Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,768 --> 00:00:23,774
WITH THE FINANCIAL SUPPORT OF
4
00:00:24,775 --> 00:00:30,781
WITH THE SUPPORT OF
5
00:00:31,782 --> 00:00:37,788
WITH THE SUPPORT OF
6
00:02:01,288 --> 00:02:07,294
INSPIRED BY TRUE EVENTS
7
00:02:54,174 --> 00:02:58,762
15 YEARS EARLIER
8
00:02:58,804 --> 00:03:03,767
Santa Marta dresses up
to host the Sea Race,
9
00:03:03,809 --> 00:03:05,019
an international event
10
00:03:05,060 --> 00:03:07,771
that gathers the best athletes
in the world.
11
00:03:07,813 --> 00:03:10,357
Santa Marta is thrilled
to host this race
12
00:03:10,399 --> 00:03:11,775
because its streets,
13
00:03:11,817 --> 00:03:14,028
among colonial
and republican architecture,
14
00:03:14,069 --> 00:03:16,697
are receiving
these renowned athletes
15
00:03:16,739 --> 00:03:19,617
in such an important
international event.
16
00:03:19,658 --> 00:03:23,829
Among dancing and festivals,
17
00:03:23,871 --> 00:03:26,582
the city is excited
to host this competition.
18
00:03:26,624 --> 00:03:30,210
Jose Santos Rodriguez
is leading the race.
19
00:03:30,753 --> 00:03:32,129
What a great speed.
20
00:03:32,171 --> 00:03:34,214
What a powerful athlete.
21
00:03:34,256 --> 00:03:36,425
He's making a huge effort.
22
00:03:36,467 --> 00:03:38,594
Jose Santos Rodriguez
approaches the last 100 meters
23
00:03:38,636 --> 00:03:40,721
and he's the leader.
24
00:03:40,763 --> 00:03:42,139
He's following
in his father's steps,
25
00:03:42,181 --> 00:03:43,891
who was also a great athlete,
Abimael.
26
00:03:43,933 --> 00:03:45,893
And he crosses the finish line!
27
00:03:53,567 --> 00:03:55,569
Well done!
28
00:03:57,988 --> 00:04:00,783
-I love you, Yolanda.
-I love you too.
29
00:04:00,824 --> 00:04:02,409
I promised I would win.
30
00:04:02,451 --> 00:04:04,411
Yes.
31
00:04:04,453 --> 00:04:07,247
Jose, Jose, Jose...!
32
00:04:07,289 --> 00:04:09,083
And you will be
the next champion, boy.
33
00:04:09,124 --> 00:04:10,918
Hey, girl.
34
00:04:10,960 --> 00:04:12,336
-Boy.
-Girl.
35
00:04:12,378 --> 00:04:14,380
Boy.
36
00:04:15,381 --> 00:04:16,757
Jose?
37
00:04:16,799 --> 00:04:18,175
Jose... Jose!
38
00:04:18,217 --> 00:04:19,593
Victoria!
39
00:04:19,635 --> 00:04:21,011
Jose, honey.
40
00:04:21,053 --> 00:04:22,471
Jose, Jose!
41
00:04:25,975 --> 00:04:27,559
Jose.
42
00:04:27,601 --> 00:04:29,895
Victoria, tell me he is okay.
43
00:04:29,937 --> 00:04:31,313
Victoria.
44
00:04:31,355 --> 00:04:33,315
-Jose, son.
-Jose!
45
00:04:33,357 --> 00:04:35,150
Breathe, just breathe.
46
00:04:35,192 --> 00:04:37,152
-Son.
-Jose.
47
00:04:37,194 --> 00:04:39,071
Damn it.
48
00:04:39,113 --> 00:04:40,489
The devil looks after his own,
Victoria.
49
00:04:40,531 --> 00:04:42,199
I'm gonna have to hit you.
50
00:04:42,241 --> 00:04:44,034
Don't play with that.
51
00:04:44,076 --> 00:04:46,078
Hey, what's that?
52
00:04:47,579 --> 00:04:48,956
The baby?
53
00:04:48,998 --> 00:04:50,374
The baby is coming.
54
00:04:50,416 --> 00:04:52,584
-Victoria! The baby!
-Yolanda, Yolanda!
55
00:04:52,626 --> 00:04:55,004
The baby is coming.
56
00:04:55,045 --> 00:04:57,631
-Jose, the baby is coming.
-Be careful.
57
00:04:57,673 --> 00:04:59,049
-Jose!
-Easy, honey, easy.
58
00:04:59,091 --> 00:05:00,759
Yes.
59
00:05:06,807 --> 00:05:08,684
A girl or a boy?
60
00:05:08,726 --> 00:05:10,686
A boy.
61
00:05:10,728 --> 00:05:12,688
Jose, wait.
62
00:05:12,730 --> 00:05:14,481
Jose,
hey, Jose Santos!
63
00:05:14,523 --> 00:05:16,734
Who's the most beautiful mom
ever?
64
00:05:20,362 --> 00:05:22,364
Let me see my champion.
65
00:05:24,992 --> 00:05:26,994
Watch out.
66
00:05:29,621 --> 00:05:31,623
Come with dad.
