 --> 00:14:50,123 Come on. Let's go. 340 00:14:50,157 --> 00:14:52,259 Come on. 341 00:14:52,292 --> 00:14:55,028 (keypad beeping) 342 00:14:55,062 --> 00:14:58,298 Hey! Hey! Cease fire! Cease fire! 343 00:14:58,331 --> 00:15:00,600 What are you doing, private?! 344 00:15:00,633 --> 00:15:03,236 Don't you know Cell phone frequencies 345 00:15:03,270 --> 00:15:05,138 Can set off explosives?! Huh? (grunts) 346 00:15:05,172 --> 00:15:08,141 Are you trying To get us all killed, private? 347 00:15:08,175 --> 00:15:10,510 Give me that! We are taking this up ladder! 348 00:15:10,543 --> 00:15:12,379 Get off my range! 349 00:15:12,412 --> 00:15:15,182 Damn. Dude's a hardass. 350 00:15:15,215 --> 00:15:17,150 (chuckles) yep. 351 00:15:20,387 --> 00:15:22,189 (knock at door) Colonel burton. 352 00:15:22,222 --> 00:15:24,157 You have that Deployment readiness report? 353 00:15:24,191 --> 00:15:28,261 Affirmative. I just finished My section a few minutes ago. 354 00:15:28,295 --> 00:15:30,263 Uh... 355 00:15:30,297 --> 00:15:33,633 Sorry, frank. It was just right here. 356 00:15:33,666 --> 00:15:35,635 (clears throat) 357 00:15:35,668 --> 00:15:38,138 Is this it? 358 00:15:40,207 --> 00:15:43,410 If it was a snake, It would've bit me. 359 00:15:43,443 --> 00:15:46,179 Yeah. It happens to me All the time, 360 00:15:46,213 --> 00:15:48,381 Usually with the car keys. 361 00:15:48,415 --> 00:15:50,417 Thank you. 362 00:15:56,123 --> 00:15:58,125 9-1-1. 363 00:15:58,158 --> 00:16:01,061 Denise, I got your kid-- Line four. 364 00:16:01,094 --> 00:16:04,064 (clicks mouse) Taylor? 365 00:16:04,097 --> 00:16:06,533 (rock music playing) Why aren't you here? My mom needs help! 366 00:16:06,566 --> 00:16:08,535 Taylor, turn off that radio. 367 00:16:08,568 --> 00:16:10,537 I can barely hear you. (music stops) 368 00:16:10,570 --> 00:16:13,440 (gasps) You need to come now. 369 00:16:13,473 --> 00:16:17,077 Taylor, I can't send help If I don't know where you are. 370 00:16:19,412 --> 00:16:23,583 We're in a field. There's A deer. We--we hit a tree. 371 00:16:23,616 --> 00:16:27,320 Okay, uh, do you know the name Of the road you're on? 372 00:16:27,354 --> 00:16:30,057 No! We're in a field! (beeps) 373 00:16:37,497 --> 00:16:40,200 Can you cover me a minute? I'll be right back. 374 00:16:40,233 --> 00:16:42,235 Okay. 375 00:16:47,440 --> 00:16:51,144 (cell phone rings) 376 00:16:54,247 --> 00:16:55,815 Denise? 377 00:16:55,848 --> 00:16:58,818 Hey. Sorry to bother you. I know you're busy. 378 00:16:58,851 --> 00:17:01,354 Not really. What's up? 379 00:17:01,388 --> 00:17:04,357 Well, um, I got a 9-1-1 call 380 00:17:04,391 --> 00:17:07,494 From a boy who says he was in A car accident with his mother, 381 00:17:07,527 --> 00:17:10,497 But I can't keep him on the line Long enough to--to get 382 00:17:10,530 --> 00:17:14,267 A location, and my supervisor Thinks it's a prank. But you don't. 383 00:17:14,301 --> 00:17:16,803 No. I got an address For the cell phone account. 384 00:17:16,836 --> 00:17:19,572 I was hoping maybe You could check it out for me. 385 00:17:19,606 --> 00:17:22,442 If the caller's at home, We'll know it's a prank. 386 00:17:22,475 --> 00:17:25,512 But it sounds real to you? Yeah, that's my gut. 387 00:17:25,545 --> 00:17:27,514 The boy says His mother's unconscious. 388 00:17:27,547 --> 00:17:29,482 And if she's been Out this long, then, 389 00:17:29,516 --> 00:17:32,419 Well, she could be in serious Trouble. Every minute counts. 390 00:17:32,452 --> 00:17:34,854 Okay. Uh, what's the address? 391 00:17:34,887 --> 00:17:37,557 2045 sunnymeade In springdale. 392 00:17:37,590 --> 00:17:41,128 2045 sunnymeade. Got it. 393 00:17:41,161 --> 00:17:42,862 Um, I'll see what I can do. 394 00:17:42,895 --> 00:17:44,864 Thanks, pamela. 395 00:17:44,897 --> 00:17:47,500 All right. Let you know. Bye. 396 00:17:47,534 --> 00:17:49,269 (clicks) 397 00:17:49,302 --> 00:17:50,337 (clears throat) 398 00:17:50,370 --> 00:17:53,406 Um, that was a friend of mine From county dispatch. 399 00:17:53,440 --> 00:17:56,243 And she thinks she has An emergency on her hands, 400 00:17:56,276 --> 00:17:58,245 But she's having trouble Confirming, 401 00:17:58,278 --> 00:18:01,781 So she wanted us to check out An address in springdale. Unofficially? 402 00:18:01,814 --> 00:18:04,217 Yeah. Well, her supervisor Won't let her roll units 403 00:18:04,251 --> 00:18:07,320 Without more information. Yeah, well, He probably doesn't want 404 00:18:07,354 --> 00:18:09,322 To waste our time Or taxpayers' money. 