All language subtitles for Army Wives S04E07 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:04,438 Previously on "Army wives"... Mommy is pregnant. 2 00:00:04,472 --> 00:00:08,042 Your mom's having a baby. Why? 3 00:00:08,076 --> 00:00:09,210 C.J.? 4 00:00:09,243 --> 00:00:11,312 Grace? (laughs) Oh, my god. It is you. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,814 Ohh. If anyone was gonna have A brilliant career in law, 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,150 The smart money Was on your mother. 7 00:00:16,184 --> 00:00:19,820 Michael, I want to finish My law degree. And I'm all for it. 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,822 Yeah? Absolutely. 9 00:00:21,855 --> 00:00:25,359 Boy's going back To the barracks. He's getting A medical discharge, isn't he? 10 00:00:25,393 --> 00:00:28,096 What for? He almost killed himself. 11 00:00:28,129 --> 00:00:30,431 Please just let me Have my son back. 12 00:00:30,464 --> 00:00:33,201 I cannot release a soldier who's Been declared fit for duty. 13 00:00:33,234 --> 00:00:34,835 Are you okay? 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,438 I mean... Are you really okay? 15 00:00:37,471 --> 00:00:40,408 I need to get back to my unit. I want to. 16 00:00:40,441 --> 00:00:44,145 (crying) I want you To... Quit delta. 17 00:00:44,178 --> 00:00:47,148 Pamela, I have to report to Fort carson. My orders are cut. 18 00:00:47,181 --> 00:00:52,586 I'm gonna need... Your decision. 19 00:00:55,789 --> 00:00:58,426 (roxy) holler When you need a refill. 20 00:00:58,459 --> 00:01:02,396 Dessert, anyone? Are you kidding? After all that catfish? 21 00:01:02,430 --> 00:01:06,100 (chuckles) Now can you take a break? You said you had news. 22 00:01:06,134 --> 00:01:08,736 (denise) yeah, What's going on? We are moving. 23 00:01:08,769 --> 00:01:10,804 (claudia joy) mm. (pamela) what? 24 00:01:10,838 --> 00:01:13,407 Yeah, our housing upgrade Came through. Oh, congratulations. 25 00:01:13,441 --> 00:01:17,278 Yeah, it kind of makes up for The morning sickness, I think. Where's the new house? 26 00:01:17,311 --> 00:01:20,414 That's the best part. It is two blocks from you. 27 00:01:20,448 --> 00:01:23,351 We're gonna be neighbors Again. Wow! That's great. 28 00:01:23,384 --> 00:01:26,820 Yeah, it's, uh, three bedrooms And a laundry room. (laughs) 29 00:01:26,854 --> 00:01:29,157 It's practically a mansion. (claudia joy) mm. 30 00:01:29,190 --> 00:01:31,325 And we sign for it In two weeks. 31 00:01:31,359 --> 00:01:34,862 Well, I can't wait to see it. The kids are gonna go crazy. Mm-hmm. 32 00:01:34,895 --> 00:01:37,698 On the subject of kids, Actually, 33 00:01:37,731 --> 00:01:39,500 I told the babysitter I'd be back 20 minutes ago. 34 00:01:39,533 --> 00:01:42,203 Sorry, guys. But it was fun. 35 00:01:42,236 --> 00:01:45,473 And I'll see you later. Thanks. Bye. Okay. Bye. 36 00:01:45,506 --> 00:01:46,907 *** 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,509 When's chase home? 38 00:01:48,542 --> 00:01:50,411 Two days. 39 00:01:50,444 --> 00:01:52,413 (denise) Oh, that explains it. Mm. 40 00:01:52,446 --> 00:01:54,415 She's got A lot on her mind. 41 00:01:54,448 --> 00:01:56,450 Yeah. Have they made Any decisions? 42 00:01:56,484 --> 00:01:58,886 No. That's the problem. 43 00:01:58,919 --> 00:02:01,422 She's just been waiting. 44 00:02:01,455 --> 00:02:04,525 (keys jangle) 45 00:02:04,558 --> 00:02:07,228 Debbie? 46 00:02:09,330 --> 00:02:12,166 Hey. 47 00:02:12,200 --> 00:02:13,534 Chase. 48 00:02:15,736 --> 00:02:18,739 *** 49 00:02:23,311 --> 00:02:27,215 (chase) I had the chance to grab An earlier hop, so I took it. 50 00:02:27,248 --> 00:02:29,950 I wanted to see you. 51 00:02:29,983 --> 00:02:32,720 I missed you, pamela. 52 00:02:33,987 --> 00:02:36,290 I missed you, too. 53 00:02:38,959 --> 00:02:41,895 I thought a lot About what you said 54 00:02:41,929 --> 00:02:43,431 Before I left. 55 00:02:45,799 --> 00:02:46,967 And? 56 00:02:47,000 --> 00:02:49,437 And... 57 00:02:49,470 --> 00:02:51,472 I want this to work. 58 00:02:54,007 --> 00:02:56,244 Me, too. 59 00:02:56,277 --> 00:02:58,779 Good. 60 00:02:58,812 --> 00:03:01,482 So, um... 61 00:03:01,515 --> 00:03:03,751 (sighs) so what does... 62 00:03:03,784 --> 00:03:05,219 That mean? 63 00:03:07,988 --> 00:03:09,723 I love you, pamela. 64 00:03:11,959 --> 00:03:14,762 And you're leaving delta? 65 00:03:14,795 --> 00:03:17,798 Well, It's not that simple. 66 00:03:19,433 --> 00:03:22,002 So... So that's a no? 67 00:03:22,035 --> 00:03:24,372 Why does it have to be "Yes" or "No"? 68 00:03:24,405 --> 00:03:26,440 Because that's the way We left it. 69 00:03:26,474 --> 00:03:28,876 No. No, that is The way you left it. 70 00:03:28,909 --> 00:03:32,646 But there are two people In this marriage. 71 00:03:32,680 --> 00:03:34,648 Can we not talk about it? 72 00:03:34,682 --> 00:03:36,450 We have talked, chase. 73 00:03:36,484 --> 00:03:37,951 Talking hasn't worked, 74 00:03:37,985 --> 00:03:40,888 So I tried to make it... 75 00:03:40,921 --> 00:03:41,989 Simple. 76 00:03:42,022 --> 00:03:44,992 But it's not simple. 77 00:03:45,025 --> 00:03:47,361 But it is to me. 78 00:03:47,395 --> 00:03:50,864 Well, I don't think You throw away 13 years 79 00:03:50,898 --> 00:03:52,700 Without talking first. 80 00:03:52,733 --> 00:03:55,403 You know, it's--it's late. 81 00:03:55,436 --> 00:03:56,804 I'm tired. 82 00:03:56,837 --> 00:03:57,938 Pamela-- 83 00:03:57,971 --> 00:04:00,308 No, chase. I'm really glad you're home, 84 00:04:00,341 --> 00:04:02,610 And I'm glad you're safe, But I... 85 00:04:02,643 --> 00:04:04,678 I just can't deal with this Right now. 86 00:04:04,712 --> 00:04:06,847 I really--I can't. 87 00:04:39,847 --> 00:04:43,884 Now why is there a spaceship In the living room? 88 00:04:43,917 --> 00:04:46,987 It's not a spaceship. It's A new sofa. And put it back. 89 00:04:47,020 --> 00:04:51,659 New sofa? You don't want that ratty old Thing in the new house, do you? 90 00:04:51,692 --> 00:04:53,694 I know, it's a stretch. 91 00:04:53,727 --> 00:04:56,697 (scoffs) But the tip jar's been janglin' At the hump lately. 92 00:04:56,730 --> 00:04:59,767 I think we could swing it. What do you say, babe? 93 00:04:59,800 --> 00:05:02,002 Can we get a new spaceship? 