Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,070
Previously on "Army wives"...
2
00:00:02,103 --> 00:00:06,174
We have a new officer joining us
Today. Meet pamela moran.
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,209
Clay boone will be
Her field training officer.
4
00:00:08,242 --> 00:00:12,080
I know you'll all make
Officer moran feel welcome.
5
00:00:12,113 --> 00:00:13,314
Item two...
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,183
I got new orders today.
7
00:00:15,216 --> 00:00:18,052
I'm not a recruiter
Anymore.
8
00:00:18,086 --> 00:00:19,287
What?
9
00:00:19,320 --> 00:00:22,022
I deploy to afghanistan
In a month.
10
00:00:24,558 --> 00:00:27,061
I don't know what you're
Talking about.
Really?
11
00:00:27,095 --> 00:00:29,830
Really.
I'm talking
About p.T.S.D.
12
00:00:29,863 --> 00:00:31,799
What?
We've been here before.
13
00:00:31,832 --> 00:00:33,834
Shut up, roland!
Just shut up!
(sara elizabeth crying)
14
00:00:33,867 --> 00:00:35,803
Baby, what happened?
15
00:00:35,836 --> 00:00:37,238
(whispers) you're okay.
16
00:00:37,271 --> 00:00:38,806
(normal voice) hey.
17
00:00:38,839 --> 00:00:40,241
I-I fell.
18
00:00:40,274 --> 00:00:41,542
Oh, it's okay.
19
00:00:41,575 --> 00:00:45,246
Sara elizabeth's fine.
Everything's okay.
20
00:00:45,279 --> 00:00:47,448
No, it isn't, roland.
21
00:00:49,850 --> 00:00:53,554
Something is not right.
22
00:00:53,587 --> 00:00:55,556
(man) 4 mile...
23
00:00:55,589 --> 00:00:57,558
(soldiers) 4 mile...
24
00:00:57,591 --> 00:00:59,760
To the sun...
25
00:00:59,793 --> 00:01:01,762
To the sun...
26
00:01:01,795 --> 00:01:03,731
P.T.
27
00:01:03,764 --> 00:01:06,534
P.T.
28
00:01:12,240 --> 00:01:14,608
(exhales deeply) morning.
29
00:01:14,642 --> 00:01:17,445
Oh. I was thinking about
Making pancakes this morning.
30
00:01:17,478 --> 00:01:20,348
Scrambled eggs.
And I'll make 'em.
31
00:01:20,381 --> 00:01:22,583
(claudia joy) you had
Scrambled eggs yesterday.
32
00:01:22,616 --> 00:01:26,220
That is correct.
And the day before.
33
00:01:26,254 --> 00:01:27,855
You want some?
34
00:01:27,888 --> 00:01:29,490
No, thanks.
35
00:01:29,523 --> 00:01:31,492
This wouldn't have
Anything to do
36
00:01:31,525 --> 00:01:33,827
With, uh, it being day 99,
Would it?
37
00:01:33,861 --> 00:01:34,662
Shh!
38
00:01:34,695 --> 00:01:36,664
Did you just shush me?
39
00:01:39,233 --> 00:01:42,536
We're not talking
About what day it is
40
00:01:42,570 --> 00:01:44,805
Or anything else
Related to that.
41
00:01:44,838 --> 00:01:46,740
We're not?
42
00:01:46,774 --> 00:01:48,609
No.
43
00:01:48,642 --> 00:01:50,778
Mm.
44
00:01:53,247 --> 00:01:56,150
(sighs)
45
00:01:56,184 --> 00:01:58,152
When a pitcher's got
A no-hitter going,
46
00:01:58,186 --> 00:02:00,154
No one mentions it.
It's bad luck.
47
00:02:00,188 --> 00:02:03,291
Team doesn't even talk to
The guy until the game's over.
48
00:02:03,324 --> 00:02:04,825
I see.
49
00:02:04,858 --> 00:02:07,461
So fort marshall is pitching
A no-hitter right now,
50
00:02:07,495 --> 00:02:09,863
And I can't talk to you
About it.
51
00:02:09,897 --> 00:02:12,700
(sighs)
52
00:02:12,733 --> 00:02:15,269
I don't remember you being
This superstitious last time.
53
00:02:15,303 --> 00:02:18,606
I wasn't in charge
Of the post last time.
54
00:02:18,639 --> 00:02:20,808
I got two brigades
Getting ready to deploy.
55
00:02:20,841 --> 00:02:23,277
We've got
Live-fire exercises today.
56
00:02:23,311 --> 00:02:25,713
I'm not leaving anything
To chance.
57
00:02:27,581 --> 00:02:29,683
(sizzles)
58
00:02:29,717 --> 00:02:31,652
Okay.
59
00:02:31,685 --> 00:02:34,688
***
60
00:02:39,760 --> 00:02:41,962
I still can't decide.
61
00:02:41,995 --> 00:02:43,564
Decide what?
62
00:02:43,597 --> 00:02:46,234
Whether to double
My shrimp order or not. Move.
63
00:02:46,267 --> 00:02:48,236
What are you talking about?
64
00:02:48,269 --> 00:02:50,204
(sighs) it's day 99,
65
00:02:50,238 --> 00:02:52,606
And if the post makes it
To a hundred,
66
00:02:52,640 --> 00:02:55,476
Then y'all get a day off,
Right?
Right.
67
00:02:55,509 --> 00:02:57,678
Well, that means
A crazy 3-day weekend
68
00:02:57,711 --> 00:02:59,580
At the hump--
69
00:02:59,613 --> 00:03:02,216
Lots of celebrating,
So I gotta be ready,
70
00:03:02,250 --> 00:03:06,554
But the post hasn't reached
Day a hundred since we got here.
71
00:03:06,587 --> 00:03:09,457
There's always been
Some crazy training accident
72
00:03:09,490 --> 00:03:12,426
Or a drunk driver
Or whatever.
73
00:03:12,460 --> 00:03:14,995
I mean, god forbid
Something bad should happen.
74
00:03:15,028 --> 00:03:17,565
I can't afford a dumpster
Full of shellfish.
75
00:03:17,598 --> 00:03:19,900
Babe, I'm a little busy
Right now.
76
00:03:19,933 --> 00:03:21,802
Sorry.
77
00:03:21,835 --> 00:03:23,837
Are you nervous?
78
00:03:23,871 --> 00:03:26,707
A little. We're doing
Live-fire exercises.
79
00:03:26,740 --> 00:03:29,410
Gotta shake off the rust.
80
00:03:29,443 --> 00:03:32,012
Wait. Y'all are doing
Live-fire exercises today?
81
00:03:32,045 --> 00:03:34,014
Yeah. We gotta train
Under combat conditions.
82
00:03:34,047 --> 00:03:36,016
Don't you think
That's kinda bad luck
83
00:03:36,049 --> 00:03:39,019
To do that on day 99?
I don't think
The army worries about it
84
00:03:39,052 --> 00:03:41,789
When they schedule
These exercises.
Well, they should.
85
00:03:41,822 --> 00:03:44,692
Babe...
You need to relax.
86
00:03:44,725 --> 00:03:46,960
I promise you,
No one's gonna get hurt.
87
00:03:46,994 --> 00:03:50,531
That includes you, trevor.
88
00:03:50,564 --> 00:03:51,932
I mean it!
89
00:03:51,965 --> 00:03:54,702
(door closes)
90
00:03:54,735 --> 00:03:56,103
(sighs)
91
00:03:56,136 --> 00:03:59,407
Yeah, the safety record's
On everyone's mind.
(claudia joy) mm.
92
00:03:59,440 --> 00:04:01,409
Frank won't let me talk
About it, either.
93
00:04:01,442 --> 00:04:03,444
He's nervous
About passing 99 days, too.
94
00:04:03,477 --> 00:04:06,447
(laughs) oh, I know. I've
Never seen michael like this.
95
00:04:06,480 --> 00:04:08,882
It would be funny,
If he wasn't so serious.
96
00:04:08,916 --> 00:04:12,386
(chuckles) these are
Really cute, by the way.
Yeah, the committee did
A nice job with them.
97
00:04:12,420 --> 00:04:14,788
I think the new moms will
Really like 'em.
98
00:04:14,822 --> 00:04:17,791
Well, speaking as one,
I can guarantee you, they will.
Ohh.
99
00:04:17,825 --> 00:04:19,493
I should get going.
100
00:04:19,527 --> 00:04:20,894
My, uh, supervisor's
On vacation,
101
00:04:20,928 --> 00:04:23,631
And the sub they brought in
Is a real jerk...
Ohh.
102
00:04:23,664 --> 00:04:26,634
So I don't need him breathing
Down my neck for being late.
Yeah. How's that job going?
103
00:04:26,667 --> 00:04:27,868
Mm, it's okay.
Yeah?
104
00:04:27,901 --> 00:04:29,470
Yeah. Being a dispatcher
Is just not the same
105
00:04:29,503 --> 00:04:32,873
As being out in the field.
Oh, you'll be back in
Your paramedic uniform soon.
106
00:04:32,906 --> 00:04:35,643
Oh, I don't know,
Claudia joy.
(laughs)
107
00:04:35,676 --> 00:04:38,612
(laughs) I'm not sure
What I'm gonna do about work
108
00:04:38,646 --> 00:04:41,615
Once the baby's born.
Well, you still have time
To think about it, right?
109
00:04:41,649 --> 00:04:43,484
Yeah. Yeah.
Mm.
110
00:04:43,517 --> 00:04:45,853
I'll see you later.
