All language subtitles for Army Wives S02E12 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,436 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,470 --> 00:00:05,239 This is the man That saved daddy. Well, your daddy rocks. Oh! 3 00:00:05,273 --> 00:00:08,109 It's trevor. His pain pills. 4 00:00:08,142 --> 00:00:09,743 He used 'em up before His refill was due, 5 00:00:09,777 --> 00:00:13,081 And then he said he spilled 'em. Hi, mom. How come dad didn't come? 6 00:00:13,114 --> 00:00:14,515 I have left your father. 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,517 I know a place. There's a really cool doc. 8 00:00:16,550 --> 00:00:20,154 He'll check you out, Maybe write you another script. Is that legal? 9 00:00:20,188 --> 00:00:22,090 I kissed him. Were you in love with him? 10 00:00:22,123 --> 00:00:23,757 We are broke. 11 00:00:23,791 --> 00:00:27,495 Gamble? Why didn't you say Something before it got so bad? 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,498 The army has, um, marriage Counseling with a chaplain. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,600 Baby, I will do Whatever it takes. 14 00:00:50,518 --> 00:00:51,719 (t.J.) daddy. 15 00:00:51,752 --> 00:00:53,587 (finn) daddy! 16 00:00:53,621 --> 00:00:55,556 T.J., finn. 17 00:00:55,589 --> 00:00:58,759 (t.J.) come on, daddy. (finn) daddy! Please. 18 00:00:58,792 --> 00:01:00,794 Daddy! 19 00:01:00,828 --> 00:01:03,497 Daddy! Daddy! Don't leave us. 20 00:01:03,531 --> 00:01:05,533 Trevor, what's going on? 21 00:01:05,566 --> 00:01:07,268 Please open your eyes, Daddy! Babe. 22 00:01:07,301 --> 00:01:09,703 He won't wake up, mom. Daddy, wake up. 23 00:01:09,737 --> 00:01:12,540 Come on. Look at me. Oh, my god. Trevor. Trevor! 24 00:01:12,573 --> 00:01:14,708 Please, trevor. Is he gonna be okay, mom? Daddy! 25 00:01:14,742 --> 00:01:16,577 Please. Daddy, wake up. 26 00:01:16,610 --> 00:01:19,447 Trevor... Please don't Do this to me. Please. 27 00:01:19,480 --> 00:01:21,482 (gasps) oh, god. 28 00:01:28,522 --> 00:01:31,592 (exhales deeply) 29 00:01:31,625 --> 00:01:34,628 *** 30 00:01:38,266 --> 00:01:41,802 The key is to get the griddle Just hot enough. 31 00:01:41,835 --> 00:01:43,804 You want the batter To start cooking 32 00:01:43,837 --> 00:01:45,806 As soon as it touches The surface. 33 00:01:45,839 --> 00:01:48,776 I hate to tell you, mom-- You're wasting your time. 34 00:01:48,809 --> 00:01:51,779 Now I know you can cook With your eyes closed... Mm-hmm. 35 00:01:51,812 --> 00:01:54,215 But I just learned this, So be impressed. 36 00:01:54,248 --> 00:01:56,217 I am, It's just very difficult 37 00:01:56,250 --> 00:01:58,219 To sell breakfast Around here. 38 00:01:58,252 --> 00:02:00,221 Don't be silly. Everybody loves breakfast. 39 00:02:00,254 --> 00:02:03,191 Mm. What smells so good? Hey. 40 00:02:03,224 --> 00:02:05,193 Pancakes. How many do you want? 41 00:02:05,226 --> 00:02:07,161 Uh, sorry, gram. I gotta go. 42 00:02:07,195 --> 00:02:09,163 But you have to eat Something. Uh... 43 00:02:09,197 --> 00:02:11,165 Wow. Pancakes. Those look great. 44 00:02:11,199 --> 00:02:13,434 (laughs) How many do you want? 45 00:02:13,467 --> 00:02:15,669 Oh, no. I'm already late For a meeting. 46 00:02:15,703 --> 00:02:18,806 Uh, but maybe you could Save some for me? You can't save pancakes. 47 00:02:18,839 --> 00:02:21,475 Sorry, charlotte. We'll try again tomorrow. Mm. 48 00:02:21,509 --> 00:02:23,477 I tried to tell you. 49 00:02:23,511 --> 00:02:24,912 Let's hope we're hungry. 50 00:02:24,945 --> 00:02:26,514 I am. 51 00:02:26,547 --> 00:02:27,648 (chuckles) 52 00:02:27,681 --> 00:02:29,217 I will eat-- 53 00:02:29,250 --> 00:02:31,585 Look who I found On the porch. 54 00:02:31,619 --> 00:02:33,521 Daddy! 55 00:02:33,554 --> 00:02:34,955 (laughs) hi, baby. 56 00:02:34,988 --> 00:02:36,624 Oh, hi. 57 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 Hi. 58 00:02:38,526 --> 00:02:40,628 What are you doing here? 59 00:02:40,661 --> 00:02:42,830 I came to see my family... 60 00:02:42,863 --> 00:02:45,899 And to get my life back. 61 00:02:45,933 --> 00:02:48,902 (pancakes sizzling) 62 00:02:48,936 --> 00:02:51,205 Ah. 63 00:02:55,976 --> 00:02:57,545 Good morning. 64 00:02:57,578 --> 00:02:58,779 Morning. 65 00:02:58,812 --> 00:03:00,381 What are you doing here? 66 00:03:00,414 --> 00:03:02,383 Is the cereal just better At our place? 67 00:03:02,416 --> 00:03:03,784 I had p.T. This morning. 68 00:03:03,817 --> 00:03:06,387 Didn't have time to make it Back to the barracks. 69 00:03:06,420 --> 00:03:08,389 And, yes, Everything is better here. 70 00:03:08,422 --> 00:03:10,391 (laughs) you want some eggs? Yeah, sure. 71 00:03:10,424 --> 00:03:12,393 Okay. What about you, jeremy? 72 00:03:12,426 --> 00:03:14,828 Mm. I have to go. 73 00:03:14,862 --> 00:03:17,765 (mouth full) Parachute issue, 0900. 74 00:03:17,798 --> 00:03:18,999 Thanks for the flakes. 75 00:03:19,032 --> 00:03:20,768 Oh, anytime. Mm. 76 00:03:20,801 --> 00:03:22,002 Hey, what's that? 77 00:03:22,035 --> 00:03:24,372 (laughs) get outta here. 78 00:03:24,405 --> 00:03:25,939 (chuckles, normal voice) Thanks, dad. 79 00:03:25,973 --> 00:03:27,908 All right. Bye, y'all. 80 00:03:27,941 --> 00:03:30,911 Hey, so do you--you have A few minutes to talk? 81 00:03:30,944 --> 00:03:32,813 Sure. 82 00:03:32,846 --> 00:03:34,815 Well, I-I ran into Chaplain james 83 00:03:34,848 --> 00:03:37,618 At the hospital, and I-- 84 00:03:37,651 --> 00:03:40,220 I took the liberty of mentioning Our counseling session. 85 00:03:42,022 --> 00:03:44,358 Uh-huh. 86 00:03:44,392 --> 00:03:46,360 Well, You said you wanted to. 87 00:03:46,394 --> 00:03:48,962 Oh, I do, I do... Okay. 88 00:03:48,996 --> 00:03:50,964 Uh, in theory, but, baby, 89 00:03:50,998 --> 00:03:53,934 Brian james and I went to Jumpmaster school together. 90 00:03:53,967 --> 00:03:56,704 I mean, he... He knows me. 91 00:03:56,737 --> 00:03:59,473 Well, it's his job, honey, And I don't think we're gonna 92 00:03:59,507 --> 00:04:01,475 Come up with anything He hasn't already heard. 93 00:04:01,509 --> 00:04:03,444 Plus, he'll be discreet. 94 00:04:03,477 --> 00:04:05,879 D., the house I grew up in, You... 95 00:04:05,913 --> 00:04:07,881 You didn't go for help. 96 00:04:07,915 --> 00:04:09,883 You sure as hell didn't go To outsiders 97 00:04:09,917 --> 00:04:11,885 Or strangers for help. 98 00:04:11,919 --> 00:04:14,622 Well, as you pointed out, He's not a stranger. 99 00:04:16,757 --> 00:04:18,859 So can I make That appointment? 100 00:04:20,628 --> 00:04:22,796 Of course. 101 00:04:22,830 --> 00:04:24,798 Countdown to the kid-- How's it going? 102 00:04:24,832 --> 00:04:26,400 It's great. 103 00:04:26,434 --> 00:04:28,402 Joan got the all clear From the doctor. 104 00:04:28,436 --> 00:04:30,404 She's headed back To work today. 105 00:04:30,438 --> 00:04:32,506 Well, that's great. You guys wigging out yet? 106 00:04:32,540 --> 00:04:33,941 Uh, I am, 107 00:04:33,974 --> 00:04:36,710 But joan Has it under control. 108 00:04:36,744 --> 00:04:38,779 She's very under control. 109 00:04:38,812 --> 00:04:41,649 She signed us up for Infant c.P.R. Classes. 110 00:04:41,682 --> 00:04:42,883 Well, that's part of it. 111 00:04:42,916 --> 00:04:45,886 Uh, I know, but it's not All serious, is it? 112 00:04:45,919 --> 00:04:47,688 I mean, call me crazy, 113 00:04:47,721 --> 00:04:49,723 But I want to enjoy Being a parent. 114 00:04:49,757 --> 00:04:51,325 Well, she probably 115 00:04:51,359 --> 00:04:53,894 Just hasn't started thinking About the fun stuff yet. 116 00:04:53,927 --> 00:04:55,896 (sighs) Has she had a shower? 117 00:04:55,929 --> 00:04:57,931 What, like a baby shower? 