Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,436
Previously on "Army wives"...
2
00:00:02,470 --> 00:00:05,239
This is the man
That saved daddy.
Well, your daddy rocks. Oh!
3
00:00:05,273 --> 00:00:08,109
It's trevor. His pain pills.
4
00:00:08,142 --> 00:00:09,743
He used 'em up before
His refill was due,
5
00:00:09,777 --> 00:00:13,081
And then he said he spilled 'em.
Hi, mom.
How come dad didn't come?
6
00:00:13,114 --> 00:00:14,515
I have left your father.
7
00:00:14,548 --> 00:00:16,517
I know a place.
There's a really cool doc.
8
00:00:16,550 --> 00:00:20,154
He'll check you out,
Maybe write you another script.
Is that legal?
9
00:00:20,188 --> 00:00:22,090
I kissed him.
Were you in love with him?
10
00:00:22,123 --> 00:00:23,757
We are broke.
11
00:00:23,791 --> 00:00:27,495
Gamble? Why didn't you say
Something before it got so bad?
12
00:00:27,528 --> 00:00:30,498
The army has, um, marriage
Counseling with a chaplain.
13
00:00:30,531 --> 00:00:32,600
Baby, I will do
Whatever it takes.
14
00:00:50,518 --> 00:00:51,719
(t.J.) daddy.
15
00:00:51,752 --> 00:00:53,587
(finn) daddy!
16
00:00:53,621 --> 00:00:55,556
T.J., finn.
17
00:00:55,589 --> 00:00:58,759
(t.J.) come on, daddy.
(finn) daddy! Please.
18
00:00:58,792 --> 00:01:00,794
Daddy!
19
00:01:00,828 --> 00:01:03,497
Daddy!
Daddy! Don't leave us.
20
00:01:03,531 --> 00:01:05,533
Trevor, what's going on?
21
00:01:05,566 --> 00:01:07,268
Please open your eyes,
Daddy!
Babe.
22
00:01:07,301 --> 00:01:09,703
He won't wake up, mom.
Daddy, wake up.
23
00:01:09,737 --> 00:01:12,540
Come on. Look at me.
Oh, my god. Trevor. Trevor!
24
00:01:12,573 --> 00:01:14,708
Please, trevor.
Is he gonna be okay, mom?
Daddy!
25
00:01:14,742 --> 00:01:16,577
Please.
Daddy, wake up.
26
00:01:16,610 --> 00:01:19,447
Trevor... Please don't
Do this to me. Please.
27
00:01:19,480 --> 00:01:21,482
(gasps) oh, god.
28
00:01:28,522 --> 00:01:31,592
(exhales deeply)
29
00:01:31,625 --> 00:01:34,628
***
30
00:01:38,266 --> 00:01:41,802
The key is to get the griddle
Just hot enough.
31
00:01:41,835 --> 00:01:43,804
You want the batter
To start cooking
32
00:01:43,837 --> 00:01:45,806
As soon as it touches
The surface.
33
00:01:45,839 --> 00:01:48,776
I hate to tell you, mom--
You're wasting your time.
34
00:01:48,809 --> 00:01:51,779
Now I know you can cook
With your eyes closed...
Mm-hmm.
35
00:01:51,812 --> 00:01:54,215
But I just learned this,
So be impressed.
36
00:01:54,248 --> 00:01:56,217
I am,
It's just very difficult
37
00:01:56,250 --> 00:01:58,219
To sell breakfast
Around here.
38
00:01:58,252 --> 00:02:00,221
Don't be silly.
Everybody loves breakfast.
39
00:02:00,254 --> 00:02:03,191
Mm.
What smells so good?
Hey.
40
00:02:03,224 --> 00:02:05,193
Pancakes.
How many do you want?
41
00:02:05,226 --> 00:02:07,161
Uh, sorry, gram.
I gotta go.
42
00:02:07,195 --> 00:02:09,163
But you have to eat
Something.
Uh...
43
00:02:09,197 --> 00:02:11,165
Wow. Pancakes.
Those look great.
44
00:02:11,199 --> 00:02:13,434
(laughs)
How many do you want?
45
00:02:13,467 --> 00:02:15,669
Oh, no. I'm already late
For a meeting.
46
00:02:15,703 --> 00:02:18,806
Uh, but maybe you could
Save some for me?
You can't save pancakes.
47
00:02:18,839 --> 00:02:21,475
Sorry, charlotte.
We'll try again tomorrow.
Mm.
48
00:02:21,509 --> 00:02:23,477
I tried to tell you.
49
00:02:23,511 --> 00:02:24,912
Let's hope we're hungry.
50
00:02:24,945 --> 00:02:26,514
I am.
51
00:02:26,547 --> 00:02:27,648
(chuckles)
52
00:02:27,681 --> 00:02:29,217
I will eat--
53
00:02:29,250 --> 00:02:31,585
Look who I found
On the porch.
54
00:02:31,619 --> 00:02:33,521
Daddy!
55
00:02:33,554 --> 00:02:34,955
(laughs) hi, baby.
56
00:02:34,988 --> 00:02:36,624
Oh, hi.
57
00:02:36,657 --> 00:02:38,492
Hi.
58
00:02:38,526 --> 00:02:40,628
What are you doing here?
59
00:02:40,661 --> 00:02:42,830
I came to see my family...
60
00:02:42,863 --> 00:02:45,899
And to get my life back.
61
00:02:45,933 --> 00:02:48,902
(pancakes sizzling)
62
00:02:48,936 --> 00:02:51,205
Ah.
63
00:02:55,976 --> 00:02:57,545
Good morning.
64
00:02:57,578 --> 00:02:58,779
Morning.
65
00:02:58,812 --> 00:03:00,381
What are you doing here?
66
00:03:00,414 --> 00:03:02,383
Is the cereal just better
At our place?
67
00:03:02,416 --> 00:03:03,784
I had p.T. This morning.
68
00:03:03,817 --> 00:03:06,387
Didn't have time to make it
Back to the barracks.
69
00:03:06,420 --> 00:03:08,389
And, yes,
Everything is better here.
70
00:03:08,422 --> 00:03:10,391
(laughs) you want some eggs?
Yeah, sure.
71
00:03:10,424 --> 00:03:12,393
Okay.
What about you, jeremy?
72
00:03:12,426 --> 00:03:14,828
Mm. I have to go.
73
00:03:14,862 --> 00:03:17,765
(mouth full)
Parachute issue, 0900.
74
00:03:17,798 --> 00:03:18,999
Thanks for the flakes.
75
00:03:19,032 --> 00:03:20,768
Oh, anytime.
Mm.
76
00:03:20,801 --> 00:03:22,002
Hey, what's that?
77
00:03:22,035 --> 00:03:24,372
(laughs) get outta here.
78
00:03:24,405 --> 00:03:25,939
(chuckles, normal voice)
Thanks, dad.
79
00:03:25,973 --> 00:03:27,908
All right. Bye, y'all.
80
00:03:27,941 --> 00:03:30,911
Hey, so do you--you have
A few minutes to talk?
81
00:03:30,944 --> 00:03:32,813
Sure.
82
00:03:32,846 --> 00:03:34,815
Well, I-I ran into
Chaplain james
83
00:03:34,848 --> 00:03:37,618
At the hospital, and I--
84
00:03:37,651 --> 00:03:40,220
I took the liberty of mentioning
Our counseling session.
85
00:03:42,022 --> 00:03:44,358
Uh-huh.
86
00:03:44,392 --> 00:03:46,360
Well,
You said you wanted to.
87
00:03:46,394 --> 00:03:48,962
Oh, I do, I do...
Okay.
88
00:03:48,996 --> 00:03:50,964
Uh, in theory, but, baby,
89
00:03:50,998 --> 00:03:53,934
Brian james and I went to
Jumpmaster school together.
90
00:03:53,967 --> 00:03:56,704
I mean, he... He knows me.
91
00:03:56,737 --> 00:03:59,473
Well, it's his job, honey,
And I don't think we're gonna
92
00:03:59,507 --> 00:04:01,475
Come up with anything
He hasn't already heard.
93
00:04:01,509 --> 00:04:03,444
Plus, he'll be discreet.
94
00:04:03,477 --> 00:04:05,879
D., the house I grew up in,
You...
95
00:04:05,913 --> 00:04:07,881
You didn't go for help.
96
00:04:07,915 --> 00:04:09,883
You sure as hell didn't go
To outsiders
97
00:04:09,917 --> 00:04:11,885
Or strangers for help.
98
00:04:11,919 --> 00:04:14,622
Well, as you pointed out,
He's not a stranger.
99
00:04:16,757 --> 00:04:18,859
So can I make
That appointment?
100
00:04:20,628 --> 00:04:22,796
Of course.
101
00:04:22,830 --> 00:04:24,798
Countdown to the kid--
How's it going?
102
00:04:24,832 --> 00:04:26,400
It's great.
103
00:04:26,434 --> 00:04:28,402
Joan got the all clear
From the doctor.
104
00:04:28,436 --> 00:04:30,404
She's headed back
To work today.
105
00:04:30,438 --> 00:04:32,506
Well, that's great.
You guys wigging out yet?
106
00:04:32,540 --> 00:04:33,941
Uh, I am,
107
00:04:33,974 --> 00:04:36,710
But joan
Has it under control.
108
00:04:36,744 --> 00:04:38,779
She's very under control.
109
00:04:38,812 --> 00:04:41,649
She signed us up for
Infant c.P.R. Classes.
110
00:04:41,682 --> 00:04:42,883
Well, that's part of it.
111
00:04:42,916 --> 00:04:45,886
Uh, I know, but it's not
All serious, is it?
112
00:04:45,919 --> 00:04:47,688
I mean, call me crazy,
113
00:04:47,721 --> 00:04:49,723
But I want to enjoy
Being a parent.
114
00:04:49,757 --> 00:04:51,325
Well, she probably
115
00:04:51,359 --> 00:04:53,894
Just hasn't started thinking
About the fun stuff yet.
