Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,771
Previously on "Army wives"...
Internal revenue service?
2
00:00:03,804 --> 00:00:07,775
Your business
Owes the government money.
What is the damage?
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,777
$26,352.13.
4
00:00:09,810 --> 00:00:13,247
I really need that money,
Or I'm gonna lose my bar.
5
00:00:13,281 --> 00:00:15,049
I'm sorry.
6
00:00:15,083 --> 00:00:17,085
Viola crawford.
Roxy leblanc.
7
00:00:17,118 --> 00:00:19,787
You did me a favor,
And now I'm gonna do you one.
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,155
(cheering)
9
00:00:21,189 --> 00:00:23,424
I love this place!
10
00:00:23,457 --> 00:00:25,493
My cousin's establishment,
11
00:00:25,526 --> 00:00:28,329
And the shrimps are
Courtesy of my brother.
12
00:00:28,362 --> 00:00:31,299
(roxy) I have a plan
On how I can save the bar.
13
00:00:31,332 --> 00:00:35,469
Where are you going
To get the money?
You come by in a few days,
And you'll see.
14
00:00:35,503 --> 00:00:37,538
Roland, what about you?
I'm sorry. What?
15
00:00:37,571 --> 00:00:40,108
What surprised you most
About army life?
16
00:00:40,141 --> 00:00:43,711
I'm distracting everybody,
So I'm just gonna go.
17
00:00:43,744 --> 00:00:46,480
I was a psychiatrist.
I wrote books, damn it.
18
00:00:46,514 --> 00:00:48,216
I had a career.
19
00:00:48,249 --> 00:00:50,851
We all gave up a lot
When we chose this life.
20
00:00:50,884 --> 00:00:52,453
Things have changed,
Michael.
21
00:00:52,486 --> 00:00:54,422
Being apart
Might be the only way
22
00:00:54,455 --> 00:00:57,358
To keep the family together.
Okay.
23
00:00:57,391 --> 00:00:59,793
(frank) permission
To lead the task force, sir?
24
00:00:59,827 --> 00:01:03,164
Granted,
But watch yourself, frank.
(woman) we're told
That the unit is cut off,
25
00:01:03,197 --> 00:01:05,733
Pinned down
And in fierce fighting.
We need air support now!
Get 'em in here!
26
00:01:05,766 --> 00:01:09,803
Oh, my god. Frank.
You've all heard about frank
And his unit being in trouble.
27
00:01:09,837 --> 00:01:12,806
Denise is worried sick.
Maybe she should have
Thought of that
28
00:01:12,840 --> 00:01:15,743
Before she started
Sleeping around on him.
29
00:01:15,776 --> 00:01:17,645
He's okay.
30
00:01:17,678 --> 00:01:20,114
Oh, thank god.
31
00:01:31,925 --> 00:01:35,163
(denise sighs)
32
00:01:37,898 --> 00:01:41,635
(cell phone rings)
33
00:01:41,669 --> 00:01:42,803
(beep)
34
00:01:42,836 --> 00:01:44,172
Hello?
35
00:01:44,205 --> 00:01:45,739
(frank) hey, d.
36
00:01:47,941 --> 00:01:49,377
Frank.
37
00:01:49,410 --> 00:01:51,345
Look, I don't have much time.
38
00:01:51,379 --> 00:01:53,414
Well, are you okay?
39
00:01:53,447 --> 00:01:55,783
I'm fine. I'm--I'm fine.
40
00:01:55,816 --> 00:01:58,786
But... But I've been
Hearing things, d.,
41
00:01:58,819 --> 00:02:01,189
Things that
I just can't believe.
42
00:02:05,759 --> 00:02:07,661
I am sorry, frank.
43
00:02:07,695 --> 00:02:10,331
I don't--
I don't know what to say.
44
00:02:10,364 --> 00:02:13,601
So it's true?
45
00:02:13,634 --> 00:02:14,735
(sighs)
46
00:02:14,768 --> 00:02:18,739
The last thing I ever wanted
Was to hurt you, believe me.
47
00:02:20,641 --> 00:02:23,211
I just need to know
One thing--
48
00:02:23,244 --> 00:02:24,745
Do you love him?
49
00:02:24,778 --> 00:02:28,882
No, frank...
50
00:02:28,916 --> 00:02:31,652
And it's over.
51
00:02:31,685 --> 00:02:33,854
I don't know
What I was thinking.
52
00:02:37,825 --> 00:02:40,228
All I do know
Is that I love you
53
00:02:40,261 --> 00:02:42,963
And that I want us
To be together.
54
00:02:42,996 --> 00:02:45,966
Just tell me what I can do
To make it right again,
55
00:02:45,999 --> 00:02:47,601
And I'll do it.
56
00:02:47,635 --> 00:02:50,904
Please, frank,
Can you forgive me?
57
00:02:56,844 --> 00:03:01,715
You know, we have walked
A long road together, d.,
58
00:03:01,749 --> 00:03:04,285
And I am not about
To fall out now.
59
00:03:06,587 --> 00:03:10,758
Frank, you don't know how happy
I am to hear you say that.
60
00:03:10,791 --> 00:03:12,660
(sighs)
61
00:03:12,693 --> 00:03:14,928
Look, I gotta go. Um...
(reveille playing)
62
00:03:14,962 --> 00:03:17,498
(static crackling)
We'll talk... When...
63
00:03:17,531 --> 00:03:18,866
Frank, you still there?
64
00:03:18,899 --> 00:03:20,968
(static continues)
...Talk this out.
65
00:03:21,001 --> 00:03:22,570
Frank?
66
00:03:22,603 --> 00:03:25,839
(distorted voice)
I miss you.
67
00:03:25,873 --> 00:03:27,007
(static crackles)
68
00:03:27,040 --> 00:03:28,776
Frank.
69
00:03:28,809 --> 00:03:31,679
(reveille plays)
70
00:03:47,027 --> 00:03:50,230
***
71
00:03:53,634 --> 00:03:55,836
Really? All day?
72
00:03:55,869 --> 00:03:57,605
No, no, no. Nothing urgent.
73
00:03:57,638 --> 00:03:58,839
Michael didn't mention
74
00:03:58,872 --> 00:04:02,810
He'd be in
Closed-door meetings today.
75
00:04:02,843 --> 00:04:05,813
Yes. Yes. Ask him
To please call home when he can.
76
00:04:05,846 --> 00:04:08,482
Thank you. Bye.
77
00:04:08,516 --> 00:04:10,484
This place is a death trap.
78
00:04:10,518 --> 00:04:12,486
Well,
Good morning to you, too.
79
00:04:12,520 --> 00:04:14,822
I almost tripped on a box
Coming in here.
80
00:04:14,855 --> 00:04:18,559
Well, we will be
Out of boxes soon.
That's what you said
Last week.
81
00:04:18,592 --> 00:04:21,562
(sighs)
I'm going out with
The rental agent again today.
82
00:04:21,595 --> 00:04:24,798
A condo just came on the market
She thinks will be good for us.
83
00:04:24,832 --> 00:04:26,534
Whatever.
84
00:04:28,001 --> 00:04:30,904
I'm not eating that.
(clears throat)
85
00:04:30,938 --> 00:04:33,441
What?
86
00:04:33,474 --> 00:04:34,442
Bacon?
87
00:04:34,475 --> 00:04:36,377
You love bacon.
88
00:04:36,410 --> 00:04:38,379
Yeah. That was before
I found out
89
00:04:38,412 --> 00:04:40,381
That 97%
Of this country's pigs
90
00:04:40,414 --> 00:04:42,383
Are raised in factory farms,
91
00:04:42,416 --> 00:04:45,619
Where they're drugged and forced
To live in their own feces.
92
00:04:45,653 --> 00:04:48,422
Oh, well, thank you
For that lovely image.
93
00:04:48,456 --> 00:04:50,424
Well, it's true.
94
00:04:50,458 --> 00:04:52,560
Where do you stand
On chicken parmesan?
95
00:04:52,593 --> 00:04:55,829
We're having that for dinner.
96
00:04:55,863 --> 00:04:57,431
(panting)
97
00:04:57,465 --> 00:04:58,932
(panting)
98
00:05:07,641 --> 00:05:11,679
I think what we just did
Is illegal in most states.
99
00:05:11,712 --> 00:05:14,415
(sighs)
100
00:05:14,448 --> 00:05:15,916
Okay. Oh.
101
00:05:15,949 --> 00:05:17,718
Whoa.
Mm.
102
00:05:17,751 --> 00:05:20,888
What's with the "Wham, bam,
Thank you, roxy"?
103
00:05:20,921 --> 00:05:24,392
(chuckles) I gotta move.
104
00:05:24,425 --> 00:05:26,394
Today's
The convoy live-fire exercise.
105
00:05:26,427 --> 00:05:29,630
I thought we just did
A convoy live-fire exercise.