405 00:18:09,356 --> 00:18:11,858 Listen, I-I don't-- Uh, not to be out of line, 406 00:18:11,891 --> 00:18:16,263 But my friend wouldn't Have asked without good reason. 407 00:18:16,296 --> 00:18:18,265 And we're About to go code 7, 408 00:18:18,298 --> 00:18:20,800 And I know this great Burger place in springdale, 409 00:18:20,833 --> 00:18:22,769 So lunch is on me. 410 00:18:22,802 --> 00:18:24,504 They have good fries? 411 00:18:24,537 --> 00:18:27,240 Yeah. Sweet potato, Paprika and cinnamon. 412 00:18:27,274 --> 00:18:29,876 What's the address again? (engine turns over) 413 00:18:29,909 --> 00:18:32,212 2045 sunnymeade. 414 00:18:45,225 --> 00:18:47,727 Oh, thank you for dropping These off at mercer, roxy. 415 00:18:47,760 --> 00:18:49,862 Sure. Happy to help new moms. 416 00:18:49,896 --> 00:18:52,232 You okay? 417 00:18:52,265 --> 00:18:54,834 Um... Yeah. 418 00:18:54,867 --> 00:18:57,804 Just going to the hospital today Kind of freaks me out. 419 00:18:57,837 --> 00:18:59,439 Why? 420 00:18:59,472 --> 00:19:01,441 It's nothing. 421 00:19:01,474 --> 00:19:02,842 Roxy? 422 00:19:02,875 --> 00:19:04,844 I'm just worried About trevor, 423 00:19:04,877 --> 00:19:07,747 You know, with this whole 100-day safety thing. 424 00:19:07,780 --> 00:19:09,849 Well, what about it? 425 00:19:09,882 --> 00:19:11,451 No. It's silly. 426 00:19:11,484 --> 00:19:14,787 No. If it bothers you, It's not silly. 427 00:19:14,821 --> 00:19:17,790 Okay. So if we make it To a hundred days, 428 00:19:17,824 --> 00:19:20,760 It's gonna be like one big party Around here, right? Mm-hmm. 429 00:19:20,793 --> 00:19:22,762 So I went ahead and I ordered 430 00:19:22,795 --> 00:19:25,365 A boatload of shrimp For the hump, 431 00:19:25,398 --> 00:19:28,468 And now I kind of have This bad feeling 432 00:19:28,501 --> 00:19:31,671 Like maybe I jinxed everything. 433 00:19:31,704 --> 00:19:33,673 Nah. You're showing confidence In the 23rd. 434 00:19:33,706 --> 00:19:35,675 You're betting on success. 435 00:19:35,708 --> 00:19:37,410 That's true. 436 00:19:37,444 --> 00:19:40,680 And I don't think a food order Could affect field exercises. 437 00:19:40,713 --> 00:19:42,249 (bags crinkle) 438 00:19:42,282 --> 00:19:44,251 Okay. Well, now I feel silly. 439 00:19:44,284 --> 00:19:47,687 No. No, no, no. Soldiers are superstitious. 440 00:19:47,720 --> 00:19:49,322 Michael wore The same t-shirt 441 00:19:49,356 --> 00:19:51,391 Every day When he was in the gulf. That's gross. 442 00:19:51,424 --> 00:19:53,260 Yep. And unhealthy. 443 00:19:53,293 --> 00:19:56,263 And in the last week, he's eaten Nothing but eggs for breakfast. 444 00:19:56,296 --> 00:19:59,399 And trevor always gets dressed In exactly the same order. 445 00:19:59,432 --> 00:20:01,401 (chuckles) Soldiers need to feel lucky. 446 00:20:01,434 --> 00:20:03,403 Mm-hmm. So do we. 447 00:20:03,436 --> 00:20:05,705 So if eggs can work For michael, 448 00:20:05,738 --> 00:20:09,376 Then I guess Shrimp can work for you. Thank you. 449 00:20:09,409 --> 00:20:12,445 Thanks for doing this. Sure. 450 00:20:12,479 --> 00:20:15,348 Okay. I'll talk to you later. See ya. 451 00:20:15,382 --> 00:20:17,917 (engine rumbling) 452 00:20:17,950 --> 00:20:20,953 (helicopter blades whirring) 453 00:20:24,324 --> 00:20:26,359 Damn! Head in the game, riggs! 454 00:20:26,393 --> 00:20:29,629 Stay alert for enemy contact! Yes, sergeant. 455 00:20:29,662 --> 00:20:31,998 Giron, weapon points out! 456 00:20:32,031 --> 00:20:34,367 Yes, sergeant! 457 00:20:34,401 --> 00:20:36,636 You just earned the team An extra mile. 458 00:20:36,669 --> 00:20:38,638 Way to go, giron. 459 00:20:38,671 --> 00:20:41,641 Make it 2 miles! Come on, gentlemen! 460 00:20:41,674 --> 00:20:44,243 Let's move! 461 00:20:50,717 --> 00:20:51,818 (sighs) 462 00:20:51,851 --> 00:20:53,353 (rings doorbell) 463 00:20:58,090 --> 00:21:00,059 Nobody home. 464 00:21:00,092 --> 00:21:02,061 Well, while we're here, 465 00:21:02,094 --> 00:21:04,797 It wouldn't hurt to do A little canvassing, right? 466 00:21:04,831 --> 00:21:06,933 Thought you were Gonna buy me lunch. 467 00:21:06,966 --> 00:21:09,436 Oh, come on. Ten minutes. 468 00:21:09,469 --> 00:21:11,438 Somebody's life Could be at stake. 469 00:21:14,106 --> 00:21:16,309 Okay. 470 00:21:18,845 --> 00:21:20,747 Okay. 471 00:21:20,780 --> 00:21:22,882 (cell phone rings) 472 00:21:22,915 --> 00:21:24,651 Pamela? 