67
00:05:43,343 --> 00:05:45,929
Vito...
68
00:05:45,971 --> 00:05:48,807
Will he be able to walk?
Will he be able to run?
69
00:06:01,820 --> 00:06:03,864
Mom is here.
70
00:06:03,906 --> 00:06:06,533
Yes, mom is here.
71
00:06:08,744 --> 00:06:10,704
Jose Santos, wait.
72
00:06:10,746 --> 00:06:13,165
Jose Santos.
Where are you going?
73
00:06:15,167 --> 00:06:17,169
Jose!
74
00:06:18,212 --> 00:06:19,797
Jose!
75
00:06:19,838 --> 00:06:21,215
Jose Santos, wait!
76
00:06:21,256 --> 00:06:22,841
-Catch him!
-There he comes.
77
00:06:22,883 --> 00:06:25,636
-Jose!
-What happened?
78
00:06:25,677 --> 00:06:27,054
-Jose.
-Hey, Jose Santos.
79
00:06:27,096 --> 00:06:28,472
-Jose.
-Jose Santos.
80
00:06:28,514 --> 00:06:30,808
What happened?
81
00:06:30,849 --> 00:06:32,810
-Doctor.
-Doctor.
82
00:06:32,851 --> 00:06:35,020
-What happened?
-Doctor.
83
00:06:54,206 --> 00:07:00,254
"ANGEL OF MY LIFE"
84
00:07:45,465 --> 00:07:47,050
...in this huge event.
85
00:07:47,092 --> 00:07:49,845
And the champion is leading.
86
00:07:49,887 --> 00:07:52,264
-He's gonna win.
-Yes, yes, yes.
87
00:07:52,306 --> 00:07:53,891
Mr. Abimael,
can you do me a favor?
88
00:07:53,932 --> 00:07:55,309
Can you take Angel over there?
89
00:07:55,350 --> 00:07:56,727
You know that Jose Santos
90
00:07:56,768 --> 00:07:58,562
doesn't want him to come
to the competition.
91
00:07:58,604 --> 00:08:00,981
Yes, sure, but the boy
also wants to see his dad.
92
00:08:01,023 --> 00:08:02,399
I know. I know, Mr. Abimael.
93
00:08:02,441 --> 00:08:05,068
But please help me.
Help me out, will you?
94
00:08:05,110 --> 00:08:06,486
-No!
-Yes.
95
00:08:06,528 --> 00:08:07,905
-No!
-Oh, yes!
96
00:08:07,946 --> 00:08:09,323
-No!
-Let's go, kid.
97
00:08:09,364 --> 00:08:10,741
-Yes.
-No.
98
00:08:10,782 --> 00:08:12,242
-Let's go, kid.
-For a while, okay?
99
00:08:12,284 --> 00:08:14,244
One... two...
100
00:08:14,286 --> 00:08:15,662
To the finishing line.
101
00:08:15,704 --> 00:08:17,080
Where he's expected
by all the experts.
102
00:08:17,122 --> 00:08:18,498
Come closer, people.
103
00:08:18,540 --> 00:08:20,334
His relatives
are expecting him too.
104
00:08:20,375 --> 00:08:23,337
José Santos keeps on
leading the race.
105
00:08:23,378 --> 00:08:26,340
He's approaching the last lap.
106
00:08:26,381 --> 00:08:28,342
There he is...
107
00:08:28,383 --> 00:08:30,385
Champion!
108
00:08:32,179 --> 00:08:33,764
Honey, honey, breathe.
109
00:08:33,805 --> 00:08:35,182
Jose Sa... Jose Sa...
110
00:08:35,224 --> 00:08:36,808
-Jose Santos.
-Again?
111
00:08:36,850 --> 00:08:38,435
Breathe, breathe, breathe.
112
00:08:38,477 --> 00:08:40,479
-Let's see. Jose Santos.
-Jose.
113
00:08:40,520 --> 00:08:41,939
I'm here. I'm here.
Leave me here.
114
00:08:41,980 --> 00:08:43,565
Honey!
115
00:08:43,607 --> 00:08:44,983
Please.
116
00:08:45,025 --> 00:08:47,986
Tell him, "Daddy, wake up.
This isn't fun.
117
00:08:48,028 --> 00:08:50,822
Daddy, wake up.
This isn't fun."
118
00:08:50,864 --> 00:08:52,241
Abimael,
119
00:08:52,282 --> 00:08:54,076
can you take the kid home?
120
00:08:54,117 --> 00:08:56,203
Jose Santos is going to wake up.
121
00:08:56,245 --> 00:08:58,830
I don't want Angel
to see him like that.
122
00:08:58,872 --> 00:09:00,249
All right, all right.
123
00:09:00,290 --> 00:09:02,459
Let's go, kid.
Let's go.
124
00:09:02,501 --> 00:09:04,503
We'll be right back.
125
00:09:08,048 --> 00:09:10,050
Victoria.
126
00:09:14,263 --> 00:09:16,265
Still. Don't move.
127
00:09:17,266 --> 00:09:18,642
Let's see.
128
00:09:18,684 --> 00:09:20,644
Leave us alone.
