All language subtitles for Army Wives S04E08 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,336 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,772 (voice breaking) can you Take me to the hospital? 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,374 I'm bleeding. 4 00:00:06,407 --> 00:00:08,442 I lost the baby. 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,480 You know, I have a daughter myself. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,782 My biggest fear is that 7 00:00:14,815 --> 00:00:18,586 When I get home, She won't remember who I am. 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,254 I'm gonna reenlist. 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,822 Jeremy. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,824 (soldiers speaking indistinctly) I, jeremy sherwood, 11 00:00:23,857 --> 00:00:26,494 Do solemnly affirm that I will support 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 The constitution Of the united states. 13 00:00:28,396 --> 00:00:30,198 I'm talking About a compromise. 14 00:00:30,231 --> 00:00:32,466 I stay in delta Four more years. 15 00:00:32,500 --> 00:00:34,468 Chase, four years Is a long time. 16 00:00:34,502 --> 00:00:37,505 This family needs you now. 17 00:00:37,538 --> 00:00:40,374 I've worked my whole life To get to this point, pamela. 18 00:00:40,408 --> 00:00:42,176 Don't make me choose. 19 00:00:44,345 --> 00:00:46,480 Your compromise? 20 00:00:46,514 --> 00:00:49,217 The halfway thing? 21 00:00:49,250 --> 00:00:52,953 Okay. We are gonna make this work. 22 00:00:56,824 --> 00:01:00,294 "Now rann the kite Brings home the night 23 00:01:00,328 --> 00:01:03,364 "That mang the bat sets free-- 24 00:01:03,397 --> 00:01:06,367 "It was seven o'clock Of a very warm evening 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,402 "In the seeonee hills 26 00:01:08,436 --> 00:01:11,805 "When father wolf Woke up from his day's rest, 27 00:01:11,839 --> 00:01:13,807 "Scratched himself, 28 00:01:13,841 --> 00:01:16,210 "Yawned, And spread out his paws 29 00:01:16,244 --> 00:01:18,479 "One after the other To get rid of 30 00:01:18,512 --> 00:01:21,882 The sleepy feeling In the tips." (cell phone rings) 31 00:01:21,915 --> 00:01:23,884 Dad. (ring) 32 00:01:23,917 --> 00:01:25,886 (sighs) 33 00:01:25,919 --> 00:01:28,822 Sorry, sweetheart. Gotta take this. (beeps) 34 00:01:28,856 --> 00:01:30,824 Yeah, what's up? 35 00:01:30,858 --> 00:01:34,262 (man speaks indistinctly Over phone) 36 00:01:34,295 --> 00:01:36,264 You're kidding. 37 00:01:36,297 --> 00:01:39,533 When did that happen? 38 00:01:39,567 --> 00:01:41,369 Okay. (grunts) 39 00:01:41,402 --> 00:01:44,838 Yeah, if burke can't make it, I'd take malinowski. 40 00:01:44,872 --> 00:01:48,776 Yeah, he's fully checked out On all that equipment. 41 00:01:48,809 --> 00:01:51,745 Yep. He's rested and ready to go. 42 00:01:51,779 --> 00:01:53,247 Right. 43 00:01:53,281 --> 00:01:55,749 But coordinate With hightower on that. 44 00:01:55,783 --> 00:01:58,752 Yeah. Yeah, that's what I'd do. 45 00:01:58,786 --> 00:02:02,490 Okay. How are you fixed for transpo? 46 00:02:03,957 --> 00:02:06,260 (man) formation's in 30. Move it. 47 00:02:06,294 --> 00:02:10,364 (indistinct conversations) 48 00:02:10,398 --> 00:02:13,467 Looks like the new contractor's Working out well. 49 00:02:13,501 --> 00:02:15,469 Put that In our progress report. 50 00:02:15,503 --> 00:02:18,339 We're gonna have a new school Here in a few weeks. 51 00:02:18,372 --> 00:02:20,808 Yes, ma'am. It's been a long road. 52 00:02:20,841 --> 00:02:22,810 Well worth it, though. 53 00:02:22,843 --> 00:02:24,245 With any luck, 54 00:02:24,278 --> 00:02:26,380 Kids'll be attending classes In our building 55 00:02:26,414 --> 00:02:29,383 Long after you and I Have been forgotten. Fingers crossed. 56 00:02:29,417 --> 00:02:31,352 Excuse me. Colonel burton? 57 00:02:31,385 --> 00:02:32,753 Yes, private. 58 00:02:32,786 --> 00:02:35,689 For you, ma'am. 59 00:02:35,723 --> 00:02:37,157 (sighs) 60 00:02:38,959 --> 00:02:42,363 New orders. We're rejoining our brigade. 61 00:02:42,396 --> 00:02:43,764 Back to camp reliant? 62 00:02:43,797 --> 00:02:46,767 Brigade's being recalled. 63 00:02:46,800 --> 00:02:49,337 Ma'am? 64 00:02:49,370 --> 00:02:52,240 We're going home. 65 00:02:52,273 --> 00:02:55,276 *** 66 00:03:00,248 --> 00:03:01,882 When does she get in? 67 00:03:01,915 --> 00:03:04,852 Well, I meet the transport At 1300 hours and then debrief. 68 00:03:04,885 --> 00:03:07,821 Hey, Who are you talking about? Joan burton Gets back from iraq today. 69 00:03:07,855 --> 00:03:10,324 Oh. I bet dr. Burton's happy. 70 00:03:10,358 --> 00:03:11,825 (michael) mm. Yes. 71 00:03:11,859 --> 00:03:13,827 Sara elizabeth Gets her mommy back. 72 00:03:13,861 --> 00:03:15,829 (michael grunts) 73 00:03:15,863 --> 00:03:17,831 Okay, you got directions? Mm-hmm. 74 00:03:17,865 --> 00:03:20,268 Gps, hello. (chuckles) 75 00:03:20,301 --> 00:03:22,270 Oh, I wish I could be there. 76 00:03:22,303 --> 00:03:25,706 You can't take a day off? Aw. (chuckles) 77 00:03:25,739 --> 00:03:28,709 Hillary's mom says four College scouts should be there. 78 00:03:28,742 --> 00:03:30,678 Thanks for reminding me. Ooh. 79 00:03:30,711 --> 00:03:32,913 Now I'm nervous. (laughs) 80 00:03:32,946 --> 00:03:34,915 Please. You love the spotlight. 81 00:03:34,948 --> 00:03:38,352 I just don't want to blow it In front of all those scouts. You won't. 82 00:03:38,386 --> 00:03:40,354 No. Okay, we have to get going. 83 00:03:40,388 --> 00:03:41,789 All right. Drive safe. Mm. 84 00:03:41,822 --> 00:03:44,258 Knock 'em dead, kiddo. Thanks, dad. 85 00:03:44,292 --> 00:03:46,994 Bye. 86 00:03:47,027 --> 00:03:49,997 Call me with the score! 87 00:03:50,030 --> 00:03:53,767 Today is a special day, Baby girl. 88 00:03:53,801 --> 00:03:55,769 You know why? 89 00:03:55,803 --> 00:03:59,773 Because today's the day That your mama comes home. 90 00:03:59,807 --> 00:04:01,275 Hey. 91 00:04:01,309 --> 00:04:03,311 Can you say "Mama"? 92 00:04:03,344 --> 00:04:05,313 Mama. A... 93 00:04:05,346 --> 00:04:08,349 (slowly) mama. 94 00:04:08,382 --> 00:04:10,718 That needs work. 95 00:04:24,432 --> 00:04:25,799 Whatcha doing? 96 00:04:25,833 --> 00:04:28,802 Trying to figure out What to do with this room. 97 00:04:28,836 --> 00:04:31,772 Jeremy's not gonna be Using it much anymore. 98 00:04:31,805 --> 00:04:33,641 Yeah. Mm. 99 00:04:33,674 --> 00:04:35,042 Hey. Hmm? 100 00:04:35,075 --> 00:04:37,911 You all right? You sure you're Okay to go back to work? 101 00:04:37,945 --> 00:04:40,748 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. It was just a little cold. 102 00:04:40,781 --> 00:04:42,750 Yeah. Okay. 103 00:04:42,783 --> 00:04:44,918 Mm. Well, you know What I was thinking? 