473 00:21:24,684 --> 00:21:26,353 So there was nobody At your address, 474 00:21:26,386 --> 00:21:28,755 But we found A neighbor that says that 475 00:21:28,788 --> 00:21:32,091 There's a couple that lives There with a boy around 7. Was the boy's name taylor? 476 00:21:32,124 --> 00:21:33,960 She didn't know any names, 477 00:21:33,993 --> 00:21:36,729 But she did say that the husband And wife were both soldiers, 478 00:21:36,763 --> 00:21:39,899 And that she hasn't seen The husband in a while. Deployed? 479 00:21:39,932 --> 00:21:43,403 Or divorced maybe. Okay. Um, thanks. I-I'll have Frank look up the army records. 480 00:21:43,436 --> 00:21:46,873 Okay, good idea. Hey. Tell her if the kid Calls back, get him to describe 481 00:21:46,906 --> 00:21:50,877 What kind of road he's on, Any landmarks. Um, my partner says 482 00:21:50,910 --> 00:21:53,346 If he calls back-- Yeah. No, I heard. I'm way ahead of him. 483 00:21:53,380 --> 00:21:55,348 Okay. And have him Step out of the car 484 00:21:55,382 --> 00:21:57,850 And read you The license plate number, too, 485 00:21:57,884 --> 00:21:59,886 'cause we can use that To confirm. Right. Thanks, pamela. 486 00:21:59,919 --> 00:22:01,354 All right. Sure. 487 00:22:01,388 --> 00:22:05,358 (sighs) 488 00:22:05,392 --> 00:22:08,395 (beep) (woman) sir, your wife Is on line two. 489 00:22:16,168 --> 00:22:20,106 Hey, d. Hey, frank. Um, I need your help With something at work. 490 00:22:20,139 --> 00:22:24,844 All right. What's going on? Well, I need you to look up Some information on a soldier. 491 00:22:24,877 --> 00:22:26,846 Okay. 492 00:22:26,879 --> 00:22:29,649 (sighs) who is it? 493 00:22:29,682 --> 00:22:31,584 Name's scott hoffman. 494 00:22:34,120 --> 00:22:36,589 All right. 495 00:22:36,623 --> 00:22:40,693 Major hoffman is Currently deployed to iraq. 496 00:22:40,727 --> 00:22:42,862 Uh, and--and his wife? 497 00:22:42,895 --> 00:22:44,964 Huh. That's funny. What? 498 00:22:44,997 --> 00:22:47,700 Well, his wife is Captain lydia houston. 499 00:22:47,734 --> 00:22:49,836 And I spoke to her Just this morning. 500 00:22:49,869 --> 00:22:52,872 She was supposed to report a few Hours ago, never showed up. 501 00:22:52,905 --> 00:22:54,874 Lydia houston. Any children? 502 00:22:54,907 --> 00:22:57,744 Um... Yeah, a son--taylor, 7 years old. 503 00:22:57,777 --> 00:22:59,746 (sighs) frank, I think captain houston 504 00:22:59,779 --> 00:23:01,748 Was involved In a car accident, 505 00:23:01,781 --> 00:23:03,883 And her--her son is... 506 00:23:03,916 --> 00:23:05,885 Calling, asking for help. 507 00:23:05,918 --> 00:23:08,888 Well, is she all right? I don't know. We can't locate them. 508 00:23:08,921 --> 00:23:11,958 Um, can you tell me if they have Any relatives in the area? 509 00:23:11,991 --> 00:23:14,694 Uh... 510 00:23:14,727 --> 00:23:16,896 Yeah. She's got a sister Up in raleigh. 511 00:23:16,929 --> 00:23:18,965 But other than that... 512 00:23:18,998 --> 00:23:21,668 9-1-1. Denise. 513 00:23:21,701 --> 00:23:23,536 Uh, frank, I gotta go. 514 00:23:23,570 --> 00:23:26,673 All right. Well, call me as soon As you know anything, all right? 515 00:23:26,706 --> 00:23:28,074 I will. Taylor? 516 00:23:28,107 --> 00:23:31,944 (crying) why aren't you here? My mommy needs help. 517 00:23:31,978 --> 00:23:34,080 Taylor, honey, I-I need To know how your mommy's doing. 518 00:23:34,113 --> 00:23:35,882 Um, did she wake up? 519 00:23:35,915 --> 00:23:39,586 Yeah, But she fell asleep again. 520 00:23:39,619 --> 00:23:40,987 She's hurt! 521 00:23:41,020 --> 00:23:43,923 Okay. Look, I-I need you to do me a favor. 522 00:23:43,956 --> 00:23:47,760 Um, can you put your hand On your mommy's tummy? Why? 523 00:23:47,794 --> 00:23:50,497 Because I want to make sure That she's breathing comfortably 524 00:23:50,530 --> 00:23:51,964 So--so I can tell the people 525 00:23:51,998 --> 00:23:53,933 That are coming to help you. 526 00:23:55,768 --> 00:23:56,969 (sighs and sniffles) 527 00:23:57,003 --> 00:23:59,772 Is it moving up and down? 528 00:23:59,806 --> 00:24:01,841 Y-yeah. A little. (sniffles) 529 00:24:01,874 --> 00:24:03,843 You need to come now! 530 00:24:03,876 --> 00:24:06,846 I just need A little more information. 531 00:24:06,879 --> 00:24:09,882 What kind of road are you on, Smooth or bumpy? 532 00:24:09,916 --> 00:24:11,117 Bumpy. 