116
00:04:53,927 --> 00:04:55,896
(sighs)
Has she had a shower?
117
00:04:55,929 --> 00:04:57,931
What, like a baby shower?
118
00:04:57,965 --> 00:04:59,933
Well, I know she's clean,
Roland. (laughs)
119
00:04:59,967 --> 00:05:02,336
Of course a baby shower--
120
00:05:02,370 --> 00:05:06,374
You know, adorable presents,
Sugary food, fun games.
121
00:05:06,407 --> 00:05:07,775
(laughs) yeah, I don't--
122
00:05:07,808 --> 00:05:09,743
I don't think
She'll go for that.
123
00:05:09,777 --> 00:05:11,745
Okay, well, how 'bout
I throw you one?
124
00:05:11,779 --> 00:05:14,348
And then you can bring home
All the cute loot.
125
00:05:14,382 --> 00:05:16,116
That'll take her mind off
Of colic
126
00:05:16,149 --> 00:05:18,118
And trips
To the emergency room.
127
00:05:18,151 --> 00:05:20,521
I don't think
She's considered colic yet.
128
00:05:20,554 --> 00:05:22,756
Oh. You should forget
That I mentioned that.
129
00:05:22,790 --> 00:05:26,727
So you want the party
Or what?
130
00:05:26,760 --> 00:05:28,562
Sure.
131
00:05:28,596 --> 00:05:30,898
Okay, uh, so I actually only
Have time for one more caller,
132
00:05:30,931 --> 00:05:32,733
And this one is tim.
133
00:05:32,766 --> 00:05:34,468
Hi, tim.
134
00:05:34,502 --> 00:05:37,471
Hi, pamela. Uh, I love
Listening to your show.
135
00:05:37,505 --> 00:05:40,474
Thanks. Any questions
Or comments?
136
00:05:40,508 --> 00:05:42,476
Uh, yeah,
I guess I have a comment.
137
00:05:42,510 --> 00:05:44,745
Um, I saw your picture
In the paper
138
00:05:44,778 --> 00:05:46,747
Wh-when they did
That article on you,
139
00:05:46,780 --> 00:05:48,749
And you are just as beautiful
As you sound.
140
00:05:48,782 --> 00:05:52,119
Yeah, they got a little creative
With that picture.
141
00:05:52,152 --> 00:05:54,722
(chuckles) well, I have
A question, too, I guess.
142
00:05:54,755 --> 00:05:56,724
How does a woman
As beautiful as you
143
00:05:56,757 --> 00:05:59,693
End up married to a guy
Who's in the army?
144
00:05:59,727 --> 00:06:02,530
I just married the guy
I was in love with,
145
00:06:02,563 --> 00:06:04,698
Who happened to be
In the army.
146
00:06:04,732 --> 00:06:06,700
Well, he can't be too happy
147
00:06:06,734 --> 00:06:08,869
About leaving you alone
All the time, huh?
148
00:06:08,902 --> 00:06:10,871
Well, tim,
Like everybody else,
149
00:06:10,904 --> 00:06:12,873
This is a life
We signed up for.
150
00:06:12,906 --> 00:06:14,742
Are you a soldier?
151
00:06:14,775 --> 00:06:17,110
Uh, I'd rather talk about you.
152
00:06:17,144 --> 00:06:19,112
Well, I have to sign off now,
153
00:06:19,146 --> 00:06:21,081
Um, but, everybody,
Thanks for listening,
154
00:06:21,114 --> 00:06:24,818
And we'll be back tomorrow
With more "Have at it."
155
00:06:24,852 --> 00:06:26,654
You have an admirer.
156
00:06:26,687 --> 00:06:28,422
(laughs) yeah, fame.
157
00:06:28,456 --> 00:06:30,424
You know, pretty soon
I'll be club hopping
158
00:06:30,458 --> 00:06:31,659
And shaving my head.
159
00:06:31,692 --> 00:06:32,660
(laughs)
160
00:06:32,693 --> 00:06:34,495
(laughs)
161
00:06:34,528 --> 00:06:36,797
Mom...
162
00:06:36,830 --> 00:06:38,799
I've been looking everywhere
For you.
163
00:06:38,832 --> 00:06:40,768
Since when did you become
The gardener?
164
00:06:40,801 --> 00:06:43,604
I always tinkered,
But your father got the credit.
165
00:06:43,637 --> 00:06:45,839
He says he's moved on
To exotics now.
166
00:06:45,873 --> 00:06:48,842
Yes, and I inherited
Everything else. Hmm.
167
00:06:48,876 --> 00:06:52,713
Any chance of, uh,
You moving on from this?
168
00:06:52,746 --> 00:06:54,482
From what?
169
00:06:54,515 --> 00:06:56,049
Your anger.
170
00:06:56,083 --> 00:06:58,051
You're not even giving him
A chance.
171
00:06:58,085 --> 00:07:01,121
I have given him a million.
You don't even know.
172
00:07:01,154 --> 00:07:04,124
He says he's gotten
His finances sorted out.
Mm.
173
00:07:04,157 --> 00:07:07,127
Well, he came all the way
Down here to win you back,
174
00:07:07,160 --> 00:07:09,129
And I've hardly
Seen you together.
175
00:07:09,162 --> 00:07:11,131
(sighs) you don't know
What it was like--
176
00:07:11,164 --> 00:07:13,133
Him sneaking off
To poker games,
177
00:07:13,166 --> 00:07:15,168
Staying away
For days at a time.
178
00:07:15,202 --> 00:07:18,706
And then the creditors calling,
We almost losing the house.
179
00:07:18,739 --> 00:07:21,642
I had to think
About finding a job
180
00:07:21,675 --> 00:07:24,678
For the first time
In my life at my age.
181
00:07:24,712 --> 00:07:28,148
Do you know
What that feels like?
182
00:07:28,181 --> 00:07:31,719
He says the danger's passed.
We should believe him.
183
00:07:31,752 --> 00:07:33,721
No, that's your job,
Sweetheart--
184
00:07:33,754 --> 00:07:35,723
Believing in your father.
185
00:07:35,756 --> 00:07:38,225
(sighs)
186
00:07:38,258 --> 00:07:42,663
I don't know that I can
Ever trust him again.
187
00:07:42,696 --> 00:07:44,064
(sighs)
188
00:07:44,097 --> 00:07:48,068
Oh, I don't know why
I expect you to understand.
189
00:07:48,101 --> 00:07:49,770
Mom...
190
00:07:49,803 --> 00:07:53,206
Mom, I don't want to lose
What we found here.
191
00:07:53,240 --> 00:07:54,642
Neither do I.
192
00:07:54,675 --> 00:07:56,644
But if you side
With your father,
193
00:07:56,677 --> 00:08:00,514
That is the risk
You are taking.
194
00:08:09,056 --> 00:08:10,591
Hey, babe.
195
00:08:10,624 --> 00:08:12,593
Hey.
196
00:08:12,626 --> 00:08:15,095
Whoa.
Somebody's been shopping.
197
00:08:15,128 --> 00:08:18,065
Well, I had a little
Extra time after work.
198
00:08:18,098 --> 00:08:20,067
I see.
199
00:08:20,100 --> 00:08:22,603
Mmm.
200
00:08:22,636 --> 00:08:24,605
(sighs)
What is for dinner?
201
00:08:24,638 --> 00:08:26,306
I am starving.
202
00:08:26,339 --> 00:08:27,741
It's a surprise.
203
00:08:27,775 --> 00:08:29,743
I'm gonna make you
Something special
204
00:08:29,777 --> 00:08:32,045
To celebrate the official end
Of bed rest.
205
00:08:32,079 --> 00:08:34,081
Yes!
206
00:08:34,114 --> 00:08:38,285
I can't seem to open
The cabinet.
207
00:08:40,087 --> 00:08:42,122
There's a little hinge here.
208
00:08:42,155 --> 00:08:45,258
Had the whole house
Baby proofed today.
209
00:08:45,292 --> 00:08:47,294
And it's not too soon
For this?
210
00:08:47,327 --> 00:08:49,296
The baby's coming
In six weeks.
211
00:08:49,329 --> 00:08:51,298
And unless you know
Something I don't,
212
00:08:51,331 --> 00:08:54,334
She's not gonna come out
Of the womb walking...
(laughs)
213
00:08:54,367 --> 00:08:56,704
Let alone
Looking for coffee mugs.
214
00:08:56,737 --> 00:08:59,306
I was wondering...
What?
215
00:08:59,339 --> 00:09:02,142
If we could, uh, take a moment
To do something fun.
216
00:09:02,175 --> 00:09:03,343
Like what?
217
00:09:03,376 --> 00:09:08,081
Roxy wants to throw us
A shower.
218
00:09:08,115 --> 00:09:09,349
A baby shower?
219
00:09:09,382 --> 00:09:10,984
Yeah.
220
00:09:11,018 --> 00:09:12,953
You mean, like, with presents
And stupid games?
221
00:09:12,986 --> 00:09:15,656
No. There wouldn't
Have to be any games.
222
00:09:15,689 --> 00:09:18,358
Roland, this is me
You're talking to.
223
00:09:18,391 --> 00:09:20,961
I'm not gonna turn into
Some cutesy mom
224
00:09:20,994 --> 00:09:22,763
Who wears, you know, bows...
225
00:09:22,796 --> 00:09:24,732
(imitates southern accent)
And matching outfits.
226
00:09:24,765 --> 00:09:26,967
It's just a celebration...
227
00:09:27,000 --> 00:09:28,268
A party...
228
00:09:28,301 --> 00:09:32,105
To acknowledge the lighter side
Of being parents.
229
00:09:32,139 --> 00:09:34,642
We'll keep it small.
230
00:09:34,675 --> 00:09:37,077
(normal voice)
I'll think about it.
231
00:09:37,110 --> 00:09:39,012
Thank you.
232
00:09:41,048 --> 00:09:43,617
Oh.