129
00:09:20,686 --> 00:09:23,522
Yolanda, leave us alone.
130
00:09:25,524 --> 00:09:27,734
Go. It's okay.
131
00:09:32,864 --> 00:09:35,284
You know what happened?
132
00:09:36,285 --> 00:09:38,078
What happened?
133
00:09:38,120 --> 00:09:39,913
We had to do
an emergency surgery.
134
00:09:39,955 --> 00:09:42,833
You have a pacemaker now.
135
00:09:42,874 --> 00:09:46,086
You know what that means, right?
136
00:09:48,297 --> 00:09:53,093
You can't run again,
Jose Santos, never again.
137
00:09:53,135 --> 00:09:55,554
Say goodbye to sports.
138
00:09:57,556 --> 00:10:00,517
You can't run again.
139
00:10:00,559 --> 00:10:02,978
Unless you want to die.
140
00:10:07,566 --> 00:10:10,068
Understood?
141
00:10:11,486 --> 00:10:13,905
Jose Santos...
142
00:10:39,681 --> 00:10:42,267
Look, kid.
143
00:10:42,309 --> 00:10:44,311
Look.
144
00:10:45,645 --> 00:10:48,732
Look, the baby is there.
145
00:10:48,774 --> 00:10:50,776
Look, kid.
146
00:10:53,904 --> 00:10:56,281
He looks like me, Yolanda.
147
00:10:56,323 --> 00:10:58,325
Look, look.
148
00:11:00,327 --> 00:11:01,703
-Okay.
-Your little brother.
149
00:11:01,745 --> 00:11:03,997
Easy, boy, easy.
150
00:11:04,039 --> 00:11:07,209
You'll be the next champion
in the family.
151
00:11:07,250 --> 00:11:09,669
You, boy.
Just you, yes.
152
00:11:14,508 --> 00:11:16,510
Easy. Go with mom.
Go with mom.
153
00:11:21,765 --> 00:11:23,767
Oh, with mom.
154
00:11:24,976 --> 00:11:27,938
You know what the champion wins?
155
00:11:29,064 --> 00:11:31,066
Dad's heart.
156
00:11:32,692 --> 00:11:34,694
Dad's heart.
157
00:11:59,469 --> 00:12:01,471
Look, kid, look.
158
00:12:03,306 --> 00:12:05,308
Look.
159
00:12:07,727 --> 00:12:09,729
18.30.
160
00:12:11,189 --> 00:12:12,649
18.30.
161
00:12:12,691 --> 00:12:16,695
Almost... almost
16.6 kilometers per hour.
162
00:12:17,904 --> 00:12:19,781
-Dad's heart.
-Dad's heart.
163
00:12:19,823 --> 00:12:21,199
Dad's heart.
164
00:12:21,241 --> 00:12:23,243
Dad's heart!
165
00:12:41,720 --> 00:12:43,722
Oh, grandpa!
166
00:12:47,934 --> 00:12:50,520
Ladies and gentlemen,
welcome...
167
00:12:50,562 --> 00:12:52,022
-Grandpa.
-How are you, kid?
168
00:12:52,063 --> 00:12:53,440
Is dad here yet?
169
00:12:53,482 --> 00:12:54,858
Not yet.
170
00:12:54,900 --> 00:12:57,861
An event that brings together
many children...
171
00:12:57,903 --> 00:12:59,362
Hey, hey.
172
00:12:59,404 --> 00:13:01,948
Hey, hey, come here.
173
00:13:01,990 --> 00:13:03,450
Hey...
174
00:13:03,492 --> 00:13:05,702
Hey.
175
00:13:05,744 --> 00:13:07,120
Come here, young man.
176
00:13:07,162 --> 00:13:09,122
We're ready so you can win
all the medals,
177
00:13:09,164 --> 00:13:10,832
like your dad and I.
178
00:13:10,874 --> 00:13:12,250
Are you crazy?
179
00:13:12,292 --> 00:13:15,295
Dad won all the medals
in college and school.
180
00:13:15,337 --> 00:13:16,713
Right.
181
00:13:16,755 --> 00:13:19,299
And you can win them too, right?
182
00:13:19,341 --> 00:13:23,136
Besides, dad won
the Santa Marta Sea Race
183
00:13:23,178 --> 00:13:25,222
many times.
184
00:13:25,263 --> 00:13:26,640
What about you?
185
00:13:26,681 --> 00:13:30,143
Can't you do it or what?
Can't you win them too?
186
00:13:30,185 --> 00:13:31,561
I'm going to demonstrate it
187
00:13:31,603 --> 00:13:35,899
once I can run the Santa Marta
500 anniversary race.
188
00:13:35,941 --> 00:13:37,984
In 20 minutes.
189
00:13:38,026 --> 00:13:40,028
Like my dad.
190
00:13:43,448 --> 00:13:45,242
Come here, kid.
191
00:13:45,283 --> 00:13:46,868
I love you so much!
192
00:13:46,910 --> 00:13:48,286
Sorry, Mrs. Beatriz.
193
00:13:48,328 --> 00:13:50,288
You know I enjoy
everything you guys do.