94 00:05:02,035 --> 00:05:03,737 Think about it. 95 00:05:03,771 --> 00:05:05,973 (whistles) Boys, breakfast. 96 00:05:06,006 --> 00:05:07,808 (t.J.) in a minute! 97 00:05:07,841 --> 00:05:08,909 (barks) 98 00:05:08,942 --> 00:05:11,579 Lucky, no! Ugh! Ah. 99 00:05:11,612 --> 00:05:13,881 Bad dog! Bad, bad dog! 100 00:05:13,914 --> 00:05:16,083 Babe, he didn't mean it. (barks) 101 00:05:16,116 --> 00:05:18,852 I know he didn't mean it. He never means it. 102 00:05:18,886 --> 00:05:20,988 He didn't mean it when he chewed The table legs 103 00:05:21,021 --> 00:05:24,692 Or when he scratched the paint Off the front door 104 00:05:24,725 --> 00:05:26,694 Or when he ate my robe. He didn't eat it. 105 00:05:26,727 --> 00:05:29,997 Well, he ruined it. I swear, I don't know if I can live 106 00:05:30,030 --> 00:05:33,100 In that new house With that mutt. Bad dog! (whimpers) 107 00:05:33,133 --> 00:05:35,803 (katie) I want waffles. 108 00:05:35,836 --> 00:05:37,938 Eggs have more protein, katie, Fewer carbs. 109 00:05:37,971 --> 00:05:40,941 It's better for you. Once I saw this movie 110 00:05:40,974 --> 00:05:43,911 Where a boxer Drank raw eggs. "Rocky." that's right. 111 00:05:43,944 --> 00:05:45,979 Gross. Hey, it worked. 112 00:05:46,013 --> 00:05:48,582 The guy became Champion of the world. 113 00:05:48,616 --> 00:05:50,584 Actually, I think he got beat In that one. 114 00:05:50,618 --> 00:05:52,886 Well, he, uh, Went the distance anyway. 115 00:05:52,920 --> 00:05:54,755 Good morning. 116 00:05:54,788 --> 00:05:58,792 (lucas) hey, mom. Dad's making breakfast. I can see that. 117 00:05:58,826 --> 00:06:01,929 Somebody turned off my alarm Or I would have done it myself. 118 00:06:01,962 --> 00:06:06,634 I thought you could use The sleep. Yeah, but now I have to drive Carpool without taking a shower. 119 00:06:06,667 --> 00:06:09,703 Dad's taking us to school. What? 120 00:06:09,737 --> 00:06:11,705 They don't expect me to report Till tomorrow. 121 00:06:11,739 --> 00:06:12,673 Wow. 122 00:06:12,706 --> 00:06:15,142 Dad says we can go out For dinner tonight. 123 00:06:15,175 --> 00:06:19,112 If it's okay With your mother. We can talk about it. 124 00:06:19,146 --> 00:06:21,715 Okay, who's ready For a plate full of protein? I am. 125 00:06:21,749 --> 00:06:22,850 Ooh! 126 00:06:22,883 --> 00:06:25,653 Caught it! Yes. Nice. 127 00:06:25,686 --> 00:06:26,887 (claudia joy) so? 128 00:06:26,920 --> 00:06:28,889 I think this is great. 129 00:06:28,922 --> 00:06:30,624 Really? 130 00:06:30,658 --> 00:06:32,626 I-I've been advising emmalin 131 00:06:32,660 --> 00:06:35,062 On her college applications For months. 132 00:06:35,095 --> 00:06:38,532 With my own, I've lost all perspective. 133 00:06:38,566 --> 00:06:41,902 Any law school Would be lucky to have you. Thank you. 134 00:06:41,935 --> 00:06:44,538 Well, it's true. I am so excited for you-- 135 00:06:44,572 --> 00:06:48,141 Going back to get your degree. Mm. Michael's concerned I might be taking on too much. 136 00:06:48,175 --> 00:06:50,010 I can understand that. 137 00:06:50,043 --> 00:06:53,647 You have a pretty full plate, Claudia joy. I always have. 138 00:06:53,681 --> 00:06:54,982 Yeah. 139 00:06:55,015 --> 00:06:57,985 Hmm. I really want to do this. 140 00:06:58,018 --> 00:07:00,053 Well, then you should. 141 00:07:00,087 --> 00:07:02,623 You have to take good care Of your health, 142 00:07:02,656 --> 00:07:05,025 But I've always said That you could do anything 143 00:07:05,058 --> 00:07:07,027 You set your mind to. 144 00:07:07,060 --> 00:07:09,730 (chuckles) okay. 145 00:07:09,763 --> 00:07:12,733 So you're sure there isn't Anything you would change here? 146 00:07:12,766 --> 00:07:13,801 Positive. 147 00:07:13,834 --> 00:07:18,038 Because once I hit send, 148 00:07:18,071 --> 00:07:20,674 The deed is done. 149 00:07:20,708 --> 00:07:23,043 Send away. 150 00:07:23,076 --> 00:07:24,645 Okay. 151 00:07:24,678 --> 00:07:26,647 (key clicks, computer chimes) 152 00:07:26,680 --> 00:07:28,649 (pamela) I'm so confused. 153 00:07:28,682 --> 00:07:31,084 You know, I give him A yes-or-no question, 154 00:07:31,118 --> 00:07:33,587 And chase Is a yes-or-no guy... 155 00:07:33,621 --> 00:07:36,757 And I wait... I wait all this time, 156 00:07:36,790 --> 00:07:38,859 And he comes back With, "Let's talk." 157 00:07:38,892 --> 00:07:41,929 I mean, what the hell am I Supposed to do with that? 158 00:07:41,962 --> 00:07:45,866 Well, how did you leave it? I went to bed last night, And I didn't say anything, 159 00:07:45,899 --> 00:07:47,635 And then this morning... 160 00:07:47,668 --> 00:07:50,270 He made breakfast, Drove carpool, 161 00:07:50,303 --> 00:07:52,272 Made me give him My grocery list 162 00:07:52,305 --> 00:07:54,708 So he could do My shopping for me. 163 00:07:54,742 --> 00:07:58,111 I don't know. It sounds like he's trying. 164 00:07:58,145 --> 00:08:01,048 (voice breaking) We've been here before, roxy, 165 00:08:01,081 --> 00:08:03,984 And it never lasts, So I don't believe it. 166 00:08:04,017 --> 00:08:05,886 Are you sure? 167 00:08:05,919 --> 00:08:07,521 No. 168 00:08:07,555 --> 00:08:09,623 That's why I'm here. 169 00:08:09,657 --> 00:08:11,725 Right. 170 00:08:11,759 --> 00:08:13,994 He comes home, And all of a sudden, 171 00:08:14,027 --> 00:08:15,996 He's super-loving husband... 172 00:08:16,029 --> 00:08:17,998 And my... 173 00:08:18,031 --> 00:08:20,033 And my heart... 174 00:08:20,067 --> 00:08:21,935 Melts, 175 00:08:21,969 --> 00:08:23,937 And my brain says, "Careful, honey. 176 00:08:23,971 --> 00:08:26,607 You know, You're smarter than this." 177 00:08:26,640 --> 00:08:28,809 Keep talking. I'm listening. 178 00:08:28,842 --> 00:08:32,312 Well, the thing is, 179 00:08:32,345 --> 00:08:34,782 I drew a line in the sand 180 00:08:34,815 --> 00:08:37,551 Because I needed to. 181 00:08:37,585 --> 00:08:40,688 I need things to change. I really do. 182 00:08:40,721 --> 00:08:42,690 But, you know, It's like he said. 183 00:08:42,723 --> 00:08:44,692 How do you throw away 13 years of marriage 184 00:08:44,725 --> 00:08:47,260 Without-- Without even talking about it? 185 00:08:47,294 --> 00:08:50,263 But then what the hell Is there to talk about? 186 00:08:50,297 --> 00:08:52,566 Because I say, "I can't live like this," 187 00:08:52,600 --> 00:08:54,902 And he says, "I'm sorry." 