All language subtitles for Angel.De.Mi.Vida.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,768 --> 00:00:23,774 WITH THE FINANCIAL SUPPORT OF 4 00:00:24,775 --> 00:00:30,781 WITH THE SUPPORT OF 5 00:00:31,782 --> 00:00:37,788 WITH THE SUPPORT OF 6 00:02:01,288 --> 00:02:07,294 INSPIRED BY TRUE EVENTS 7 00:02:54,174 --> 00:02:58,762 15 YEARS EARLIER 8 00:02:58,804 --> 00:03:03,767 Santa Marta dresses up to host the Sea Race, 9 00:03:03,809 --> 00:03:05,019 an international event 10 00:03:05,060 --> 00:03:07,771 that gathers the best athletes in the world. 11 00:03:07,813 --> 00:03:10,357 Santa Marta is thrilled to host this race 12 00:03:10,399 --> 00:03:11,775 because its streets, 13 00:03:11,817 --> 00:03:14,028 among colonial and republican architecture, 14 00:03:14,069 --> 00:03:16,697 are receiving these renowned athletes 15 00:03:16,739 --> 00:03:19,617 in such an important international event. 16 00:03:19,658 --> 00:03:23,829 Among dancing and festivals, 17 00:03:23,871 --> 00:03:26,582 the city is excited to host this competition. 18 00:03:26,624 --> 00:03:30,210 Jose Santos Rodriguez is leading the race. 19 00:03:30,753 --> 00:03:32,129 What a great speed. 20 00:03:32,171 --> 00:03:34,214 What a powerful athlete. 21 00:03:34,256 --> 00:03:36,425 He's making a huge effort. 22 00:03:36,467 --> 00:03:38,594 Jose Santos Rodriguez approaches the last 100 meters 23 00:03:38,636 --> 00:03:40,721 and he's the leader. 24 00:03:40,763 --> 00:03:42,139 He's following in his father's steps, 25 00:03:42,181 --> 00:03:43,891 who was also a great athlete, Abimael. 26 00:03:43,933 --> 00:03:45,893 And he crosses the finish line! 27 00:03:53,567 --> 00:03:55,569 Well done! 28 00:03:57,988 --> 00:04:00,783 -I love you, Yolanda. -I love you too. 29 00:04:00,824 --> 00:04:02,409 I promised I would win. 30 00:04:02,451 --> 00:04:04,411 Yes. 31 00:04:04,453 --> 00:04:07,247 Jose, Jose, Jose...! 32 00:04:07,289 --> 00:04:09,083 And you will be the next champion, boy. 33 00:04:09,124 --> 00:04:10,918 Hey, girl. 34 00:04:10,960 --> 00:04:12,336 -Boy. -Girl. 35 00:04:12,378 --> 00:04:14,380 Boy. 36 00:04:15,381 --> 00:04:16,757 Jose? 37 00:04:16,799 --> 00:04:18,175 Jose... Jose! 38 00:04:18,217 --> 00:04:19,593 Victoria! 39 00:04:19,635 --> 00:04:21,011 Jose, honey. 40 00:04:21,053 --> 00:04:22,471 Jose, Jose! 41 00:04:25,975 --> 00:04:27,559 Jose. 42 00:04:27,601 --> 00:04:29,895 Victoria, tell me he is okay. 43 00:04:29,937 --> 00:04:31,313 Victoria. 44 00:04:31,355 --> 00:04:33,315 -Jose, son. -Jose! 45 00:04:33,357 --> 00:04:35,150 Breathe, just breathe. 46 00:04:35,192 --> 00:04:37,152 -Son. -Jose. 47 00:04:37,194 --> 00:04:39,071 Damn it. 48 00:04:39,113 --> 00:04:40,489 The devil looks after his own, Victoria. 49 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 I'm gonna have to hit you. 50 00:04:42,241 --> 00:04:44,034 Don't play with that. 51 00:04:44,076 --> 00:04:46,078 Hey, what's that? 52 00:04:47,579 --> 00:04:48,956 The baby? 53 00:04:48,998 --> 00:04:50,374 The baby is coming. 54 00:04:50,416 --> 00:04:52,584 -Victoria! The baby! -Yolanda, Yolanda! 55 00:04:52,626 --> 00:04:55,004 The baby is coming. 56 00:04:55,045 --> 00:04:57,631 -Jose, the baby is coming. -Be careful. 57 00:04:57,673 --> 00:04:59,049 -Jose! -Easy, honey, easy. 58 00:04:59,091 --> 00:05:00,759 Yes. 59 00:05:06,807 --> 00:05:08,684 A girl or a boy? 60 00:05:08,726 --> 00:05:10,686 A boy. 61 00:05:10,728 --> 00:05:12,688 Jose, wait. 62 00:05:12,730 --> 00:05:14,481 Jose, hey, Jose Santos! 63 00:05:14,523 --> 00:05:16,734 Who's the most beautiful mom ever? 64 00:05:20,362 --> 00:05:22,364 Let me see my champion. 65 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 Watch out. 66 00:05:29,621 --> 00:05:31,623 Come with dad. 67 00:05:43,343 --> 00:05:45,929 Vito... 68 00:05:45,971 --> 00:05:48,807 Will he be able to walk? Will he be able to run? 69 00:06:01,820 --> 00:06:03,864 Mom is here. 70 00:06:03,906 --> 00:06:06,533 Yes, mom is here. 71 00:06:08,744 --> 00:06:10,704 Jose Santos, wait. 72 00:06:10,746 --> 00:06:13,165 Jose Santos. Where are you going? 73 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 Jose! 74 00:06:18,212 --> 00:06:19,797 Jose! 75 00:06:19,838 --> 00:06:21,215 Jose Santos, wait! 76 00:06:21,256 --> 00:06:22,841 -Catch him! -There he comes. 77 00:06:22,883 --> 00:06:25,636 -Jose! -What happened? 78 00:06:25,677 --> 00:06:27,054 -Jose. -Hey, Jose Santos. 79 00:06:27,096 --> 00:06:28,472 -Jose. -Jose Santos. 80 00:06:28,514 --> 00:06:30,808 What happened? 81 00:06:30,849 --> 00:06:32,810 -Doctor. -Doctor. 82 00:06:32,851 --> 00:06:35,020 -What happened? -Doctor. 83 00:06:54,206 --> 00:07:00,254 "ANGEL OF MY LIFE" 84 00:07:45,465 --> 00:07:47,050 ...in this huge event. 85 00:07:47,092 --> 00:07:49,845 And the champion is leading. 86 00:07:49,887 --> 00:07:52,264 -He's gonna win. -Yes, yes, yes. 87 00:07:52,306 --> 00:07:53,891 Mr. Abimael, can you do me a favor? 88 00:07:53,932 --> 00:07:55,309 Can you take Angel over there? 89 00:07:55,350 --> 00:07:56,727 You know that Jose Santos 90 00:07:56,768 --> 00:07:58,562 doesn't want him to come to the competition. 91 00:07:58,604 --> 00:08:00,981 Yes, sure, but the boy also wants to see his dad. 92 00:08:01,023 --> 00:08:02,399 I know. I know, Mr. Abimael. 93 00:08:02,441 --> 00:08:05,068 But please help me. Help me out, will you? 94 00:08:05,110 --> 00:08:06,486 -No! -Yes. 95 00:08:06,528 --> 00:08:07,905 -No! -Oh, yes! 96 00:08:07,946 --> 00:08:09,323 -No! -Let's go, kid. 97 00:08:09,364 --> 00:08:10,741 -Yes. -No. 98 00:08:10,782 --> 00:08:12,242 -Let's go, kid. -For a while, okay? 99 00:08:12,284 --> 00:08:14,244 One... two... 100 00:08:14,286 --> 00:08:15,662 To the finishing line. 101 00:08:15,704 --> 00:08:17,080 Where he's expected by all the experts. 102 00:08:17,122 --> 00:08:18,498 Come closer, people. 103 00:08:18,540 --> 00:08:20,334 His relatives are expecting him too. 104 00:08:20,375 --> 00:08:23,337 José Santos keeps on leading the race. 105 00:08:23,378 --> 00:08:26,340 He's approaching the last lap. 106 00:08:26,381 --> 00:08:28,342 There he is... 107 00:08:28,383 --> 00:08:30,385 Champion! 108 00:08:32,179 --> 00:08:33,764 Honey, honey, breathe. 109 00:08:33,805 --> 00:08:35,182 Jose Sa... Jose Sa... 110 00:08:35,224 --> 00:08:36,808 -Jose Santos. -Again? 111 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Breathe, breathe, breathe. 112 00:08:38,477 --> 00:08:40,479 -Let's see. Jose Santos. -Jose. 113 00:08:40,520 --> 00:08:41,939 I'm here. I'm here. Leave me here. 114 00:08:41,980 --> 00:08:43,565 Honey! 115 00:08:43,607 --> 00:08:44,983 Please. 116 00:08:45,025 --> 00:08:47,986 Tell him, "Daddy, wake up. This isn't fun. 117 00:08:48,028 --> 00:08:50,822 Daddy, wake up. This isn't fun." 118 00:08:50,864 --> 00:08:52,241 Abimael, 119 00:08:52,282 --> 00:08:54,076 can you take the kid home? 120 00:08:54,117 --> 00:08:56,203 Jose Santos is going to wake up. 121 00:08:56,245 --> 00:08:58,830 I don't want Angel to see him like that. 122 00:08:58,872 --> 00:09:00,249 All right, all right. 123 00:09:00,290 --> 00:09:02,459 Let's go, kid. Let's go. 124 00:09:02,501 --> 00:09:04,503 We'll be right back. 125 00:09:08,048 --> 00:09:10,050 Victoria. 126 00:09:14,263 --> 00:09:16,265 Still. Don't move. 127 00:09:17,266 --> 00:09:18,642 Let's see. 128 00:09:18,684 --> 00:09:20,644 Leave us alone. 129 00:09:20,686 --> 00:09:23,522 Yolanda, leave us alone. 130 00:09:25,524 --> 00:09:27,734 Go. It's okay. 131 00:09:32,864 --> 00:09:35,284 You know what happened? 132 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 What happened? 133 00:09:38,120 --> 00:09:39,913 We had to do an emergency surgery. 134 00:09:39,955 --> 00:09:42,833 You have a pacemaker now. 135 00:09:42,874 --> 00:09:46,086 You know what that means, right? 136 00:09:48,297 --> 00:09:53,093 You can't run again, Jose Santos, never again. 137 00:09:53,135 --> 00:09:55,554 Say goodbye to sports. 138 00:09:57,556 --> 00:10:00,517 You can't run again. 139 00:10:00,559 --> 00:10:02,978 Unless you want to die. 140 00:10:07,566 --> 00:10:10,068 Understood? 141 00:10:11,486 --> 00:10:13,905 Jose Santos... 142 00:10:39,681 --> 00:10:42,267 Look, kid. 143 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 Look. 144 00:10:45,645 --> 00:10:48,732 Look, the baby is there. 145 00:10:48,774 --> 00:10:50,776 Look, kid. 146 00:10:53,904 --> 00:10:56,281 He looks like me, Yolanda. 147 00:10:56,323 --> 00:10:58,325 Look, look. 148 00:11:00,327 --> 00:11:01,703 -Okay. -Your little brother. 149 00:11:01,745 --> 00:11:03,997 Easy, boy, easy. 150 00:11:04,039 --> 00:11:07,209 You'll be the next champion in the family. 151 00:11:07,250 --> 00:11:09,669 You, boy. Just you, yes. 152 00:11:14,508 --> 00:11:16,510 Easy. Go with mom. Go with mom. 153 00:11:21,765 --> 00:11:23,767 Oh, with mom. 154 00:11:24,976 --> 00:11:27,938 You know what the champion wins? 155 00:11:29,064 --> 00:11:31,066 Dad's heart. 156 00:11:32,692 --> 00:11:34,694 Dad's heart. 157 00:11:59,469 --> 00:12:01,471 Look, kid, look. 158 00:12:03,306 --> 00:12:05,308 Look. 159 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 18.30. 160 00:12:11,189 --> 00:12:12,649 18.30. 161 00:12:12,691 --> 00:12:16,695 Almost... almost 16.6 kilometers per hour. 162 00:12:17,904 --> 00:12:19,781 -Dad's heart. -Dad's heart. 163 00:12:19,823 --> 00:12:21,199 Dad's heart. 164 00:12:21,241 --> 00:12:23,243 Dad's heart! 165 00:12:41,720 --> 00:12:43,722 Oh, grandpa! 166 00:12:47,934 --> 00:12:50,520 Ladies and gentlemen, welcome... 167 00:12:50,562 --> 00:12:52,022 -Grandpa. -How are you, kid? 168 00:12:52,063 --> 00:12:53,440 Is dad here yet? 169 00:12:53,482 --> 00:12:54,858 Not yet. 170 00:12:54,900 --> 00:12:57,861 An event that brings together many children... 171 00:12:57,903 --> 00:12:59,362 Hey, hey. 172 00:12:59,404 --> 00:13:01,948 Hey, hey, come here. 173 00:13:01,990 --> 00:13:03,450 Hey... 174 00:13:03,492 --> 00:13:05,702 Hey. 175 00:13:05,744 --> 00:13:07,120 Come here, young man. 176 00:13:07,162 --> 00:13:09,122 We're ready so you can win all the medals, 177 00:13:09,164 --> 00:13:10,832 like your dad and I. 178 00:13:10,874 --> 00:13:12,250 Are you crazy? 179 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 Dad won all the medals in college and school. 180 00:13:15,337 --> 00:13:16,713 Right. 181 00:13:16,755 --> 00:13:19,299 And you can win them too, right? 182 00:13:19,341 --> 00:13:23,136 Besides, dad won the Santa Marta Sea Race 183 00:13:23,178 --> 00:13:25,222 many times. 184 00:13:25,263 --> 00:13:26,640 What about you? 185 00:13:26,681 --> 00:13:30,143 Can't you do it or what? Can't you win them too? 186 00:13:30,185 --> 00:13:31,561 I'm going to demonstrate it 187 00:13:31,603 --> 00:13:35,899 once I can run the Santa Marta 500 anniversary race. 188 00:13:35,941 --> 00:13:37,984 In 20 minutes. 