All language subtitles for Army Wives S01E13 1080p WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD_track1_[eng]_DELAY 0ms

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:02,397 Previously on Army Wives... 2 00:00:02,471 --> 00:00:04,235 Roxy, Sergeant Polarski. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,470 This is the wife. Marilyn. 4 00:00:05,544 --> 00:00:08,038 Now I am hallucinating. 5 00:00:08,116 --> 00:00:09,209 You work here? 6 00:00:09,285 --> 00:00:11,118 She was with a man. 7 00:00:11,188 --> 00:00:12,954 The kind of man who wasn't her husband. 8 00:00:13,026 --> 00:00:14,996 I didn't tell anybody about your stupid affair. 9 00:00:15,097 --> 00:00:17,227 But you know what? If you're so unhappy in your marriage, 10 00:00:17,302 --> 00:00:19,829 why don't you do us all a favor and get a divorce! 11 00:00:19,907 --> 00:00:20,932 I wish I could. 12 00:00:21,009 --> 00:00:23,572 There was a patient that needed me. I couldn't leave her. 13 00:00:23,648 --> 00:00:24,878 Look, it won't always be this bad. 14 00:00:24,951 --> 00:00:27,649 When I get my degree, the hours will become more regular. 15 00:00:27,723 --> 00:00:30,560 I'm officially an unpaid employee of the US Army. 16 00:00:30,630 --> 00:00:32,758 This is Have At It. You are on the air. 17 00:00:32,833 --> 00:00:34,997 Brigadier General Michael James Holden. 18 00:00:35,105 --> 00:00:36,130 Not yet. 19 00:00:36,207 --> 00:00:38,303 The promotion ceremony's next week. That makes it official. 20 00:00:38,379 --> 00:00:39,608 But it does have a nice ring to it. 21 00:00:39,681 --> 00:00:42,244 Joan and I have separated. 22 00:00:42,320 --> 00:00:44,347 Let's just call this what it is. 23 00:00:44,424 --> 00:00:45,688 It's a divorce. 24 00:00:45,761 --> 00:00:47,320 I've been thinking I might defer a year. 25 00:00:47,430 --> 00:00:49,400 This wouldn't have anything to do with Jeremy, would it? 26 00:00:49,467 --> 00:00:52,304 Your mother told me about your plan to skip college this fall. 27 00:00:52,374 --> 00:00:55,540 - It's a possibility. - Whatever it is, I don't like it. 28 00:00:55,647 --> 00:00:57,617 Amanda's not in her room. 29 00:00:57,685 --> 00:00:58,813 What? 30 00:01:13,284 --> 00:01:15,412 I can't believe you're here. 31 00:01:26,243 --> 00:01:28,076 Something wrong? 32 00:01:28,147 --> 00:01:32,919 Jeremy. I don't know how to say this. 33 00:01:33,025 --> 00:01:35,518 I just knew it had to be in person. 34 00:01:39,905 --> 00:01:43,605 It's just that I'm leaving for UVA in a few days 35 00:01:43,678 --> 00:01:45,341 and you'll be off to Fort Dix for training 36 00:01:45,416 --> 00:01:47,717 and college is at least four years and I just... 37 00:01:47,788 --> 00:01:50,281 You don't want to be stuck with me. 38 00:01:51,061 --> 00:01:52,086 With a soldier boyfriend 39 00:01:52,163 --> 00:01:54,931 when you could be partying it up on campus, is that it? 40 00:01:55,003 --> 00:01:57,097 It's not like that. 41 00:01:57,173 --> 00:02:00,476 - I love you, Jeremy. - Then we can make this work. 42 00:02:00,548 --> 00:02:03,918 By sending e-mails? Talking on the phone? 43 00:02:04,021 --> 00:02:08,053 We won't be able to see each other for months at a time. 44 00:02:08,130 --> 00:02:11,067 It's harder here than I ever thought that it would be. 45 00:02:11,135 --> 00:02:13,037 You're the only thing that's getting me through basic. 46 00:02:13,107 --> 00:02:15,475 Amanda, please don't do this. 47 00:02:15,579 --> 00:02:18,949 Jeremy, you have to understand. 48 00:02:20,087 --> 00:02:22,388 It's just that I've always had a plan. 49 00:02:22,459 --> 00:02:25,625 Go to college, make something of my life. 50 00:02:27,469 --> 00:02:31,637 And then I fell in love with you and it all just got crazy. 51 00:02:32,946 --> 00:02:37,479 I thought about following you to Fort Dix. But I can't. 52 00:02:37,556 --> 00:02:39,789 I have to get my degree. I just... 53 00:02:39,861 --> 00:02:43,891 I can't quit school like my mom did to get married and have kids. 54 00:02:45,005 --> 00:02:48,775 - So your mind's made up? - Yeah. 55 00:02:51,384 --> 00:02:54,152 This is what I want. I'm sorry. 56 00:03:01,138 --> 00:03:04,111 I don't know what I'm gonna do without you. 57 00:03:06,683 --> 00:03:10,646 All right. Let's go. - I win. Loser face. 58 00:03:10,725 --> 00:03:12,887 We're going to Macon. - How far is the drive? 59 00:03:12,962 --> 00:03:14,056 Four and a half hours. 