104 00:04:44,952 --> 00:04:46,687 What? 105 00:04:46,720 --> 00:04:48,689 (headboard clunks) (chuckles) 106 00:04:48,722 --> 00:04:50,658 Home entertainment system, All right? 107 00:04:50,691 --> 00:04:53,694 Big flat screen tv, Surround sound. Mm. 108 00:04:53,727 --> 00:04:55,596 Um... Yeah, yeah. 109 00:04:55,629 --> 00:04:57,965 I was thinking of something A little more healthful. 110 00:04:57,998 --> 00:05:00,000 Um, like, yoga mats 111 00:05:00,033 --> 00:05:02,002 And maybe a pilates table? 112 00:05:02,035 --> 00:05:04,572 Pilates? Mm. 113 00:05:04,605 --> 00:05:05,839 (chuckles) 114 00:05:05,873 --> 00:05:08,709 Think about it. I have to go. 115 00:05:12,780 --> 00:05:14,648 Morning, everyone. 116 00:05:14,682 --> 00:05:16,617 (lucas) hey, dad. (katie) hi. 117 00:05:16,650 --> 00:05:18,352 You want breakfast? 118 00:05:18,386 --> 00:05:21,021 No, thanks. I'll grab A protein shake on the way in. 119 00:05:21,054 --> 00:05:23,757 You're coming to my game today, Right, dad? 1600? 120 00:05:23,791 --> 00:05:25,626 Yeah. I will be there. 121 00:05:25,659 --> 00:05:28,362 Really? You can make it? Count on it, buddy. 122 00:05:28,396 --> 00:05:30,364 Great. Gotta get moving. 123 00:05:30,398 --> 00:05:32,366 Okay. See you later. 124 00:05:32,400 --> 00:05:34,134 (door opens and closes) 125 00:05:34,167 --> 00:05:35,569 (stretcher clatters) 126 00:05:35,603 --> 00:05:37,905 (reversing vehicle beeping) (man) bring it back. A little bit more. 127 00:05:37,938 --> 00:05:40,774 Whew! I'll help you in a minute. I just gotta catch my breath. 128 00:05:40,808 --> 00:05:42,543 Yeah, what's up with that? 129 00:05:42,576 --> 00:05:46,580 I did all the heavy lifting Back there. Oh, come on. It was three flights of stairs. 130 00:05:46,614 --> 00:05:48,816 Never saw you stop before. Well, I was dizzy. 131 00:05:48,849 --> 00:05:51,552 I think that cold got to me More than I thought. 132 00:05:51,585 --> 00:05:53,554 10 bucks says It's walking pneumonia. 133 00:05:53,587 --> 00:05:55,856 You should Get your lungs checked. 134 00:05:55,889 --> 00:05:59,059 Choi, it was a cold. Could be strep set in. 135 00:05:59,092 --> 00:06:01,862 Let that go, You can go into septic shock. 136 00:06:01,895 --> 00:06:03,864 What is with you? Hey... 137 00:06:03,897 --> 00:06:06,600 If you stroke out, I get esposito as my partner. 138 00:06:06,634 --> 00:06:08,802 Please don't let that happen. 139 00:06:08,836 --> 00:06:12,005 Do me a favor. See a doc. 140 00:06:12,039 --> 00:06:13,607 (whistle blows) 141 00:06:13,641 --> 00:06:16,877 (children yell indistinctly) Go, go, go. 142 00:06:16,910 --> 00:06:18,879 Knees up. That's the way. (whistle blows) 143 00:06:18,912 --> 00:06:21,682 How are you doing? Come on, guys. Knees up. 144 00:06:21,715 --> 00:06:24,685 I don't know. Okay, let's do one more Set of stretches. 145 00:06:24,718 --> 00:06:28,556 Chase? I thought things were better. 146 00:06:28,589 --> 00:06:30,824 (inhales deeply) yeah. 147 00:06:32,960 --> 00:06:35,128 We're trying. 148 00:06:35,162 --> 00:06:38,131 Maybe we're trying too hard. 149 00:06:38,165 --> 00:06:41,635 It's gonna take time. 150 00:06:41,669 --> 00:06:45,105 How about you? How you doing? 151 00:06:46,707 --> 00:06:49,009 All right, boys. Huddle up. Take a knee. 152 00:06:49,042 --> 00:06:50,844 Pretty good. 153 00:06:50,878 --> 00:06:52,846 Right. 154 00:06:52,880 --> 00:06:54,748 (trevor blows whistle) 155 00:06:54,782 --> 00:06:58,018 Go, tigers! 156 00:06:58,051 --> 00:06:59,620 Hey, rox. 157 00:06:59,653 --> 00:07:01,522 (roxy) hey, chase. 158 00:07:01,555 --> 00:07:03,524 (sighs) sorry. Got held up. 159 00:07:03,557 --> 00:07:05,526 Oh. No problem. 160 00:07:05,559 --> 00:07:07,728 Game's just getting started. (cell phone beeps) 161 00:07:07,761 --> 00:07:09,897 (man blows whistle) It's game time. 162 00:07:09,930 --> 00:07:12,566 Can I get coaches And captains? 163 00:07:24,978 --> 00:07:30,183 (gasps) mm. 164 00:07:30,217 --> 00:07:31,619 Hey. 165 00:07:31,652 --> 00:07:33,621 Mm. 166 00:07:33,654 --> 00:07:35,188 I missed you so much! 167 00:07:35,222 --> 00:07:37,157 Mm, I missed you, too. 168 00:07:37,190 --> 00:07:39,059 Hey, baby girl! Hey. 169 00:07:39,092 --> 00:07:41,028 Mommy's home! Psst, psst, look. 170 00:07:41,061 --> 00:07:43,897 Here, let me hold you. Go ahead. 171 00:07:43,931 --> 00:07:45,899 (crying) Come on. Come on. 172 00:07:45,933 --> 00:07:48,902 Go ahead, sweetheart. It's okay. Come on, let's see you. 173 00:07:48,936 --> 00:07:50,504 (continues crying) Ooh, look how big you are! 174 00:07:50,538 --> 00:07:54,174 It's okay. Hey, hold on. Here. Oh, it's okay. It's mommy. It's all right. 175 00:07:54,207 --> 00:07:57,177 Here you go. She missed her nap. Come on. 176 00:07:57,210 --> 00:07:59,880 Yeah, it's just gonna... Take a couple days with her. 177 00:07:59,913 --> 00:08:01,615 Yeah. I know. 178 00:08:01,649 --> 00:08:04,217 Let's go inside. No, no. I'll get-- I'll get that. 179 00:08:04,251 --> 00:08:06,820 No, I got it. Beat you to it. Come on. 180 00:08:06,854 --> 00:08:09,957 (sara elizabeth fusses) Come on, you. You're okay. 181 00:08:18,632 --> 00:08:20,167 (katie) do it, tigers! 182 00:08:20,200 --> 00:08:23,804 (children yelling indistinctly) (woman) nice! 183 00:08:23,837 --> 00:08:25,973 (trevor) go, go, go! 184 00:08:26,006 --> 00:08:27,575 Chase! 185 00:08:27,608 --> 00:08:29,843 Chase, lucas has the ball. Good job! 186 00:08:29,877 --> 00:08:33,213 Go, lucas! (roxy) come on, t.J.! 187 00:08:33,246 --> 00:08:36,784 Go, go! Go, go, go! Push it upfield. 188 00:08:36,817 --> 00:08:39,052 Go! Come on, tigers! 189 00:08:39,086 --> 00:08:42,956 (indistinct yelling And cheering) 190 00:08:49,830 --> 00:08:52,199 (intercom beeps) (woman) Mrs. Holden on line two. 191 00:08:52,232 --> 00:08:54,201 Got it. (clears throat) (beep) 192 00:08:54,234 --> 00:08:57,237 Hey. How'd our little goalie do? 193 00:08:59,039 --> 00:09:00,608 What? 194 00:09:00,641 --> 00:09:02,042 (emmalin) so stupid. 195 00:09:02,075 --> 00:09:04,344 We were up 3-to-1 With a minute left to play, 196 00:09:04,377 --> 00:09:07,080 And there was a scramble In front of the net. (sniffles) 197 00:09:07,114 --> 00:09:10,250 So I go to make the save, And the girl slams into me. 198 00:09:10,283 --> 00:09:12,586 She fell Right on emmalin's leg. 199 00:09:12,620 --> 00:09:14,588 (sighs) I heard it snap. 200 00:09:14,622 --> 00:09:17,958 They took x-rays. It's fractured. Well, shouldn't she be In a cast? 201 00:09:17,991 --> 00:09:19,960 (claudia joy) The e.R. Doctor said 202 00:09:19,993 --> 00:09:21,995 She should see An orthopedic specialist first. 