189 00:13:38,026 --> 00:13:40,028 Like my dad. 190 00:13:43,448 --> 00:13:45,242 Come here, kid. 191 00:13:45,283 --> 00:13:46,868 I love you so much! 192 00:13:46,910 --> 00:13:48,286 Sorry, Mrs. Beatriz. 193 00:13:48,328 --> 00:13:50,288 You know I enjoy everything you guys do. 194 00:13:50,330 --> 00:13:51,706 Of course. 195 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 But I need you to help me with my husband. 196 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 He's a bit shy for those things. 197 00:13:56,795 --> 00:13:58,380 Yes, Mrs. Beatriz. 198 00:13:58,421 --> 00:13:59,798 No. 199 00:13:59,839 --> 00:14:01,675 Hello, honey, talk, talk. 200 00:14:01,716 --> 00:14:03,093 You talk. You talk. 201 00:14:03,134 --> 00:14:04,511 Mrs. Beatriz? 202 00:14:04,553 --> 00:14:05,929 -How are you? -Oh, she hung up. 203 00:14:05,971 --> 00:14:07,556 What's up? How are you, honey? 204 00:14:07,597 --> 00:14:09,391 -Compadre, come here. -My bro. 205 00:14:09,432 --> 00:14:10,809 Hello? 206 00:14:10,850 --> 00:14:13,311 Yes, Mrs. Beatriz, let me put Jose Santos on the phone. 207 00:14:13,353 --> 00:14:14,688 Thank you. 208 00:14:14,729 --> 00:14:16,147 -Honey... talk. -Angelica. 209 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 Say anything. Anything, please. 210 00:14:18,400 --> 00:14:20,694 Hello. Yes? 211 00:14:20,735 --> 00:14:22,445 Yes, Jose Santos. 212 00:14:22,487 --> 00:14:24,489 Yes, the champion. 213 00:14:25,699 --> 00:14:27,701 What? The Love Festival is today? 214 00:14:29,703 --> 00:14:31,079 Right. Fine. Yes, thank you. 215 00:14:31,121 --> 00:14:32,497 You're very kind. 216 00:14:32,539 --> 00:14:34,708 All right, bye. 217 00:14:34,749 --> 00:14:36,918 Okay, so? 218 00:14:36,960 --> 00:14:39,671 Darling, who's going to attend that lame Love Festival? 219 00:14:39,713 --> 00:14:42,716 We are. The whole family will go to support Angel. 220 00:14:44,134 --> 00:14:46,803 You're in charge of him so you'll go. 221 00:14:46,845 --> 00:14:48,221 -Bye. -Okay... 222 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 -Jose Santos. -Hey, compadre. 223 00:14:50,098 --> 00:14:52,350 Jose. 224 00:14:52,392 --> 00:14:54,978 Jenny, you're in charge. I'll be right back. All right? 225 00:14:55,020 --> 00:14:57,022 Jose. 226 00:15:01,067 --> 00:15:02,444 Honey, 15 years have passed 227 00:15:02,485 --> 00:15:06,489 and you still think that I'm in charge of him? 228 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 Jose Santos, can you please stop doing math 229 00:15:09,784 --> 00:15:11,161 and listen to me? 230 00:15:11,202 --> 00:15:14,205 I'm not covering my ears, Yolanda. 231 00:15:16,041 --> 00:15:17,834 I agreed to go live to that town 232 00:15:17,876 --> 00:15:19,669 because you, Jose Santos, the great champion, 233 00:15:19,711 --> 00:15:21,254 couldn't admit in front of his friends 234 00:15:21,296 --> 00:15:23,298 that you had a son like Angel. 235 00:15:25,717 --> 00:15:29,012 Baby, if you're tired of me and my nagging, 236 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 it's very easy. 237 00:15:30,805 --> 00:15:34,267 Just ask me to and I'll go back to Santa Marta with my kids. 238 00:15:37,479 --> 00:15:39,356 Okay, Yolanda, whatever you want. 239 00:15:39,397 --> 00:15:41,358 But if you're leaving, take Angel with you. 240 00:15:41,399 --> 00:15:44,444 I'll stay with Alvaro and Thael. 241 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 Yolanda, Yolanda. 242 00:15:47,906 --> 00:15:50,700 Why going to the Love Festival? 243 00:15:50,742 --> 00:15:53,703 Dad is with Angel. 244 00:15:53,745 --> 00:15:56,915 Because I want you to go. I want the children to go. 245 00:15:56,956 --> 00:15:59,959 I want us to go as a family to support Angel. 246 00:16:01,044 --> 00:16:02,420 No. 247 00:16:02,462 --> 00:16:03,838 -Yes. -No. 248 00:16:03,880 --> 00:16:05,340 -Yes. -No... 249 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 Yes, we are going. 250 00:16:16,059 --> 00:16:17,435 -Grandpa. -Hello, kid. 251 00:16:17,477 --> 00:16:18,853 Is dad here? 252 00:16:18,895 --> 00:16:20,230 I don't see him. 253 00:16:20,271 --> 00:16:21,690 He won't come. 254 00:16:21,731 --> 00:16:23,316 Oh? 255 00:16:23,358 --> 00:16:25,568 But your mom is coming. 256 00:16:26,986 --> 00:16:29,030 Kid, hey. 257 00:16:29,072 --> 00:16:30,782 You should go with your friends. 258 00:16:30,824 --> 00:16:33,993 They're hanging with a blonde girl. 259 00:16:34,035 --> 00:16:36,329 She might even become your girlfriend, kid. 260 00:16:36,371 --> 00:16:39,332 No, grandpa, I don't want to have a girlfriend. 261 00:16:39,374 --> 00:16:41,501 I just want to run. 262 00:16:41,543 --> 00:16:45,755 Besides, I only get to know ugly girls. 263 00:16:45,797 --> 00:16:48,383 I've been introduced to four ugly girls. 264 00:16:48,425 --> 00:16:49,801 Don't like. 265 00:16:49,843 --> 00:16:52,220 That's right. That's right. 266 00:16:52,262 --> 00:16:53,638 Arms. Arms. 267 00:16:53,680 --> 00:16:55,682 That's it. That's it. 268 00:17:03,690 --> 00:17:06,067 Hi. 269 00:17:06,109 --> 00:17:08,528 Nice to meet you. I'm Cleopatra. 270 00:17:11,948 --> 00:17:13,324 Hi. 271 00:17:13,366 --> 00:17:14,743 I'm... 272 00:17:14,784 --> 00:17:16,953 -Angel Rodriguez... -Oh! 273 00:17:16,995 --> 00:17:19,581 Is requested... 274 00:17:19,622 --> 00:17:21,583 Hey, what's wrong with him? 275 00:17:21,624 --> 00:17:23,001 He's like that. 276 00:17:23,042 --> 00:17:24,753 ...to carry the Olympic flame 277 00:17:24,794 --> 00:17:28,423 and light the cauldron as part of the protocol 278 00:17:28,465 --> 00:17:31,426 to begin the Love Festival. 279 00:17:31,468 --> 00:17:33,219 Here he comes. 280 00:17:33,261 --> 00:17:37,265 This renowned kid is walking as a winner. 281 00:17:37,307 --> 00:17:40,518 He's an angel with wings today. 282 00:17:47,358 --> 00:17:51,613 Welcome everyone to the Love Festival. 283 00:17:51,654 --> 00:17:58,244 Also, a special welcome to Jose Santos Rodriguez, 284 00:17:58,286 --> 00:17:59,662 the champion. 285 00:17:59,704 --> 00:18:02,207 He came with his family, 286 00:18:02,248 --> 00:18:06,711 who has always supported spiritually and affectionately 287 00:18:06,753 --> 00:18:09,631 this great athlete who we are so proud of. 288 00:18:09,672 --> 00:18:11,257 Honey, it's the last time 289 00:18:11,299 --> 00:18:13,760 I come with you to this stupid type of events. 290 00:18:13,802 --> 00:18:15,970 Darling, you're here. Just enjoy yourself. 291 00:18:16,012 --> 00:18:18,181 I didn't come to enjoy anything. 292 00:18:18,223 --> 00:18:20,391 I just came because I don't want to see you crying 293 00:18:20,433 --> 00:18:22,435 all day and all night long. 294 00:18:23,478 --> 00:18:27,148 Dad, let's go home. Dad, I'm bored. 295 00:18:27,190 --> 00:18:29,192 Alvarito, look who's there. 296 00:18:30,819 --> 00:18:33,029 That won't make you feel bored anymore, right? 297 00:18:37,742 --> 00:18:40,787 This is one of the most important competitions 298 00:18:40,829 --> 00:18:42,997 of the Love Festival. 299 00:18:43,039 --> 00:18:44,624 The relay race. 300 00:18:44,666 --> 00:18:46,918 Angel Rodriguez's winning is almost a fact 301 00:18:46,960 --> 00:18:48,336 because he has always stood out. 302 00:18:48,378 --> 00:18:51,214 He has set many important records... 303 00:18:51,256 --> 00:18:54,217 There he goes. There he goes. 304 00:18:54,259 --> 00:18:56,094 He's leading the relay. 305 00:18:56,135 --> 00:18:59,097 Angel Rodriguez is coming closer to the finish line. 306 00:18:59,138 --> 00:19:00,515 And he fell down. He fell down. 307 00:19:00,557 --> 00:19:01,933 Unbelievable, 308 00:19:01,975 --> 00:19:05,603 when he was about 5 meters away from the finish line 309 00:19:05,645 --> 00:19:07,564 and become the champion, 310 00:19:07,605 --> 00:19:08,982 he fell down. 311 00:19:09,023 --> 00:19:12,235 Angel Rodriguez has had an ugly fall. 312 00:19:25,456 --> 00:19:26,833 Alvaro! 313 00:19:26,875 --> 00:19:28,251 Alvaro, take Thael with you. 314 00:19:28,293 --> 00:19:29,669 Angel! 315 00:19:29,711 --> 00:19:31,087 Excuse me, excuse me. 316 00:19:31,129 --> 00:19:32,505 Angel! 317 00:19:32,547 --> 00:19:33,923 Sorry, sorry. 318 00:19:33,965 --> 00:19:35,967 -Angel, kid. -Angel! 319 00:19:37,385 --> 00:19:38,970 -Angel. -Baby. 320 00:19:39,012 --> 00:19:41,180 -Come here, baby. -Angel, kid. 321 00:19:41,222 --> 00:19:43,892 You were great. You are my champion, baby. 322 00:19:43,933 --> 00:19:45,518 You did great. 323 00:19:45,560 --> 00:19:46,936 Dad? 324 00:19:46,978 --> 00:19:48,521 Dad is getting some water. He'll come soon. 325 00:19:48,563 --> 00:19:49,981 -Okay? -Good. 326 00:19:50,023 --> 00:19:51,399 You are a champion, baby. 327 00:19:51,441 --> 00:19:53,401 -Good. -Yes, good, look. 328 00:19:53,443 --> 00:19:55,236 -Eh! -Rafa, Andres. 329 00:19:55,278 --> 00:19:57,238 -Very good. -Ponky. 330 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 -Hug. -Very good. 331 00:19:59,282 --> 00:20:01,868 Bravo! 332 00:20:01,910 --> 00:20:04,495 Good. 333 00:20:04,537 --> 00:20:06,497 Good, good! 334 00:20:06,539 --> 00:20:08,541 Good. 335 00:20:11,961 --> 00:20:13,963 Good. 336 00:20:16,674 --> 00:20:19,469 Guys, he's the one I talked to you about. 337 00:20:19,510 --> 00:20:22,347 He was given to me the day after I married Yolanda. 338 00:20:23,348 --> 00:20:25,099 And you fell down on your honeymoon too? 339 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Hey, why don't you trust such a stud? 340 00:20:27,769 --> 00:20:30,188 I behaved like a gentleman on my honeymoon. 341 00:20:30,229 --> 00:20:32,857 And the very same night, Yolanda got pregnant. 342 00:20:32,899 --> 00:20:34,901 Any other question? 343 00:20:47,747 --> 00:20:50,416 ♪ Champion! Angel is the champion! ♪ 344 00:20:50,458 --> 00:20:51,834 -♪ Champion! ♪ -Yes. 345 00:20:51,876 --> 00:20:53,252 Let's go to eat, dad. I'm hungry. 346 00:20:53,294 --> 00:20:55,088 No, son. You must be tired. 347 00:20:55,129 --> 00:20:56,714 No, dad. I'm not tired. Let's go party. 348 00:20:56,756 --> 00:20:58,132 Sure you are. 349 00:20:58,174 --> 00:20:59,759 It was a tough competition. 350 00:20:59,801 --> 00:21:01,177 No, I'm fine. 351 00:21:01,219 --> 00:21:03,680 Angel, listen, athletes like us 352 00:21:03,721 --> 00:21:06,182 must sleep eight hours a day, 353 00:21:06,224 --> 00:21:09,394 eat protein, eat vegetables... 354 00:21:09,435 --> 00:21:10,895 -Okay? -Oh, all right. 355 00:21:10,937 --> 00:21:12,271 That's right. 356 00:21:12,313 --> 00:21:13,731 -Romualdo. -Yes, sir? 357 00:21:13,773 --> 00:21:15,149 Get the kid a burger. 358 00:21:15,191 --> 00:21:17,443 No, not a burger. Chicken. 359 00:21:17,485 --> 00:21:19,153 -All right. -Protein. 360 00:21:19,195 --> 00:21:21,781 Get the kid some chicken. 