533 00:24:11,150 --> 00:24:14,721 Is it a dirt road? Yes. 534 00:24:14,754 --> 00:24:17,924 Can you see any houses Or--or buildings nearby? 535 00:24:17,957 --> 00:24:20,960 No. Just grass. (train whistle blows) 536 00:24:20,993 --> 00:24:24,664 I-I hear a train. Do you see any train tracks? 537 00:24:24,697 --> 00:24:26,933 No! 538 00:24:30,069 --> 00:24:32,905 Okay, uh, all right, Listen, honey. 539 00:24:32,939 --> 00:24:35,842 I need you to do One more thing. 540 00:24:35,875 --> 00:24:38,678 I need you to get out the car And read me the numbers 541 00:24:38,711 --> 00:24:42,649 On the license plate. Can you do that? (sniffles) but I don't want To leave my mom. 542 00:24:42,682 --> 00:24:45,652 Okay, taylor, I just need you to Be brave for me and your mother, 543 00:24:45,685 --> 00:24:47,019 Okay? It'll only take a minute. 544 00:24:47,053 --> 00:24:50,256 O-okay. (sniffles) 545 00:24:50,289 --> 00:24:52,525 All right. Let's do this together. 546 00:24:52,559 --> 00:24:55,528 Let's get out of the car And go to the license plate. 547 00:24:55,562 --> 00:24:57,664 Okay. 548 00:24:57,697 --> 00:25:00,700 (sniffling) 549 00:25:03,770 --> 00:25:05,738 I'm at the back now. 550 00:25:05,772 --> 00:25:08,908 Okay, good. Um, can you read me The license plate? 551 00:25:08,941 --> 00:25:13,913 P-x-9-1-t-7. (sniffles) 552 00:25:13,946 --> 00:25:17,316 P-x-9-1-t-7, right? 553 00:25:17,349 --> 00:25:19,886 Yeah. 554 00:25:19,919 --> 00:25:21,788 Okay. You did a great job, Taylor. 555 00:25:21,821 --> 00:25:25,291 Now can you tell me where You and your mommy were going 556 00:25:25,324 --> 00:25:27,694 When you crashed? We were Going to aunt lottie's. 557 00:25:27,727 --> 00:25:29,596 Where does aunt lottie live? 558 00:25:29,629 --> 00:25:32,765 (phone beeping) 559 00:25:32,799 --> 00:25:34,867 Taylor? 560 00:25:34,901 --> 00:25:37,103 Hello? Hello? 561 00:25:39,839 --> 00:25:42,341 (pamela) So we ran the plate. 562 00:25:42,374 --> 00:25:45,612 It belongs to A 1998 tan mercury tracer 563 00:25:45,645 --> 00:25:46,879 Registered to a lydia houston. 564 00:25:46,913 --> 00:25:49,616 That's hoffman's wife. 565 00:25:49,649 --> 00:25:51,618 So it all fits. 566 00:25:51,651 --> 00:25:53,653 That's it. Thanks, pamela. 567 00:25:58,625 --> 00:25:59,826 Yeah? 568 00:25:59,859 --> 00:26:03,295 That call I got earlier-- It's no prank. 569 00:26:03,329 --> 00:26:06,365 The cell phone involved belongs To army major scott hoffman, 570 00:26:06,398 --> 00:26:08,267 Currently in iraq. 571 00:26:08,300 --> 00:26:10,937 He's married To captain lydia houston, 572 00:26:10,970 --> 00:26:13,640 Who failed to report for duty At fort marshall this morning. 573 00:26:13,673 --> 00:26:15,642 And she has a son named taylor 574 00:26:15,675 --> 00:26:17,644 Who read me the plates On the crashed car. 575 00:26:17,677 --> 00:26:19,345 It's licensed To captain houston. 576 00:26:19,378 --> 00:26:22,314 You contacted the phone company, Have them triangulate the call? 577 00:26:22,348 --> 00:26:25,918 They haven't Gotten back to me. Let me pull a few strings, Get that pushed through. 578 00:26:25,952 --> 00:26:27,920 Meantime, put out an a.P.B. 579 00:26:27,954 --> 00:26:30,289 Right. (clicking phone buttons) 580 00:26:36,829 --> 00:26:39,766 (knocks) You wanted to see me, sir? 581 00:26:39,799 --> 00:26:42,735 Yeah, joan. Come on in. Please sit down. 582 00:26:46,906 --> 00:26:48,875 (clears throat) 583 00:26:50,276 --> 00:26:52,244 I received Your medical report 584 00:26:52,278 --> 00:26:54,681 From the neurological team At mercer. 585 00:26:54,714 --> 00:26:58,317 Yes. I know I have Some work ahead of me, sir. 586 00:26:58,350 --> 00:27:01,320 (sighs deeply) based on Their strong recommendations, 587 00:27:01,353 --> 00:27:04,323 I'm ordering you on Convalescent leave for 30 days, 588 00:27:04,356 --> 00:27:06,726 Pending your next evaluation. 589 00:27:06,759 --> 00:27:09,662 But, sir, We deploy before then. 590 00:27:09,696 --> 00:27:14,033 Joan, you won't be Deploying with the brigade. 591 00:27:14,066 --> 00:27:16,903 Sir, I've been training My troops for months. 592 00:27:16,936 --> 00:27:18,905 They're counting on me. 593 00:27:18,938 --> 00:27:20,306 You're not fit. 594 00:27:20,339 --> 00:27:23,743 I don't know What they put in that report, 595 00:27:23,776 --> 00:27:26,345 But, sir, I can function fine. 596 00:27:26,378 --> 00:27:28,447 Yes, I have experienced A few difficulties, 597 00:27:28,480 --> 00:27:30,016 But they're minor. 