Mwah. Bye. (chuckles)
111
00:04:45,886 --> 00:04:47,488
Thanks.
(laughs)
112
00:04:48,489 --> 00:04:50,458
The loading mechanisms
On the m-249s
113
00:04:50,491 --> 00:04:52,426
Have all been checked?
Yes, sir.
114
00:04:52,460 --> 00:04:54,895
All right.
Thank you.
115
00:04:54,928 --> 00:04:56,897
(sighs)
Problem?
116
00:04:56,930 --> 00:04:58,899
Yeah, staff duty officer
Called in sick.
117
00:04:58,932 --> 00:05:00,901
I need a replacement.
Keep me posted.
118
00:05:00,934 --> 00:05:02,736
Yes, sir.
119
00:05:03,937 --> 00:05:06,907
(board rattles)
120
00:05:08,809 --> 00:05:11,645
Watch me, mom!
Yeah, I see ya.
121
00:05:14,415 --> 00:05:16,817
I did it, mom!
(chuckles) yeah, you're
Doing a good job, honey.
122
00:05:16,850 --> 00:05:20,788
(cell phone rings)
123
00:05:20,821 --> 00:05:22,390
(ring)
124
00:05:22,423 --> 00:05:23,657
Captain houston.
125
00:05:23,691 --> 00:05:26,394
Oh, good morning, captain. This
Is lieutenant colonel sherwood.
126
00:05:26,427 --> 00:05:28,396
Uh, listen, I need
A staff duty officer
127
00:05:28,429 --> 00:05:29,797
For the morning.
128
00:05:29,830 --> 00:05:31,832
I know you're scheduled
For the night exercise,
129
00:05:31,865 --> 00:05:33,801
But I'd like
To make a switch.
130
00:05:33,834 --> 00:05:36,904
Can you report at 1100?
(sighs) yes, sir.
No problem, sir.
131
00:05:36,937 --> 00:05:39,773
Outstanding. Thank you, captain.
We'll see you at 1100.
132
00:05:39,807 --> 00:05:42,142
Roger that, sir.
Change of plans, buddy.
133
00:05:42,175 --> 00:05:44,778
Mama's gotta go to work,
134
00:05:44,812 --> 00:05:47,781
So we're gonna take you
To aunt lottie's, okay?
But I wanna ride my bike.
135
00:05:47,815 --> 00:05:49,850
I know. Well, you can ride
All day tomorrow.
136
00:05:49,883 --> 00:05:53,621
Come on. Let's go get you
Cleaned up. Come on.
137
00:05:57,858 --> 00:06:00,794
I know it's strange,
Getting a new team leader
138
00:06:00,828 --> 00:06:02,396
So close to deployment,
139
00:06:02,430 --> 00:06:04,398
But sergeant sullivan's
Promotion means
140
00:06:04,432 --> 00:06:06,667
You're stuck with me.
141
00:06:06,700 --> 00:06:10,538
Of course it also means
I'm stuck with you.
142
00:06:10,571 --> 00:06:12,906
Now we're gonna get to know
Each other very well
143
00:06:12,940 --> 00:06:15,609
In a very short period
Of time, beginning now.
144
00:06:15,643 --> 00:06:17,611
Our goal is
To train together,
145
00:06:17,645 --> 00:06:18,846
To fight together
146
00:06:18,879 --> 00:06:21,615
And to come home together.
147
00:06:21,649 --> 00:06:22,850
We clear?
148
00:06:22,883 --> 00:06:24,618
(soldiers) yes, sergeant!
149
00:06:24,652 --> 00:06:26,454
Good.
150
00:06:26,487 --> 00:06:28,922
Now what we got
On tap today...
151
00:06:28,956 --> 00:06:31,659
Perimeter defense exercises
With claymore,
152
00:06:31,692 --> 00:06:33,661
Followed by a ruck march
Through area "J"
153
00:06:33,694 --> 00:06:34,895
In full battle rattle,
154
00:06:34,928 --> 00:06:36,897
Ending
With an obstacle course run
155
00:06:36,930 --> 00:06:38,632
And a live-fire exercise.
156
00:06:38,666 --> 00:06:41,502
Grab your gear.
Be back in ten.
157
00:06:41,535 --> 00:06:44,204
Dismissed.
158
00:06:44,237 --> 00:06:47,207
(man) so what do you think
Of sergeant silver star?
159
00:06:47,240 --> 00:06:49,810
(giron)
I guess we'll find out.
160
00:06:49,843 --> 00:06:52,780
(soldiers chuckle)
161
00:06:52,813 --> 00:06:54,648
Specialist sherwood.
162
00:06:54,682 --> 00:06:56,183
Ohh.
163
00:06:56,216 --> 00:06:57,851
Yes, sergeant!
164
00:06:57,885 --> 00:06:59,620
I just want to say,
165
00:06:59,653 --> 00:07:01,589
I'm looking forward
To serving together
166
00:07:01,622 --> 00:07:03,657
With a member
Of the sherwood family.
167
00:07:03,691 --> 00:07:06,827
Thank you, sergeant.
Of course that means I'm gonna
Have to be extra vigilant,
168
00:07:06,860 --> 00:07:08,829
Keep you in line.
Understood, sergeant,
169
00:07:08,862 --> 00:07:11,732
But my father's bark's worse
Than his bite.
170
00:07:11,765 --> 00:07:14,702
Yeah, it's not your father
I'm worried about.
Roger that, sergeant.
171
00:07:14,735 --> 00:07:17,738
(denise) yeah,
Just keep his head elevated
172
00:07:17,771 --> 00:07:20,741
Until the paramedics arrive.
They're at the door now? Good.
173
00:07:20,774 --> 00:07:22,510
You're welcome, ma'am.
Good luck.
174
00:07:22,543 --> 00:07:24,478
9-1-1.
What's your emergency?
175
00:07:24,512 --> 00:07:26,847
(rock music playing on radio)
(boy) my mom.
My mommy's not moving.
176
00:07:26,880 --> 00:07:29,216
You gotta help me. Hurry.
177
00:07:29,249 --> 00:07:32,219
H-hey, wh-whoa. Slow down.
Um, what's your name, please?
178
00:07:32,252 --> 00:07:34,154
Taylor.
179
00:07:34,187 --> 00:07:35,756
T-taylor?
180
00:07:35,789 --> 00:07:38,225
Taylor,
What's your last name?
181
00:07:38,258 --> 00:07:41,094
You gotta help my mom.
She's hurt.
182
00:07:41,128 --> 00:07:44,565
All right, uh, taylor,
Just tell me where you are.
183
00:07:44,598 --> 00:07:48,602
I'm in the car. It crashed,
And she won't wake up.
184
00:07:48,636 --> 00:07:52,740
(sighs) uh, taylor, I-I need you
To turn down the radio.
185
00:07:52,773 --> 00:07:54,675
(beeping)
186
00:07:54,708 --> 00:07:57,244
Taylor, are you there?
187
00:07:57,277 --> 00:07:59,212
Taylor?
188
00:07:59,246 --> 00:08:01,549
(sighs)
189
00:08:01,582 --> 00:08:04,117
(woman's voice) no one is
Available to take your call.
190
00:08:04,151 --> 00:08:06,153
Please leave a message.
191
00:08:08,756 --> 00:08:10,658
Um, mr. Edmunds.
192
00:08:13,694 --> 00:08:17,598
Now I don't know what to do
With this call I just received.
193
00:08:17,631 --> 00:08:19,700
Let's hear it.
194
00:08:19,733 --> 00:08:21,702
9-1-1.
What's your emergency?
195
00:08:21,735 --> 00:08:24,204
(rock music playing loudly)
(taylor)
My mommy's not moving.
196
00:08:24,237 --> 00:08:26,640
You gotta help me. Hurry.
197
00:08:26,674 --> 00:08:28,676
Slow down.
Um, what's your name, please?
198
00:08:28,709 --> 00:08:30,744
Taylor.
199
00:08:30,778 --> 00:08:33,814
T-taylor? O-okay, taylor,
What--what's your last name?
200
00:08:33,847 --> 00:08:36,784
You gotta help my mom.
She's hurt.
201
00:08:36,817 --> 00:08:39,653
All right, uh, taylor,
Just tell me where you are.
202
00:08:39,687 --> 00:08:43,691
I'm in the car. It--it crashed,
And she won't wake up.
203
00:08:43,724 --> 00:08:47,227
Uh, taylor, I-I need you
To turn down the radio.
(beeping)
204
00:08:47,260 --> 00:08:49,697
Auto-recall?
Straight to voice mail.
205
00:08:49,730 --> 00:08:53,066
It's a prank.
You think so?
206
00:08:53,100 --> 00:08:55,335
Boy hangs up, won't answer
When you call back,
207
00:08:55,368 --> 00:08:59,106
He's got a radio or tv going,
He didn't give you a last name.
208
00:08:59,139 --> 00:09:02,109
Probably some kid goofing around
With friends. Happens every day.
209
00:09:02,142 --> 00:09:04,211
So if he calls back,
I should...
He probably won't.
210
00:09:04,244 --> 00:09:05,813
But if he does.
211
00:09:05,846 --> 00:09:08,348
If he does, he'll give you
A little more information
212
00:09:08,381 --> 00:09:10,250
And then hang up again.
213
00:09:10,283 --> 00:09:12,653
These kids just like to string
Us along. Don't let 'em.
214
00:09:12,686 --> 00:09:15,222
Thought you had experience,
Sherwood.