361 00:21:21,823 --> 00:21:23,408 -All right, then. -Angel, baby. Let's go. 362 00:21:23,449 --> 00:21:24,826 Let's celebrate for getting that medal. 363 00:21:24,867 --> 00:21:26,244 -Okay. -No, darling. 364 00:21:26,285 --> 00:21:28,246 -Angel is tired. Right? -Yes, mom. I'm tired. 365 00:21:28,287 --> 00:21:29,872 I'm going to rest and sleep eight hours. 366 00:21:29,914 --> 00:21:32,083 Athletes like us must eat protein and vegetables 367 00:21:32,125 --> 00:21:34,085 to become champions, like dad. 368 00:21:34,127 --> 00:21:36,295 -Oh, the champion's diet. -Yes. 369 00:21:36,337 --> 00:21:38,131 All right, go get some rest. I love you. 370 00:21:38,172 --> 00:21:40,133 Bye, mom. Love of my life. 371 00:21:40,174 --> 00:21:41,968 Love of my life. 372 00:21:42,010 --> 00:21:43,386 Go home, then. 373 00:21:43,428 --> 00:21:45,013 ♪ Champion! Angel is the champion! ♪ 374 00:21:45,054 --> 00:21:46,723 Careful, Romualdo. 375 00:21:46,764 --> 00:21:48,141 -Be good. -Romualdo... 376 00:21:48,182 --> 00:21:50,560 ♪ Champion! Angel is the champion! ♪♪ 377 00:21:50,601 --> 00:21:52,395 Careful, good. 378 00:21:52,437 --> 00:21:53,771 -Kid. -Yes? 379 00:21:53,813 --> 00:21:56,274 Look what I brought, kid. 380 00:21:57,692 --> 00:21:59,694 Chicken. 381 00:22:01,362 --> 00:22:04,323 Let's toast. To you, champion. 382 00:22:04,365 --> 00:22:05,742 Cheers. 383 00:22:05,783 --> 00:22:07,243 -Cheers. -Cheers. 384 00:22:07,285 --> 00:22:08,661 Wait, wait, wait. 385 00:22:08,703 --> 00:22:12,081 I want this birthday to be better than last year's. 386 00:22:12,123 --> 00:22:13,583 -Sure, honey. -Sure. 387 00:22:13,624 --> 00:22:15,418 So I want to ask something. 388 00:22:15,460 --> 00:22:17,462 What? 389 00:22:18,588 --> 00:22:21,841 I don't want Angel to go to the party. 390 00:22:21,883 --> 00:22:23,259 Oh, Alvarito... 391 00:22:23,301 --> 00:22:24,886 Mom, he can stay at home. 392 00:22:24,927 --> 00:22:26,721 Alvarito, listen, son. Listen to me, beautiful son. 393 00:22:26,763 --> 00:22:29,140 Your brother is not a chair that you can take and move... 394 00:22:29,182 --> 00:22:31,726 You don't have to ask that, kid. 395 00:22:31,768 --> 00:22:33,352 We'll do that, as usual. 396 00:22:33,394 --> 00:22:35,563 My most beautiful kid can have whatever he wants. 397 00:22:35,605 --> 00:22:38,232 -Love you, dad. -Cheers. 398 00:22:38,274 --> 00:22:39,650 Cheers. 399 00:22:39,692 --> 00:22:41,277 Your son is very cute. 400 00:22:41,319 --> 00:22:42,695 Thank you, ma'am. 401 00:22:42,737 --> 00:22:45,114 You should see him playing the accordion. He rules. 402 00:22:45,156 --> 00:22:47,283 Really? How many medals he won today? 403 00:22:47,325 --> 00:22:48,910 Seven. 404 00:22:48,951 --> 00:22:50,328 Seven medals. 405 00:22:50,369 --> 00:22:52,163 That's nice. You're blessed. Congratulations. 406 00:22:52,205 --> 00:22:53,790 That's right. We are blessed. 407 00:22:53,831 --> 00:22:55,708 All right, let's toast to our children. 408 00:22:55,750 --> 00:22:57,210 -Cheers. Blessings. -Amen. 409 00:22:57,251 --> 00:22:58,628 Also cheers. 410 00:22:58,669 --> 00:23:00,671 Cheers. 411 00:23:03,091 --> 00:23:06,469 ♪ Jose Santos is the champion, ♪ 412 00:23:06,511 --> 00:23:09,222 ♪ the best kid in town. ♪ 413 00:23:09,263 --> 00:23:11,724 ♪ Angel runs just like his dad ♪ 414 00:23:11,766 --> 00:23:13,976 ♪ or even better. ♪♪ 415 00:23:17,396 --> 00:23:18,773 Just kidding. 416 00:23:18,815 --> 00:23:20,858 Daddy is the champion. 417 00:23:20,900 --> 00:23:23,528 -Dad's heart. -Dad's heart. 418 00:23:42,255 --> 00:23:44,632 Alvaro? 419 00:23:44,674 --> 00:23:46,676 Yes. 420 00:23:48,302 --> 00:23:50,513 -Hi. -Wrong school. 421 00:23:50,555 --> 00:23:52,140 Hey, show some respect. 422 00:23:52,181 --> 00:23:54,809 Show some respect. 423 00:23:57,228 --> 00:24:00,815 My grandpa signed me up for the 500 Anniversary Sea Race. 424 00:24:00,857 --> 00:24:02,441 Really? That's exciting. 425 00:24:02,483 --> 00:24:04,861 But listen, that competition is not for people like you. 426 00:24:04,902 --> 00:24:06,779 Hey, show some respect. 427 00:24:06,821 --> 00:24:08,823 Show some respect. 428 00:24:11,909 --> 00:24:13,703 See you there. 429 00:24:13,744 --> 00:24:16,372 Don't disappoint me. 430 00:24:19,625 --> 00:24:21,627 Love of my life. 431 00:24:23,045 --> 00:24:24,839 Bye. 432 00:24:24,881 --> 00:24:26,257 Hello. 433 00:24:26,299 --> 00:24:27,884 Hello, give me a kiss. 434 00:24:27,925 --> 00:24:29,510 Bye, bro. Brother. Brother. 435 00:24:29,552 --> 00:24:30,928 So? Everything's cool? 436 00:24:30,970 --> 00:24:32,346 Ready for the game? 437 00:24:32,388 --> 00:24:34,348 Sure. We're gonna beat that lame team. 438 00:24:34,390 --> 00:24:35,766 Right. 439 00:24:35,808 --> 00:24:38,644 -Hi, Cleo, good morning. -Hi, Alvaro, good morning. 440 00:24:52,074 --> 00:24:55,453 Where we can make different objects, 441 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 like this one. 442 00:24:58,706 --> 00:25:00,499 Professor Elisa. 443 00:25:00,541 --> 00:25:02,501 Can I make a plane 444 00:25:02,543 --> 00:25:05,129 for my brother Alvaro's birthday? 445 00:25:05,171 --> 00:25:07,924 Of course you can. 446 00:25:07,965 --> 00:25:09,759 Can my partners help me? 447 00:25:09,800 --> 00:25:12,178 Sure. 448 00:25:12,220 --> 00:25:13,596 Will you help me? 449 00:25:13,638 --> 00:25:15,848 Yes! 450 00:25:15,890 --> 00:25:17,266 Yes? 451 00:25:17,308 --> 00:25:18,684 All right. 452 00:25:18,726 --> 00:25:20,102 Let's make a plane 453 00:25:20,144 --> 00:25:22,021 for my brother Alvaro's birthday. 454 00:25:22,063 --> 00:25:24,148 -Should we start? -Yes. 455 00:25:24,190 --> 00:25:26,359 All right. Let's start like this. 456 00:25:26,400 --> 00:25:27,777 The sheet is like this. 457 00:25:27,818 --> 00:25:30,988 The sheet. We fold it in half. 458 00:25:31,030 --> 00:25:33,991 In half. 459 00:25:34,033 --> 00:25:36,202 And we do this. 460 00:25:36,244 --> 00:25:37,620 Like this. 461 00:25:37,662 --> 00:25:39,455 And we fold it here. 462 00:25:39,497 --> 00:25:40,873 -Yes. -Like this. 463 00:25:40,915 --> 00:25:43,084 We are going to make a plane for Alvarito? 464 00:25:43,125 --> 00:25:46,128 -Yes. -Give me that. No. 465 00:25:46,170 --> 00:25:47,546 This one. 466 00:25:47,588 --> 00:25:49,590 Thanks, Rafa. 467 00:25:51,592 --> 00:25:53,594 Yours, over there. 468 00:25:56,430 --> 00:25:57,807 Good. 469 00:25:57,848 --> 00:26:00,643 Over there, Laura. 470 00:26:00,685 --> 00:26:02,687 Andres. 471 00:26:10,611 --> 00:26:13,030 A plane for Alvarito. 472 00:26:17,243 --> 00:26:19,412 Cristian, get my dad a dark coffee. 473 00:26:19,453 --> 00:26:21,831 Son, I'm going home. Angel is all alone. 474 00:26:21,872 --> 00:26:23,249 No, dad. What's wrong? 475 00:26:23,291 --> 00:26:24,667 Dad, just stay and listen to Alvarito. 476 00:26:24,709 --> 00:26:26,252 You can go home later, okay? 477 00:26:26,294 --> 00:26:28,462 Everything is ready. You can leave whenever you want. 478 00:26:28,504 --> 00:26:30,089 Please take this stuff with you 479 00:26:30,131 --> 00:26:31,924 so Angel can have his own little party. 480 00:26:31,966 --> 00:26:33,759 Darling, we were just talking about that. 481 00:26:33,801 --> 00:26:35,594 Dad is going to stay to listen to Alvarito 482 00:26:35,636 --> 00:26:37,013 and he'll go home then. 483 00:26:37,054 --> 00:26:38,639 -He's his grandson, right? -They are his grandchildren. 484 00:26:38,681 --> 00:26:40,850 When you're about to leave, I'll give you all of this. 485 00:26:40,891 --> 00:26:42,268 You look beautiful today. 486 00:26:42,310 --> 00:26:43,686 -Really? -Yes. 487 00:26:43,728 --> 00:26:45,104 All moms are pretty. 488 00:26:45,146 --> 00:26:47,148 Yes. But you're the prettiest of them all, darling. 489 00:26:50,276 --> 00:26:53,029 ♪ Oh, I want to tell my parents, ♪ 490 00:26:53,070 --> 00:26:55,239 ♪ I mean it from my heart, ♪ 491 00:26:55,281 --> 00:26:57,658 ♪ and to all of my friends too, ♪ 492 00:26:57,700 --> 00:27:00,911 ♪ thanks for this great time. ♪ 493 00:27:10,338 --> 00:27:13,215 ♪ Oh, Cleopatra has just arrived. ♪ 494 00:27:13,257 --> 00:27:15,426 ♪ She's the one I love the most. ♪ 495 00:27:15,468 --> 00:27:18,054 ♪ She's a very pretty girl, ♪ 496 00:27:18,095 --> 00:27:21,724 ♪ She was sent to me from above. ♪♪ 497 00:27:21,766 --> 00:27:23,351 -Hello, welcome. -Hello. 498 00:27:23,392 --> 00:27:24,769 Thanks. 499 00:27:24,810 --> 00:27:26,395 Look, a plane. Like the ones you like. 500 00:27:26,437 --> 00:27:27,813 Oh, thank you so much. 501 00:27:27,855 --> 00:27:29,231 -Do you like my party? -Yes. 502 00:27:29,273 --> 00:27:32,068 But where is Angel? 503 00:27:32,109 --> 00:27:33,486 Angel... 504 00:27:33,527 --> 00:27:36,113 must be around. 505 00:27:37,531 --> 00:27:39,492 -Angel! -Angel! 506 00:27:39,533 --> 00:27:41,952 I'm on the way to your party. 507 00:27:46,374 --> 00:27:48,834 -Angel! -Angel! 508 00:27:48,876 --> 00:27:51,379 A surprise! 509 00:27:51,420 --> 00:27:53,422 Yes? 510 00:27:55,841 --> 00:27:57,218 Hi. 511 00:27:57,259 --> 00:27:59,261 Look. 512 00:28:06,477 --> 00:28:08,270 -Hi. -Today is your party? 513 00:28:08,312 --> 00:28:10,981 Yes, but the plane isn't finished. 514 00:28:11,023 --> 00:28:13,442 Come in and help me. 515 00:28:16,153 --> 00:28:17,613 Hi, Ponky. 516 00:28:17,655 --> 00:28:19,031 Hello. 517 00:28:19,073 --> 00:28:20,658 Hi. 518 00:28:20,699 --> 00:28:22,076 Andres. 519 00:28:22,118 --> 00:28:24,078 ♪ When I'm with you, I get a strange feeling. ♪ 520 00:28:24,120 --> 00:28:30,084 ♪ I'm just waiting for you to decide. ♪ 521 00:28:30,126 --> 00:28:34,630 ♪ I think sooner or later you'll come to me. ♪ 522 00:28:34,672 --> 00:28:40,052 ♪ I want you to stay by my side forever. ♪ 523 00:28:40,094 --> 00:28:44,265 ♪ You're killing me, baby. Make up your mind, baby. ♪ 524 00:28:44,306 --> 00:28:46,976 ♪ Because I want to touch your skin. ♪ 525 00:28:47,017 --> 00:28:50,020 ♪ I want to have you. ♪ 526 00:28:51,021 --> 00:28:54,984 ♪ You're killing me, baby. Make up your mind, baby. ♪ 527 00:28:55,025 --> 00:28:57,611 ♪ You know what I want. ♪ 528 00:28:57,653 --> 00:29:00,656 ♪ Come quickly, don't be afraid. ♪♪ 529 00:29:14,753 --> 00:29:20,551 ♪ I have a little brother. His name is Alvarito. ♪ 530 00:29:20,593 --> 00:29:26,974 ♪ Today is his birthday and this is a little plane. ♪ 531 00:29:27,016 --> 00:29:33,022 ♪ I have a little brother. His name is Alvarito... ♪♪ 532 00:29:38,527 --> 00:29:41,530 ♪ This is Alvarito's puya, the one that is going to win. ♪ 533 00:29:41,572 --> 00:29:42,948 ♪ Once you listen to this puya, ♪ 534 00:29:42,990 --> 00:29:44,575 ♪ you'll know what a real puya is. ♪ 535 00:29:44,617 --> 00:29:47,453 ♪ It's a catchy rhythm that I came to sing. ♪ 536 00:29:47,495 --> 00:29:50,289 ♪ I sing with flavor and I'm going to show you. ♪ 537 00:29:50,331 --> 00:29:51,707 ♪ This is Alvarito's puya, ♪ 538 00:29:51,749 --> 00:29:53,751 ♪ the one that is going to win. ♪♪ 539 00:30:21,195 --> 00:30:23,155 -Bravo! -Bravo! 