106
00:05:29,663 --> 00:05:31,632
This is a big deal, rox.
107
00:05:31,665 --> 00:05:35,436
The captain let me plan
The whole day at the range.
108
00:05:35,469 --> 00:05:38,706
Can't you
Just be a little late?
109
00:05:38,739 --> 00:05:41,509
Are you trying to kill me?
110
00:05:41,542 --> 00:05:43,577
No.
111
00:05:43,611 --> 00:05:46,146
I gotta get there first.
I'm team leader.
112
00:05:46,179 --> 00:05:49,417
I gotta work harder
Than my men. (groans)
113
00:05:58,426 --> 00:06:02,596
So I take it you're
Not coming to my tag sale.
114
00:06:02,630 --> 00:06:05,766
Tag sale?
Yes. I told you, at betty's.
115
00:06:05,799 --> 00:06:09,637
I'm selling off a bunch of stuff
To pay back the I.R.S.
116
00:06:09,670 --> 00:06:13,407
Oh, right.
That $8,000 down payment.
117
00:06:13,441 --> 00:06:16,410
You know, it's not too late
To cut and run.
118
00:06:16,444 --> 00:06:19,079
Babe, you know
That ain't my style.
119
00:06:19,112 --> 00:06:23,551
And I'd kinda like my husband
To be there for moral support.
120
00:06:23,584 --> 00:06:25,653
I'm sorry, babe,
But duty calls.
121
00:06:27,588 --> 00:06:30,123
Don't be mad.
122
00:06:30,157 --> 00:06:32,460
Well, can I at least
Be disappointed?
123
00:06:32,493 --> 00:06:34,428
(slaps curtain)
124
00:06:34,462 --> 00:06:36,096
Yes.
125
00:06:36,129 --> 00:06:39,467
Rox, you know
You're gonna kick butt.
126
00:06:39,500 --> 00:06:42,603
Besides, this is
A really big chance for me.
127
00:06:42,636 --> 00:06:44,171
If my team performs well...
128
00:06:44,204 --> 00:06:48,041
(whistles) this could
Put me on the fast track.
129
00:06:48,075 --> 00:06:49,977
Okay?
130
00:06:50,010 --> 00:06:51,579
Okay.
131
00:06:51,612 --> 00:06:52,813
Give 'em hell.
132
00:06:52,846 --> 00:06:55,215
And don't use up
All the hot water.
133
00:06:55,248 --> 00:06:56,817
I'm not.
134
00:06:59,587 --> 00:07:00,988
(toilet flushes)
135
00:07:01,021 --> 00:07:03,791
Hot! Hot!
136
00:07:03,824 --> 00:07:05,993
I hate you!
I hate you more!
137
00:07:06,026 --> 00:07:07,628
I hate you most!
I hate you infinity!
138
00:07:07,661 --> 00:07:09,997
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
What is going on in here?
139
00:07:10,030 --> 00:07:13,534
She won't stay
On he side of the room.
He keeps touching my stuff.
140
00:07:13,567 --> 00:07:16,069
(singsong voice)
I'm not touching it.
Quit it!
141
00:07:16,103 --> 00:07:17,738
Lucas, cut it out.
142
00:07:17,771 --> 00:07:21,008
Okay, would one of you care
To explain this mess?
143
00:07:21,041 --> 00:07:23,010
I don't wanna share anymore.
Me either. It's my room!
144
00:07:23,043 --> 00:07:25,979
No, it's not! It's my room!
It's mine. Mine, mine, mine.
145
00:07:26,013 --> 00:07:29,750
Enough. Enough. I got it.
You want your own rooms.
146
00:07:29,783 --> 00:07:32,152
We're on the army's list
For a bigger house,
147
00:07:32,185 --> 00:07:35,989
But until that happens,
You both just have to deal.
148
00:07:36,023 --> 00:07:37,090
Okay?
149
00:07:37,124 --> 00:07:38,692
Okay.
150
00:07:38,726 --> 00:07:40,060
Okay?
151
00:07:40,093 --> 00:07:41,562
Okay.
152
00:07:41,595 --> 00:07:44,665
Good. Now let's clean
This stuff up.
153
00:07:44,698 --> 00:07:47,735
Hey. What the hell
Is this line?
154
00:07:47,768 --> 00:07:49,737
25 cents.
Mommy said a bad word.
155
00:07:49,770 --> 00:07:51,939
Who did this?!
She did it.
156
00:07:51,972 --> 00:07:54,942
Katie.
I had to.
It's like a magic fence.
157
00:07:54,975 --> 00:07:59,279
That is permanent marker.
This is never gonna come out.
158
00:07:59,312 --> 00:08:02,215
Okay, first thing, no tv
And you gotta stay in this room.
That's not fair.
It's my room, too.
159
00:08:02,249 --> 00:08:03,651
No, it's not.
Yes, it is.
160
00:08:03,684 --> 00:08:05,218
No, it's not.
Yes, it is.
161
00:08:05,252 --> 00:08:06,954
No, it's not.
Yes, it is.
162
00:08:06,987 --> 00:08:08,656
No, it's not.
Yes, it is.
163
00:08:08,689 --> 00:08:13,260
(sara elizabeth coos)
164
00:08:13,293 --> 00:08:16,964
There you go, sweetie.
165
00:08:16,997 --> 00:08:19,199
Look, daddy's home.
166
00:08:19,232 --> 00:08:22,035
Hey. How are my girls?
Hi.
167
00:08:22,069 --> 00:08:24,905
Well, your beautiful daughter
Slept through the night,
168
00:08:24,938 --> 00:08:28,008
So both she and your wife
Are feeling pretty good.
169
00:08:28,041 --> 00:08:29,977
Lucky you.
170
00:08:30,010 --> 00:08:33,614
You know what?
171
00:08:33,647 --> 00:08:35,616
You haven't been yourself
Lately.
172
00:08:35,649 --> 00:08:37,551
What's going on?
173
00:08:37,585 --> 00:08:38,652
Nothing.
174
00:08:38,686 --> 00:08:40,220
Nothing?
Mnh-mnh.
175
00:08:40,253 --> 00:08:42,623
It doesn't seem like nothing.
176
00:08:42,656 --> 00:08:44,592
Honey, are you starting
To push me away
177
00:08:44,625 --> 00:08:46,159
Because of my deployment?
178
00:08:46,193 --> 00:08:48,829
(chuckles) no.
I love you, joan,
179
00:08:48,862 --> 00:08:51,832
But there's only room
For one shrink in the family.
180
00:08:51,865 --> 00:08:54,802
It has nothing to do
With your deployment.
181
00:08:54,835 --> 00:08:57,905
It's not always about you,
You know.
182
00:08:57,938 --> 00:09:00,173
Fair enough.
183
00:09:00,207 --> 00:09:02,810
I'm sorry.
184
00:09:02,843 --> 00:09:04,211
I'm just really beat.
185
00:09:04,244 --> 00:09:06,814
These overnight shifts
Are kicking my butt,
186
00:09:06,847 --> 00:09:09,617
And I have to go back
To the hospital today
187
00:09:09,650 --> 00:09:11,351
To check on a patient.
Why?
188
00:09:11,384 --> 00:09:13,921
Because you married
A responsible man.
189
00:09:13,954 --> 00:09:17,024
Yes, I did.
A very handsome one at that.
190
00:09:17,057 --> 00:09:18,792
Mm. Yeah, yeah.
191
00:09:18,826 --> 00:09:21,061
Just tell me you're still
Coming back early today
192
00:09:21,094 --> 00:09:24,364
So I can squeeze in
Some shut-eye.
193
00:09:24,397 --> 00:09:27,067
(sighs)
Oh, woman,
You gotta be kidding me.
194
00:09:27,100 --> 00:09:28,769
Sorry.
195
00:09:28,802 --> 00:09:30,303
There's been
A change in schedule.
196
00:09:30,337 --> 00:09:32,305
What I can say?
It's the army.
197
00:09:32,339 --> 00:09:34,141
The army.
198
00:09:34,174 --> 00:09:36,844
Right.
199
00:09:36,877 --> 00:09:39,112
I'll handle it.
200
00:09:39,146 --> 00:09:40,814
I love you.
201
00:09:40,848 --> 00:09:43,050
Mm.
202
00:09:43,083 --> 00:09:45,085
You better.
203
00:09:45,118 --> 00:09:47,287
See you.
204
00:09:51,058 --> 00:09:53,226
(sara elizabeth fusses)
205
00:09:53,260 --> 00:09:55,796
Oh.
206
00:09:55,829 --> 00:09:59,099
(telephone rings)
207
00:09:59,132 --> 00:10:01,201
Oh, shoot!