215
00:09:15,255 --> 00:09:17,725
(sighs)
216
00:09:17,758 --> 00:09:20,093
(sighs)
217
00:09:20,127 --> 00:09:25,098
(rock music playing)
Hello?
Where did you go? Hello?
218
00:09:25,132 --> 00:09:27,334
(exhales deeply)
219
00:09:27,367 --> 00:09:29,770
(sniffles)
220
00:09:29,803 --> 00:09:31,639
(seat belt clicks)
221
00:09:31,672 --> 00:09:35,042
(music continues)
222
00:09:35,075 --> 00:09:38,178
(sniffling)
223
00:09:38,211 --> 00:09:43,116
(music continues)
224
00:09:45,018 --> 00:09:48,756
Mom, please wake up.
225
00:09:48,789 --> 00:09:52,392
Mom? Please!
226
00:09:52,425 --> 00:09:56,029
Please! (sniffles)
227
00:09:59,399 --> 00:10:00,801
The functional m.R.I. Confirms
228
00:10:00,834 --> 00:10:02,803
What we suspected,
Colonel burton.
229
00:10:02,836 --> 00:10:05,673
You're suffering
From traumatic brain injury,
230
00:10:05,706 --> 00:10:08,642
Most likely sustained during
Your r.P.G. Incident in iraq.
231
00:10:08,676 --> 00:10:09,677
Dr. Patterson,
232
00:10:09,710 --> 00:10:12,880
I dove behind the humvee
When that r.P.G. Went off.
233
00:10:12,913 --> 00:10:14,882
Now I caught some shrapnel,
234
00:10:14,915 --> 00:10:17,651
But I was mostly protected
From the blast.
Not exactly.
235
00:10:17,685 --> 00:10:20,220
The energy from that explosion
Went through the humvee
236
00:10:20,253 --> 00:10:22,222
And through you.
237
00:10:22,255 --> 00:10:24,257
It literally
Rattled your brain.
238
00:10:24,291 --> 00:10:26,393
Still, that was
Over six months ago.
239
00:10:26,426 --> 00:10:28,395
How could I get t.B.I. Now?
240
00:10:28,428 --> 00:10:29,963
You didn't.
241
00:10:29,997 --> 00:10:32,966
I-I suspect the symptoms
Have always been there.
242
00:10:33,000 --> 00:10:34,968
You simply
Didn't notice them
243
00:10:35,002 --> 00:10:36,804
Or chose to ignore them.
244
00:10:36,837 --> 00:10:39,707
We've found that
Some soldiers with t.B.I.
245
00:10:39,740 --> 00:10:42,710
Can function well in the field
In highly routine tasks.
246
00:10:42,743 --> 00:10:43,944
It's when they come home
247
00:10:43,977 --> 00:10:45,979
And face the challenges
Of everyday living
248
00:10:46,013 --> 00:10:47,781
That the problems
More fully emerge.
249
00:10:47,815 --> 00:10:50,350
Uh, headaches,
Sleep disorders,
250
00:10:50,383 --> 00:10:54,387
Mood swings,
Physical balance issues.
251
00:10:54,421 --> 00:10:56,724
A lot of that overlaps
With p.T.S.D.
252
00:10:56,757 --> 00:10:59,292
That's why I thought she
Could be having a recurrence.
253
00:10:59,326 --> 00:11:01,795
I told you I wasn't.
It's a common misdiagnosis.
254
00:11:01,829 --> 00:11:04,865
The fact is, every t.B.I.
Has unique qualities.
255
00:11:04,898 --> 00:11:06,867
We're talking
About the human brain.
256
00:11:06,900 --> 00:11:09,469
There's still
So much we don't know.
257
00:11:09,502 --> 00:11:11,939
So what's
Your prognosis, doctor?
258
00:11:11,972 --> 00:11:14,374
Well, the good news is that
The injury is diffuse.
259
00:11:14,407 --> 00:11:16,844
And given your mental
And physical health, colonel,
260
00:11:16,877 --> 00:11:19,379
I'd say there's
A good chance for recovery.
261
00:11:19,412 --> 00:11:21,381
Great.
How do we do that? Surgery?
262
00:11:21,414 --> 00:11:25,218
There's nothing
To go in and fix.
263
00:11:25,252 --> 00:11:28,221
The treatment for t.B.I.
Is rehabilitation--
264
00:11:28,255 --> 00:11:30,791
Retraining your brain,
Essentially.
265
00:11:30,824 --> 00:11:34,294
Um, teaching the damaged nerves
To communicate again properly.
266
00:11:34,327 --> 00:11:37,264
But I can still work, right?
267
00:11:37,297 --> 00:11:40,167
Minimally, I'd say we're
Looking at restricted duty.
268
00:11:40,200 --> 00:11:42,169
These therapies take time.
269
00:11:42,202 --> 00:11:44,171
A-and you need to avoid stress,
270
00:11:44,204 --> 00:11:45,939
Which can complicate
Your recovery
271
00:11:45,973 --> 00:11:47,941
And even make
Your symptoms worse.
272
00:11:47,975 --> 00:11:50,811
Stress comes
With the territory, doc.
273
00:11:50,844 --> 00:11:53,213
Yeah, I understand.
274
00:11:53,246 --> 00:11:55,883
Um, your neuro team will meet
Again this afternoon
275
00:11:55,916 --> 00:11:58,218
And send our recommendations
To your c.O.
276
00:11:58,251 --> 00:12:00,888
In the meantime, given your
Physical balance issues,
277
00:12:00,921 --> 00:12:05,325
I'm afraid you're not
Medically cleared to drive.
278
00:12:05,358 --> 00:12:07,928
And there are some other
Short-term guidelines
279
00:12:07,961 --> 00:12:10,530
We should discuss.
280
00:12:10,563 --> 00:12:12,499
(roland) well?
281
00:12:12,532 --> 00:12:14,835
This is good.
We have a diagnosis.
282
00:12:14,868 --> 00:12:16,369
I'll get
A treatment schedule.
283
00:12:16,403 --> 00:12:19,239
Before you know it,
I'll be good as new.
284
00:12:19,272 --> 00:12:21,474
She said the therapy
May take a while, joan.
285
00:12:21,508 --> 00:12:24,177
She also said
I'm in great shape.
286
00:12:24,211 --> 00:12:26,413
And the not driving?
What's the big deal?
287
00:12:26,446 --> 00:12:28,415
I'm used to
Having a driver anyway.
288
00:12:28,448 --> 00:12:31,284
Well, a good attitude's
Half the battle.
289
00:12:31,318 --> 00:12:33,286
Then the battle's half won.
290
00:12:33,320 --> 00:12:34,888
(car alarm chirps)
291
00:12:34,922 --> 00:12:36,924
Well, mr. Driver,
Headquarters, please.
292
00:12:36,957 --> 00:12:39,526
Maybe we should head home,
Get some rest.
293
00:12:39,559 --> 00:12:41,528
I have work, roland.
294
00:12:52,405 --> 00:12:54,341
(sighs)
295
00:12:54,374 --> 00:12:56,409
See your braves win
Last night?
296
00:12:56,443 --> 00:12:59,212
Yep.
297
00:12:59,246 --> 00:13:00,848
Three straight.
298
00:13:00,881 --> 00:13:03,851
(traffic rumbling)
299
00:13:10,290 --> 00:13:13,861
Is this some sort of hazing
Or something?
300
00:13:13,894 --> 00:13:15,495
What?
301
00:13:15,528 --> 00:13:19,366
Well, you've hardly said
Two words to me all day.
302
00:13:19,399 --> 00:13:21,601
Hell, you've hardly said
Two words to me
303
00:13:21,634 --> 00:13:24,071
In the last couple weeks.
304
00:13:24,104 --> 00:13:26,273
I like to stay focused.
305
00:13:26,306 --> 00:13:27,908
56.
306
00:13:29,642 --> 00:13:31,344
Hit it.
307
00:13:31,378 --> 00:13:33,413
(siren blares)
308
00:13:33,446 --> 00:13:35,382
Call it
A mother's intuition,
309
00:13:35,415 --> 00:13:38,385
But I can't get that call
Out of my head.
You try the number again?
310
00:13:38,418 --> 00:13:41,288
A few times.
It keeps going to voice mail.
311
00:13:41,321 --> 00:13:43,290
Check with
The phone company,
312
00:13:43,323 --> 00:13:45,192
Find out
Who the number belongs to?
Yeah.
313
00:13:45,225 --> 00:13:47,560
The name on the account
Is scott hoffman.
314
00:13:47,594 --> 00:13:50,563
Address in springdale.
Well, if the kid
Is with his mother,
315
00:13:50,597 --> 00:13:54,201
Why is he using
A man's cell phone?
Well, maybe the phone
Is in her husband's name.
316
00:13:54,234 --> 00:13:56,469
Mm, I hate to agree
With edmunds, denise,
317
00:13:56,503 --> 00:13:58,605
But it seems like a prank
To me.
318
00:13:58,638 --> 00:14:01,374
But it sounded
Like a child's voice.
319
00:14:01,408 --> 00:14:03,343
It always does, honey.
Trust me.
320
00:14:03,376 --> 00:14:06,413
I have wasted so much time
On prank calls--
321
00:14:06,446 --> 00:14:09,416
But what if it's real?
The kid could be in trouble,
322
00:14:09,449 --> 00:14:11,284
His mother could be
Bleeding out,
323
00:14:11,318 --> 00:14:13,887
And we're just
Sitting on our hands.