540 00:30:23,197 --> 00:30:26,158 -Bravo, bravo! -Bravo! 541 00:30:26,200 --> 00:30:27,576 Why is he here? 542 00:30:27,618 --> 00:30:28,994 Alvarito, keep on singing, little brother. 543 00:30:29,036 --> 00:30:30,829 -Alvaro. Keep on singing. -Yes, keep on singing. 544 00:30:30,871 --> 00:30:32,456 -Go ahead. Go ahead. -Go ahead. 545 00:30:32,498 --> 00:30:34,500 Go ahead. 546 00:30:40,923 --> 00:30:42,508 Come on. 547 00:30:42,550 --> 00:30:44,927 Oh, the mask. 548 00:30:44,969 --> 00:30:46,762 Come on, come on. 549 00:30:46,804 --> 00:30:48,806 -Dance. -Dance, dance. 550 00:30:52,059 --> 00:30:54,019 Look. He's with your girl. 551 00:30:54,061 --> 00:30:56,230 No worries. She doesn't like boys like him. 552 00:30:56,272 --> 00:30:58,566 Don't worry. I'll help you. 553 00:30:58,607 --> 00:31:01,193 Hey, kid. Leave the girl alone. 554 00:31:01,235 --> 00:31:03,195 Why would you steal Alvarito's girl? 555 00:31:03,237 --> 00:31:04,822 Listen up, kids. Show some respect. 556 00:31:04,863 --> 00:31:06,323 Listen up, kids. Show some respect! 557 00:31:06,365 --> 00:31:07,950 What are you saying? 558 00:31:07,992 --> 00:31:10,369 So you won't listen to what she said? 559 00:31:10,411 --> 00:31:11,787 -Angel, no. -Yes. 560 00:31:11,829 --> 00:31:13,789 Don't worry. Come here. 561 00:31:13,831 --> 00:31:15,624 Don't worry. I don't like violence. 562 00:31:15,666 --> 00:31:17,251 -I'm going to leave... -Go away! 563 00:31:17,293 --> 00:31:18,877 Just go! Why are you even here? 564 00:31:18,919 --> 00:31:20,921 You weren't invited! 565 00:31:24,425 --> 00:31:26,385 I wasn't invited? 566 00:31:26,427 --> 00:31:27,803 -Oh! -Man! 567 00:31:27,845 --> 00:31:30,180 Hey, what's wrong with you? 568 00:31:30,222 --> 00:31:32,391 Come here! Come here! 569 00:31:32,433 --> 00:31:35,519 -What's wrong with you? -What's your problem? 570 00:31:35,561 --> 00:31:36,937 What's going on over there? 571 00:31:36,979 --> 00:31:38,606 Just leave! None of you were invited. 572 00:31:38,647 --> 00:31:40,691 -Jose. -Dad... 573 00:31:42,526 --> 00:31:44,486 I just wanted to get Alvarito a present. 574 00:31:44,528 --> 00:31:46,947 I don't want any present! 575 00:31:55,956 --> 00:31:57,958 Good. 576 00:32:00,377 --> 00:32:02,379 Good. 577 00:32:07,009 --> 00:32:09,011 Good. 578 00:32:10,012 --> 00:32:11,388 Good, good... Good! 579 00:32:11,430 --> 00:32:13,849 -Angel, Angel. -Yolanda, Yolanda. 580 00:32:13,891 --> 00:32:15,267 -Yolanda. -Let go off me! 581 00:32:15,309 --> 00:32:17,269 Angel! 582 00:32:17,311 --> 00:32:18,687 -Yolanda. -Angel! 583 00:32:18,729 --> 00:32:20,272 -Yolanda, please. -Let go off me! 584 00:32:20,314 --> 00:32:23,108 If something happens to my son, it'll be your fault. 585 00:32:23,150 --> 00:32:25,110 Angel! Angel, love of my life! 586 00:32:25,152 --> 00:32:26,528 Honey, something might happen to you. 587 00:32:26,570 --> 00:32:28,155 -Calm down. -Don't tell me to calm down! 588 00:32:28,197 --> 00:32:30,366 I've been calm for a long time. 589 00:32:30,407 --> 00:32:31,784 You were right when you said 590 00:32:31,825 --> 00:32:33,410 that Angel is like that because of me. 591 00:32:33,452 --> 00:32:35,245 Because I've never had the courage to face you. 592 00:32:35,287 --> 00:32:36,664 Move away! 593 00:32:36,705 --> 00:32:38,082 -Darling... -Angel! 594 00:32:38,123 --> 00:32:39,500 -Honey. -Angel! 595 00:32:39,541 --> 00:32:40,918 -Angel! -Honey, please. 596 00:32:40,959 --> 00:32:42,336 -Let go off me! Damn it! -Angel. 597 00:32:42,378 --> 00:32:44,755 Angel! 598 00:32:44,797 --> 00:32:46,173 Yolanda. 599 00:32:46,215 --> 00:32:48,384 Angel. 600 00:32:48,425 --> 00:32:50,427 Angel! 601 00:33:06,902 --> 00:33:10,072 We don't have much information. 602 00:33:10,114 --> 00:33:13,283 The search will continue all night long. 603 00:33:13,325 --> 00:33:14,702 Call Mr. Jose Santos 604 00:33:14,743 --> 00:33:19,373 and tell him that's the latest information we have. 605 00:33:20,374 --> 00:33:23,794 Units 4 and 5 are searching the beach area. 606 00:34:18,223 --> 00:34:20,809 Angel... Angel. 607 00:34:20,851 --> 00:34:22,853 Angel! 608 00:34:47,878 --> 00:34:50,881 Thanks for coming home. 609 00:34:52,090 --> 00:34:55,093 I looked for you all night long. 610 00:34:59,723 --> 00:35:01,725 Want to come in? 611 00:35:04,937 --> 00:35:06,939 Yes? 612 00:35:08,941 --> 00:35:11,318 Will you stay with me for a while? 613 00:35:11,360 --> 00:35:13,362 Yes. 614 00:35:17,783 --> 00:35:19,785 Come here, baby. 615 00:35:28,418 --> 00:35:35,425 ♪ Mrs. Santana... why is the boy crying? ♪ 616 00:35:35,968 --> 00:35:42,975 ♪ Mrs. Santana, why is the boy crying? ♪ 617 00:35:43,892 --> 00:35:50,899 ♪ Over an apple that he's lost... ♪ 618 00:35:51,316 --> 00:35:58,323 ♪ Over an apple that he's lost. ♪ 619 00:35:58,532 --> 00:36:01,910 ♪ He doesn't want one. ♪ 620 00:36:01,952 --> 00:36:05,497 ♪ He doesn't want two. ♪ 621 00:36:05,539 --> 00:36:10,168 ♪ He just wants to be loved. ♪ 622 00:36:10,210 --> 00:36:12,629 Yes. 623 00:36:15,465 --> 00:36:16,842 I love you. 624 00:36:16,884 --> 00:36:18,927 Me too. 625 00:36:18,969 --> 00:36:20,345 Mom is here. 626 00:36:20,387 --> 00:36:22,598 Mom is here, baby. 627 00:36:29,938 --> 00:36:32,524 Do you want to know... 628 00:36:32,566 --> 00:36:35,527 why I called you Angel? 629 00:36:35,569 --> 00:36:37,613 -Yes. -Really? 630 00:36:37,654 --> 00:36:39,615 Okay. 631 00:36:39,656 --> 00:36:42,826 Once upon a time, 632 00:36:42,868 --> 00:36:47,039 a mom had a baby here, in her belly. 633 00:36:47,080 --> 00:36:51,460 Some bad guys who were chasing her. 634 00:36:51,501 --> 00:36:55,088 She and her husband got on a donkey 635 00:36:55,130 --> 00:37:01,136 and wandered from town to town. 636 00:37:01,178 --> 00:37:03,347 That boy was born on a manger with straws, 637 00:37:03,388 --> 00:37:05,265 surrounded by some animals. 638 00:37:05,307 --> 00:37:07,476 -Really? -Yes. 639 00:37:07,517 --> 00:37:10,354 There was a donkey and a sheep. 640 00:37:11,980 --> 00:37:14,024 You know who that boy is? 641 00:37:14,066 --> 00:37:15,651 -Sure. -Who? 642 00:37:15,692 --> 00:37:17,694 -Jesus. -Jesus. 643 00:37:19,321 --> 00:37:21,156 The Savior of the world. 644 00:37:21,198 --> 00:37:23,992 Yes. 645 00:37:24,034 --> 00:37:26,828 Something like that happened to me. 646 00:37:26,870 --> 00:37:30,457 When I knew that you were coming... 647 00:37:30,499 --> 00:37:33,043 there was no donkey, you weren't born in a stable. 648 00:37:33,085 --> 00:37:36,463 No bad people were chasing me, 649 00:37:36,505 --> 00:37:39,257 but I protected you 650 00:37:39,299 --> 00:37:41,510 and I've looked after you all this time. 651 00:37:43,720 --> 00:37:46,682 Because that is what you mean to me, honey. 652 00:37:46,723 --> 00:37:48,100 Yes? 653 00:37:48,141 --> 00:37:50,352 Yes, the angel of my life. 654 00:37:52,771 --> 00:37:54,106 Mom. 655 00:37:54,147 --> 00:37:55,649 Mom is here, baby. 656 00:37:55,691 --> 00:37:57,859 -Mom is here. -Yes. 657 00:37:57,901 --> 00:37:59,277 Good? 658 00:37:59,319 --> 00:38:01,321 Good. 659 00:38:05,158 --> 00:38:11,873 ♪ Mrs. Santana, why is mom crying? ♪ 660 00:38:11,915 --> 00:38:18,338 ♪ ver an apple that she missed. ♪♪ 661 00:38:38,775 --> 00:38:40,485 Do you have a minute? 662 00:38:40,527 --> 00:38:41,903 Yes, sure. 663 00:38:41,945 --> 00:38:44,740 Quick. It's getting late. 664 00:38:44,781 --> 00:38:47,367 I can't take it anymore. 665 00:38:47,409 --> 00:38:49,995 You can't take what? 666 00:38:50,037 --> 00:38:52,956 I think this is the end. 667 00:38:52,998 --> 00:38:55,709 The end of what? 668 00:38:55,751 --> 00:38:58,003 Our relationship is over. I can't take it anymore. 669 00:38:58,045 --> 00:38:59,421 I'm tired. 670 00:38:59,463 --> 00:39:01,214 All over again? 671 00:39:01,256 --> 00:39:02,841 I don't understand why you want to leave. 672 00:39:02,883 --> 00:39:04,259 You have it all in here. 673 00:39:04,301 --> 00:39:05,677 No, don't get it wrong, Jose Santos. 674 00:39:05,719 --> 00:39:07,095 I don't have it all. 675 00:39:07,137 --> 00:39:09,723 If you haven't noticed what you have at home, 676 00:39:09,765 --> 00:39:11,141 I can remind you. 677 00:39:11,183 --> 00:39:12,559 No, it's not necessary. 678 00:39:12,601 --> 00:39:13,977 First, you have the kids, the restaurant... 679 00:39:14,019 --> 00:39:15,395 It's not necessary, Jose Santos. 680 00:39:15,437 --> 00:39:18,231 It's not about the things we don't have at home. 681 00:39:18,273 --> 00:39:20,233 It's about one thing I don't have. 682 00:39:20,275 --> 00:39:22,694 The man I married. 683 00:39:23,820 --> 00:39:25,614 You think you lost that man? 684 00:39:25,655 --> 00:39:27,616 Yes. 685 00:39:27,657 --> 00:39:30,452 I lost him the day Angel was born. 686 00:39:30,494 --> 00:39:31,870 I lost him the day 687 00:39:31,912 --> 00:39:34,706 he didn't have the courage to face the situation. 688 00:39:34,748 --> 00:39:36,541 I lost you when Angel was born. 689 00:39:36,583 --> 00:39:37,959 -No. -When everything disappeared... 690 00:39:38,001 --> 00:39:39,795 Don't talk. Don't say anything. 691 00:39:39,836 --> 00:39:42,297 You're the one who always talks. It's my turn now. 692 00:39:42,339 --> 00:39:44,925 You know when you lost me, Jose Santos? 693 00:39:44,966 --> 00:39:48,595 The day I stopped being someone so you could live your life. 694 00:39:48,637 --> 00:39:50,806 Can you let me talk? I also have things to say. 695 00:39:50,847 --> 00:39:53,433 No. You know when you lost me? 696 00:39:53,475 --> 00:39:56,853 When, together with all of you, I turned my back on my child. 697 00:39:56,895 --> 00:39:58,480 Okay, so if you're thinking about breaking up, 698 00:39:58,522 --> 00:39:59,898 what we have to do is... 699 00:39:59,940 --> 00:40:02,109 I'm not thinking about it. It's a fact. 700 00:40:02,150 --> 00:40:03,527 So what we have to do is... 701 00:40:03,568 --> 00:40:06,571 What I have to do is to leave with my three kids. 702 00:40:08,824 --> 00:40:10,200 Can I say something, Yolanda? 703 00:40:10,242 --> 00:40:11,827 Let's say anything, Jose Santos. 704 00:40:11,868 --> 00:40:14,037 We'll take our kids to school, 705 00:40:14,079 --> 00:40:16,373 we'll go to work in the restaurant as usual, 706 00:40:16,414 --> 00:40:19,417 and on weekend I'll leave with my three kids. 707 00:40:40,188 --> 00:40:42,357 Guys, get in the car. 708 00:40:42,399 --> 00:40:44,359 -No, we're waiting... -No, dad is coming. 709 00:40:44,401 --> 00:40:46,611 -Get in. -Come, Thael. Quick. 710 00:40:48,029 --> 00:40:50,991 Yolanda. Yolanda, I know that Angel is grounded. 711 00:40:51,032 --> 00:40:52,826 But I'll take him by train. 