233
00:09:43,651 --> 00:09:45,318
Oh, good lord.
234
00:09:45,352 --> 00:09:47,087
(finn and t.J. Laughing)
235
00:09:47,120 --> 00:09:49,623
Boys, dinner.
236
00:09:49,657 --> 00:09:52,059
(t.J.) time for lasagna.
(finn laughs)
237
00:09:52,092 --> 00:09:55,328
Ah, ah, ah, come here.
Let me see your hands.
238
00:09:55,362 --> 00:09:59,199
Flip. All right, sit down.
239
00:09:59,232 --> 00:10:00,701
Who wants lasagna?
240
00:10:00,734 --> 00:10:02,202
It's almost homemade.
241
00:10:02,235 --> 00:10:03,971
(finn) I do.
242
00:10:04,004 --> 00:10:05,338
Mmm.
That smells good, babe.
243
00:10:05,372 --> 00:10:08,308
Well, it's jar sauce,
But I did the rest myself.
244
00:10:08,341 --> 00:10:10,978
(finn) they're mines.
Look, we're all mined.
245
00:10:11,011 --> 00:10:13,046
Look, they're mines. See?
246
00:10:13,080 --> 00:10:15,148
(t.J. And finn laugh)
247
00:10:15,182 --> 00:10:17,117
(t.J.) give me that.
(finn) give me that!
248
00:10:17,150 --> 00:10:19,152
Oh, what?
249
00:10:19,186 --> 00:10:21,388
I thought you were done
With that.
250
00:10:21,421 --> 00:10:24,224
(chuckles) it's one pill.
It was the first one today.
251
00:10:24,257 --> 00:10:26,159
Okay.
252
00:10:26,193 --> 00:10:28,962
Roxy...
They make pain medication
253
00:10:28,996 --> 00:10:31,031
For people who are in pain.
254
00:10:31,064 --> 00:10:32,199
I got shot, all right?
255
00:10:32,232 --> 00:10:35,402
It's not like it's a headache.
Do you understand that?
256
00:10:35,435 --> 00:10:38,405
I understand that you're not
Supposed to take it every day
257
00:10:38,438 --> 00:10:40,007
Like a vitamin.
258
00:10:40,040 --> 00:10:44,011
It's a drug, trevor.
People get addicted to 'em.
I'm not addicted, all right?
259
00:10:44,044 --> 00:10:46,346
Quit treating me
Like I'm your mother.
260
00:10:46,379 --> 00:10:49,049
It's not my fault
You had a hard life.
261
00:10:49,082 --> 00:10:51,051
(marda's voice)
Roxy, go to your room.
262
00:10:51,084 --> 00:10:53,053
Roxy, honey, go to your room.
263
00:10:53,086 --> 00:10:55,055
You're like this all the time!
You're just a drunk--
Stop it!
264
00:10:55,088 --> 00:10:57,124
A lazy, stupid drunk!
Get out! Now!
265
00:10:57,157 --> 00:10:59,693
Shut up! Leave her alone!
Kid's gonna end up
Just like you!
266
00:10:59,727 --> 00:11:01,361
(marda) I said get out!
267
00:11:01,394 --> 00:11:05,132
Please, mommy!
Make it stop. (crying)
268
00:11:05,165 --> 00:11:07,100
(crying continues)
269
00:11:11,504 --> 00:11:14,207
Enough grown-up talk.
What happened to eatin'?
270
00:11:14,241 --> 00:11:17,010
(finn)
We don't have silverware.
271
00:11:17,044 --> 00:11:20,080
Babe...
272
00:11:20,113 --> 00:11:23,216
If it's freaking you out,
I'll stop.
273
00:11:23,250 --> 00:11:25,485
I don't need it.
274
00:11:25,518 --> 00:11:27,487
I know it's probably me.
275
00:11:27,520 --> 00:11:30,958
No. I'm sorry.
276
00:11:30,991 --> 00:11:32,960
Okay, everything's fine.
277
00:11:32,993 --> 00:11:35,328
Just eat up
Before it gets cold.
Okay, mom.
278
00:11:35,362 --> 00:11:38,065
(jazz band
Playing instrumental music)
279
00:11:38,098 --> 00:11:40,333
(man) they know
How to treat their officers
280
00:11:40,367 --> 00:11:42,102
Around here, michael.
281
00:11:42,135 --> 00:11:44,104
Right this way.
You must enjoy this.
282
00:11:44,137 --> 00:11:46,106
You're here, what, two,
Three nights a week?
283
00:11:46,139 --> 00:11:48,075
I'm hardly ever here
Except on business.
284
00:11:48,108 --> 00:11:49,342
Your daughter likes to cook,
285
00:11:49,376 --> 00:11:51,344
And I have yet to find
Anything better.
Oh.
286
00:11:51,378 --> 00:11:54,081
Still, it's important to
Treat yourself now and then,
287
00:11:54,114 --> 00:11:57,084
Speaking of which, everybody up
For another bottle of wine?
288
00:11:57,117 --> 00:11:59,186
Oh, I don't think
We could finish it.
289
00:11:59,219 --> 00:12:02,255
Michael and I
Can always finish it.
Don't run up
Michael's tab, randall.
290
00:12:02,289 --> 00:12:05,492
Michael's tab?
This is on me.
Ah.
291
00:12:05,525 --> 00:12:07,094
It's been a long time
292
00:12:07,127 --> 00:12:09,429
Since I've been able to take
The whole family out.
293
00:12:09,462 --> 00:12:14,167
Are you sure
You can afford it?
I told you,
I set everything straight.
294
00:12:14,201 --> 00:12:16,303
But you can't talk money
At the table.
295
00:12:16,336 --> 00:12:18,405
It's bad luck
And it ruins your digestion.
296
00:12:18,438 --> 00:12:20,007
Right, michael?
297
00:12:20,040 --> 00:12:22,009
Oh, it ruins my digestion
Wherever I am.
298
00:12:22,042 --> 00:12:24,011
That's why
I let claudia joy do it.
299
00:12:24,044 --> 00:12:26,413
Yeah, I'm just one of
Those weird people
300
00:12:26,446 --> 00:12:29,917
That likes numbers
In a straight line.
(randall)
What about you, sweet pea?
301
00:12:29,950 --> 00:12:31,919
You know what you want to be?
302
00:12:31,952 --> 00:12:33,954
Maybe go to law school
Like your mom?
303
00:12:33,987 --> 00:12:36,023
Um, no.
304
00:12:36,056 --> 00:12:38,258
Probably something
In the arts.
305
00:12:38,291 --> 00:12:42,029
Good plan. I can see you
In a loft in soho
306
00:12:42,062 --> 00:12:43,897
Or a garret in paris.
307
00:12:43,931 --> 00:12:45,899
I would love to go
Backpacking around europe
308
00:12:45,933 --> 00:12:47,968
When I graduate.
309
00:12:48,001 --> 00:12:49,269
Oh.
That's news to me.
310
00:12:49,302 --> 00:12:51,004
Everybody
Should do that once.
311
00:12:51,038 --> 00:12:53,173
Hey, whose side
Are you on?
(randall laughs)
312
00:12:53,206 --> 00:12:56,409
Randall always dreamed
About a bohemian life.
313
00:12:56,443 --> 00:12:59,412
Almost got there, too,
Didn't we?
314
00:12:59,446 --> 00:13:02,149
Go easy on the grape there,
Mother.
315
00:13:02,182 --> 00:13:06,186
You know how it makes you,
Shall we say, truthful.
316
00:13:06,219 --> 00:13:09,056
Yes. I must be the problem.
317
00:13:09,089 --> 00:13:12,459
(music continues)
318
00:13:19,099 --> 00:13:22,335
Mommy, there's someone
On the porch.
319
00:13:22,369 --> 00:13:24,071
Where?
320
00:13:24,104 --> 00:13:27,474
I don't know. I just saw
Somebody walk by.
321
00:13:43,656 --> 00:13:45,625
(katie)
Where'd you get the flowers?
322
00:13:45,658 --> 00:13:46,826
Uh, I don't know.
323
00:13:46,860 --> 00:13:50,030
Somebody left 'em
On the porch.
Are they from daddy?
324
00:13:50,063 --> 00:13:51,932
Well, they must be.
325
00:14:03,043 --> 00:14:05,012
So, you know,
We'll throw the party
326
00:14:05,045 --> 00:14:06,413
And whatever happens
Happens.
327
00:14:06,446 --> 00:14:08,415
Well, that's very zen
Of ya.
328
00:14:08,448 --> 00:14:12,285
Yeah, it's a skill
I'm developing.
Trevor okay?
329
00:14:12,319 --> 00:14:15,288
Yeah, he's fine.
I'm the one who's going nuts.
330
00:14:15,322 --> 00:14:16,890
Yeah? About what?
331
00:14:16,924 --> 00:14:18,291
The pills.
332
00:14:18,325 --> 00:14:21,294
I'm just obsessing over 'em
For no good reason.
333
00:14:21,328 --> 00:14:24,297
But I'm bored with me.
What's going on in your life?
334
00:14:24,331 --> 00:14:27,267
I actually think
That I have a problem.
335
00:14:27,300 --> 00:14:29,269
What?
336
00:14:29,302 --> 00:14:31,271
Um, this guy
From the radio station
337
00:14:31,304 --> 00:14:32,672
Keeps calling me,
338
00:14:32,705 --> 00:14:35,675
And last night, he dropped off
Flowers on my porch.
339
00:14:35,708 --> 00:14:37,277
Well, that's cute.
340
00:14:37,310 --> 00:14:39,279
No, it is not cute.
It's creepy.
341
00:14:39,312 --> 00:14:40,680
Really?
342
00:14:40,713 --> 00:14:44,251
Yeah. I mean... Maybe it's
From my former cop days,
343
00:14:44,284 --> 00:14:46,486
But my gut tells me
That there's something wrong.
344
00:14:46,519 --> 00:14:48,655
I mean,
There's something off.