208
00:10:01,234 --> 00:10:03,236
(ring)
209
00:10:03,270 --> 00:10:05,138
(groans)
210
00:10:05,172 --> 00:10:06,239
(beep)
211
00:10:06,273 --> 00:10:08,275
Sherwood residence.
212
00:10:10,277 --> 00:10:12,012
Hi, roland.
213
00:10:14,181 --> 00:10:17,184
Uh, sure. I'd--I'd love
To watch sara elizabeth.
214
00:10:17,217 --> 00:10:20,153
Yeah, it's no problem at all.
215
00:10:20,187 --> 00:10:23,056
Uh, come anytime. I'm--I'm here.
216
00:10:23,090 --> 00:10:25,859
Okay. See you.
217
00:10:25,893 --> 00:10:27,227
(beep)
218
00:10:30,197 --> 00:10:32,232
(sighs)
219
00:10:32,265 --> 00:10:34,001
Outstanding work, major.
220
00:10:34,034 --> 00:10:36,236
I had an outstanding team,
Sir.
I agree.
221
00:10:36,269 --> 00:10:39,239
I'm putting you and your men
In for a commendation.
Well, thank you, sir.
222
00:10:39,272 --> 00:10:41,174
And I'm sending you home.
Pardon me, sir?
223
00:10:41,208 --> 00:10:44,778
T.D.Y. Upcoming war games
At fort marshall.
224
00:10:44,812 --> 00:10:47,748
With respect, sir, I think
I could better serve here.
225
00:10:47,781 --> 00:10:50,718
I'm sure you do, but this is
Top priority for the division.
226
00:10:50,751 --> 00:10:53,053
You'll be
An observer controller
227
00:10:53,086 --> 00:10:55,055
For the mission rehearsal
Exercise.
228
00:10:55,088 --> 00:10:57,057
And it'll give you time
To take care
229
00:10:57,090 --> 00:11:00,093
Of whatever personal issues
You may have at home.
230
00:11:02,262 --> 00:11:05,232
Look, sir, I-I don't know
What you've heard, but I--
231
00:11:05,265 --> 00:11:08,001
There are no secrets
In the army, frank.
232
00:11:08,035 --> 00:11:10,103
You know that.
233
00:11:10,137 --> 00:11:12,205
You orders have
Already been cut.
234
00:11:12,239 --> 00:11:15,776
I want to hear all about that
Exercise when you get back.
235
00:11:15,809 --> 00:11:17,778
Yes, sir. Thank you, sir.
236
00:11:17,811 --> 00:11:20,848
Have you talked with your wife
Since your return to camp?
237
00:11:20,881 --> 00:11:22,816
No. No, I haven't.
238
00:11:22,850 --> 00:11:25,953
I'd give her a call
If I were you.
239
00:11:25,986 --> 00:11:28,088
Is that an order, sir?
240
00:11:28,121 --> 00:11:29,923
It's a suggestion, frank.
241
00:11:47,007 --> 00:11:48,976
(woman)
How can we help today?
242
00:11:49,009 --> 00:11:51,979
Uh, I'd like to see where my
Family is on the housing list.
243
00:11:52,012 --> 00:11:54,114
We've been waiting for
A 3-bedroom for, like, a year.
244
00:11:54,147 --> 00:11:56,183
And my husband's an e-7,
So I know
245
00:11:56,216 --> 00:11:59,052
That makes us eligible
For senior n.C.O. Housing.
246
00:11:59,086 --> 00:12:03,090
Okeydokey. You said "Moran."
That's m-o-r-a-n?
247
00:12:03,123 --> 00:12:05,092
That's right.
And last time I checked,
248
00:12:05,125 --> 00:12:08,061
We were number eight
On the list.
249
00:12:08,095 --> 00:12:09,997
Here we are--moran.
250
00:12:10,030 --> 00:12:12,365
Your position has moved.
251
00:12:12,399 --> 00:12:14,534
Whew.
You're number 12 now.
252
00:12:14,567 --> 00:12:17,537
12? That's impossible.
253
00:12:17,570 --> 00:12:19,439
No, here it is. It's 12.
254
00:12:19,472 --> 00:12:21,942
But it's going the wrong
Direction. How can that be?
255
00:12:21,975 --> 00:12:24,878
More senior n.C.O.S
And key and essential personnel
256
00:12:24,912 --> 00:12:27,014
Have moved to the post
In the last six months.
257
00:12:27,047 --> 00:12:29,082
Okay. That's not fair.
258
00:12:29,116 --> 00:12:31,952
I have a 10-year-old daughter
And an 8-year-old son,
259
00:12:31,985 --> 00:12:34,354
And if they don't get
Their own bedrooms soon,
260
00:12:34,387 --> 00:12:37,457
They are not gonna live
To see their next birthdays.
261
00:12:37,490 --> 00:12:39,927
I'm kidding. Kind of.
262
00:12:39,960 --> 00:12:41,561
I wish there's more I can do,
263
00:12:41,594 --> 00:12:45,132
But we strive
To accommodate everyone.
Well, you're not striving
Hard enough.
264
00:12:45,165 --> 00:12:49,002
I'm sorry you feel that way,
But that's the system.
Well, the system sucks.
265
00:12:49,036 --> 00:12:51,004
Mrs. Moran,
I'm gonna have to ask you
266
00:12:51,038 --> 00:12:55,008
To please control yourself.
267
00:12:55,042 --> 00:12:57,577
(scoffs)
Um, you know what?
268
00:12:57,610 --> 00:12:59,579
I'm gonna need to speak
To a supervisor.
269
00:12:59,612 --> 00:13:01,414
That would be mrs. Frasier.
270
00:13:01,448 --> 00:13:03,851
She's out of the building
At the moment,
271
00:13:03,884 --> 00:13:05,853
But would you like
To leave a message?
272
00:13:05,886 --> 00:13:08,255
Yeah. Bite me.
273
00:13:08,288 --> 00:13:10,490
(doorbell rings)
274
00:13:10,523 --> 00:13:11,591
Hey. Come on in.
275
00:13:11,624 --> 00:13:14,895
Thanks. And thanks again
For watching sara elizabeth.
276
00:13:14,928 --> 00:13:16,463
My pleasure.
277
00:13:16,496 --> 00:13:19,599
Us girls are gonna have
Lots of fun, aren't we?
278
00:13:19,632 --> 00:13:21,301
Oh.
279
00:13:21,334 --> 00:13:23,937
Roxy's tag sale.
You gonna go?
280
00:13:23,971 --> 00:13:25,939
Um, I don't think so.
281
00:13:25,973 --> 00:13:28,341
I have a lot of things to do,
And...
282
00:13:28,375 --> 00:13:32,279
Well, just tell roxy
I hope the sale's a big success.
283
00:13:32,312 --> 00:13:33,313
Yeah.
284
00:13:33,346 --> 00:13:36,283
Wow. Someone's been busy.
285
00:13:36,316 --> 00:13:38,518
(chuckles)
Yeah, nervous energy.
286
00:13:38,551 --> 00:13:41,488
It looks fantastic.
Thanks.
You gonna stay for coffee?
287
00:13:41,521 --> 00:13:43,623
'cause I have some, uh,
Pastries from vaccaro's.
288
00:13:43,656 --> 00:13:46,860
It's tempting, but I-I gotta
Get to the hospital.
289
00:13:46,894 --> 00:13:49,229
Right. Your patient.
Yeah.
290
00:13:49,262 --> 00:13:52,299
Yeah.
Uh, hey, I meant to tell you,
291
00:13:52,332 --> 00:13:54,434
I'm glad to hear
Frank's okay.
292
00:13:54,467 --> 00:13:56,870
Yeah, me, too.
293
00:13:56,904 --> 00:13:58,605
How does he sound?
294
00:13:58,638 --> 00:14:00,874
Um, he hasn't called.
295
00:14:00,908 --> 00:14:03,410
Well, I'm sure he will soon.
296
00:14:03,443 --> 00:14:06,880
Yeah.
(sara elizabeth coos)
297
00:14:06,914 --> 00:14:08,648
Bye, baby girl.
298
00:14:08,681 --> 00:14:10,383
Bye.
Bye.
299
00:14:10,417 --> 00:14:12,352
And thanks again.
Sure.
300
00:14:14,287 --> 00:14:15,622
Hey, sweet pea.
301
00:14:15,655 --> 00:14:17,624
I don't know about you,
302
00:14:17,657 --> 00:14:22,662
But I could go for a big,
Gooey pastry right about now.
303
00:14:22,695 --> 00:14:24,564
Okay?
304
00:14:27,367 --> 00:14:29,336
(woman over p.A.)
Dr. Barnes to radiology.
305
00:14:29,369 --> 00:14:32,339
Dr. Barnes to radiology,
Please.
306
00:14:35,542 --> 00:14:38,411
Hello. I'm dr. Burton.