194
00:13:50,330 --> 00:13:51,706
Of course.
195
00:13:51,748 --> 00:13:53,750
But I need you to help me
with my husband.
196
00:13:53,792 --> 00:13:55,794
He's a bit shy for those things.
197
00:13:56,795 --> 00:13:58,380
Yes, Mrs. Beatriz.
198
00:13:58,421 --> 00:13:59,798
No.
199
00:13:59,839 --> 00:14:01,675
Hello, honey, talk, talk.
200
00:14:01,716 --> 00:14:03,093
You talk. You talk.
201
00:14:03,134 --> 00:14:04,511
Mrs. Beatriz?
202
00:14:04,553 --> 00:14:05,929
-How are you?
-Oh, she hung up.
203
00:14:05,971 --> 00:14:07,556
What's up?
How are you, honey?
204
00:14:07,597 --> 00:14:09,391
-Compadre, come here.
-My bro.
205
00:14:09,432 --> 00:14:10,809
Hello?
206
00:14:10,850 --> 00:14:13,311
Yes, Mrs. Beatriz, let me put
Jose Santos on the phone.
207
00:14:13,353 --> 00:14:14,688
Thank you.
208
00:14:14,729 --> 00:14:16,147
-Honey... talk.
-Angelica.
209
00:14:16,189 --> 00:14:18,358
Say anything.
Anything, please.
210
00:14:18,400 --> 00:14:20,694
Hello. Yes?
211
00:14:20,735 --> 00:14:22,445
Yes, Jose Santos.
212
00:14:22,487 --> 00:14:24,489
Yes, the champion.
213
00:14:25,699 --> 00:14:27,701
What?
The Love Festival is today?
214
00:14:29,703 --> 00:14:31,079
Right. Fine.
Yes, thank you.
215
00:14:31,121 --> 00:14:32,497
You're very kind.
216
00:14:32,539 --> 00:14:34,708
All right, bye.
217
00:14:34,749 --> 00:14:36,918
Okay, so?
218
00:14:36,960 --> 00:14:39,671
Darling, who's going to attend
that lame Love Festival?
219
00:14:39,713 --> 00:14:42,716
We are. The whole family
will go to support Angel.
220
00:14:44,134 --> 00:14:46,803
You're in charge of him
so you'll go.
221
00:14:46,845 --> 00:14:48,221
-Bye.
-Okay...
222
00:14:48,263 --> 00:14:50,056
-Jose Santos.
-Hey, compadre.
223
00:14:50,098 --> 00:14:52,350
Jose.
224
00:14:52,392 --> 00:14:54,978
Jenny, you're in charge.
I'll be right back. All right?
225
00:14:55,020 --> 00:14:57,022
Jose.
226
00:15:01,067 --> 00:15:02,444
Honey, 15 years have passed
227
00:15:02,485 --> 00:15:06,489
and you still think
that I'm in charge of him?
228
00:15:08,158 --> 00:15:09,743
Jose Santos,
can you please stop doing math
229
00:15:09,784 --> 00:15:11,161
and listen to me?
230
00:15:11,202 --> 00:15:14,205
I'm not covering my ears,
Yolanda.
231
00:15:16,041 --> 00:15:17,834
I agreed to go live
to that town
232
00:15:17,876 --> 00:15:19,669
because you, Jose Santos,
the great champion,
233
00:15:19,711 --> 00:15:21,254
couldn't admit
in front of his friends
234
00:15:21,296 --> 00:15:23,298
that you had a son like Angel.
235
00:15:25,717 --> 00:15:29,012
Baby, if you're tired of me
and my nagging,
236
00:15:29,054 --> 00:15:30,764
it's very easy.
237
00:15:30,805 --> 00:15:34,267
Just ask me to and I'll go back
to Santa Marta with my kids.
238
00:15:37,479 --> 00:15:39,356
Okay, Yolanda,
whatever you want.
239
00:15:39,397 --> 00:15:41,358
But if you're leaving,
take Angel with you.
240
00:15:41,399 --> 00:15:44,444
I'll stay with Alvaro and Thael.
241
00:15:44,486 --> 00:15:46,488
Yolanda, Yolanda.
242
00:15:47,906 --> 00:15:50,700
Why going to the Love Festival?
243
00:15:50,742 --> 00:15:53,703
Dad is with Angel.
244
00:15:53,745 --> 00:15:56,915
Because I want you to go.
I want the children to go.
245
00:15:56,956 --> 00:15:59,959
I want us to go as a family
to support Angel.
246
00:16:01,044 --> 00:16:02,420
No.
247
00:16:02,462 --> 00:16:03,838
-Yes.
-No.
248
00:16:03,880 --> 00:16:05,340
-Yes.
-No...
249
00:16:05,382 --> 00:16:07,384
Yes, we are going.
250
00:16:16,059 --> 00:16:17,435
-Grandpa.
-Hello, kid.
251
00:16:17,477 --> 00:16:18,853
Is dad here?
252
00:16:18,895 --> 00:16:20,230
I don't see him.
253
00:16:20,271 --> 00:16:21,690
He won't come.
254
00:16:21,731 --> 00:16:23,316
Oh?