203 00:09:22,029 --> 00:09:23,997 We have An appointment tomorrow. 204 00:09:24,031 --> 00:09:26,967 Meanwhile, she needs to stay off Her leg, keep it elevated. 205 00:09:27,000 --> 00:09:29,970 All right, let me help you With the stairs. I can do it! 206 00:09:30,003 --> 00:09:32,005 Emmalin-- (voice breaks) I'm okay! 207 00:09:35,809 --> 00:09:38,178 She's devastated, michael. 208 00:09:43,917 --> 00:09:45,352 (pamela) hey. 209 00:09:45,385 --> 00:09:47,354 Anything for the wash? 210 00:09:47,387 --> 00:09:49,322 Nah, I'm good. 211 00:09:49,356 --> 00:09:51,825 Do I have time for a run Before dinner? 212 00:09:51,859 --> 00:09:53,861 Sure. 213 00:09:57,898 --> 00:09:59,099 Chase? 214 00:09:59,132 --> 00:10:01,101 Yeah? 215 00:10:01,134 --> 00:10:03,070 Everything okay? 216 00:10:04,838 --> 00:10:06,774 Yeah. I'm fine. 217 00:10:06,807 --> 00:10:09,309 At the game, You just seemed a little... 218 00:10:09,342 --> 00:10:11,812 Distracted. 219 00:10:11,845 --> 00:10:13,213 (groans) 220 00:10:13,246 --> 00:10:15,215 We had a speaker At the ranch. 221 00:10:15,248 --> 00:10:18,852 Thought maybe I could Get there before he finished. 222 00:10:18,886 --> 00:10:20,120 Oh. 223 00:10:23,090 --> 00:10:24,825 Look... 224 00:10:24,858 --> 00:10:27,828 I was there, okay? 225 00:10:27,861 --> 00:10:30,798 I know you were. I... 226 00:10:30,831 --> 00:10:33,233 It just felt like... 227 00:10:33,266 --> 00:10:35,235 Maybe you didn't want to be. 228 00:10:35,268 --> 00:10:38,772 Well... You're wrong. 229 00:10:38,806 --> 00:10:41,174 Chase, you were on Your blackberry the whole time. 230 00:10:41,208 --> 00:10:43,176 What, is, uh... 231 00:10:43,210 --> 00:10:45,212 Is that against the rules? 232 00:10:45,245 --> 00:10:47,214 Forget it. 233 00:10:47,247 --> 00:10:48,916 (chase) No. No, no, no. 234 00:10:48,949 --> 00:10:50,918 I come Straight home from work, 235 00:10:50,951 --> 00:10:53,787 Blow off a seminar, Show up at the soccer game, 236 00:10:53,821 --> 00:10:56,890 And you're telling me I didn't want to be there? Well, I'm sorry, chase, 237 00:10:56,924 --> 00:10:59,760 But it was obvious-- Look, you're watching me Like a hawk, pamela. 238 00:10:59,793 --> 00:11:02,830 (chase) I feel like I'm on probation here. (pamela) I am watching you. 239 00:11:02,863 --> 00:11:04,798 Have you forgotten Everything we talked about, 240 00:11:04,832 --> 00:11:07,200 Our compromise? I'm holding up My end of the deal, pamela. 241 00:11:07,234 --> 00:11:10,203 What else do you want? Well, it'd be nice if you Actually enjoyed being with us. 242 00:11:10,237 --> 00:11:13,140 How can I enjoy being With you when you're waiting... Turn it down. 243 00:11:13,173 --> 00:11:16,143 (chase) For me to screw up? No. I don't want To hear 'em fight. 244 00:11:16,176 --> 00:11:19,112 It's like you want me to screw Up. That's all you talk about. (pamela) that is not All I talk about. 245 00:11:19,146 --> 00:11:22,115 Well, It's all you think about. Okay, this is great. 246 00:11:22,149 --> 00:11:24,718 Chase, what the hell Am I supposed to do? 247 00:11:24,752 --> 00:11:27,821 We have kids! It's his game... Pam, look. This is-- 248 00:11:27,855 --> 00:11:29,689 And I can't even get you To look up! This is not About the kids, pamela! 249 00:11:29,723 --> 00:11:32,826 And I can't even get you To look up and engage! This isn't about the kids. This is about you! 250 00:11:32,860 --> 00:11:34,762 This is about you! God forbid Something be about me! 251 00:11:34,795 --> 00:11:36,764 It's like you're not happy Unless you have 252 00:11:36,797 --> 00:11:39,132 Something to bitch about. So now you're Calling me a bitch? 253 00:11:39,166 --> 00:11:42,135 No, I--no, don't twist My words around! That's not-- That's what you just said! 254 00:11:42,169 --> 00:11:45,172 That is not what I said! Don't put-- Well, what the hell Are you saying?! 255 00:11:47,775 --> 00:11:50,077 (roland) Look at what daddy has here. (sara elizabeth babbling) 256 00:11:50,110 --> 00:11:52,512 We got some chicken With some mashed potatoes 257 00:11:52,545 --> 00:11:54,948 And some green beans. 258 00:11:54,982 --> 00:11:58,018 Mmm. I thought she hated Green beans. 259 00:11:58,051 --> 00:12:00,788 We made some progress On the vegetable front, 260 00:12:00,821 --> 00:12:01,989 Didn't we? 261 00:12:02,022 --> 00:12:03,757 (smacks lips and inhales) Mmm. 262 00:12:03,791 --> 00:12:05,759 My turn. Mmm! 263 00:12:05,793 --> 00:12:07,761 Okay. Here you go. 264 00:12:07,795 --> 00:12:09,763 (whines) 265 00:12:09,797 --> 00:12:11,832 (crying) That's okay. 266 00:12:11,865 --> 00:12:14,101 Okay, um... 267 00:12:14,134 --> 00:12:16,536 (sobbing) Okay, here it comes. 268 00:12:16,569 --> 00:12:18,939 Here comes A green bean. Look. 269 00:12:18,972 --> 00:12:20,941 (gurgles and cries) 270 00:12:20,974 --> 00:12:23,944 Uh, here, here. You gonna try The be--green bean? Green bean? 271 00:12:23,977 --> 00:12:27,848 Maybe she's not hungry. No, just-- You try again. 272 00:12:27,881 --> 00:12:30,851 (whispers) okay. 273 00:12:30,884 --> 00:12:32,853 (normal voice) mmm! 274 00:12:32,886 --> 00:12:35,889 Yum! That is so good. 275 00:12:37,257 --> 00:12:39,793 Here comes some For sara elizabeth. 276 00:12:44,597 --> 00:12:47,034 Maybe you should, uh... Okay. 277 00:12:47,067 --> 00:12:49,036 Hey... 278 00:12:49,069 --> 00:12:52,505 Hey, let's show mommy What a big eater you are, huh? (babbles) 279 00:12:52,539 --> 00:12:54,507 Hey. Psst, psst, psst. 280 00:12:54,541 --> 00:12:56,543 There you go. 281 00:12:56,576 --> 00:12:59,212 She--she just needs to get Used to me, that's all. 282 00:12:59,246 --> 00:13:01,248 That's all it is. 283 00:13:04,584 --> 00:13:07,587 (roland sighs) come on. 284 00:13:07,620 --> 00:13:09,556 Mmm. 285 00:13:09,589 --> 00:13:11,158 (sara elizabeth babbles) 286 00:13:11,191 --> 00:13:13,026 That's my girl. 287 00:13:13,060 --> 00:13:15,028 Katie, It's time to set the table. 288 00:13:15,062 --> 00:13:17,030 (tv playing indistinctly) 289 00:13:17,064 --> 00:13:18,565 Where's your sister? 290 00:13:18,598 --> 00:13:20,567 I don't know. In her room. 291 00:13:20,600 --> 00:13:22,435 No, she's not. 292 00:13:22,469 --> 00:13:24,037 Well, She's upstairs somewhere. 293 00:13:24,071 --> 00:13:25,438 I was just up there. 294 00:13:25,472 --> 00:13:29,209 I thought you guys Were watching tv together. 295 00:13:29,242 --> 00:13:31,511 She's not down here? 296 00:13:31,544 --> 00:13:33,246 Well, she stopped watching 297 00:13:33,280 --> 00:13:35,248 Because... 298 00:13:35,282 --> 00:13:36,516 Because why? 299 00:13:36,549 --> 00:13:38,518 Because... 