118 00:04:57,965 --> 00:04:59,933 Well, I know she's clean, Roland. (laughs) 119 00:04:59,967 --> 00:05:02,336 Of course a baby shower-- 120 00:05:02,370 --> 00:05:06,374 You know, adorable presents, Sugary food, fun games. 121 00:05:06,407 --> 00:05:07,775 (laughs) yeah, I don't-- 122 00:05:07,808 --> 00:05:09,743 I don't think She'll go for that. 123 00:05:09,777 --> 00:05:11,745 Okay, well, how 'bout I throw you one? 124 00:05:11,779 --> 00:05:14,348 And then you can bring home All the cute loot. 125 00:05:14,382 --> 00:05:16,116 That'll take her mind off Of colic 126 00:05:16,149 --> 00:05:18,118 And trips To the emergency room. 127 00:05:18,151 --> 00:05:20,521 I don't think She's considered colic yet. 128 00:05:20,554 --> 00:05:22,756 Oh. You should forget That I mentioned that. 129 00:05:22,790 --> 00:05:26,727 So you want the party Or what? 130 00:05:26,760 --> 00:05:28,562 Sure. 131 00:05:28,596 --> 00:05:30,898 Okay, uh, so I actually only Have time for one more caller, 132 00:05:30,931 --> 00:05:32,733 And this one is tim. 133 00:05:32,766 --> 00:05:34,468 Hi, tim. 134 00:05:34,502 --> 00:05:37,471 Hi, pamela. Uh, I love Listening to your show. 135 00:05:37,505 --> 00:05:40,474 Thanks. Any questions Or comments? 136 00:05:40,508 --> 00:05:42,476 Uh, yeah, I guess I have a comment. 137 00:05:42,510 --> 00:05:44,745 Um, I saw your picture In the paper 138 00:05:44,778 --> 00:05:46,747 Wh-when they did That article on you, 139 00:05:46,780 --> 00:05:48,749 And you are just as beautiful As you sound. 140 00:05:48,782 --> 00:05:52,119 Yeah, they got a little creative With that picture. 141 00:05:52,152 --> 00:05:54,722 (chuckles) well, I have A question, too, I guess. 142 00:05:54,755 --> 00:05:56,724 How does a woman As beautiful as you 143 00:05:56,757 --> 00:05:59,693 End up married to a guy Who's in the army? 144 00:05:59,727 --> 00:06:02,530 I just married the guy I was in love with, 145 00:06:02,563 --> 00:06:04,698 Who happened to be In the army. 146 00:06:04,732 --> 00:06:06,700 Well, he can't be too happy 147 00:06:06,734 --> 00:06:08,869 About leaving you alone All the time, huh? 148 00:06:08,902 --> 00:06:10,871 Well, tim, Like everybody else, 149 00:06:10,904 --> 00:06:12,873 This is a life We signed up for. 150 00:06:12,906 --> 00:06:14,742 Are you a soldier? 151 00:06:14,775 --> 00:06:17,110 Uh, I'd rather talk about you. 152 00:06:17,144 --> 00:06:19,112 Well, I have to sign off now, 153 00:06:19,146 --> 00:06:21,081 Um, but, everybody, Thanks for listening, 154 00:06:21,114 --> 00:06:24,818 And we'll be back tomorrow With more "Have at it." 155 00:06:24,852 --> 00:06:26,654 You have an admirer. 156 00:06:26,687 --> 00:06:28,422 (laughs) yeah, fame. 157 00:06:28,456 --> 00:06:30,424 You know, pretty soon I'll be club hopping 158 00:06:30,458 --> 00:06:31,659 And shaving my head. 159 00:06:31,692 --> 00:06:32,660 (laughs) 160 00:06:32,693 --> 00:06:34,495 (laughs) 161 00:06:34,528 --> 00:06:36,797 Mom... 162 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 I've been looking everywhere For you. 163 00:06:38,832 --> 00:06:40,768 Since when did you become The gardener? 164 00:06:40,801 --> 00:06:43,604 I always tinkered, But your father got the credit. 165 00:06:43,637 --> 00:06:45,839 He says he's moved on To exotics now. 166 00:06:45,873 --> 00:06:48,842 Yes, and I inherited Everything else. Hmm. 167 00:06:48,876 --> 00:06:52,713 Any chance of, uh, You moving on from this? 168 00:06:52,746 --> 00:06:54,482 From what? 169 00:06:54,515 --> 00:06:56,049 Your anger. 170 00:06:56,083 --> 00:06:58,051 You're not even giving him A chance. 171 00:06:58,085 --> 00:07:01,121 I have given him a million. You don't even know. 172 00:07:01,154 --> 00:07:04,124 He says he's gotten His finances sorted out. Mm. 173 00:07:04,157 --> 00:07:07,127 Well, he came all the way Down here to win you back, 174 00:07:07,160 --> 00:07:09,129 And I've hardly Seen you together. 175 00:07:09,162 --> 00:07:11,131 (sighs) you don't know What it was like-- 176 00:07:11,164 --> 00:07:13,133 Him sneaking off To poker games, 177 00:07:13,166 --> 00:07:15,168 Staying away For days at a time. 178 00:07:15,202 --> 00:07:18,706 And then the creditors calling, We almost losing the house. 179 00:07:18,739 --> 00:07:21,642 I had to think About finding a job 180 00:07:21,675 --> 00:07:24,678 For the first time In my life at my age. 181 00:07:24,712 --> 00:07:28,148 Do you know What that feels like? 182 00:07:28,181 --> 00:07:31,719 He says the danger's passed. We should believe him. 183 00:07:31,752 --> 00:07:33,721 No, that's your job, Sweetheart-- 184 00:07:33,754 --> 00:07:35,723 Believing in your father. 185 00:07:35,756 --> 00:07:38,225 (sighs) 186 00:07:38,258 --> 00:07:42,663 I don't know that I can Ever trust him again. 187 00:07:42,696 --> 00:07:44,064 (sighs) 188 00:07:44,097 --> 00:07:48,068 Oh, I don't know why I expect you to understand. 189 00:07:48,101 --> 00:07:49,770 Mom... 190 00:07:49,803 --> 00:07:53,206 Mom, I don't want to lose What we found here. 191 00:07:53,240 --> 00:07:54,642 Neither do I. 192 00:07:54,675 --> 00:07:56,644 But if you side With your father, 193 00:07:56,677 --> 00:08:00,514 That is the risk You are taking. 194 00:08:09,056 --> 00:08:10,591 Hey, babe. 195 00:08:10,624 --> 00:08:12,593 Hey. 196 00:08:12,626 --> 00:08:15,095 Whoa. Somebody's been shopping. 197 00:08:15,128 --> 00:08:18,065 Well, I had a little Extra time after work. 198 00:08:18,098 --> 00:08:20,067 I see. 199 00:08:20,100 --> 00:08:22,603 Mmm. 200 00:08:22,636 --> 00:08:24,605 (sighs) What is for dinner? 201 00:08:24,638 --> 00:08:26,306 I am starving. 202 00:08:26,339 --> 00:08:27,741 It's a surprise. 203 00:08:27,775 --> 00:08:29,743 I'm gonna make you Something special 204 00:08:29,777 --> 00:08:32,045 To celebrate the official end Of bed rest. 205 00:08:32,079 --> 00:08:34,081 Yes! 206 00:08:34,114 --> 00:08:38,285 I can't seem to open The cabinet. 207 00:08:40,087 --> 00:08:42,122 There's a little hinge here. 208 00:08:42,155 --> 00:08:45,258 Had the whole house Baby proofed today. 209 00:08:45,292 --> 00:08:47,294 And it's not too soon For this? 210 00:08:47,327 --> 00:08:49,296 The baby's coming In six weeks. 211 00:08:49,329 --> 00:08:51,298 And unless you know Something I don't, 212 00:08:51,331 --> 00:08:54,334 She's not gonna come out Of the womb walking... (laughs) 213 00:08:54,367 --> 00:08:56,704 Let alone Looking for coffee mugs. 214 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 I was wondering... What? 215 00:08:59,339 --> 00:09:02,142 If we could, uh, take a moment To do something fun. 216 00:09:02,175 --> 00:09:03,343 Like what? 217 00:09:03,376 --> 00:09:08,081 Roxy wants to throw us A shower. 218 00:09:08,115 --> 00:09:09,349 A baby shower? 219 00:09:09,382 --> 00:09:10,984 Yeah. 220 00:09:11,018 --> 00:09:12,953 You mean, like, with presents And stupid games? 221 00:09:12,986 --> 00:09:15,656 No. There wouldn't Have to be any games. 222 00:09:15,689 --> 00:09:18,358 Roland, this is me You're talking to. 223 00:09:18,391 --> 00:09:20,961 I'm not gonna turn into Some cutesy mom 224 00:09:20,994 --> 00:09:22,763 Who wears, you know, bows... 225 00:09:22,796 --> 00:09:24,732 (imitates southern accent) And matching outfits. 226 00:09:24,765 --> 00:09:26,967 It's just a celebration... 227 00:09:27,000 --> 00:09:28,268 A party... 228 00:09:28,301 --> 00:09:32,105 To acknowledge the lighter side Of being parents. 229 00:09:32,139 --> 00:09:34,642 We'll keep it small. 230 00:09:34,675 --> 00:09:37,077 (normal voice) I'll think about it. 231 00:09:37,110 --> 00:09:39,012 Thank you. 232 00:09:41,048 --> 00:09:43,617 Oh. 233 00:09:43,651 --> 00:09:45,318 Oh, good lord. 234 00:09:45,352 --> 00:09:47,087 (finn and t.J. Laughing) 235 00:09:47,120 --> 00:09:49,623 Boys, dinner. 