345
00:14:48,688 --> 00:14:51,191
Well, have you reported it
To the m.P.S?
346
00:14:51,224 --> 00:14:54,494
Uh, no, 'cause there's
Nothing to report.
347
00:14:54,527 --> 00:14:57,497
You know, maybe you just know
Too much about this stuff.
348
00:14:57,530 --> 00:14:59,967
It could really just be
A fan.
349
00:15:00,000 --> 00:15:01,368
Yeah, maybe.
350
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
You know what could
Really help?
351
00:15:03,436 --> 00:15:04,704
Hmm?
352
00:15:04,737 --> 00:15:07,707
Shopping for balloons
And party favors.
353
00:15:07,740 --> 00:15:10,377
(chuckles) can't wait.
354
00:15:10,410 --> 00:15:13,146
It's amazing
What you can grow down here
355
00:15:13,180 --> 00:15:15,282
So close to the saltwater--
356
00:15:15,315 --> 00:15:17,450
Azaleas, camellias.
357
00:15:17,484 --> 00:15:19,486
I've added a greenhouse,
You know?
358
00:15:19,519 --> 00:15:21,254
I've started with orchids.
359
00:15:21,288 --> 00:15:22,489
Really? Can you afford that?
360
00:15:22,522 --> 00:15:24,491
I thought
You were selling the house.
361
00:15:24,524 --> 00:15:26,259
Oh, that was your mother.
362
00:15:26,293 --> 00:15:27,360
A little bit of debt,
363
00:15:27,394 --> 00:15:30,130
And she starts putting
Our belongings in the yard.
364
00:15:30,163 --> 00:15:31,131
Hmm.
365
00:15:31,164 --> 00:15:34,267
You know she has no idea
About managing money.
366
00:15:34,301 --> 00:15:37,204
So this gambling thing
Is under control.
367
00:15:37,237 --> 00:15:39,206
I was never
In that much trouble.
368
00:15:39,239 --> 00:15:40,440
Mm. (laughs) okay.
369
00:15:40,473 --> 00:15:42,442
So mom's
Telling her tales again.
370
00:15:42,475 --> 00:15:45,178
Well, she exaggerates.
You know that she does.
371
00:15:45,212 --> 00:15:47,180
I really need you two
To work this out.
372
00:15:47,214 --> 00:15:50,183
Claudia joy, I've never
Known you to behave like this.
373
00:15:50,217 --> 00:15:51,618
My behavior?
374
00:15:51,651 --> 00:15:54,621
Daddy, you're playing poker,
Mom's moving out of the house.
375
00:15:54,654 --> 00:15:56,623
It's all unrecognizable
To me.
376
00:15:56,656 --> 00:15:58,625
What is going on here?
377
00:15:58,658 --> 00:16:01,528
Is this a post-midlife crisis
Or... (laughs)
378
00:16:01,561 --> 00:16:04,664
No, honey.
It's just life.
379
00:16:04,697 --> 00:16:07,134
Oh, daddy, I've always
Depended on you.
380
00:16:07,167 --> 00:16:09,369
You're my rock.
You can handle anything.
381
00:16:09,402 --> 00:16:11,138
Thank you.
382
00:16:11,171 --> 00:16:13,140
And you're the daughter
I've always wanted.
383
00:16:13,173 --> 00:16:14,541
And the son.
384
00:16:14,574 --> 00:16:17,377
The only child
Has to be everything.
385
00:16:17,410 --> 00:16:19,479
I'm sorry
You feel that way.
386
00:16:19,512 --> 00:16:22,482
No, no, no, I wanted
To live up to your ideal.
387
00:16:22,515 --> 00:16:25,485
It felt like I let you down
When I left law school.
388
00:16:25,518 --> 00:16:28,255
But I followed my heart.
I had to.
389
00:16:28,288 --> 00:16:31,658
You never let me down.
You couldn't.
390
00:16:31,691 --> 00:16:34,261
And I still want to be
Your rock.
391
00:16:34,294 --> 00:16:36,263
You are.
392
00:16:36,296 --> 00:16:41,268
So would you handle
This situation, please?
393
00:16:56,216 --> 00:16:57,550
Colonel burton. Ma'am.
394
00:16:57,584 --> 00:16:59,286
Joan, please.
395
00:16:59,319 --> 00:17:02,389
Joan. Um, do you want
A table?
396
00:17:02,422 --> 00:17:04,191
I'm not here to eat.
397
00:17:04,224 --> 00:17:06,226
I'm actually here
To clarify something.
398
00:17:08,128 --> 00:17:10,597
This baby shower...
399
00:17:10,630 --> 00:17:12,599
Will there be games?
400
00:17:12,632 --> 00:17:16,136
Um... Do you want games?
401
00:17:16,169 --> 00:17:18,338
Absolutely not.
Under no circumstances.
402
00:17:18,371 --> 00:17:21,341
Uh, oh, right. There were--
There were no games.
403
00:17:21,374 --> 00:17:24,511
Um, there won't be any games.
I promise.
404
00:17:27,614 --> 00:17:30,217
Then I'd be honored
To attend.
405
00:17:30,250 --> 00:17:32,485
Great.
406
00:17:41,128 --> 00:17:43,263
Hey. You're home early.
407
00:17:43,296 --> 00:17:44,664
(michael) yeah.
408
00:17:44,697 --> 00:17:47,667
And you may have already won
A million dollars.
409
00:17:47,700 --> 00:17:49,136
(chuckles)
410
00:17:49,169 --> 00:17:51,204
I had
A meeting at the club.
411
00:17:51,238 --> 00:17:54,441
Oh.
Figured I'd do the rest
Of the work from home.
412
00:17:54,474 --> 00:17:56,443
Where are your parents?
413
00:17:56,476 --> 00:17:59,112
Somewhere in the house...
Not talking.
414
00:17:59,146 --> 00:18:00,880
Not making any progress?
415
00:18:00,913 --> 00:18:04,351
Mom's not ready
To let go.
416
00:18:04,384 --> 00:18:06,353
When I was at the club...
Mm-hmm.
417
00:18:06,386 --> 00:18:07,887
They gave me this.
418
00:18:07,920 --> 00:18:09,856
It's the bill
From the other night.
419
00:18:09,889 --> 00:18:12,125
Well, it's a mistake.
My father paid.
420
00:18:12,159 --> 00:18:15,128
He said he paid,
But he put it on my tab.
421
00:18:15,162 --> 00:18:16,563
Well, that's probably
For convenience.
422
00:18:16,596 --> 00:18:19,366
He'll pay you back.
Claudia joy--
423
00:18:19,399 --> 00:18:22,369
Oh, my god. After years of
Supporting everyone around him,
424
00:18:22,402 --> 00:18:24,337
He had a slight loss
Of financial judgment.
425
00:18:24,371 --> 00:18:27,274
Do we really have to
Put him in a stockade?
No.
426
00:18:27,307 --> 00:18:28,541
Good.
427
00:18:28,575 --> 00:18:31,544
But you have never been able
To see him clearly.
428
00:18:31,578 --> 00:18:33,313
What's that supposed to mean?
429
00:18:33,346 --> 00:18:35,315
You're the first
To admit it.
430
00:18:35,348 --> 00:18:37,884
He was your hero. You modeled
Yourself after him.
431
00:18:37,917 --> 00:18:39,652
And you still adore the man.
432
00:18:39,686 --> 00:18:43,156
Huh. And why are you presenting
This as a character flaw?
433
00:18:43,190 --> 00:18:45,892
It's stopping you from
Confronting the situation.
434
00:18:45,925 --> 00:18:47,827
Are you asking me to turn
On my father now?
435
00:18:47,860 --> 00:18:49,829
I'm asking you to see him,
Really see him.
436
00:18:49,862 --> 00:18:51,498
He's a good man...
Mm-hmm.
437
00:18:51,531 --> 00:18:53,533
But he's a smart man
Who has the ability
438
00:18:53,566 --> 00:18:56,203
To manipulate situations
With his charm.
439
00:18:56,236 --> 00:18:57,404
Hmm.
440
00:18:57,437 --> 00:19:00,307
And I suppose you've always
Seen this?
441
00:19:00,340 --> 00:19:02,875
I've recognized a lot more
Tension in their relationship
442
00:19:02,909 --> 00:19:04,311
Than you ever did,
443
00:19:04,344 --> 00:19:06,846
But it wasn't my place
To bring it up.
444
00:19:06,879 --> 00:19:08,948
Oh, I guess you get
The gold star,
445
00:19:08,981 --> 00:19:11,951
And I get the dunce cap.
Okay, then we won't
Talk about it.
446
00:19:11,984 --> 00:19:14,421
Good.
447
00:19:18,925 --> 00:19:20,893
(woman) I'd like to
Invite them to join
448
00:19:20,927 --> 00:19:23,330
Our comedy-only movie club,
Which meets tuesdays
449
00:19:23,363 --> 00:19:25,532
At 8:00 p.M.
Well, that's a great idea.
450
00:19:25,565 --> 00:19:27,600
I mean, when was the last time
You heard somebody say,
451
00:19:27,634 --> 00:19:30,203
"No, thanks. I think I've had
Enough laughs for today"?
452
00:19:30,237 --> 00:19:32,805
(laughs) we could all use
A little lightness around here,
453
00:19:32,839 --> 00:19:34,774
So thank you for getting
That message out there.
454
00:19:34,807 --> 00:19:36,776
Okay, we have time
For one more call.
455
00:19:36,809 --> 00:19:39,779
This is "Have at it."
Who am I speaking with?
456
00:19:39,812 --> 00:19:40,980
(tim) thanks for asking.
457
00:19:41,013 --> 00:19:45,852
I happen to be the president of
The pamela moran fan club.
458
00:19:45,885 --> 00:19:48,555
Uh... Um...
459
00:19:48,588 --> 00:19:50,523
Uh, speaking of comedy,
460
00:19:50,557 --> 00:19:53,293
Of course, uh,
There is no such thing,
461
00:19:53,326 --> 00:19:56,529
But I appreciate the humor.