(telephone rings)
324
00:14:13,921 --> 00:14:15,555
9-1-1.
What's your emergency?
325
00:14:15,588 --> 00:14:17,524
Yes, ma'am.
(computer keys clicking)
326
00:14:17,557 --> 00:14:20,060
And what--
What's that address?
327
00:14:20,093 --> 00:14:21,494
(explodes)
328
00:14:21,528 --> 00:14:24,064
(multiple explosions)
329
00:14:24,097 --> 00:14:26,299
(man) cease fire,
Cease fire, cease fire!
330
00:14:26,333 --> 00:14:28,301
Range is clear!
331
00:14:28,335 --> 00:14:30,670
Next team, reset claymores!
332
00:14:30,703 --> 00:14:32,572
Now you've conducted
The initial circuit test,
333
00:14:32,605 --> 00:14:35,142
Verified the clacker's
In working order?
Yes, sergeant.
334
00:14:35,175 --> 00:14:37,144
Good. Plant the mine,
Secure the detonator.
335
00:14:37,177 --> 00:14:40,180
And when you line it up, make
Sure you line it up center mass.
336
00:14:40,213 --> 00:14:43,250
Riggs, keep that blasting cap
Away from the mine
337
00:14:43,283 --> 00:14:45,152
Until it's set.
Put it back in the spool.
338
00:14:45,185 --> 00:14:47,587
Riggs, giron, start unraveling
The detonator wire.
339
00:14:47,620 --> 00:14:50,123
Come on. Let's go.
340
00:14:50,157 --> 00:14:52,259
Come on.
341
00:14:52,292 --> 00:14:55,028
(keypad beeping)
342
00:14:55,062 --> 00:14:58,298
Hey! Hey!
Cease fire! Cease fire!
343
00:14:58,331 --> 00:15:00,600
What are you doing, private?!
344
00:15:00,633 --> 00:15:03,236
Don't you know
Cell phone frequencies
345
00:15:03,270 --> 00:15:05,138
Can set off explosives?! Huh?
(grunts)
346
00:15:05,172 --> 00:15:08,141
Are you trying
To get us all killed, private?
347
00:15:08,175 --> 00:15:10,510
Give me that!
We are taking this up ladder!
348
00:15:10,543 --> 00:15:12,379
Get off my range!
349
00:15:12,412 --> 00:15:15,182
Damn.
Dude's a hardass.
350
00:15:15,215 --> 00:15:17,150
(chuckles) yep.
351
00:15:20,387 --> 00:15:22,189
(knock at door)
Colonel burton.
352
00:15:22,222 --> 00:15:24,157
You have that
Deployment readiness report?
353
00:15:24,191 --> 00:15:28,261
Affirmative. I just finished
My section a few minutes ago.
354
00:15:28,295 --> 00:15:30,263
Uh...
355
00:15:30,297 --> 00:15:33,633
Sorry, frank.
It was just right here.
356
00:15:33,666 --> 00:15:35,635
(clears throat)
357
00:15:35,668 --> 00:15:38,138
Is this it?
358
00:15:40,207 --> 00:15:43,410
If it was a snake,
It would've bit me.
359
00:15:43,443 --> 00:15:46,179
Yeah. It happens to me
All the time,
360
00:15:46,213 --> 00:15:48,381
Usually with the car keys.
361
00:15:48,415 --> 00:15:50,417
Thank you.
362
00:15:56,123 --> 00:15:58,125
9-1-1.
363
00:15:58,158 --> 00:16:01,061
Denise, I got your kid--
Line four.
364
00:16:01,094 --> 00:16:04,064
(clicks mouse)
Taylor?
365
00:16:04,097 --> 00:16:06,533
(rock music playing)
Why aren't you here?
My mom needs help!
366
00:16:06,566 --> 00:16:08,535
Taylor, turn off that radio.
367
00:16:08,568 --> 00:16:10,537
I can barely hear you.
(music stops)
368
00:16:10,570 --> 00:16:13,440
(gasps)
You need to come now.
369
00:16:13,473 --> 00:16:17,077
Taylor, I can't send help
If I don't know where you are.
370
00:16:19,412 --> 00:16:23,583
We're in a field. There's
A deer. We--we hit a tree.
371
00:16:23,616 --> 00:16:27,320
Okay, uh, do you know the name
Of the road you're on?
372
00:16:27,354 --> 00:16:30,057
No! We're in a field!
(beeps)
373
00:16:37,497 --> 00:16:40,200
Can you cover me a minute?
I'll be right back.
374
00:16:40,233 --> 00:16:42,235
Okay.
375
00:16:47,440 --> 00:16:51,144
(cell phone rings)
376
00:16:54,247 --> 00:16:55,815
Denise?
377
00:16:55,848 --> 00:16:58,818
Hey. Sorry to bother you.
I know you're busy.
378
00:16:58,851 --> 00:17:01,354
Not really. What's up?
379
00:17:01,388 --> 00:17:04,357
Well, um, I got a 9-1-1 call
380
00:17:04,391 --> 00:17:07,494
From a boy who says he was in
A car accident with his mother,
381
00:17:07,527 --> 00:17:10,497
But I can't keep him on the line
Long enough to--to get
382
00:17:10,530 --> 00:17:14,267
A location, and my supervisor
Thinks it's a prank.
But you don't.
383
00:17:14,301 --> 00:17:16,803
No. I got an address
For the cell phone account.
384
00:17:16,836 --> 00:17:19,572
I was hoping maybe
You could check it out for me.
385
00:17:19,606 --> 00:17:22,442
If the caller's at home,
We'll know it's a prank.
386
00:17:22,475 --> 00:17:25,512
But it sounds real to you?
Yeah, that's my gut.
387
00:17:25,545 --> 00:17:27,514
The boy says
His mother's unconscious.
388
00:17:27,547 --> 00:17:29,482
And if she's been
Out this long, then,
389
00:17:29,516 --> 00:17:32,419
Well, she could be in serious
Trouble. Every minute counts.
390
00:17:32,452 --> 00:17:34,854
Okay.
Uh, what's the address?
391
00:17:34,887 --> 00:17:37,557
2045 sunnymeade
In springdale.
392
00:17:37,590 --> 00:17:41,128
2045 sunnymeade. Got it.
393
00:17:41,161 --> 00:17:42,862
Um, I'll see what I can do.
394
00:17:42,895 --> 00:17:44,864
Thanks, pamela.
395
00:17:44,897 --> 00:17:47,500
All right. Let you know. Bye.
396
00:17:47,534 --> 00:17:49,269
(clicks)
397
00:17:49,302 --> 00:17:50,337
(clears throat)
398
00:17:50,370 --> 00:17:53,406
Um, that was a friend of mine
From county dispatch.
399
00:17:53,440 --> 00:17:56,243
And she thinks she has
An emergency on her hands,
400
00:17:56,276 --> 00:17:58,245
But she's having trouble
Confirming,
401
00:17:58,278 --> 00:18:01,781
So she wanted us to check out
An address in springdale.
Unofficially?
402
00:18:01,814 --> 00:18:04,217
Yeah. Well, her supervisor
Won't let her roll units
403
00:18:04,251 --> 00:18:07,320
Without more information.
Yeah, well,
He probably doesn't want
404
00:18:07,354 --> 00:18:09,322
To waste our time
Or taxpayers' money.
405
00:18:09,356 --> 00:18:11,858
Listen, I-I don't--
Uh, not to be out of line,
406
00:18:11,891 --> 00:18:16,263
But my friend wouldn't
Have asked without good reason.
407
00:18:16,296 --> 00:18:18,265
And we're
About to go code 7,
408
00:18:18,298 --> 00:18:20,800
And I know this great
Burger place in springdale,
409
00:18:20,833 --> 00:18:22,769
So lunch is on me.
410
00:18:22,802 --> 00:18:24,504
They have good fries?
411
00:18:24,537 --> 00:18:27,240
Yeah. Sweet potato,
Paprika and cinnamon.
412
00:18:27,274 --> 00:18:29,876
What's the address again?
(engine turns over)
413
00:18:29,909 --> 00:18:32,212
2045 sunnymeade.
414
00:18:45,225 --> 00:18:47,727
Oh, thank you for dropping
These off at mercer, roxy.
415
00:18:47,760 --> 00:18:49,862
Sure.
Happy to help new moms.
416
00:18:49,896 --> 00:18:52,232
You okay?
417
00:18:52,265 --> 00:18:54,834
Um... Yeah.
418
00:18:54,867 --> 00:18:57,804
Just going to the hospital today
Kind of freaks me out.
419
00:18:57,837 --> 00:18:59,439
Why?
420
00:18:59,472 --> 00:19:01,441
It's nothing.
421
00:19:01,474 --> 00:19:02,842
Roxy?
422
00:19:02,875 --> 00:19:04,844
I'm just worried
About trevor,
423
00:19:04,877 --> 00:19:07,747
You know, with this whole
100-day safety thing.
424
00:19:07,780 --> 00:19:09,849
Well, what about it?
425
00:19:09,882 --> 00:19:11,451
No. It's silly.
426
00:19:11,484 --> 00:19:14,787
No. If it bothers you,
It's not silly.
427
00:19:14,821 --> 00:19:17,790
Okay. So if we make it
To a hundred days,
428
00:19:17,824 --> 00:19:20,760
It's gonna be like one big party
Around here, right?
Mm-hmm.