307
00:14:38,445 --> 00:14:40,413
I'm the psychiatrist
308
00:14:40,447 --> 00:14:43,917
Who admitted private hunter
Last night.
My leshawn isn't crazy.
309
00:14:43,951 --> 00:14:45,585
Are you his mother?
310
00:14:45,618 --> 00:14:48,388
No one's saying that leshawn
Is crazy, mrs. Hunter,
311
00:14:48,421 --> 00:14:50,390
But when your son
Came in last night,
312
00:14:50,423 --> 00:14:52,292
His behavior was erratic.
313
00:14:52,325 --> 00:14:54,594
Did you order
A tox screen?
Of course.
314
00:14:54,627 --> 00:14:57,597
And?
No drugs or alcohol
Were found in his system.
315
00:14:57,630 --> 00:15:01,101
That's because he doesn't mess
With those things.
Are these restraints
Really necessary?
316
00:15:01,134 --> 00:15:02,502
I'm afraid so.
317
00:15:02,535 --> 00:15:04,437
Leshawn became
Increasingly combative,
318
00:15:04,471 --> 00:15:06,439
Took a swing at a nurse,
319
00:15:06,473 --> 00:15:08,441
So he's been restrained
Temporarily
320
00:15:08,475 --> 00:15:11,344
To protect hospital personnel
And himself.
321
00:15:11,378 --> 00:15:13,413
What's wrong
With my son, doctor?
322
00:15:13,446 --> 00:15:15,415
We're not sure, mrs. Hunter.
323
00:15:15,448 --> 00:15:18,418
But we're gonna do
All that we can to help.
324
00:15:18,451 --> 00:15:21,621
No, you won't. You'll do
As little as you have to
325
00:15:21,654 --> 00:15:24,091
To cover your ass.
Excuse me?
326
00:15:24,124 --> 00:15:26,093
You'll throw some pills
His way, then broom him
327
00:15:26,126 --> 00:15:29,062
Before the ink dries
On his chart.
That's not true.
328
00:15:29,096 --> 00:15:31,698
I assure you, mrs. Hunter,
Mr. Hunter, every effort--
329
00:15:31,731 --> 00:15:37,304
I'm not the boy's father.
I'm his therapist.
330
00:15:37,337 --> 00:15:38,671
Terrence price.
331
00:15:38,705 --> 00:15:42,375
I'm a psychologist.
332
00:15:42,409 --> 00:15:44,377
Perhaps
We should talk outside.
333
00:15:46,179 --> 00:15:48,315
(whispers indistinctly)
334
00:15:54,321 --> 00:15:57,357
I don't know what kind of
Psychologist you are, price,
335
00:15:57,390 --> 00:15:59,426
But you have no right
To make baseless accusations
336
00:15:59,459 --> 00:16:03,396
About how I treat
My patients.
Leshawn is my patient, too.
337
00:16:03,430 --> 00:16:06,566
And mrs. Hunter knows I only
Want the best for her son.
338
00:16:06,599 --> 00:16:08,168
Why is leshawn seeing you
339
00:16:08,201 --> 00:16:12,172
When the military provides
Mental health services for free?
Come on, dr. Burton.
340
00:16:12,205 --> 00:16:15,142
Even you must know that
There's still a stigma attached
341
00:16:15,175 --> 00:16:17,244
To soldiers
Who reach out for help.
342
00:16:17,277 --> 00:16:19,246
My counseling center
Specializes in wartime trauma,
343
00:16:19,279 --> 00:16:22,315
And unlike the military,
I don't have a vested interest
344
00:16:22,349 --> 00:16:26,286
In denying the psychological
Effects of combat.
Okay, one, I'm not military.
345
00:16:26,319 --> 00:16:28,288
Two, the army does
An excellent job
346
00:16:28,321 --> 00:16:31,224
In treating emotional
And mental distress.
347
00:16:31,258 --> 00:16:33,193
Right.
We can argue another time.
348
00:16:33,226 --> 00:16:36,296
Now I think leshawn is suffering
From traumatic brain injury.
349
00:16:36,329 --> 00:16:39,499
He needs an m.R.I., and no one
Here is listening to me.
350
00:16:39,532 --> 00:16:42,135
I don't believe that.
Then check it out.
351
00:16:42,169 --> 00:16:46,239
The army wants to discharge
Leshawn on a 513.
352
00:16:46,273 --> 00:16:48,208
That way they can stop
Giving medical care
353
00:16:48,241 --> 00:16:52,079
And stop being responsible for
What happened to him in theater.
354
00:16:52,112 --> 00:16:54,447
I have never seen the army
Knowingly mistreat a patient.
355
00:16:54,481 --> 00:16:58,251
Then you're not looking
Hard enough.
356
00:16:58,285 --> 00:17:01,821
Look... If I'm right,
357
00:17:01,854 --> 00:17:04,457
There's a time bomb going off
Inside of his head.
358
00:17:04,491 --> 00:17:07,327
An untreated t.B.I.
Could kill him,
359
00:17:07,360 --> 00:17:09,062
And you know it.
360
00:17:09,096 --> 00:17:12,065
Terrence,
Is everything all right?
361
00:17:12,099 --> 00:17:14,067
Is leshawn
Gonna get that test?
362
00:17:14,101 --> 00:17:16,536
Not from dr. Burton.
363
00:17:16,569 --> 00:17:19,439
He's just another cog
In the machine.
364
00:17:25,478 --> 00:17:27,414
(door closes)
365
00:17:43,496 --> 00:17:45,132
(trevor) engage the target!
366
00:17:45,165 --> 00:17:46,499
Contact right.
367
00:17:46,533 --> 00:17:49,536
(gunfire)
368
00:18:11,158 --> 00:18:14,794
All right, cease fire!
Cease fire!
369
00:18:14,827 --> 00:18:16,229
(man) all right. Whoo!
370
00:18:16,263 --> 00:18:17,764
(man) yeah.
371
00:18:17,797 --> 00:18:19,266
(man) yes, sir.
372
00:18:19,299 --> 00:18:20,867
Clear your weapons!
373
00:18:20,900 --> 00:18:22,902
(metal clicking)
374
00:18:22,935 --> 00:18:26,373
Weapon clear?
375
00:18:26,406 --> 00:18:28,375
Okay.
(man over walkie-talkie)
Badger two,
376
00:18:28,408 --> 00:18:30,843
This is badger five. Over.
377
00:18:30,877 --> 00:18:33,613
Okay.
Badger two,
This is badger five.
378
00:18:33,646 --> 00:18:36,883
Specialist pillet,
Is your weapon clear?
Roger, corporal.
379
00:18:36,916 --> 00:18:39,586
Badger two, do you read me?
Come in.
380
00:18:39,619 --> 00:18:44,691
(pants) badger five,
This is badger two. Over.
381
00:18:44,724 --> 00:18:47,660
Roger, sergeant,
The men performed exceptionally.
382
00:18:47,694 --> 00:18:49,862
Roger that. We're coming in.
383
00:18:49,896 --> 00:18:52,665
Badger two, out.
384
00:18:52,699 --> 00:18:55,768
All right, boys,
Let's move out. Whoo!
385
00:19:03,210 --> 00:19:04,744
(man) stand clear.
386
00:19:04,777 --> 00:19:07,180
Gold unit,
You're op-to mark is five.
387
00:19:07,214 --> 00:19:08,748
(man) hey, rick.
388
00:19:08,781 --> 00:19:10,217
(man yells indistinctly)
389
00:19:10,250 --> 00:19:12,619
Well done, ladies.
First beer's on me.
390
00:19:12,652 --> 00:19:14,787
(man) hoo-ah!
Let's unload.
391
00:19:14,821 --> 00:19:18,291
(man) what about
The second round?
(man) that's on you, wyler.
392
00:19:18,325 --> 00:19:20,860
(gunshot)
393
00:19:20,893 --> 00:19:23,930
(evan) what was that?
394
00:19:23,963 --> 00:19:25,698
Who fired that shot?
395
00:19:25,732 --> 00:19:28,301
I did, sir.
It was an accident, sir.
396
00:19:28,335 --> 00:19:30,803
Is your weapon clear,
Soldier?
397
00:19:30,837 --> 00:19:34,374
(click)
Who's your team leader,
Son?
398
00:19:38,611 --> 00:19:39,779
$900 more, boys.
399
00:19:39,812 --> 00:19:41,614
Yes!
Cool!
400
00:19:41,648 --> 00:19:42,882
(roxy laughs)
401
00:19:42,915 --> 00:19:44,617
(pamela) 52, 53, 54, 55...
402
00:19:44,651 --> 00:19:46,786
(roxy) this is fantastic.
403
00:19:46,819 --> 00:19:49,789
I don't wanna jinx it,
But I feel it in my bones.
404
00:19:49,822 --> 00:19:53,760
We are making
A boatload of money today.
Hey. Quit your yakkin',
Would ya?
