All language subtitles for Army Wives S01E07 1080p WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD_track1_[eng]_DELAY 0ms-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,989 --> 00:00:02,684 Previously on Army Wives... 2 00:00:02,758 --> 00:00:04,191 They think I might've torn my ACL. 3 00:00:04,259 --> 00:00:05,817 It looks like I won't be deploying with my unit. 4 00:00:05,894 --> 00:00:06,986 That's not all bad, is it? 5 00:00:07,062 --> 00:00:09,428 Ma'am, I just need you to confirm that this woman is your mother. 6 00:00:09,498 --> 00:00:10,522 Yes, sir. 7 00:00:10,599 --> 00:00:11,930 Wait till you see what I have planned for you today. 8 00:00:12,367 --> 00:00:15,097 Marda's got all the men in my house just wrapped around her little finger. 9 00:00:15,637 --> 00:00:19,403 I lost my house. Lost the salon. I got no place else to go. 10 00:00:22,444 --> 00:00:26,210 It's all so amazing, isn't it? How this is all working out. 11 00:00:26,681 --> 00:00:28,648 I don't know how to tell you this. I hit Mom. 12 00:00:28,749 --> 00:00:31,912 Get out! Get out! 13 00:00:31,986 --> 00:00:34,045 - He's our son. - That is not the boy I raised. 14 00:00:34,121 --> 00:00:35,554 As far as I'm concerned, he's dead. 15 00:00:35,623 --> 00:00:37,591 I'm only gonna say this once. 16 00:00:37,691 --> 00:00:40,819 You may not see Amanda until you've earned my trust. 17 00:00:56,610 --> 00:00:58,043 What are you doing? 18 00:00:58,112 --> 00:01:00,637 I want every trace of him gone. 19 00:01:00,714 --> 00:01:02,739 Well, that's not what I want, Frank. I want my son back. 20 00:01:02,817 --> 00:01:05,183 He is not allowed inside this house again. Do you understand me? 21 00:01:05,252 --> 00:01:07,686 You can't just make him disappear by throwing his things away. 22 00:01:07,755 --> 00:01:09,313 I know you think you're doing this for me. 23 00:01:09,423 --> 00:01:11,254 But you need to stop, Frank. 24 00:01:11,325 --> 00:01:13,225 Stop it. Listen to me! 25 00:01:14,361 --> 00:01:16,090 I want Jeremy back. 26 00:01:16,163 --> 00:01:18,995 If you want to help me, then find our son. 27 00:01:29,843 --> 00:01:31,538 - Does your father know you're here? - No. 28 00:01:31,611 --> 00:01:34,375 You said not to tell him. What's going on? 29 00:01:37,884 --> 00:01:39,909 I'm leaving. 30 00:01:39,986 --> 00:01:41,613 What do you mean? 31 00:01:42,388 --> 00:01:44,948 Did you change your mind? Are you going to West Point? 32 00:01:45,024 --> 00:01:46,389 No. I'm not. 33 00:01:48,194 --> 00:01:52,130 Amanda, I just couldn't go away without telling you how I feel. 34 00:01:53,166 --> 00:01:54,997 How I feel about you. 35 00:02:06,479 --> 00:02:08,504 I've always felt that way. 36 00:02:08,581 --> 00:02:09,808 Me, too. 37 00:02:11,750 --> 00:02:13,684 Why are you going away? 38 00:02:15,454 --> 00:02:18,014 There are things I can't explain, 39 00:02:18,357 --> 00:02:22,885 things that shouldn't have happened, and this is my way of making it right. 40 00:02:23,695 --> 00:02:25,595 But where will you go? 41 00:02:36,208 --> 00:02:38,369 - You enlisted? - Yeah. 42 00:02:38,477 --> 00:02:40,342 Is that what you want? 43 00:02:41,547 --> 00:02:44,311 I know what I want, but I can't have it. 44 00:02:52,925 --> 00:02:54,552 Goodbye, Amanda. 45 00:03:11,809 --> 00:03:14,573 I thought the heart must burst! 46 00:03:14,645 --> 00:03:18,411 But for several minutes, the heart beat on. 47 00:03:18,516 --> 00:03:22,043 It did vex me so, my little ones. 48 00:03:22,119 --> 00:03:25,213 Until, finally, it stopped beating. 49 00:03:26,424 --> 00:03:31,589 I placed my hand over his heart and held it there for several minutes. 50 00:03:32,597 --> 00:03:36,624 He would trouble me no more. 51 00:03:36,701 --> 00:03:41,161 Because he was dead! Stone-cold dead! 52 00:03:46,944 --> 00:03:48,036 What the hell? 53 00:03:48,112 --> 00:03:49,079 We're playing Marda's... 54 00:03:49,180 --> 00:03:51,239 Yeah, I know. Marda's Tell-Tale Heart. 55 00:03:51,315 --> 00:03:53,874 And I see neither of you managed to catch it either. 56 00:03:53,950 --> 00:03:56,043 It's summertime, not Halloween, Marda. 57 00:03:56,119 --> 00:03:59,577 Oh, come on. You got to admit. That was a pretty mean version of Poe. 58 00:03:59,656 --> 00:04:03,285 Yeah, stick around. Mean turns to terrifying pretty quick. 59 00:04:04,527 --> 00:04:06,893 Come on, Marda. We need to talk. 60 00:04:12,569 --> 00:04:15,538 I found Trevor's painkillers. 61 00:04:15,639 --> 00:04:19,166 - Did he lose them? - They were in your suitcase. 62 00:04:19,242 --> 00:04:21,574 You know, there's beer in the fridge if you need a chaser. 63 00:04:21,645 --> 00:04:22,612 No... 64 00:04:22,712 --> 00:04:27,081 I did not take Trevor's pills. I don't do pills. 