236 00:09:49,657 --> 00:09:52,059 (t.J.) time for lasagna. (finn laughs) 237 00:09:52,092 --> 00:09:55,328 Ah, ah, ah, come here. Let me see your hands. 238 00:09:55,362 --> 00:09:59,199 Flip. All right, sit down. 239 00:09:59,232 --> 00:10:00,701 Who wants lasagna? 240 00:10:00,734 --> 00:10:02,202 It's almost homemade. 241 00:10:02,235 --> 00:10:03,971 (finn) I do. 242 00:10:04,004 --> 00:10:05,338 Mmm. That smells good, babe. 243 00:10:05,372 --> 00:10:08,308 Well, it's jar sauce, But I did the rest myself. 244 00:10:08,341 --> 00:10:10,978 (finn) they're mines. Look, we're all mined. 245 00:10:11,011 --> 00:10:13,046 Look, they're mines. See? 246 00:10:13,080 --> 00:10:15,148 (t.J. And finn laugh) 247 00:10:15,182 --> 00:10:17,117 (t.J.) give me that. (finn) give me that! 248 00:10:17,150 --> 00:10:19,152 Oh, what? 249 00:10:19,186 --> 00:10:21,388 I thought you were done With that. 250 00:10:21,421 --> 00:10:24,224 (chuckles) it's one pill. It was the first one today. 251 00:10:24,257 --> 00:10:26,159 Okay. 252 00:10:26,193 --> 00:10:28,962 Roxy... They make pain medication 253 00:10:28,996 --> 00:10:31,031 For people who are in pain. 254 00:10:31,064 --> 00:10:32,199 I got shot, all right? 255 00:10:32,232 --> 00:10:35,402 It's not like it's a headache. Do you understand that? 256 00:10:35,435 --> 00:10:38,405 I understand that you're not Supposed to take it every day 257 00:10:38,438 --> 00:10:40,007 Like a vitamin. 258 00:10:40,040 --> 00:10:44,011 It's a drug, trevor. People get addicted to 'em. I'm not addicted, all right? 259 00:10:44,044 --> 00:10:46,346 Quit treating me Like I'm your mother. 260 00:10:46,379 --> 00:10:49,049 It's not my fault You had a hard life. 261 00:10:49,082 --> 00:10:51,051 (marda's voice) Roxy, go to your room. 262 00:10:51,084 --> 00:10:53,053 Roxy, honey, go to your room. 263 00:10:53,086 --> 00:10:55,055 You're like this all the time! You're just a drunk-- Stop it! 264 00:10:55,088 --> 00:10:57,124 A lazy, stupid drunk! Get out! Now! 265 00:10:57,157 --> 00:10:59,693 Shut up! Leave her alone! Kid's gonna end up Just like you! 266 00:10:59,727 --> 00:11:01,361 (marda) I said get out! 267 00:11:01,394 --> 00:11:05,132 Please, mommy! Make it stop. (crying) 268 00:11:05,165 --> 00:11:07,100 (crying continues) 269 00:11:11,504 --> 00:11:14,207 Enough grown-up talk. What happened to eatin'? 270 00:11:14,241 --> 00:11:17,010 (finn) We don't have silverware. 271 00:11:17,044 --> 00:11:20,080 Babe... 272 00:11:20,113 --> 00:11:23,216 If it's freaking you out, I'll stop. 273 00:11:23,250 --> 00:11:25,485 I don't need it. 274 00:11:25,518 --> 00:11:27,487 I know it's probably me. 275 00:11:27,520 --> 00:11:30,958 No. I'm sorry. 276 00:11:30,991 --> 00:11:32,960 Okay, everything's fine. 277 00:11:32,993 --> 00:11:35,328 Just eat up Before it gets cold. Okay, mom. 278 00:11:35,362 --> 00:11:38,065 (jazz band Playing instrumental music) 279 00:11:38,098 --> 00:11:40,333 (man) they know How to treat their officers 280 00:11:40,367 --> 00:11:42,102 Around here, michael. 281 00:11:42,135 --> 00:11:44,104 Right this way. You must enjoy this. 282 00:11:44,137 --> 00:11:46,106 You're here, what, two, Three nights a week? 283 00:11:46,139 --> 00:11:48,075 I'm hardly ever here Except on business. 284 00:11:48,108 --> 00:11:49,342 Your daughter likes to cook, 285 00:11:49,376 --> 00:11:51,344 And I have yet to find Anything better. Oh. 286 00:11:51,378 --> 00:11:54,081 Still, it's important to Treat yourself now and then, 287 00:11:54,114 --> 00:11:57,084 Speaking of which, everybody up For another bottle of wine? 288 00:11:57,117 --> 00:11:59,186 Oh, I don't think We could finish it. 289 00:11:59,219 --> 00:12:02,255 Michael and I Can always finish it. Don't run up Michael's tab, randall. 290 00:12:02,289 --> 00:12:05,492 Michael's tab? This is on me. Ah. 291 00:12:05,525 --> 00:12:07,094 It's been a long time 292 00:12:07,127 --> 00:12:09,429 Since I've been able to take The whole family out. 293 00:12:09,462 --> 00:12:14,167 Are you sure You can afford it? I told you, I set everything straight. 294 00:12:14,201 --> 00:12:16,303 But you can't talk money At the table. 295 00:12:16,336 --> 00:12:18,405 It's bad luck And it ruins your digestion. 296 00:12:18,438 --> 00:12:20,007 Right, michael? 297 00:12:20,040 --> 00:12:22,009 Oh, it ruins my digestion Wherever I am. 298 00:12:22,042 --> 00:12:24,011 That's why I let claudia joy do it. 299 00:12:24,044 --> 00:12:26,413 Yeah, I'm just one of Those weird people 300 00:12:26,446 --> 00:12:29,917 That likes numbers In a straight line. (randall) What about you, sweet pea? 301 00:12:29,950 --> 00:12:31,919 You know what you want to be? 302 00:12:31,952 --> 00:12:33,954 Maybe go to law school Like your mom? 303 00:12:33,987 --> 00:12:36,023 Um, no. 304 00:12:36,056 --> 00:12:38,258 Probably something In the arts. 305 00:12:38,291 --> 00:12:42,029 Good plan. I can see you In a loft in soho 306 00:12:42,062 --> 00:12:43,897 Or a garret in paris. 307 00:12:43,931 --> 00:12:45,899 I would love to go Backpacking around europe 308 00:12:45,933 --> 00:12:47,968 When I graduate. 309 00:12:48,001 --> 00:12:49,269 Oh. That's news to me. 310 00:12:49,302 --> 00:12:51,004 Everybody Should do that once. 311 00:12:51,038 --> 00:12:53,173 Hey, whose side Are you on? (randall laughs) 312 00:12:53,206 --> 00:12:56,409 Randall always dreamed About a bohemian life. 313 00:12:56,443 --> 00:12:59,412 Almost got there, too, Didn't we? 314 00:12:59,446 --> 00:13:02,149 Go easy on the grape there, Mother. 315 00:13:02,182 --> 00:13:06,186 You know how it makes you, Shall we say, truthful. 316 00:13:06,219 --> 00:13:09,056 Yes. I must be the problem. 317 00:13:09,089 --> 00:13:12,459 (music continues) 318 00:13:19,099 --> 00:13:22,335 Mommy, there's someone On the porch. 319 00:13:22,369 --> 00:13:24,071 Where? 320 00:13:24,104 --> 00:13:27,474 I don't know. I just saw Somebody walk by. 321 00:13:43,656 --> 00:13:45,625 (katie) Where'd you get the flowers? 322 00:13:45,658 --> 00:13:46,826 Uh, I don't know. 323 00:13:46,860 --> 00:13:50,030 Somebody left 'em On the porch. Are they from daddy? 324 00:13:50,063 --> 00:13:51,932 Well, they must be. 325 00:14:03,043 --> 00:14:05,012 So, you know, We'll throw the party 326 00:14:05,045 --> 00:14:06,413 And whatever happens Happens. 327 00:14:06,446 --> 00:14:08,415 Well, that's very zen Of ya. 328 00:14:08,448 --> 00:14:12,285 Yeah, it's a skill I'm developing. Trevor okay? 329 00:14:12,319 --> 00:14:15,288 Yeah, he's fine. I'm the one who's going nuts. 330 00:14:15,322 --> 00:14:16,890 Yeah? About what? 331 00:14:16,924 --> 00:14:18,291 The pills. 332 00:14:18,325 --> 00:14:21,294 I'm just obsessing over 'em For no good reason. 333 00:14:21,328 --> 00:14:24,297 But I'm bored with me. What's going on in your life? 334 00:14:24,331 --> 00:14:27,267 I actually think That I have a problem. 335 00:14:27,300 --> 00:14:29,269 What? 336 00:14:29,302 --> 00:14:31,271 Um, this guy From the radio station 337 00:14:31,304 --> 00:14:32,672 Keeps calling me, 338 00:14:32,705 --> 00:14:35,675 And last night, he dropped off Flowers on my porch. 339 00:14:35,708 --> 00:14:37,277 Well, that's cute. 340 00:14:37,310 --> 00:14:39,279 No, it is not cute. It's creepy. 341 00:14:39,312 --> 00:14:40,680 Really? 342 00:14:40,713 --> 00:14:44,251 Yeah. I mean... Maybe it's From my former cop days, 343 00:14:44,284 --> 00:14:46,486 But my gut tells me That there's something wrong. 344 00:14:46,519 --> 00:14:48,655 I mean, There's something off. 345 00:14:48,688 --> 00:14:51,191 Well, have you reported it To the m.P.S? 346 00:14:51,224 --> 00:14:54,494 Uh, no, 'cause there's Nothing to report. 