60 00:03:14,131 --> 00:03:17,194 We're going to Macon to eat all the bacon 61 00:03:17,271 --> 00:03:20,038 With them it's gonna be a little more like eight hours. 62 00:03:20,143 --> 00:03:22,010 Do you remember the trek from Tuscaloosa? 63 00:03:22,081 --> 00:03:23,243 How could I forget? 64 00:03:23,351 --> 00:03:25,878 T.J. Threw up on me twice, Finn peed on me, 65 00:03:25,955 --> 00:03:27,982 and you broke the dial fighting me over the radio station. 66 00:03:28,059 --> 00:03:30,292 - Good times. - Good times. 67 00:03:30,365 --> 00:03:34,864 We'll have even more of them when we meet your parents for the first time. 68 00:03:35,041 --> 00:03:37,011 Last chance to back out. 69 00:03:37,112 --> 00:03:40,084 One little word: Marda. Mother. 70 00:03:40,184 --> 00:03:42,747 No amount of in-laws could scare me after that. 71 00:03:45,764 --> 00:03:47,254 PFC LeBlanc. 72 00:03:49,470 --> 00:03:51,201 Yes, Sergeant Ski. 73 00:03:53,512 --> 00:03:55,641 Yeah, I'm pretty much ready. 74 00:03:56,451 --> 00:03:58,285 Okay. Thank you, sir. 75 00:04:03,031 --> 00:04:06,334 Rox. My deployment's been moved up. 76 00:04:08,409 --> 00:04:10,038 What's that mean? 77 00:04:11,248 --> 00:04:13,310 It means we can't go to Macon anymore. 78 00:04:13,387 --> 00:04:15,322 We're gonna have to do it some other time, okay? 79 00:04:15,390 --> 00:04:18,955 - When are you going to leave? - Two days. 80 00:04:21,603 --> 00:04:26,272 - What time? - They don't tell you the time yet. 81 00:04:26,346 --> 00:04:29,979 They're gonna call me on the day with the exact hour. 82 00:04:30,054 --> 00:04:31,921 Guys, I am so sorry. 83 00:04:38,270 --> 00:04:39,398 Hey. 84 00:04:51,097 --> 00:04:54,468 There's no excuse for you taking off like this again. 85 00:04:54,538 --> 00:04:57,441 I don't know what's gotten into you anymore. 86 00:04:57,510 --> 00:04:59,776 Can you please help me understand what's going on here? 87 00:04:59,848 --> 00:05:01,819 I just had to take care of something else. 88 00:05:01,886 --> 00:05:05,518 Something else? You're on a 7:45 train to UVA tonight. 89 00:05:05,593 --> 00:05:07,621 There's no time for something else. 90 00:05:07,698 --> 00:05:11,068 I changed my ticket for tomorrow night. 91 00:05:11,171 --> 00:05:15,545 Mom, you know, I'm dealing with a lot of things that you have no idea about. 92 00:05:15,614 --> 00:05:18,950 Believe it or not, I was your age once. I do have some idea. 93 00:05:19,020 --> 00:05:23,154 No, you don't. And even if I told you, you would never even listen anyway. 94 00:05:23,229 --> 00:05:27,604 All you want to do is try to fix things, and I don't want you to fix me. 95 00:05:28,106 --> 00:05:30,372 Do you hear yourself, Amanda? 96 00:05:30,444 --> 00:05:34,215 Do you hear your tone of voice when you speak to me? 97 00:05:34,319 --> 00:05:36,448 I'm only trying to help you. 98 00:05:36,524 --> 00:05:37,787 But the more I give, the worse it gets. 99 00:05:37,859 --> 00:05:39,191 You have made it very clear 100 00:05:39,263 --> 00:05:42,429 you don't respect some of the choices I've made in my life, 101 00:05:42,502 --> 00:05:44,597 but I am still your mother. 102 00:05:45,007 --> 00:05:47,444 I'm still the person who has taken care of you for 18 years. 103 00:05:47,512 --> 00:05:49,278 I don't deserve this. 104 00:05:54,327 --> 00:05:55,852 I'm sorry, Mom. 105 00:05:57,066 --> 00:06:00,334 You're right. I'm sorry I've been acting like this. 106 00:06:01,708 --> 00:06:06,241 It's just all so overwhelming. I don't know what to do anymore. 107 00:06:10,660 --> 00:06:12,687 I think I'm pregnant, Mom. 108 00:06:16,606 --> 00:06:19,578 - Does Jeremy know? - No. I couldn't tell him. 109 00:06:19,678 --> 00:06:22,047 I just broke up with him. 110 00:06:22,150 --> 00:06:25,884 - I didn't want him to feel responsible. - He is responsible. 111 00:06:27,762 --> 00:06:30,859 - When did you take the test? - I haven't yet. 112 00:06:34,041 --> 00:06:36,205 Will you please stay with me? 113 00:06:50,074 --> 00:06:51,566 That's right. 114 00:06:57,623 --> 00:06:59,787 You're letting the kids near your face with a razor? 115 00:06:59,861 --> 00:07:02,024 They're plastic, Mommy. 116 00:07:02,132 --> 00:07:05,299 Don't tell them, they still got the razor guards on them. 117 00:07:05,406 --> 00:07:08,377 Daddy! That's cheating! 118 00:07:08,478 --> 00:07:10,813 Hey, does this mean my husband is home from the East, 119 00:07:10,883 --> 00:07:12,250 and he's going to hang with us for a while? 