65 00:04:27,183 --> 00:04:31,313 And, like I told you before, for six months, I haven't had a drop. 66 00:04:31,388 --> 00:04:34,824 If I had a dollar for every time you promised me that... 67 00:04:40,063 --> 00:04:43,123 You have every right not to trust me. I know. 68 00:04:44,233 --> 00:04:46,258 But I won't let you down. 69 00:04:47,436 --> 00:04:48,994 I can't, Marda. 70 00:04:50,205 --> 00:04:53,368 I can't go there with you. Not again. 71 00:04:59,848 --> 00:05:01,008 Okay! Come on, boys! 72 00:05:01,116 --> 00:05:03,676 Let's go to the bathroom, get cleaned up! 73 00:05:07,423 --> 00:05:09,584 So our trip is all booked. 74 00:05:09,692 --> 00:05:11,922 When should we tell the girls? 75 00:05:11,994 --> 00:05:14,258 Well, first we're gonna have to figure out 76 00:05:14,330 --> 00:05:16,992 how to prepare Amanda for the bad news 77 00:05:17,099 --> 00:05:20,432 that our vacation doesn't include a shopping trip to Paris. 78 00:05:20,502 --> 00:05:22,970 And then we have to explain to Emmalin 79 00:05:23,038 --> 00:05:24,198 that we're not going to New York 80 00:05:24,273 --> 00:05:26,764 to see that prepubescent boy-band she's always listening to. 81 00:05:26,842 --> 00:05:30,539 Montana is a perfectly good vacation spot for girls. 82 00:05:30,612 --> 00:05:33,080 The air is clean. The sky is blue. 83 00:05:33,148 --> 00:05:35,877 And you fish and hunt bison, Michael. 84 00:05:37,985 --> 00:05:40,476 Well, shall we call them down? 85 00:05:40,555 --> 00:05:42,785 Yeah, in a minute. 86 00:05:42,857 --> 00:05:45,519 I need to talk to you about something. 87 00:05:48,396 --> 00:05:52,924 Denise wants me to ask Amanda if she knows where Jeremy might be. 88 00:05:53,000 --> 00:05:54,763 Now, I know we decided not to get involved 89 00:05:54,836 --> 00:05:57,600 until we learned how serious they were with each other, 90 00:05:57,672 --> 00:06:00,641 but I do think we should ask Amanda if she knows anything. 91 00:06:00,708 --> 00:06:02,676 She won't know anything. 92 00:06:03,644 --> 00:06:06,169 I told Jeremy to stay away from her. 93 00:06:07,915 --> 00:06:09,473 - You did? - Yeah. 94 00:06:12,253 --> 00:06:13,550 Why didn't you tell me? 95 00:06:13,621 --> 00:06:15,782 We agreed to let this play out before we did anything. 96 00:06:15,890 --> 00:06:18,188 I had to protect our daughter. 97 00:06:18,960 --> 00:06:21,861 I saw his face, Claudia Joy, the look in his eye. 98 00:06:21,929 --> 00:06:24,227 That kid thinks he's in love with her. 99 00:06:59,332 --> 00:07:00,697 Count them. 100 00:07:01,968 --> 00:07:03,401 Why don't you just trust her? 101 00:07:03,470 --> 00:07:04,801 Because when you trust an alcoholic 102 00:07:04,871 --> 00:07:09,433 you end up in the passenger seat of an El Camino slamming into a brick wall. 103 00:07:12,679 --> 00:07:14,203 They're all here. 104 00:07:14,281 --> 00:07:15,248 Are you sure? 105 00:07:15,348 --> 00:07:17,248 Yeah. I took four. 106 00:07:17,317 --> 00:07:21,184 There's 26 left. She's telling you the truth. 107 00:07:21,253 --> 00:07:23,084 Yeah, well, that would be a first. 108 00:07:23,155 --> 00:07:26,318 - You know, people change. - I've seen all her changes. 109 00:07:26,425 --> 00:07:27,949 You know what? 110 00:07:28,861 --> 00:07:31,955 All I've seen is her trying, ever since she got here. 111 00:07:32,031 --> 00:07:34,158 Now who knows how those pills got in her suitcase? 112 00:07:34,233 --> 00:07:36,861 Maybe Finn put them in there? 113 00:07:36,936 --> 00:07:40,770 But she's telling you the truth. She didn't take any of them. 114 00:07:41,574 --> 00:07:43,132 Now come on, Rox. 115 00:07:43,242 --> 00:07:46,803 She's your mom and she's asking you for a second chance. 116 00:07:48,013 --> 00:07:50,447 Why don't you just give it to her? 117 00:07:52,918 --> 00:07:54,613 Do you even know where he is? 118 00:07:54,687 --> 00:07:57,178 No. I'm waiting for him to call me. 119 00:07:59,291 --> 00:08:01,259 Are you in love with him? 120 00:08:02,161 --> 00:08:03,321 I don't know. 121 00:08:04,463 --> 00:08:06,363 He just needs a friend right now. 122 00:08:09,501 --> 00:08:12,163 Emmalin, I need to talk to your sister. 123 00:08:12,237 --> 00:08:14,330 - Can I talk, too? - No. Out. 124 00:08:19,577 --> 00:08:21,704 Do you know where Jeremy is? 125 00:08:21,946 --> 00:08:24,813 I can't tell you, Mom. I promised him. 126 00:08:24,883 --> 00:08:26,908 Amanda, Denise is worried sick. 127 00:08:26,985 --> 00:08:29,681 She's been through hell lately, and now this. 128 00:08:29,754 --> 00:08:31,119 Tell me where he is. 129 00:08:31,222 --> 00:08:33,247 - I can't. - Sweetie, please. 130 00:08:35,727 --> 00:08:37,695 Just tell her he's safe. 131 00:08:45,336 --> 00:08:47,566 I want everything exactly the way it was when he left. 132 00:08:47,639 --> 00:08:49,504 I don't want him to ever know what his father did. 133 00:08:49,574 --> 00:08:51,337 - I know. - It's too hurtful. 