300 00:13:38,551 --> 00:13:40,587 We heard you guys fighting. 301 00:13:42,189 --> 00:13:44,157 Katie? 302 00:13:44,191 --> 00:13:46,593 Katie! (door opens and closes) 303 00:13:46,626 --> 00:13:49,496 (gasps) chase! What? 304 00:13:49,529 --> 00:13:51,431 Katie. Uh... 305 00:13:51,464 --> 00:13:53,133 What's wrong? 306 00:13:53,166 --> 00:13:55,903 I think she's gone. 307 00:14:02,442 --> 00:14:05,412 Okay, well, if you hear Anything, call me. 308 00:14:05,445 --> 00:14:07,414 Okay. (roxy) thanks, elaine. 309 00:14:07,447 --> 00:14:09,416 (cell phone beeps) She can't have gone far. 310 00:14:09,449 --> 00:14:11,418 I know. But where is she? 311 00:14:11,451 --> 00:14:13,420 I-I-I've called All of her friends, 312 00:14:13,453 --> 00:14:16,023 Chase is checking Everywhere in the neighborhood, 313 00:14:16,056 --> 00:14:18,391 The--the crawl space, The closets. Well, she can't Get past the gate. 314 00:14:18,425 --> 00:14:20,260 Oh, god. I hope not. 315 00:14:20,293 --> 00:14:22,095 No, she won't. 316 00:14:22,129 --> 00:14:25,065 They heard us yelling. 317 00:14:25,098 --> 00:14:27,234 You can't blame yourself. 318 00:14:27,267 --> 00:14:29,236 Right. 319 00:14:29,269 --> 00:14:31,238 (sighs) 320 00:14:31,271 --> 00:14:34,975 God, what have I done? 321 00:14:43,516 --> 00:14:46,086 (sighs) not hungry. 322 00:14:46,119 --> 00:14:49,189 Honey, you need to eat. 323 00:14:51,524 --> 00:14:53,360 All right, I'll, uh, 324 00:14:53,393 --> 00:14:55,362 I'll leave it here. 325 00:14:55,395 --> 00:14:58,231 Fresh ice pack-- 20 on, 20 off. 326 00:14:58,265 --> 00:15:00,267 What are you looking at? 327 00:15:00,300 --> 00:15:02,469 Traumatic leg injuries. 328 00:15:02,502 --> 00:15:04,404 You know, the doctor said 329 00:15:04,437 --> 00:15:06,406 It's probably not Just my leg. 330 00:15:06,439 --> 00:15:08,976 My a.C.L. Could be involved, Too, and cartilage. 331 00:15:09,009 --> 00:15:10,510 Hey, let's not Jump to conclusions. 332 00:15:10,543 --> 00:15:13,513 Dad, what team Is gonna want me now? 333 00:15:13,546 --> 00:15:16,349 I'm not getting a scholarship, That's for sure. 334 00:15:16,383 --> 00:15:18,485 Emmalin, you don't need An athletic scholarship 335 00:15:18,518 --> 00:15:22,122 To go to college. That's right. We can afford tuition. 336 00:15:22,155 --> 00:15:25,058 That's not the point. I wanna play hockey. 337 00:15:25,092 --> 00:15:27,727 And you still might. How? 338 00:15:27,760 --> 00:15:31,098 You know, I've seen some pretty Amazing recoveries in my job. 339 00:15:31,131 --> 00:15:34,167 Soldiers who have come back From terrible injuries. Dad. 340 00:15:34,201 --> 00:15:36,669 It's true. 341 00:15:36,703 --> 00:15:38,671 All the scouts were there. 342 00:15:38,705 --> 00:15:41,441 They know I'm damaged goods. 343 00:15:41,474 --> 00:15:44,111 It's temporary. How do you know? 344 00:15:44,144 --> 00:15:45,979 (doorbell rings) 345 00:15:46,013 --> 00:15:49,049 If that's for me, I don't want to see anybody. 346 00:15:49,082 --> 00:15:50,483 I'll get it. 347 00:15:53,786 --> 00:15:56,256 The technology these days Is truly amazing. 348 00:15:56,289 --> 00:15:59,726 Dad! We are gonna get you The best available treatment. 349 00:15:59,759 --> 00:16:03,130 I bet you'll be skating Before you even know it. 350 00:16:03,163 --> 00:16:05,265 (clicking keyboard keys) 351 00:16:05,298 --> 00:16:07,100 (sighs) 352 00:16:16,309 --> 00:16:17,677 Hi, honey. 353 00:16:17,710 --> 00:16:19,479 Where's your mom? 354 00:16:19,512 --> 00:16:22,149 It's just me. 355 00:16:22,182 --> 00:16:26,386 You walked here in the dark By yourself? 356 00:16:26,419 --> 00:16:29,389 Is everything all right? 357 00:16:29,422 --> 00:16:32,092 Why? What's the matter? 358 00:16:32,125 --> 00:16:36,463 Can general holden Get my dad a new job? 359 00:16:36,496 --> 00:16:39,266 (door opens) 360 00:16:39,299 --> 00:16:40,800 (chase) thank you. 361 00:16:40,833 --> 00:16:42,802 (claudia joy) oh... 362 00:16:42,835 --> 00:16:44,637 Well, you, uh... 363 00:16:44,671 --> 00:16:46,639 You have A very resourceful daughter. 364 00:16:46,673 --> 00:16:48,808 We're sorry You had to get involved. 365 00:16:48,841 --> 00:16:51,811 No. No problem at all. I do have to get home, though. 366 00:16:51,844 --> 00:16:54,181 Oh, of course. Bye, honey. Mwah. 367 00:16:54,214 --> 00:16:56,183 Thanks, again. 368 00:16:56,216 --> 00:16:57,717 Is everything okay? 369 00:16:57,750 --> 00:16:59,719 I-I don't know. 370 00:16:59,752 --> 00:17:02,089 I'm around If you need anything, okay? 371 00:17:02,122 --> 00:17:03,623 (whispers) okay. 372 00:17:03,656 --> 00:17:05,225 Okay. Good night. 373 00:17:05,258 --> 00:17:06,726 Thanks. 374 00:17:09,196 --> 00:17:10,730 Night. 375 00:17:14,867 --> 00:17:17,837 Katie... 376 00:17:17,870 --> 00:17:19,839 We were very worried About you. 377 00:17:19,872 --> 00:17:23,276 Yeah. I was driving everywhere Looking for you. 378 00:17:23,310 --> 00:17:24,711 Sorry. 379 00:17:24,744 --> 00:17:27,314 Sweetheart, If you've got a problem, 380 00:17:27,347 --> 00:17:29,682 You need to come to us, Not run away. 381 00:17:29,716 --> 00:17:33,153 I didn't run away. I went to see mrs. Holden. 382 00:17:33,186 --> 00:17:34,754 (chase) why? 383 00:17:34,787 --> 00:17:37,624 'cause you say mrs. Holden Is good at fixing things. 384 00:17:37,657 --> 00:17:39,626 Fixing what things? 385 00:17:39,659 --> 00:17:42,595 I thought that if mrs. Holden Could get you a new job, 386 00:17:42,629 --> 00:17:45,064 Then you'd stop fighting. 387 00:17:47,167 --> 00:17:50,670 Look, we're sorry About the fighting, katie. 388 00:17:50,703 --> 00:17:53,773 Yeah. We didn't mean To upset you at all. 389 00:17:53,806 --> 00:17:56,709 Why can't you get A new job? 390 00:17:59,246 --> 00:18:01,281 Because... 391 00:18:01,314 --> 00:18:03,283 It's what I do, katie. 392 00:18:03,316 --> 00:18:06,619 I mean, you wouldn't want To stop taking dance lessons, 393 00:18:06,653 --> 00:18:08,621 Would you? No. 394 00:18:08,655 --> 00:18:11,258 It's a little like that. 395 00:18:11,291 --> 00:18:12,759 It's complicated, honey. 396 00:18:12,792 --> 00:18:15,328 But your daddy and I Are talking about it. 397 00:18:15,362 --> 00:18:17,730 You always fight. Even when you're not yelling, 398 00:18:17,764 --> 00:18:20,633 It's like you're-- You're still fighting. 399 00:18:20,667 --> 00:18:23,636 Well, even people Who love each other 400 00:18:23,670 --> 00:18:25,638 Fight sometimes, right? 401 00:18:25,672 --> 00:18:28,241 Yeah. You and your brother Love each other, 402 00:18:28,275 --> 00:18:30,243 But you fight Like cats and dogs. 403 00:18:30,277 --> 00:18:31,778 That's different. 