Okay, well, that's it for today.
462
00:19:56,563 --> 00:19:59,466
Um, thank you for listening
To "Have at it."
463
00:19:59,499 --> 00:20:02,969
(woman speaking indistinctly
On radio)
464
00:20:03,002 --> 00:20:05,905
The guy
Is still on the line.
465
00:20:05,938 --> 00:20:08,941
Thanks.
I'll take care of it.
466
00:20:10,843 --> 00:20:12,412
Hey, pam.
467
00:20:12,445 --> 00:20:14,814
All right, listen to me.
468
00:20:14,847 --> 00:20:17,884
This attention...
Is not appreciated.
469
00:20:17,917 --> 00:20:19,852
Do you understand that?
470
00:20:19,886 --> 00:20:21,454
What do you mean?
471
00:20:21,488 --> 00:20:23,456
I don't want
Your phone calls.
472
00:20:23,490 --> 00:20:24,857
I don't want your flowers.
473
00:20:24,891 --> 00:20:27,927
I do not want to have
A relationship with you.
474
00:20:27,960 --> 00:20:31,464
If you ignore my request,
I am going to the police.
475
00:20:31,498 --> 00:20:34,767
I don't understand
Why you're so upset.
476
00:20:34,801 --> 00:20:38,771
Do not contact me again.
477
00:20:38,805 --> 00:20:41,474
(exhales deeply)
478
00:20:55,522 --> 00:20:57,490
Everything all right,
Ma'am?
479
00:20:57,524 --> 00:20:59,492
Yes, I'm fine,
480
00:20:59,526 --> 00:21:02,962
But I do need to talk with you
About something.
481
00:21:02,995 --> 00:21:04,564
You served in iraq
482
00:21:04,597 --> 00:21:06,566
With private dalton wilkins,
Correct?
483
00:21:06,599 --> 00:21:07,967
Dalt? (laughs) yes, ma'am.
484
00:21:08,000 --> 00:21:10,870
We trained together,
And he's in my company.
485
00:21:10,903 --> 00:21:13,873
We've actually become
Really close friends.
486
00:21:13,906 --> 00:21:16,876
Well, I didn't want you
To hear this on the news.
487
00:21:16,909 --> 00:21:19,011
I'm afraid
We lost him yesterday.
488
00:21:19,045 --> 00:21:22,014
He was in a convoy ambush,
Caught sniper fire.
489
00:21:22,048 --> 00:21:24,016
Something this boy's
Not putting in his mouth,
490
00:21:24,050 --> 00:21:26,453
That's what.
(laughs) man, this is my
First time away from home.
491
00:21:26,486 --> 00:21:28,020
I'm sorry.
492
00:21:28,054 --> 00:21:30,022
He's being transported back
Next week
493
00:21:30,056 --> 00:21:32,892
For funeral services.
Thank you.
494
00:21:32,925 --> 00:21:35,528
You should take
The rest of the day off.
495
00:21:37,530 --> 00:21:40,333
That's not gonna be
Necessary, ma'am.
496
00:21:40,367 --> 00:21:42,869
I'm making the call
On this one, leblanc.
497
00:21:42,902 --> 00:21:45,004
You're dismissed
For the day.
498
00:22:01,721 --> 00:22:04,524
(roxy) the important thing
Is no games.
499
00:22:04,557 --> 00:22:07,527
(claudia joy) aw.
Don't mention games.
Don't even say the word "Game."
500
00:22:07,560 --> 00:22:09,529
Nothing?
She really feels strongly
About games.
501
00:22:09,562 --> 00:22:11,531
Not even pin the beak
On the stork? That's--
502
00:22:11,564 --> 00:22:14,501
Yeah, what about the clothespin
In the bottle? Remember...
Yeah!
503
00:22:14,534 --> 00:22:17,069
Where you put the clothespin
Between your knees and your--
No, no, no,
No, no. Stop, stop.
504
00:22:17,103 --> 00:22:18,771
No, that is going
Nowhere near this shower.
505
00:22:18,805 --> 00:22:21,608
And the presents can't be
Too cutesy either.
Come on. All baby gifts
Are cutesy.
506
00:22:21,641 --> 00:22:25,512
I thought the whole point was
To introduce a little fun here.
507
00:22:25,545 --> 00:22:27,580
Yeah, yeah, a-a little fun,
Not too much.
508
00:22:27,614 --> 00:22:29,882
Do you want me
To make the cake?
509
00:22:29,916 --> 00:22:31,884
Um, I was thinking
Petit fours.
Petit.
510
00:22:31,918 --> 00:22:34,421
Petit? Petit fours. I read
About 'em in "Country living."
511
00:22:34,454 --> 00:22:36,423
Do you think
You could do those?
I've never tried, but...
512
00:22:36,456 --> 00:22:38,425
I thought we were talking
Hot dogs and chips,
513
00:22:38,458 --> 00:22:41,027
And now we're at petit fours.
How'd we get there?
514
00:22:41,060 --> 00:22:43,496
When the deputy garrison
Commander r.S.V.P.'d yes.
515
00:22:43,530 --> 00:22:46,499
You did not see the look
In her eyes. Scary.
516
00:22:46,533 --> 00:22:49,502
I'll pick up the petit fours
From the bakery.
517
00:22:49,536 --> 00:22:51,203
You've got a lot on your mind.
I'm sorry.
518
00:22:51,237 --> 00:22:54,474
I'm--I'm all caught up.
What's going on?
No, no, just adjusting
To frank being home
519
00:22:54,507 --> 00:22:56,943
And preparing for him
To leave again, that's all.
520
00:22:56,976 --> 00:23:00,079
Well, let us know if you
Need anything, all right?
Yeah.
521
00:23:00,112 --> 00:23:02,081
Okay. All right, so--
(claudia joy) petit fours.
522
00:23:02,114 --> 00:23:04,484
Yeah, and--
Watermelon margarita
For pamela.
523
00:23:04,517 --> 00:23:06,486
Oh. I just put that
On the menu.
Mm.
524
00:23:06,519 --> 00:23:08,655
Well, and now I'm your
Guinea pig for new drinks?
525
00:23:08,688 --> 00:23:11,558
No, I didn't order it.
I thought you did.
526
00:23:11,591 --> 00:23:14,093
It's actually from
The gentleman right over there.
527
00:23:14,126 --> 00:23:16,996
That's funny.
He was there.
What'd he look like?
528
00:23:17,029 --> 00:23:19,832
I don't know--
Tall, short hair, cute.
529
00:23:19,866 --> 00:23:21,434
Was he a soldier?
530
00:23:21,468 --> 00:23:22,969
Honestly, I don't know.
531
00:23:23,002 --> 00:23:26,506
But he still has to be
Around here somewhere.
532
00:23:26,539 --> 00:23:29,208
(tires squealing)
533
00:23:29,241 --> 00:23:31,611
(engine revs)
534
00:23:38,985 --> 00:23:41,187
(emmalin)
Mom, can I talk to you?
535
00:23:41,220 --> 00:23:43,556
Sure, honey. What's up?
536
00:23:43,590 --> 00:23:46,192
It's about, um, grandpa.
537
00:23:46,225 --> 00:23:49,128
What about him?
538
00:23:49,161 --> 00:23:52,465
Look, I feel bad
Telling you this,
539
00:23:52,499 --> 00:23:54,467
But I feel like I should.
540
00:23:54,501 --> 00:23:57,570
He... (sighs)
He asked me for money.
541
00:23:57,604 --> 00:24:00,106
He wanted to borrow
From my college fund.
542
00:24:00,139 --> 00:24:02,542
"$10,000," he says.
"It's just a loan," he says,
543
00:24:02,575 --> 00:24:04,544
"And I'll pay it back
With interest."
544
00:24:04,577 --> 00:24:07,514
I mean, technically,
It's his money.
No, it's not.
545
00:24:07,547 --> 00:24:10,983
He started that account
For you when you were a baby.
546
00:24:11,017 --> 00:24:13,252
It's yours.
But I-I want to help him.
547
00:24:13,285 --> 00:24:15,522
Let me handle it.
Okay, but I wasn't supposed
To tell you.
548
00:24:15,555 --> 00:24:18,525
And he wasn't supposed to ask
His granddaughter for money.
549
00:24:18,558 --> 00:24:20,092
I'll handle it.
550
00:24:20,126 --> 00:24:21,561
I'm sorry.
551
00:24:21,594 --> 00:24:23,963
No, you did the right thing.
552
00:24:23,996 --> 00:24:26,165
Okay?
553
00:24:29,201 --> 00:24:33,806
Hey. What are we doing
For dinner?
554
00:24:37,810 --> 00:24:40,179
Babe, is something wrong?
555
00:24:43,550 --> 00:24:46,085
Dalton.
556
00:24:46,118 --> 00:24:48,220
Dalton?
557
00:24:48,254 --> 00:24:50,222
Is he okay?
558
00:24:50,256 --> 00:24:53,025
He was killed in action.
559
00:24:56,028 --> 00:24:58,130
Oh, my god.
560
00:24:58,164 --> 00:25:02,068
Yeah. Colonel burton
Told me today.
561
00:25:08,107 --> 00:25:10,076
You know
His wife and daughter
562
00:25:10,109 --> 00:25:12,078
Came by to see me
The other day?
563
00:25:12,111 --> 00:25:15,147
Thanked me for saving him,
564
00:25:15,181 --> 00:25:17,884
Like I was some big hero.
565
00:25:17,917 --> 00:25:21,120
I'm so sorry.
566
00:25:21,153 --> 00:25:24,056
I knew it.
567
00:25:24,090 --> 00:25:26,926
I knew
This was gonna happen...
568
00:25:28,928 --> 00:25:31,130
One of the guys
Getting shot or killed,
569
00:25:31,163 --> 00:25:34,166
And I'm not there to do
A damn thing about it.