134 00:08:51,442 --> 00:08:53,569 I'm sure he's gonna call. 135 00:08:54,412 --> 00:08:56,107 Did you get a chance to talk to Amanda? 136 00:08:56,180 --> 00:08:58,239 Does she know where he is? 137 00:08:59,284 --> 00:09:01,513 'Cause if he was gonna call anyone, it would have been Amanda. 138 00:09:01,585 --> 00:09:04,145 I think we both know that, don't we? 139 00:09:08,725 --> 00:09:11,285 - He's safe. - She knows where he is? 140 00:09:11,395 --> 00:09:12,760 - Yes. - Why won't you tell me? 141 00:09:12,829 --> 00:09:14,490 'Cause I don't know. 142 00:09:14,731 --> 00:09:17,199 I've asked her. She won't say anything. I can't force her. 143 00:09:17,267 --> 00:09:19,565 You can't force her? 144 00:09:19,636 --> 00:09:22,196 If your daughter was missing and my son knew where she was, 145 00:09:22,272 --> 00:09:23,933 I would make damn sure to find out for you. 146 00:09:24,007 --> 00:09:26,942 I know. You're right, and I will keep trying. 147 00:09:30,247 --> 00:09:32,010 If you'll excuse me. 148 00:09:38,188 --> 00:09:39,712 Guys, stop. 149 00:09:47,698 --> 00:09:49,757 Ready? Watch Grandma's ball. 150 00:09:51,768 --> 00:09:53,132 Watch if you hit in. 151 00:09:53,235 --> 00:09:54,896 Okay, I'll be back at 6:00, you guys. 152 00:09:54,971 --> 00:09:56,029 - Why don't you apologize? - Okay. 153 00:09:56,105 --> 00:09:58,130 I made some sandwiches. They're in the fridge. 154 00:09:58,207 --> 00:09:59,970 Mommy, Grandma's winning. 155 00:10:00,076 --> 00:10:01,907 Grandma's always winning. 156 00:10:01,978 --> 00:10:05,607 Until you're 13 and you start figuring out why. 157 00:10:05,681 --> 00:10:07,171 You're cheating. Cheating. 158 00:10:07,249 --> 00:10:09,114 Rules are made to be broken, baby. 159 00:10:09,285 --> 00:10:10,752 Are you gonna be okay with them? 160 00:10:10,820 --> 00:10:12,344 - What are you gonna do all day? - Oh, yeah. 161 00:10:12,521 --> 00:10:15,251 Not much. Just sit around, watch some TV. 162 00:10:15,324 --> 00:10:17,792 - Okay. - Okay. 163 00:10:17,893 --> 00:10:19,053 - Bye. - Bye-bye! 164 00:10:19,128 --> 00:10:20,561 - Say, "Bye Mommy. " - Bye! 165 00:10:20,630 --> 00:10:22,495 - Bye. - Bye, babe. 166 00:10:22,565 --> 00:10:24,192 - Bye. Bye. 167 00:10:25,768 --> 00:10:28,134 Bye, hon. - Bye, babe. 168 00:10:28,204 --> 00:10:30,172 - Bye, Mommy! - Bye, honey! 169 00:10:35,745 --> 00:10:36,871 Let's go. It's go time! 170 00:10:36,946 --> 00:10:38,675 Yeah! Go! Go, go, go! 171 00:10:38,748 --> 00:10:40,579 I'm going to race you! 172 00:10:40,650 --> 00:10:42,015 Wait for me. 173 00:10:45,053 --> 00:10:46,418 So, I spoke to Betty 174 00:10:46,521 --> 00:10:49,581 and she's scheduling Roxy to work on her birthday tomorrow night. 175 00:10:49,658 --> 00:10:50,625 That's perfect. 176 00:10:50,725 --> 00:10:53,489 Roxy asked for the night off. She is going to be so furious. 177 00:10:53,595 --> 00:10:55,358 And what about her friends? Did we call them all up? 178 00:10:55,463 --> 00:10:56,691 Yup, and they can all come. 179 00:10:56,765 --> 00:10:59,791 I can't believe we're gonna pull this off. 180 00:10:59,968 --> 00:11:01,731 Hey. Remember. 181 00:11:01,836 --> 00:11:04,566 Now your Mama has never had a surprise party before. 182 00:11:04,673 --> 00:11:08,973 So if any of you let the secret out, I'm gonna kick you in the teeth. 183 00:11:12,347 --> 00:11:15,009 Hey, thanks for helping us out. 184 00:11:15,116 --> 00:11:16,811 - She's got a good friend in you. - Yeah. 185 00:11:16,918 --> 00:11:20,877 Pamela, honestly, we wouldn't have been able to do this without you. 186 00:11:20,989 --> 00:11:22,422 Well, I got to go pick up the cake. 187 00:11:22,490 --> 00:11:24,651 I'm going to go to the PX. What kind does she like? 188 00:11:24,826 --> 00:11:27,351 Oh, no buying. I'm gonna make it. 189 00:11:28,530 --> 00:11:31,294 Hey, thanks for floating me the money for the party supplies. 190 00:11:31,366 --> 00:11:33,266 And when my loan comes in, I'm gonna pay you right back. 191 00:11:33,334 --> 00:11:35,767 - I told you. Don't worry about it. - No, I want to. 192 00:11:35,869 --> 00:11:38,633 - I want to do this for her. - Okay. Okay. 193 00:11:41,208 --> 00:11:43,335 Roxy's gonna be thrilled with the party. 194 00:11:43,444 --> 00:11:45,207 She loves surprises. 195 00:11:47,481 --> 00:11:50,814 There's something I want you to know about me, Trevor. 196 00:11:50,884 --> 00:11:52,511 I wasn't always a drunk. 