120 00:07:12,353 --> 00:07:14,823 Yep. Daddy's home. 121 00:07:14,891 --> 00:07:19,196 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 122 00:07:19,267 --> 00:07:20,997 Come on. Yeah. 123 00:07:47,794 --> 00:07:50,765 UVA doesn't know how lucky they are. 124 00:07:50,865 --> 00:07:52,893 - Why? - Why? 125 00:07:52,970 --> 00:07:54,268 Because they're getting the best 126 00:07:54,339 --> 00:07:56,275 political science major they'll ever have. 127 00:07:56,343 --> 00:07:57,504 Mom. Don't exaggerate. 128 00:07:57,579 --> 00:07:59,743 I'm not. I'm serious. 129 00:08:01,121 --> 00:08:03,648 I can see the woman you're gonna be. 130 00:08:03,926 --> 00:08:08,231 You haven't caught sight of her yet, but she's just around the corner. 131 00:08:09,704 --> 00:08:12,642 And I'm damn glad that test was negative. 132 00:08:14,214 --> 00:08:17,380 - You've heard of condoms, right? - Yes. 133 00:08:30,112 --> 00:08:33,552 Congratulations on getting your RN degree, baby. 134 00:08:33,620 --> 00:08:38,187 Thank you. You gonna jump out of a cake next? 135 00:08:38,263 --> 00:08:42,329 No, I don't think so. Well, you look better in a bikini than I do. 136 00:08:44,141 --> 00:08:48,480 Honey, I know that I was hard on you at first about going back to work. 137 00:08:49,854 --> 00:08:51,686 But you've done good. 138 00:08:51,757 --> 00:08:55,060 And I am very proud of you, Nurse Sherwood. 139 00:09:03,749 --> 00:09:05,080 Thank you. 140 00:09:10,362 --> 00:09:11,887 Major Sherwood. 141 00:09:13,435 --> 00:09:16,202 Yes, sir. I understand, sir. 142 00:09:22,687 --> 00:09:26,923 I deploy in two days. We're on the clock now, baby. 143 00:09:46,336 --> 00:09:48,670 All right. Alpha Company is up first today. 144 00:09:48,740 --> 00:09:50,506 They're gonna be using 203s and frags. 145 00:09:50,578 --> 00:09:52,741 So load up six cases of each. 146 00:10:07,412 --> 00:10:11,113 This is the second munitions theft on an Army post in the last six months. 147 00:10:11,187 --> 00:10:12,349 Yes, sir, it is. 148 00:10:12,423 --> 00:10:14,689 And you're sure this is a theft, not a miscount? 149 00:10:14,761 --> 00:10:17,824 Yes, sir. The seals on the crates were clearly tampered with. 150 00:10:17,900 --> 00:10:19,666 What exactly was taken? 151 00:10:19,738 --> 00:10:21,764 Well, sir, after conducting a complete inventory, 152 00:10:21,842 --> 00:10:23,744 we found these items still missing. 153 00:10:23,812 --> 00:10:26,444 Three Claymore directional mines with detonators, 154 00:10:26,519 --> 00:10:28,181 two white phosphorous grenades, 155 00:10:28,255 --> 00:10:31,786 three 81 mm mortar rounds and four frags. 156 00:10:31,863 --> 00:10:33,891 - Suspects? - We have 12 possibles. 157 00:10:33,968 --> 00:10:36,062 - All soldiers? - Yes, sir. 158 00:10:36,138 --> 00:10:39,077 Our chief suspect is PFC Adam Montgomery, sir. 159 00:10:39,145 --> 00:10:41,707 His battalion only had one man on post at the time. 160 00:10:41,816 --> 00:10:43,649 Why is that? There should always be two. 161 00:10:43,720 --> 00:10:45,087 Bring him in for questioning. 162 00:10:45,190 --> 00:10:48,720 Sir, chatter believes that Fort Marshall may be a target. 163 00:10:48,796 --> 00:10:51,063 - Has Intel confirmed this? - No. Not yet. 164 00:10:51,135 --> 00:10:54,108 Sir, we need to cancel your promotion ceremony tonight. 165 00:10:54,176 --> 00:10:56,270 Especially with all our top brass in one room. 166 00:10:56,345 --> 00:10:59,375 We need to promote you immediately. 167 00:10:59,452 --> 00:11:01,980 We have to plus up our FPCON Alpha. 168 00:11:03,962 --> 00:11:06,456 We got terrorists in our backyard. 169 00:11:16,253 --> 00:11:19,351 - Hey. Hey, you. - Hey back. 170 00:11:19,427 --> 00:11:23,527 Look, about the sex talk. 171 00:11:23,602 --> 00:11:27,668 I've been getting calls from the top brass asking you to tone it down. 172 00:11:27,744 --> 00:11:30,180 - The show's popular. - Yes, but... 173 00:11:30,249 --> 00:11:32,550 So we're doing something right. 174 00:11:42,173 --> 00:11:44,006 And in three, two, one... 175 00:11:46,048 --> 00:11:49,419 Hey, everybody. This is Have At It with Pamela Moran. 176 00:11:50,659 --> 00:11:54,325 I was just told no more sex talk. 177 00:11:54,399 --> 00:11:57,497 So, no sex talk. Okay? 178 00:11:57,572 --> 00:12:01,341 If you've got sex problems, take your sex problems somewhere else. 179 00:12:01,413 --> 00:12:03,577 So what else is there? 