570
00:25:41,207 --> 00:25:43,843
But dalton?
571
00:25:47,814 --> 00:25:51,250
He was a better soldier
Than me.
572
00:25:51,283 --> 00:25:54,821
So why him and not me?
573
00:25:58,324 --> 00:26:01,928
Baby, is there anything
I can do to help?
574
00:26:09,902 --> 00:26:11,137
No.
575
00:26:20,112 --> 00:26:22,815
(claudia joy)
This is difficult.
576
00:26:22,849 --> 00:26:25,017
It looks very serious.
577
00:26:25,051 --> 00:26:27,019
Are we grounded?
578
00:26:27,053 --> 00:26:29,756
Dad, the charm's
Not gonna work here.
579
00:26:29,789 --> 00:26:31,190
Ooh. This should be
Interesting.
580
00:26:31,223 --> 00:26:34,761
Or the biting sarcasm.
No more dividing to conquer.
581
00:26:34,794 --> 00:26:37,930
I-I need the two of you
Just to sit
582
00:26:37,964 --> 00:26:39,932
And listen to me for once.
583
00:26:39,966 --> 00:26:41,300
(sighs)
584
00:26:41,333 --> 00:26:44,170
Dad, I know about the tab
At the officers' club.
585
00:26:44,203 --> 00:26:45,938
I'm gonna pay michael.
586
00:26:45,972 --> 00:26:48,240
It was just easier
To put it on the tab.
587
00:26:48,274 --> 00:26:50,777
I know about emmalin.
588
00:26:50,810 --> 00:26:53,079
(sighs) that was between
The two of us.
589
00:26:53,112 --> 00:26:55,181
No, it's not.
590
00:26:55,214 --> 00:26:57,917
I set that fund up for her.
591
00:26:57,950 --> 00:27:00,152
You don't take money from
A teenager--your granddaughter.
592
00:27:00,186 --> 00:27:03,155
That's her education. How do
You think it makes her feel?
593
00:27:03,189 --> 00:27:05,992
You asked
The child for money?
I'm trying to take care of you.
594
00:27:06,025 --> 00:27:09,696
I'm trying to take care
Of everyone, as I always have.
I know.
595
00:27:09,729 --> 00:27:12,665
I appreciate that you've always
Been there for us. I do.
596
00:27:12,699 --> 00:27:14,901
I know you're going through
A hard time.
597
00:27:14,934 --> 00:27:17,169
But you've gotta pull it
Together, both of you.
598
00:27:17,203 --> 00:27:20,773
Resolve this problem in
Your own space in your own time.
599
00:27:20,807 --> 00:27:22,775
I cannot be
In the middle anymore.
600
00:27:22,809 --> 00:27:24,010
I can't.
601
00:27:24,043 --> 00:27:26,746
And I won't allow it
To affect my family.
602
00:27:26,779 --> 00:27:28,147
Is that clear?
603
00:27:28,180 --> 00:27:31,884
Abundantly clear.
604
00:27:31,918 --> 00:27:33,686
Dad...
605
00:27:33,720 --> 00:27:36,923
If the gambling is a problem,
Get help.
606
00:27:36,956 --> 00:27:39,892
Mom isn't going back
Until you do.
607
00:27:42,028 --> 00:27:43,730
And I don't blame her.
608
00:27:43,763 --> 00:27:45,898
Randall...
609
00:27:45,932 --> 00:27:48,467
She's right.
610
00:27:48,500 --> 00:27:51,137
***
611
00:27:51,170 --> 00:27:54,874
(woman)
* watch the record spin
612
00:27:54,907 --> 00:27:57,276
* round and round it goes
613
00:27:57,309 --> 00:28:00,880
This is a tough one.
I don't know what to do.
614
00:28:00,913 --> 00:28:02,448
* such a simple scene
615
00:28:02,481 --> 00:28:04,751
We'll figure it out.
616
00:28:04,784 --> 00:28:08,788
* it's all I really needed
617
00:28:08,821 --> 00:28:11,257
* fill in all the silhouettes
618
00:28:11,290 --> 00:28:13,059
* as you make
619
00:28:13,092 --> 00:28:16,095
* the silence leave
620
00:28:16,128 --> 00:28:18,064
Everything okay?
621
00:28:18,097 --> 00:28:19,866
Hmm.
622
00:28:19,899 --> 00:28:23,970
* stay with me
623
00:28:24,003 --> 00:28:25,972
Have I thanked you lately
624
00:28:26,005 --> 00:28:28,507
For being the kind of man
You are?
625
00:28:28,540 --> 00:28:30,509
Not lately, no.
626
00:28:30,542 --> 00:28:32,945
* would you
627
00:28:32,979 --> 00:28:36,248
* stay with me?
628
00:28:36,282 --> 00:28:39,919
Ahh. I'm still not
Quite sure I'm getting it.
629
00:28:39,952 --> 00:28:46,525
* do do do do do
630
00:28:46,558 --> 00:28:54,767
* do do do do do
631
00:28:54,801 --> 00:28:57,169
The first thing
I want to tell you
632
00:28:57,203 --> 00:28:59,171
Is that you are not alone.
633
00:28:59,205 --> 00:29:02,775
Many other army couples
Have had to do this.
634
00:29:02,809 --> 00:29:04,777
Uh, please.
635
00:29:04,811 --> 00:29:07,780
When you spend such a short
Amount of time together,
636
00:29:07,814 --> 00:29:11,117
It's hard to have a...
637
00:29:11,150 --> 00:29:15,788
Constructive conversation about
Whatever tensions have come up.
638
00:29:15,822 --> 00:29:17,890
So, frank, you've been
Away for a while.
639
00:29:17,924 --> 00:29:18,891
Mm-hmm.
640
00:29:18,925 --> 00:29:21,093
How's it feel
Being back home?
641
00:29:21,127 --> 00:29:22,829
Well, it's good.
642
00:29:22,862 --> 00:29:26,032
Um... It's an adjustment,
You know. It always is.
643
00:29:26,065 --> 00:29:28,968
And, denise, has it been helpful
Being back at work?
644
00:29:29,001 --> 00:29:30,937
Oh, yeah.
I-I love my work.
645
00:29:30,970 --> 00:29:35,474
I just enjoy being able
To give back, you know.
646
00:29:35,507 --> 00:29:37,877
(whispers) it's good.
647
00:29:39,411 --> 00:29:41,380
Look, I, um, I'm sorry.
648
00:29:41,413 --> 00:29:43,816
Can we just kinda
Cut to the chase here?
649
00:29:43,850 --> 00:29:46,886
I... Obviously, I'm not
At ease in this situation,
650
00:29:46,919 --> 00:29:48,988
And we have
A pressing issue.
651
00:29:49,021 --> 00:29:51,057
Go ahead.
652
00:29:51,090 --> 00:29:53,826
D.
653
00:29:53,860 --> 00:29:55,094
Um, okay.
654
00:29:55,127 --> 00:29:59,832
While, uh,
Frank was away, I...
655
00:29:59,866 --> 00:30:02,168
I allowed myself
To get close to someone.
656
00:30:02,201 --> 00:30:07,840
It wasn't an affair,
But we... We kissed.
657
00:30:07,874 --> 00:30:11,177
And I understand
Why he feels so betrayed.
658
00:30:13,112 --> 00:30:15,581
I regret it.
659
00:30:18,550 --> 00:30:21,487
We--we don't really know
Where to go from here.
660
00:30:21,520 --> 00:30:24,891
And do you still have contact
With this man, denise?
661
00:30:24,924 --> 00:30:26,458
Uh, no.
662
00:30:26,492 --> 00:30:27,526
He--he died.
663
00:30:27,559 --> 00:30:31,463
You probably know who he is.
He was dr. Ferlinghetti.
664
00:30:31,497 --> 00:30:32,899
Yeah.
Okay, it really doesn't--
665
00:30:32,932 --> 00:30:34,901
It's just not important
Who it was.
666
00:30:34,934 --> 00:30:37,169
No, I beg to differ.
I think it's very important.
667
00:30:37,203 --> 00:30:39,171
Chaplain james
Brought up the issue
668
00:30:39,205 --> 00:30:42,141
Of you going back to work,
And that's where you met him.
669
00:30:42,174 --> 00:30:45,111
It didn't happen because
I went back to work.
No, but it happened at work.
670
00:30:45,144 --> 00:30:48,414
It--it was a-a kiss.
Well, correct me
If I'm wrong, chaplain,
671
00:30:48,447 --> 00:30:50,416
But judas might have said
The same thing.
672
00:30:50,449 --> 00:30:53,152
Oh, now I don't believe that
That kind of thing is helpful.
673
00:30:53,185 --> 00:30:54,887
Why would you say that?
674
00:30:54,921 --> 00:30:56,889
Well, I thought that--
That counseling
675
00:30:56,923 --> 00:30:59,892
Was the place where you get
To say, you know, a safe place
676
00:30:59,926 --> 00:31:02,895
Where you get to just say
What you been thinking, right?
677
00:31:02,929 --> 00:31:05,898
Yes, but there's
A constructive way to do that.
678
00:31:05,932 --> 00:31:06,732
Yeah.
679
00:31:06,765 --> 00:31:08,667
Oh, well, forgive me,
But I guess
680
00:31:08,700 --> 00:31:11,670
I'm just a little more angry
Than I thought I was.
681
00:31:11,703 --> 00:31:13,672
Yeah, well, I-I don't know
682
00:31:13,705 --> 00:31:15,942
How I can apologize more,
Frank.
683
00:31:15,975 --> 00:31:20,479
I mean, I can't take back
What happened. I can't.
684
00:31:20,512 --> 00:31:23,482
I don't think it's a good idea
For you to go to work.
685
00:31:23,515 --> 00:31:25,451
(chuckles)
686
00:31:25,484 --> 00:31:29,021
So your solution...
687
00:31:29,055 --> 00:31:31,557
Is to lock me in the house?