405
00:19:53,793 --> 00:19:56,729
Sorry. I'm just giddy
As a catbird in clover.
406
00:19:56,763 --> 00:19:59,632
Excuse me, ma'am? How much
For your cappuccino machine?
407
00:19:59,666 --> 00:20:01,768
Uh, tag says $1,100.
408
00:20:01,801 --> 00:20:04,304
My wallet says... $800.
409
00:20:04,337 --> 00:20:07,707
Well, sir, what your wallet
May be failing to appreciate
410
00:20:07,740 --> 00:20:10,610
Is that this here
Is the class a-6.
411
00:20:10,643 --> 00:20:12,745
It is a deluxe model,
412
00:20:12,779 --> 00:20:15,748
Quicker than a jackrabbit
And cleans up easier after.
413
00:20:15,782 --> 00:20:16,883
$850.
414
00:20:16,916 --> 00:20:18,285
$900.
415
00:20:18,318 --> 00:20:20,287
Do you take plastic?
416
00:20:20,320 --> 00:20:23,823
Plastic, cardboard,
Anything that pays.
417
00:20:23,856 --> 00:20:26,826
(pamela) wow, jeez, roxy.
You're a tough negotiator.
418
00:20:26,859 --> 00:20:29,262
(roxy) yep.
Every dollar counts.
Hey.
419
00:20:29,296 --> 00:20:32,699
You made it.
I almost didn't.
The parking lot's jammed.
420
00:20:32,732 --> 00:20:34,701
Well, it better be like that
421
00:20:34,734 --> 00:20:38,438
When I open the new
And improved hump bar.
No more betty's?
422
00:20:38,471 --> 00:20:40,907
Betty's is a little too fancy
For what I've got in mind.
423
00:20:40,940 --> 00:20:43,743
Oh.
Besides,
Betty hated the name.
424
00:20:43,776 --> 00:20:46,946
So what do you have in mind?
A good ol',
Kick-ass honky-tonk
425
00:20:46,979 --> 00:20:49,516
With dollar beer
And boiled peanuts
426
00:20:49,549 --> 00:20:52,485
And shrimp like
Your mama used to make.
427
00:20:52,519 --> 00:20:54,421
Well, not your mama.
428
00:20:54,454 --> 00:20:56,689
(laughs)
Roxy was getting
Too civilized.
429
00:20:56,723 --> 00:20:58,625
What do you think?
430
00:20:58,658 --> 00:21:01,794
I think it sounds more like
The roxy we all know and love.
431
00:21:01,828 --> 00:21:04,897
Low-rent?
Exactly.
Low-rent, sleazy...
432
00:21:04,931 --> 00:21:06,799
I was thinking
More "Colorful."
433
00:21:06,833 --> 00:21:09,636
Thank you. The truth is,
I got no choice.
434
00:21:09,669 --> 00:21:12,905
Oh.
I can't afford to run things
The way they've been.
435
00:21:12,939 --> 00:21:15,475
Hmm.
Well, I think
It's gonna be great.
436
00:21:15,508 --> 00:21:17,610
I have some news.
Finally found a condo.
437
00:21:17,644 --> 00:21:19,412
All right!
Great.
438
00:21:19,446 --> 00:21:22,715
Well, there's no way all
Our furniture's going to fit,
439
00:21:22,749 --> 00:21:24,917
But it'll do.
Good.
440
00:21:24,951 --> 00:21:26,919
Did roland make it?
He's at the hospital.
441
00:21:26,953 --> 00:21:30,423
Oh. Ah, what about denise?
442
00:21:30,457 --> 00:21:33,560
***
443
00:21:33,593 --> 00:21:36,496
Okay...
444
00:21:36,529 --> 00:21:38,598
The 800-pound gorilla
Just walked in the room.
445
00:21:38,631 --> 00:21:41,468
Has anybody talked to denise?
446
00:21:41,501 --> 00:21:44,404
Not me. I sent her a flyer.
447
00:21:44,437 --> 00:21:46,406
The last time I saw her
448
00:21:46,439 --> 00:21:48,808
Was when I gave her
The good news about frank.
449
00:21:48,841 --> 00:21:51,344
But, uh, things between us
Are still...
450
00:21:51,378 --> 00:21:53,413
Weird?
451
00:21:53,446 --> 00:21:56,916
Honestly, I don't even know
What to say to her.
(woman)
Hey! How much are these?
452
00:21:56,949 --> 00:22:00,553
Oh. Excuse me, ladies.
I smell a sale.
Go.
453
00:22:00,587 --> 00:22:01,754
(chuckles)
454
00:22:01,788 --> 00:22:04,557
Oh, uh, speaking of housing...
Mm-hmm.
455
00:22:04,591 --> 00:22:07,126
I could use a favor.
Name it.
456
00:22:07,159 --> 00:22:10,497
(claudia joy) is mr. Bertram
Available, please?
457
00:22:10,530 --> 00:22:12,765
I'm sorry. He retired
About a month ago.
458
00:22:12,799 --> 00:22:15,868
Really?
Is the new director in?
459
00:22:15,902 --> 00:22:19,872
Sorry. She's out all day,
But may I take a message?
Yes, I'd appreciate it.
460
00:22:19,906 --> 00:22:24,110
And you are?
Claudia joy holden,
General holden's wife.
461
00:22:24,143 --> 00:22:26,379
I'm sorry.
I just started here.
462
00:22:26,413 --> 00:22:29,081
Isn't general rutledge
The commanding general?
Yes, he is.
463
00:22:29,115 --> 00:22:31,518
He replaced my husband,
General holden,
464
00:22:31,551 --> 00:22:34,153
Who's now at n.A.T.O.
Over in brussels.
465
00:22:34,186 --> 00:22:37,424
I'm so sorry. If this is about
Housing in brussels, I am--
466
00:22:37,457 --> 00:22:40,427
No, no, sweetheart. I'm--
I'm here to help a friend.
A friend?
467
00:22:40,460 --> 00:22:43,396
Yes. I think she was in
This morning. Pamela moran.
468
00:22:43,430 --> 00:22:47,667
Oh, yes. Mrs. Moran.
I remember.
469
00:22:51,170 --> 00:22:52,705
Hey. Any luck?
470
00:22:52,739 --> 00:22:54,807
(sighs) my contact retired
A month ago.
471
00:22:54,841 --> 00:22:57,810
Honestly, I don't know
How much good I did in there.
472
00:22:57,844 --> 00:23:00,780
That's okay.
Oh, I feel terrible,
Pamela. I do.
473
00:23:00,813 --> 00:23:02,782
(chuckles)
No, are you kidding?
474
00:23:02,815 --> 00:23:05,852
I appreciate your trying.
Besides, I never wanted to be
475
00:23:05,885 --> 00:23:08,821
One of those wives
Who pulls rank.
I'll reach out
To the new director, okay?
476
00:23:08,855 --> 00:23:11,157
See what I can do.
No, it's fine. Really.
477
00:23:11,190 --> 00:23:14,694
Hey, um,
How's emmalin doing?
478
00:23:14,727 --> 00:23:17,597
Emmalin. Um, hmm.
479
00:23:17,630 --> 00:23:20,533
You know, not great.
480
00:23:20,567 --> 00:23:24,504
Roland seems to think she has
Unresolved grief issues.
481
00:23:24,537 --> 00:23:26,606
I want to get her
Some counseling,
482
00:23:26,639 --> 00:23:29,041
But she is
Just acting out so much,
483
00:23:29,075 --> 00:23:31,511
I can't even--
I can't even mention it.
484
00:23:31,544 --> 00:23:34,046
How are you doing?
485
00:23:34,080 --> 00:23:37,216
Uh... (chuckles)
A little tired.
486
00:23:37,249 --> 00:23:39,619
I never sleep well
When michael's away.
487
00:23:39,652 --> 00:23:42,489
I get that.
Chase snores like a foghorn,
488
00:23:42,522 --> 00:23:45,725
And still, I sleep so much
Better when he's next to me.
489
00:23:45,758 --> 00:23:48,060
Well, I was really
Looking forward
490
00:23:48,094 --> 00:23:50,029
To being with michael
In brussels.
491
00:23:50,062 --> 00:23:53,032
You know, visiting paris
And london and... (sighs)
492
00:23:53,065 --> 00:23:55,702
I wish I had some advice
To offer.
493
00:23:55,735 --> 00:23:58,638
We'll get through it.
494
00:24:06,012 --> 00:24:08,014
The thermometer exploded.
495
00:24:08,047 --> 00:24:09,148
What?
496
00:24:09,181 --> 00:24:12,018
We made so much money,
We ran out of paper.
497
00:24:12,051 --> 00:24:15,755
Oh, see? Anything's possible
If you put your mind to it.
498
00:24:15,788 --> 00:24:18,257
Does this mean
We can get pizza now?