180 00:12:09,330 --> 00:12:11,823 Hang on, folks. I'll be right back. 181 00:12:13,371 --> 00:12:16,138 - You want me to say this on the air? - Yes. 182 00:12:16,210 --> 00:12:19,182 And they'll need you, and your reassurance, 183 00:12:19,249 --> 00:12:21,777 and your honesty more than ever now. 184 00:12:34,080 --> 00:12:35,947 Sorry about that, folks. 185 00:12:36,017 --> 00:12:38,955 Okay, so in case you're wondering why it's been so busy 186 00:12:39,023 --> 00:12:41,050 on Fort Marshall today, 187 00:12:41,128 --> 00:12:45,627 it's because we've gone to FPCON Alpha Plus. 188 00:12:45,704 --> 00:12:49,439 And we know Alpha relates to the global threat of terrorism. 189 00:12:51,048 --> 00:12:55,421 But, hell. We've gone to Alpha Plus here before. 190 00:12:55,524 --> 00:12:59,431 We've bought the gas masks, we've stocked up on bottled water. 191 00:13:01,068 --> 00:13:05,203 But there's still one thing that we can never really be prepared for. 192 00:13:05,278 --> 00:13:08,978 And that's the fear. How do we handle the fear? 193 00:13:10,288 --> 00:13:15,629 My son, Lucas, once asked me if the bad guys were gonna blow us up. 194 00:13:15,698 --> 00:13:19,730 How do you answer that? How do you explain terrorism to your kid? 195 00:13:19,807 --> 00:13:22,643 How do you explain that at any time, any place, 196 00:13:22,713 --> 00:13:25,685 someone could just decide to take us all out? 197 00:13:25,752 --> 00:13:27,655 And that's why terrorism works. 198 00:13:27,724 --> 00:13:30,992 Because we can't explain it. We can't predict it. 199 00:13:31,064 --> 00:13:34,629 It can happen anytime, anywhere, by anyone. 200 00:13:36,742 --> 00:13:42,276 So, all we can do is trust that the military has our backs. 201 00:13:43,589 --> 00:13:45,456 And then we let it go. 202 00:13:46,161 --> 00:13:51,126 Because the only way to stop the fear is by living. 203 00:13:51,205 --> 00:13:55,374 Just living. Being with your family, your friends, your community. 204 00:13:58,754 --> 00:14:01,818 Look, there is nothing we can do about it. 205 00:14:03,664 --> 00:14:07,035 Except to seize the day. 206 00:14:08,608 --> 00:14:14,849 We live while we can. Laugh while we can. Love while we can. 207 00:14:14,920 --> 00:14:19,190 And that, my friends, is how we all beat terrorism. 208 00:14:21,902 --> 00:14:24,064 So, have at it. 209 00:14:42,143 --> 00:14:45,513 - I will always remember this day. - Why? 210 00:14:46,886 --> 00:14:51,054 Because terrorists are trying to blow us up and we're flying a kite. 211 00:14:52,063 --> 00:14:54,591 I bet it would really piss them off. 212 00:14:55,437 --> 00:14:57,270 Probably. 213 00:14:57,341 --> 00:15:00,711 But this is a big park. No structures to blow up. 214 00:15:00,814 --> 00:15:04,117 What does FPCON Alpha Plus mean anyway? 215 00:15:04,188 --> 00:15:08,253 It's the first phase of a terrorist alert. Don't let strangers into your quarters. 216 00:15:08,329 --> 00:15:11,564 Pay close attention to radio and television. 217 00:15:11,637 --> 00:15:14,700 So, basically be hyper-aware 218 00:15:14,776 --> 00:15:18,307 or use the skills that I learned cracking heads in a bar. 219 00:15:19,285 --> 00:15:21,051 Yeah. Pretty much. 220 00:15:22,492 --> 00:15:25,828 - I can't wait for tonight. - Me, neither. 221 00:15:30,542 --> 00:15:32,307 What about your son? Did you get that arranged? 222 00:15:32,413 --> 00:15:35,749 Yes. I sent him to Florida with my mother. 223 00:15:35,819 --> 00:15:37,584 He'll be safer that way. 224 00:15:37,691 --> 00:15:41,596 We'll pick him up tomorrow and I'll get the lawyers involved. 225 00:15:42,968 --> 00:15:46,498 Don't you think you should just tell George that you're leaving? 226 00:15:46,574 --> 00:15:49,877 I can't. You don't know him. 227 00:15:51,652 --> 00:15:55,285 When he first found out about us, he lost it. 228 00:15:55,360 --> 00:15:57,523 It's different on post. 229 00:15:57,631 --> 00:15:58,930 When a wife has an affair, 230 00:15:59,001 --> 00:16:02,771 it's like she's a traitor to the country or something. 231 00:16:04,011 --> 00:16:07,781 - Everyone hates her. - Are you sure you wanna do this? 232 00:16:09,087 --> 00:16:12,322 I married a man I don't like, who doesn't like me. 233 00:16:14,065 --> 00:16:17,231 I almost lost the only man I've ever loved. 234 00:16:17,305 --> 00:16:20,972 So, yeah, Eddie. I am ready for this. 235 00:16:28,527 --> 00:16:31,898 - Where should we meet? - The Hump Bar. Where else? 236 00:16:34,474 --> 00:16:37,343 You okay? - Should I be? 237 00:16:37,412 --> 00:16:41,786 I mean, my husband's leaving me and they won't even give me a return date. 238 00:16:41,888 --> 00:16:45,954 They never give you the exact date until a few days before his return, 239 00:16:46,030 --> 00:16:48,160 but they should give you a rough timetable. 