688
00:31:31,590 --> 00:31:33,659
Look, it's not
A coincidence, denise.
689
00:31:33,692 --> 00:31:36,462
Look, the work,
The motorcycle,
690
00:31:36,495 --> 00:31:38,464
The kiss--
They are all connected.
691
00:31:38,497 --> 00:31:40,432
Well, I can't go backwards.
692
00:31:40,466 --> 00:31:43,435
I'm not asking you
To go backwards.
Okay? I enjoy
Making a contribution
693
00:31:43,469 --> 00:31:45,304
And not being so dependent
On you,
694
00:31:45,337 --> 00:31:49,575
Which I have been
Since I was 19 years old.
Well, that's what
You signed up for, right?
695
00:31:49,608 --> 00:31:51,577
Baby, you--you wanted me
To take care of you,
696
00:31:51,610 --> 00:31:54,046
You wanted me to provide
For the family.
697
00:31:54,080 --> 00:31:56,048
You can't just go--
Denise, you can't just
698
00:31:56,082 --> 00:31:58,384
Go changing the terms on me
All of a sudden.
Terms? These aren't terms.
699
00:31:58,417 --> 00:32:00,987
Frank, a marriage
Is more than that.
700
00:32:01,020 --> 00:32:02,388
It is an organic thing.
701
00:32:02,421 --> 00:32:05,424
You know,
It's supposed to change
702
00:32:05,457 --> 00:32:07,693
When the people in it change.
Well, I haven't changed!
703
00:32:07,726 --> 00:32:09,695
Oh, I know.
704
00:32:09,728 --> 00:32:12,398
Oh... So this is me?
705
00:32:12,431 --> 00:32:14,666
Right? This is on me?
This is my fault?
706
00:32:14,700 --> 00:32:16,668
Do you want to tell me
707
00:32:16,702 --> 00:32:18,637
How this all of a sudden
Became my fault?
708
00:32:18,670 --> 00:32:20,639
I don't think denise
Is assigning blame.
709
00:32:20,672 --> 00:32:22,641
I think she's making a point
710
00:32:22,674 --> 00:32:25,277
About the trajectory
Of a marriage.
711
00:32:25,311 --> 00:32:27,279
There is no trajectory
To a marriage.
712
00:32:27,313 --> 00:32:29,381
A marriage is a baseline.
It is bedrock.
713
00:32:29,415 --> 00:32:31,383
It is--it is--
It is the foundation.
714
00:32:31,417 --> 00:32:33,385
And I just don't understand
715
00:32:33,419 --> 00:32:35,387
How you could destroy
Our foundation, denise.
716
00:32:35,421 --> 00:32:37,656
Why? How--
I-I don't understand.
717
00:32:37,689 --> 00:32:40,426
I don't think you want
To understand, frank.
718
00:32:40,459 --> 00:32:43,429
I don't think that you can
Move past this enough
719
00:32:43,462 --> 00:32:45,564
To even try.
720
00:32:47,333 --> 00:32:50,569
I've been thinking about
A separation.
721
00:32:50,602 --> 00:32:55,341
You... Well, when were you
Gonna tell me about this?
722
00:32:55,374 --> 00:32:59,045
Why don't we just call
A spade a spade then, huh?
723
00:32:59,078 --> 00:33:01,413
It's not a separation.
724
00:33:01,447 --> 00:33:04,016
It's the first damn step
To a divorce.
725
00:33:04,050 --> 00:33:06,018
Hmm? What do you want?
726
00:33:06,052 --> 00:33:08,020
I thought you wanted
To work on it.
727
00:33:08,054 --> 00:33:10,356
Yeah, and I still wanna try.
728
00:33:12,124 --> 00:33:15,361
I just need some...
Some distance.
729
00:33:15,394 --> 00:33:18,297
Distance? God... Distance?
730
00:33:18,330 --> 00:33:20,666
I am going back to iraq
In five days.
731
00:33:20,699 --> 00:33:23,369
Is that enough distance
For you?
732
00:33:23,402 --> 00:33:25,537
(chaplain james)
It's true,
733
00:33:25,571 --> 00:33:28,340
A separation is not
The end of a marriage.
734
00:33:28,374 --> 00:33:31,610
You know, sometimes it's what
A couple chooses to do
735
00:33:31,643 --> 00:33:33,612
So that they can get
Some perspective
736
00:33:33,645 --> 00:33:37,283
So that they can stop
Doing damage to each other.
737
00:33:37,316 --> 00:33:39,318
And you can still
Pursue therapy.
738
00:33:39,351 --> 00:33:41,320
How the hell are we
Gonna pursue therapy?
739
00:33:41,353 --> 00:33:43,389
I'm a half a world away.
740
00:33:49,095 --> 00:33:51,063
You tell the boy.
All right?
741
00:33:51,097 --> 00:33:53,065
This was your idea.
You tell him.
742
00:33:53,099 --> 00:33:55,067
What are you gonna tell him?
743
00:33:55,101 --> 00:33:58,370
(voice breaks) what are you
Gonna tell our boy?
744
00:34:01,273 --> 00:34:03,309
The truth.
745
00:34:08,614 --> 00:34:10,349
(laughter)
746
00:34:10,382 --> 00:34:12,718
Anybody want some more
Jasmine tea, sandwiches, scones?
747
00:34:12,751 --> 00:34:15,321
(roland) yes.
I feel like
We're on the "Titanic."
748
00:34:15,354 --> 00:34:17,289
(laughs)
749
00:34:17,323 --> 00:34:19,291
Yeah, I think I went
A little over-british.
750
00:34:19,325 --> 00:34:21,260
Ah, it's very fancy.
Good job.
Yes.
751
00:34:21,293 --> 00:34:23,262
Finger sandwiches--
You cut off the crusts.
752
00:34:23,295 --> 00:34:25,631
I've been doing that
For my kids for years.
753
00:34:25,664 --> 00:34:27,633
Now denise sends
Her regrets...
754
00:34:27,666 --> 00:34:29,401
And this.
755
00:34:29,435 --> 00:34:31,370
She went cute.
756
00:34:31,403 --> 00:34:34,240
Ooh,
That's a lot of cute.
(laughs)
757
00:34:34,273 --> 00:34:36,742
All right.
Well, let's get this started.
758
00:34:36,775 --> 00:34:38,744
I have a present.
759
00:34:38,777 --> 00:34:43,215
Okay. This is...
760
00:34:43,249 --> 00:34:44,750
What is this? (laughs)
761
00:34:44,783 --> 00:34:46,352
(laughs) aw.
762
00:34:46,385 --> 00:34:47,753
That is a womb bear.
763
00:34:47,786 --> 00:34:49,755
It sounds like
A mother's heartbeat.
764
00:34:49,788 --> 00:34:51,357
It helps 'em sleep.
765
00:34:51,390 --> 00:34:54,460
Now see, that's very practical,
But it's also very cute.
766
00:34:54,493 --> 00:34:56,728
So the two can
In fact coexist.
767
00:34:56,762 --> 00:34:58,830
Okay, and...
768
00:34:58,864 --> 00:35:00,832
And that's a boo boo bunny.
769
00:35:00,866 --> 00:35:03,769
You put it in the freezer
So when she hurts herself...
770
00:35:03,802 --> 00:35:07,439
Now see? This makes sense.
That's a great idea.
771
00:35:07,473 --> 00:35:10,309
Here is my present.
772
00:35:10,342 --> 00:35:11,710
Ooh, big bag.
773
00:35:11,743 --> 00:35:13,345
Yes.
774
00:35:15,814 --> 00:35:17,416
(whirrs)
775
00:35:17,449 --> 00:35:18,417
Ta-da!
776
00:35:18,450 --> 00:35:20,419
That'll never leave
Your side.
777
00:35:20,452 --> 00:35:22,421
Nice.
(laughs) thank you.
778
00:35:22,454 --> 00:35:24,190
Nice, rox.
779
00:35:24,223 --> 00:35:26,492
Okay, not to steal
Denise's thunder,
780
00:35:26,525 --> 00:35:30,196
But I think I win
The blue ribbon for cute.
781
00:35:30,229 --> 00:35:32,264
(laughs)
782
00:35:38,470 --> 00:35:40,439
Put them on.
783
00:35:40,472 --> 00:35:41,540
(laughs)
784
00:35:48,747 --> 00:35:52,351
Yeah. (baby talk voice)
Little babies.
785
00:35:56,555 --> 00:36:00,626
(all laughing)
786
00:36:05,231 --> 00:36:07,666
You guys,
I really appreciate this.
787
00:36:07,699 --> 00:36:09,335
Thank you.
788
00:36:09,368 --> 00:36:12,404
I know that I've been
Overdoing it a bit
789
00:36:12,438 --> 00:36:13,772
On the practical side,
790
00:36:13,805 --> 00:36:15,574
But I get it.
791
00:36:15,607 --> 00:36:16,975
It's an adventure,
792
00:36:17,008 --> 00:36:18,977
And at least half of it
Is fun.
793
00:36:19,010 --> 00:36:20,579
So thank you again.
794
00:36:20,612 --> 00:36:22,681
Even the boo boos.
795
00:36:22,714 --> 00:36:26,218
Now I don't think I could ever
Use the expression "Boo boos."
796
00:36:26,252 --> 00:36:27,619
(all laugh)
797
00:36:27,653 --> 00:36:28,987
(cell phone rings)
798
00:36:29,020 --> 00:36:30,589
Colonel burton.
799
00:36:30,622 --> 00:36:32,291
(roland) bam.
(pamela) oh, nice.
800
00:36:32,324 --> 00:36:34,693
Yes, sir.
801
00:36:34,726 --> 00:36:38,297
I understand.
I'll be right there.
802
00:36:38,330 --> 00:36:41,933
Uh, I have to report.
There's a situation.
803
00:36:41,967 --> 00:36:44,936
(roxy) we'll send the leftovers
Home with roland.
804
00:36:44,970 --> 00:36:46,372
Thank you. Thank you.