255
00:16:23,358 --> 00:16:25,568
But your mom is coming.
256
00:16:26,986 --> 00:16:29,030
Kid, hey.
257
00:16:29,072 --> 00:16:30,782
You should go with your friends.
258
00:16:30,824 --> 00:16:33,993
They're hanging
with a blonde girl.
259
00:16:34,035 --> 00:16:36,329
She might even
become your girlfriend, kid.
260
00:16:36,371 --> 00:16:39,332
No, grandpa, I don't want
to have a girlfriend.
261
00:16:39,374 --> 00:16:41,501
I just want to run.
262
00:16:41,543 --> 00:16:45,755
Besides,
I only get to know ugly girls.
263
00:16:45,797 --> 00:16:48,383
I've been introduced
to four ugly girls.
264
00:16:48,425 --> 00:16:49,801
Don't like.
265
00:16:49,843 --> 00:16:52,220
That's right. That's right.
266
00:16:52,262 --> 00:16:53,638
Arms. Arms.
267
00:16:53,680 --> 00:16:55,682
That's it. That's it.
268
00:17:03,690 --> 00:17:06,067
Hi.
269
00:17:06,109 --> 00:17:08,528
Nice to meet you.
I'm Cleopatra.
270
00:17:11,948 --> 00:17:13,324
Hi.
271
00:17:13,366 --> 00:17:14,743
I'm...
272
00:17:14,784 --> 00:17:16,953
-Angel Rodriguez...
-Oh!
273
00:17:16,995 --> 00:17:19,581
Is requested...
274
00:17:19,622 --> 00:17:21,583
Hey, what's wrong with him?
275
00:17:21,624 --> 00:17:23,001
He's like that.
276
00:17:23,042 --> 00:17:24,753
...to carry the Olympic flame
277
00:17:24,794 --> 00:17:28,423
and light the cauldron
as part of the protocol
278
00:17:28,465 --> 00:17:31,426
to begin the Love Festival.
279
00:17:31,468 --> 00:17:33,219
Here he comes.
280
00:17:33,261 --> 00:17:37,265
This renowned kid
is walking as a winner.
281
00:17:37,307 --> 00:17:40,518
He's an angel with wings today.
282
00:17:47,358 --> 00:17:51,613
Welcome everyone
to the Love Festival.
283
00:17:51,654 --> 00:17:58,244
Also, a special welcome
to Jose Santos Rodriguez,
284
00:17:58,286 --> 00:17:59,662
the champion.
285
00:17:59,704 --> 00:18:02,207
He came with his family,
286
00:18:02,248 --> 00:18:06,711
who has always supported
spiritually and affectionately
287
00:18:06,753 --> 00:18:09,631
this great athlete
who we are so proud of.
288
00:18:09,672 --> 00:18:11,257
Honey, it's the last time
289
00:18:11,299 --> 00:18:13,760
I come with you
to this stupid type of events.
290
00:18:13,802 --> 00:18:15,970
Darling, you're here.
Just enjoy yourself.
291
00:18:16,012 --> 00:18:18,181
I didn't come to enjoy anything.
292
00:18:18,223 --> 00:18:20,391
I just came because
I don't want to see you crying
293
00:18:20,433 --> 00:18:22,435
all day and all night long.
294
00:18:23,478 --> 00:18:27,148
Dad, let's go home.
Dad, I'm bored.
295
00:18:27,190 --> 00:18:29,192
Alvarito, look who's there.
296
00:18:30,819 --> 00:18:33,029
That won't make you feel bored
anymore, right?
297
00:18:37,742 --> 00:18:40,787
This is one of the most
important competitions
298
00:18:40,829 --> 00:18:42,997
of the Love Festival.
299
00:18:43,039 --> 00:18:44,624
The relay race.
300
00:18:44,666 --> 00:18:46,918
Angel Rodriguez's winning
is almost a fact
301
00:18:46,960 --> 00:18:48,336
because
he has always stood out.
302
00:18:48,378 --> 00:18:51,214
He has set
many important records...
303
00:18:51,256 --> 00:18:54,217
There he goes.
There he goes.
304
00:18:54,259 --> 00:18:56,094
He's leading the relay.
305
00:18:56,135 --> 00:18:59,097
Angel Rodriguez is coming
closer to the finish line.
306
00:18:59,138 --> 00:19:00,515
And he fell down.
He fell down.
307
00:19:00,557 --> 00:19:01,933
Unbelievable,
308
00:19:01,975 --> 00:19:05,603
when he was about 5 meters
away from the finish line
309
00:19:05,645 --> 00:19:07,564
and become the champion,
310
00:19:07,605 --> 00:19:08,982
he fell down.
311
00:19:09,023 --> 00:19:12,235
Angel Rodriguez
has had an ugly fall.
312
00:19:25,456 --> 00:19:26,833
Alvaro!
313
00:19:26,875 --> 00:19:28,251
Alvaro, take Thael with you.
314
00:19:28,293 --> 00:19:29,669
Angel!
315
00:19:29,711 --> 00:19:31,087
Excuse me, excuse me.
316
00:19:31,129 --> 00:19:32,505
Angel!