240 00:16:48,235 --> 00:16:50,865 What about you, Denise? How are you doing? 241 00:16:50,940 --> 00:16:54,472 - I'm used to it by now. - I know. 242 00:16:54,548 --> 00:16:56,574 But that doesn't make it any easier. 243 00:16:56,652 --> 00:16:59,523 Yeah, you're right. Thank you for asking. 244 00:17:00,694 --> 00:17:04,360 More tea? - Betty, when's your surgery? 245 00:17:04,434 --> 00:17:07,202 - She's not having it anymore. - Why not? 246 00:17:07,274 --> 00:17:09,244 She's short three grand. 247 00:17:09,312 --> 00:17:12,284 I keep telling her to sell the Hump Bar, but she won't. 248 00:17:12,384 --> 00:17:15,414 This place has been truer to me than any man I've ever been with, Roxy, 249 00:17:15,491 --> 00:17:17,153 I can't sell it. 250 00:17:17,227 --> 00:17:19,596 It's better that we just both go out together. 251 00:17:19,700 --> 00:17:21,363 There has to be something we can do. 252 00:17:21,437 --> 00:17:22,803 - Yeah. Forget it. 253 00:17:22,873 --> 00:17:27,314 I mean, besides, who needs surgery? It's like putting lipstick on a pig. 254 00:17:28,317 --> 00:17:29,877 Betty. 255 00:17:31,323 --> 00:17:33,486 So why did you call us all here, Roland? 256 00:17:33,594 --> 00:17:36,692 Yeah. Trevor's off making me his power of attorney, 257 00:17:36,768 --> 00:17:38,931 so come out with it, so I can go meet him. 258 00:17:39,006 --> 00:17:41,375 Well, I was in Chicago yesterday. 259 00:17:42,580 --> 00:17:46,520 I took a job at Northwestern. And I leased an apartment. 260 00:17:48,225 --> 00:17:50,753 So that means I'm leaving tomorrow. 261 00:17:52,600 --> 00:17:55,094 So, just like that, you're leaving? 262 00:17:55,407 --> 00:17:58,674 It's the right thing to do under the circumstances. 263 00:18:02,154 --> 00:18:03,247 Wow. 264 00:18:06,395 --> 00:18:09,492 That's one of the hardest things about Army life. 265 00:18:09,569 --> 00:18:11,936 Seeing your friends come and go. 266 00:18:15,514 --> 00:18:19,283 Can I just say you suck? Is that appropriate? 267 00:18:19,388 --> 00:18:20,755 All right. Now it is. 268 00:18:20,825 --> 00:18:22,294 Our husbands are deploying 269 00:18:22,361 --> 00:18:25,698 and now the only man in our harem is leaving, too. 270 00:18:30,545 --> 00:18:33,072 - Cheers. Cheers. 271 00:18:33,150 --> 00:18:34,516 Cheers. - Cheers. 272 00:18:34,787 --> 00:18:38,056 Move forward. Present your ID, please. 273 00:18:42,402 --> 00:18:45,067 One right here without security pass on it. 274 00:18:45,142 --> 00:18:46,509 Call it in. 275 00:18:58,702 --> 00:19:00,001 - Hi. - Hey. 276 00:19:01,174 --> 00:19:04,945 - I wanted to see you before you left. - It's good to see you, Joan. 277 00:19:05,016 --> 00:19:07,782 They're lucky to have you for an X O here. 278 00:19:08,556 --> 00:19:09,923 Thank you. 279 00:19:10,861 --> 00:19:14,595 I left the address for my new place in Chicago. 280 00:19:16,205 --> 00:19:20,580 The movers will be here first thing in the morning to pick up the boxes. 281 00:19:35,945 --> 00:19:38,849 - Bye, Joan. - Bye, Roland. 282 00:19:43,861 --> 00:19:45,387 Roland. 283 00:19:50,041 --> 00:19:51,510 I'm pregnant. 284 00:19:58,859 --> 00:20:00,830 What are we gonna do? 285 00:20:02,267 --> 00:20:04,133 Just what we're doing. 286 00:20:05,039 --> 00:20:08,740 You're gonna leave for Chicago, we're gonna get a divorce. 287 00:20:12,387 --> 00:20:14,756 This is not about changing plans. 288 00:20:15,060 --> 00:20:19,125 It's about me doing the honorable thing and telling you the truth. 289 00:20:20,503 --> 00:20:22,633 Are you gonna keep the baby? 290 00:20:25,981 --> 00:20:27,473 I don't know. 291 00:20:29,356 --> 00:20:32,191 But whatever happens, we'll talk about it. 292 00:20:38,340 --> 00:20:41,575 You got a plane to catch. You better go. 293 00:20:46,691 --> 00:20:47,818 Okay. 294 00:20:55,208 --> 00:20:57,110 I'll call you tomorrow. 295 00:21:09,972 --> 00:21:12,909 Division Intel has determined the target is Fort Marshall. 296 00:21:12,977 --> 00:21:16,748 Most likely a large area where crowds gather. On an aircraft or a bus. 297 00:21:16,820 --> 00:21:20,190 Intel suspects that the terrorists contacted one of our soldiers 298 00:21:20,293 --> 00:21:23,733 who needed some extra cash, getting him to steal the munitions. 299 00:21:23,800 --> 00:21:24,859 What have you got for me, Burton? 