188 00:08:54,935 --> 00:08:57,605 So what do you do? 189 00:08:57,638 --> 00:09:01,074 Ohh. I think I'm going crazy. 190 00:09:01,108 --> 00:09:03,276 (object squeaks) 191 00:09:03,310 --> 00:09:05,245 Hey. 192 00:09:05,278 --> 00:09:06,680 (knocks on door) 193 00:09:06,714 --> 00:09:09,549 Roxy, you there? You fall in? 194 00:09:11,752 --> 00:09:14,287 (voice breaking) can you Take me to the hospital? 195 00:09:14,321 --> 00:09:16,624 I'm bleeding. 196 00:09:21,361 --> 00:09:23,296 (woman) wheelchair To maternity. 197 00:09:23,330 --> 00:09:25,766 Wheelchair to maternity, One west, please. 198 00:09:25,799 --> 00:09:28,702 Hey. Where is she? 199 00:09:28,736 --> 00:09:30,704 Um, the doctor's Still with her, 200 00:09:30,738 --> 00:09:32,706 But they said You could go in. 201 00:09:34,842 --> 00:09:37,277 (speaking indistinctly) 202 00:09:37,310 --> 00:09:43,884 Okay. Take it easy, a couple days. 203 00:09:43,917 --> 00:09:47,688 (woman) I'll give you two a minute. 204 00:09:56,864 --> 00:09:58,766 I lost the baby. 205 00:10:03,336 --> 00:10:05,639 I'm okay. 206 00:10:06,774 --> 00:10:09,943 (exhales deeply) yeah? 207 00:10:09,977 --> 00:10:13,113 (voice breaks) There wasn't any heartbeat. 208 00:10:15,849 --> 00:10:17,350 (exhales deeply) 209 00:10:17,384 --> 00:10:19,352 They don't know What went wrong. 210 00:10:19,386 --> 00:10:20,788 It was The first trimester, 211 00:10:20,821 --> 00:10:24,357 So it could have been A number of things. 212 00:10:24,391 --> 00:10:26,727 Well, these things happen, Right? 213 00:10:28,762 --> 00:10:32,099 (voice breaks) But it never happened to me. 214 00:10:32,132 --> 00:10:35,335 (whispers) it's okay. 215 00:10:39,039 --> 00:10:41,274 Listen, I'll pick up The kids at school, 216 00:10:41,308 --> 00:10:44,678 And they can stay At our house tonight. 217 00:10:44,712 --> 00:10:47,180 (roxy) oh, god, the boys. We have to tell the boys. 218 00:10:47,214 --> 00:10:50,450 Babe, Don't worry about that. (pamela) yeah, I'll just say That it's a special sleepover. 219 00:10:50,483 --> 00:10:52,452 You guys Are both working late, 220 00:10:52,485 --> 00:10:55,355 And I'll stop by And grab some clothes for 'em. Okay. 221 00:10:55,388 --> 00:10:58,358 And if you want me to, I could Maybe make a few calls-- 222 00:10:58,391 --> 00:11:00,360 Call our friends And let 'em know. 223 00:11:00,393 --> 00:11:02,830 That would be great. Thank you. 224 00:11:02,863 --> 00:11:06,033 Hey there. Frank. 225 00:11:06,066 --> 00:11:09,036 I'm glad I caught you Before your shift. Why, what's up? 226 00:11:09,069 --> 00:11:11,872 Well, I may be talking A little out of turn here, 227 00:11:11,905 --> 00:11:13,640 But I ran into Captain thompson today, 228 00:11:13,673 --> 00:11:17,210 And he tells me that jeremy is Getting bumped up to specialist. Frank, that is great news. 229 00:11:17,244 --> 00:11:19,112 (laughs) yeah. Yeah, it is. 230 00:11:19,146 --> 00:11:22,215 Our boy's come through the other Side better and stronger. We should call To congratulate him. 231 00:11:22,249 --> 00:11:25,218 No, we can't. He's on maneuvers. Oh. 232 00:11:25,252 --> 00:11:27,220 Besides, he's gonna want To tell us himself. 233 00:11:27,254 --> 00:11:30,223 So when he does, Act surprised. Got it. Hey, I had Some time before work. 234 00:11:30,257 --> 00:11:33,226 I was gonna run some errands. You want to grab lunch? 235 00:11:33,260 --> 00:11:34,828 Yeah, sure. 236 00:11:34,862 --> 00:11:36,830 Yeah? (cell phone rings) 237 00:11:36,864 --> 00:11:39,066 Oh. (sighs) it's pamela. (beep) 238 00:11:39,099 --> 00:11:41,835 Hey. What's up? 239 00:11:53,413 --> 00:11:55,415 It's time. 240 00:12:00,387 --> 00:12:02,422 Here. 241 00:12:04,357 --> 00:12:06,293 Did you call the hump? 242 00:12:06,326 --> 00:12:09,262 Chief's got it covered. 243 00:12:09,296 --> 00:12:12,933 Hey. These okay? 244 00:12:12,966 --> 00:12:14,334 T.J., finn? Good. 245 00:12:14,367 --> 00:12:16,303 And I'll go get toothbrush And toothpaste. 246 00:12:16,336 --> 00:12:18,972 The boys are particular About their toothpaste. 247 00:12:19,006 --> 00:12:21,341 Thank you. 248 00:12:21,374 --> 00:12:25,178 How you feeling? Tired? 249 00:12:25,212 --> 00:12:26,346 Mm-hmm. 250 00:12:26,379 --> 00:12:28,949 Hey, hon. I put some food in the fridge. 251 00:12:28,982 --> 00:12:31,919 Don't forget to eat, Especially with that medication. 252 00:12:31,952 --> 00:12:33,954 I've got a shift, But keep my cell number close. 253 00:12:33,987 --> 00:12:35,956 And stay on the schedule With those pills. 254 00:12:35,989 --> 00:12:37,390 Don't wait Till you're in pain. 255 00:12:37,424 --> 00:12:40,327 They--they take A while to kick in. Got it. 256 00:12:40,360 --> 00:12:42,329 All right, we're gonna Get out of your hair, okay? 257 00:12:42,362 --> 00:12:44,331 Okay. Get some rest. Love you. 258 00:12:44,364 --> 00:12:45,398 Thanks. 259 00:12:49,937 --> 00:12:52,572 She's resting. Good. She needs it. 260 00:12:52,605 --> 00:12:55,275 Dishes are put away. Can I help? 261 00:12:55,308 --> 00:12:58,045 Uh, this is the last of it, Thanks. 262 00:12:58,078 --> 00:13:00,881 All right, Everything's in here. Perfect. 263 00:13:00,914 --> 00:13:03,183 I, uh, put some books In there for finn, too. 264 00:13:03,216 --> 00:13:05,385 He likes to read With a flashlight. 265 00:13:05,418 --> 00:13:07,287 Yeah, I know the drill. 266 00:13:07,320 --> 00:13:09,322 Right, of course. 267 00:13:09,356 --> 00:13:12,359 Hey, don't worry About the boys, okay? 268 00:13:12,392 --> 00:13:14,928 Yeah, and you let us know If you need anything. 269 00:13:14,962 --> 00:13:17,097 Thank you. 270 00:13:17,130 --> 00:13:19,066 I can stay longer. 271 00:13:19,099 --> 00:13:21,068 That would be great. 272 00:13:21,101 --> 00:13:24,204 Uh, I'll walk you guys out. 273 00:13:24,237 --> 00:13:25,873 (door opens) 274 00:13:29,042 --> 00:13:31,544 Hey, roland? 275 00:13:31,578 --> 00:13:34,948 Look, I know you're busy, 276 00:13:34,982 --> 00:13:37,050 But, uh-- No. It's okay. 277 00:13:37,084 --> 00:13:40,120 (exhales) 278 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 I don't know what to do... 279 00:13:42,189 --> 00:13:44,057 About rox. 280 00:13:44,091 --> 00:13:46,293 I mean, do I try And cheer her up? 281 00:13:46,326 --> 00:13:48,295 Do I... Do I let her cry? 282 00:13:48,328 --> 00:13:51,331 Do we... Do we try to get Pregnant again right away? 283 00:13:51,364 --> 00:13:55,235 I'd let roxy bring that up When she's ready. 