712 00:40:52,868 --> 00:40:54,244 No, dad. 713 00:40:54,286 --> 00:40:58,248 Jose, can you take him to the doctor? 714 00:40:58,290 --> 00:41:00,876 You want me to close the restaurant, dad? 715 00:41:00,917 --> 00:41:02,878 -No. -Exactly. 716 00:41:02,919 --> 00:41:04,296 The restaurant won't be closed. 717 00:41:04,337 --> 00:41:06,298 I'm not the one who's dying. 718 00:41:06,339 --> 00:41:08,133 How about you, Yolanda? Do you have some time? 719 00:41:08,175 --> 00:41:10,552 She doesn't have time either, dad. 720 00:41:10,594 --> 00:41:11,970 I do have time, Abimael. 721 00:41:12,012 --> 00:41:13,597 But please take him. 722 00:41:13,638 --> 00:41:16,433 I still have a couple of things to discuss with Jose Santos. 723 00:41:16,474 --> 00:41:17,851 Mom, mom! 724 00:41:17,893 --> 00:41:19,686 Hi, baby. 725 00:41:19,728 --> 00:41:21,104 Hi, my precious baby. 726 00:41:21,146 --> 00:41:22,522 -Good? -Yes. 727 00:41:22,564 --> 00:41:24,733 Mom, I'm coming. 728 00:41:24,774 --> 00:41:27,194 Stay with Abimael, okay? 729 00:41:28,612 --> 00:41:30,197 Be blessed. In the name of the Father, 730 00:41:30,238 --> 00:41:32,407 and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. 731 00:41:32,449 --> 00:41:33,825 I love you. 732 00:41:33,867 --> 00:41:37,078 -Love of my life. -You are the love of my life. 733 00:41:37,120 --> 00:41:39,915 Thanks, Abimael. Have a good day. 734 00:41:39,956 --> 00:41:41,333 Bye, dad. 735 00:41:41,374 --> 00:41:43,376 -Bye, son. -Bye, dad. 736 00:41:46,004 --> 00:41:48,006 Good? 737 00:41:49,841 --> 00:41:51,426 Angel, Angel! 738 00:41:51,468 --> 00:41:53,053 Angel, kid, still! 739 00:41:53,094 --> 00:41:55,680 Angel! 740 00:41:55,722 --> 00:41:57,766 Angel, Angel! 741 00:41:58,975 --> 00:42:01,561 I said stay still, damn it! 742 00:42:01,603 --> 00:42:02,979 Angel. 743 00:42:03,021 --> 00:42:05,690 Angel, kid. 744 00:42:05,732 --> 00:42:08,693 -Does it hurt? -Victoria, is anything wrong? 745 00:42:08,735 --> 00:42:11,905 Am I going to die, Doctor Eggplant? 746 00:42:11,947 --> 00:42:14,115 Get down. 747 00:42:14,157 --> 00:42:15,951 Quick. You know I have no time to waste. 748 00:42:15,992 --> 00:42:17,869 -You know where I'm going? -No. 749 00:42:17,911 --> 00:42:19,913 -To South Africa. -Oh. 750 00:42:22,123 --> 00:42:24,084 To see elephants? No. 751 00:42:24,125 --> 00:42:25,502 -Giraffes? -No. 752 00:42:25,543 --> 00:42:27,545 No? What? 753 00:42:28,546 --> 00:42:30,715 Unicorns. 754 00:42:30,757 --> 00:42:32,217 Let's go. Let's go. 755 00:42:32,259 --> 00:42:33,635 Leave your grandpa. 756 00:42:33,677 --> 00:42:35,470 I have to talk to him in private. 757 00:42:35,512 --> 00:42:38,682 -Oh. -Go out. 758 00:42:38,723 --> 00:42:41,309 You two are dating. 759 00:42:41,351 --> 00:42:43,353 You are dating. 760 00:42:45,188 --> 00:42:47,816 Grandpa has a girlfriend... 761 00:42:51,236 --> 00:42:53,613 Isn't true what he said? That he's going to die? 762 00:42:53,655 --> 00:42:55,949 No way. He isn't going to die. 763 00:42:55,991 --> 00:42:57,575 Get the tests done. 764 00:42:57,617 --> 00:42:59,828 Give the orders to Jose Santos. 765 00:42:59,869 --> 00:43:01,246 Tell him to get the tests done. 766 00:43:01,288 --> 00:43:03,206 Once I come back from South Africa, 767 00:43:03,248 --> 00:43:05,417 I'll read them. 768 00:43:05,458 --> 00:43:07,502 So long? 769 00:43:07,544 --> 00:43:10,130 I'll be away just for some days. 770 00:43:10,171 --> 00:43:13,174 Just get the tests done, okay? 771 00:43:14,509 --> 00:43:16,511 Come here. 772 00:43:23,351 --> 00:43:25,312 Grandpa... 773 00:43:25,353 --> 00:43:27,397 Good, good. 774 00:43:27,439 --> 00:43:29,024 Angel, Let's go, kid. Let's go. 775 00:43:29,065 --> 00:43:31,067 Yes. 776 00:43:38,283 --> 00:43:41,244 Victoria sent you those orders. 777 00:43:41,286 --> 00:43:43,330 She said she would talk to you 778 00:43:43,371 --> 00:43:46,333 once she returns from South Africa. 779 00:43:46,374 --> 00:43:49,836 I'll get him tested 780 00:43:49,878 --> 00:43:54,466 so once she comes back, the results are ready. 781 00:43:54,507 --> 00:43:55,884 But according to her, 782 00:43:55,925 --> 00:43:59,929 he only has one or two months to live. 783 00:44:09,397 --> 00:44:13,401 I wish I could make him the happiest kid in the world. 784 00:44:14,402 --> 00:44:21,242 I wish I could make his dreams come true. 785 00:44:28,875 --> 00:44:31,878 -Dad! -Daddy! 786 00:44:31,920 --> 00:44:33,922 -Mom. -You tell them. 787 00:44:42,430 --> 00:44:44,432 Mom, what happened? 788 00:44:49,854 --> 00:44:54,484 ♪ Pimpon is a boy doll ♪ 789 00:44:54,526 --> 00:44:58,363 ♪ made out of cardboard. ♪ 790 00:44:58,405 --> 00:45:02,200 ♪ He washes his face ♪ 791 00:45:02,242 --> 00:45:05,620 ♪ with water and soup. ♪ 792 00:45:05,662 --> 00:45:08,623 -Soap. -Soup. 793 00:45:08,665 --> 00:45:11,626 ♪ Pimpon combs his hair... ♪ 794 00:45:11,668 --> 00:45:13,378 Grandpa, now. 795 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 Now what, kid? 796 00:45:15,255 --> 00:45:17,841 I'm sleepy. 797 00:45:17,882 --> 00:45:21,136 I'm sleepy too. 798 00:45:21,177 --> 00:45:25,557 Angel, what are your dreams in life? 799 00:45:25,598 --> 00:45:27,976 Sleeping. 800 00:45:28,017 --> 00:45:32,313 No. I mean your wishes. Your wishes, kid. 801 00:45:32,355 --> 00:45:34,524 Your deepest wishes. 802 00:45:34,566 --> 00:45:37,193 Knowing where the rainbow is born. 803 00:45:39,195 --> 00:45:40,780 Another one? 804 00:45:40,822 --> 00:45:44,409 Flying to the sky like a tiny piece of cotton 805 00:45:44,451 --> 00:45:46,828 while holding Cleopatra's hand. 806 00:45:46,870 --> 00:45:49,456 Another one? 807 00:45:49,497 --> 00:45:53,877 Knowing dad's restaurant inside. 808 00:45:53,918 --> 00:45:58,089 Another one? 809 00:45:58,131 --> 00:46:01,509 Sleeping with mom and dad. 810 00:46:01,551 --> 00:46:04,804 Taking Alvaro to school. 811 00:46:04,846 --> 00:46:07,849 Have my dog sleep with me. 812 00:46:09,476 --> 00:46:15,148 Running the 500th Anniversary Sea Race. 813 00:46:17,859 --> 00:46:19,861 Running... 814 00:46:21,279 --> 00:46:23,865 Running. 815 00:46:23,907 --> 00:46:25,283 Dad's heart... 816 00:46:25,325 --> 00:46:27,827 Dad's heart. 817 00:46:27,869 --> 00:46:32,290 500th Anniversary Sea Race. 818 00:46:32,332 --> 00:46:34,334 Running. 819 00:47:36,813 --> 00:47:42,318 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 820 00:47:42,360 --> 00:47:44,529 ♪ made out of cardboard. ♪ 821 00:47:44,571 --> 00:47:48,491 ♪ He washes his face ♪ 822 00:47:48,533 --> 00:47:52,036 ♪ with water and soap. ♪ 823 00:47:52,078 --> 00:47:53,705 ♪ Soap. ♪ 824 00:47:53,746 --> 00:47:55,498 ♪ Soap. ♪ 825 00:47:55,540 --> 00:48:01,588 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 826 00:48:01,629 --> 00:48:04,257 ♪ made out of cardboard. ♪ 827 00:48:04,299 --> 00:48:08,177 ♪ He washes his face ♪ 828 00:48:08,219 --> 00:48:12,015 ♪ with water and soup. ♪ 829 00:48:12,056 --> 00:48:13,558 ♪ Soup. ♪ 830 00:48:13,600 --> 00:48:15,977 ♪ Soup. ♪♪ 831 00:48:16,019 --> 00:48:18,646 Grandpa... 832 00:48:18,688 --> 00:48:20,648 your bike. 833 00:48:23,526 --> 00:48:25,528 Grandpa. 834 00:48:26,696 --> 00:48:28,698 Let's train. 835 00:48:30,575 --> 00:48:32,577 Grandpa. 836 00:48:35,455 --> 00:48:37,457 Grandpa! 837 00:48:45,465 --> 00:48:47,467 Grandpa... 838 00:48:49,969 --> 00:48:51,971 Grandpa. 839 00:48:55,391 --> 00:48:57,602 Grandpa, it isn't funny. 840 00:49:06,611 --> 00:49:08,613 Grandpa. 841 00:49:24,295 --> 00:49:26,297 Grandpa. 842 00:49:33,054 --> 00:49:35,056 Grandpa. 843 00:49:41,187 --> 00:49:43,189 Grandpa, no. 844 00:49:47,777 --> 00:49:49,779 Grandpa. 845 00:49:52,782 --> 00:49:55,743 Grandpa, this isn't funny, Grandpa. 846 00:49:55,785 --> 00:49:57,787 Grandpa! 847 00:50:00,289 --> 00:50:02,375 Dad! 848 00:50:02,417 --> 00:50:04,419 Grandpa fell asleep! 849 00:51:24,707 --> 00:51:27,084 Come one. Come one, kid. 850 00:51:27,126 --> 00:51:29,128 Come one, kid, come on. 851 00:51:34,008 --> 00:51:38,471 One day, Carlitos was surfing the sea on his boat 852 00:51:38,513 --> 00:51:40,807 when suddenly... 853 00:51:40,848 --> 00:51:42,725 It started to rain very hard. 854 00:51:42,767 --> 00:51:45,937 Carlitos the sailor jumped into the sea... 855 00:51:48,147 --> 00:51:52,360 And he started to swim, and swim, and swim very fast 856 00:51:52,401 --> 00:51:53,986 until he got to the shore. 857 00:51:54,028 --> 00:51:57,448 With his trumpet he called all the fishermen. 858 00:51:59,450 --> 00:52:02,912 When they arrived, the ship was sinking, 859 00:52:02,954 --> 00:52:08,042 but they managed to take everyone out. 860 00:52:08,084 --> 00:52:13,673 That was the day when Carlitos the sailor 861 00:52:13,714 --> 00:52:18,135 became the town hero. 862 00:52:18,177 --> 00:52:20,805 That's the story about Carlitos... 863 00:52:22,014 --> 00:52:23,391 the sailor. 864 00:52:23,432 --> 00:52:26,394 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 865 00:52:26,435 --> 00:52:29,814 ♪ made out of cardboard. ♪ 866 00:52:29,856 --> 00:52:33,025 ♪ He washes his face ♪ 867 00:52:33,067 --> 00:52:36,237 ♪ with water and soap. ♪ 868 00:52:36,279 --> 00:52:38,364 ♪ Soap. ♪ 869 00:52:39,949 --> 00:52:41,576 What's that...? 870 00:52:41,617 --> 00:52:43,244 What's that? 871 00:52:43,286 --> 00:52:46,581 -Angel. -Yes? 872 00:52:46,622 --> 00:52:49,041 Thanks for being so nice to Carlitos. 873 00:52:51,335 --> 00:52:53,629 Carlitos is my brother. 874 00:52:53,671 --> 00:52:57,508 I love him and I will always do. 875 00:52:59,719 --> 00:53:02,680 Oh, what was that? 876 00:53:02,722 --> 00:53:05,850 ♪ He washes his face ♪ 877 00:53:05,892 --> 00:53:09,312 ♪ with water and soap. ♪♪ 878 00:53:13,107 --> 00:53:15,234 We're in the triathlon. 879 00:53:15,276 --> 00:53:17,236 In the Santa Marta triathlon, 880 00:53:17,278 --> 00:53:19,322 the red one is approaching the finish line. 881 00:53:19,363 --> 00:53:20,740 The red one falls. 882 00:53:20,781 --> 00:53:22,199 The blue surpasses him. 883 00:53:22,241 --> 00:53:24,869 The blue one falls, and Angel comes. 884 00:53:24,911 --> 00:53:30,833 Angel, Angel wins the Santa Marta triathlon. 885 00:53:30,875 --> 00:53:34,295 His dad is Jose Santos! 886 00:53:36,255 --> 00:53:37,798 Yeah. 887 00:53:37,840 --> 00:53:40,426 He's the champion. 888 00:53:40,468 --> 00:53:43,888 He's the triathlon champion. 889 00:53:43,930 --> 00:53:48,643 Angel is the champion of the Santa Marta triathlon. 890 00:53:48,684 --> 00:53:50,686 Yes! 891 00:54:08,037 --> 00:54:10,456 ♪ I can't remember death. ♪ 892 00:54:10,498 --> 00:54:12,917 ♪ Alvarito is singing this ♪ 893 00:54:12,959 --> 00:54:15,503 ♪ because there's only one father, ♪ 894 00:54:15,544 --> 00:54:20,341 ♪ he's my only champion, and the world's best dad. ♪ 895 00:54:20,383 --> 00:54:22,510 Bravo! 