197 00:11:54,655 --> 00:11:57,021 I mean, I had Roxy when I was 18 198 00:11:57,124 --> 00:12:00,355 and her dad died, like, five years later and... 199 00:12:03,163 --> 00:12:04,824 He was it for me. 200 00:12:06,033 --> 00:12:07,762 So after that, 201 00:12:07,835 --> 00:12:09,996 it all became a revolving door and an open bottle 202 00:12:10,104 --> 00:12:12,368 and Roxy had to see all of it. 203 00:12:15,843 --> 00:12:17,367 Your daughter... 204 00:12:20,147 --> 00:12:24,413 She is a generous, honest, loving person. 205 00:12:26,486 --> 00:12:29,148 So you must have done something right. 206 00:12:32,592 --> 00:12:34,924 I don't know what that is, but 207 00:12:36,729 --> 00:12:38,663 thanks for saying that. 208 00:12:49,408 --> 00:12:52,571 - Mr. Craddock? - Yes. 209 00:12:52,645 --> 00:12:54,613 I'm Major Frank Sherwood. 210 00:12:54,680 --> 00:12:57,843 I was with your son, Kevin, when he died in Iraq. 211 00:12:59,051 --> 00:13:01,781 He wanted you to have these things, sir. 212 00:13:05,057 --> 00:13:08,026 You can just put them over there on the table. 213 00:13:22,374 --> 00:13:25,343 I just wanted to say that your son was an exemplary soldier. 214 00:13:25,443 --> 00:13:30,380 He was a fine, honorable young man. And I am so sorry for your loss. 215 00:13:38,056 --> 00:13:39,887 He died in your arms. 216 00:13:41,860 --> 00:13:45,023 They published some of your speech in the paper. 217 00:13:47,999 --> 00:13:49,899 Yes, sir. 218 00:13:49,968 --> 00:13:53,529 He never showed any fear. In fact, he was quite calm. 219 00:13:54,906 --> 00:13:57,875 He told me that everything was gonna be okay. 220 00:13:59,544 --> 00:14:01,478 I see. 221 00:14:01,546 --> 00:14:03,980 Thank you for stopping by, Major. 222 00:14:15,759 --> 00:14:19,058 Sir, just before Kevin died, he asked... 223 00:14:20,664 --> 00:14:22,962 He asked me to tell you something. 224 00:14:23,067 --> 00:14:25,365 He asked me to tell you that he'd found someone, sir. 225 00:14:25,436 --> 00:14:26,801 A soldier. 226 00:14:27,738 --> 00:14:29,296 A male soldier. 227 00:14:37,181 --> 00:14:40,082 So, you're saying my son was a homosexual? 228 00:14:41,285 --> 00:14:45,051 It was important to Kevin that you knew who he was, sir. 229 00:14:47,892 --> 00:14:51,919 I knew that. I always knew it. That's why he joined the Army. 230 00:14:52,997 --> 00:14:54,931 To prove to me that he was tough. 231 00:14:54,999 --> 00:14:57,490 That he could fight. He was a man. 232 00:15:02,572 --> 00:15:04,802 Do you have children, Major? 233 00:15:06,776 --> 00:15:08,744 I do, sir. A son. 234 00:15:10,079 --> 00:15:12,411 Then you know how it is. 235 00:15:14,951 --> 00:15:19,479 You watch them grow up, develop day to day. 236 00:15:19,555 --> 00:15:21,523 You know who your boy is. 237 00:15:26,029 --> 00:15:29,521 I won't pretend that he was the son that I wanted. 238 00:15:33,102 --> 00:15:36,799 But now that he's gone, I'd give my life to have him back. 239 00:15:51,987 --> 00:15:54,922 - Please. I want to come. - No, Emmalin. 240 00:15:55,023 --> 00:15:57,685 And you can't tell anyone. Promise me. 241 00:15:58,660 --> 00:16:00,287 Okay. I promise. 242 00:16:00,696 --> 00:16:02,027 Thank you. 243 00:16:07,569 --> 00:16:09,264 Where is my son? 244 00:16:18,347 --> 00:16:20,042 Is it supposed to look like this? 245 00:16:20,115 --> 00:16:21,878 You're asking the wrong person. 246 00:16:21,984 --> 00:16:23,611 You don't cook either? 247 00:16:23,685 --> 00:16:25,312 No. I call a man, I order, 248 00:16:25,387 --> 00:16:26,752 he brings me food in a brown paper bag 249 00:16:26,855 --> 00:16:27,822 and that's how I like it. 250 00:16:29,091 --> 00:16:31,525 Hey, Roxy told me your husband was gone. 251 00:16:31,593 --> 00:16:35,029 That must be tougher than getting into a nun's undies. 252 00:16:35,697 --> 00:16:37,358 That's a new one. 253 00:16:38,500 --> 00:16:41,060 So. How do you handle that? Your man being gone. 254 00:16:41,136 --> 00:16:43,036 Well, you get used to it. 255 00:16:43,105 --> 00:16:44,799 But my daughter is having nightmares. 256 00:16:45,573 --> 00:16:47,871 Roxy had those. 257 00:16:47,942 --> 00:16:49,773 And you know what I did? 258 00:16:49,844 --> 00:16:53,746 I got me a hair-spritzer bottle and I filled it with water. 259 00:16:53,814 --> 00:16:57,978 And then I wrote the words "Monsters Be Dead" on the side. 260 00:16:58,085 --> 00:17:00,451 And then I sprayed the whole room. 261 00:17:00,554 --> 00:17:02,454 - And did it work? - No. 262 00:17:03,691 --> 00:17:05,454 But you could try. 263 00:17:06,060 --> 00:17:07,357 I'm done. 264 00:17:10,598 --> 00:17:13,362 At least you spelled her name right. 265 00:17:25,046 --> 00:17:26,536 Hello, Jeremy. 266 00:17:28,015 --> 00:17:29,676 How'd you find me? 267 00:17:30,484 --> 00:17:32,145 Amanda brought me. 268 00:17:35,288 --> 00:17:38,052 Don't be mad at her. I gave her no choice. 269 00:17:39,325 --> 00:17:41,350 She told me you enlisted. 