429
00:19:20,793 --> 00:19:22,762
So I went ahead and I ordered
430
00:19:22,795 --> 00:19:25,365
A boatload of shrimp
For the hump,
431
00:19:25,398 --> 00:19:28,468
And now I kind of have
This bad feeling
432
00:19:28,501 --> 00:19:31,671
Like maybe
I jinxed everything.
433
00:19:31,704 --> 00:19:33,673
Nah. You're showing confidence
In the 23rd.
434
00:19:33,706 --> 00:19:35,675
You're betting on success.
435
00:19:35,708 --> 00:19:37,410
That's true.
436
00:19:37,444 --> 00:19:40,680
And I don't think a food order
Could affect field exercises.
437
00:19:40,713 --> 00:19:42,249
(bags crinkle)
438
00:19:42,282 --> 00:19:44,251
Okay. Well, now I feel silly.
439
00:19:44,284 --> 00:19:47,687
No. No, no, no.
Soldiers are superstitious.
440
00:19:47,720 --> 00:19:49,322
Michael wore
The same t-shirt
441
00:19:49,356 --> 00:19:51,391
Every day
When he was in the gulf.
That's gross.
442
00:19:51,424 --> 00:19:53,260
Yep.
And unhealthy.
443
00:19:53,293 --> 00:19:56,263
And in the last week, he's eaten
Nothing but eggs for breakfast.
444
00:19:56,296 --> 00:19:59,399
And trevor always gets dressed
In exactly the same order.
445
00:19:59,432 --> 00:20:01,401
(chuckles)
Soldiers need to feel lucky.
446
00:20:01,434 --> 00:20:03,403
Mm-hmm.
So do we.
447
00:20:03,436 --> 00:20:05,705
So if eggs can work
For michael,
448
00:20:05,738 --> 00:20:09,376
Then I guess
Shrimp can work for you.
Thank you.
449
00:20:09,409 --> 00:20:12,445
Thanks for doing this.
Sure.
450
00:20:12,479 --> 00:20:15,348
Okay.
I'll talk to you later.
See ya.
451
00:20:15,382 --> 00:20:17,917
(engine rumbling)
452
00:20:17,950 --> 00:20:20,953
(helicopter blades whirring)
453
00:20:24,324 --> 00:20:26,359
Damn!
Head in the game, riggs!
454
00:20:26,393 --> 00:20:29,629
Stay alert for enemy contact!
Yes, sergeant.
455
00:20:29,662 --> 00:20:31,998
Giron, weapon points out!
456
00:20:32,031 --> 00:20:34,367
Yes, sergeant!
457
00:20:34,401 --> 00:20:36,636
You just earned the team
An extra mile.
458
00:20:36,669 --> 00:20:38,638
Way to go, giron.
459
00:20:38,671 --> 00:20:41,641
Make it 2 miles!
Come on, gentlemen!
460
00:20:41,674 --> 00:20:44,243
Let's move!
461
00:20:50,717 --> 00:20:51,818
(sighs)
462
00:20:51,851 --> 00:20:53,353
(rings doorbell)
463
00:20:58,090 --> 00:21:00,059
Nobody home.
464
00:21:00,092 --> 00:21:02,061
Well, while we're here,
465
00:21:02,094 --> 00:21:04,797
It wouldn't hurt to do
A little canvassing, right?
466
00:21:04,831 --> 00:21:06,933
Thought you were
Gonna buy me lunch.
467
00:21:06,966 --> 00:21:09,436
Oh, come on. Ten minutes.
468
00:21:09,469 --> 00:21:11,438
Somebody's life
Could be at stake.
469
00:21:14,106 --> 00:21:16,309
Okay.
470
00:21:18,845 --> 00:21:20,747
Okay.
471
00:21:20,780 --> 00:21:22,882
(cell phone rings)
472
00:21:22,915 --> 00:21:24,651
Pamela?
473
00:21:24,684 --> 00:21:26,353
So there was nobody
At your address,
474
00:21:26,386 --> 00:21:28,755
But we found
A neighbor that says that
475
00:21:28,788 --> 00:21:32,091
There's a couple that lives
There with a boy around 7.
Was the boy's name taylor?
476
00:21:32,124 --> 00:21:33,960
She didn't know any names,
477
00:21:33,993 --> 00:21:36,729
But she did say that the husband
And wife were both soldiers,
478
00:21:36,763 --> 00:21:39,899
And that she hasn't seen
The husband in a while.
Deployed?
479
00:21:39,932 --> 00:21:43,403
Or divorced maybe.
Okay. Um, thanks. I-I'll have
Frank look up the army records.
480
00:21:43,436 --> 00:21:46,873
Okay, good idea.
Hey. Tell her if the kid
Calls back, get him to describe
481
00:21:46,906 --> 00:21:50,877
What kind of road he's on,
Any landmarks.
Um, my partner says
482
00:21:50,910 --> 00:21:53,346
If he calls back--
Yeah. No, I heard.
I'm way ahead of him.
483
00:21:53,380 --> 00:21:55,348
Okay. And have him
Step out of the car
484
00:21:55,382 --> 00:21:57,850
And read you
The license plate number, too,
485
00:21:57,884 --> 00:21:59,886
'cause we can use that
To confirm.
Right. Thanks, pamela.
486
00:21:59,919 --> 00:22:01,354
All right. Sure.
487
00:22:01,388 --> 00:22:05,358
(sighs)
488
00:22:05,392 --> 00:22:08,395
(beep)
(woman) sir, your wife
Is on line two.
489
00:22:16,168 --> 00:22:20,106
Hey, d.
Hey, frank. Um, I need your help
With something at work.
490
00:22:20,139 --> 00:22:24,844
All right. What's going on?
Well, I need you to look up
Some information on a soldier.
491
00:22:24,877 --> 00:22:26,846
Okay.
492
00:22:26,879 --> 00:22:29,649
(sighs) who is it?
493
00:22:29,682 --> 00:22:31,584
Name's scott hoffman.
494
00:22:34,120 --> 00:22:36,589
All right.
495
00:22:36,623 --> 00:22:40,693
Major hoffman is
Currently deployed to iraq.
496
00:22:40,727 --> 00:22:42,862
Uh, and--and his wife?
497
00:22:42,895 --> 00:22:44,964
Huh. That's funny.
What?
498
00:22:44,997 --> 00:22:47,700
Well, his wife is
Captain lydia houston.
499
00:22:47,734 --> 00:22:49,836
And I spoke to her
Just this morning.
500
00:22:49,869 --> 00:22:52,872
She was supposed to report a few
Hours ago, never showed up.
501
00:22:52,905 --> 00:22:54,874
Lydia houston. Any children?
502
00:22:54,907 --> 00:22:57,744
Um... Yeah, a son--taylor,
7 years old.
503
00:22:57,777 --> 00:22:59,746
(sighs) frank,
I think captain houston
504
00:22:59,779 --> 00:23:01,748
Was involved
In a car accident,
505
00:23:01,781 --> 00:23:03,883
And her--her son is...
506
00:23:03,916 --> 00:23:05,885
Calling, asking for help.
507
00:23:05,918 --> 00:23:08,888
Well, is she all right?
I don't know.
We can't locate them.
508
00:23:08,921 --> 00:23:11,958
Um, can you tell me if they have
Any relatives in the area?
509
00:23:11,991 --> 00:23:14,694
Uh...
510
00:23:14,727 --> 00:23:16,896
Yeah. She's got a sister
Up in raleigh.
511
00:23:16,929 --> 00:23:18,965
But other than that...
512
00:23:18,998 --> 00:23:21,668
9-1-1. Denise.
513
00:23:21,701 --> 00:23:23,536
Uh, frank, I gotta go.
514
00:23:23,570 --> 00:23:26,673
All right. Well, call me as soon
As you know anything, all right?
515
00:23:26,706 --> 00:23:28,074
I will. Taylor?
516
00:23:28,107 --> 00:23:31,944
(crying) why aren't you here?
My mommy needs help.
517
00:23:31,978 --> 00:23:34,080
Taylor, honey, I-I need
To know how your mommy's doing.
518
00:23:34,113 --> 00:23:35,882
Um, did she wake up?
519
00:23:35,915 --> 00:23:39,586
Yeah,
But she fell asleep again.
520
00:23:39,619 --> 00:23:40,987
She's hurt!
521
00:23:41,020 --> 00:23:43,923
Okay. Look,
I-I need you to do me a favor.
522
00:23:43,956 --> 00:23:47,760
Um, can you put your hand
On your mommy's tummy?
Why?
523
00:23:47,794 --> 00:23:50,497
Because I want to make sure
That she's breathing comfortably
524
00:23:50,530 --> 00:23:51,964
So--so I can tell the people
525
00:23:51,998 --> 00:23:53,933
That are coming to help you.
526
00:23:55,768 --> 00:23:56,969
(sighs and sniffles)
527
00:23:57,003 --> 00:23:59,772
Is it moving up and down?
528
00:23:59,806 --> 00:24:01,841
Y-yeah. A little. (sniffles)
529
00:24:01,874 --> 00:24:03,843
You need to come now!
530
00:24:03,876 --> 00:24:06,846
I just need
A little more information.
531
00:24:06,879 --> 00:24:09,882
What kind of road are you on,
Smooth or bumpy?
532
00:24:09,916 --> 00:24:11,117
Bumpy.
533
00:24:11,150 --> 00:24:14,721
Is it a dirt road?
Yes.
534
00:24:14,754 --> 00:24:17,924
Can you see any houses
Or--or buildings nearby?
535
00:24:17,957 --> 00:24:20,960
No. Just grass.
(train whistle blows)
536
00:24:20,993 --> 00:24:24,664
I-I hear a train.