284 00:13:55,268 --> 00:13:57,604 As for her feelings, 285 00:13:57,637 --> 00:14:00,573 You can't force things. 286 00:14:00,607 --> 00:14:03,210 She needs to deal with Her sadness in her own way. 287 00:14:03,243 --> 00:14:05,112 So do you. 288 00:14:05,145 --> 00:14:08,281 I'm okay. 289 00:14:08,315 --> 00:14:10,250 It's a loss... 290 00:14:10,283 --> 00:14:12,252 For both of you. 291 00:14:12,285 --> 00:14:16,089 You know, one minute, Everything's fine, 292 00:14:16,123 --> 00:14:20,027 And the next, You get a phone call. 293 00:14:20,060 --> 00:14:23,897 I was just really looking Forward to meeting our kid. 294 00:14:23,931 --> 00:14:25,999 (roxy) claudia joy? 295 00:14:26,033 --> 00:14:27,968 Sorry. I-I didn't mean To disturb you. 296 00:14:28,001 --> 00:14:30,170 No, I was awake. 297 00:14:30,203 --> 00:14:32,205 You should sleep. 298 00:14:33,706 --> 00:14:36,043 Don't go. 299 00:14:38,078 --> 00:14:40,080 Okay. 300 00:14:50,257 --> 00:14:53,927 (whispers) I feel so bad... 301 00:14:57,030 --> 00:15:00,133 (voice breaking) Especially for trevor. 302 00:15:00,167 --> 00:15:03,937 He really wanted this baby. 303 00:15:03,971 --> 00:15:07,140 (sighs) he wanted This baby so much. 304 00:15:07,174 --> 00:15:11,144 He had picked out names... 305 00:15:11,178 --> 00:15:13,580 Girl names, mostly. 306 00:15:17,717 --> 00:15:20,153 He really wanted A little girl. 307 00:15:20,187 --> 00:15:22,622 (sniffles) 308 00:15:22,655 --> 00:15:24,657 (exhales) 309 00:15:33,033 --> 00:15:35,535 (woman) Honey, don't forget your bike. 310 00:15:35,568 --> 00:15:38,238 (man) good shot, son. 311 00:15:38,271 --> 00:15:40,240 (bicycle bell dings) 312 00:15:40,273 --> 00:15:43,276 (children laughing And speaking indistinctly) 313 00:16:00,260 --> 00:16:02,629 It was so cool, mom. 314 00:16:02,662 --> 00:16:05,532 We got to build Our own tacos for dinner. I want to talk. 315 00:16:05,565 --> 00:16:07,500 Could we do that, too, Some time? 316 00:16:07,534 --> 00:16:10,237 If you want to build tacos, We can build tacos. 317 00:16:10,270 --> 00:16:12,205 Yes! I want to talk. 318 00:16:12,239 --> 00:16:14,074 Okay. Give your brother A turn now. 319 00:16:14,107 --> 00:16:16,743 Okay. Hi, mom. 320 00:16:16,776 --> 00:16:20,047 Hey. Did you get A good night's sleep? 321 00:16:20,080 --> 00:16:22,782 Yes, and they have Better cereal here. 322 00:16:22,815 --> 00:16:24,617 Bye! (pamela) oh. 323 00:16:24,651 --> 00:16:27,487 Hey, everybody, I want you upstairs, 324 00:16:27,520 --> 00:16:29,622 Teeth brushed, Backpacks packed 325 00:16:29,656 --> 00:16:32,192 And your homework In your folders. 326 00:16:32,225 --> 00:16:35,195 And hurry up! Hey. 327 00:16:35,228 --> 00:16:39,032 Hey. Sounds like They had a great time. 328 00:16:39,066 --> 00:16:41,134 Yeah, actually, we all did. 329 00:16:41,168 --> 00:16:43,770 Thank you so much. 330 00:16:43,803 --> 00:16:47,074 Oh, please. Forget it. How you feeling? 331 00:16:47,107 --> 00:16:49,042 Uh... 332 00:16:49,076 --> 00:16:52,045 Still a little crampy, But I'm okay. 333 00:16:52,079 --> 00:16:54,047 You need anything? 334 00:16:54,081 --> 00:16:58,051 No. I have enough food here To feed a battalion. 335 00:17:00,153 --> 00:17:03,256 Okay. Well, um, I'll drop by later, 336 00:17:03,290 --> 00:17:07,660 Um, and just let me know If anything changes, okay? 337 00:17:07,694 --> 00:17:08,795 Bye. 338 00:17:08,828 --> 00:17:10,763 (beep) How's roxy doing? 339 00:17:10,797 --> 00:17:12,699 She's better. 340 00:17:12,732 --> 00:17:14,134 Hey, thanks for being 341 00:17:14,167 --> 00:17:16,136 Such a big help With the kids last night. 342 00:17:16,169 --> 00:17:19,806 Oh, of course. (keys jangle) 343 00:17:19,839 --> 00:17:21,774 I know we need to talk, 344 00:17:21,808 --> 00:17:25,245 But it's been crazy With roxy and everything. 345 00:17:25,278 --> 00:17:27,514 Take care Of what you need to. 346 00:17:27,547 --> 00:17:30,717 Then we'll talk. (lucas) I won! 347 00:17:30,750 --> 00:17:33,720 (katie) it wasn't a race. 348 00:17:33,753 --> 00:17:36,156 I'll see you after work. 349 00:17:43,196 --> 00:17:45,732 (door closes) (trevor) hey, babe, We're back. 350 00:17:48,401 --> 00:17:51,138 Lucky shouldn't need Another walk till I get home. 351 00:17:51,171 --> 00:17:53,706 Are you sure you don't Want me to stay today? 352 00:17:53,740 --> 00:17:55,142 Positive. 353 00:17:55,175 --> 00:17:57,144 You've missed Enough work already. 354 00:17:57,177 --> 00:17:59,346 And what would you do Anyway, 355 00:17:59,379 --> 00:18:01,348 Just watch me sleep all day? 356 00:18:01,381 --> 00:18:02,849 Sounds good to me. 357 00:18:02,882 --> 00:18:06,586 I'm fine, trevor. Really. 358 00:18:06,619 --> 00:18:08,555 Okay. 359 00:18:08,588 --> 00:18:11,891 But I'm 15 minutes away. Don't forget that. 360 00:18:11,924 --> 00:18:14,627 Go. 361 00:18:15,928 --> 00:18:17,897 I love you. 362 00:18:17,930 --> 00:18:21,168 I love you, too. 363 00:18:21,201 --> 00:18:23,470 Okay. 364 00:18:28,575 --> 00:18:31,678 (door opens and closes) 365 00:18:31,711 --> 00:18:34,414 (whines) 366 00:18:34,447 --> 00:18:35,682 What? 367 00:18:35,715 --> 00:18:38,551 You've been walked. You've been fed. 368 00:18:38,585 --> 00:18:40,353 Go do whatever it is You do all day. 369 00:18:40,387 --> 00:18:42,722 (whines) 370 00:18:42,755 --> 00:18:44,457 (sighs) go on. Get. 371 00:18:44,491 --> 00:18:46,693 (whines) 372 00:18:46,726 --> 00:18:48,561 Go, dog! 373 00:18:48,595 --> 00:18:51,331 (whines) 374 00:18:51,364 --> 00:18:53,666 (sighs) 375 00:18:58,505 --> 00:18:59,739 Mom? 376 00:18:59,772 --> 00:19:02,509 What are you doing home? Hey, I don't know. 377 00:19:02,542 --> 00:19:04,677 Heard they had some Pretty good food at this joint. 378 00:19:04,711 --> 00:19:06,946 Banana bread and sweet tea? (imitates southern accent) Yes, ma'am. 379 00:19:06,979 --> 00:19:08,948 You got it. How were maneuvers? 380 00:19:08,981 --> 00:19:10,950 (normal voice) Well, good. 381 00:19:10,983 --> 00:19:12,685 Yeah? 382 00:19:12,719 --> 00:19:14,587 Guess what, mom. 383 00:19:14,621 --> 00:19:16,556 Tell me. 384 00:19:16,589 --> 00:19:20,560 You are now talking To specialis sherwood. 385 00:19:20,593 --> 00:19:22,695 Jeremy, that is wonderful. Congratulations! 