300 00:21:24,937 --> 00:21:28,637 NIS and the FBI have been tracking a terrorist cell here on the East coast 301 00:21:28,710 --> 00:21:30,646 for about the last six days now. 302 00:21:30,715 --> 00:21:32,081 My counterpart at Camp LeJeune 303 00:21:32,151 --> 00:21:34,451 confirms that the MO of the theft is the same. 304 00:21:34,522 --> 00:21:37,825 If one of our own are selling munitions to terrorists, there must be a drop. 305 00:21:37,896 --> 00:21:38,989 Any luck intercepting that? 306 00:21:39,066 --> 00:21:41,297 Yes, sir. We were able to decode their e-mail. 307 00:21:41,369 --> 00:21:44,467 The munitions exchange will take place within the next 24 hours. 308 00:21:44,543 --> 00:21:47,173 Intel is still trying to figure out time and location, sir. 309 00:21:47,248 --> 00:21:48,740 Go to FPCON Bravo, now. 310 00:21:48,818 --> 00:21:50,685 If the terrorists are using an inside man, 311 00:21:50,756 --> 00:21:53,784 we have to assume that they are aware of our deployment schedule. 312 00:21:53,861 --> 00:21:57,323 Notify G4. We need to move all our deploying troops out sooner. 313 00:21:57,402 --> 00:21:59,566 Get all battalions ready to leave tonight. 314 00:21:59,641 --> 00:22:01,007 Once those munitions change hands, 315 00:22:01,110 --> 00:22:04,413 we have no control over where they'll use them. Go. All of you. 316 00:22:04,484 --> 00:22:05,783 Yes, sir. 317 00:22:14,837 --> 00:22:16,933 We're at FPCON Bravo. 318 00:22:17,009 --> 00:22:19,139 Does that mean the terrorists are gonna kill us now? 319 00:22:19,214 --> 00:22:21,116 No. So don't you worry. 320 00:22:26,964 --> 00:22:29,833 What, should we cancel tonight? I mean, is it safe to leave the boys? 321 00:22:29,902 --> 00:22:31,873 It's still safe. We don't have to be indoors yet. 322 00:22:31,974 --> 00:22:33,135 Okay. 323 00:22:33,242 --> 00:22:36,578 What's the next ABC, Daddy? 324 00:22:36,650 --> 00:22:38,745 The next is Charlie. 325 00:22:38,821 --> 00:22:40,791 Which means all dependents have to start leaving the post. 326 00:22:43,262 --> 00:22:46,167 Hey, I hope you guys haven't changed your plans. 327 00:22:46,236 --> 00:22:50,267 Nope. But apparently we're one letter closer to the Holiday Inn. 328 00:22:51,513 --> 00:22:52,539 Good girl. 329 00:22:52,616 --> 00:22:55,520 Pamela, thank you so much for watching them. 330 00:22:57,826 --> 00:22:59,796 We should go. Get back early before it gets dark. 331 00:22:59,864 --> 00:23:00,958 Okay. 332 00:23:05,242 --> 00:23:08,112 This threat thing is really freaking me out. 333 00:23:08,181 --> 00:23:12,087 I know. But what you're doing tonight is important. Believe me. 334 00:23:16,031 --> 00:23:18,797 - Now go. Your man is waiting. - Okay. 335 00:23:40,581 --> 00:23:42,711 What are you doing, Marilyn? 336 00:23:47,863 --> 00:23:49,924 I'm leaving you, George. 337 00:23:53,173 --> 00:23:55,804 For that guy you were with last week? 338 00:23:56,815 --> 00:24:00,652 You were seen, Marilyn. Did you screw him in the car? 339 00:24:01,925 --> 00:24:06,025 Were you thinking about screwing him this afternoon at the park, huh? 340 00:24:08,605 --> 00:24:12,101 You had an affair, Marilyn. You said it was over. 341 00:24:12,179 --> 00:24:13,808 I took you back. 342 00:24:15,653 --> 00:24:17,384 But you lied to me. 343 00:24:18,192 --> 00:24:23,898 Humiliated me in front of my men. They're laughing at me. 344 00:24:23,970 --> 00:24:27,272 Telling me that I can't keep my wife in line. 345 00:24:33,890 --> 00:24:36,054 Let me go. Please. 346 00:24:38,032 --> 00:24:41,368 I paid for that car. It's mine. 347 00:24:42,641 --> 00:24:44,703 Fine. You can have it. 348 00:25:10,299 --> 00:25:11,858 More. - All right. All right. 349 00:25:15,041 --> 00:25:17,980 You're not supposed to open the door now, Mommy. 350 00:25:18,048 --> 00:25:20,211 Yeah. Those are the rules. 351 00:25:20,286 --> 00:25:21,651 Got that. 352 00:25:30,306 --> 00:25:33,837 You're not Roxy. Where's Roxy? I want Roxy. 353 00:25:33,914 --> 00:25:37,751 - What's going on, Marilyn? - Can I come inside? Please? 354 00:25:37,822 --> 00:25:39,154 All right. 355 00:25:41,964 --> 00:25:44,024 You're Jake's mommy, right? 356 00:25:44,836 --> 00:25:46,362 Right. Hi. 357 00:25:47,575 --> 00:25:50,877 All right. Adult talk. Go to the boys' room. Go. 358 00:25:55,592 --> 00:25:57,618 So, what's this all about? 359 00:25:58,363 --> 00:26:02,600 I'm leaving my husband. And I'm scared. 360 00:26:02,672 --> 00:26:05,303 I went to Angie's house, but she's not there. 