Do you see any train tracks?
537
00:24:24,697 --> 00:24:26,933
No!
538
00:24:30,069 --> 00:24:32,905
Okay, uh, all right,
Listen, honey.
539
00:24:32,939 --> 00:24:35,842
I need you to do
One more thing.
540
00:24:35,875 --> 00:24:38,678
I need you to get out the car
And read me the numbers
541
00:24:38,711 --> 00:24:42,649
On the license plate.
Can you do that?
(sniffles) but I don't want
To leave my mom.
542
00:24:42,682 --> 00:24:45,652
Okay, taylor, I just need you to
Be brave for me and your mother,
543
00:24:45,685 --> 00:24:47,019
Okay?
It'll only take a minute.
544
00:24:47,053 --> 00:24:50,256
O-okay. (sniffles)
545
00:24:50,289 --> 00:24:52,525
All right.
Let's do this together.
546
00:24:52,559 --> 00:24:55,528
Let's get out of the car
And go to the license plate.
547
00:24:55,562 --> 00:24:57,664
Okay.
548
00:24:57,697 --> 00:25:00,700
(sniffling)
549
00:25:03,770 --> 00:25:05,738
I'm at the back now.
550
00:25:05,772 --> 00:25:08,908
Okay, good. Um, can you read me
The license plate?
551
00:25:08,941 --> 00:25:13,913
P-x-9-1-t-7. (sniffles)
552
00:25:13,946 --> 00:25:17,316
P-x-9-1-t-7, right?
553
00:25:17,349 --> 00:25:19,886
Yeah.
554
00:25:19,919 --> 00:25:21,788
Okay. You did a great job,
Taylor.
555
00:25:21,821 --> 00:25:25,291
Now can you tell me where
You and your mommy were going
556
00:25:25,324 --> 00:25:27,694
When you crashed?
We were
Going to aunt lottie's.
557
00:25:27,727 --> 00:25:29,596
Where does aunt lottie live?
558
00:25:29,629 --> 00:25:32,765
(phone beeping)
559
00:25:32,799 --> 00:25:34,867
Taylor?
560
00:25:34,901 --> 00:25:37,103
Hello? Hello?
561
00:25:39,839 --> 00:25:42,341
(pamela)
So we ran the plate.
562
00:25:42,374 --> 00:25:45,612
It belongs to
A 1998 tan mercury tracer
563
00:25:45,645 --> 00:25:46,879
Registered to a lydia houston.
564
00:25:46,913 --> 00:25:49,616
That's hoffman's wife.
565
00:25:49,649 --> 00:25:51,618
So it all fits.
566
00:25:51,651 --> 00:25:53,653
That's it. Thanks, pamela.
567
00:25:58,625 --> 00:25:59,826
Yeah?
568
00:25:59,859 --> 00:26:03,295
That call I got earlier--
It's no prank.
569
00:26:03,329 --> 00:26:06,365
The cell phone involved belongs
To army major scott hoffman,
570
00:26:06,398 --> 00:26:08,267
Currently in iraq.
571
00:26:08,300 --> 00:26:10,937
He's married
To captain lydia houston,
572
00:26:10,970 --> 00:26:13,640
Who failed to report for duty
At fort marshall this morning.
573
00:26:13,673 --> 00:26:15,642
And she has a son named taylor
574
00:26:15,675 --> 00:26:17,644
Who read me the plates
On the crashed car.
575
00:26:17,677 --> 00:26:19,345
It's licensed
To captain houston.
576
00:26:19,378 --> 00:26:22,314
You contacted the phone company,
Have them triangulate the call?
577
00:26:22,348 --> 00:26:25,918
They haven't
Gotten back to me.
Let me pull a few strings,
Get that pushed through.
578
00:26:25,952 --> 00:26:27,920
Meantime, put out an a.P.B.
579
00:26:27,954 --> 00:26:30,289
Right.
(clicking phone buttons)
580
00:26:36,829 --> 00:26:39,766
(knocks)
You wanted to see me, sir?
581
00:26:39,799 --> 00:26:42,735
Yeah, joan. Come on in.
Please sit down.
582
00:26:46,906 --> 00:26:48,875
(clears throat)
583
00:26:50,276 --> 00:26:52,244
I received
Your medical report
584
00:26:52,278 --> 00:26:54,681
From the neurological team
At mercer.
585
00:26:54,714 --> 00:26:58,317
Yes. I know I have
Some work ahead of me, sir.
586
00:26:58,350 --> 00:27:01,320
(sighs deeply) based on
Their strong recommendations,
587
00:27:01,353 --> 00:27:04,323
I'm ordering you on
Convalescent leave for 30 days,
588
00:27:04,356 --> 00:27:06,726
Pending your next evaluation.
589
00:27:06,759 --> 00:27:09,662
But, sir,
We deploy before then.
590
00:27:09,696 --> 00:27:14,033
Joan, you won't be
Deploying with the brigade.
591
00:27:14,066 --> 00:27:16,903
Sir, I've been training
My troops for months.
592
00:27:16,936 --> 00:27:18,905
They're counting on me.
593
00:27:18,938 --> 00:27:20,306
You're not fit.
594
00:27:20,339 --> 00:27:23,743
I don't know
What they put in that report,
595
00:27:23,776 --> 00:27:26,345
But, sir,
I can function fine.
596
00:27:26,378 --> 00:27:28,447
Yes, I have experienced
A few difficulties,
597
00:27:28,480 --> 00:27:30,016
But they're minor.
598
00:27:30,049 --> 00:27:32,985
Nothing that will stop me
From doing my job.
599
00:27:33,019 --> 00:27:35,988
Your doctors disagree,
And so do I.
600
00:27:38,958 --> 00:27:41,928
Sending you to afghanistan
Would endanger not just you,
601
00:27:41,961 --> 00:27:43,996
But your soldiers.
602
00:27:54,273 --> 00:27:56,242
I know how disappointing
This is,
603
00:27:56,275 --> 00:27:58,244
But you are a valuable asset.
604
00:27:58,277 --> 00:28:00,246
We need you at full health
605
00:28:00,279 --> 00:28:02,915
So you can return to duty
As soon as possible.
606
00:28:02,949 --> 00:28:05,918
This is a serious diagnosis,
Joan.
607
00:28:05,952 --> 00:28:08,888
You need to give yourself
Time to heal.
608
00:28:08,921 --> 00:28:11,290
I know sitting on the sidelines
Isn't easy,
609
00:28:11,323 --> 00:28:14,293
But that's what's happening
Right now, understood?
610
00:28:17,463 --> 00:28:19,265
Yes, sir.
611
00:28:19,298 --> 00:28:21,200
That's all.
612
00:28:32,278 --> 00:28:33,846
(sighs deeply)
613
00:28:33,880 --> 00:28:36,315
The phone company says
The calls were picked up
614
00:28:36,348 --> 00:28:38,317
By only one cell tower--
Here.
615
00:28:38,350 --> 00:28:41,754
Which puts our accident
Anywhere in a 6-mile radius.
616
00:28:41,788 --> 00:28:45,291
That's a big area to cover.
Yeah, but not
A whole lot of roads.
617
00:28:47,259 --> 00:28:49,929
The boy said that they were
On their way to aunt lottie's,
618
00:28:49,962 --> 00:28:53,900
But army records don't show
Any relatives by that name.
619
00:28:53,933 --> 00:28:56,168
Dirt road, deer habitat,
Train tracks nearby--
620
00:28:56,202 --> 00:28:58,838
It's gotta be back there
Somewhere. Hang on.
621
00:29:21,160 --> 00:29:23,162
(pamela) hey. Slow down.
622
00:29:23,195 --> 00:29:26,198
(children speak indistinctly)
623
00:29:33,239 --> 00:29:35,207
Aunt lottie?
624
00:29:37,443 --> 00:29:39,378
(boone)
Afternoon, ma'am.
625
00:29:39,411 --> 00:29:41,814
What can I do for you,
Officers?
626
00:29:41,848 --> 00:29:44,150
Uh, sorry to disturb.
We were wondering
627
00:29:44,183 --> 00:29:46,385
If you know
A boy named taylor.
Taylor hoffman.
628
00:29:46,418 --> 00:29:49,488
His mom called earlier asking
If she could bring him by,
629
00:29:49,521 --> 00:29:51,858
But I haven't seen him yet.
630
00:29:51,891 --> 00:29:54,126
Why, has something happened?
631
00:29:54,160 --> 00:29:56,528
If they were heading to lottie's
From springdale,
632
00:29:56,562 --> 00:29:59,531
I bet captain houston took
Wood road number 2.
Shortcut?
633
00:29:59,565 --> 00:30:02,101
Old logging road,
Good hunting along there.
634
00:30:02,134 --> 00:30:04,103
It's impassable if it rains,
635
00:30:04,136 --> 00:30:08,107
But she could shave ten minutes
Off her trip on a day like this.
636
00:30:08,140 --> 00:30:11,143
(siren wailing)
637
00:30:30,162 --> 00:30:33,132
You gotta help us!
803 to dispatch.
Located an accident. Stand by.
638
00:30:33,165 --> 00:30:35,868
(dispatcher) 803, dispatch.
Please update situation.
You gotta help my mom.
639
00:30:35,902 --> 00:30:38,070
It's okay.
We're here to help now.
640
00:30:38,104 --> 00:30:40,039
Okay, okay.
We will, I promise.