317
00:19:32,547 --> 00:19:33,923
Sorry, sorry.
318
00:19:33,965 --> 00:19:35,967
-Angel, kid.
-Angel!
319
00:19:37,385 --> 00:19:38,970
-Angel.
-Baby.
320
00:19:39,012 --> 00:19:41,180
-Come here, baby.
-Angel, kid.
321
00:19:41,222 --> 00:19:43,892
You were great.
You are my champion, baby.
322
00:19:43,933 --> 00:19:45,518
You did great.
323
00:19:45,560 --> 00:19:46,936
Dad?
324
00:19:46,978 --> 00:19:48,521
Dad is getting some water.
He'll come soon.
325
00:19:48,563 --> 00:19:49,981
-Okay?
-Good.
326
00:19:50,023 --> 00:19:51,399
You are a champion, baby.
327
00:19:51,441 --> 00:19:53,401
-Good.
-Yes, good, look.
328
00:19:53,443 --> 00:19:55,236
-Eh!
-Rafa, Andres.
329
00:19:55,278 --> 00:19:57,238
-Very good.
-Ponky.
330
00:19:57,280 --> 00:19:59,240
-Hug.
-Very good.
331
00:19:59,282 --> 00:20:01,868
Bravo!
332
00:20:01,910 --> 00:20:04,495
Good.
333
00:20:04,537 --> 00:20:06,497
Good, good!
334
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
Good.
335
00:20:11,961 --> 00:20:13,963
Good.
336
00:20:16,674 --> 00:20:19,469
Guys, he's the one
I talked to you about.
337
00:20:19,510 --> 00:20:22,347
He was given to me
the day after I married Yolanda.
338
00:20:23,348 --> 00:20:25,099
And you fell down
on your honeymoon too?
339
00:20:25,141 --> 00:20:27,727
Hey, why don't you trust
such a stud?
340
00:20:27,769 --> 00:20:30,188
I behaved like a gentleman
on my honeymoon.
341
00:20:30,229 --> 00:20:32,857
And the very same night,
Yolanda got pregnant.
342
00:20:32,899 --> 00:20:34,901
Any other question?
343
00:20:47,747 --> 00:20:50,416
♪ Champion!
Angel is the champion! ♪
344
00:20:50,458 --> 00:20:51,834
-♪ Champion! ♪
-Yes.
345
00:20:51,876 --> 00:20:53,252
Let's go to eat, dad.
I'm hungry.
346
00:20:53,294 --> 00:20:55,088
No, son.
You must be tired.
347
00:20:55,129 --> 00:20:56,714
No, dad. I'm not tired.
Let's go party.
348
00:20:56,756 --> 00:20:58,132
Sure you are.
349
00:20:58,174 --> 00:20:59,759
It was a tough competition.
350
00:20:59,801 --> 00:21:01,177
No, I'm fine.
351
00:21:01,219 --> 00:21:03,680
Angel, listen,
athletes like us
352
00:21:03,721 --> 00:21:06,182
must sleep eight hours a day,
353
00:21:06,224 --> 00:21:09,394
eat protein,
eat vegetables...
354
00:21:09,435 --> 00:21:10,895
-Okay?
-Oh, all right.
355
00:21:10,937 --> 00:21:12,271
That's right.
356
00:21:12,313 --> 00:21:13,731
-Romualdo.
-Yes, sir?
357
00:21:13,773 --> 00:21:15,149
Get the kid a burger.
358
00:21:15,191 --> 00:21:17,443
No, not a burger. Chicken.
359
00:21:17,485 --> 00:21:19,153
-All right.
-Protein.
360
00:21:19,195 --> 00:21:21,781
Get the kid some chicken.
361
00:21:21,823 --> 00:21:23,408
-All right, then.
-Angel, baby. Let's go.
362
00:21:23,449 --> 00:21:24,826
Let's celebrate
for getting that medal.
363
00:21:24,867 --> 00:21:26,244
-Okay.
-No, darling.
364
00:21:26,285 --> 00:21:28,246
-Angel is tired. Right?
-Yes, mom. I'm tired.
365
00:21:28,287 --> 00:21:29,872
I'm going to rest
and sleep eight hours.
366
00:21:29,914 --> 00:21:32,083
Athletes like us must eat
protein and vegetables
367
00:21:32,125 --> 00:21:34,085
to become champions, like dad.
368
00:21:34,127 --> 00:21:36,295
-Oh, the champion's diet.
-Yes.
369
00:21:36,337 --> 00:21:38,131
All right, go get some rest.
I love you.
370
00:21:38,172 --> 00:21:40,133
Bye, mom.
Love of my life.
371
00:21:40,174 --> 00:21:41,968
Love of my life.
372
00:21:42,010 --> 00:21:43,386
Go home, then.
373
00:21:43,428 --> 00:21:45,013
♪ Champion!
Angel is the champion! ♪
374
00:21:45,054 --> 00:21:46,723
Careful, Romualdo.
375
00:21:46,764 --> 00:21:48,141
-Be good.
-Romualdo...
376
00:21:48,182 --> 00:21:50,560
♪ Champion!
Angel is the champion! ♪♪
377
00:21:50,601 --> 00:21:52,395
Careful, good.