499
00:24:18,290 --> 00:24:20,660
No. Just about every dollar
We made today
500
00:24:20,693 --> 00:24:23,930
Has to go to uncle sam.
We don't have an uncle sam.
501
00:24:23,963 --> 00:24:26,966
Oh, yes, you do.
Everyone has an uncle sam.
502
00:24:26,999 --> 00:24:29,168
You dressed up as him
At the 4th of july picnic.
503
00:24:29,201 --> 00:24:31,170
Remember?
Oh, yeah.
504
00:24:31,203 --> 00:24:33,506
So do I get the money?
505
00:24:33,540 --> 00:24:35,708
No.
But I will tell you what.
506
00:24:35,742 --> 00:24:37,944
Daddy had a really big day
Today, too,
507
00:24:37,977 --> 00:24:39,946
So we're gonna put together
508
00:24:39,979 --> 00:24:44,216
A super special surprise meal
For him.
Can we have ice cream
For dessert?
509
00:24:44,250 --> 00:24:47,620
I think we have just enough
For ice cream for dessert.
510
00:24:47,654 --> 00:24:49,856
Strawberry!
Chocolate chip!
511
00:24:49,889 --> 00:24:52,258
What the hell were you
Thinking, corporal?
512
00:24:52,291 --> 00:24:54,561
Failure to clear
That soldier's rifle
513
00:24:54,594 --> 00:24:57,063
Constitutes a critical
Breakdown in leadership.
514
00:24:57,096 --> 00:24:58,931
Wouldn't you agree?
Yes, sir.
515
00:24:58,965 --> 00:25:02,902
Some officers in my position
Would take you down a pay grade.
516
00:25:02,935 --> 00:25:06,673
Instead, a letter of reprimand
Will be placed in your file,
517
00:25:06,706 --> 00:25:08,641
And you'll pull extra duty.
518
00:25:08,675 --> 00:25:10,643
As team leader,
You will be required
519
00:25:10,677 --> 00:25:14,080
To do remedial training,
As will your men.
520
00:25:14,113 --> 00:25:17,684
And to make sure that you are
Never again responsible
521
00:25:17,717 --> 00:25:19,652
For a negligent discharge,
Every saturday,
522
00:25:19,686 --> 00:25:22,021
Until otherwise notified,
You will report in full gear
523
00:25:22,054 --> 00:25:24,023
And inspect each and every
Soldier's rifle
524
00:25:24,056 --> 00:25:26,593
As they come off
The live-fire range.
525
00:25:26,626 --> 00:25:28,160
Yes, sir.
526
00:25:28,194 --> 00:25:30,597
That's it. Dismissed.
527
00:25:50,983 --> 00:25:53,219
Don't you think you're being
Overly punitive?
528
00:25:53,252 --> 00:25:56,022
Corporal leblanc is
A silver star recipient,
529
00:25:56,055 --> 00:25:57,356
A war hero.
530
00:25:57,389 --> 00:25:59,358
I took that
Into consideration.
531
00:25:59,391 --> 00:26:01,360
Honestly, I think
Leblanc got off lucky.
532
00:26:01,393 --> 00:26:03,863
He should have lost
His stripes.
533
00:26:03,896 --> 00:26:06,799
Well, this isn't about leblanc,
And you know it.
534
00:26:06,833 --> 00:26:08,801
It's not?
535
00:26:08,835 --> 00:26:10,770
You're trying to get to me
By punishing
536
00:26:10,803 --> 00:26:12,739
One of the division's
Most promising team leaders,
537
00:26:12,772 --> 00:26:14,741
All because
He used to work for me.
538
00:26:14,774 --> 00:26:17,243
Why would I want to do that?
That would be petty and unfair.
539
00:26:17,276 --> 00:26:19,111
Exactly.
540
00:26:19,145 --> 00:26:21,948
Colonel burton,
If you disagree with my actions,
541
00:26:21,981 --> 00:26:24,016
You're free to go
To general rutledge.
542
00:26:24,050 --> 00:26:27,019
Or if you'd like, I can
Bring it up to him myself.
543
00:26:27,053 --> 00:26:30,990
I'll be seeing the general
Tonight at poker.
544
00:26:31,023 --> 00:26:34,293
That won't be necessary.
545
00:26:34,326 --> 00:26:37,163
(sighs)
546
00:26:38,831 --> 00:26:41,901
Private hunter was injured by
An r.P.G. That hit his humvee.
547
00:26:41,934 --> 00:26:44,203
Since then, there's been
A pattern of altered behavior--
548
00:26:44,236 --> 00:26:46,906
Anger, hostility,
Depression.
549
00:26:46,939 --> 00:26:48,307
Were s.S.R.I.S prescribed?
550
00:26:48,340 --> 00:26:51,210
Yes. Several antidepressants
Have been tried.
551
00:26:51,243 --> 00:26:53,245
He's refusing
To take them anymore.
552
00:26:53,279 --> 00:26:55,247
There's your problem,
Dr. Burton.
553
00:26:55,281 --> 00:26:58,317
He's not med compliant.
I think it might be more
Complicated than that, sir.
554
00:26:58,350 --> 00:27:00,052
Today I conferred
555
00:27:00,086 --> 00:27:02,254
With a psychologist--
Dr. Terrence price.
556
00:27:02,288 --> 00:27:03,489
That rabble-rouser?
557
00:27:03,522 --> 00:27:06,859
Don't tell me price has
Gotten his claws in you.
Excuse me?
558
00:27:06,893 --> 00:27:08,861
He's a publicity hound,
Only out for himself.
559
00:27:08,895 --> 00:27:10,830
Well, that may be,
But in this case,
560
00:27:10,863 --> 00:27:13,299
I think private hunter might
Have fallen through the cracks.
561
00:27:13,332 --> 00:27:16,202
Price believes that
Private hunter needs an m.R.I.
562
00:27:16,235 --> 00:27:18,905
To rule out traumatic
Brain injury, and I agree.
563
00:27:18,938 --> 00:27:21,240
Several doctors at mercer have
Already examined the patient.
564
00:27:21,273 --> 00:27:23,242
Well, yes, but as you know,
T.B.I. Symptoms
565
00:27:23,275 --> 00:27:26,178
Often don't manifest for weeks
After the initial episode.
566
00:27:26,212 --> 00:27:29,782
Is that what price told you?
Look, I don't like the guy
Any more than you do,
567
00:27:29,816 --> 00:27:32,785
But this isn't about price.
It's about giving private hunter
568
00:27:32,819 --> 00:27:34,754
The best care
That the army can provide.
569
00:27:34,787 --> 00:27:36,155
Fine, but you should know
570
00:27:36,188 --> 00:27:38,024
The hospital's down
To one m.R.I. Machine
571
00:27:38,057 --> 00:27:42,228
And there's a backlog
Around the block.
Well, private hunter
Could be processed out soon.
572
00:27:42,261 --> 00:27:45,164
Put him on the list.
Good day, dr. Burton.
573
00:27:51,137 --> 00:27:53,139
Hi. Remember me?
574
00:27:53,172 --> 00:27:55,074
Oh, yes, missus...
575
00:27:55,107 --> 00:27:57,043
Moran. M-o-r-a-n?
576
00:27:57,076 --> 00:27:59,178
I'm back to speak
To your supervisor.
577
00:27:59,211 --> 00:28:01,881
I'm afraid that
She's gone for the day.
578
00:28:01,914 --> 00:28:03,950
Does she ever work?
579
00:28:03,983 --> 00:28:06,118
I would love
To stay and help,
580
00:28:06,152 --> 00:28:08,755
But I have gotta
Get home to my family.
581
00:28:08,788 --> 00:28:11,924
Yeah, well, I bet you don't live
In a crappy cracker box house
582
00:28:11,958 --> 00:28:14,160
With your husband
And two kids.
583
00:28:14,193 --> 00:28:16,462
Excuse me.
I couldn't help overhearing.
584
00:28:16,495 --> 00:28:19,866
Yeah, I know, I know, I know.
It's a profanity-free zone.
585
00:28:19,899 --> 00:28:21,868
Don't call the m.P.S.
I'm leaving.
586
00:28:21,901 --> 00:28:24,003
You're pamela moran,
Aren't you?
587
00:28:24,036 --> 00:28:27,006
From the radio?
Yeah.
588
00:28:27,039 --> 00:28:29,041
I'd know
That voice anywhere.
589
00:28:29,075 --> 00:28:31,043
Why'd they
Take you off the air?
590
00:28:31,077 --> 00:28:34,513
Long story, short version?
I got a big mouth.
591
00:28:34,546 --> 00:28:36,916
Well, that big mouth
Changed my life.
592
00:28:36,949 --> 00:28:39,051
Excuse me?