270 00:17:42,996 --> 00:17:45,829 You know, you don't have to do this. We will find a way to get you out of it. 271 00:17:45,899 --> 00:17:49,164 I don't want to get out of it. I want to go. 272 00:17:49,235 --> 00:17:50,930 This is my choice. 273 00:17:54,007 --> 00:17:56,373 When you talked about architecture, 274 00:17:56,443 --> 00:18:00,379 it was the first time I saw you excited about something. 275 00:18:00,447 --> 00:18:03,143 That's what you should be doing with your life. 276 00:18:03,216 --> 00:18:05,707 I can't stay here, Mom. 277 00:18:05,785 --> 00:18:08,948 With everyone knowing what I did and judging me. 278 00:18:10,090 --> 00:18:12,217 Dad doesn't want me here. 279 00:18:12,292 --> 00:18:15,261 - Colonel Holden told me to stay away. - What? 280 00:18:16,062 --> 00:18:17,222 What did Michael say to you? 281 00:18:17,330 --> 00:18:19,855 He told me to stay away from Amanda. 282 00:18:20,300 --> 00:18:21,995 Can you blame him? 283 00:18:25,371 --> 00:18:27,895 There's nothing here for me anymore. 284 00:18:30,209 --> 00:18:32,109 I leave tomorrow night. 285 00:18:38,584 --> 00:18:40,552 Well, let me drive you. We could talk on the way. 286 00:18:40,619 --> 00:18:41,984 Mom, I can't do that. Please. 287 00:18:44,490 --> 00:18:47,254 Let me make you proud of me again. 288 00:18:48,093 --> 00:18:50,186 I am proud of you, Jeremy. 289 00:18:51,196 --> 00:18:52,959 I always have been. 290 00:19:00,906 --> 00:19:04,865 I can't believe skanky Betty's making me work on my birthday tomorrow. 291 00:19:04,977 --> 00:19:08,037 - "Skanky"? I thought you loved Betty. - I do. 292 00:19:08,113 --> 00:19:11,742 Normally, I've got nothing but love for the Betty. But not today. 293 00:19:11,817 --> 00:19:14,684 Today, I'm mad at Betty because she's ruining my birthday. 294 00:19:14,753 --> 00:19:18,586 Well, then, just call in sick tomorrow night. What can she do? 295 00:19:18,723 --> 00:19:22,215 - Fire me. - She is not gonna fire you. 296 00:19:22,293 --> 00:19:24,818 You're the best employee she's got. 297 00:19:24,896 --> 00:19:28,354 Skanky, cranky people who make you work on your birthday? 298 00:19:28,432 --> 00:19:30,400 They do too fire people. 299 00:19:31,068 --> 00:19:33,127 Plus, it's my job. 300 00:19:35,239 --> 00:19:38,299 Okay. You're gonna play the responsible card. 301 00:19:38,376 --> 00:19:40,310 - "The responsible card"? - Yeah. 302 00:19:40,378 --> 00:19:42,471 You are a responsible person. 303 00:19:42,547 --> 00:19:44,208 You know she's not gonna fire you 304 00:19:44,282 --> 00:19:47,843 but you're going to show up anyway because she needs you. 305 00:19:49,453 --> 00:19:51,421 And you're not taking that off me tonight, mister. 306 00:19:51,522 --> 00:19:54,685 Rox, stop complaining. 307 00:19:54,759 --> 00:19:58,490 We are going out tonight on a real date, just the two of us. 308 00:19:58,563 --> 00:20:01,123 Do you know we didn't even have a real date before we got married? 309 00:20:01,199 --> 00:20:02,894 So why don't you finish getting dressed, 310 00:20:02,967 --> 00:20:04,434 Marda will watch the kids, 311 00:20:04,502 --> 00:20:07,835 and let me wine you and dine you for your birthday. 312 00:20:07,905 --> 00:20:09,963 Even if it is a day early. 313 00:20:11,641 --> 00:20:13,336 Okay, convincer. 314 00:20:14,811 --> 00:20:16,574 Give me my bra back. 315 00:20:21,384 --> 00:20:24,319 Switching departments isn't the answer. 316 00:20:24,387 --> 00:20:28,153 I'm seriously considering leaving the hospital. 317 00:20:28,225 --> 00:20:29,385 I see. 318 00:20:30,994 --> 00:20:33,360 I will support whatever decision you make. 319 00:20:33,430 --> 00:20:35,125 But in your case, Dr. Burton, 320 00:20:35,198 --> 00:20:37,826 I think that your encounter with Sergeant Belgrad 321 00:20:37,901 --> 00:20:39,960 might be coloring your thinking. 322 00:20:40,036 --> 00:20:42,664 It is. I'll admit that. 323 00:20:44,307 --> 00:20:45,797 We connected. 324 00:20:47,444 --> 00:20:52,313 I saw in his situation some kind of reflection of my own. 325 00:20:54,784 --> 00:20:57,651 He made decisions that I would've made 326 00:20:57,721 --> 00:21:00,087 and that my wife would not have. 327 00:21:01,657 --> 00:21:03,818 Then they shot him. 328 00:21:03,926 --> 00:21:07,157 And now I've just been looking at my life, 329 00:21:07,229 --> 00:21:10,528 who I am, who I'm married to, where it's all headed, 330 00:21:11,333 --> 00:21:13,858 and I don't think I like what I see. 331 00:21:23,812 --> 00:21:26,372 Are you sure we're not gonna get in trouble? 332 00:21:26,448 --> 00:21:29,576 The world is not beige. Now, color it in, boys. 333 00:21:31,720 --> 00:21:33,779 We're going to get in a crapload of trouble. 334 00:21:33,856 --> 00:21:35,414 I heard that. 335 00:21:43,032 --> 00:21:46,092 Private LeBlanc's residence. T.J. Speaking. 