361 00:26:05,378 --> 00:26:09,045 I need a car. Eddie's waiting for me. 362 00:26:09,119 --> 00:26:12,854 I can't leave him there. He'll think I didn't show up. Please. 363 00:26:20,175 --> 00:26:23,012 I think by now you know which car is mine. 364 00:26:26,788 --> 00:26:28,121 Thank you. 365 00:26:36,876 --> 00:26:41,341 Mrs. Roxy LeBlanc. We got married at city hall. 366 00:26:41,419 --> 00:26:44,084 We never had a chance to say our vows. 367 00:26:44,158 --> 00:26:46,924 And you never got to wear a wedding dress. 368 00:26:47,631 --> 00:26:48,998 So here it goes. 369 00:26:59,890 --> 00:27:01,153 "Roxy. 370 00:27:02,495 --> 00:27:05,865 "Sometimes I think I've spent most of my life asleep. 371 00:27:06,803 --> 00:27:09,172 "Not taking any chances or any risks. " 372 00:27:09,242 --> 00:27:11,406 I think jumping out of an airplane is a risk. 373 00:27:12,582 --> 00:27:15,612 - You're not supposed to interrupt me. - Sorry. 374 00:27:15,689 --> 00:27:18,753 "It's one thing to jump out of an airplane. 375 00:27:18,829 --> 00:27:21,459 "It's another to really love someone. 376 00:27:22,971 --> 00:27:26,101 "Then I met you and you made sense of me. " 377 00:27:29,116 --> 00:27:31,280 You are who I'm fighting for. 378 00:27:34,160 --> 00:27:36,529 You are who I'm coming home to. 379 00:27:38,837 --> 00:27:40,601 Roxy, I love you. 380 00:27:44,181 --> 00:27:46,311 You are the love of my life. 381 00:27:49,959 --> 00:27:51,052 Okay. 382 00:27:56,473 --> 00:27:57,600 "Dear Trevor. " 383 00:28:03,487 --> 00:28:04,717 LeBlanc. 384 00:28:08,096 --> 00:28:09,189 Okay. 385 00:28:12,673 --> 00:28:14,438 I deploy in an hour. 386 00:28:45,306 --> 00:28:46,605 Moran. 387 00:28:57,865 --> 00:29:00,929 I can't believe you cooked dinner. Thank you. 388 00:29:01,005 --> 00:29:02,440 Well, what's it take to mash potatoes? 389 00:29:11,794 --> 00:29:13,320 Major Sherwood. 390 00:29:16,704 --> 00:29:18,172 Red corvette. 391 00:29:20,111 --> 00:29:23,141 - You're leaving. - One hour. 392 00:29:23,218 --> 00:29:24,344 They must have moved up the deployment 393 00:29:24,419 --> 00:29:26,856 because of the terrorist threat. 394 00:29:28,895 --> 00:29:32,460 This is gonna be hard on the soldiers and their families. 395 00:29:57,655 --> 00:30:01,823 "I've been scared many times and tried to be brave. 396 00:30:01,897 --> 00:30:06,862 "It's lonely here in the desert. Family memories are what I save. " 397 00:30:06,940 --> 00:30:09,207 Where's my Daddy? 398 00:30:09,279 --> 00:30:12,547 I don't know. He should've been here to pick you up by now. 399 00:30:20,034 --> 00:30:24,066 Husband. Return home immediately. 400 00:30:40,943 --> 00:30:44,975 - Any idea where we're headed? - Only that it's out of the country. 401 00:30:48,425 --> 00:30:49,859 Please stay. 402 00:30:54,638 --> 00:30:57,702 Well, you know I have to go. 403 00:30:57,778 --> 00:31:00,716 But I'm gonna come back as soon as I can. 404 00:31:00,785 --> 00:31:01,752 And when I come home, 405 00:31:01,853 --> 00:31:05,554 I'm gonna tell you guys stories about everything I've seen. 406 00:31:05,928 --> 00:31:07,897 So be brave for me, okay? 407 00:31:09,368 --> 00:31:11,235 Take care of your mom. 408 00:31:12,041 --> 00:31:13,806 She's gonna need you. 409 00:31:15,580 --> 00:31:16,947 Come here. 410 00:31:25,435 --> 00:31:28,202 - I love you. - Come on. Let's go. 411 00:31:34,587 --> 00:31:36,351 What's the matter, buddy? 412 00:31:36,457 --> 00:31:39,726 It's just that we've never had a real daddy before. 413 00:31:45,944 --> 00:31:47,310 I love you. 414 00:31:51,654 --> 00:31:53,146 Come on, baby. 415 00:31:55,563 --> 00:31:57,533 He doesn't want them to go to the plane. 416 00:31:57,634 --> 00:31:59,934 Yeah. Chase is like that, too. 417 00:32:00,005 --> 00:32:03,103 They just want their goodbyes to be in private. 418 00:33:04,805 --> 00:33:07,571 Well, it seems odd not having Jeremy here. 419 00:33:07,645 --> 00:33:11,312 I sent him an e-mail. Told him how proud of him I am. 420 00:33:11,386 --> 00:33:14,324 And after all we've been through, it feels like we're getting our boy back. 421 00:33:14,392 --> 00:33:17,159 Oh, Frank. I know that meant so much to him. 422 00:33:17,231 --> 00:33:19,667 But it is strange not having him here. 423 00:33:19,735 --> 00:33:25,476 You know, the last time I saw you off alone was 19 years ago, 424 00:33:25,548 --> 00:33:27,711 two days after you proposed. 425 00:33:27,819 --> 00:33:29,482 I remember. I remember. 