386 00:19:22,729 --> 00:19:25,565 Thank you. Did you tell dad? 387 00:19:25,598 --> 00:19:27,700 Uh, nope. You're the first to know. 388 00:19:27,734 --> 00:19:32,339 Oh! Well, in that case, I'm Cutting you an extra big slice. 389 00:19:32,372 --> 00:19:35,542 Actually, mom, There is something else. 390 00:19:35,575 --> 00:19:36,709 What? 391 00:19:36,743 --> 00:19:38,678 Um... 392 00:19:38,711 --> 00:19:41,448 I'm gonna reenlist. 393 00:19:41,481 --> 00:19:43,783 What? 394 00:19:43,816 --> 00:19:47,320 W-what I mean is, I'd like to reenlist. 395 00:19:47,354 --> 00:19:48,555 Jeremy-- 396 00:19:48,588 --> 00:19:50,557 My contract's up In a few months-- 397 00:19:50,590 --> 00:19:52,892 Just when I'm starting To get more responsibility. 398 00:19:52,925 --> 00:19:56,529 I can do more. It's like I finally know my job. Have you been talking To your father? 399 00:19:56,563 --> 00:19:58,765 No. He has no idea about this. 400 00:19:58,798 --> 00:20:00,867 Look, I know 401 00:20:00,900 --> 00:20:04,437 I may have signed up For the wrong reasons... 402 00:20:04,471 --> 00:20:07,607 But I'm older now, And I've learned a lot. 403 00:20:07,640 --> 00:20:11,444 What about college? I still want to go To college. 404 00:20:11,478 --> 00:20:13,780 When? You're already falling behind. 405 00:20:13,813 --> 00:20:16,616 Mom, I have plenty Of time for college. 406 00:20:16,649 --> 00:20:18,518 (sighs) 407 00:20:18,551 --> 00:20:20,320 You'll redeploy. 408 00:20:20,353 --> 00:20:23,523 You'll go to afghanistan. 409 00:20:23,556 --> 00:20:25,692 You know that. 410 00:20:25,725 --> 00:20:28,595 I know. 411 00:20:30,730 --> 00:20:33,633 But, mom, I won't do this If you don't want me to. 412 00:20:35,502 --> 00:20:37,837 That's why I came here. 413 00:20:39,872 --> 00:20:44,711 I know what I've put you Through these last few years... 414 00:20:44,744 --> 00:20:48,748 And there is so much That I wish that I could undo. 415 00:20:48,781 --> 00:20:53,353 But you always stood by me. 416 00:20:53,386 --> 00:20:55,788 And I don't want To hurt you again. 417 00:20:58,758 --> 00:21:01,428 So if this is gonna Be too much, 418 00:21:01,461 --> 00:21:03,530 You say so... 419 00:21:03,563 --> 00:21:05,532 And I won't do it. 420 00:21:17,444 --> 00:21:20,447 (whining) 421 00:21:22,749 --> 00:21:25,818 (blows air) 422 00:21:33,860 --> 00:21:37,330 What are you doing, dog? 423 00:21:37,364 --> 00:21:39,666 (whines) 424 00:21:39,699 --> 00:21:42,435 (barks) 425 00:21:42,469 --> 00:21:46,439 (panting) 426 00:21:46,473 --> 00:21:47,440 (whimpers) 427 00:21:47,474 --> 00:21:51,043 (panting) 428 00:21:51,077 --> 00:21:53,079 (whimpers) 429 00:21:54,581 --> 00:21:58,017 (scoffs) Okay, okay. I get it. 430 00:21:58,050 --> 00:22:00,787 And I appreciate The "Man's best friend" bit. (whines) 431 00:22:00,820 --> 00:22:03,490 But I'm fine. Jeez. 432 00:22:03,523 --> 00:22:05,024 (tv clicks on) 433 00:22:05,057 --> 00:22:06,493 (cheers and applause) 434 00:22:06,526 --> 00:22:09,596 Jeremy said It was up to you? 435 00:22:09,629 --> 00:22:12,365 He said he didn't want To hurt me anymore. 436 00:22:12,399 --> 00:22:14,434 What did you tell him? 437 00:22:14,467 --> 00:22:17,837 (sighs) everything in me wanted To shout "No, don't do it." 438 00:22:17,870 --> 00:22:21,541 But for some reason, I didn't. 439 00:22:21,574 --> 00:22:25,578 I just told him I-I couldn't Give him an answer right away. 440 00:22:25,612 --> 00:22:29,048 It's really remarkable, Denise, what he did. 441 00:22:29,081 --> 00:22:31,451 It's very loving. 442 00:22:31,484 --> 00:22:35,755 (voice breaking) I don't want Him to reenlist, claudia joy. 443 00:22:37,490 --> 00:22:39,459 We almost lost him once. (sniffles) 444 00:22:39,492 --> 00:22:42,094 And the idea that He'd do this again-- 445 00:22:42,128 --> 00:22:44,096 I just couldn't bear it if... 446 00:22:44,130 --> 00:22:46,466 I know. 447 00:22:46,499 --> 00:22:48,468 (sighs) 448 00:22:48,501 --> 00:22:51,671 But how can I stand In his way? 449 00:22:54,106 --> 00:22:58,010 But if I say yes And he doesn't come back... 450 00:22:58,044 --> 00:23:01,380 I would never forgive myself, Never. 451 00:23:15,161 --> 00:23:17,129 Hey. 452 00:23:17,163 --> 00:23:20,433 I figured out why the lightbulb Keeps burning out in this lamp. 453 00:23:20,467 --> 00:23:22,435 (clicking switch) What I did was... 454 00:23:22,469 --> 00:23:24,637 Chase... 455 00:23:24,671 --> 00:23:27,106 We both know That we need to talk, 456 00:23:27,139 --> 00:23:30,443 So let's talk, okay? 457 00:23:30,477 --> 00:23:33,713 Okay. 458 00:23:39,018 --> 00:23:43,490 I asked you For a yes or a no... 459 00:23:43,523 --> 00:23:46,058 And you said it's complicated. 460 00:23:46,092 --> 00:23:48,761 Yes or no Isn't complicated to me. 461 00:23:50,730 --> 00:23:53,199 So why don't you talk? 462 00:23:53,232 --> 00:23:55,201 I've got a proposal. 463 00:23:55,234 --> 00:23:58,037 We meet each other halfway. 464 00:23:58,070 --> 00:24:01,040 How do you Halfway leave delta? 465 00:24:01,073 --> 00:24:04,110 Hear me out. I will leave delta, Just not right away. 466 00:24:04,143 --> 00:24:06,112 So you're not leaving? 467 00:24:06,145 --> 00:24:08,981 Are you gonna listen to me? I'm talking about a compromise. 468 00:24:09,015 --> 00:24:12,184 I stay in delta Four more years. 469 00:24:12,218 --> 00:24:14,220 That's your compromise? 470 00:24:14,253 --> 00:24:16,255 Chase, Four years is a long time. 471 00:24:16,288 --> 00:24:19,225 This family needs you now. 472 00:24:19,258 --> 00:24:21,227 And what's gonna be different In four years? 473 00:24:21,260 --> 00:24:23,563 I make it to sergeant major, 474 00:24:23,596 --> 00:24:26,032 Help train the next group Of operators, 475 00:24:26,065 --> 00:24:28,234 Then I quit--done deal. 476 00:24:28,267 --> 00:24:31,738 I've worked my whole life To get to this point, pamela. 477 00:24:31,771 --> 00:24:33,773 Don't make me choose. 478 00:24:36,042 --> 00:24:37,176 (sighs) 479 00:24:37,209 --> 00:24:39,011 Four years? 480 00:24:39,045 --> 00:24:41,914 And that'd be it. I'm out of delta... 481 00:24:41,948 --> 00:24:44,083 No questions asked. 482 00:24:44,116 --> 00:24:48,120 Chase, I understand that you Have to go out on missions. 483 00:24:48,154 --> 00:24:50,256 I understand That you get called away 484 00:24:50,289 --> 00:24:52,224 At a moment's notice. 