336 00:21:49,672 --> 00:21:51,640 It's some guy named Andy. 337 00:21:54,375 --> 00:21:57,139 Andy? Yeah, you got my money? 338 00:21:58,446 --> 00:21:59,413 What? 339 00:22:00,481 --> 00:22:03,507 No. You can't do this to me. You promised me. 340 00:22:04,452 --> 00:22:06,943 No, look here, you bastard, you owe me this. 341 00:22:07,021 --> 00:22:07,988 She said "bastard. " 342 00:22:08,089 --> 00:22:10,182 No, this isn't about me buying the salon back. 343 00:22:10,258 --> 00:22:11,384 I lied, okay? 344 00:22:11,459 --> 00:22:13,017 They already sold the salon. 345 00:22:13,094 --> 00:22:16,120 I'm living in my car and I need this money to get by on! 346 00:22:16,197 --> 00:22:18,427 Come on, Andy! Give me my money! 347 00:22:18,499 --> 00:22:21,627 No, no, no. No! No! Andy, you are my last hope! 348 00:22:27,108 --> 00:22:28,973 Are you okay, Grandma? 349 00:22:33,881 --> 00:22:36,145 Yeah, of course I am, babies. 350 00:22:37,618 --> 00:22:39,176 Grandma's life is just in shambles, 351 00:22:39,287 --> 00:22:40,754 but that's okay because she'll just pick herself up 352 00:22:40,822 --> 00:22:43,551 'cause she always does. I just need... 353 00:22:45,659 --> 00:22:47,786 I need a little help, that's all. 354 00:22:47,861 --> 00:22:50,022 I'm going to go to the store. 355 00:22:52,733 --> 00:22:54,564 Don't do it, Grandma. 356 00:23:00,574 --> 00:23:04,010 I'll be right back. You just watch your brother, okay? 357 00:23:09,483 --> 00:23:11,508 Emmalin! Come here, please! 358 00:23:13,520 --> 00:23:15,852 - Yes? - Where's your sister? 359 00:23:15,922 --> 00:23:18,356 - Why? - Why? We need to talk to her. 360 00:23:19,793 --> 00:23:21,920 - I think she went jogging. - Jogging? 361 00:23:21,995 --> 00:23:24,088 Emmalin. Do not lie to me. 362 00:23:25,599 --> 00:23:27,464 Honey, please tell us. 363 00:23:28,001 --> 00:23:30,526 I can't say. I promised. 364 00:23:30,604 --> 00:23:32,094 She's gone to see Jeremy, hasn't she? 365 00:23:32,172 --> 00:23:33,662 Where is he? 366 00:23:33,740 --> 00:23:35,468 I don't know where. 367 00:23:36,008 --> 00:23:37,635 I really don't. 368 00:23:37,710 --> 00:23:40,873 All I know is she took Mrs. Sherwood to see him. 369 00:23:42,047 --> 00:23:43,810 Denise was here? 370 00:23:43,949 --> 00:23:46,383 Yeah. She came here to see Amanda. 371 00:23:48,254 --> 00:23:49,414 Okay. 372 00:23:50,656 --> 00:23:51,884 Thanks. 373 00:23:59,865 --> 00:24:03,528 Thank you for this, Trevor. It means a lot to me. 374 00:24:03,602 --> 00:24:06,366 Well, you mean a lot to me. 375 00:24:06,472 --> 00:24:08,235 Okay. 376 00:24:08,307 --> 00:24:11,435 All this sweetness is going to spoil me and then what? 377 00:24:11,510 --> 00:24:14,240 And then we share many birthdays together. 378 00:24:14,580 --> 00:24:17,811 You know, sometimes I can't believe you're real. 379 00:24:18,684 --> 00:24:20,914 You and all your lines. 380 00:24:20,986 --> 00:24:23,477 Well, some pretty interesting things come out of your mouth, too. 381 00:24:44,542 --> 00:24:46,976 Baby, I love you so much. 382 00:24:47,045 --> 00:24:49,013 I love you, too, Trevor. 383 00:24:50,048 --> 00:24:51,481 I really do. 384 00:24:56,654 --> 00:24:58,019 Well, are you ready for dessert? 385 00:24:58,122 --> 00:25:00,454 Now dessert-dessert or dessert? 386 00:25:04,128 --> 00:25:07,427 Marda? Marda? 387 00:25:19,109 --> 00:25:20,872 She left them alone. 388 00:25:24,047 --> 00:25:27,414 I can't believe this. She left my kids alone. 389 00:25:35,125 --> 00:25:36,092 Amanda. 390 00:25:37,094 --> 00:25:39,756 Your mother and I would like to talk to you. 391 00:25:39,830 --> 00:25:42,560 I'm kind of tired. Can we do this in the morning? 392 00:25:42,633 --> 00:25:46,091 We need to speak with you now, Amanda. Please sit down. 393 00:25:52,409 --> 00:25:55,071 Honey, I know you've seen Jeremy today. 394 00:25:57,180 --> 00:25:59,205 There's something you need to know about him. 395 00:25:59,283 --> 00:26:01,148 What would I need to know? 396 00:26:01,218 --> 00:26:03,379 I've known him since we were nine years old. 397 00:26:03,487 --> 00:26:05,648 He's been hitting his mother. 398 00:26:06,223 --> 00:26:08,986 And not just once. This has been going on for a while. 399 00:26:09,091 --> 00:26:12,458 And he is not someone you should be seeing right now. 400 00:26:13,930 --> 00:26:16,490 You expect me to believe that? 401 00:26:16,599 --> 00:26:18,760 That Jeremy hits his mom? 402 00:26:18,868 --> 00:26:22,599 Honey, I know it's hard to believe, but we are telling you the truth. 403 00:26:22,672 --> 00:26:25,038 What is this really about? 