(sniffling)
641
00:30:40,072 --> 00:30:43,042
(boone) I need e.M.S. And fire
At wood road number 2,
642
00:30:43,075 --> 00:30:44,543
One mile west of sycamore.
643
00:30:44,576 --> 00:30:48,180
I have a 10-50,
Single m.V.A. With injuries.
Roger.
644
00:30:48,214 --> 00:30:50,049
E.M.S. Has been notified.
E.T.A. Three and a half.
645
00:30:50,082 --> 00:30:54,053
(whispers) it's okay.
It's okay.
646
00:30:54,954 --> 00:30:56,889
Call just came in.
647
00:30:56,923 --> 00:30:58,657
They found your kid.
648
00:30:58,690 --> 00:31:00,659
What about the mother?
649
00:31:00,692 --> 00:31:02,895
She's breathing.
That's all I know.
650
00:31:08,434 --> 00:31:12,038
(exhales deeply)
651
00:31:16,976 --> 00:31:19,979
(emergency radio chatter)
652
00:31:21,313 --> 00:31:24,016
Hey,
You did great today, taylor.
653
00:31:24,050 --> 00:31:26,418
Your mommy's gonna be
So proud of you.
654
00:31:26,452 --> 00:31:27,819
Okay?
655
00:31:31,690 --> 00:31:33,892
You ready?
656
00:31:36,728 --> 00:31:38,497
(whispers) okay.
657
00:31:42,301 --> 00:31:44,270
Bye.
658
00:31:55,014 --> 00:31:57,016
(ambulance engine turns over)
659
00:31:58,650 --> 00:32:00,619
Great kid.
660
00:32:00,652 --> 00:32:02,621
Yeah.
I hope his mom makes it.
661
00:32:02,654 --> 00:32:04,623
Ah, it's out of our hands.
662
00:32:04,656 --> 00:32:06,625
Yeah.
663
00:32:06,658 --> 00:32:09,595
Well, what about that lunch?
I'm starved.
(siren whoops)
664
00:32:09,628 --> 00:32:12,598
Take a rain check? I gotta
Pick up my kids at school,
665
00:32:12,631 --> 00:32:15,567
Drop 'em off at a friend's.
The ex is out of town.
666
00:32:15,601 --> 00:32:18,604
Excuses, excuses.
Yeah.
Divorce is so convenient.
667
00:32:20,039 --> 00:32:22,708
It was a good day.
668
00:32:22,741 --> 00:32:25,944
Yeah, it was.
669
00:32:29,048 --> 00:32:32,418
(trevor shouts) go, go, go!
(gunfire popping)
670
00:32:38,490 --> 00:32:40,059
(trevor)
Let's go! Move in!
671
00:32:48,567 --> 00:32:51,470
(explosions, glass shattering)
672
00:32:51,503 --> 00:32:54,540
End x! End x!
673
00:32:54,573 --> 00:32:55,774
Weapon safety on!
674
00:32:55,807 --> 00:32:58,610
Nice shot, boys.
Let's go home.
675
00:32:58,644 --> 00:33:01,580
Nice toss, hotshot.
You should see me
With a launcher, bro.
676
00:33:01,613 --> 00:33:03,582
(laughing)
Boys and their toys.
(laughs)
677
00:33:03,615 --> 00:33:05,584
(laughs) hey,
You watch yourself, man.
678
00:33:05,617 --> 00:33:07,453
(gunshot)
679
00:33:07,486 --> 00:33:09,421
No!
680
00:33:13,425 --> 00:33:15,494
(thud)
681
00:33:15,527 --> 00:33:17,696
Medic! Medic! Sherwood!
682
00:33:17,729 --> 00:33:21,433
(ripping vest)
Sherwood!
683
00:33:21,467 --> 00:33:23,369
What is your major malfunction,
Taylor?!
684
00:33:23,402 --> 00:33:26,238
(taylor) sorry, sir. I tripped.
It was an accident.
685
00:33:26,272 --> 00:33:28,374
The rifle just went off.
Medic!
686
00:33:28,407 --> 00:33:30,376
(riggs) is he okay?
(giron) I think he's hit.
687
00:33:30,409 --> 00:33:32,678
I got it, sergeant.
688
00:33:32,711 --> 00:33:34,513
Specialist!
689
00:33:34,546 --> 00:33:37,249
(riggs) what the hell happened?
Specialist! Specialist!
690
00:33:37,283 --> 00:33:40,519
Idiot from team four misfired!
Come on!
691
00:33:40,552 --> 00:33:42,588
(medic) can you hear me?
692
00:33:42,621 --> 00:33:45,191
(groaning) what happened?
You were hit.
693
00:33:45,224 --> 00:33:48,494
(panting) where?
I don't know.
Where does it hurt?
694
00:33:48,527 --> 00:33:50,229
I don't know.
695
00:33:50,262 --> 00:33:51,730
My head.
696
00:33:51,763 --> 00:33:55,434
(men panting)
697
00:33:57,269 --> 00:34:00,406
(jeremy groans)
Whoa! Holy...
698
00:34:02,474 --> 00:34:04,710
Looks like
It clipped your helmet.
699
00:34:04,743 --> 00:34:07,679
Follow my finger.
700
00:34:07,713 --> 00:34:10,449
(panting)
701
00:34:10,482 --> 00:34:13,185
Think you could get up?
702
00:34:13,219 --> 00:34:15,354
(sighs) yeah.
Easy.
703
00:34:15,387 --> 00:34:17,356
Is he gonna be okay?
704
00:34:17,389 --> 00:34:20,626
Still need to check him out,
But I'd say yeah.
705
00:34:20,659 --> 00:34:23,662
Whoo! Looks like this is
Your lucky day, sherwood.
706
00:34:23,695 --> 00:34:26,565
(chuckles) guess so.
(exhales deeply)
707
00:34:26,598 --> 00:34:30,402
All right. I'm wanna make sure
This is handled properly.
708
00:34:30,436 --> 00:34:33,205
Giron, you're in charge.
Roger that, sergeant.
709
00:34:33,239 --> 00:34:35,341
I'll see you back
At the barracks.
710
00:34:35,374 --> 00:34:37,576
(trevor) hey!
711
00:34:37,609 --> 00:34:39,578
Sergeant leblanc--
He's okay.
712
00:34:39,611 --> 00:34:42,681
(chuckles) yeah.
Come on.
713
00:34:42,714 --> 00:34:45,451
You know, dude,
An inch to the left,
714
00:34:45,484 --> 00:34:47,686
You'd have cost us
A day off.
(laughing)
715
00:34:47,719 --> 00:34:49,755
I'm just kidding.
(laughs)
716
00:34:49,788 --> 00:34:51,757
Give me my helmet.
(chuckles)
717
00:34:51,790 --> 00:34:54,293
(all laughing)
718
00:34:54,326 --> 00:34:57,296
(roland) okay, baby girl.
719
00:34:57,329 --> 00:34:59,531
We are home.
720
00:34:59,565 --> 00:35:01,567
(exhales deeply) uh-oh.
721
00:35:03,635 --> 00:35:06,605
Joan,
What are you doing here?
722
00:35:09,541 --> 00:35:12,711
General holden placed me
On convalescent leave today.
723
00:35:12,744 --> 00:35:14,713
For how long?
724
00:35:14,746 --> 00:35:16,715
At least 30 days.
725
00:35:16,748 --> 00:35:19,385
They're not
Letting me deploy.
726
00:35:22,388 --> 00:35:25,224
I'm sorry.
727
00:35:25,257 --> 00:35:26,592
They're overreacting.
728
00:35:26,625 --> 00:35:30,529
But, joan, you heard
What the doctor said.
729
00:35:30,562 --> 00:35:32,264
Yes, I did.
730
00:35:32,298 --> 00:35:36,202
Diffused injury.
Excellent chance for recovery.
731
00:35:36,235 --> 00:35:38,437
That's true. But I'm not sure
You're grasping
732
00:35:38,470 --> 00:35:40,372
Just how serious
This injury is.
733
00:35:40,406 --> 00:35:42,174
(sighs) I'm fine, roland.
734
00:35:42,208 --> 00:35:43,575
You're not fine.
735
00:35:43,609 --> 00:35:45,544
Once you've suffered
A brain injury,
736
00:35:45,577 --> 00:35:47,446
You're that much more
Susceptible to getting another.
737
00:35:47,479 --> 00:35:49,515
I heard the doctor.
Then you heard her say
738
00:35:49,548 --> 00:35:52,418
With each successive injury,
The damage gets worse.
739
00:35:52,451 --> 00:35:55,354
It could become permanent,
Joan.
You trying to scare me?
740
00:35:55,387 --> 00:35:57,589
No, sweetheart,
I'm trying to help you.
741
00:35:57,623 --> 00:35:59,325
Look, this is my field.
742
00:35:59,358 --> 00:36:00,592
And I'm telling you
743
00:36:00,626 --> 00:36:03,429
That the best thing
For you to do right now--
744
00:36:03,462 --> 00:36:04,963
The only thing to do--
745
00:36:04,996 --> 00:36:07,966
Is to rest and to concentrate
On your rehabilitation.
746
00:36:07,999 --> 00:36:09,968
I'm not your patient,
Roland.
747
00:36:10,001 --> 00:36:12,504
I don't need your opinion.
748
00:36:16,007 --> 00:36:18,344
I need your support.
749
00:36:25,551 --> 00:36:27,686
Stop.
Specialist sherwood.
750
00:36:34,360 --> 00:36:36,362
At ease, soldier.
751
00:36:36,395 --> 00:36:39,231
(indistinct conversations)
How'd it go today?