896 00:54:22,551 --> 00:54:24,804 -How about mom? -Yes, I'll sing one to mom. 897 00:54:24,845 --> 00:54:26,847 -Yes. -Yes. 898 00:54:29,934 --> 00:54:34,939 ♪ This is what Angelito says, I won't leave mom out ♪ 899 00:54:34,981 --> 00:54:37,316 ♪ because there is only one mother, ♪ 900 00:54:37,358 --> 00:54:39,652 ♪ the one we are born to. ♪ 901 00:54:39,694 --> 00:54:42,321 Good! Great, bravo! 902 00:54:50,079 --> 00:54:52,164 ♪ I want to tell you this ♪ 903 00:54:52,206 --> 00:54:54,458 ♪ so that no one else has to say it ♪ 904 00:54:54,500 --> 00:54:56,794 ♪ my mother is the most beautiful ♪ 905 00:54:56,836 --> 00:54:58,671 ♪ but sometimes you play with her. ♪ 906 00:54:58,713 --> 00:55:00,548 That's it! 907 00:55:00,589 --> 00:55:03,175 Good, me, yes. 908 00:55:03,217 --> 00:55:05,219 -Come on. -Me. 909 00:55:08,848 --> 00:55:11,142 ♪ I want to confirm that ♪ 910 00:55:11,183 --> 00:55:13,686 ♪ so that no one else has to repeat it ♪ 911 00:55:13,728 --> 00:55:18,107 ♪ if dad plays with her, mom is screwed for sure. ♪♪ 912 00:55:20,484 --> 00:55:22,236 -Bravo! -Good, good, good. 913 00:55:22,278 --> 00:55:23,821 -Bravo. -Angel. 914 00:55:23,863 --> 00:55:25,239 Yes? 915 00:55:25,281 --> 00:55:27,616 What is the dream of your life? 916 00:55:27,658 --> 00:55:29,243 Travel around the world in 80 days. 917 00:55:29,285 --> 00:55:30,828 Yes, and every day should be Friday. 918 00:55:30,870 --> 00:55:32,246 Mondays shouldn't exist. 919 00:55:32,288 --> 00:55:35,124 Yes, and a school in the sea. 920 00:55:35,166 --> 00:55:36,542 Yes, yes. 921 00:55:36,584 --> 00:55:38,919 To go to Ciudad Perdida in an army helicopter. 922 00:55:39,920 --> 00:55:41,464 Daddy should have a fleet of planes 923 00:55:41,505 --> 00:55:42,882 that fly like this. 924 00:55:42,923 --> 00:55:44,550 Yeah, or have rockets in my feet 925 00:55:44,592 --> 00:55:46,469 to run and run and run. 926 00:55:46,510 --> 00:55:48,596 Watch out, watch out, watch out! 927 00:55:48,637 --> 00:55:50,014 Airplane, Helicopter! 928 00:55:50,056 --> 00:55:51,432 Airplane, Helicopter, come here. 929 00:55:51,474 --> 00:55:52,850 Please come, please come. 930 00:55:52,892 --> 00:55:54,268 -Yes. -Yes, baby, yes. 931 00:55:54,310 --> 00:55:55,686 -Good. -Sit down. 932 00:55:55,728 --> 00:55:57,354 All right. 933 00:55:57,396 --> 00:55:59,440 There you go. 934 00:55:59,482 --> 00:56:04,528 Angel, tell me a real dream, okay? 935 00:56:07,948 --> 00:56:10,910 Running the 500th Anniversary Sea Race. 936 00:56:10,951 --> 00:56:14,121 Really, Angel? 937 00:56:14,163 --> 00:56:15,998 Angel, are you serious? 938 00:56:16,040 --> 00:56:18,542 Seriously, dad. 939 00:56:18,584 --> 00:56:21,295 That's my dream, being like you. 940 00:56:28,177 --> 00:56:29,553 All right. 941 00:56:29,595 --> 00:56:31,180 Everyone must get inside. It's getting dark. 942 00:56:31,222 --> 00:56:32,640 -Let's go. -Yeah. 943 00:56:32,681 --> 00:56:34,350 I'll go to check tomorrow's schoolwork 944 00:56:34,391 --> 00:56:35,768 in a while. 945 00:56:35,810 --> 00:56:37,812 Thael, brush your teeth. 946 00:56:37,853 --> 00:56:41,649 -Wash your feet. -Yes. 947 00:56:41,690 --> 00:56:43,109 It's nonsense. 948 00:56:43,150 --> 00:56:46,153 Dad encouraged this kid to have impossible dreams. 949 00:56:46,195 --> 00:56:47,571 Running the Sea Race? 950 00:56:47,613 --> 00:56:49,782 Yolanda, that's a competition for other people, 951 00:56:49,824 --> 00:56:51,200 not for... 952 00:56:51,242 --> 00:56:54,203 For what people? Like you? 953 00:56:54,245 --> 00:56:57,081 Could it be that Angel is just as obsessed 954 00:56:57,123 --> 00:56:59,750 about running like you? 955 00:56:59,792 --> 00:57:01,377 Could it be that he wants to win 956 00:57:01,418 --> 00:57:04,255 as many trophies and medals as you, Jose Santos? 957 00:57:05,840 --> 00:57:08,843 Some dreams are impossible to fulfill, Yolanda. 958 00:57:08,884 --> 00:57:11,720 Running the Sea Race is not an impossible dream. 959 00:57:11,762 --> 00:57:13,973 And you know that, Jose Santos. 960 00:57:32,241 --> 00:57:34,869 -Alvarito. -Yes, dad. 961 00:57:34,910 --> 00:57:37,830 You'll go to school with Angel tomorrow. 962 00:57:37,872 --> 00:57:39,415 You're crazy, dad, no. 963 00:57:39,456 --> 00:57:41,333 Alvarito, you'll go to school 964 00:57:41,375 --> 00:57:42,751 with your older brother tomorrow. 965 00:57:42,793 --> 00:57:45,087 Dad, no, dad, no. 966 00:57:45,129 --> 00:57:46,505 No, dad. 967 00:57:46,547 --> 00:57:47,923 Alvarito, I said you'll go to school 968 00:57:47,965 --> 00:57:49,967 with your older brother tomorrow. 969 00:58:00,436 --> 00:58:02,438 Angel, come to school with me. 970 00:58:04,273 --> 00:58:06,483 April's Fools, right? 971 00:58:07,902 --> 00:58:10,321 Dad, if he doesn't want to... why force him? 972 00:58:16,035 --> 00:58:18,037 Come on, it's true. 973 00:58:20,456 --> 00:58:22,041 Really, dad? 974 00:58:22,082 --> 00:58:24,084 Really, mom? 975 00:58:42,436 --> 00:58:44,438 Hello, good morning. 976 00:58:46,190 --> 00:58:48,192 Good morning. How are you? 977 00:58:52,529 --> 00:58:53,906 Come. 978 00:58:53,948 --> 00:58:55,324 Angel, come. 979 00:58:55,366 --> 00:58:56,742 Let's go, I'll show you the school 980 00:58:56,784 --> 00:58:58,160 and introduce you to my classmates. 981 00:58:58,202 --> 00:58:59,578 -They're nice. -Really? 982 00:58:59,620 --> 00:59:01,455 Come on, let's go. 983 00:59:01,497 --> 00:59:02,873 -Hello, good morning. -Good morning. 984 00:59:02,915 --> 00:59:04,917 -How are you? -I'm fine. 985 00:59:05,918 --> 00:59:07,294 Let's go. 986 00:59:07,336 --> 00:59:09,338 Hello, good morning. How are you? 987 00:59:12,216 --> 00:59:13,759 Rule of three. 988 00:59:13,801 --> 00:59:20,307 A car covers 5 kilometers in 20 minutes. 989 00:59:20,349 --> 00:59:23,769 How fast does that car run? 990 00:59:25,479 --> 00:59:26,855 Luna. 991 00:59:26,897 --> 00:59:28,983 I think we would have to divide... 992 00:59:30,567 --> 00:59:34,071 16.6 kilometers per hour. 993 00:59:34,113 --> 00:59:35,656 What? 994 00:59:35,698 --> 00:59:37,241 Raise your hand and say it. 995 00:59:37,283 --> 00:59:38,659 Teacher. 996 00:59:38,701 --> 00:59:41,245 Alvaro. 997 00:59:41,287 --> 00:59:44,081 16.6 kilometers per hour. 998 00:59:44,123 --> 00:59:45,541 Good. Very good, Alvaro. 999 00:59:45,582 --> 00:59:46,959 How did you know that? 1000 00:59:47,001 --> 00:59:49,128 You know, teacher, compound rule of three. 1001 00:59:51,755 --> 00:59:53,215 Compound rule of three. 1002 00:59:53,257 --> 00:59:56,927 So do you all understand the compound rule of three? 1003 00:59:56,969 --> 01:00:02,141 Distance divided by time equals speed. 1004 01:00:02,182 --> 01:00:03,559 -Write it down. -Yes. 1005 01:00:03,600 --> 01:00:05,686 Distance divided by time equals... 1006 01:00:05,728 --> 01:00:07,438 Speed. 1007 01:00:07,479 --> 01:00:09,064 -Hey, Angel. -Yeah? 1008 01:00:09,106 --> 01:00:10,441 How did you know 1009 01:00:10,482 --> 01:00:13,068 the answer was 16.6 kilometers per hour? 1010 01:00:13,110 --> 01:00:15,112 Rule of three, bro. 1011 01:00:16,363 --> 01:00:17,740 Tell me. 1012 01:00:17,781 --> 01:00:19,533 Listen, the year you were born, 1013 01:00:19,575 --> 01:00:21,744 dad ran his last competition 1014 01:00:21,785 --> 01:00:24,246 because he had a pacemaker put in his heart. 1015 01:00:24,288 --> 01:00:27,583 And that race was a 5K, or 5 kilometers. 1016 01:00:27,624 --> 01:00:30,461 He ran it in 20 minutes 1017 01:00:30,502 --> 01:00:33,881 at a speed of 16.6 kilometers per hour. 1018 01:00:33,922 --> 01:00:35,924 Rule of three. 1019 01:00:36,967 --> 01:00:38,844 -Come. -Okay. 1020 01:00:38,886 --> 01:00:40,888 Come on, Alvarito. 1021 01:00:45,267 --> 01:00:47,478 Good, good! 1022 01:00:47,519 --> 01:00:49,521 Come on, ball to center field. 1023 01:00:49,563 --> 01:00:51,315 They've lost one player! 1024 01:00:51,357 --> 01:00:53,817 Alvarito, Alvarito. 1025 01:00:53,859 --> 01:00:55,861 -Okay? -Yes. 1026 01:00:59,907 --> 01:01:01,283 -Okay? -Yes. 1027 01:01:01,325 --> 01:01:03,494 Let's go. You're the best. Let's go. 1028 01:01:03,535 --> 01:01:05,537 Coach. 1029 01:01:07,414 --> 01:01:10,876 Coach... can I bat? 1030 01:01:10,918 --> 01:01:13,128 Can he run? 1031 01:01:13,170 --> 01:01:14,630 Do you agree? 1032 01:01:14,671 --> 01:01:16,673 -Of course, let's go. -All right. 1033 01:01:18,258 --> 01:01:21,762 -We're winning, don't worry. -I'll bat. You'll run. 1034 01:01:21,804 --> 01:01:23,639 -Really? -Really. 1035 01:01:23,680 --> 01:01:27,101 -Are you losing? -Yes, last ball. 1036 01:01:29,561 --> 01:01:31,563 Go. 1037 01:01:41,657 --> 01:01:43,534 Let's go! 1038 01:01:43,575 --> 01:01:45,661 Fast, fast! 1039 01:01:45,702 --> 01:01:47,704 Fast! The ball! 1040 01:01:47,746 --> 01:01:49,957 Fast! He's getting there! 1041 01:01:51,375 --> 01:01:53,377 Fast! 1042 01:01:57,089 --> 01:01:59,049 Stand up! 1043 01:01:59,091 --> 01:02:03,846 Bureche, Bureche, Bureche, Bureche! 1044 01:02:03,887 --> 01:02:09,268 Bureche, Bureche, Bureche, Bureche, Bureche! 1045 01:02:09,309 --> 01:02:12,479 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪ 1046 01:02:12,521 --> 01:02:15,983 ♪ Champion, Bureche is the champion...! ♪ 1047 01:02:16,024 --> 01:02:18,861 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪ 1048 01:02:33,917 --> 01:02:37,629 For 15 years, I pleased you. 1049 01:02:37,671 --> 01:02:39,047 After Angel was born, 1050 01:02:39,089 --> 01:02:41,717 I went to different hospitals and had several treatments 1051 01:02:41,758 --> 01:02:45,137 just to make sure that... 1052 01:02:45,179 --> 01:02:48,015 that if we had more children, they would be... like you... 1053 01:02:49,558 --> 01:02:51,560 Champions. 1054 01:02:53,687 --> 01:02:59,067 I knew how difficult it would be to live with a disabled person. 1055 01:02:59,109 --> 01:03:02,362 Because that's what you are. 1056 01:03:02,404 --> 01:03:04,406 Disabled to love. 1057 01:03:07,159 --> 01:03:09,328 As long as you're in denial about the child we have, 1058 01:03:09,369 --> 01:03:12,498 you won't be able to accept all the love he has to give you. 1059 01:03:14,458 --> 01:03:16,460 I love you, Jose Santos. 1060 01:03:19,046 --> 01:03:21,048 I love you too, Yolanda. 1061 01:03:22,466 --> 01:03:26,303 In the meantime, how do you think I felt? 1062 01:03:26,345 --> 01:03:28,388 Do you think it's easy to accept in your 20s... 1063 01:03:28,430 --> 01:03:33,143 when you're expecting a child... 1064 01:03:33,185 --> 01:03:34,770 when you hope he is exactly like you... 1065 01:03:34,811 --> 01:03:37,189 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪ 1066 01:03:37,231 --> 01:03:39,024 ♪ Champion, Bureche is the champion! ♪♪ 1067 01:03:39,066 --> 01:03:40,776 Dad, look, we won the championship. 