404 00:18:35,382 --> 00:18:38,651 Yeah, it is a little, 405 00:18:38,685 --> 00:18:41,388 But... 406 00:18:41,421 --> 00:18:44,657 Sweetheart, No matter what happens... 407 00:18:44,691 --> 00:18:48,861 (voice breaks) No matter what happens... 408 00:18:52,632 --> 00:18:55,702 We're a family. Yes. 409 00:18:55,735 --> 00:18:57,837 Yeah. 410 00:18:57,870 --> 00:19:00,307 Okay, I think It's time you go upstairs 411 00:19:00,340 --> 00:19:02,342 And finish your homework, 412 00:19:02,375 --> 00:19:05,212 But we can talk more about this Later if you need to. 413 00:19:05,245 --> 00:19:07,547 Okay? Okay. 414 00:19:07,580 --> 00:19:09,849 Okay. Come on, give me a hug. 415 00:19:16,589 --> 00:19:18,591 (whispers) okay. 416 00:19:37,777 --> 00:19:40,213 (panting) 417 00:19:40,247 --> 00:19:42,815 Whew! Ahh. 418 00:19:42,849 --> 00:19:44,551 (sighs) oh. 419 00:19:44,584 --> 00:19:46,586 Happy? (laughs) 420 00:19:46,619 --> 00:19:48,988 "Happy" doesn't begin To cover it. 421 00:19:49,021 --> 00:19:51,991 (both laugh) 422 00:19:52,024 --> 00:19:56,729 I have thought About this moment so often. 423 00:19:56,763 --> 00:19:59,699 You wouldn't believe it. (laughs) 424 00:19:59,732 --> 00:20:01,701 Me, too. 425 00:20:01,734 --> 00:20:04,271 (inhales deeply) mm. 426 00:20:04,304 --> 00:20:06,673 Well, maybe we should 427 00:20:06,706 --> 00:20:10,743 Make up for lost time? 428 00:20:10,777 --> 00:20:12,745 Mmm. 429 00:20:12,779 --> 00:20:14,747 Mm-hmm. 430 00:20:14,781 --> 00:20:16,749 Ooh. Mmm. 431 00:20:20,353 --> 00:20:22,355 Mm. 432 00:20:24,757 --> 00:20:27,660 That an order, colonel? 433 00:20:27,694 --> 00:20:30,563 Oh, yeah. It is. 434 00:20:33,800 --> 00:20:35,768 (sara elizabeth Hiccups and cries) 435 00:20:35,802 --> 00:20:37,770 Mnh-mnh. Mm. 436 00:20:37,804 --> 00:20:39,972 (sara elizabeth crying) 437 00:20:40,006 --> 00:20:42,975 You know... 438 00:20:43,009 --> 00:20:45,578 We could just let her cry. 439 00:20:45,612 --> 00:20:48,615 Roland. Aw, mm. 440 00:20:48,648 --> 00:20:50,750 Okay. I'll go get her. 441 00:20:50,783 --> 00:20:52,652 No. 442 00:20:52,685 --> 00:20:54,587 Let me. 443 00:20:54,621 --> 00:20:57,757 I've been dreaming About this moment, too. 444 00:21:00,760 --> 00:21:03,763 (sara elizabeth crying) 445 00:21:07,600 --> 00:21:09,569 (continues crying) 446 00:21:09,602 --> 00:21:11,571 Hey, baby girl. Hey. 447 00:21:11,604 --> 00:21:14,574 Mommy's here. 448 00:21:14,607 --> 00:21:16,809 Come here. (sniffles) 449 00:21:16,843 --> 00:21:18,545 Come on. 450 00:21:18,578 --> 00:21:20,046 It's okay. 451 00:21:20,079 --> 00:21:23,516 Shh, shh. It's okay. 452 00:21:23,550 --> 00:21:26,018 (joan) it's all right. (crying continues) 453 00:21:26,052 --> 00:21:28,020 I'm right here. It's o--it's okay. 454 00:21:28,054 --> 00:21:29,556 (sighs) 455 00:21:29,589 --> 00:21:31,891 (continues crying) Come on, baby. 456 00:21:31,924 --> 00:21:33,893 No. (voice breaks) it's o-- 457 00:21:33,926 --> 00:21:36,062 (screaming) 458 00:21:36,095 --> 00:21:39,298 (joan) shh, shh. (crying) 459 00:21:43,703 --> 00:21:45,672 I-I can't get her To settle down. 460 00:21:45,705 --> 00:21:47,574 That's okay. (continues crying) 461 00:21:47,607 --> 00:21:49,576 Hey, shh. 462 00:21:49,609 --> 00:21:51,578 (crying becomes softer) 463 00:21:51,611 --> 00:21:52,912 Shh, shh, shh. 464 00:21:52,945 --> 00:21:55,948 (whimpers and stops crying) 465 00:22:12,899 --> 00:22:15,735 Got you something today. 466 00:22:15,768 --> 00:22:17,570 Really? Mm-hmm. 467 00:22:17,604 --> 00:22:19,472 What's the occasion? 468 00:22:19,506 --> 00:22:21,474 Oh, I don't know. 469 00:22:21,508 --> 00:22:23,476 Our life together... 470 00:22:23,510 --> 00:22:25,878 Where we're headed. 471 00:22:25,912 --> 00:22:29,582 Well... That's really sweet, d. 472 00:22:29,616 --> 00:22:31,651 It's for the new room. 473 00:22:31,684 --> 00:22:33,052 Ah. 474 00:22:33,085 --> 00:22:35,655 Well, it's most definitely Not a flat screen tv. 475 00:22:35,688 --> 00:22:37,524 (laughs) no. 476 00:22:37,557 --> 00:22:39,559 (object clatters) Go on. Open it. 477 00:22:44,030 --> 00:22:46,633 (inhales) 478 00:22:46,666 --> 00:22:49,536 Well... 479 00:22:49,569 --> 00:22:51,571 Mm, what's that for? 480 00:22:53,005 --> 00:22:55,642 Hand-eye coordination. 481 00:22:55,675 --> 00:22:57,644 Okay. 482 00:22:57,677 --> 00:23:00,947 And where are you Planning on putting this? 483 00:23:02,515 --> 00:23:04,451 Over the crib. 484 00:23:06,586 --> 00:23:09,589 I went to see dr. Snowden. 485 00:23:09,622 --> 00:23:12,725 Frank, I'm pregnant. 486 00:23:20,767 --> 00:23:23,570 You're having a baby? Seriously? 487 00:23:23,603 --> 00:23:24,704 Yep. 488 00:23:24,737 --> 00:23:27,574 I don't believe it. (chuckles) you? What about me? 489 00:23:27,607 --> 00:23:30,710 (chuckles) well, what-- What about frank? 490 00:23:30,743 --> 00:23:32,445 Oh, I was fine... 491 00:23:32,479 --> 00:23:34,447 Once I came to. 492 00:23:34,481 --> 00:23:37,450 (laughs) you know, at first I thought she was joking. 493 00:23:37,484 --> 00:23:39,452 (chuckles) so would I. 494 00:23:39,486 --> 00:23:42,455 You had no inkling? Aw, none. None. 495 00:23:42,489 --> 00:23:44,457 I mean, After jeremy was born, 496 00:23:44,491 --> 00:23:46,459 They said denise Couldn't have more kids. 497 00:23:46,493 --> 00:23:48,828 Hell, we haven't worried about Birth control since, you know? 498 00:23:48,861 --> 00:23:50,963 You always said You wanted more children. 499 00:23:50,997 --> 00:23:53,566 I meant 20 years ago. (chuckles) (chuckles) 500 00:23:53,600 --> 00:23:55,568 Talk about a late gift. 501 00:23:55,602 --> 00:23:57,637 Oh, you're healthy, You're strong. 502 00:23:57,670 --> 00:23:59,639 This is a blessing. It's exciting. 503 00:23:59,672 --> 00:24:02,609 Mm. Try "Terrifying." Hmm. 504 00:24:02,642 --> 00:24:04,844 Well, you know the risks At our age-- 505 00:24:04,877 --> 00:24:07,847 Chromosome problems, Preeclampsia, even diabetes. 506 00:24:07,880 --> 00:24:10,850 I just thought I was past All this a long time ago. 507 00:24:10,883 --> 00:24:13,520 Having kids Keeps you younger. 508 00:24:13,553 --> 00:24:15,755 Oh, god. I feel old. 509 00:24:15,788 --> 00:24:17,757 You know, I'm gonna be that guy 510 00:24:17,790 --> 00:24:19,759 Sitting At a little league game 511 00:24:19,792 --> 00:24:21,994 With the ice cream Dribbling down his chin. 512 00:24:22,028 --> 00:24:24,997 Other parents are gonna think I'm someone's grandpa. 513 00:24:25,031 --> 00:24:26,966 (chuckles) Who cares what they think? 514 00:24:26,999 --> 00:24:29,268 I'd say This calls for a drink. 515 00:24:29,301 --> 00:24:30,970 At 9:00 in the morning? 516 00:24:31,003 --> 00:24:33,606 It's 4:00 in the afternoon In baghdad. 