593
00:28:39,085 --> 00:28:41,921
You had a caller who was
594
00:28:41,954 --> 00:28:44,090
Thinking about
Leaving her husband.
595
00:28:44,123 --> 00:28:47,894
At the time, I was thinking
About the same thing.
596
00:28:47,927 --> 00:28:50,763
Things were...
597
00:28:50,797 --> 00:28:52,031
Bad at home,
598
00:28:52,064 --> 00:28:55,835
And then I found out
I was pregnant.
599
00:28:55,868 --> 00:28:58,337
Oh. I get that.
600
00:28:58,370 --> 00:29:01,908
I was new to post,
Didn't have any friends,
601
00:29:01,941 --> 00:29:04,010
Just you on the radio.
602
00:29:04,043 --> 00:29:06,478
So that day,
603
00:29:06,512 --> 00:29:08,480
I was in my car,
604
00:29:08,514 --> 00:29:11,083
Ready to drive away from here
605
00:29:11,117 --> 00:29:13,385
And just keep going.
606
00:29:15,487 --> 00:29:19,025
Then you told that caller
To reach deep down inside
607
00:29:19,058 --> 00:29:20,960
And find her strength.
608
00:29:20,993 --> 00:29:24,296
You said,
"Worse than giving up..."
609
00:29:24,330 --> 00:29:27,867
"Is never trying at all."
610
00:29:27,900 --> 00:29:31,003
If it wasn't for you...
611
00:29:31,037 --> 00:29:33,405
(clasp clicks)
612
00:29:33,439 --> 00:29:35,407
This is lily.
613
00:29:35,441 --> 00:29:39,812
Oh. (chuckles)
She's adorable.
614
00:29:41,547 --> 00:29:42,849
Wow.
615
00:29:42,882 --> 00:29:44,951
I'm really touched.
616
00:29:44,984 --> 00:29:47,854
I always wanted
To find a way to thank you,
617
00:29:47,887 --> 00:29:50,522
Tell you how much
That day meant to me.
618
00:29:50,556 --> 00:29:54,560
Oh, you're very sweet, but--
It seems like you're having
A bit of a problem here.
619
00:29:54,593 --> 00:29:56,863
Maybe I could help.
620
00:30:09,909 --> 00:30:13,913
Dr. Burton, what brings you
To the land of reality?
621
00:30:13,946 --> 00:30:17,549
Subdural hematoma
With significant mass effect.
622
00:30:17,583 --> 00:30:20,052
So I was right.
623
00:30:20,086 --> 00:30:21,954
Leshawn has a t.B.I.
624
00:30:21,988 --> 00:30:25,892
He's in the o.R. Now.
Early prognosis is good.
625
00:30:25,925 --> 00:30:28,227
I explained the situation
626
00:30:28,260 --> 00:30:30,596
To my chief of staff,
Dr. Ashland--
627
00:30:30,629 --> 00:30:33,866
Ashland? That s.O.B.?
Yeah, he had some choice words
For you, too,
628
00:30:33,900 --> 00:30:36,568
But he did give the okay
For the m.R.I.
629
00:30:36,602 --> 00:30:39,305
How'd you get this done
So quickly?
630
00:30:39,338 --> 00:30:41,640
Ashland told me
To put leshawn on the list.
631
00:30:41,673 --> 00:30:46,012
He didn't tell me
Where on the list.
632
00:30:46,045 --> 00:30:49,248
Hey, man, I just want to say,
I appreciate it.
633
00:30:49,281 --> 00:30:53,285
I didn't do this for you,
Price. I did it for my patient.
634
00:31:04,263 --> 00:31:06,265
Another meeting?
635
00:31:06,298 --> 00:31:09,368
Does michael know
I called earlier?
636
00:31:09,401 --> 00:31:11,370
No, no, no. That's okay.
637
00:31:11,403 --> 00:31:15,441
I just, uh, I just wanted
To hear his voice. That's all.
638
00:31:15,474 --> 00:31:16,675
Yes, thank you.
639
00:31:16,708 --> 00:31:19,445
Okay. Mm-hmm. Bye.
640
00:31:19,478 --> 00:31:21,147
(cell phone beeps)
641
00:31:21,180 --> 00:31:22,481
So how do you like
Your new room?
642
00:31:22,514 --> 00:31:25,451
You mean the closet.
Um, it's really small.
643
00:31:25,484 --> 00:31:28,454
It's only a foot smaller
Than the room at home.
644
00:31:28,487 --> 00:31:29,555
I measured.
645
00:31:29,588 --> 00:31:32,191
(sighs) I don't think
My stuff will fit.
646
00:31:32,224 --> 00:31:35,194
Maybe it's time
To get rid of a few things.
647
00:31:35,227 --> 00:31:36,695
Just a thought.
648
00:31:36,728 --> 00:31:38,697
Do we really
Have to live here?
649
00:31:38,730 --> 00:31:41,934
It smells like old people
In the hall.
650
00:31:41,968 --> 00:31:44,503
It does not. There are plenty
Of young families here.
651
00:31:44,536 --> 00:31:46,538
You haven't even seen the pool
Or the exercise room.
652
00:31:46,572 --> 00:31:49,341
You can have your friends over,
Like heather.
653
00:31:49,375 --> 00:31:52,211
Heather and I
Don't hang anymore.
654
00:31:52,244 --> 00:31:54,580
Since when? I thought she was
Your best friend, b.F.F.
655
00:31:54,613 --> 00:31:57,483
Uh, was.
656
00:31:57,516 --> 00:31:59,651
What happened?
You two have a fight?
657
00:31:59,685 --> 00:32:02,254
Things change. That's all.
658
00:32:02,288 --> 00:32:04,356
You know,
Like you and mrs. Sherwood?
659
00:32:04,390 --> 00:32:07,293
Huh.
660
00:32:07,326 --> 00:32:11,163
I bet there's asbestos
In here.
661
00:32:11,197 --> 00:32:15,267
Once we get everything moved in
And we're out of boxes,
662
00:32:15,301 --> 00:32:17,303
You'll feel right at home.
663
00:32:17,336 --> 00:32:18,637
Whatever.
664
00:32:18,670 --> 00:32:21,273
Come on.
665
00:32:21,307 --> 00:32:23,275
What do you think? Really.
666
00:32:23,309 --> 00:32:25,344
Really?
Mm-hmm.
667
00:32:25,377 --> 00:32:28,114
I think...
668
00:32:28,147 --> 00:32:30,049
It sucks.
669
00:32:38,390 --> 00:32:41,027
Look, mom.
Wait till daddy sees.
670
00:32:41,060 --> 00:32:44,330
(laughs) I am so proud of you
Both, I could just about bust.
671
00:32:44,363 --> 00:32:46,332
(finn and t.J.) daddy!
Hey.
672
00:32:46,365 --> 00:32:49,401
Daddy! Daddy!
Quick! Come look!
673
00:32:49,435 --> 00:32:52,104
We did it, dad.
We raised all the money.
674
00:32:52,138 --> 00:32:54,240
Really? That's...
That's great.
675
00:32:54,273 --> 00:32:56,142
Were you a hero today, dad?
676
00:32:56,175 --> 00:32:58,044
Did you kick butt?
677
00:32:58,077 --> 00:33:01,313
(chuckles) not exactly.
678
00:33:01,347 --> 00:33:05,484
Boys, let's let daddy relax
Before dinner, okay?
679
00:33:09,321 --> 00:33:11,323
Is dad okay?
680
00:33:11,357 --> 00:33:15,327
He's fine. Just--long day
Is all. I'll be right back.
681
00:33:20,066 --> 00:33:21,533
Babe?
682
00:33:24,503 --> 00:33:27,273
I blew it.
683
00:33:27,306 --> 00:33:29,541
I screwed up big-time.
684
00:33:32,244 --> 00:33:34,280
How big is big?
685
00:33:37,183 --> 00:33:41,153
Negligent discharge.
686
00:33:41,187 --> 00:33:44,290
English, please?
687
00:33:44,323 --> 00:33:46,058
(sighs)
688
00:33:46,092 --> 00:33:49,061
A rifle went off
When it wasn't supposed to.
689
00:33:49,095 --> 00:33:51,197
Nobody was hurt, but...
690
00:33:51,230 --> 00:33:53,199
It's my job to make sure
691
00:33:53,232 --> 00:33:56,135
Something like that
Doesn't happen.
692
00:33:56,168 --> 00:33:58,270
Well, if nobody was hurt--
693
00:33:58,304 --> 00:34:00,406
I failed.
694
00:34:00,439 --> 00:34:04,176
This was my big opportunity,
And I failed.
695
00:34:13,852 --> 00:34:17,389
I'm sorry.
696
00:34:17,423 --> 00:34:20,092
I know this was
Important to you.
697
00:34:20,126 --> 00:34:21,860
But you'll get
Another chance, right?