1068 01:03:40,817 --> 01:03:44,154 The most important thing in the world, damn it. 1069 01:03:44,196 --> 01:03:45,781 And Angel played too. 1070 01:03:45,822 --> 01:03:48,408 -Angel played too? -Yes, mom. 1071 01:03:48,450 --> 01:03:50,327 I got injured, and he scored the winning run. 1072 01:03:50,369 --> 01:03:52,371 Thanks to him, we won. 1073 01:03:54,122 --> 01:03:56,708 Angel. 1074 01:03:56,750 --> 01:03:59,920 Dad. Tell Romualdo to get me home quick. 1075 01:03:59,962 --> 01:04:01,338 I'm hungry. 1076 01:04:01,380 --> 01:04:02,881 No, son, not that. 1077 01:04:02,923 --> 01:04:04,967 You'll eat with us today at the Burucuca. 1078 01:04:05,008 --> 01:04:07,010 Like a champion. 1079 01:04:08,136 --> 01:04:11,056 Seriously, son. 1080 01:04:11,098 --> 01:04:13,100 Are you serious? 1081 01:04:16,687 --> 01:04:20,232 ♪ Champion, daddy is the champion. ♪ 1082 01:04:20,274 --> 01:04:23,652 ♪ Champion, daddy is the champion... ♪ 1083 01:04:23,694 --> 01:04:26,280 ♪ Champion, daddy is the champion. ♪♪ 1084 01:04:26,321 --> 01:04:28,865 All right, waitress? 1085 01:04:28,907 --> 01:04:31,493 Table 28 has a pending order. 1086 01:04:31,535 --> 01:04:33,036 Quickly. 1087 01:04:33,078 --> 01:04:35,497 The president of the table, the champion, 1088 01:04:35,539 --> 01:04:36,915 should be served first. 1089 01:04:36,957 --> 01:04:38,333 Mr. Angel Rodriguez. 1090 01:04:38,375 --> 01:04:40,377 Bravo, champ! 1091 01:04:47,759 --> 01:04:49,136 All right, guys. 1092 01:04:49,177 --> 01:04:50,554 What prize do you want 1093 01:04:50,596 --> 01:04:51,972 for having won the baseball champion 1094 01:04:52,014 --> 01:04:53,640 and also going on vacation? 1095 01:04:53,682 --> 01:04:56,435 Again, dad. 1096 01:04:56,476 --> 01:04:58,729 You know I want to go to Ciudad Perdida 1097 01:04:58,770 --> 01:05:00,147 in an army helicopter. 1098 01:05:00,188 --> 01:05:02,608 -Really? -Really. 1099 01:05:02,649 --> 01:05:05,319 And I also want to go to the Santa Marta Aquarium 1100 01:05:05,360 --> 01:05:06,862 with all my family, and... 1101 01:05:06,903 --> 01:05:08,322 -What? -And Cleopatra. 1102 01:05:08,363 --> 01:05:12,659 -With Cleopatra. -Oh, very good! 1103 01:05:12,701 --> 01:05:14,244 Okay, son. 1104 01:05:14,286 --> 01:05:17,539 Choose which of those prizes you prefer. 1105 01:05:17,581 --> 01:05:18,957 Baby, it's easy. 1106 01:05:18,999 --> 01:05:20,375 We'll go to Ciudad Perdida 1107 01:05:20,417 --> 01:05:22,544 and then we'll go down to the Aquarium, easy. 1108 01:05:22,586 --> 01:05:27,215 Okay, but I want to go to Ciudad Perdida just with dad. 1109 01:05:28,550 --> 01:05:29,926 No, no, son. 1110 01:05:29,968 --> 01:05:32,721 You're asking for too much. 1111 01:05:32,763 --> 01:05:34,765 That's impossible. 1112 01:07:03,520 --> 01:07:05,522 Dad. 1113 01:07:08,108 --> 01:07:10,360 What are you looking at, dad? 1114 01:07:10,402 --> 01:07:13,321 Nothing. 1115 01:07:13,363 --> 01:07:15,866 Dad. 1116 01:07:15,907 --> 01:07:18,118 Thanks for bringing me. 1117 01:07:57,991 --> 01:08:00,827 What are you guys looking at? 1118 01:08:00,869 --> 01:08:03,205 Looking at the sea, son. 1119 01:08:03,246 --> 01:08:05,248 Oh, yeah? 1120 01:08:06,500 --> 01:08:08,126 Can I join you? 1121 01:08:08,168 --> 01:08:09,669 -Of course. -Of course, baby. 1122 01:08:09,711 --> 01:08:11,463 Okay. 1123 01:08:11,505 --> 01:08:14,674 Your dad and I were here many years ago. 1124 01:08:14,716 --> 01:08:16,676 How long ago? 1125 01:08:16,718 --> 01:08:18,720 -15? -15? 1126 01:08:25,852 --> 01:08:27,687 What happened? 1127 01:08:27,729 --> 01:08:30,398 What? 1128 01:08:30,440 --> 01:08:32,442 So this is where you made me. 1129 01:08:34,903 --> 01:08:36,321 Yes, yes. 1130 01:08:36,363 --> 01:08:39,407 Hey, guys! This is where they made me! 1131 01:08:39,449 --> 01:08:41,076 -Angel! -15 years ago. 1132 01:08:41,117 --> 01:08:43,203 -No, no! -With the dolphins! 1133 01:08:43,245 --> 01:08:45,247 "With the dolphins"! 1134 01:09:01,137 --> 01:09:03,974 Dad, don't fall asleep. 1135 01:09:05,475 --> 01:09:07,477 April's Fools, son! 1136 01:09:08,854 --> 01:09:10,856 Dad! 1137 01:09:14,317 --> 01:09:16,319 Angel! 1138 01:09:56,192 --> 01:09:58,361 You scared me, dad. 1139 01:09:58,403 --> 01:10:01,573 -Angel. -Yes? 1140 01:10:01,615 --> 01:10:04,701 Do you want to sleep with me tonight? 1141 01:10:04,743 --> 01:10:09,664 -Right. You're just kidding. -Seriously, Angel. 1142 01:10:09,706 --> 01:10:11,917 In our bed. With mom and me. 1143 01:10:13,877 --> 01:10:15,879 Really? 1144 01:10:19,090 --> 01:10:21,509 -Seriously? -Seriously. 1145 01:10:24,220 --> 01:10:26,222 Wait for me, Angel. 1146 01:10:32,520 --> 01:10:34,522 Angel, wait. 1147 01:10:37,359 --> 01:10:39,235 -Sorry. -Hello, baby. 1148 01:10:39,277 --> 01:10:43,073 Mom, can I sleep with you? 1149 01:10:43,114 --> 01:10:45,951 -Sure, baby, come here. -And with me too? 1150 01:10:49,621 --> 01:10:52,958 How are we going to sleep? 1151 01:10:52,999 --> 01:10:56,836 In mom's bed? Or in dad's couch? 1152 01:10:56,878 --> 01:11:00,173 I don't know about you, Angel, but I want to sleep in this bed. 1153 01:11:08,765 --> 01:11:10,141 Get in. 1154 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 All right, all right. 1155 01:11:12,185 --> 01:11:14,187 Right here. 1156 01:11:30,912 --> 01:11:32,622 Mom. 1157 01:11:32,664 --> 01:11:34,666 Dad. 1158 01:11:36,584 --> 01:11:40,255 You two haven't slept together for a long time because of me. 1159 01:11:40,296 --> 01:11:42,298 Isn't that right? 1160 01:11:46,553 --> 01:11:48,555 No, it's not true, baby. 1161 01:11:49,681 --> 01:11:52,392 You're not to blame for anything. 1162 01:11:52,434 --> 01:11:54,436 For anything. 1163 01:11:56,438 --> 01:11:57,814 If I stay here, 1164 01:11:57,856 --> 01:11:59,816 the three of us can sleep together forever. 1165 01:12:01,192 --> 01:12:03,069 -Is that what you want? -Yes. 1166 01:12:03,111 --> 01:12:05,113 -Yes? -Yes, yes, yes. 1167 01:12:11,494 --> 01:12:14,080 Mom. 1168 01:12:14,122 --> 01:12:16,124 The movie's over. 1169 01:12:19,085 --> 01:12:21,838 Yes. I'll bring another movie. 1170 01:12:21,880 --> 01:12:25,300 -Yeah, go bring another one. -Yes. 1171 01:12:25,341 --> 01:12:27,969 -I'll go with you. -No, no, mom, no. 1172 01:12:28,011 --> 01:12:30,430 Stay. 1173 01:12:30,472 --> 01:12:32,474 -Don't run. -No. 1174 01:12:35,393 --> 01:12:37,395 -No running! -Okay! 1175 01:13:25,401 --> 01:13:29,072 ♪ Pimpon is a cute boy doll ♪ 1176 01:13:29,114 --> 01:13:33,618 ♪ made out of cardboard. ♪ 1177 01:13:33,660 --> 01:13:37,914 ♪ He washes his face ♪ 1178 01:13:37,956 --> 01:13:41,751 ♪ with water and soup. ♪ 1179 01:13:41,793 --> 01:13:43,670 ♪ Soup. ♪ 1180 01:13:43,711 --> 01:13:45,713 ♪ Soup. ♪♪ 1181 01:13:58,726 --> 01:14:01,396 Angel. 1182 01:14:01,437 --> 01:14:03,273 -Angel. -Yes? 1183 01:14:03,314 --> 01:14:05,275 -Angel, let's go. -Yes. 1184 01:14:05,316 --> 01:14:08,236 If you want, I can help you with... 1185 01:14:08,278 --> 01:14:09,654 with your bag, let's go. 1186 01:14:09,696 --> 01:14:11,698 Yeah, let's go. 1187 01:14:14,993 --> 01:14:17,662 Come, here. 1188 01:14:17,704 --> 01:14:19,080 -Put your arm in. -Yes. 1189 01:14:19,122 --> 01:14:20,498 That's it. 1190 01:14:20,540 --> 01:14:21,916 The other one... 1191 01:14:21,958 --> 01:14:23,960 The other one. 1192 01:14:44,105 --> 01:14:46,608 This is for me, right? 1193 01:14:46,649 --> 01:14:48,443 Yes... 1194 01:14:48,484 --> 01:14:50,486 For Alvarito. 1195 01:14:59,245 --> 01:15:01,247 Thanks, brother. 1196 01:15:10,840 --> 01:15:12,842 Good. 1197 01:15:23,436 --> 01:15:25,438 Mom, mom. 1198 01:15:55,843 --> 01:15:58,054 We must take Angel to see Dr. Victoria. 1199 01:15:58,096 --> 01:16:00,098 She's back from her trip. 1200 01:16:09,565 --> 01:16:11,567 -Calm down. -Calm down. 1201 01:16:13,236 --> 01:16:15,238 Hello, cute girls. 1202 01:16:15,280 --> 01:16:16,656 -Miss. -Yes? 1203 01:16:16,698 --> 01:16:18,283 Will you look after him for me, please? 1204 01:16:18,324 --> 01:16:19,701 -Sure. -Of course. 1205 01:16:19,742 --> 01:16:22,578 Well, what can I do? 1206 01:16:22,620 --> 01:16:24,289 There's a drawing board. 1207 01:16:24,330 --> 01:16:26,332 How was your trip to the Sierra? 1208 01:16:26,374 --> 01:16:27,750 Wonderful. 1209 01:16:27,792 --> 01:16:29,168 And you went too, Yolanda? 1210 01:16:29,210 --> 01:16:31,796 No, it was just Angel and Jose Santos. 1211 01:16:31,838 --> 01:16:33,840 -And you didn't complain? -No, I didn't. 1212 01:16:35,717 --> 01:16:37,969 Do you remember that time we went with your dad? 1213 01:16:38,011 --> 01:16:39,387 Right, yes. 1214 01:16:39,429 --> 01:16:40,805 Abimael was excited. 1215 01:16:40,847 --> 01:16:42,557 He wanted to stay up there. 1216 01:16:42,598 --> 01:16:44,934 He said that the relationship of the Arhuacos with Earth 1217 01:16:44,976 --> 01:16:46,894 was extraordinary. 1218 01:16:46,936 --> 01:16:49,063 Victoria, please. 1219 01:16:49,105 --> 01:16:50,648 You don't have to make small talk. 1220 01:16:50,690 --> 01:16:53,484 Just tell us how much longer Angel will live. 1221 01:16:53,526 --> 01:16:54,902 What? 1222 01:16:54,944 --> 01:16:56,404 I appreciate your understanding. 1223 01:16:56,446 --> 01:16:59,365 But please don't do things any harder. 1224 01:16:59,407 --> 01:17:00,825 What are you guys talking about? 1225 01:17:00,867 --> 01:17:04,329 Well, you sent us a message with dad. 1226 01:17:04,370 --> 01:17:06,372 You said our boy doesn't have time left. 1227 01:17:07,790 --> 01:17:10,001 Check the tests you sent us. 1228 01:17:25,433 --> 01:17:27,894 So what? 1229 01:17:27,935 --> 01:17:29,937 Is Angel going to die or...? 1230 01:17:31,230 --> 01:17:33,358 -No, Yolanda. -No? 1231 01:17:33,399 --> 01:17:35,276 Angel is fine. 1232 01:17:35,318 --> 01:17:37,862 -Are you sure? -Of course he is. 1233 01:17:37,904 --> 01:17:39,989 Listen, come closer. 1234 01:17:40,031 --> 01:17:42,450 Look at the test results. Come here. 1235 01:17:45,036 --> 01:17:48,039 Yes. What I like is running. 1236 01:17:48,081 --> 01:17:49,499 I don't like painting very much. 1237 01:17:49,540 --> 01:17:53,127 And you like working. So go to work. 1238 01:17:53,169 --> 01:17:54,754 It was a pleasure. 1239 01:17:54,796 --> 01:17:56,214 -Miss. -Yes? 1240 01:17:56,255 --> 01:17:57,673 Can I use Victoria's bathroom? 1241 01:17:57,715 --> 01:17:59,717 -Of course. -Oh, good. 1242 01:18:01,427 --> 01:18:03,679 Angel's tests results are good. 1243 01:18:03,721 --> 01:18:05,723 Abimael was... 1244 01:18:08,226 --> 01:18:10,228 He changed the tests. 1245 01:18:12,230 --> 01:18:15,066 What did you guys do with Angel these days? 1246 01:18:15,108 --> 01:18:17,652 Well, since we knew our boy was going to die, 1247 01:18:17,693 --> 01:18:21,155 we gave him all the love that we had never given him. 1248 01:18:21,197 --> 01:18:24,033 I took him to the Sierra, we went to the aquarium, 1249 01:18:24,075 --> 01:18:26,077 and he went to Alvarito's school. 