404 00:26:25,107 --> 00:26:28,634 Is it because I'm a colonel's daughter and he's a major's son? 405 00:26:28,711 --> 00:26:30,406 You don't think he's good enough for me? Is that it? 406 00:26:30,479 --> 00:26:34,142 We are trying to protect you from a potentially dangerous situation. 407 00:26:34,216 --> 00:26:38,277 I don't need you to protect me, Dad. I know him. 408 00:26:38,354 --> 00:26:41,653 He gets me. And I get him. 409 00:26:41,724 --> 00:26:44,454 And now he's enlisted and he's leaving. 410 00:26:44,527 --> 00:26:47,257 - He's enlisted? - Yes, he did. And you know what? 411 00:26:47,363 --> 00:26:49,627 I know you had something to do with this. 412 00:26:49,699 --> 00:26:53,226 When he came to talk to you that day. This has got to be your idea. 413 00:26:53,302 --> 00:26:57,363 - I had nothing to do with it. - I know you did. I know how you are. 414 00:26:57,440 --> 00:27:00,203 You think the Army is the most important thing in the world. 415 00:27:00,308 --> 00:27:02,071 - Amanda... - So thanks a lot, Dad. 416 00:27:02,143 --> 00:27:04,839 For giving me the same crappy life that you gave my mother. 417 00:27:04,913 --> 00:27:05,971 Hey! 418 00:27:25,867 --> 00:27:27,596 I saw Jeremy today. 419 00:27:33,575 --> 00:27:36,908 He enlisted. Jeremy enlisted. 420 00:27:45,520 --> 00:27:47,750 Aren't you gonna say anything? 421 00:27:51,092 --> 00:27:53,753 I just don't know what to say anymore. 422 00:27:55,162 --> 00:27:56,629 I just don't. 423 00:28:44,977 --> 00:28:46,604 Bye again, Marda. 424 00:29:06,599 --> 00:29:07,623 Hi. 425 00:29:09,702 --> 00:29:10,794 Look. 426 00:29:10,870 --> 00:29:13,839 This whole situation has gotten out of hand. 427 00:29:13,906 --> 00:29:17,034 I should've told you what Michael said to Jeremy. 428 00:29:17,110 --> 00:29:19,544 - It would have made things easier. - I know. 429 00:29:19,612 --> 00:29:22,172 I know and I'm so sorry, Denise. 430 00:29:22,248 --> 00:29:24,580 I just didn't know what to do. 431 00:29:27,920 --> 00:29:30,047 Maybe it's all for the best. 432 00:29:31,824 --> 00:29:33,291 "For the best"? 433 00:29:33,693 --> 00:29:34,989 - I just meant... - I know what you meant. 434 00:29:35,060 --> 00:29:37,221 You meant it's all for the best that Jeremy enlisted. 435 00:29:37,295 --> 00:29:38,660 - Is that right? - No. That is not what I meant. 436 00:29:38,764 --> 00:29:41,028 It might be the best for you and it may be the best for Amanda, 437 00:29:41,099 --> 00:29:43,966 but I can assure you, Claudia Joy, it is not the best for me 438 00:29:44,035 --> 00:29:46,503 and it is not the best for my son. 439 00:29:50,075 --> 00:29:53,044 Your mom doesn't want you to go any more than I do. 440 00:29:53,145 --> 00:29:55,272 You could change your mind. 441 00:29:56,214 --> 00:29:57,476 I can't. 442 00:30:00,018 --> 00:30:03,385 Did she tell you why I am going? What I've done? 443 00:30:04,723 --> 00:30:08,887 She just said there'd been some problems at home with your father. 444 00:30:10,061 --> 00:30:11,585 And that's all? 445 00:30:14,800 --> 00:30:17,826 Then it is true. You did hit her. 446 00:30:19,437 --> 00:30:21,997 - Then why are you here? - Jeremy... 447 00:30:24,376 --> 00:30:28,038 Something's not right here. I know you. 448 00:30:29,280 --> 00:30:31,976 That's not who I see when I look at you. 449 00:30:32,049 --> 00:30:33,607 Who do you see? 450 00:30:34,819 --> 00:30:35,911 You. 451 00:30:36,854 --> 00:30:38,515 I see you, 452 00:30:38,589 --> 00:30:41,353 the boy I've known almost all my life 453 00:30:42,593 --> 00:30:48,657 who was always so funny and kind and sweet. 454 00:31:02,112 --> 00:31:03,943 It needs to be a little lower on the right. 455 00:31:04,014 --> 00:31:07,745 Hey, where is Marda? This whole thing was her idea. 456 00:31:09,053 --> 00:31:10,884 She had to leave. 457 00:31:21,064 --> 00:31:24,522 Okay, everybody. The fairy princess has arrived. 458 00:31:33,142 --> 00:31:35,633 Surprise! 459 00:31:37,313 --> 00:31:39,372 Happy birthday, baby! 460 00:32:16,018 --> 00:32:17,781 - Are you sure? - Yeah. 461 00:32:19,221 --> 00:32:22,918 I just never thought my first time would be on an Army post. 462 00:32:22,991 --> 00:32:24,515 Me either. 463 00:32:27,229 --> 00:32:29,163 I'm glad it's with you. 464 00:32:29,831 --> 00:32:30,923 Yeah. 465 00:32:32,000 --> 00:32:34,127 I'm glad it's with you, too. 466 00:32:45,881 --> 00:32:45,913 - Okay. No! 467 00:32:45,948 --> 00:32:47,882 - Okay. No! 468 00:32:47,950 --> 00:32:50,919 Now here are the rules. 469 00:32:51,019 --> 00:32:54,580 When it's your turn, you raise your glass 470 00:32:54,656 --> 00:32:58,422 and you tell the world why you are pissed. 471 00:32:58,493 --> 00:33:00,460 And then you drink your shot. 472 00:33:00,561 --> 00:33:03,086 So, who is going to start? Here. 473 00:33:03,164 --> 00:33:04,688 - Thank you. Me. Here we go. 474 00:33:05,833 --> 00:33:08,961 I am pissed because my knee is swollen up 475 00:33:09,036 --> 00:33:11,470 and I can't dance with my wife on her birthday. 