485 00:24:52,258 --> 00:24:54,193 But... 486 00:24:54,226 --> 00:24:58,164 Your heart is there, Not here. 487 00:24:58,197 --> 00:25:00,600 From now on, it won't be. 488 00:25:02,168 --> 00:25:04,904 You go to their games, 489 00:25:04,937 --> 00:25:07,273 Their dance recitals, Parent/teacher conferences, 490 00:25:07,306 --> 00:25:09,275 Whenever you possibly can. 491 00:25:09,308 --> 00:25:11,277 You help with Their science projects, 492 00:25:11,310 --> 00:25:13,279 Their book reports Whenever you can. 493 00:25:13,312 --> 00:25:15,982 I will do all that, I swear. 494 00:25:16,015 --> 00:25:18,885 This family has to be The priority, chase. 495 00:25:18,918 --> 00:25:20,887 It has to be For this to work. 496 00:25:20,920 --> 00:25:22,288 So are you saying yes? 497 00:25:22,321 --> 00:25:23,890 I'm not saying anything. 498 00:25:23,923 --> 00:25:25,692 I'm... 499 00:25:25,725 --> 00:25:27,694 Still thinking about it. 500 00:25:27,727 --> 00:25:30,563 What's there to think about? 501 00:25:30,597 --> 00:25:32,331 Do you still love me? 502 00:25:32,364 --> 00:25:35,167 That is not What this is about. 503 00:25:35,201 --> 00:25:37,136 It is what it's about, 504 00:25:37,169 --> 00:25:39,305 Because I love you. 505 00:25:53,252 --> 00:25:55,254 Mm. 506 00:26:25,151 --> 00:26:26,919 (shower turns off) 507 00:26:44,370 --> 00:26:46,072 Good morning. 508 00:26:46,105 --> 00:26:47,674 Mm. Morning. 509 00:26:47,707 --> 00:26:49,075 You sleep good? 510 00:26:49,108 --> 00:26:51,277 Yeah. You? 511 00:27:09,061 --> 00:27:11,397 (roxy) so you had sex? 512 00:27:11,430 --> 00:27:12,431 Yeah. 513 00:27:12,464 --> 00:27:15,835 I thought you were Just gonna talk. 514 00:27:15,868 --> 00:27:19,939 Yeah, we talked, And then we had sex. 515 00:27:19,972 --> 00:27:21,974 Okay. 516 00:27:22,008 --> 00:27:24,977 I know. I'm so tough, right? 517 00:27:25,011 --> 00:27:28,881 He says, "Baby, I love you. Let's compromise." 518 00:27:28,915 --> 00:27:31,183 And all my lines in the sand, All my big talk, 519 00:27:31,217 --> 00:27:33,886 It's right out the window. Next thing I know, 520 00:27:33,920 --> 00:27:35,988 I'm all over him Like some teenager. 521 00:27:36,022 --> 00:27:39,826 So how was it? 522 00:27:39,859 --> 00:27:42,061 Amazing... 523 00:27:42,094 --> 00:27:44,864 Clothes ripping, Nothing else matters... 524 00:27:44,897 --> 00:27:48,267 That kind of moment. 525 00:27:48,300 --> 00:27:51,237 Hey. 526 00:27:51,270 --> 00:27:54,073 You sure you're okay With me talking about this? 527 00:27:54,106 --> 00:27:57,109 I really don't have to-- I'm fine. I'm fine. Really. 528 00:27:57,143 --> 00:28:00,112 So you had great sex with Your husband. That happens. 529 00:28:00,146 --> 00:28:01,948 Yeah... 530 00:28:01,981 --> 00:28:04,817 Just not usually When you're talking 531 00:28:04,851 --> 00:28:08,387 About getting a divorce. 532 00:28:08,420 --> 00:28:13,025 Everything was so clear Before he came home. 533 00:28:13,059 --> 00:28:16,262 So what are you gonna do? 534 00:28:16,295 --> 00:28:19,331 I don't know. 535 00:28:19,365 --> 00:28:22,168 Any ideas? 536 00:28:22,201 --> 00:28:24,270 That's unfair. 537 00:28:24,303 --> 00:28:27,406 You're my best friend In the whole world, pamela. 538 00:28:27,439 --> 00:28:30,342 The idea of us Being neighbors again, 539 00:28:30,376 --> 00:28:34,380 The kids underfoot every day Driving us crazy... 540 00:28:34,413 --> 00:28:37,784 What do you expect me to say? 541 00:28:37,817 --> 00:28:40,887 You have to do What's right for you, 542 00:28:40,920 --> 00:28:43,990 What makes you happy. 543 00:28:44,023 --> 00:28:45,758 Yeah... 544 00:28:45,792 --> 00:28:48,027 If I even knew What that was anymore. 545 00:28:48,060 --> 00:28:52,364 It was all black and white. 546 00:28:54,366 --> 00:28:57,369 Now everything's gray. 547 00:28:59,405 --> 00:29:02,074 I hate gray. 548 00:29:02,108 --> 00:29:06,012 (buttons clicking) 549 00:29:11,417 --> 00:29:13,953 (door opens) 550 00:29:13,986 --> 00:29:17,223 "Claudia joy holden." 551 00:29:17,256 --> 00:29:19,291 Yes. 552 00:29:19,325 --> 00:29:22,261 Nigel miller, Dean of admissions. Hello. 553 00:29:22,294 --> 00:29:25,164 This way. 554 00:29:25,197 --> 00:29:27,133 Thank you for coming by. 555 00:29:27,166 --> 00:29:29,168 Of course. 556 00:29:31,570 --> 00:29:34,907 It's not every day We have an applicant 557 00:29:34,941 --> 00:29:37,109 Who dropped out of harvard 20 years ago. 558 00:29:37,143 --> 00:29:40,312 Uh, no, sir. I suppose not. 559 00:29:40,346 --> 00:29:43,215 You say you withdrew In your third year 560 00:29:43,249 --> 00:29:46,585 For... "Personal reasons." 561 00:29:46,618 --> 00:29:49,989 Can you elaborate? 562 00:29:50,022 --> 00:29:51,223 Ahem. Sure. 563 00:29:51,257 --> 00:29:54,526 It was a, um... 564 00:29:54,560 --> 00:29:58,230 It was a fatal car accident Involving a pedestrian. 565 00:29:58,264 --> 00:30:02,001 I was the driver, and, uh, 566 00:30:02,034 --> 00:30:04,904 It was unavoidable. No charges were filed. 567 00:30:04,937 --> 00:30:07,306 And I needed To take some time. 568 00:30:07,339 --> 00:30:11,911 I see. But you never Returned to law school. 569 00:30:11,944 --> 00:30:13,913 I was planning to. 570 00:30:13,946 --> 00:30:16,215 My life took a different turn. 571 00:30:16,248 --> 00:30:19,618 I met my husband, And he was assigned overseas. 572 00:30:19,651 --> 00:30:22,621 And the, uh, occasion To resume my studies 573 00:30:22,654 --> 00:30:24,223 Never presented itself. 574 00:30:24,256 --> 00:30:26,625 Until now. 575 00:30:26,658 --> 00:30:29,228 Yes. With my daughter About to graduate high school, 576 00:30:29,261 --> 00:30:32,264 I finally have The opportunity. Better late than never? 577 00:30:32,298 --> 00:30:35,234 Not exactly. 578 00:30:35,267 --> 00:30:38,270 That was a rhetorical question, Ms. Holden. 579 00:30:38,304 --> 00:30:41,273 Nevertheless, carolina law Has a limited number of spaces 580 00:30:41,307 --> 00:30:43,209 For transfer applicants. 581 00:30:43,242 --> 00:30:46,312 We don't want to be the cure-all For empty nest syndrome. 582 00:30:46,345 --> 00:30:48,114 Of course not. 583 00:30:48,147 --> 00:30:52,084 Do you actually intend to sit For the bar in south carolina? 584 00:30:52,118 --> 00:30:55,254 That would depend how long My husband remains posted here. 585 00:30:55,287 --> 00:30:58,657 I do intend to sit For the bar somewhere. 