347 00:14:54,527 --> 00:14:57,497 You know, maybe you just know Too much about this stuff. 348 00:14:57,530 --> 00:14:59,967 It could really just be A fan. 349 00:15:00,000 --> 00:15:01,368 Yeah, maybe. 350 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 You know what could Really help? 351 00:15:03,436 --> 00:15:04,704 Hmm? 352 00:15:04,737 --> 00:15:07,707 Shopping for balloons And party favors. 353 00:15:07,740 --> 00:15:10,377 (chuckles) can't wait. 354 00:15:10,410 --> 00:15:13,146 It's amazing What you can grow down here 355 00:15:13,180 --> 00:15:15,282 So close to the saltwater-- 356 00:15:15,315 --> 00:15:17,450 Azaleas, camellias. 357 00:15:17,484 --> 00:15:19,486 I've added a greenhouse, You know? 358 00:15:19,519 --> 00:15:21,254 I've started with orchids. 359 00:15:21,288 --> 00:15:22,489 Really? Can you afford that? 360 00:15:22,522 --> 00:15:24,491 I thought You were selling the house. 361 00:15:24,524 --> 00:15:26,259 Oh, that was your mother. 362 00:15:26,293 --> 00:15:27,360 A little bit of debt, 363 00:15:27,394 --> 00:15:30,130 And she starts putting Our belongings in the yard. 364 00:15:30,163 --> 00:15:31,131 Hmm. 365 00:15:31,164 --> 00:15:34,267 You know she has no idea About managing money. 366 00:15:34,301 --> 00:15:37,204 So this gambling thing Is under control. 367 00:15:37,237 --> 00:15:39,206 I was never In that much trouble. 368 00:15:39,239 --> 00:15:40,440 Mm. (laughs) okay. 369 00:15:40,473 --> 00:15:42,442 So mom's Telling her tales again. 370 00:15:42,475 --> 00:15:45,178 Well, she exaggerates. You know that she does. 371 00:15:45,212 --> 00:15:47,180 I really need you two To work this out. 372 00:15:47,214 --> 00:15:50,183 Claudia joy, I've never Known you to behave like this. 373 00:15:50,217 --> 00:15:51,618 My behavior? 374 00:15:51,651 --> 00:15:54,621 Daddy, you're playing poker, Mom's moving out of the house. 375 00:15:54,654 --> 00:15:56,623 It's all unrecognizable To me. 376 00:15:56,656 --> 00:15:58,625 What is going on here? 377 00:15:58,658 --> 00:16:01,528 Is this a post-midlife crisis Or... (laughs) 378 00:16:01,561 --> 00:16:04,664 No, honey. It's just life. 379 00:16:04,697 --> 00:16:07,134 Oh, daddy, I've always Depended on you. 380 00:16:07,167 --> 00:16:09,369 You're my rock. You can handle anything. 381 00:16:09,402 --> 00:16:11,138 Thank you. 382 00:16:11,171 --> 00:16:13,140 And you're the daughter I've always wanted. 383 00:16:13,173 --> 00:16:14,541 And the son. 384 00:16:14,574 --> 00:16:17,377 The only child Has to be everything. 385 00:16:17,410 --> 00:16:19,479 I'm sorry You feel that way. 386 00:16:19,512 --> 00:16:22,482 No, no, no, I wanted To live up to your ideal. 387 00:16:22,515 --> 00:16:25,485 It felt like I let you down When I left law school. 388 00:16:25,518 --> 00:16:28,255 But I followed my heart. I had to. 389 00:16:28,288 --> 00:16:31,658 You never let me down. You couldn't. 390 00:16:31,691 --> 00:16:34,261 And I still want to be Your rock. 391 00:16:34,294 --> 00:16:36,263 You are. 392 00:16:36,296 --> 00:16:41,268 So would you handle This situation, please? 393 00:16:56,216 --> 00:16:57,550 Colonel burton. Ma'am. 394 00:16:57,584 --> 00:16:59,286 Joan, please. 395 00:16:59,319 --> 00:17:02,389 Joan. Um, do you want A table? 396 00:17:02,422 --> 00:17:04,191 I'm not here to eat. 397 00:17:04,224 --> 00:17:06,226 I'm actually here To clarify something. 398 00:17:08,128 --> 00:17:10,597 This baby shower... 399 00:17:10,630 --> 00:17:12,599 Will there be games? 400 00:17:12,632 --> 00:17:16,136 Um... Do you want games? 401 00:17:16,169 --> 00:17:18,338 Absolutely not. Under no circumstances. 402 00:17:18,371 --> 00:17:21,341 Uh, oh, right. There were-- There were no games. 403 00:17:21,374 --> 00:17:24,511 Um, there won't be any games. I promise. 404 00:17:27,614 --> 00:17:30,217 Then I'd be honored To attend. 405 00:17:30,250 --> 00:17:32,485 Great. 406 00:17:41,128 --> 00:17:43,263 Hey. You're home early. 407 00:17:43,296 --> 00:17:44,664 (michael) yeah. 408 00:17:44,697 --> 00:17:47,667 And you may have already won A million dollars. 409 00:17:47,700 --> 00:17:49,136 (chuckles) 410 00:17:49,169 --> 00:17:51,204 I had A meeting at the club. 411 00:17:51,238 --> 00:17:54,441 Oh. Figured I'd do the rest Of the work from home. 412 00:17:54,474 --> 00:17:56,443 Where are your parents? 413 00:17:56,476 --> 00:17:59,112 Somewhere in the house... Not talking. 414 00:17:59,146 --> 00:18:00,880 Not making any progress? 415 00:18:00,913 --> 00:18:04,351 Mom's not ready To let go. 416 00:18:04,384 --> 00:18:06,353 When I was at the club... Mm-hmm. 417 00:18:06,386 --> 00:18:07,887 They gave me this. 418 00:18:07,920 --> 00:18:09,856 It's the bill From the other night. 419 00:18:09,889 --> 00:18:12,125 Well, it's a mistake. My father paid. 420 00:18:12,159 --> 00:18:15,128 He said he paid, But he put it on my tab. 421 00:18:15,162 --> 00:18:16,563 Well, that's probably For convenience. 422 00:18:16,596 --> 00:18:19,366 He'll pay you back. Claudia joy-- 423 00:18:19,399 --> 00:18:22,369 Oh, my god. After years of Supporting everyone around him, 424 00:18:22,402 --> 00:18:24,337 He had a slight loss Of financial judgment. 425 00:18:24,371 --> 00:18:27,274 Do we really have to Put him in a stockade? No. 426 00:18:27,307 --> 00:18:28,541 Good. 427 00:18:28,575 --> 00:18:31,544 But you have never been able To see him clearly. 428 00:18:31,578 --> 00:18:33,313 What's that supposed to mean? 429 00:18:33,346 --> 00:18:35,315 You're the first To admit it. 430 00:18:35,348 --> 00:18:37,884 He was your hero. You modeled Yourself after him. 431 00:18:37,917 --> 00:18:39,652 And you still adore the man. 432 00:18:39,686 --> 00:18:43,156 Huh. And why are you presenting This as a character flaw? 433 00:18:43,190 --> 00:18:45,892 It's stopping you from Confronting the situation. 434 00:18:45,925 --> 00:18:47,827 Are you asking me to turn On my father now? 435 00:18:47,860 --> 00:18:49,829 I'm asking you to see him, Really see him. 436 00:18:49,862 --> 00:18:51,498 He's a good man... Mm-hmm. 437 00:18:51,531 --> 00:18:53,533 But he's a smart man Who has the ability 438 00:18:53,566 --> 00:18:56,203 To manipulate situations With his charm. 439 00:18:56,236 --> 00:18:57,404 Hmm. 440 00:18:57,437 --> 00:19:00,307 And I suppose you've always Seen this? 441 00:19:00,340 --> 00:19:02,875 I've recognized a lot more Tension in their relationship 442 00:19:02,909 --> 00:19:04,311 Than you ever did, 443 00:19:04,344 --> 00:19:06,846 But it wasn't my place To bring it up. 444 00:19:06,879 --> 00:19:08,948 Oh, I guess you get The gold star, 445 00:19:08,981 --> 00:19:11,951 And I get the dunce cap. Okay, then we won't Talk about it. 446 00:19:11,984 --> 00:19:14,421 Good. 447 00:19:18,925 --> 00:19:20,893 (woman) I'd like to Invite them to join 448 00:19:20,927 --> 00:19:23,330 Our comedy-only movie club, Which meets tuesdays 449 00:19:23,363 --> 00:19:25,532 At 8:00 p.M. Well, that's a great idea. 450 00:19:25,565 --> 00:19:27,600 I mean, when was the last time You heard somebody say, 451 00:19:27,634 --> 00:19:30,203 "No, thanks. I think I've had Enough laughs for today"? 452 00:19:30,237 --> 00:19:32,805 (laughs) we could all use A little lightness around here, 453 00:19:32,839 --> 00:19:34,774 So thank you for getting That message out there. 454 00:19:34,807 --> 00:19:36,776 Okay, we have time For one more call. 455 00:19:36,809 --> 00:19:39,779 This is "Have at it." Who am I speaking with? 456 00:19:39,812 --> 00:19:40,980 (tim) thanks for asking. 457 00:19:41,013 --> 00:19:45,852 I happen to be the president of The pamela moran fan club. 458 00:19:45,885 --> 00:19:48,555 Uh... Um... 459 00:19:48,588 --> 00:19:50,523 Uh, speaking of comedy, 460 00:19:50,557 --> 00:19:53,293 Of course, uh, There is no such thing, 461 00:19:53,326 --> 00:19:56,529 But I appreciate the humor. Okay, well, that's it for today. 