752
00:36:39,265 --> 00:36:41,233
Great, sir.
753
00:36:41,267 --> 00:36:43,402
No problems.
We had a good day.
754
00:36:43,435 --> 00:36:45,971
Glad to hear it.
Glad to hear it.
755
00:36:46,004 --> 00:36:47,973
And your new sergeant?
756
00:36:48,006 --> 00:36:49,975
Solid leader. I like him.
757
00:36:50,008 --> 00:36:52,344
Good. Good.
758
00:36:52,378 --> 00:36:55,013
Very thorough with his
Paperwork, too, it turns out.
759
00:36:55,046 --> 00:36:56,982
You know,
An interesting report
760
00:36:57,015 --> 00:36:59,451
Landed on my desk
A little while ago.
761
00:36:59,485 --> 00:37:01,653
Live-fire exercise,
Negligent discharge.
762
00:37:01,687 --> 00:37:04,390
Now, son, you wouldn't know
Anything about that, would you?
763
00:37:04,423 --> 00:37:06,392
It was no big deal.
764
00:37:06,425 --> 00:37:09,361
It could've been a big deal.
765
00:37:09,395 --> 00:37:11,363
You okay?
766
00:37:11,397 --> 00:37:13,365
Dad, I'm fine.
You sure?
767
00:37:13,399 --> 00:37:16,302
Yes, sir. The doctors
Checked me out and everything.
768
00:37:16,335 --> 00:37:18,437
Something like that
Can really rattle you.
769
00:37:18,470 --> 00:37:20,439
Yeah, but...
770
00:37:20,472 --> 00:37:23,008
It was just a stupid mistake.
It happens.
771
00:37:23,041 --> 00:37:24,876
I've moved on.
772
00:37:24,910 --> 00:37:26,878
Well, good.
773
00:37:26,912 --> 00:37:28,880
You know... (chuckles)
774
00:37:28,914 --> 00:37:31,617
Live-fire exercise
Before my second tour,
775
00:37:31,650 --> 00:37:34,353
Some numskull
Pulls a pin out of a grenade
776
00:37:34,386 --> 00:37:37,589
And then manages
To throw the thing behind us.
777
00:37:37,623 --> 00:37:39,891
You're kidding.
Don't know how he did it.
778
00:37:39,925 --> 00:37:41,927
It's a miracle
Nobody was hurt.
779
00:37:41,960 --> 00:37:44,930
Turns out, the thing rolled
Into a hole before it exploded.
780
00:37:44,963 --> 00:37:46,932
Hadn't of done that,
781
00:37:46,965 --> 00:37:49,368
Well, you know, who knows
What would've happened?
782
00:37:49,401 --> 00:37:51,470
Point is,
Some days you get lucky.
783
00:37:51,503 --> 00:37:54,340
You thank god,
And you move on.
784
00:37:54,373 --> 00:37:56,642
All right?
785
00:38:01,513 --> 00:38:04,049
I never told your mother
About that one.
786
00:38:04,082 --> 00:38:06,452
Thought it best
Not to upset her.
787
00:38:09,521 --> 00:38:11,890
That's what I was thinking.
All right.
788
00:38:11,923 --> 00:38:14,059
As you were.
789
00:38:14,092 --> 00:38:16,061
Thanks, dad.
790
00:38:16,094 --> 00:38:18,364
(engine turns over)
791
00:38:25,504 --> 00:38:28,474
***
792
00:38:28,507 --> 00:38:30,476
So I checked
With the hospital,
793
00:38:30,509 --> 00:38:32,478
And captain houston's
Gonna be all right.
794
00:38:32,511 --> 00:38:34,413
But she got banged up
Pretty good.
795
00:38:34,446 --> 00:38:36,615
She had internal bleeding
And a collapsed lung.
796
00:38:36,648 --> 00:38:39,017
Wow. Sounds like you got there
Just in time, pamela.
797
00:38:39,050 --> 00:38:41,953
Well, thanks to denise.
And you deserve the credit.
798
00:38:41,987 --> 00:38:44,990
The nurse said that any longer,
And she might have died.
799
00:38:45,023 --> 00:38:46,992
And what about
The little boy?
800
00:38:47,025 --> 00:38:49,895
His aunt's driving down from
Raleigh to take care of him.
801
00:38:49,928 --> 00:38:52,498
Well,
You guys were heroes today.
(chuckles)
802
00:38:52,531 --> 00:38:56,502
And, more importantly,
You saved my shrimp.
803
00:38:56,535 --> 00:38:59,004
What?
I'll explain that
To you later.
804
00:38:59,037 --> 00:39:01,006
(pamela and denise laugh)
805
00:39:01,039 --> 00:39:03,108
Hey, thank you
For trusting me.
806
00:39:03,141 --> 00:39:05,010
Are you kidding?
807
00:39:05,043 --> 00:39:07,012
It worked out for me, too.
808
00:39:07,045 --> 00:39:09,047
Boone is finally
Talking to me now.
809
00:39:09,080 --> 00:39:10,081
Congratulations. Nice.
810
00:39:10,115 --> 00:39:14,420
Yeah.
Today was something else, huh?
Yeah.
811
00:39:14,453 --> 00:39:16,555
Well, cheers.
812
00:39:16,588 --> 00:39:17,989
Cheers.
813
00:39:18,023 --> 00:39:21,026
Babe, I am so glad
This day is over. (chuckles)
814
00:39:21,059 --> 00:39:24,029
Yeah, so am I.
815
00:39:24,062 --> 00:39:25,997
You know... (sighs)
816
00:39:26,031 --> 00:39:29,000
When I made sergeant,
It was to become a recruiter.
817
00:39:29,034 --> 00:39:30,969
I never thought
About leading a team
818
00:39:31,002 --> 00:39:33,572
Until I was told
I had to deploy.
819
00:39:33,605 --> 00:39:36,575
But these guys...
820
00:39:36,608 --> 00:39:40,412
They're counting on me
To bring 'em home.
821
00:39:40,446 --> 00:39:42,414
It's a huge responsibility.
822
00:39:42,448 --> 00:39:45,116
Yeah, I get that.
823
00:39:45,150 --> 00:39:48,119
I thought today
Was about testing my men.
824
00:39:48,153 --> 00:39:50,088
But you know what?
825
00:39:50,121 --> 00:39:54,125
It was about testing myself.
826
00:39:54,159 --> 00:39:56,562
And what about you?
827
00:39:56,595 --> 00:39:59,531
What did you decide
With the whole shrimp thing?
828
00:39:59,565 --> 00:40:01,533
I, um, doubled my order.
829
00:40:01,567 --> 00:40:04,202
I figured that I couldn't lose
Betting on the 23rd.
830
00:40:04,235 --> 00:40:06,037
Damn straight.
831
00:40:09,508 --> 00:40:11,477
So maybe...
832
00:40:11,510 --> 00:40:14,179
We should celebrate
Our good luck.
833
00:40:15,947 --> 00:40:17,516
Yeah, okay.
834
00:40:17,549 --> 00:40:19,084
(giggles)
835
00:40:19,117 --> 00:40:21,219
(man) we're lean and mean
And fight to fight.
836
00:40:21,252 --> 00:40:23,555
(soldiers) we're lean and mean
And fit to fight.
837
00:40:23,589 --> 00:40:26,525
Go anywhere
Both day and night.
Go anywhere
Both day and night.
838
00:40:26,558 --> 00:40:29,528
Where bullets fly
And rockets fall...
Where bullets fly
And rockets fall...
839
00:40:29,561 --> 00:40:32,531
We'll stand our ground
And give our...
840
00:40:32,564 --> 00:40:34,065
(sizzling)
841
00:40:34,099 --> 00:40:36,034
(reveille continues to play)
842
00:40:36,067 --> 00:40:38,036
Mmm, pancakes!
843
00:40:38,069 --> 00:40:40,038
Absolutely.
844
00:40:40,071 --> 00:40:43,074
Well, game's over.
Can we talk about it now?
845
00:40:43,108 --> 00:40:45,076
(sighs deeply) we can.
846
00:40:45,110 --> 00:40:49,180
Well, then congratulations
On reaching 100 days.
847
00:40:49,214 --> 00:40:51,950
Thank you.
848
00:40:51,983 --> 00:40:53,952
You don't seem very excited.
849
00:40:53,985 --> 00:40:56,021
(inhales deeply)
No, I am. I am.
850
00:40:56,054 --> 00:40:58,023
It's great for the troops--
851
00:40:58,056 --> 00:41:01,827
Reinforces vigilance,
Pride in unit safety.
852
00:41:01,860 --> 00:41:05,697
Just thinking about joan,
That's all.
853
00:41:05,731 --> 00:41:08,700
I'm sure she understands,
You're only doing what's best.
854
00:41:08,734 --> 00:41:10,802
Well,
Doesn't make it any easier.
855
00:41:10,836 --> 00:41:13,772
Oh, you should've seen
The look on her face
856
00:41:13,805 --> 00:41:17,709
When I told her
She couldn't deploy.
857
00:41:17,743 --> 00:41:19,711
We may have reached
A hundred days
858
00:41:19,745 --> 00:41:21,112
Without a fatality,
859
00:41:21,146 --> 00:41:24,149
But yesterday I lost
One of my best soldiers.
860
00:41:30,021 --> 00:41:31,790
(sighs)
861
00:42:12,197 --> 00:42:15,200
(sighs)
862
00:42:18,804 --> 00:42:23,074
(hinges creak)
63520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.