598 00:27:30,049 --> 00:27:32,985 Nothing that will stop me From doing my job. 599 00:27:33,019 --> 00:27:35,988 Your doctors disagree, And so do I. 600 00:27:38,958 --> 00:27:41,928 Sending you to afghanistan Would endanger not just you, 601 00:27:41,961 --> 00:27:43,996 But your soldiers. 602 00:27:54,273 --> 00:27:56,242 I know how disappointing This is, 603 00:27:56,275 --> 00:27:58,244 But you are a valuable asset. 604 00:27:58,277 --> 00:28:00,246 We need you at full health 605 00:28:00,279 --> 00:28:02,915 So you can return to duty As soon as possible. 606 00:28:02,949 --> 00:28:05,918 This is a serious diagnosis, Joan. 607 00:28:05,952 --> 00:28:08,888 You need to give yourself Time to heal. 608 00:28:08,921 --> 00:28:11,290 I know sitting on the sidelines Isn't easy, 609 00:28:11,323 --> 00:28:14,293 But that's what's happening Right now, understood? 610 00:28:17,463 --> 00:28:19,265 Yes, sir. 611 00:28:19,298 --> 00:28:21,200 That's all. 612 00:28:32,278 --> 00:28:33,846 (sighs deeply) 613 00:28:33,880 --> 00:28:36,315 The phone company says The calls were picked up 614 00:28:36,348 --> 00:28:38,317 By only one cell tower-- Here. 615 00:28:38,350 --> 00:28:41,754 Which puts our accident Anywhere in a 6-mile radius. 616 00:28:41,788 --> 00:28:45,291 That's a big area to cover. Yeah, but not A whole lot of roads. 617 00:28:47,259 --> 00:28:49,929 The boy said that they were On their way to aunt lottie's, 618 00:28:49,962 --> 00:28:53,900 But army records don't show Any relatives by that name. 619 00:28:53,933 --> 00:28:56,168 Dirt road, deer habitat, Train tracks nearby-- 620 00:28:56,202 --> 00:28:58,838 It's gotta be back there Somewhere. Hang on. 621 00:29:21,160 --> 00:29:23,162 (pamela) hey. Slow down. 622 00:29:23,195 --> 00:29:26,198 (children speak indistinctly) 623 00:29:33,239 --> 00:29:35,207 Aunt lottie? 624 00:29:37,443 --> 00:29:39,378 (boone) Afternoon, ma'am. 625 00:29:39,411 --> 00:29:41,814 What can I do for you, Officers? 626 00:29:41,848 --> 00:29:44,150 Uh, sorry to disturb. We were wondering 627 00:29:44,183 --> 00:29:46,385 If you know A boy named taylor. Taylor hoffman. 628 00:29:46,418 --> 00:29:49,488 His mom called earlier asking If she could bring him by, 629 00:29:49,521 --> 00:29:51,858 But I haven't seen him yet. 630 00:29:51,891 --> 00:29:54,126 Why, has something happened? 631 00:29:54,160 --> 00:29:56,528 If they were heading to lottie's From springdale, 632 00:29:56,562 --> 00:29:59,531 I bet captain houston took Wood road number 2. Shortcut? 633 00:29:59,565 --> 00:30:02,101 Old logging road, Good hunting along there. 634 00:30:02,134 --> 00:30:04,103 It's impassable if it rains, 635 00:30:04,136 --> 00:30:08,107 But she could shave ten minutes Off her trip on a day like this. 636 00:30:08,140 --> 00:30:11,143 (siren wailing) 637 00:30:30,162 --> 00:30:33,132 You gotta help us! 803 to dispatch. Located an accident. Stand by. 638 00:30:33,165 --> 00:30:35,868 (dispatcher) 803, dispatch. Please update situation. You gotta help my mom. 639 00:30:35,902 --> 00:30:38,070 It's okay. We're here to help now. 640 00:30:38,104 --> 00:30:40,039 Okay, okay. We will, I promise. (sniffling) 641 00:30:40,072 --> 00:30:43,042 (boone) I need e.M.S. And fire At wood road number 2, 642 00:30:43,075 --> 00:30:44,543 One mile west of sycamore. 643 00:30:44,576 --> 00:30:48,180 I have a 10-50, Single m.V.A. With injuries. Roger. 644 00:30:48,214 --> 00:30:50,049 E.M.S. Has been notified. E.T.A. Three and a half. 645 00:30:50,082 --> 00:30:54,053 (whispers) it's okay. It's okay. 646 00:30:54,954 --> 00:30:56,889 Call just came in. 647 00:30:56,923 --> 00:30:58,657 They found your kid. 648 00:30:58,690 --> 00:31:00,659 What about the mother? 649 00:31:00,692 --> 00:31:02,895 She's breathing. That's all I know. 650 00:31:08,434 --> 00:31:12,038 (exhales deeply) 651 00:31:16,976 --> 00:31:19,979 (emergency radio chatter) 652 00:31:21,313 --> 00:31:24,016 Hey, You did great today, taylor. 653 00:31:24,050 --> 00:31:26,418 Your mommy's gonna be So proud of you. 654 00:31:26,452 --> 00:31:27,819 Okay? 655 00:31:31,690 --> 00:31:33,892 You ready? 656 00:31:36,728 --> 00:31:38,497 (whispers) okay. 657 00:31:42,301 --> 00:31:44,270 Bye. 658 00:31:55,014 --> 00:31:57,016 (ambulance engine turns over) 659 00:31:58,650 --> 00:32:00,619 Great kid. 660 00:32:00,652 --> 00:32:02,621 Yeah. I hope his mom makes it. 661 00:32:02,654 --> 00:32:04,623 Ah, it's out of our hands. 