586 00:30:58,690 --> 00:31:02,929 I've, uh, I've already Demonstrated my commitment 587 00:31:02,962 --> 00:31:06,098 To advocacy within The military system. 588 00:31:06,132 --> 00:31:10,269 I've initiated change In a variety of areas. 589 00:31:10,302 --> 00:31:12,471 Uh... 590 00:31:12,504 --> 00:31:15,007 Educational counseling, 591 00:31:15,041 --> 00:31:17,009 Um, domestic violence, 592 00:31:17,043 --> 00:31:19,011 Adult education for spouses-- 593 00:31:19,045 --> 00:31:22,148 Yes, I noticed all that on Your application. Impressive. 594 00:31:22,181 --> 00:31:24,150 Thank you. 595 00:31:24,183 --> 00:31:27,219 I'm simply wondering, with your Current level of involvement, 596 00:31:27,253 --> 00:31:29,621 Why you need a law degree. 597 00:31:29,655 --> 00:31:33,125 Dean miller, my husband won't Be in the military forever, 598 00:31:33,159 --> 00:31:36,528 And a degree would allow me to Practice in the civilian world. 599 00:31:36,562 --> 00:31:39,231 While we're both still In the public sector, 600 00:31:39,265 --> 00:31:42,634 I'd like the knowledge to be Able to do the best job I can 601 00:31:42,668 --> 00:31:45,271 For military families, And I am determined to be 602 00:31:45,304 --> 00:31:48,507 The best prepared student In my class. 603 00:31:48,540 --> 00:31:51,978 And I believe that my Life experience and perspective 604 00:31:52,011 --> 00:31:55,547 Would be a significant asset Here at carolina. 605 00:31:55,581 --> 00:31:57,549 Mm-hmm. Well, Thank you for coming by. 606 00:31:57,583 --> 00:32:00,987 We'll be in touch. 607 00:32:01,020 --> 00:32:03,255 Thank you for your time. 608 00:32:03,289 --> 00:32:04,991 Mm. 609 00:32:18,537 --> 00:32:21,540 (patty griffin's "Coming home to me" playing) 610 00:32:26,578 --> 00:32:29,581 (men speaking indistinctly) 611 00:32:34,086 --> 00:32:36,188 * any time you 612 00:32:36,222 --> 00:32:40,059 * say it with heart 613 00:32:40,092 --> 00:32:42,494 * any time 614 00:32:42,528 --> 00:32:48,067 * you're falling apart 615 00:32:48,100 --> 00:32:52,038 * when you're washing The sheets * 616 00:32:52,071 --> 00:32:56,475 * of any stranger you meet 617 00:32:56,508 --> 00:32:58,677 * when there's somebody 618 00:32:58,710 --> 00:33:03,649 * waving good-bye 619 00:33:03,682 --> 00:33:07,753 * you're coming home 620 00:33:07,786 --> 00:33:12,091 * to me, just remember 621 00:33:12,124 --> 00:33:14,793 * you're coming home 622 00:33:14,826 --> 00:33:17,729 * to me 623 00:33:17,763 --> 00:33:19,665 (cell phone rings and beeps) 624 00:33:19,698 --> 00:33:21,633 Hey, babe. Everything all right? 625 00:33:21,667 --> 00:33:23,635 Yeah, everything's fine. 626 00:33:23,669 --> 00:33:26,472 Uh, I'm just calling Because there's an ad here 627 00:33:26,505 --> 00:33:28,474 For sofas, half off. 628 00:33:28,507 --> 00:33:31,777 I thought maybe you could Stop by the furniture store 629 00:33:31,810 --> 00:33:34,080 After work and get a good one. 630 00:33:34,113 --> 00:33:36,082 (lowered voice) okay, rox, 631 00:33:36,115 --> 00:33:38,817 Uh, we really don't need A new couch. 632 00:33:38,850 --> 00:33:41,787 Yes, we really do. 633 00:33:41,820 --> 00:33:44,756 We've got this great big house And nothing to put in it. 634 00:33:44,790 --> 00:33:47,593 Can we talk about this Later, please? 635 00:33:47,626 --> 00:33:50,462 Well, the furniture sale's Only today. 636 00:33:50,496 --> 00:33:52,431 Come on, trevor. 637 00:33:52,464 --> 00:33:55,067 It's a housewarming gift To us from us. 638 00:33:55,101 --> 00:33:59,538 I wanted to tell you When I got home. 639 00:33:59,571 --> 00:34:01,673 Tell me what? 640 00:34:01,707 --> 00:34:03,842 Babe, We didn't get the house. 641 00:34:03,875 --> 00:34:06,845 What? But they told us It was ours. 642 00:34:06,878 --> 00:34:09,848 It's--w-we qualified Because we were having three-- 643 00:34:09,881 --> 00:34:12,050 Three kids, but... 644 00:34:16,422 --> 00:34:18,624 But now we're not. 645 00:34:18,657 --> 00:34:20,792 (exhales) 646 00:34:20,826 --> 00:34:23,129 I'm sorry. 647 00:34:25,697 --> 00:34:27,666 Babe? 648 00:34:27,699 --> 00:34:29,735 Um, it's fine. 649 00:34:29,768 --> 00:34:32,571 You should get back to work. 650 00:34:32,604 --> 00:34:34,806 I will see you When you get home, okay? 651 00:34:34,840 --> 00:34:36,575 Okay. 652 00:34:36,608 --> 00:34:37,676 Bye. 653 00:34:37,709 --> 00:34:39,711 Bye. 654 00:34:50,656 --> 00:34:52,724 (sobs) 655 00:34:54,560 --> 00:34:57,596 (crying) 656 00:35:03,435 --> 00:35:06,405 (whines) 657 00:35:06,438 --> 00:35:09,441 (continues crying) 658 00:35:19,518 --> 00:35:22,521 (indistinct conversations) 659 00:35:26,592 --> 00:35:27,793 Excuse me. Okay. 660 00:35:27,826 --> 00:35:29,561 Sweet. (chuckles) 661 00:35:29,595 --> 00:35:31,797 Excuse me, sir. We're ready when you are. 662 00:35:31,830 --> 00:35:33,799 Thank you. Excuse me. Okay. 663 00:35:33,832 --> 00:35:35,901 (man) group, attention. 664 00:35:35,934 --> 00:35:38,904 (indistinct conversations) 665 00:35:42,608 --> 00:35:45,511 Hey. 666 00:35:45,544 --> 00:35:48,647 You guys. Someone must've Made some calls. 667 00:35:48,680 --> 00:35:50,649 I didn't think you'd mind. (chuckles) 668 00:35:50,682 --> 00:35:52,651 (chuckles) thank you. Yeah. 669 00:35:52,684 --> 00:35:54,620 Good afternoon, Ladies and gentlemen... 670 00:35:54,653 --> 00:35:56,355 Soldiers... 671 00:35:56,388 --> 00:35:57,623 Families... 672 00:35:57,656 --> 00:35:59,458 And friends. 673 00:35:59,491 --> 00:36:01,927 It is an honor To witness these brave warriors 674 00:36:01,960 --> 00:36:05,697 Reaffirming their commitment To serve our country. 675 00:36:05,731 --> 00:36:07,666 Knowing the hardships of battle, 676 00:36:07,699 --> 00:36:09,535 They have chosen once again 677 00:36:09,568 --> 00:36:13,839 To stand with their units And each other. 678 00:36:13,872 --> 00:36:17,876 That's why I want to thank you For renewing your oath. 679 00:36:17,909 --> 00:36:20,646 But I also want To thank your families, 680 00:36:20,679 --> 00:36:23,682 Who take an unspoken oath Of their own. 681 00:36:23,715 --> 00:36:25,684 Whenever the army enlists A soldier, 682 00:36:25,717 --> 00:36:28,554 It signs up a family as well, And because of you, 683 00:36:28,587 --> 00:36:31,857 We are the strongest Fighting force in the world. 