462 00:19:56,563 --> 00:19:59,466 Um, thank you for listening To "Have at it." 463 00:19:59,499 --> 00:20:02,969 (woman speaking indistinctly On radio) 464 00:20:03,002 --> 00:20:05,905 The guy Is still on the line. 465 00:20:05,938 --> 00:20:08,941 Thanks. I'll take care of it. 466 00:20:10,843 --> 00:20:12,412 Hey, pam. 467 00:20:12,445 --> 00:20:14,814 All right, listen to me. 468 00:20:14,847 --> 00:20:17,884 This attention... Is not appreciated. 469 00:20:17,917 --> 00:20:19,852 Do you understand that? 470 00:20:19,886 --> 00:20:21,454 What do you mean? 471 00:20:21,488 --> 00:20:23,456 I don't want Your phone calls. 472 00:20:23,490 --> 00:20:24,857 I don't want your flowers. 473 00:20:24,891 --> 00:20:27,927 I do not want to have A relationship with you. 474 00:20:27,960 --> 00:20:31,464 If you ignore my request, I am going to the police. 475 00:20:31,498 --> 00:20:34,767 I don't understand Why you're so upset. 476 00:20:34,801 --> 00:20:38,771 Do not contact me again. 477 00:20:38,805 --> 00:20:41,474 (exhales deeply) 478 00:20:55,522 --> 00:20:57,490 Everything all right, Ma'am? 479 00:20:57,524 --> 00:20:59,492 Yes, I'm fine, 480 00:20:59,526 --> 00:21:02,962 But I do need to talk with you About something. 481 00:21:02,995 --> 00:21:04,564 You served in iraq 482 00:21:04,597 --> 00:21:06,566 With private dalton wilkins, Correct? 483 00:21:06,599 --> 00:21:07,967 Dalt? (laughs) yes, ma'am. 484 00:21:08,000 --> 00:21:10,870 We trained together, And he's in my company. 485 00:21:10,903 --> 00:21:13,873 We've actually become Really close friends. 486 00:21:13,906 --> 00:21:16,876 Well, I didn't want you To hear this on the news. 487 00:21:16,909 --> 00:21:19,011 I'm afraid We lost him yesterday. 488 00:21:19,045 --> 00:21:22,014 He was in a convoy ambush, Caught sniper fire. 489 00:21:22,048 --> 00:21:24,016 Something this boy's Not putting in his mouth, 490 00:21:24,050 --> 00:21:26,453 That's what. (laughs) man, this is my First time away from home. 491 00:21:26,486 --> 00:21:28,020 I'm sorry. 492 00:21:28,054 --> 00:21:30,022 He's being transported back Next week 493 00:21:30,056 --> 00:21:32,892 For funeral services. Thank you. 494 00:21:32,925 --> 00:21:35,528 You should take The rest of the day off. 495 00:21:37,530 --> 00:21:40,333 That's not gonna be Necessary, ma'am. 496 00:21:40,367 --> 00:21:42,869 I'm making the call On this one, leblanc. 497 00:21:42,902 --> 00:21:45,004 You're dismissed For the day. 498 00:22:01,721 --> 00:22:04,524 (roxy) the important thing Is no games. 499 00:22:04,557 --> 00:22:07,527 (claudia joy) aw. Don't mention games. Don't even say the word "Game." 500 00:22:07,560 --> 00:22:09,529 Nothing? She really feels strongly About games. 501 00:22:09,562 --> 00:22:11,531 Not even pin the beak On the stork? That's-- 502 00:22:11,564 --> 00:22:14,501 Yeah, what about the clothespin In the bottle? Remember... Yeah! 503 00:22:14,534 --> 00:22:17,069 Where you put the clothespin Between your knees and your-- No, no, no, No, no. Stop, stop. 504 00:22:17,103 --> 00:22:18,771 No, that is going Nowhere near this shower. 505 00:22:18,805 --> 00:22:21,608 And the presents can't be Too cutesy either. Come on. All baby gifts Are cutesy. 506 00:22:21,641 --> 00:22:25,512 I thought the whole point was To introduce a little fun here. 507 00:22:25,545 --> 00:22:27,580 Yeah, yeah, a-a little fun, Not too much. 508 00:22:27,614 --> 00:22:29,882 Do you want me To make the cake? 509 00:22:29,916 --> 00:22:31,884 Um, I was thinking Petit fours. Petit. 510 00:22:31,918 --> 00:22:34,421 Petit? Petit fours. I read About 'em in "Country living." 511 00:22:34,454 --> 00:22:36,423 Do you think You could do those? I've never tried, but... 512 00:22:36,456 --> 00:22:38,425 I thought we were talking Hot dogs and chips, 513 00:22:38,458 --> 00:22:41,027 And now we're at petit fours. How'd we get there? 514 00:22:41,060 --> 00:22:43,496 When the deputy garrison Commander r.S.V.P.'d yes. 515 00:22:43,530 --> 00:22:46,499 You did not see the look In her eyes. Scary. 516 00:22:46,533 --> 00:22:49,502 I'll pick up the petit fours From the bakery. 517 00:22:49,536 --> 00:22:51,203 You've got a lot on your mind. I'm sorry. 518 00:22:51,237 --> 00:22:54,474 I'm--I'm all caught up. What's going on? No, no, just adjusting To frank being home 519 00:22:54,507 --> 00:22:56,943 And preparing for him To leave again, that's all. 520 00:22:56,976 --> 00:23:00,079 Well, let us know if you Need anything, all right? Yeah. 521 00:23:00,112 --> 00:23:02,081 Okay. All right, so-- (claudia joy) petit fours. 522 00:23:02,114 --> 00:23:04,484 Yeah, and-- Watermelon margarita For pamela. 523 00:23:04,517 --> 00:23:06,486 Oh. I just put that On the menu. Mm. 524 00:23:06,519 --> 00:23:08,655 Well, and now I'm your Guinea pig for new drinks? 525 00:23:08,688 --> 00:23:11,558 No, I didn't order it. I thought you did. 526 00:23:11,591 --> 00:23:14,093 It's actually from The gentleman right over there. 527 00:23:14,126 --> 00:23:16,996 That's funny. He was there. What'd he look like? 528 00:23:17,029 --> 00:23:19,832 I don't know-- Tall, short hair, cute. 529 00:23:19,866 --> 00:23:21,434 Was he a soldier? 530 00:23:21,468 --> 00:23:22,969 Honestly, I don't know. 531 00:23:23,002 --> 00:23:26,506 But he still has to be Around here somewhere. 532 00:23:26,539 --> 00:23:29,208 (tires squealing) 533 00:23:29,241 --> 00:23:31,611 (engine revs) 534 00:23:38,985 --> 00:23:41,187 (emmalin) Mom, can I talk to you? 535 00:23:41,220 --> 00:23:43,556 Sure, honey. What's up? 536 00:23:43,590 --> 00:23:46,192 It's about, um, grandpa. 537 00:23:46,225 --> 00:23:49,128 What about him? 538 00:23:49,161 --> 00:23:52,465 Look, I feel bad Telling you this, 539 00:23:52,499 --> 00:23:54,467 But I feel like I should. 540 00:23:54,501 --> 00:23:57,570 He... (sighs) He asked me for money. 541 00:23:57,604 --> 00:24:00,106 He wanted to borrow From my college fund. 542 00:24:00,139 --> 00:24:02,542 "$10,000," he says. "It's just a loan," he says, 543 00:24:02,575 --> 00:24:04,544 "And I'll pay it back With interest." 544 00:24:04,577 --> 00:24:07,514 I mean, technically, It's his money. No, it's not. 545 00:24:07,547 --> 00:24:10,983 He started that account For you when you were a baby. 546 00:24:11,017 --> 00:24:13,252 It's yours. But I-I want to help him. 547 00:24:13,285 --> 00:24:15,522 Let me handle it. Okay, but I wasn't supposed To tell you. 548 00:24:15,555 --> 00:24:18,525 And he wasn't supposed to ask His granddaughter for money. 549 00:24:18,558 --> 00:24:20,092 I'll handle it. 550 00:24:20,126 --> 00:24:21,561 I'm sorry. 551 00:24:21,594 --> 00:24:23,963 No, you did the right thing. 552 00:24:23,996 --> 00:24:26,165 Okay? 553 00:24:29,201 --> 00:24:33,806 Hey. What are we doing For dinner? 554 00:24:37,810 --> 00:24:40,179 Babe, is something wrong? 555 00:24:43,550 --> 00:24:46,085 Dalton. 556 00:24:46,118 --> 00:24:48,220 Dalton? 557 00:24:48,254 --> 00:24:50,222 Is he okay? 558 00:24:50,256 --> 00:24:53,025 He was killed in action. 559 00:24:56,028 --> 00:24:58,130 Oh, my god. 560 00:24:58,164 --> 00:25:02,068 Yeah. Colonel burton Told me today. 561 00:25:08,107 --> 00:25:10,076 You know His wife and daughter 562 00:25:10,109 --> 00:25:12,078 Came by to see me The other day? 563 00:25:12,111 --> 00:25:15,147 Thanked me for saving him, 564 00:25:15,181 --> 00:25:17,884 Like I was some big hero. 565 00:25:17,917 --> 00:25:21,120 I'm so sorry. 566 00:25:21,153 --> 00:25:24,056 I knew it. 567 00:25:24,090 --> 00:25:26,926 I knew This was gonna happen... 