662 00:32:04,656 --> 00:32:06,625 Yeah. 663 00:32:06,658 --> 00:32:09,595 Well, what about that lunch? I'm starved. (siren whoops) 664 00:32:09,628 --> 00:32:12,598 Take a rain check? I gotta Pick up my kids at school, 665 00:32:12,631 --> 00:32:15,567 Drop 'em off at a friend's. The ex is out of town. 666 00:32:15,601 --> 00:32:18,604 Excuses, excuses. Yeah. Divorce is so convenient. 667 00:32:20,039 --> 00:32:22,708 It was a good day. 668 00:32:22,741 --> 00:32:25,944 Yeah, it was. 669 00:32:29,048 --> 00:32:32,418 (trevor shouts) go, go, go! (gunfire popping) 670 00:32:38,490 --> 00:32:40,059 (trevor) Let's go! Move in! 671 00:32:48,567 --> 00:32:51,470 (explosions, glass shattering) 672 00:32:51,503 --> 00:32:54,540 End x! End x! 673 00:32:54,573 --> 00:32:55,774 Weapon safety on! 674 00:32:55,807 --> 00:32:58,610 Nice shot, boys. Let's go home. 675 00:32:58,644 --> 00:33:01,580 Nice toss, hotshot. You should see me With a launcher, bro. 676 00:33:01,613 --> 00:33:03,582 (laughing) Boys and their toys. (laughs) 677 00:33:03,615 --> 00:33:05,584 (laughs) hey, You watch yourself, man. 678 00:33:05,617 --> 00:33:07,453 (gunshot) 679 00:33:07,486 --> 00:33:09,421 No! 680 00:33:13,425 --> 00:33:15,494 (thud) 681 00:33:15,527 --> 00:33:17,696 Medic! Medic! Sherwood! 682 00:33:17,729 --> 00:33:21,433 (ripping vest) Sherwood! 683 00:33:21,467 --> 00:33:23,369 What is your major malfunction, Taylor?! 684 00:33:23,402 --> 00:33:26,238 (taylor) sorry, sir. I tripped. It was an accident. 685 00:33:26,272 --> 00:33:28,374 The rifle just went off. Medic! 686 00:33:28,407 --> 00:33:30,376 (riggs) is he okay? (giron) I think he's hit. 687 00:33:30,409 --> 00:33:32,678 I got it, sergeant. 688 00:33:32,711 --> 00:33:34,513 Specialist! 689 00:33:34,546 --> 00:33:37,249 (riggs) what the hell happened? Specialist! Specialist! 690 00:33:37,283 --> 00:33:40,519 Idiot from team four misfired! Come on! 691 00:33:40,552 --> 00:33:42,588 (medic) can you hear me? 692 00:33:42,621 --> 00:33:45,191 (groaning) what happened? You were hit. 693 00:33:45,224 --> 00:33:48,494 (panting) where? I don't know. Where does it hurt? 694 00:33:48,527 --> 00:33:50,229 I don't know. 695 00:33:50,262 --> 00:33:51,730 My head. 696 00:33:51,763 --> 00:33:55,434 (men panting) 697 00:33:57,269 --> 00:34:00,406 (jeremy groans) Whoa! Holy... 698 00:34:02,474 --> 00:34:04,710 Looks like It clipped your helmet. 699 00:34:04,743 --> 00:34:07,679 Follow my finger. 700 00:34:07,713 --> 00:34:10,449 (panting) 701 00:34:10,482 --> 00:34:13,185 Think you could get up? 702 00:34:13,219 --> 00:34:15,354 (sighs) yeah. Easy. 703 00:34:15,387 --> 00:34:17,356 Is he gonna be okay? 704 00:34:17,389 --> 00:34:20,626 Still need to check him out, But I'd say yeah. 705 00:34:20,659 --> 00:34:23,662 Whoo! Looks like this is Your lucky day, sherwood. 706 00:34:23,695 --> 00:34:26,565 (chuckles) guess so. (exhales deeply) 707 00:34:26,598 --> 00:34:30,402 All right. I'm wanna make sure This is handled properly. 708 00:34:30,436 --> 00:34:33,205 Giron, you're in charge. Roger that, sergeant. 709 00:34:33,239 --> 00:34:35,341 I'll see you back At the barracks. 710 00:34:35,374 --> 00:34:37,576 (trevor) hey! 711 00:34:37,609 --> 00:34:39,578 Sergeant leblanc-- He's okay. 712 00:34:39,611 --> 00:34:42,681 (chuckles) yeah. Come on. 713 00:34:42,714 --> 00:34:45,451 You know, dude, An inch to the left, 714 00:34:45,484 --> 00:34:47,686 You'd have cost us A day off. (laughing) 715 00:34:47,719 --> 00:34:49,755 I'm just kidding. (laughs) 716 00:34:49,788 --> 00:34:51,757 Give me my helmet. (chuckles) 717 00:34:51,790 --> 00:34:54,293 (all laughing) 718 00:34:54,326 --> 00:34:57,296 (roland) okay, baby girl. 719 00:34:57,329 --> 00:34:59,531 We are home. 720 00:34:59,565 --> 00:35:01,567 (exhales deeply) uh-oh. 721 00:35:03,635 --> 00:35:06,605 Joan, What are you doing here? 722 00:35:09,541 --> 00:35:12,711 General holden placed me On convalescent leave today. 723 00:35:12,744 --> 00:35:14,713 For how long? 724 00:35:14,746 --> 00:35:16,715 At least 30 days. 725 00:35:16,748 --> 00:35:19,385 They're not Letting me deploy. 726 00:35:22,388 --> 00:35:25,224 I'm sorry. 727 00:35:25,257 --> 00:35:26,592 They're overreacting. 728 00:35:26,625 --> 00:35:30,529 But, joan, you heard What the doctor said. 729 00:35:30,562 --> 00:35:32,264 Yes, I did. 730 00:35:32,298 --> 00:35:36,202 Diffused injury. Excellent chance for recovery. 