684 00:36:36,428 --> 00:36:38,630 Please raise your right hand And repeat after me. 685 00:36:38,664 --> 00:36:42,801 I--state your name-- Do solemnly affirm... 686 00:36:42,834 --> 00:36:46,438 I, jeremy sherwood, Do solemnly affirm... (soldiers speak indistinctly) 687 00:36:46,472 --> 00:36:48,407 To support and defend 688 00:36:48,440 --> 00:36:50,276 The constitution Of the united states 689 00:36:50,309 --> 00:36:51,777 Against all enemies, Foreign and domestic... 690 00:36:51,810 --> 00:36:53,779 (soldiers) that I will Support and defend 691 00:36:53,812 --> 00:36:55,614 The constitution Of the united states 692 00:36:55,647 --> 00:36:57,816 Against all enemies, Foreign and domestic... 693 00:36:57,849 --> 00:37:01,320 To bear true faith And allegiance to the same... 694 00:37:01,353 --> 00:37:04,590 That I will bear true faith And allegiance to the same... 695 00:37:04,623 --> 00:37:06,792 And that I will obey The orders 696 00:37:06,825 --> 00:37:09,528 Of the president Of the united states 697 00:37:09,561 --> 00:37:11,530 And those officers appointed Over me... 698 00:37:11,563 --> 00:37:13,532 That I will obey The orders 699 00:37:13,565 --> 00:37:15,534 Of the president Of the united states 700 00:37:15,567 --> 00:37:17,369 And the officers appointed Over me... 701 00:37:17,403 --> 00:37:18,604 According to regulations 702 00:37:18,637 --> 00:37:21,507 And the uniform code Of military justice... 703 00:37:21,540 --> 00:37:23,275 According to regulations 704 00:37:23,309 --> 00:37:25,277 And the uniform code Of military justice... 705 00:37:25,311 --> 00:37:26,745 So help me god. 706 00:37:26,778 --> 00:37:28,380 So help me god. 707 00:37:28,414 --> 00:37:29,748 Congratulations. All the way! 708 00:37:29,781 --> 00:37:31,450 (soldiers) airborne, sir! 709 00:37:36,322 --> 00:37:38,290 When I call the soldier's name, 710 00:37:38,324 --> 00:37:41,527 Will the family of that soldier Please join us up here? 711 00:37:41,560 --> 00:37:44,463 Thank you. 712 00:37:44,496 --> 00:37:46,498 Specialist jeremy sherwood. 713 00:37:56,408 --> 00:37:58,544 Good to have you onboard, Specialist. 714 00:37:58,577 --> 00:37:59,811 Yes, sir. 715 00:37:59,845 --> 00:38:01,547 (camera shutter clicks) 716 00:38:01,580 --> 00:38:03,649 I'm proud of you, son. Thank you, sir. 717 00:38:03,682 --> 00:38:06,452 (sighs) Thanks, mom. (laughs) 718 00:38:06,485 --> 00:38:08,654 (chuckles) 719 00:38:08,687 --> 00:38:10,522 (whispers) all right. 720 00:38:10,556 --> 00:38:12,057 (exhales deeply) 721 00:38:12,090 --> 00:38:13,525 (sighs) 722 00:38:17,363 --> 00:38:21,333 (michael) Corporal holly h. Lowell. 723 00:38:30,075 --> 00:38:32,411 (chuckles) you know, Jeremy told me... 724 00:38:32,444 --> 00:38:34,480 What you did. 725 00:38:34,513 --> 00:38:35,747 (object clatters) 726 00:38:40,652 --> 00:38:43,389 Hmm. About how he asked For your permission 727 00:38:43,422 --> 00:38:46,692 To re-up the other day, And you gave it to him. 728 00:38:46,725 --> 00:38:49,361 Yeah. It wasn't easy. 729 00:38:49,395 --> 00:38:51,730 No. Why didn't you tell me, Sweetheart? 730 00:38:51,763 --> 00:38:53,365 I don't know. 731 00:38:53,399 --> 00:38:55,467 I was planning on it, Eventually. 732 00:39:00,572 --> 00:39:03,074 You know, you're the one With the real courage 733 00:39:03,108 --> 00:39:05,076 In this family. 734 00:39:05,110 --> 00:39:07,045 (sighs) 735 00:39:08,647 --> 00:39:10,582 Hey, you guys. 736 00:39:10,616 --> 00:39:13,852 We need to have A family talk for a minute. 737 00:39:21,693 --> 00:39:24,596 (sighs) okay. 738 00:39:24,630 --> 00:39:26,164 (clicks tongue) 739 00:39:26,197 --> 00:39:28,133 (sighs) so it turns out 740 00:39:28,166 --> 00:39:31,136 That we're not gonna have A little brother or sister, 741 00:39:31,169 --> 00:39:33,104 The way we'd planned. Why not? 742 00:39:33,138 --> 00:39:34,706 Um... 743 00:39:34,740 --> 00:39:38,510 Because mommy got sick The other day, 744 00:39:38,544 --> 00:39:40,712 And I went to the doctor, 745 00:39:40,746 --> 00:39:45,484 And she said that It's not our time after all. 746 00:39:45,517 --> 00:39:47,152 Oh. 747 00:39:47,185 --> 00:39:48,119 (inhales deeply) 748 00:39:48,153 --> 00:39:51,122 Now just because it didn't Work out this time, 749 00:39:51,156 --> 00:39:54,025 It doesn't mean it's not gonna Work out sometime in the future. 750 00:39:54,059 --> 00:39:56,061 Are you okay? 751 00:39:56,094 --> 00:39:57,062 Yeah. 752 00:39:57,095 --> 00:40:00,432 Yes, I am. 753 00:40:09,140 --> 00:40:11,977 You coming to bed Any time soon? 754 00:40:12,010 --> 00:40:14,145 Yeah. Yeah, in a minute. 755 00:40:14,179 --> 00:40:15,947 Okay. 756 00:40:15,981 --> 00:40:17,649 Michael? Yeah. 757 00:40:17,683 --> 00:40:21,086 I love what you said today. 758 00:40:23,755 --> 00:40:26,224 (clicks keyboard keys) (whispers) okay. Okay. 759 00:40:26,257 --> 00:40:28,126 (beep) 760 00:40:30,128 --> 00:40:33,064 (click) 761 00:40:33,098 --> 00:40:35,066 (click) 762 00:40:35,100 --> 00:40:36,535 (inhales deeply) 763 00:40:38,570 --> 00:40:40,639 (sighs) 764 00:40:40,672 --> 00:40:42,708 (object clatters) 765 00:40:42,741 --> 00:40:44,710 What? Guess. 766 00:40:44,743 --> 00:40:46,144 (taps hands on legs) 767 00:40:46,177 --> 00:40:47,979 Um... 768 00:40:48,013 --> 00:40:49,581 (chuckles) 769 00:40:49,615 --> 00:40:53,118 I'm in! Carolina law. 770 00:40:53,151 --> 00:40:56,054 You're kidding. They told you already? Yeah. E-mail. 771 00:40:56,087 --> 00:40:57,489 That's fantastic. 772 00:40:57,523 --> 00:40:59,024 I know. Mmm. 773 00:40:59,057 --> 00:41:00,592 Mmm. Mmm. 774 00:41:02,961 --> 00:41:04,696 Where were you? 775 00:41:04,730 --> 00:41:06,698 (trevor) "The ceiling was Blackened..." 776 00:41:06,732 --> 00:41:08,967 All right. What page are we on now? 777 00:41:09,000 --> 00:41:10,969 67. 778 00:41:16,975 --> 00:41:20,946 I thought you were asleep. 779 00:41:20,979 --> 00:41:23,515 Okay. (sighs) 780 00:41:23,549 --> 00:41:25,551 Okay, what? 781 00:41:25,584 --> 00:41:28,086 Your compromise? 782 00:41:28,119 --> 00:41:30,956 The halfway thing? 783 00:41:30,989 --> 00:41:32,758 Okay. 784 00:41:35,661 --> 00:41:37,128 Pamela... 785 00:41:39,330 --> 00:41:42,267 But if you tack on A couple of years at the end, 786 00:41:42,300 --> 00:41:44,035 I swear to god, chase... 787 00:41:44,069 --> 00:41:46,071 We are gonna make this work. 54819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.