698
00:34:21,893 --> 00:34:24,196
Like a do over?
699
00:34:26,398 --> 00:34:28,100
No.
700
00:34:30,536 --> 00:34:32,104
Oh.
701
00:34:36,742 --> 00:34:40,879
Look, I know you're not much
In the mood for celebrating,
702
00:34:40,912 --> 00:34:44,716
But we made
A special supper.
703
00:34:44,750 --> 00:34:48,154
Maybe eating somethin'
704
00:34:48,187 --> 00:34:50,189
Will make you feel better.
705
00:34:52,924 --> 00:34:55,894
I don't wanna disappoint
The boys
706
00:34:55,927 --> 00:34:58,130
Or you.
707
00:34:58,164 --> 00:35:00,132
So just...
708
00:35:00,166 --> 00:35:02,201
Just give me a second, okay?
709
00:35:04,270 --> 00:35:05,771
Okay.
710
00:35:10,309 --> 00:35:12,878
(sighs deeply)
711
00:35:18,650 --> 00:35:21,653
(humming)
712
00:35:25,957 --> 00:35:27,859
Hi, colonel.
713
00:35:29,928 --> 00:35:31,730
The baby asleep?
714
00:35:31,763 --> 00:35:34,166
Went down ten minutes ago.
715
00:35:34,200 --> 00:35:36,602
(sighs)
716
00:35:37,836 --> 00:35:41,373
Mm.
717
00:35:41,407 --> 00:35:42,874
I needed that.
718
00:35:42,908 --> 00:35:44,643
Rough day?
719
00:35:44,676 --> 00:35:50,649
Have I mentioned how much
I despise evan connor?
720
00:35:50,682 --> 00:35:53,252
Only twice a day,
Every day.
721
00:35:53,285 --> 00:35:55,587
Honey, I fear
For fort marshall,
722
00:35:55,621 --> 00:35:59,825
Having someone like evan
Helping to run things.
723
00:35:59,858 --> 00:36:01,693
Anyway, don't mind me,
724
00:36:01,727 --> 00:36:06,632
I'm just blowing off steam.
725
00:36:06,665 --> 00:36:08,300
How was your day?
726
00:36:08,334 --> 00:36:12,638
Uh, some guy called me
A "Cog in the machine."
727
00:36:12,671 --> 00:36:13,772
What?
728
00:36:13,805 --> 00:36:15,874
This psychologist,
Kind of a hothead,
729
00:36:15,907 --> 00:36:18,677
He accused me
Of being a bureaucrat.
730
00:36:18,710 --> 00:36:19,811
You?
731
00:36:19,845 --> 00:36:23,181
Mnh-mnh-mm.
Maybe he's got a point.
732
00:36:24,783 --> 00:36:28,687
Well, I don't know where this
Is coming from, dr. Burton,
733
00:36:28,720 --> 00:36:31,823
But the brilliant man
I married
734
00:36:31,857 --> 00:36:35,261
Has always been
His own person,
735
00:36:35,294 --> 00:36:38,697
Which is just one of the reasons
Why I love you.
736
00:36:38,730 --> 00:36:40,832
Will you say that again?
737
00:36:40,866 --> 00:36:42,601
I love you.
738
00:36:42,634 --> 00:36:45,704
Unh-unh, it's the--the part
About being a brilliant man.
739
00:36:45,737 --> 00:36:47,506
Brilliant man.
Mm.
740
00:36:47,539 --> 00:36:49,241
(chuckles)
741
00:36:49,275 --> 00:36:50,776
Mm.
742
00:36:55,881 --> 00:36:58,750
It's your turn
To set the table!
No, it's not!
743
00:36:58,784 --> 00:37:00,752
Yes, it is!
No, it's not!
744
00:37:00,786 --> 00:37:02,754
(telephone rings)
Hey, knock it off.
745
00:37:02,788 --> 00:37:05,691
(katie) stop it.
Moran residence.
746
00:37:05,724 --> 00:37:08,627
Yeah, this is pamela.
Stop it. Stop it.
747
00:37:08,660 --> 00:37:10,696
What?
Oh, nicole. Hi.
748
00:37:10,729 --> 00:37:12,831
Stop it.
Stop what?
749
00:37:12,864 --> 00:37:15,834
Yeah, it was nice
To meet you, uh, too.
Stop kicking my chair.
750
00:37:15,867 --> 00:37:17,603
(snaps fingers)
Katie, lucas.
751
00:37:21,006 --> 00:37:24,676
Sorry about that.
Um, you were saying?
752
00:37:27,679 --> 00:37:30,849
You're kidding. Already?
753
00:37:30,882 --> 00:37:33,619
No, no, no. That's great.
754
00:37:33,652 --> 00:37:37,589
Ah. Thank you so much.
755
00:37:37,623 --> 00:37:40,559
Yeah, I'll come down
First thing in the morning.
756
00:37:40,592 --> 00:37:41,927
Okay.
757
00:37:41,960 --> 00:37:43,695
All right. Bye.
758
00:37:43,729 --> 00:37:45,597
(beep)
759
00:37:45,631 --> 00:37:47,733
What is it, mommy?
760
00:37:47,766 --> 00:37:49,468
Only the best news ever.
761
00:37:49,501 --> 00:37:52,838
We're getting a pony?
No.
762
00:37:52,871 --> 00:37:57,443
Daddy's coming home?
No, but that would be better.
Still, this is right up there.
763
00:37:57,476 --> 00:37:59,511
We're getting a new house,
764
00:37:59,545 --> 00:38:01,647
And you guys are gonna have
Your own rooms.
Yes!
765
00:38:01,680 --> 00:38:03,649
Yay!
But my room's gonna be bigger.
766
00:38:03,682 --> 00:38:05,784
No, mine.
Mine is.
767
00:38:05,817 --> 00:38:08,520
My room's gonna be
Bigger than yours.
I call it now--bigger room.
768
00:38:08,554 --> 00:38:10,422
(cell phone rings)
769
00:38:10,456 --> 00:38:11,690
(ring)
770
00:38:11,723 --> 00:38:14,393
(beep)
771
00:38:14,426 --> 00:38:15,394
Hello?
772
00:38:15,427 --> 00:38:16,895
Hey.
773
00:38:16,928 --> 00:38:19,498
Frank.
774
00:38:19,531 --> 00:38:21,733
Are you okay?
Are you hurt?
775
00:38:21,767 --> 00:38:23,869
No. No, I'm fine.
776
00:38:26,405 --> 00:38:29,575
Good. I-I-I heard you were
All right, but since then, I--
777
00:38:29,608 --> 00:38:31,543
Look, I don't have
Much time, denise.
778
00:38:31,577 --> 00:38:35,614
I'm just calling to let you know
That I'm coming home.
Really? When?
779
00:38:35,647 --> 00:38:38,750
Tuesday. It seems
I'm needed for war games.
780
00:38:38,784 --> 00:38:42,621
Well, that's great.
And to take care
Of my domestic situation.
781
00:38:47,659 --> 00:38:49,628
Frank, just let me explain.
782
00:38:49,661 --> 00:38:51,730
Look, my flight comes in
At 1430.
783
00:38:54,400 --> 00:38:56,702
Tuesday, 1430.
I will be there.
784
00:38:56,735 --> 00:38:59,104
No.
785
00:38:59,137 --> 00:39:01,106
No, I don't want you
To meet me.
786
00:39:01,139 --> 00:39:05,477
It's no problem, frank.
I'm--I can pick you up.
787
00:39:05,511 --> 00:39:07,446
I'll have transport.
788
00:39:10,649 --> 00:39:13,752
Look, we'll talk about this
When I get home, all right?
789
00:39:17,756 --> 00:39:20,826
I gotta go, denise. Good-bye.
790
00:39:20,859 --> 00:39:22,428
(line disconnects)
791
00:39:22,461 --> 00:39:24,530
(inhales deeply) bye.
792
00:39:26,598 --> 00:39:28,434
(beep)
793
00:39:36,842 --> 00:39:39,845
(loud metal music playing)
794
00:39:55,861 --> 00:39:58,864
(music continues)
795
00:40:00,766 --> 00:40:03,635
Emmalin,
It's time to turn that off!
796
00:40:03,669 --> 00:40:07,506
(music continues)
797
00:40:07,539 --> 00:40:11,643
Emmalin,
I said turn it off now!
798
00:40:14,580 --> 00:40:16,181
(music turns off)
799
00:40:21,019 --> 00:40:24,523
(exhales deeply)
800
00:40:24,556 --> 00:40:26,024
(glass shatters)
801
00:40:50,749 --> 00:40:53,785
(floor creaks)
802
00:41:03,194 --> 00:41:06,932
Oh.
(picture clatters)
803
00:41:06,965 --> 00:41:08,734
Oh!
804
00:41:08,767 --> 00:41:10,736
Oh!
58632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.