378
00:21:52,437 --> 00:21:53,771
-Kid.
-Yes?
379
00:21:53,813 --> 00:21:56,274
Look what I brought, kid.
380
00:21:57,692 --> 00:21:59,694
Chicken.
381
00:22:01,362 --> 00:22:04,323
Let's toast.
To you, champion.
382
00:22:04,365 --> 00:22:05,742
Cheers.
383
00:22:05,783 --> 00:22:07,243
-Cheers.
-Cheers.
384
00:22:07,285 --> 00:22:08,661
Wait, wait, wait.
385
00:22:08,703 --> 00:22:12,081
I want this birthday
to be better than last year's.
386
00:22:12,123 --> 00:22:13,583
-Sure, honey.
-Sure.
387
00:22:13,624 --> 00:22:15,418
So I want to ask something.
388
00:22:15,460 --> 00:22:17,462
What?
389
00:22:18,588 --> 00:22:21,841
I don't want Angel
to go to the party.
390
00:22:21,883 --> 00:22:23,259
Oh, Alvarito...
391
00:22:23,301 --> 00:22:24,886
Mom, he can stay at home.
392
00:22:24,927 --> 00:22:26,721
Alvarito, listen, son.
Listen to me, beautiful son.
393
00:22:26,763 --> 00:22:29,140
Your brother is not a chair
that you can take and move...
394
00:22:29,182 --> 00:22:31,726
You don't have to ask that, kid.
395
00:22:31,768 --> 00:22:33,352
We'll do that, as usual.
396
00:22:33,394 --> 00:22:35,563
My most beautiful kid
can have whatever he wants.
397
00:22:35,605 --> 00:22:38,232
-Love you, dad.
-Cheers.
398
00:22:38,274 --> 00:22:39,650
Cheers.
399
00:22:39,692 --> 00:22:41,277
Your son is very cute.
400
00:22:41,319 --> 00:22:42,695
Thank you, ma'am.
401
00:22:42,737 --> 00:22:45,114
You should see him playing
the accordion. He rules.
402
00:22:45,156 --> 00:22:47,283
Really? How many medals
he won today?
403
00:22:47,325 --> 00:22:48,910
Seven.
404
00:22:48,951 --> 00:22:50,328
Seven medals.
405
00:22:50,369 --> 00:22:52,163
That's nice. You're blessed.
Congratulations.
406
00:22:52,205 --> 00:22:53,790
That's right.
We are blessed.
407
00:22:53,831 --> 00:22:55,708
All right, let's toast
to our children.
408
00:22:55,750 --> 00:22:57,210
-Cheers. Blessings.
-Amen.
409
00:22:57,251 --> 00:22:58,628
Also cheers.
410
00:22:58,669 --> 00:23:00,671
Cheers.
411
00:23:03,091 --> 00:23:06,469
♪ Jose Santos
is the champion, ♪
412
00:23:06,511 --> 00:23:09,222
♪ the best kid in town. ♪
413
00:23:09,263 --> 00:23:11,724
♪ Angel runs
just like his dad ♪
414
00:23:11,766 --> 00:23:13,976
♪ or even better. ♪♪
415
00:23:17,396 --> 00:23:18,773
Just kidding.
416
00:23:18,815 --> 00:23:20,858
Daddy is the champion.
417
00:23:20,900 --> 00:23:23,528
-Dad's heart.
-Dad's heart.
418
00:23:42,255 --> 00:23:44,632
Alvaro?
419
00:23:44,674 --> 00:23:46,676
Yes.
420
00:23:48,302 --> 00:23:50,513
-Hi.
-Wrong school.
421
00:23:50,555 --> 00:23:52,140
Hey, show some respect.
422
00:23:52,181 --> 00:23:54,809
Show some respect.
423
00:23:57,228 --> 00:24:00,815
My grandpa signed me up for
the 500 Anniversary Sea Race.
424
00:24:00,857 --> 00:24:02,441
Really?
That's exciting.
425
00:24:02,483 --> 00:24:04,861
But listen, that competition
is not for people like you.
426
00:24:04,902 --> 00:24:06,779
Hey, show some respect.
427
00:24:06,821 --> 00:24:08,823
Show some respect.
428
00:24:11,909 --> 00:24:13,703
See you there.
429
00:24:13,744 --> 00:24:16,372
Don't disappoint me.
430
00:24:19,625 --> 00:24:21,627
Love of my life.
431
00:24:23,045 --> 00:24:24,839
Bye.
432
00:24:24,881 --> 00:24:26,257
Hello.
433
00:24:26,299 --> 00:24:27,884
Hello, give me a kiss.
434
00:24:27,925 --> 00:24:29,510
Bye, bro.
Brother. Brother.
435
00:24:29,552 --> 00:24:30,928
So? Everything's cool?
436
00:24:30,970 --> 00:24:32,346
Ready for the game?
437
00:24:32,388 --> 00:24:34,348
Sure. We're gonna beat
that lame team.
438
00:24:34,390 --> 00:24:35,766
Right.
439
00:24:35,808 --> 00:24:38,644
-Hi, Cleo, good morning.