1250 01:18:30,957 --> 01:18:33,501 Well... 1251 01:18:33,543 --> 01:18:37,213 That's it, that's why. 1252 01:18:37,255 --> 01:18:42,510 He wanted you to get to know him, 1253 01:18:42,552 --> 01:18:45,012 to give him all the love you had never given him. 1254 01:18:45,054 --> 01:18:46,431 Let me get this straight, Victoria. 1255 01:18:46,472 --> 01:18:49,434 You're telling me that my dad was going to die 1256 01:18:49,475 --> 01:18:51,602 and he made up this lie? 1257 01:18:51,644 --> 01:18:53,646 Angel is a being of light. 1258 01:18:54,730 --> 01:18:56,732 He's a being of love. 1259 01:18:58,734 --> 01:19:00,736 Dad was crazy. 1260 01:19:03,573 --> 01:19:05,199 -Angel. -Angel. 1261 01:19:05,241 --> 01:19:06,742 -Angel, son! What is it? -Angel. 1262 01:19:06,784 --> 01:19:08,744 Angel, wait, Angel! 1263 01:19:08,786 --> 01:19:11,581 Angel! What's wrong, son? 1264 01:19:11,622 --> 01:19:14,208 Angel. 1265 01:19:14,250 --> 01:19:16,461 -Angel, baby. -Angel, wait! 1266 01:19:21,257 --> 01:19:22,842 -Angel. -Angel, Angel, son! 1267 01:19:22,884 --> 01:19:24,260 Bring a stretcher! 1268 01:19:24,302 --> 01:19:25,678 -Angel, baby. -Angel, son. 1269 01:19:25,720 --> 01:19:27,722 Don't move him. 1270 01:19:59,795 --> 01:20:03,049 His situation is critical. Very serious. 1271 01:20:03,090 --> 01:20:06,677 The impact suffered by Angel paralyzed him. 1272 01:20:06,719 --> 01:20:09,430 Angel doesn't want to live. 1273 01:20:09,472 --> 01:20:11,432 He realized that everything was a lie, 1274 01:20:11,474 --> 01:20:14,810 that all the love he experienced with you these days 1275 01:20:14,852 --> 01:20:16,938 was just a lie. 1276 01:20:16,979 --> 01:20:20,191 He went from deep joy to infinite sadness. 1277 01:20:26,030 --> 01:20:30,952 Angel's current condition is not good for his pathology. 1278 01:20:30,993 --> 01:20:34,705 He has the same heart disease you have, Jose Santos. 1279 01:20:34,747 --> 01:20:37,166 The same disease your father had. 1280 01:20:37,208 --> 01:20:40,795 Men in your family have weak hearts, Yolanda. 1281 01:20:40,836 --> 01:20:43,464 At least you've fulfilled all his dreams. 1282 01:20:45,007 --> 01:20:46,384 Not all of them, Victoria. 1283 01:20:46,425 --> 01:20:50,721 There's something that Angel wanted the most. 1284 01:20:50,763 --> 01:20:53,766 He wanted to run the Sea Race, like his dad did. 1285 01:21:00,523 --> 01:21:02,149 "In a small Italian town 1286 01:21:02,191 --> 01:21:04,569 "surrounded by seas and mountains, 1287 01:21:04,610 --> 01:21:06,821 "I saw old Gepetto. 1288 01:21:06,862 --> 01:21:10,866 "One afternoon he was at home, alone as usual. 1289 01:21:10,908 --> 01:21:12,618 "It was beginning to get cold 1290 01:21:12,660 --> 01:21:15,204 "and Gepetto decided to light the fireplace 1291 01:21:15,246 --> 01:21:18,207 "with some wood left. 1292 01:21:18,249 --> 01:21:19,834 "He took the thicker log, 1293 01:21:19,875 --> 01:21:22,670 "but instead of lighting it, he looked at it. 1294 01:21:22,712 --> 01:21:25,089 "Then he looked for his tools. 1295 01:21:25,131 --> 01:21:27,717 "He carved a head with eyes and legs. 1296 01:21:27,758 --> 01:21:29,343 "He was carving his mouth 1297 01:21:29,385 --> 01:21:32,179 "when he felt someone touching his arm. 1298 01:21:32,221 --> 01:21:35,391 "Gepetto looked around and continued working. 1299 01:21:35,433 --> 01:21:39,020 "The old carpenter then painted his eyes. 1300 01:21:39,061 --> 01:21:42,023 "Pinocchio was bothered by the sandpaper. 1301 01:21:42,064 --> 01:21:44,066 "It tickled him. 1302 01:21:50,156 --> 01:21:51,699 "'What if I call you Pinocchio?' 1303 01:21:51,741 --> 01:21:53,743 He said". 1304 01:22:11,302 --> 01:22:13,304 Yolanda... 1305 01:22:16,682 --> 01:22:19,310 my son is going to be in that race. 1306 01:22:26,942 --> 01:22:28,944 Close the restaurant. 1307 01:23:13,989 --> 01:23:18,244 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1308 01:23:18,285 --> 01:23:22,998 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1309 01:23:23,040 --> 01:23:26,085 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1310 01:23:26,127 --> 01:23:29,797 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1311 01:23:29,839 --> 01:23:31,841 ♪ from you. ♪♪ 1312 01:23:37,763 --> 01:23:41,809 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1313 01:23:41,851 --> 01:23:45,813 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1314 01:23:45,855 --> 01:23:48,858 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1315 01:23:48,899 --> 01:23:52,570 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1316 01:23:52,611 --> 01:23:55,906 ♪ from you. ♪ 1317 01:23:55,948 --> 01:23:59,910 ♪ I had to realize ♪ 1318 01:23:59,952 --> 01:24:05,458 ♪ and be able to understand ♪ 1319 01:24:05,499 --> 01:24:09,628 ♪ that a heart like yours ♪ 1320 01:24:09,670 --> 01:24:13,674 ♪ is the one I want to have. ♪ 1321 01:24:13,716 --> 01:24:16,802 ♪ Thank you, Lord, ♪ 1322 01:24:16,844 --> 01:24:22,850 ♪ for that brother of mine. ♪♪ 1323 01:24:30,441 --> 01:24:34,528 Audience! Sports people! 1324 01:24:34,570 --> 01:24:36,572 Ladies and gentlemen, 1325 01:24:36,614 --> 01:24:42,578 welcome to the 500th Anniversary Sea Race. 1326 01:24:42,620 --> 01:24:45,080 On the count of three. 1327 01:24:45,122 --> 01:24:49,126 One, two and three! 1328 01:24:50,544 --> 01:24:55,716 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos...! 1329 01:24:55,758 --> 01:25:00,930 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1330 01:25:00,971 --> 01:25:03,182 Jose Santos, Jose Santos! 1331 01:25:05,351 --> 01:25:07,353 Bravo! 1332 01:25:18,739 --> 01:25:20,741 Champion, come on, champion! 1333 01:25:26,038 --> 01:25:32,044 Champion, champion, champion, champion, champion! 1334 01:25:32,086 --> 01:25:36,757 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos...! 1335 01:25:36,799 --> 01:25:41,011 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1336 01:26:14,295 --> 01:26:17,298 Bravo, bravo! 1337 01:26:29,310 --> 01:26:31,312 Come on! 1338 01:26:33,147 --> 01:26:35,524 Go, Jose Santos! 1339 01:26:35,566 --> 01:26:37,568 Go, go, go! 1340 01:26:39,737 --> 01:26:43,657 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1341 01:26:43,699 --> 01:26:45,701 Come on, dad! 1342 01:26:49,246 --> 01:26:50,623 Come on! 1343 01:26:50,664 --> 01:26:53,792 -Be brave, champion! -Dad! 1344 01:26:58,213 --> 01:27:00,215 Go, dad! 1345 01:27:35,250 --> 01:27:37,544 -Dad! -Jose! 1346 01:27:37,586 --> 01:27:40,005 -Daddy! -He's going to die! 1347 01:27:41,340 --> 01:27:43,801 Be brave, champion! 1348 01:27:43,842 --> 01:27:45,219 He's out! 1349 01:27:45,260 --> 01:27:47,262 The devil looks after his own! 1350 01:27:57,022 --> 01:27:58,983 They are okay! 1351 01:27:59,024 --> 01:28:06,031 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos...! 1352 01:28:06,740 --> 01:28:13,706 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1353 01:28:13,747 --> 01:28:19,253 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1354 01:28:19,294 --> 01:28:21,213 Come on! 1355 01:29:20,397 --> 01:29:21,982 Dad! 1356 01:29:22,024 --> 01:29:23,400 Daddy! 1357 01:29:23,442 --> 01:29:24,818 Dad. 1358 01:29:24,860 --> 01:29:26,445 Daddy? Yes, daddy's here, baby. 1359 01:29:26,487 --> 01:29:27,863 Dad's here. 1360 01:29:27,905 --> 01:29:29,281 Alvaro! 1361 01:29:29,323 --> 01:29:30,908 -Dad, yes, yes. -Mom, mom... 1362 01:29:30,949 --> 01:29:32,326 Help me, help me. 1363 01:29:32,367 --> 01:29:33,827 -Easy, easy. -Be strong. 1364 01:29:33,869 --> 01:29:35,954 That's it, there. There, there. 1365 01:29:35,996 --> 01:29:37,998 Watch out. 1366 01:29:39,124 --> 01:29:40,501 Jose. 1367 01:29:40,542 --> 01:29:44,963 -Hey, baby. -Dad. 1368 01:29:45,005 --> 01:29:47,007 Dad. 1369 01:29:49,301 --> 01:29:51,303 Don't fall asleep, dad. 1370 01:29:54,681 --> 01:29:56,642 Please, Lord. 1371 01:29:56,683 --> 01:29:59,812 Daddy champ. 1372 01:30:02,397 --> 01:30:04,399 Dad, that isn't funny, dad. 1373 01:30:07,611 --> 01:30:09,613 Dad. 1374 01:30:17,579 --> 01:30:19,998 The devil looks after his own, son. 1375 01:30:28,549 --> 01:30:30,843 Daddy champ! 1376 01:30:30,884 --> 01:30:33,846 Daddy champ...! 1377 01:30:33,887 --> 01:30:35,889 Daddy champ! 1378 01:30:38,934 --> 01:30:43,522 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1379 01:30:43,564 --> 01:30:47,568 Jose Santos, Jose Santos, Jose Santos! 1380 01:31:24,730 --> 01:31:28,692 TO CHILDREN WHO FIGHT TO WIN THEIR FATHER'S HEARTS... 1381 01:31:28,734 --> 01:31:32,696 TO PARENTS WHO DO THE IMPOSSIBLE TO WIN THEIR CHILDREN'S HEARTS. 1382 01:31:32,738 --> 01:31:36,283 TO MOM AND DAD. 1383 01:31:36,325 --> 01:31:39,244 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1384 01:31:39,286 --> 01:31:42,873 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1385 01:31:42,915 --> 01:31:44,875 ♪ from you. ♪ 1386 01:31:44,917 --> 01:31:46,919 That, there it goes. 1387 01:31:46,960 --> 01:31:48,962 Okay. 1388 01:31:51,256 --> 01:31:55,302 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1389 01:31:55,344 --> 01:31:59,306 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1390 01:31:59,348 --> 01:32:02,267 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1391 01:32:02,309 --> 01:32:05,896 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1392 01:32:05,938 --> 01:32:09,358 ♪ from you. ♪ 1393 01:32:09,399 --> 01:32:13,362 ♪ I had to realize ♪ 1394 01:32:13,403 --> 01:32:18,867 ♪ and be able to understand ♪ 1395 01:32:18,909 --> 01:32:23,080 ♪ that a heart like yours ♪ 1396 01:32:23,121 --> 01:32:27,084 ♪ is the one I want to have. ♪ 1397 01:32:27,125 --> 01:32:30,295 ♪ Thank you, Lord, ♪ 1398 01:32:30,337 --> 01:32:35,342 ♪ for that brother of mine. ♪ 1399 01:32:37,719 --> 01:32:42,307 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1400 01:32:42,349 --> 01:32:46,770 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1401 01:32:46,812 --> 01:32:49,982 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1402 01:32:50,023 --> 01:32:53,610 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1403 01:32:53,652 --> 01:32:55,654 ♪ from you. ♪ 1404 01:32:58,573 --> 01:33:02,619 ♪ Why did I reject your love? ♪ 1405 01:33:02,661 --> 01:33:06,623 ♪ Why didn't I play with you? ♪ 1406 01:33:06,665 --> 01:33:09,584 ♪ I don't know why I was angry ♪ 1407 01:33:09,626 --> 01:33:13,422 ♪ If I only got smiles, love and tenderness ♪ 1408 01:33:13,463 --> 01:33:16,675 ♪ from you. ♪ 1409 01:33:16,717 --> 01:33:20,679 ♪ I had to realize ♪ 1410 01:33:20,721 --> 01:33:23,140 ♪ and be able to understand ♪ 1411 01:33:26,351 --> 01:33:30,522 ♪ that a heart like yours ♪ 1412 01:33:30,564 --> 01:33:34,484 ♪ is the one I want to have. ♪ 1413 01:33:34,526 --> 01:33:37,738 ♪ Thank you, Lord, ♪ 1414 01:33:37,779 --> 01:33:42,784 ♪ for that brother of mine. ♪♪ 87568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.