517 00:24:33,640 --> 00:24:34,907 Roger that. 518 00:24:34,941 --> 00:24:36,909 Don't you have Anything stronger? 519 00:24:36,943 --> 00:24:39,278 Uh, not for nine months, My friend. 520 00:24:39,311 --> 00:24:41,280 Oh, I just realized 521 00:24:41,313 --> 00:24:44,751 That I will be packing School lunches when I'm 50. (laughs) 522 00:24:44,784 --> 00:24:47,754 Have you told jeremy? No. He's on maneuvers. 523 00:24:47,787 --> 00:24:49,756 Oh. Mm. 524 00:24:49,789 --> 00:24:51,724 I wonder How he's gonna take it. 525 00:24:51,758 --> 00:24:54,727 Do you know, I wasn't Much older than jeremy is now 526 00:24:54,761 --> 00:24:57,196 When I had him? (laughing) (sighs deeply) 527 00:24:57,229 --> 00:24:59,231 Oh, my god. 528 00:24:59,265 --> 00:25:02,669 You need to tell roxy. 529 00:25:02,702 --> 00:25:05,538 I know. 530 00:25:07,674 --> 00:25:09,208 Hey, denise. 531 00:25:09,241 --> 00:25:10,777 Hey, rox. 532 00:25:10,810 --> 00:25:12,779 Um... Got a minute? 533 00:25:12,812 --> 00:25:15,648 Oh, sure. You want some coffee Or some sweet tea? 534 00:25:15,682 --> 00:25:17,183 No. No, thanks. 535 00:25:17,216 --> 00:25:18,585 Um... 536 00:25:18,618 --> 00:25:20,119 Everything okay? 537 00:25:20,152 --> 00:25:23,590 Yeah. I-I-I've got some-- Some news. 538 00:25:23,623 --> 00:25:25,592 You're not being transferred, Are you? 539 00:25:25,625 --> 00:25:27,827 No. (chuckles) whew. Okay. That's a relief. 540 00:25:27,860 --> 00:25:30,597 Yeah. Well, what is it? 541 00:25:30,630 --> 00:25:31,831 (sighs deeply) 542 00:25:31,864 --> 00:25:35,635 Wow. I never expected To be saying this... 543 00:25:35,668 --> 00:25:38,605 But... 544 00:25:38,638 --> 00:25:40,807 I'm pregnant. 545 00:25:43,710 --> 00:25:45,678 What? 546 00:25:45,712 --> 00:25:47,146 R-really? 547 00:25:47,179 --> 00:25:48,715 (sighs) 548 00:25:48,748 --> 00:25:50,817 I know. 549 00:25:52,752 --> 00:25:54,621 (exhales) 550 00:25:54,654 --> 00:25:56,656 Wow. 551 00:25:56,689 --> 00:25:58,357 Yeah. 552 00:25:58,390 --> 00:26:00,827 I was as shocked As you are. 553 00:26:00,860 --> 00:26:03,362 Um... 554 00:26:03,395 --> 00:26:07,333 Yeah, I-in-- In a good way. I... 555 00:26:07,366 --> 00:26:10,336 (sighs) I ju--I just Don't know what to say is all. 556 00:26:10,369 --> 00:26:13,339 Well, don't say anything. 557 00:26:13,372 --> 00:26:17,343 God, the last thing I wanted To do was add to your pain, 558 00:26:17,376 --> 00:26:20,847 But I didn't want you To hear it from anyone else. 559 00:26:23,382 --> 00:26:26,819 Um, I did--I did not know It was gonna be this hard. 560 00:26:26,853 --> 00:26:29,155 I'm sorry. Oh, don't be. 561 00:26:31,423 --> 00:26:33,259 (crying) I mean, 562 00:26:33,292 --> 00:26:37,363 Because I really am So happy for you, denise. 563 00:26:37,396 --> 00:26:40,767 You know that, right? 564 00:26:40,800 --> 00:26:42,334 (whispers) yeah. 565 00:26:42,368 --> 00:26:45,337 (normal voice) no, it's--it's Just a case of bad timing, 566 00:26:45,371 --> 00:26:47,073 That's all. No. 567 00:26:47,106 --> 00:26:50,643 No, it is never a bad time For babies. 568 00:26:50,677 --> 00:26:52,144 (exhales) 569 00:26:52,178 --> 00:26:54,146 (whispers) god. 570 00:26:54,180 --> 00:26:56,348 (sniffles) 571 00:26:56,382 --> 00:27:00,219 I guess this just proves That you never know 572 00:27:00,252 --> 00:27:03,089 What's around the corner, Right? 573 00:27:03,122 --> 00:27:05,391 (chuckles) right. 574 00:27:05,424 --> 00:27:07,694 (exhales deeply) 575 00:27:10,196 --> 00:27:11,397 Congratulations. 576 00:27:11,430 --> 00:27:13,666 (chuckles) 577 00:27:16,869 --> 00:27:18,871 Oh! 578 00:27:20,372 --> 00:27:23,342 (knock on door) 579 00:27:30,950 --> 00:27:32,284 Pamela, hi. 580 00:27:32,318 --> 00:27:34,153 Joan. How you doing? 581 00:27:34,186 --> 00:27:36,455 Great. (laughs) 582 00:27:36,488 --> 00:27:39,191 Listen, roland's been delayed At the office, 583 00:27:39,225 --> 00:27:41,928 But he shouldn't be More than a few minutes. 584 00:27:41,961 --> 00:27:43,930 Well, I could come back. 585 00:27:43,963 --> 00:27:46,265 Oh, no, no, no. The baby's sleeping. 586 00:27:46,298 --> 00:27:48,267 Uh, welcome home, By the way. 587 00:27:48,300 --> 00:27:50,269 Thank you. 588 00:27:50,302 --> 00:27:52,271 So what's up? 589 00:27:52,304 --> 00:27:55,041 Uh, nothing. I was just gonna... 590 00:27:55,074 --> 00:27:56,976 Pick roland's brain. 591 00:27:57,009 --> 00:27:58,978 All right. Well, get comfortable. 592 00:27:59,011 --> 00:28:01,280 He won't be long. 593 00:28:01,313 --> 00:28:03,082 Okay. 594 00:28:05,351 --> 00:28:08,287 You must be so happy To be home, huh? 595 00:28:08,320 --> 00:28:10,256 Oh, yeah. 596 00:28:10,289 --> 00:28:13,259 You can't imagine. 597 00:28:13,292 --> 00:28:15,962 I miss them so much When I'm away. 598 00:28:15,995 --> 00:28:18,330 I don't know how you do it. 599 00:28:18,364 --> 00:28:20,332 Yeah, It's heartbreaking. 600 00:28:20,366 --> 00:28:22,969 But, hey, That's the army, right? 601 00:28:23,002 --> 00:28:25,237 Can I get you something? 602 00:28:25,271 --> 00:28:27,473 No, thanks. 603 00:28:27,506 --> 00:28:31,277 I can't imagine Being away so long. 604 00:28:34,380 --> 00:28:36,382 (sighs deeply) 605 00:28:42,454 --> 00:28:46,158 Yesterday when I... Came home, 606 00:28:46,192 --> 00:28:49,161 Sara elizabeth Didn't respond to me. 607 00:28:49,195 --> 00:28:52,231 And I couldn't get her To settle down last night. 608 00:28:52,264 --> 00:28:54,366 Roland had to do it. 609 00:28:54,400 --> 00:28:57,169 Wow. 610 00:28:57,203 --> 00:28:59,238 Yeah. 611 00:29:01,207 --> 00:29:05,177 I know that'll change, But I... 612 00:29:05,211 --> 00:29:07,313 I was asking myself, 613 00:29:07,346 --> 00:29:10,382 Why do I put my family Through that? 614 00:29:10,416 --> 00:29:14,186 Why do I put myself Through that? 615 00:29:14,220 --> 00:29:17,189 Why do you? 616 00:29:17,223 --> 00:29:20,159 What does chase tell you? 617 00:29:22,194 --> 00:29:24,163 (sighs) not much. 618 00:29:24,196 --> 00:29:26,165 But... 619 00:29:26,198 --> 00:29:30,202 He doesn't Want to leave delta. 620 00:29:30,236 --> 00:29:33,940 I take it That's a problem. 621 00:29:33,973 --> 00:29:36,042 Yeah. 622 00:29:39,411 --> 00:29:42,982 Well, if he's like Other operators I know... 623 00:29:43,015 --> 00:29:46,118 It's not that He won't leave delta. 624 00:29:46,152 --> 00:29:48,955 He can't. 625 00:29:48,988 --> 00:29:51,357 You see, For soldiers like us, 626 00:29:51,390 --> 00:29:54,060 The army isn't just a job. 627 00:29:54,093 --> 00:29:57,029 It's our life. 628 00:29:57,063 --> 00:30:00,299 God knows, I love my family. 629 00:30:00,332 --> 00:30:03,135 But when duty calls, 630 00:30:03,169 --> 00:30:05,171 I answer. 