426 00:33:29,556 --> 00:33:33,724 I felt nervous because I wasn't sure you'd say yes. 427 00:33:33,831 --> 00:33:36,735 Now I'm just nervous. 428 00:33:36,804 --> 00:33:40,175 You're nervous? Come on, now. No fear. 429 00:33:42,415 --> 00:33:44,044 What is it, sweetheart? 430 00:33:44,119 --> 00:33:45,884 I don't know, baby. I'm just worried about us. 431 00:33:45,956 --> 00:33:49,521 You know, you've changed so much and I just... 432 00:33:49,597 --> 00:33:51,123 I guess I'm just worried that 433 00:33:51,201 --> 00:33:54,833 there's just not gonna be room for me when I get back. 434 00:33:56,879 --> 00:33:58,313 Oh, Frank. 435 00:33:58,382 --> 00:34:02,345 I've never needed you more and I have never loved you more. 436 00:34:18,791 --> 00:34:20,157 Thank you. 437 00:34:23,634 --> 00:34:25,797 - I love you. - I love you, too. 438 00:34:36,159 --> 00:34:37,388 Say them. 439 00:34:37,462 --> 00:34:39,524 - Here? - Yeah. Come on. 440 00:34:45,345 --> 00:34:49,376 - "Dear Trevor. " It's not really a note. - Go on. 441 00:34:49,453 --> 00:34:53,154 "Dear Trevor. When you walked into that bar in Alabama, 442 00:34:53,228 --> 00:34:55,859 "I knew my life was gonna change forever. 443 00:34:55,933 --> 00:34:58,403 "I just didn't know how much. 444 00:34:58,471 --> 00:35:02,242 "But here I am beside you. Holding your hand. 445 00:35:04,918 --> 00:35:06,888 "In love with you. 446 00:35:06,990 --> 00:35:09,962 "Promising to be with you forever. 447 00:35:10,062 --> 00:35:13,193 "And hoping that forever means a very long time. " 448 00:35:15,807 --> 00:35:19,941 Come back to me, Trevor. Please. 449 00:35:31,906 --> 00:35:33,273 I love you. 450 00:35:54,887 --> 00:35:57,552 Now, ladies and gentlemen, mount up. Go! 451 00:36:43,454 --> 00:36:46,621 Tell Emmalin she's a skank for being at camp instead of saying goodbye. 452 00:36:46,728 --> 00:36:48,788 Skank. Got it. 453 00:36:51,036 --> 00:36:53,132 Thank God. We were just about to leave. 454 00:36:53,208 --> 00:36:55,439 I don't think the two of you should leave tonight. 455 00:36:55,512 --> 00:36:58,075 I have to go, Dad. Registration's tomorrow. 456 00:36:58,151 --> 00:36:59,414 Most of my stuff has already shipped. 457 00:36:59,487 --> 00:37:01,389 This is the last train out that'll get me there on time. 458 00:37:01,457 --> 00:37:04,156 We shouldn't have agreed to this. We should've driven you ourselves. 459 00:37:04,230 --> 00:37:07,795 Dad, I don't want you to. I want to do this on my own. Please. 460 00:37:07,904 --> 00:37:09,532 We'll be fine, Michael. 461 00:37:09,607 --> 00:37:13,514 In fact, if you think about it, we're safer off post than here. 462 00:37:13,582 --> 00:37:17,352 Now, kiss your daughter goodbye before she gets on the train. 463 00:37:18,259 --> 00:37:20,229 - And you got that? - Yeah. 464 00:37:25,039 --> 00:37:28,774 Sorry. I didn't realize I'd feel this choked up. 465 00:37:30,551 --> 00:37:33,114 Our first-born going off to college. 466 00:37:34,827 --> 00:37:36,989 I'm gonna miss you so much. 467 00:37:38,935 --> 00:37:41,064 I'm gonna miss you too, Dad. 468 00:37:41,874 --> 00:37:43,638 Be careful, you two. 469 00:37:48,287 --> 00:37:50,313 - See you later. - Okay. 470 00:38:26,164 --> 00:38:27,793 What are we doing here? 471 00:38:28,469 --> 00:38:30,770 I have to give this check to Betty. 472 00:38:30,841 --> 00:38:33,175 She needs it for an operation. 473 00:38:33,246 --> 00:38:35,409 Still fixing people? 474 00:38:35,483 --> 00:38:37,579 I can't stop myself, can I? 475 00:38:44,870 --> 00:38:46,998 I'll only be a minute. 476 00:39:12,259 --> 00:39:14,752 What are you two doing here? 477 00:39:14,830 --> 00:39:17,462 Trevor's gone. I can't go home like this. 478 00:39:17,537 --> 00:39:20,406 I got to get it together for my kids. 479 00:39:20,475 --> 00:39:22,639 You can and you will. 480 00:39:25,620 --> 00:39:27,384 Thank you. 481 00:39:27,457 --> 00:39:31,022 - And I suppose you're just fine. - Oh, just fine. 482 00:39:33,102 --> 00:39:36,370 That's better. And now, I need a drink. 483 00:39:37,511 --> 00:39:39,674 I've got to go. Amanda's waiting. 484 00:39:39,749 --> 00:39:43,883 Roland, what are you doing here? I thought your flight was tonight. 485 00:39:43,957 --> 00:39:48,524 It was. I was driving to the airport and I saw everyone's car here, 486 00:39:48,633 --> 00:39:50,466 so, I stopped by. 487 00:39:50,537 --> 00:39:52,029 What's wrong? 488 00:39:55,347 --> 00:39:56,976 Joan's pregnant. 38420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.