568 00:25:28,928 --> 00:25:31,130 One of the guys Getting shot or killed, 569 00:25:31,163 --> 00:25:34,166 And I'm not there to do A damn thing about it. 570 00:25:41,207 --> 00:25:43,843 But dalton? 571 00:25:47,814 --> 00:25:51,250 He was a better soldier Than me. 572 00:25:51,283 --> 00:25:54,821 So why him and not me? 573 00:25:58,324 --> 00:26:01,928 Baby, is there anything I can do to help? 574 00:26:09,902 --> 00:26:11,137 No. 575 00:26:20,112 --> 00:26:22,815 (claudia joy) This is difficult. 576 00:26:22,849 --> 00:26:25,017 It looks very serious. 577 00:26:25,051 --> 00:26:27,019 Are we grounded? 578 00:26:27,053 --> 00:26:29,756 Dad, the charm's Not gonna work here. 579 00:26:29,789 --> 00:26:31,190 Ooh. This should be Interesting. 580 00:26:31,223 --> 00:26:34,761 Or the biting sarcasm. No more dividing to conquer. 581 00:26:34,794 --> 00:26:37,930 I-I need the two of you Just to sit 582 00:26:37,964 --> 00:26:39,932 And listen to me for once. 583 00:26:39,966 --> 00:26:41,300 (sighs) 584 00:26:41,333 --> 00:26:44,170 Dad, I know about the tab At the officers' club. 585 00:26:44,203 --> 00:26:45,938 I'm gonna pay michael. 586 00:26:45,972 --> 00:26:48,240 It was just easier To put it on the tab. 587 00:26:48,274 --> 00:26:50,777 I know about emmalin. 588 00:26:50,810 --> 00:26:53,079 (sighs) that was between The two of us. 589 00:26:53,112 --> 00:26:55,181 No, it's not. 590 00:26:55,214 --> 00:26:57,917 I set that fund up for her. 591 00:26:57,950 --> 00:27:00,152 You don't take money from A teenager--your granddaughter. 592 00:27:00,186 --> 00:27:03,155 That's her education. How do You think it makes her feel? 593 00:27:03,189 --> 00:27:05,992 You asked The child for money? I'm trying to take care of you. 594 00:27:06,025 --> 00:27:09,696 I'm trying to take care Of everyone, as I always have. I know. 595 00:27:09,729 --> 00:27:12,665 I appreciate that you've always Been there for us. I do. 596 00:27:12,699 --> 00:27:14,901 I know you're going through A hard time. 597 00:27:14,934 --> 00:27:17,169 But you've gotta pull it Together, both of you. 598 00:27:17,203 --> 00:27:20,773 Resolve this problem in Your own space in your own time. 599 00:27:20,807 --> 00:27:22,775 I cannot be In the middle anymore. 600 00:27:22,809 --> 00:27:24,010 I can't. 601 00:27:24,043 --> 00:27:26,746 And I won't allow it To affect my family. 602 00:27:26,779 --> 00:27:28,147 Is that clear? 603 00:27:28,180 --> 00:27:31,884 Abundantly clear. 604 00:27:31,918 --> 00:27:33,686 Dad... 605 00:27:33,720 --> 00:27:36,923 If the gambling is a problem, Get help. 606 00:27:36,956 --> 00:27:39,892 Mom isn't going back Until you do. 607 00:27:42,028 --> 00:27:43,730 And I don't blame her. 608 00:27:43,763 --> 00:27:45,898 Randall... 609 00:27:45,932 --> 00:27:48,467 She's right. 610 00:27:48,500 --> 00:27:51,137 *** 611 00:27:51,170 --> 00:27:54,874 (woman) * watch the record spin 612 00:27:54,907 --> 00:27:57,276 * round and round it goes 613 00:27:57,309 --> 00:28:00,880 This is a tough one. I don't know what to do. 614 00:28:00,913 --> 00:28:02,448 * such a simple scene 615 00:28:02,481 --> 00:28:04,751 We'll figure it out. 616 00:28:04,784 --> 00:28:08,788 * it's all I really needed 617 00:28:08,821 --> 00:28:11,257 * fill in all the silhouettes 618 00:28:11,290 --> 00:28:13,059 * as you make 619 00:28:13,092 --> 00:28:16,095 * the silence leave 620 00:28:16,128 --> 00:28:18,064 Everything okay? 621 00:28:18,097 --> 00:28:19,866 Hmm. 622 00:28:19,899 --> 00:28:23,970 * stay with me 623 00:28:24,003 --> 00:28:25,972 Have I thanked you lately 624 00:28:26,005 --> 00:28:28,507 For being the kind of man You are? 625 00:28:28,540 --> 00:28:30,509 Not lately, no. 626 00:28:30,542 --> 00:28:32,945 * would you 627 00:28:32,979 --> 00:28:36,248 * stay with me? 628 00:28:36,282 --> 00:28:39,919 Ahh. I'm still not Quite sure I'm getting it. 629 00:28:39,952 --> 00:28:46,525 * do do do do do 630 00:28:46,558 --> 00:28:54,767 * do do do do do 631 00:28:54,801 --> 00:28:57,169 The first thing I want to tell you 632 00:28:57,203 --> 00:28:59,171 Is that you are not alone. 633 00:28:59,205 --> 00:29:02,775 Many other army couples Have had to do this. 634 00:29:02,809 --> 00:29:04,777 Uh, please. 635 00:29:04,811 --> 00:29:07,780 When you spend such a short Amount of time together, 636 00:29:07,814 --> 00:29:11,117 It's hard to have a... 637 00:29:11,150 --> 00:29:15,788 Constructive conversation about Whatever tensions have come up. 638 00:29:15,822 --> 00:29:17,890 So, frank, you've been Away for a while. 639 00:29:17,924 --> 00:29:18,891 Mm-hmm. 640 00:29:18,925 --> 00:29:21,093 How's it feel Being back home? 641 00:29:21,127 --> 00:29:22,829 Well, it's good. 642 00:29:22,862 --> 00:29:26,032 Um... It's an adjustment, You know. It always is. 643 00:29:26,065 --> 00:29:28,968 And, denise, has it been helpful Being back at work? 644 00:29:29,001 --> 00:29:30,937 Oh, yeah. I-I love my work. 645 00:29:30,970 --> 00:29:35,474 I just enjoy being able To give back, you know. 646 00:29:35,507 --> 00:29:37,877 (whispers) it's good. 647 00:29:39,411 --> 00:29:41,380 Look, I, um, I'm sorry. 648 00:29:41,413 --> 00:29:43,816 Can we just kinda Cut to the chase here? 649 00:29:43,850 --> 00:29:46,886 I... Obviously, I'm not At ease in this situation, 650 00:29:46,919 --> 00:29:48,988 And we have A pressing issue. 651 00:29:49,021 --> 00:29:51,057 Go ahead. 652 00:29:51,090 --> 00:29:53,826 D. 653 00:29:53,860 --> 00:29:55,094 Um, okay. 654 00:29:55,127 --> 00:29:59,832 While, uh, Frank was away, I... 655 00:29:59,866 --> 00:30:02,168 I allowed myself To get close to someone. 656 00:30:02,201 --> 00:30:07,840 It wasn't an affair, But we... We kissed. 657 00:30:07,874 --> 00:30:11,177 And I understand Why he feels so betrayed. 658 00:30:13,112 --> 00:30:15,581 I regret it. 659 00:30:18,550 --> 00:30:21,487 We--we don't really know Where to go from here. 660 00:30:21,520 --> 00:30:24,891 And do you still have contact With this man, denise? 661 00:30:24,924 --> 00:30:26,458 Uh, no. 662 00:30:26,492 --> 00:30:27,526 He--he died. 663 00:30:27,559 --> 00:30:31,463 You probably know who he is. He was dr. Ferlinghetti. 664 00:30:31,497 --> 00:30:32,899 Yeah. Okay, it really doesn't-- 665 00:30:32,932 --> 00:30:34,901 It's just not important Who it was. 666 00:30:34,934 --> 00:30:37,169 No, I beg to differ. I think it's very important. 667 00:30:37,203 --> 00:30:39,171 Chaplain james Brought up the issue 668 00:30:39,205 --> 00:30:42,141 Of you going back to work, And that's where you met him. 669 00:30:42,174 --> 00:30:45,111 It didn't happen because I went back to work. No, but it happened at work. 670 00:30:45,144 --> 00:30:48,414 It--it was a-a kiss. Well, correct me If I'm wrong, chaplain, 671 00:30:48,447 --> 00:30:50,416 But judas might have said The same thing. 672 00:30:50,449 --> 00:30:53,152 Oh, now I don't believe that That kind of thing is helpful. 673 00:30:53,185 --> 00:30:54,887 Why would you say that? 674 00:30:54,921 --> 00:30:56,889 Well, I thought that-- That counseling 675 00:30:56,923 --> 00:30:59,892 Was the place where you get To say, you know, a safe place 676 00:30:59,926 --> 00:31:02,895 Where you get to just say What you been thinking, right? 677 00:31:02,929 --> 00:31:05,898 Yes, but there's A constructive way to do that. 678 00:31:05,932 --> 00:31:06,732 Yeah. 679 00:31:06,765 --> 00:31:08,667 Oh, well, forgive me, But I guess 680 00:31:08,700 --> 00:31:11,670 I'm just a little more angry Than I thought I was. 681 00:31:11,703 --> 00:31:13,672 Yeah, well, I-I don't know 682 00:31:13,705 --> 00:31:15,942 How I can apologize more, Frank. 683 00:31:15,975 --> 00:31:20,479 I mean, I can't take back What happened. I can't. 684 00:31:20,512 --> 00:31:23,482 I don't think it's a good idea For you to go to work. 685 00:31:23,515 --> 00:31:25,451 (chuckles) 686 00:31:25,484 --> 00:31:29,021 So your solution... 