731 00:35:36,235 --> 00:35:38,437 That's true. But I'm not sure You're grasping 732 00:35:38,470 --> 00:35:40,372 Just how serious This injury is. 733 00:35:40,406 --> 00:35:42,174 (sighs) I'm fine, roland. 734 00:35:42,208 --> 00:35:43,575 You're not fine. 735 00:35:43,609 --> 00:35:45,544 Once you've suffered A brain injury, 736 00:35:45,577 --> 00:35:47,446 You're that much more Susceptible to getting another. 737 00:35:47,479 --> 00:35:49,515 I heard the doctor. Then you heard her say 738 00:35:49,548 --> 00:35:52,418 With each successive injury, The damage gets worse. 739 00:35:52,451 --> 00:35:55,354 It could become permanent, Joan. You trying to scare me? 740 00:35:55,387 --> 00:35:57,589 No, sweetheart, I'm trying to help you. 741 00:35:57,623 --> 00:35:59,325 Look, this is my field. 742 00:35:59,358 --> 00:36:00,592 And I'm telling you 743 00:36:00,626 --> 00:36:03,429 That the best thing For you to do right now-- 744 00:36:03,462 --> 00:36:04,963 The only thing to do-- 745 00:36:04,996 --> 00:36:07,966 Is to rest and to concentrate On your rehabilitation. 746 00:36:07,999 --> 00:36:09,968 I'm not your patient, Roland. 747 00:36:10,001 --> 00:36:12,504 I don't need your opinion. 748 00:36:16,007 --> 00:36:18,344 I need your support. 749 00:36:25,551 --> 00:36:27,686 Stop. Specialist sherwood. 750 00:36:34,360 --> 00:36:36,362 At ease, soldier. 751 00:36:36,395 --> 00:36:39,231 (indistinct conversations) How'd it go today? 752 00:36:39,265 --> 00:36:41,233 Great, sir. 753 00:36:41,267 --> 00:36:43,402 No problems. We had a good day. 754 00:36:43,435 --> 00:36:45,971 Glad to hear it. Glad to hear it. 755 00:36:46,004 --> 00:36:47,973 And your new sergeant? 756 00:36:48,006 --> 00:36:49,975 Solid leader. I like him. 757 00:36:50,008 --> 00:36:52,344 Good. Good. 758 00:36:52,378 --> 00:36:55,013 Very thorough with his Paperwork, too, it turns out. 759 00:36:55,046 --> 00:36:56,982 You know, An interesting report 760 00:36:57,015 --> 00:36:59,451 Landed on my desk A little while ago. 761 00:36:59,485 --> 00:37:01,653 Live-fire exercise, Negligent discharge. 762 00:37:01,687 --> 00:37:04,390 Now, son, you wouldn't know Anything about that, would you? 763 00:37:04,423 --> 00:37:06,392 It was no big deal. 764 00:37:06,425 --> 00:37:09,361 It could've been a big deal. 765 00:37:09,395 --> 00:37:11,363 You okay? 766 00:37:11,397 --> 00:37:13,365 Dad, I'm fine. You sure? 767 00:37:13,399 --> 00:37:16,302 Yes, sir. The doctors Checked me out and everything. 768 00:37:16,335 --> 00:37:18,437 Something like that Can really rattle you. 769 00:37:18,470 --> 00:37:20,439 Yeah, but... 770 00:37:20,472 --> 00:37:23,008 It was just a stupid mistake. It happens. 771 00:37:23,041 --> 00:37:24,876 I've moved on. 772 00:37:24,910 --> 00:37:26,878 Well, good. 773 00:37:26,912 --> 00:37:28,880 You know... (chuckles) 774 00:37:28,914 --> 00:37:31,617 Live-fire exercise Before my second tour, 775 00:37:31,650 --> 00:37:34,353 Some numskull Pulls a pin out of a grenade 776 00:37:34,386 --> 00:37:37,589 And then manages To throw the thing behind us. 777 00:37:37,623 --> 00:37:39,891 You're kidding. Don't know how he did it. 778 00:37:39,925 --> 00:37:41,927 It's a miracle Nobody was hurt. 779 00:37:41,960 --> 00:37:44,930 Turns out, the thing rolled Into a hole before it exploded. 780 00:37:44,963 --> 00:37:46,932 Hadn't of done that, 781 00:37:46,965 --> 00:37:49,368 Well, you know, who knows What would've happened? 782 00:37:49,401 --> 00:37:51,470 Point is, Some days you get lucky. 783 00:37:51,503 --> 00:37:54,340 You thank god, And you move on. 784 00:37:54,373 --> 00:37:56,642 All right? 785 00:38:01,513 --> 00:38:04,049 I never told your mother About that one. 786 00:38:04,082 --> 00:38:06,452 Thought it best Not to upset her. 787 00:38:09,521 --> 00:38:11,890 That's what I was thinking. All right. 788 00:38:11,923 --> 00:38:14,059 As you were. 789 00:38:14,092 --> 00:38:16,061 Thanks, dad. 790 00:38:16,094 --> 00:38:18,364 (engine turns over) 791 00:38:25,504 --> 00:38:28,474 *** 792 00:38:28,507 --> 00:38:30,476 So I checked With the hospital, 793 00:38:30,509 --> 00:38:32,478 And captain houston's Gonna be all right. 794 00:38:32,511 --> 00:38:34,413 But she got banged up Pretty good. 795 00:38:34,446 --> 00:38:36,615 She had internal bleeding And a collapsed lung. 796 00:38:36,648 --> 00:38:39,017 Wow. Sounds like you got there Just in time, pamela. 