631 00:30:07,907 --> 00:30:10,042 It's who I am. 632 00:30:12,011 --> 00:30:15,948 I can't explain it Any better than that. 633 00:30:18,284 --> 00:30:20,286 Yeah. 634 00:30:23,089 --> 00:30:24,991 (soldiers shouting cadence) Airborne rangers, 635 00:30:25,024 --> 00:30:26,993 Airborne rangers, Where have you been? 636 00:30:27,026 --> 00:30:30,129 (man shouts indistinctly) 637 00:30:30,162 --> 00:30:32,131 Airborne rangers, Airborne rangers, 638 00:30:32,164 --> 00:30:33,933 How did you go? 639 00:30:33,966 --> 00:30:35,935 (man) airborne rangers, Airborne rangers, 640 00:30:35,968 --> 00:30:37,937 Where have you been? 641 00:30:37,970 --> 00:30:39,939 Airborne rangers, Airborne rangers, 642 00:30:39,972 --> 00:30:42,274 Where have you been? 643 00:30:42,308 --> 00:30:45,044 (man) column right, march! 644 00:30:45,077 --> 00:30:46,245 Left, left! 645 00:30:46,278 --> 00:30:48,614 Left, right! 646 00:30:48,647 --> 00:30:50,149 Left! Left! 647 00:30:50,182 --> 00:30:52,952 Left, right! 648 00:30:52,985 --> 00:30:54,320 Left! Left! 649 00:30:54,353 --> 00:30:56,022 Left! Left! 650 00:31:01,127 --> 00:31:03,629 (door opens) 651 00:31:06,332 --> 00:31:08,067 (pamela) hey. 652 00:31:08,100 --> 00:31:10,169 Hey. 653 00:31:19,311 --> 00:31:22,314 I was just Driving around, thinking. 654 00:31:22,348 --> 00:31:25,317 You remember Our second or third date? 655 00:31:25,351 --> 00:31:27,619 You took me To that comedy club, 656 00:31:27,653 --> 00:31:29,922 And we were having The best time. 657 00:31:29,956 --> 00:31:32,024 Then the guy on stage Picks me out, 658 00:31:32,058 --> 00:31:33,692 And he says, 659 00:31:33,725 --> 00:31:36,128 "You, sir, I-I-is that your wife?" 660 00:31:36,162 --> 00:31:37,997 And I said "No." 661 00:31:38,030 --> 00:31:40,099 And he says, 662 00:31:40,132 --> 00:31:42,234 "Well, Is it your girlfriend?" 663 00:31:42,268 --> 00:31:45,237 And I said, um... 664 00:31:45,271 --> 00:31:48,174 "No." 665 00:31:48,207 --> 00:31:50,642 And then, you remember? He says... 666 00:31:50,676 --> 00:31:52,378 "Well, what is she?" 667 00:31:54,580 --> 00:31:56,648 And I said... 668 00:31:59,585 --> 00:32:02,621 What'd I say, exactly? 669 00:32:04,256 --> 00:32:07,293 You said... (clears throat) 670 00:32:07,326 --> 00:32:09,295 "She's just a pretty girl 671 00:32:09,328 --> 00:32:13,165 That was nice enough To take me out." 672 00:32:15,067 --> 00:32:18,037 Yeah. 673 00:32:18,070 --> 00:32:20,039 Yeah, that's what I said. 674 00:32:25,077 --> 00:32:27,046 (voice breaking) I've loved you 675 00:32:27,079 --> 00:32:30,716 For as long As I can remember, pamela. 676 00:32:34,153 --> 00:32:38,157 But I don't know How to fix this. 677 00:32:39,791 --> 00:32:41,627 (crying) 678 00:32:41,660 --> 00:32:43,095 (sighs deeply) 679 00:32:43,129 --> 00:32:45,031 I know. 680 00:32:47,799 --> 00:32:50,302 I don't either. 681 00:33:02,081 --> 00:33:05,051 (man) the fracture to her tibia Extends into the knee joint. 682 00:33:05,084 --> 00:33:07,119 Her inability to perform A straight leg raise indicates 683 00:33:07,153 --> 00:33:09,155 A serious disruption Of the surrounding tendons. 684 00:33:09,188 --> 00:33:11,190 You're gonna need surgery. 685 00:33:13,792 --> 00:33:15,794 What kind of surgery? 686 00:33:15,827 --> 00:33:18,230 We have to realign the patella. That's the kneecap. 687 00:33:18,264 --> 00:33:21,233 How? I won't know Until I get in there. 688 00:33:21,267 --> 00:33:23,069 But we may have to use 689 00:33:23,102 --> 00:33:25,071 A combination Of screws and wires. 690 00:33:25,104 --> 00:33:27,539 Recovery time? For the bone to set, Several weeks. 691 00:33:27,573 --> 00:33:30,076 Rehab, six months. Six months?! 692 00:33:30,109 --> 00:33:32,478 Well, how long Before I'm on the ice again? 693 00:33:32,511 --> 00:33:35,481 That's hard to say. Could be a year. A year?! 694 00:33:35,514 --> 00:33:38,717 Emmalin. That's if there isn't Permanent trauma to the joint. 695 00:33:38,750 --> 00:33:41,087 What's-- What's the likelihood of that? 696 00:33:41,120 --> 00:33:43,789 Depends on what we find, How well she heals. 697 00:33:43,822 --> 00:33:47,059 Metal implants Can be tricky. That's great. 698 00:33:47,093 --> 00:33:49,061 Let's not worry yet. 699 00:33:49,095 --> 00:33:51,497 You'll need to stop At the scheduling desk. 700 00:33:51,530 --> 00:33:54,066 Set a date for the procedure. Emmalin, in the meantime, 701 00:33:54,100 --> 00:33:56,102 Keep up with Your pain management, 702 00:33:56,135 --> 00:33:59,105 And let me know if you have Any questions. I'm available. Thank you. 703 00:33:59,138 --> 00:34:01,173 (claudia joy) thank you. 704 00:34:01,207 --> 00:34:03,509 Thank you. 705 00:34:03,542 --> 00:34:06,645 (speaks indistinctly) 706 00:34:08,814 --> 00:34:11,783 Hey, Look what the team sent over. 707 00:34:11,817 --> 00:34:13,785 Cookies! 708 00:34:13,819 --> 00:34:16,788 And they all signed it. 709 00:34:16,822 --> 00:34:19,825 "We miss you. Come back soon." 710 00:34:19,858 --> 00:34:23,262 Yeah. No chance of that. 711 00:34:23,295 --> 00:34:26,732 We don't know that yet. 712 00:34:26,765 --> 00:34:28,734 Yeah, we do. 713 00:34:28,767 --> 00:34:30,736 I checked online, dad. 714 00:34:30,769 --> 00:34:32,738 Fractured knees are, like, Career-enders. 715 00:34:32,771 --> 00:34:35,607 It's not like a torn a.C.L. Or something. 716 00:34:35,641 --> 00:34:37,843 You know, the internet's Full of free advice. 717 00:34:37,876 --> 00:34:40,512 Doesn't mean it's all true. 718 00:34:40,546 --> 00:34:43,749 I can't play hockey For at least a year, if ever. That's up to you. 719 00:34:43,782 --> 00:34:46,518 What do you mean, "It's up to me"?! 720 00:34:46,552 --> 00:34:48,520 I'm having major surgery, dad. 721 00:34:48,554 --> 00:34:51,790 My leg is never gonna be The same again! 722 00:34:54,760 --> 00:34:56,762 (sighs) 723 00:34:56,795 --> 00:34:59,831 Sorry. I'm just upset. 724 00:34:59,865 --> 00:35:01,833 I know. 725 00:35:01,867 --> 00:35:04,836 I know. (clears throat) 726 00:35:06,738 --> 00:35:08,707 So... 727 00:35:08,740 --> 00:35:10,709 What? 728 00:35:10,742 --> 00:35:13,245 You just gonna give up Without a fight? 729 00:35:17,916 --> 00:35:19,851 No. 730 00:35:19,885 --> 00:35:22,221 That's my girl. 731 00:35:23,822 --> 00:35:26,792 I'm in your corner. 732 00:35:26,825 --> 00:35:28,827 Thanks, dad. 733 00:35:40,906 --> 00:35:42,908 Frank? 734 00:35:50,816 --> 00:35:53,619 I'm... 735 00:35:53,652 --> 00:35:56,922 I'm not sure How this is gonna go, d. 736 00:36:04,430 --> 00:36:08,467 Aren't you happy About having a baby? 737 00:36:08,500 --> 00:36:10,636 Of course I am. 738 00:36:11,937 --> 00:36:13,539 (sighs) 739 00:36:13,572 --> 00:36:17,676 I just don't want to Screw it up again, that's all. 740 00:36:17,709 --> 00:36:19,778 What are you talking about? 