687 00:31:29,055 --> 00:31:31,557 Is to lock me in the house? 688 00:31:31,590 --> 00:31:33,659 Look, it's not A coincidence, denise. 689 00:31:33,692 --> 00:31:36,462 Look, the work, The motorcycle, 690 00:31:36,495 --> 00:31:38,464 The kiss-- They are all connected. 691 00:31:38,497 --> 00:31:40,432 Well, I can't go backwards. 692 00:31:40,466 --> 00:31:43,435 I'm not asking you To go backwards. Okay? I enjoy Making a contribution 693 00:31:43,469 --> 00:31:45,304 And not being so dependent On you, 694 00:31:45,337 --> 00:31:49,575 Which I have been Since I was 19 years old. Well, that's what You signed up for, right? 695 00:31:49,608 --> 00:31:51,577 Baby, you--you wanted me To take care of you, 696 00:31:51,610 --> 00:31:54,046 You wanted me to provide For the family. 697 00:31:54,080 --> 00:31:56,048 You can't just go-- Denise, you can't just 698 00:31:56,082 --> 00:31:58,384 Go changing the terms on me All of a sudden. Terms? These aren't terms. 699 00:31:58,417 --> 00:32:00,987 Frank, a marriage Is more than that. 700 00:32:01,020 --> 00:32:02,388 It is an organic thing. 701 00:32:02,421 --> 00:32:05,424 You know, It's supposed to change 702 00:32:05,457 --> 00:32:07,693 When the people in it change. Well, I haven't changed! 703 00:32:07,726 --> 00:32:09,695 Oh, I know. 704 00:32:09,728 --> 00:32:12,398 Oh... So this is me? 705 00:32:12,431 --> 00:32:14,666 Right? This is on me? This is my fault? 706 00:32:14,700 --> 00:32:16,668 Do you want to tell me 707 00:32:16,702 --> 00:32:18,637 How this all of a sudden Became my fault? 708 00:32:18,670 --> 00:32:20,639 I don't think denise Is assigning blame. 709 00:32:20,672 --> 00:32:22,641 I think she's making a point 710 00:32:22,674 --> 00:32:25,277 About the trajectory Of a marriage. 711 00:32:25,311 --> 00:32:27,279 There is no trajectory To a marriage. 712 00:32:27,313 --> 00:32:29,381 A marriage is a baseline. It is bedrock. 713 00:32:29,415 --> 00:32:31,383 It is--it is-- It is the foundation. 714 00:32:31,417 --> 00:32:33,385 And I just don't understand 715 00:32:33,419 --> 00:32:35,387 How you could destroy Our foundation, denise. 716 00:32:35,421 --> 00:32:37,656 Why? How-- I-I don't understand. 717 00:32:37,689 --> 00:32:40,426 I don't think you want To understand, frank. 718 00:32:40,459 --> 00:32:43,429 I don't think that you can Move past this enough 719 00:32:43,462 --> 00:32:45,564 To even try. 720 00:32:47,333 --> 00:32:50,569 I've been thinking about A separation. 721 00:32:50,602 --> 00:32:55,341 You... Well, when were you Gonna tell me about this? 722 00:32:55,374 --> 00:32:59,045 Why don't we just call A spade a spade then, huh? 723 00:32:59,078 --> 00:33:01,413 It's not a separation. 724 00:33:01,447 --> 00:33:04,016 It's the first damn step To a divorce. 725 00:33:04,050 --> 00:33:06,018 Hmm? What do you want? 726 00:33:06,052 --> 00:33:08,020 I thought you wanted To work on it. 727 00:33:08,054 --> 00:33:10,356 Yeah, and I still wanna try. 728 00:33:12,124 --> 00:33:15,361 I just need some... Some distance. 729 00:33:15,394 --> 00:33:18,297 Distance? God... Distance? 730 00:33:18,330 --> 00:33:20,666 I am going back to iraq In five days. 731 00:33:20,699 --> 00:33:23,369 Is that enough distance For you? 732 00:33:23,402 --> 00:33:25,537 (chaplain james) It's true, 733 00:33:25,571 --> 00:33:28,340 A separation is not The end of a marriage. 734 00:33:28,374 --> 00:33:31,610 You know, sometimes it's what A couple chooses to do 735 00:33:31,643 --> 00:33:33,612 So that they can get Some perspective 736 00:33:33,645 --> 00:33:37,283 So that they can stop Doing damage to each other. 737 00:33:37,316 --> 00:33:39,318 And you can still Pursue therapy. 738 00:33:39,351 --> 00:33:41,320 How the hell are we Gonna pursue therapy? 739 00:33:41,353 --> 00:33:43,389 I'm a half a world away. 740 00:33:49,095 --> 00:33:51,063 You tell the boy. All right? 741 00:33:51,097 --> 00:33:53,065 This was your idea. You tell him. 742 00:33:53,099 --> 00:33:55,067 What are you gonna tell him? 743 00:33:55,101 --> 00:33:58,370 (voice breaks) what are you Gonna tell our boy? 744 00:34:01,273 --> 00:34:03,309 The truth. 745 00:34:08,614 --> 00:34:10,349 (laughter) 746 00:34:10,382 --> 00:34:12,718 Anybody want some more Jasmine tea, sandwiches, scones? 747 00:34:12,751 --> 00:34:15,321 (roland) yes. I feel like We're on the "Titanic." 748 00:34:15,354 --> 00:34:17,289 (laughs) 749 00:34:17,323 --> 00:34:19,291 Yeah, I think I went A little over-british. 750 00:34:19,325 --> 00:34:21,260 Ah, it's very fancy. Good job. Yes. 751 00:34:21,293 --> 00:34:23,262 Finger sandwiches-- You cut off the crusts. 752 00:34:23,295 --> 00:34:25,631 I've been doing that For my kids for years. 753 00:34:25,664 --> 00:34:27,633 Now denise sends Her regrets... 754 00:34:27,666 --> 00:34:29,401 And this. 755 00:34:29,435 --> 00:34:31,370 She went cute. 756 00:34:31,403 --> 00:34:34,240 Ooh, That's a lot of cute. (laughs) 757 00:34:34,273 --> 00:34:36,742 All right. Well, let's get this started. 758 00:34:36,775 --> 00:34:38,744 I have a present. 759 00:34:38,777 --> 00:34:43,215 Okay. This is... 760 00:34:43,249 --> 00:34:44,750 What is this? (laughs) 761 00:34:44,783 --> 00:34:46,352 (laughs) aw. 762 00:34:46,385 --> 00:34:47,753 That is a womb bear. 763 00:34:47,786 --> 00:34:49,755 It sounds like A mother's heartbeat. 764 00:34:49,788 --> 00:34:51,357 It helps 'em sleep. 765 00:34:51,390 --> 00:34:54,460 Now see, that's very practical, But it's also very cute. 766 00:34:54,493 --> 00:34:56,728 So the two can In fact coexist. 767 00:34:56,762 --> 00:34:58,830 Okay, and... 768 00:34:58,864 --> 00:35:00,832 And that's a boo boo bunny. 769 00:35:00,866 --> 00:35:03,769 You put it in the freezer So when she hurts herself... 770 00:35:03,802 --> 00:35:07,439 Now see? This makes sense. That's a great idea. 771 00:35:07,473 --> 00:35:10,309 Here is my present. 772 00:35:10,342 --> 00:35:11,710 Ooh, big bag. 773 00:35:11,743 --> 00:35:13,345 Yes. 774 00:35:15,814 --> 00:35:17,416 (whirrs) 775 00:35:17,449 --> 00:35:18,417 Ta-da! 776 00:35:18,450 --> 00:35:20,419 That'll never leave Your side. 777 00:35:20,452 --> 00:35:22,421 Nice. (laughs) thank you. 778 00:35:22,454 --> 00:35:24,190 Nice, rox. 779 00:35:24,223 --> 00:35:26,492 Okay, not to steal Denise's thunder, 780 00:35:26,525 --> 00:35:30,196 But I think I win The blue ribbon for cute. 781 00:35:30,229 --> 00:35:32,264 (laughs) 782 00:35:38,470 --> 00:35:40,439 Put them on. 783 00:35:40,472 --> 00:35:41,540 (laughs) 784 00:35:48,747 --> 00:35:52,351 Yeah. (baby talk voice) Little babies. 785 00:35:56,555 --> 00:36:00,626 (all laughing) 786 00:36:05,231 --> 00:36:07,666 You guys, I really appreciate this. 787 00:36:07,699 --> 00:36:09,335 Thank you. 788 00:36:09,368 --> 00:36:12,404 I know that I've been Overdoing it a bit 789 00:36:12,438 --> 00:36:13,772 On the practical side, 790 00:36:13,805 --> 00:36:15,574 But I get it. 791 00:36:15,607 --> 00:36:16,975 It's an adventure, 792 00:36:17,008 --> 00:36:18,977 And at least half of it Is fun. 793 00:36:19,010 --> 00:36:20,579 So thank you again. 794 00:36:20,612 --> 00:36:22,681 Even the boo boos. 795 00:36:22,714 --> 00:36:26,218 Now I don't think I could ever Use the expression "Boo boos." 796 00:36:26,252 --> 00:36:27,619 (all laugh) 797 00:36:27,653 --> 00:36:28,987 (cell phone rings) 798 00:36:29,020 --> 00:36:30,589 Colonel burton. 799 00:36:30,622 --> 00:36:32,291 (roland) bam. (pamela) oh, nice. 800 00:36:32,324 --> 00:36:34,693 Yes, sir. 801 00:36:34,726 --> 00:36:38,297 I understand. I'll be right there. 