476 00:33:11,539 --> 00:33:12,699 Hear, hear. Sweet. 477 00:33:12,773 --> 00:33:14,138 Hear, hear. 478 00:33:15,376 --> 00:33:16,741 Okay. 479 00:33:16,844 --> 00:33:20,336 I am pissed because I don't know where my husband is 480 00:33:20,414 --> 00:33:22,279 or when he's coming back. 481 00:33:22,350 --> 00:33:24,375 Hear, hear. - Hear, hear. 482 00:33:28,089 --> 00:33:31,525 I'm pissed because I made a mistake. 483 00:33:32,860 --> 00:33:36,387 I hurt someone and I don't know how to make it right. 484 00:33:38,966 --> 00:33:39,933 Hear, hear. - Yes, cheers. 485 00:33:40,034 --> 00:33:41,797 Hear, hear. - Cheers. 486 00:33:44,105 --> 00:33:48,405 I'm pissed because for at least half of my marriage, 487 00:33:48,476 --> 00:33:50,307 I've been on my own. 488 00:33:51,478 --> 00:33:52,445 Cheers! 489 00:33:53,713 --> 00:33:56,375 I think we're all good. Another one please. Yeah. 490 00:33:56,449 --> 00:33:58,781 - Here you go again. - Gracias. 491 00:34:00,987 --> 00:34:06,892 I'm pissed because since Joan's come back from Afghanistan, 492 00:34:06,960 --> 00:34:09,451 I am the loneliest I've ever been. 493 00:34:12,599 --> 00:34:14,567 Cheers to you. 494 00:34:14,634 --> 00:34:16,124 One more, please. 495 00:34:16,202 --> 00:34:19,137 - Third time's a charm, right? - Last one? 496 00:34:20,140 --> 00:34:23,439 I'm pissed because 497 00:34:23,510 --> 00:34:28,573 I want my life, and not the Army, to come first for a change. 498 00:34:28,648 --> 00:34:30,172 Okay, I think we can all drink to that. 499 00:34:30,250 --> 00:34:33,515 - Yeah, sure. Hear, hear. I think so. Glasses up. 500 00:34:33,586 --> 00:34:35,417 - Here. - Cheers to that. 501 00:34:35,488 --> 00:34:37,615 D- girl. It's your turn. 502 00:34:38,291 --> 00:34:39,519 D- girl. 503 00:34:41,594 --> 00:34:42,958 All right. 504 00:34:44,730 --> 00:34:49,429 I'm pissed because all my life I have been 505 00:34:49,501 --> 00:34:53,528 somebody's daughter, somebody's wife, somebody's mother. 506 00:34:55,307 --> 00:34:57,832 And I'm pissed that it has taken me this long 507 00:34:57,910 --> 00:35:00,538 to realize that there's a me here, too. 508 00:35:00,612 --> 00:35:03,843 There's a Denise who wants her own life. 509 00:35:04,917 --> 00:35:06,612 Hear, hear! Cheers! 510 00:35:08,353 --> 00:35:12,517 Well, I am pissed because... 511 00:35:25,537 --> 00:35:30,372 I haven't come to make any excuses. I know you've heard them all. 512 00:35:31,677 --> 00:35:34,975 And then some. But just so you know, 513 00:35:35,880 --> 00:35:37,438 there is no excuse 514 00:35:37,548 --> 00:35:40,711 for leaving a four-year-old and a six-year-old alone 515 00:35:40,785 --> 00:35:42,844 while you go out and play. 516 00:35:46,290 --> 00:35:49,453 You wanted another chance. You got it. 517 00:35:51,162 --> 00:35:52,993 And it was your last. 518 00:35:54,232 --> 00:35:55,597 I'm sorry. 519 00:36:02,106 --> 00:36:05,564 I brought you this. For your birthday. 520 00:36:11,282 --> 00:36:13,045 Look, Marda. 521 00:36:16,087 --> 00:36:19,853 I know you tried, that you always try. 522 00:36:22,760 --> 00:36:25,660 But you know, when I was little, 523 00:36:27,164 --> 00:36:30,691 I used to think that you acted this way to hurt me. 524 00:36:33,870 --> 00:36:36,566 And now I realize 525 00:36:36,640 --> 00:36:41,771 that the only person that you're really hurting is yourself. 526 00:36:44,381 --> 00:36:46,406 You're losing out, Marda. 527 00:36:51,188 --> 00:36:52,815 You're my mother. 528 00:36:55,225 --> 00:36:58,490 I could never not love you. 529 00:37:03,800 --> 00:37:06,564 But I can't have you in my life anymore. 530 00:37:10,440 --> 00:37:11,805 I can't. 531 00:39:02,416 --> 00:39:03,474 Pretty. 532 00:39:03,550 --> 00:39:04,915 - Speech. - Speech. 533 00:39:05,018 --> 00:39:06,713 - Speech. - Okay. 534 00:39:09,990 --> 00:39:11,514 Thank you all for coming. 535 00:39:11,591 --> 00:39:14,560 It was a real surprise. 536 00:39:16,396 --> 00:39:18,455 And it meant a lot to me. 537 00:39:21,268 --> 00:39:25,534 You know, we all have two families. 538 00:39:25,605 --> 00:39:30,099 We've got the ones that we're born with and the ones that we choose. 539 00:39:35,082 --> 00:39:37,983 And I choose all of you. 540 00:39:39,853 --> 00:39:42,617 So thank you for being my family. 541 00:39:44,424 --> 00:39:45,755 Of course. 542 00:40:34,573 --> 00:40:36,700 She does love you, Rox. 543 00:40:51,489 --> 00:40:53,150 See you next time. 544 00:40:56,694 --> 00:40:59,561 - I love you. - I love you, too. 545 00:41:23,855 --> 00:41:25,083 Jeremy. 40805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.