741 00:36:19,811 --> 00:36:22,781 I'm talking about being A piss-poor father, that's what. 742 00:36:22,814 --> 00:36:24,916 I'm talking about jeremy And his troubles. 743 00:36:24,950 --> 00:36:27,619 That falls directly On my shoulders. 744 00:36:27,653 --> 00:36:29,621 No, that's not true. 745 00:36:29,655 --> 00:36:32,624 Frank, you did the best You could, and so did I. 746 00:36:32,658 --> 00:36:36,428 And jeremy Loves and respects you. 747 00:36:36,462 --> 00:36:38,564 Frank? 748 00:36:38,597 --> 00:36:41,800 (sighs) nah, for s-- 749 00:36:41,833 --> 00:36:43,769 For some reason, I'm just... 750 00:36:43,802 --> 00:36:47,906 Not as sure about things As I was when... 751 00:36:47,939 --> 00:36:50,476 We had jeremy. 752 00:36:52,778 --> 00:36:55,447 I mean, raising a boy today, It's... 753 00:36:55,481 --> 00:36:57,983 It's--I-I-it's different. 754 00:36:58,016 --> 00:36:59,685 I mean, it's a d-- 755 00:36:59,718 --> 00:37:01,687 It's a different world. 756 00:37:01,720 --> 00:37:04,556 Could be a girl, frank. 757 00:37:04,590 --> 00:37:06,558 Oh, god. 758 00:37:06,592 --> 00:37:08,560 (laughs) 759 00:37:08,594 --> 00:37:11,730 Wha--well, What am I gonna do then? 760 00:37:11,763 --> 00:37:13,832 (laughing) 761 00:37:13,865 --> 00:37:16,602 I mean, can you see me Raising a girl? 762 00:37:16,635 --> 00:37:18,570 Wow. Hmm. 763 00:37:18,604 --> 00:37:20,539 (whispers) yeah. 764 00:37:20,572 --> 00:37:23,775 We'll figure this out. 765 00:37:30,516 --> 00:37:32,784 Okay. 766 00:37:40,592 --> 00:37:42,594 Hey. (whispers) hi. 767 00:37:47,699 --> 00:37:49,668 Denise came to see me today. 768 00:37:49,701 --> 00:37:51,637 Hmm. 769 00:37:51,670 --> 00:37:53,672 She and frank are expecting. 770 00:37:53,705 --> 00:37:55,807 What? 771 00:37:55,841 --> 00:37:57,576 (chuckles) yeah. 772 00:37:57,609 --> 00:37:59,378 They're having a baby. 773 00:37:59,411 --> 00:38:01,380 Wow. 774 00:38:01,413 --> 00:38:03,682 I didn't even know They were trying. 775 00:38:03,715 --> 00:38:05,684 They didn't either. 776 00:38:05,717 --> 00:38:09,788 Denise was told that She couldn't have any more kids. 777 00:38:09,821 --> 00:38:12,591 It's kind of a miracle. 778 00:38:16,762 --> 00:38:18,630 How you doing? 779 00:38:23,669 --> 00:38:25,904 You okay? 780 00:38:25,937 --> 00:38:27,906 I wasn't at first. 781 00:38:27,939 --> 00:38:31,710 I am now. 782 00:38:31,743 --> 00:38:33,078 I'm... 783 00:38:33,111 --> 00:38:35,681 Actually better. 784 00:38:35,714 --> 00:38:37,416 How are you? 785 00:38:37,449 --> 00:38:40,419 Me? (sighs) 786 00:38:40,452 --> 00:38:41,787 I mean... 787 00:38:41,820 --> 00:38:43,689 You know... 788 00:38:43,722 --> 00:38:46,558 Maybe... We won't Get pregnant again 789 00:38:46,592 --> 00:38:49,695 Until we've been married For 20 years. 790 00:38:49,728 --> 00:38:52,631 Maybe it'll be next week. 791 00:38:54,466 --> 00:38:57,469 The point is, I want to keep trying. 792 00:38:57,503 --> 00:38:58,837 Yeah? 793 00:38:58,870 --> 00:39:01,640 Yeah. What do you think About that? 794 00:39:03,542 --> 00:39:06,445 (laughs) are you joking? 795 00:39:06,478 --> 00:39:08,614 No. I mean, you were upset, too. 796 00:39:08,647 --> 00:39:11,617 I was. 797 00:39:11,650 --> 00:39:14,620 And I still think about it. 798 00:39:14,653 --> 00:39:16,388 (sighs) 799 00:39:16,422 --> 00:39:20,158 But the idea of us Having our own kid together... 800 00:39:20,191 --> 00:39:22,594 Our own little boy or girl-- 801 00:39:22,628 --> 00:39:25,831 That's something I'm never giving up on. 802 00:39:25,864 --> 00:39:27,833 So if you're sure, 803 00:39:27,866 --> 00:39:30,101 I'm sure. 804 00:39:30,135 --> 00:39:32,638 I'm sure. 805 00:39:32,671 --> 00:39:34,806 (chuckles) good. 806 00:39:34,840 --> 00:39:37,809 (the wailin' jennys' "Begin" Playing) 807 00:39:44,516 --> 00:39:49,154 * hey, maybe the time 808 00:39:49,187 --> 00:39:52,724 You know We both love you very much. 809 00:39:52,758 --> 00:39:56,495 But we've been having Some problems lately, 810 00:39:56,528 --> 00:40:00,432 So we need to talk to you About some things. 811 00:40:00,466 --> 00:40:02,434 We feel really lucky 812 00:40:02,468 --> 00:40:04,436 And really blessed 813 00:40:04,470 --> 00:40:06,438 That you're our kids. 814 00:40:06,472 --> 00:40:08,206 Because whenever I go away, 815 00:40:08,239 --> 00:40:11,209 I know that you're gonna Take care of your mom. 816 00:40:11,242 --> 00:40:12,544 Well... 817 00:40:12,578 --> 00:40:15,180 * stop looking over 818 00:40:15,213 --> 00:40:18,650 * your shoulder 819 00:40:18,684 --> 00:40:22,488 * me, With a head full of words * 820 00:40:22,521 --> 00:40:30,161 * and not one Useful expression * 821 00:40:30,195 --> 00:40:35,701 * hey 822 00:40:35,734 --> 00:40:40,739 * hey 823 00:40:40,772 --> 00:40:45,877 * let go 824 00:40:49,581 --> 00:40:52,518 (speaking inaudibly) 825 00:40:52,551 --> 00:40:55,621 *** 826 00:41:04,295 --> 00:41:05,697 * we 827 00:41:05,731 --> 00:41:08,233 * with holes in our hearts 828 00:41:08,266 --> 00:41:11,169 * were whole at the start 829 00:41:11,202 --> 00:41:15,507 * our story began 830 00:41:15,541 --> 00:41:19,578 * we film ourselves Till the end * 831 00:41:19,611 --> 00:41:22,781 * try to suspend 832 00:41:22,814 --> 00:41:27,152 * our lives in the dark 833 00:41:27,185 --> 00:41:31,156 * hey, When are you gonna stand * 834 00:41:31,189 --> 00:41:35,060 * and stop looking over 835 00:41:35,093 --> 00:41:38,263 * your shoulder? 836 00:41:38,296 --> 00:41:43,001 * see, there's a sun In the sky * 837 00:41:43,034 --> 00:41:48,306 * and a moon that will take us Till morning * 838 00:41:48,339 --> 00:41:50,075 (babbles) 839 00:41:50,108 --> 00:41:54,179 * when are you gonna stand? 840 00:41:54,212 --> 00:41:59,317 * just stop And begin this moment * 841 00:41:59,350 --> 00:42:01,319 Good night, baby girl. 842 00:42:01,352 --> 00:42:03,755 I know it's been a while, 843 00:42:03,789 --> 00:42:06,558 But mama's here now. 844 00:42:06,592 --> 00:42:08,259 * hey 845 00:42:08,293 --> 00:42:09,595 (chuckles) 846 00:42:09,628 --> 00:42:12,263 (mouths words) 847 00:42:12,297 --> 00:42:15,300 * let go 848 00:42:15,333 --> 00:42:18,303 (sara elizabeth) mama. 849 00:42:18,336 --> 00:42:19,738 Did you-- 850 00:42:19,771 --> 00:42:22,774 * will we be the ones To understand? * 851 00:42:22,808 --> 00:42:24,309 (sara elizabeth) mama. 852 00:42:24,342 --> 00:42:26,211 (gasps) 853 00:42:26,244 --> 00:42:29,715 * ...To understand? 854 00:42:29,748 --> 00:42:31,717 (both laughing) 855 00:42:31,750 --> 00:42:38,223 * will we be the ones To understand? * 57855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.