802 00:36:38,330 --> 00:36:41,933 Uh, I have to report. There's a situation. 803 00:36:41,967 --> 00:36:44,936 (roxy) we'll send the leftovers Home with roland. 804 00:36:44,970 --> 00:36:46,372 Thank you. Thank you. 805 00:36:46,405 --> 00:36:47,739 Bye. 806 00:36:47,773 --> 00:36:49,741 See you later. 807 00:36:49,775 --> 00:36:50,709 Bye. 808 00:36:50,742 --> 00:36:52,711 All right. 809 00:36:52,744 --> 00:36:55,714 Let's bust out the games. Whoo! 810 00:36:55,747 --> 00:36:59,418 (blades whooshing) 811 00:36:59,451 --> 00:37:01,420 (michael) it was only A training exercise, 812 00:37:01,453 --> 00:37:03,922 And fortunately, There were no injuries. 813 00:37:03,955 --> 00:37:06,492 There's An investigation underway 814 00:37:06,525 --> 00:37:09,461 To see if it was design flaw Or pilot error. 815 00:37:09,495 --> 00:37:12,464 We're gonna wanna cooperate with The press as soon as possible, 816 00:37:12,498 --> 00:37:14,700 So put together a statement, And I'll review it. 817 00:37:14,733 --> 00:37:16,468 Yes, sir. 818 00:37:16,502 --> 00:37:18,470 Joan, make sure The families are notified 819 00:37:18,504 --> 00:37:21,473 Before anything gets released. I'll take care of that, sir. 820 00:37:21,507 --> 00:37:23,475 Are those dolls On your ears? 821 00:37:23,509 --> 00:37:25,444 Oh! Uh... Oh, sir. I'm sorry. 822 00:37:25,477 --> 00:37:28,280 I-I was just at a baby shower Prior to this, and, uh, 823 00:37:28,314 --> 00:37:30,682 I know that's no excuse, But, um... 824 00:37:30,716 --> 00:37:33,285 You know, I just had to Rush right over here. Relax, joan. 825 00:37:33,319 --> 00:37:36,054 This won't be the last time You have to rush the transition. 826 00:37:36,087 --> 00:37:38,056 Part of what makes A great soldier 827 00:37:38,089 --> 00:37:40,058 Is the ability to go Back and forth 828 00:37:40,091 --> 00:37:42,461 Between family and duty. 829 00:37:42,494 --> 00:37:44,730 We all do it, And it takes practice. 830 00:37:44,763 --> 00:37:46,965 Well... 831 00:37:46,998 --> 00:37:49,668 I haven't entirely Figured it out yet, sir. 832 00:37:49,701 --> 00:37:52,671 You will, and I think You'll be great at it. 833 00:37:52,704 --> 00:37:54,440 I hope so. 834 00:37:54,473 --> 00:37:56,508 That's all. 835 00:38:02,514 --> 00:38:04,316 (knock on door) 836 00:38:09,488 --> 00:38:11,457 Hi. I forgot my keys. 837 00:38:11,490 --> 00:38:12,691 No problem. 838 00:38:12,724 --> 00:38:15,694 Hey, I just got your call. Sorry I got hung up. 839 00:38:15,727 --> 00:38:17,929 Everything okay? 840 00:38:17,963 --> 00:38:19,965 You know, your father and I Just wanted 841 00:38:19,998 --> 00:38:21,967 To discuss something With you. 842 00:38:22,000 --> 00:38:24,336 Okay, but, uh, Can I go first? 843 00:38:26,672 --> 00:38:28,374 Go ahead. 844 00:38:28,407 --> 00:38:29,675 Sure. 845 00:38:29,708 --> 00:38:31,443 Just got my assignment. 846 00:38:31,477 --> 00:38:33,078 I'm being deployed. 847 00:38:33,111 --> 00:38:34,513 When? 848 00:38:34,546 --> 00:38:36,482 Three days. 849 00:38:36,515 --> 00:38:37,516 Iraq? 850 00:38:37,549 --> 00:38:40,452 F.O.B. Patriot In mosul. 851 00:38:41,653 --> 00:38:43,689 It's okay. 852 00:38:43,722 --> 00:38:45,491 It's okay. 853 00:38:45,524 --> 00:38:48,560 I'm ready. 854 00:38:48,594 --> 00:38:49,428 Okay? 855 00:38:49,461 --> 00:38:53,399 So what did you want To talk to me about? 856 00:38:54,933 --> 00:38:56,502 It--it's not important. 857 00:38:56,535 --> 00:38:59,505 No. No, you concentrate On what you need to do. 858 00:38:59,538 --> 00:39:00,906 All right? 859 00:39:00,939 --> 00:39:02,508 Yes, sir. 860 00:39:02,541 --> 00:39:04,376 (chuckles) 861 00:39:04,410 --> 00:39:07,546 So what's for dinner? 862 00:39:17,556 --> 00:39:19,090 (water runs) 863 00:39:19,124 --> 00:39:20,659 (faucet squeaks) 864 00:39:29,601 --> 00:39:32,037 (object clatters) 865 00:39:32,070 --> 00:39:34,039 (floor creaks) 866 00:39:34,072 --> 00:39:35,941 Chase? 867 00:39:37,909 --> 00:39:39,445 Who's there? 868 00:39:39,478 --> 00:39:40,979 (grunts) 869 00:39:41,012 --> 00:39:42,581 (door creaks) 870 00:39:42,614 --> 00:39:45,551 I'm calling the police! 871 00:39:45,584 --> 00:39:47,486 (dog barks) 872 00:39:50,956 --> 00:39:54,593 (keypad beeps) 873 00:39:54,626 --> 00:39:56,595 Uh, hello. Uh, yes. 874 00:39:56,628 --> 00:39:59,565 I need somebody to come, Um, right away. 875 00:39:59,598 --> 00:40:01,567 Uh, there's been a break-in. 876 00:40:01,600 --> 00:40:04,102 It's, uh, 1317-b... 877 00:40:04,135 --> 00:40:07,205 Uh, b-boy, like boy. 878 00:40:07,238 --> 00:40:09,941 Hey. 879 00:40:09,975 --> 00:40:12,478 You couldn't even Wait up for me? 880 00:40:12,511 --> 00:40:15,146 It's not even that late. 881 00:40:16,915 --> 00:40:18,484 Trevor... 882 00:40:18,517 --> 00:40:20,852 Did you take these? 883 00:40:20,886 --> 00:40:23,455 Leave me alone. How many did you take? 884 00:40:23,489 --> 00:40:25,457 I'm fine. Just leave me alone. 885 00:40:25,491 --> 00:40:27,493 Trevor, you said that-- Hey! Shut up, all right?! 886 00:40:27,526 --> 00:40:30,228 I know what I said! Just leave me alone! 887 00:40:30,261 --> 00:40:31,997 God! 888 00:40:32,030 --> 00:40:36,234 (grunts) 889 00:40:36,267 --> 00:40:39,571 (women) * 'cause it's not over (woman) * it's not over 890 00:40:39,605 --> 00:40:41,106 * it's not over 891 00:40:41,139 --> 00:40:43,909 * it is not over, yeah 892 00:40:43,942 --> 00:40:45,811 * it's not over 893 00:40:45,844 --> 00:40:47,879 * you have what's mine 894 00:40:47,913 --> 00:40:50,816 (sobbing) 895 00:40:50,849 --> 00:40:52,217 * it's not over 896 00:40:52,250 --> 00:40:54,586 * it's not over 897 00:40:54,620 --> 00:40:58,256 * you just say it is the end 898 00:40:58,289 --> 00:41:00,559 * it's not over 899 00:41:00,592 --> 00:41:02,093 * but they don't know how 900 00:41:02,127 --> 00:41:05,897 * and they don't know... 901 00:41:05,931 --> 00:41:09,034 I think I might have Scared him off. 902 00:41:09,067 --> 00:41:12,838 Or, uh... Or maybe He thought I wasn't home. 903 00:41:12,871 --> 00:41:15,006 What do you think He was after? 904 00:41:15,040 --> 00:41:18,009 If he's stalking you, Wouldn't he want to see you? 905 00:41:18,043 --> 00:41:19,878 Uh... 906 00:41:19,911 --> 00:41:23,081 Well, sometimes they just Want to leave you a message, 907 00:41:23,114 --> 00:41:25,116 A present-- 908 00:41:25,150 --> 00:41:28,019 Just to let you know That they were there. This is your theory? 909 00:41:28,053 --> 00:41:30,021 Oh, come on. 910 00:41:30,055 --> 00:41:33,024 I was a cop. I responded to A lot of these cases. 911 00:41:33,058 --> 00:41:35,026 So I know What you're gonna say. 912 00:41:35,060 --> 00:41:37,028 There's no way That we can know 913 00:41:37,062 --> 00:41:39,297 That this intruder Was my stalker. That's correct. 914 00:41:39,330 --> 00:41:41,066 And we can't even know 915 00:41:41,099 --> 00:41:43,101 That he's the one Who left the flowers, 916 00:41:43,134 --> 00:41:45,537 And it's possible he hasn't Even done anything wrong. 917 00:41:45,571 --> 00:41:47,539 (man) I can't find Any forced entry. 918 00:41:47,573 --> 00:41:51,009 Did you leave a door Or window open? No, I never do that. 919 00:41:51,042 --> 00:41:52,243 You must have, mrs. Moran. 920 00:41:52,277 --> 00:41:55,146 Your husband's deployed At the moment? 921 00:41:55,180 --> 00:41:59,084 Okay. I am not paranoid. 922 00:41:59,117 --> 00:42:02,821 This is really happening. 923 00:42:02,854 --> 00:42:04,823 We'll stay outside For a while, 924 00:42:04,856 --> 00:42:08,159 Make sure he doesn't Come back. 925 00:42:08,193 --> 00:42:11,963 * it's not over 926 00:42:11,997 --> 00:42:15,266 * it's not over 927 00:42:15,300 --> 00:42:17,035 * it's not over 928 00:42:17,068 --> 00:42:22,841 (sobbing) 66930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.