797 00:38:39,050 --> 00:38:41,953 Well, thanks to denise. And you deserve the credit. 798 00:38:41,987 --> 00:38:44,990 The nurse said that any longer, And she might have died. 799 00:38:45,023 --> 00:38:46,992 And what about The little boy? 800 00:38:47,025 --> 00:38:49,895 His aunt's driving down from Raleigh to take care of him. 801 00:38:49,928 --> 00:38:52,498 Well, You guys were heroes today. (chuckles) 802 00:38:52,531 --> 00:38:56,502 And, more importantly, You saved my shrimp. 803 00:38:56,535 --> 00:38:59,004 What? I'll explain that To you later. 804 00:38:59,037 --> 00:39:01,006 (pamela and denise laugh) 805 00:39:01,039 --> 00:39:03,108 Hey, thank you For trusting me. 806 00:39:03,141 --> 00:39:05,010 Are you kidding? 807 00:39:05,043 --> 00:39:07,012 It worked out for me, too. 808 00:39:07,045 --> 00:39:09,047 Boone is finally Talking to me now. 809 00:39:09,080 --> 00:39:10,081 Congratulations. Nice. 810 00:39:10,115 --> 00:39:14,420 Yeah. Today was something else, huh? Yeah. 811 00:39:14,453 --> 00:39:16,555 Well, cheers. 812 00:39:16,588 --> 00:39:17,989 Cheers. 813 00:39:18,023 --> 00:39:21,026 Babe, I am so glad This day is over. (chuckles) 814 00:39:21,059 --> 00:39:24,029 Yeah, so am I. 815 00:39:24,062 --> 00:39:25,997 You know... (sighs) 816 00:39:26,031 --> 00:39:29,000 When I made sergeant, It was to become a recruiter. 817 00:39:29,034 --> 00:39:30,969 I never thought About leading a team 818 00:39:31,002 --> 00:39:33,572 Until I was told I had to deploy. 819 00:39:33,605 --> 00:39:36,575 But these guys... 820 00:39:36,608 --> 00:39:40,412 They're counting on me To bring 'em home. 821 00:39:40,446 --> 00:39:42,414 It's a huge responsibility. 822 00:39:42,448 --> 00:39:45,116 Yeah, I get that. 823 00:39:45,150 --> 00:39:48,119 I thought today Was about testing my men. 824 00:39:48,153 --> 00:39:50,088 But you know what? 825 00:39:50,121 --> 00:39:54,125 It was about testing myself. 826 00:39:54,159 --> 00:39:56,562 And what about you? 827 00:39:56,595 --> 00:39:59,531 What did you decide With the whole shrimp thing? 828 00:39:59,565 --> 00:40:01,533 I, um, doubled my order. 829 00:40:01,567 --> 00:40:04,202 I figured that I couldn't lose Betting on the 23rd. 830 00:40:04,235 --> 00:40:06,037 Damn straight. 831 00:40:09,508 --> 00:40:11,477 So maybe... 832 00:40:11,510 --> 00:40:14,179 We should celebrate Our good luck. 833 00:40:15,947 --> 00:40:17,516 Yeah, okay. 834 00:40:17,549 --> 00:40:19,084 (giggles) 835 00:40:19,117 --> 00:40:21,219 (man) we're lean and mean And fight to fight. 836 00:40:21,252 --> 00:40:23,555 (soldiers) we're lean and mean And fit to fight. 837 00:40:23,589 --> 00:40:26,525 Go anywhere Both day and night. Go anywhere Both day and night. 838 00:40:26,558 --> 00:40:29,528 Where bullets fly And rockets fall... Where bullets fly And rockets fall... 839 00:40:29,561 --> 00:40:32,531 We'll stand our ground And give our... 840 00:40:32,564 --> 00:40:34,065 (sizzling) 841 00:40:34,099 --> 00:40:36,034 (reveille continues to play) 842 00:40:36,067 --> 00:40:38,036 Mmm, pancakes! 843 00:40:38,069 --> 00:40:40,038 Absolutely. 844 00:40:40,071 --> 00:40:43,074 Well, game's over. Can we talk about it now? 845 00:40:43,108 --> 00:40:45,076 (sighs deeply) we can. 846 00:40:45,110 --> 00:40:49,180 Well, then congratulations On reaching 100 days. 847 00:40:49,214 --> 00:40:51,950 Thank you. 848 00:40:51,983 --> 00:40:53,952 You don't seem very excited. 849 00:40:53,985 --> 00:40:56,021 (inhales deeply) No, I am. I am. 850 00:40:56,054 --> 00:40:58,023 It's great for the troops-- 851 00:40:58,056 --> 00:41:01,827 Reinforces vigilance, Pride in unit safety. 852 00:41:01,860 --> 00:41:05,697 Just thinking about joan, That's all. 853 00:41:05,731 --> 00:41:08,700 I'm sure she understands, You're only doing what's best. 854 00:41:08,734 --> 00:41:10,802 Well, Doesn't make it any easier. 855 00:41:10,836 --> 00:41:13,772 Oh, you should've seen The look on her face 856 00:41:13,805 --> 00:41:17,709 When I told her She couldn't deploy. 857 00:41:17,743 --> 00:41:19,711 We may have reached A hundred days 858 00:41:19,745 --> 00:41:21,112 Without a fatality, 859 00:41:21,146 --> 00:41:24,149 But yesterday I lost One of my best soldiers. 860 00:41:30,021 --> 00:41:31,790 (sighs) 861 00:42:12,197 --> 00:42:15,200 (sighs) 862 00:42:18,804 --> 00:42:23,074 (hinges creak) 63520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.