805
00:36:46,405 --> 00:36:47,739
Bye.
806
00:36:47,773 --> 00:36:49,741
See you later.
807
00:36:49,775 --> 00:36:50,709
Bye.
808
00:36:50,742 --> 00:36:52,711
All right.
809
00:36:52,744 --> 00:36:55,714
Let's bust out the games.
Whoo!
810
00:36:55,747 --> 00:36:59,418
(blades whooshing)
811
00:36:59,451 --> 00:37:01,420
(michael) it was only
A training exercise,
812
00:37:01,453 --> 00:37:03,922
And fortunately,
There were no injuries.
813
00:37:03,955 --> 00:37:06,492
There's
An investigation underway
814
00:37:06,525 --> 00:37:09,461
To see if it was design flaw
Or pilot error.
815
00:37:09,495 --> 00:37:12,464
We're gonna wanna cooperate with
The press as soon as possible,
816
00:37:12,498 --> 00:37:14,700
So put together a statement,
And I'll review it.
817
00:37:14,733 --> 00:37:16,468
Yes, sir.
818
00:37:16,502 --> 00:37:18,470
Joan, make sure
The families are notified
819
00:37:18,504 --> 00:37:21,473
Before anything gets released.
I'll take care of that, sir.
820
00:37:21,507 --> 00:37:23,475
Are those dolls
On your ears?
821
00:37:23,509 --> 00:37:25,444
Oh! Uh... Oh, sir.
I'm sorry.
822
00:37:25,477 --> 00:37:28,280
I-I was just at a baby shower
Prior to this, and, uh,
823
00:37:28,314 --> 00:37:30,682
I know that's no excuse,
But, um...
824
00:37:30,716 --> 00:37:33,285
You know, I just had to
Rush right over here.
Relax, joan.
825
00:37:33,319 --> 00:37:36,054
This won't be the last time
You have to rush the transition.
826
00:37:36,087 --> 00:37:38,056
Part of what makes
A great soldier
827
00:37:38,089 --> 00:37:40,058
Is the ability to go
Back and forth
828
00:37:40,091 --> 00:37:42,461
Between family and duty.
829
00:37:42,494 --> 00:37:44,730
We all do it,
And it takes practice.
830
00:37:44,763 --> 00:37:46,965
Well...
831
00:37:46,998 --> 00:37:49,668
I haven't entirely
Figured it out yet, sir.
832
00:37:49,701 --> 00:37:52,671
You will, and I think
You'll be great at it.
833
00:37:52,704 --> 00:37:54,440
I hope so.
834
00:37:54,473 --> 00:37:56,508
That's all.
835
00:38:02,514 --> 00:38:04,316
(knock on door)
836
00:38:09,488 --> 00:38:11,457
Hi.
I forgot my keys.
837
00:38:11,490 --> 00:38:12,691
No problem.
838
00:38:12,724 --> 00:38:15,694
Hey, I just got your call.
Sorry I got hung up.
839
00:38:15,727 --> 00:38:17,929
Everything okay?
840
00:38:17,963 --> 00:38:19,965
You know, your father and I
Just wanted
841
00:38:19,998 --> 00:38:21,967
To discuss something
With you.
842
00:38:22,000 --> 00:38:24,336
Okay, but, uh,
Can I go first?
843
00:38:26,672 --> 00:38:28,374
Go ahead.
844
00:38:28,407 --> 00:38:29,675
Sure.
845
00:38:29,708 --> 00:38:31,443
Just got my assignment.
846
00:38:31,477 --> 00:38:33,078
I'm being deployed.
847
00:38:33,111 --> 00:38:34,513
When?
848
00:38:34,546 --> 00:38:36,482
Three days.
849
00:38:36,515 --> 00:38:37,516
Iraq?
850
00:38:37,549 --> 00:38:40,452
F.O.B. Patriot
In mosul.
851
00:38:41,653 --> 00:38:43,689
It's okay.
852
00:38:43,722 --> 00:38:45,491
It's okay.
853
00:38:45,524 --> 00:38:48,560
I'm ready.
854
00:38:48,594 --> 00:38:49,428
Okay?
855
00:38:49,461 --> 00:38:53,399
So what did you want
To talk to me about?
856
00:38:54,933 --> 00:38:56,502
It--it's not important.
857
00:38:56,535 --> 00:38:59,505
No. No, you concentrate
On what you need to do.
858
00:38:59,538 --> 00:39:00,906
All right?
859
00:39:00,939 --> 00:39:02,508
Yes, sir.
860
00:39:02,541 --> 00:39:04,376
(chuckles)
861
00:39:04,410 --> 00:39:07,546
So what's for dinner?
862
00:39:17,556 --> 00:39:19,090
(water runs)
863
00:39:19,124 --> 00:39:20,659
(faucet squeaks)
864
00:39:29,601 --> 00:39:32,037
(object clatters)
865
00:39:32,070 --> 00:39:34,039
(floor creaks)
866
00:39:34,072 --> 00:39:35,941
Chase?
867
00:39:37,909 --> 00:39:39,445
Who's there?
868
00:39:39,478 --> 00:39:40,979
(grunts)
869
00:39:41,012 --> 00:39:42,581
(door creaks)
870
00:39:42,614 --> 00:39:45,551
I'm calling the police!
871
00:39:45,584 --> 00:39:47,486
(dog barks)
872
00:39:50,956 --> 00:39:54,593
(keypad beeps)
873
00:39:54,626 --> 00:39:56,595
Uh, hello. Uh, yes.
874
00:39:56,628 --> 00:39:59,565
I need somebody to come,
Um, right away.
875
00:39:59,598 --> 00:40:01,567
Uh, there's been a break-in.
876
00:40:01,600 --> 00:40:04,102
It's, uh, 1317-b...
877
00:40:04,135 --> 00:40:07,205
Uh, b-boy, like boy.
878
00:40:07,238 --> 00:40:09,941
Hey.
879
00:40:09,975 --> 00:40:12,478
You couldn't even
Wait up for me?
880
00:40:12,511 --> 00:40:15,146
It's not even that late.
881
00:40:16,915 --> 00:40:18,484
Trevor...
882
00:40:18,517 --> 00:40:20,852
Did you take these?
883
00:40:20,886 --> 00:40:23,455
Leave me alone.
How many did you take?
884
00:40:23,489 --> 00:40:25,457
I'm fine.
Just leave me alone.
885
00:40:25,491 --> 00:40:27,493
Trevor, you said that--
Hey! Shut up, all right?!
886
00:40:27,526 --> 00:40:30,228
I know what I said!
Just leave me alone!
887
00:40:30,261 --> 00:40:31,997
God!
888
00:40:32,030 --> 00:40:36,234
(grunts)
889
00:40:36,267 --> 00:40:39,571
(women)
* 'cause it's not over
(woman) * it's not over
890
00:40:39,605 --> 00:40:41,106
* it's not over
891
00:40:41,139 --> 00:40:43,909
* it is not over, yeah
892
00:40:43,942 --> 00:40:45,811
* it's not over
893
00:40:45,844 --> 00:40:47,879
* you have what's mine
894
00:40:47,913 --> 00:40:50,816
(sobbing)
895
00:40:50,849 --> 00:40:52,217
* it's not over
896
00:40:52,250 --> 00:40:54,586
* it's not over
897
00:40:54,620 --> 00:40:58,256
* you just say it is the end
898
00:40:58,289 --> 00:41:00,559
* it's not over
899
00:41:00,592 --> 00:41:02,093
* but they don't know how
900
00:41:02,127 --> 00:41:05,897
* and they don't know...
901
00:41:05,931 --> 00:41:09,034
I think I might have
Scared him off.
902
00:41:09,067 --> 00:41:12,838
Or, uh... Or maybe
He thought I wasn't home.
903
00:41:12,871 --> 00:41:15,006
What do you think
He was after?
904
00:41:15,040 --> 00:41:18,009
If he's stalking you,
Wouldn't he want to see you?
905
00:41:18,043 --> 00:41:19,878
Uh...
906
00:41:19,911 --> 00:41:23,081
Well, sometimes they just
Want to leave you a message,
907
00:41:23,114 --> 00:41:25,116
A present--
908
00:41:25,150 --> 00:41:28,019
Just to let you know
That they were there.
This is your theory?
909
00:41:28,053 --> 00:41:30,021
Oh, come on.
910
00:41:30,055 --> 00:41:33,024
I was a cop. I responded to
A lot of these cases.
911
00:41:33,058 --> 00:41:35,026
So I know
What you're gonna say.
912
00:41:35,060 --> 00:41:37,028
There's no way
That we can know
913
00:41:37,062 --> 00:41:39,297
That this intruder
Was my stalker.
That's correct.
914
00:41:39,330 --> 00:41:41,066
And we can't even know
915
00:41:41,099 --> 00:41:43,101
That he's the one
Who left the flowers,
916
00:41:43,134 --> 00:41:45,537
And it's possible he hasn't
Even done anything wrong.
917
00:41:45,571 --> 00:41:47,539
(man) I can't find
Any forced entry.
918
00:41:47,573 --> 00:41:51,009
Did you leave a door
Or window open?
No, I never do that.
919
00:41:51,042 --> 00:41:52,243
You must have, mrs. Moran.
920
00:41:52,277 --> 00:41:55,146
Your husband's deployed
At the moment?
921
00:41:55,180 --> 00:41:59,084
Okay. I am not paranoid.
922
00:41:59,117 --> 00:42:02,821
This is really happening.
923
00:42:02,854 --> 00:42:04,823
We'll stay outside
For a while,
924
00:42:04,856 --> 00:42:08,159
Make sure he doesn't
Come back.
925
00:42:08,193 --> 00:42:11,963
* it's not over
926
00:42:11,997 --> 00:42:15,266
* it's not over
927
00:42:15,300 --> 00:42:17,035
* it's not over
928
00:42:17,068 --> 00:42:22,841
(sobbing)
66930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.