-Hi, Alvaro, good morning.
440
00:24:52,074 --> 00:24:55,453
Where we can make
different objects,
441
00:24:55,494 --> 00:24:57,496
like this one.
442
00:24:58,706 --> 00:25:00,499
Professor Elisa.
443
00:25:00,541 --> 00:25:02,501
Can I make a plane
444
00:25:02,543 --> 00:25:05,129
for my brother Alvaro's
birthday?
445
00:25:05,171 --> 00:25:07,924
Of course you can.
446
00:25:07,965 --> 00:25:09,759
Can my partners help me?
447
00:25:09,800 --> 00:25:12,178
Sure.
448
00:25:12,220 --> 00:25:13,596
Will you help me?
449
00:25:13,638 --> 00:25:15,848
Yes!
450
00:25:15,890 --> 00:25:17,266
Yes?
451
00:25:17,308 --> 00:25:18,684
All right.
452
00:25:18,726 --> 00:25:20,102
Let's make a plane
453
00:25:20,144 --> 00:25:22,021
for my brother Alvaro's
birthday.
454
00:25:22,063 --> 00:25:24,148
-Should we start?
-Yes.
455
00:25:24,190 --> 00:25:26,359
All right.
Let's start like this.
456
00:25:26,400 --> 00:25:27,777
The sheet is like this.
457
00:25:27,818 --> 00:25:30,988
The sheet.
We fold it in half.
458
00:25:31,030 --> 00:25:33,991
In half.
459
00:25:34,033 --> 00:25:36,202
And we do this.
460
00:25:36,244 --> 00:25:37,620
Like this.
461
00:25:37,662 --> 00:25:39,455
And we fold it here.
462
00:25:39,497 --> 00:25:40,873
-Yes.
-Like this.
463
00:25:40,915 --> 00:25:43,084
We are going to make a plane
for Alvarito?
464
00:25:43,125 --> 00:25:46,128
-Yes.
-Give me that. No.
465
00:25:46,170 --> 00:25:47,546
This one.
466
00:25:47,588 --> 00:25:49,590
Thanks, Rafa.
467
00:25:51,592 --> 00:25:53,594
Yours, over there.
468
00:25:56,430 --> 00:25:57,807
Good.
469
00:25:57,848 --> 00:26:00,643
Over there, Laura.
470
00:26:00,685 --> 00:26:02,687
Andres.
471
00:26:10,611 --> 00:26:13,030
A plane for Alvarito.
472
00:26:17,243 --> 00:26:19,412
Cristian,
get my dad a dark coffee.
473
00:26:19,453 --> 00:26:21,831
Son, I'm going home.
Angel is all alone.
474
00:26:21,872 --> 00:26:23,249
No, dad. What's wrong?
475
00:26:23,291 --> 00:26:24,667
Dad, just stay
and listen to Alvarito.
476
00:26:24,709 --> 00:26:26,252
You can go home later, okay?
477
00:26:26,294 --> 00:26:28,462
Everything is ready.
You can leave whenever you want.
478
00:26:28,504 --> 00:26:30,089
Please take this stuff with you
479
00:26:30,131 --> 00:26:31,924
so Angel can have
his own little party.
480
00:26:31,966 --> 00:26:33,759
Darling, we were just talking
about that.
481
00:26:33,801 --> 00:26:35,594
Dad is going to stay
to listen to Alvarito
482
00:26:35,636 --> 00:26:37,013
and he'll go home then.
483
00:26:37,054 --> 00:26:38,639
-He's his grandson, right?
-They are his grandchildren.
484
00:26:38,681 --> 00:26:40,850
When you're about to leave,
I'll give you all of this.
485
00:26:40,891 --> 00:26:42,268
You look beautiful today.
486
00:26:42,310 --> 00:26:43,686
-Really?
-Yes.
487
00:26:43,728 --> 00:26:45,104
All moms are pretty.
488
00:26:45,146 --> 00:26:47,148
Yes. But you're the prettiest
of them all, darling.
489
00:26:50,276 --> 00:26:53,029
♪ Oh, I want to tell
my parents, ♪
490
00:26:53,070 --> 00:26:55,239
♪ I mean it from my heart, ♪
491
00:26:55,281 --> 00:26:57,658
♪ and to all
of my friends too, ♪
492
00:26:57,700 --> 00:27:00,911
♪ thanks for this great time. ♪
493
00:27:10,338 --> 00:27:13,215
♪ Oh, Cleopatra
has just arrived. ♪
494
00:27:13,257 --> 00:27:15,426
♪ She's the one
I love the most. ♪
495
00:27:15,468 --> 00:27:18,054
♪ She's a very pretty girl, ♪
496
00:27:18,095 --> 00:27:21,724
♪ She was sent to me
from above. ♪♪
497
00:27:21,766 --> 00:27:23,351
-Hello, welcome.
-Hello.
498
00:27:23,392 --> 00:27:24,769
Thanks.
499
00:27:24,810 --> 00:27:26,395
Look, a plane.
Like the ones you like.
500
00:27:26,437 --> 00:27:27,813
Oh, thank you so much.
501
00:27:27,855 --> 00:27:29,231
-Do you like my party?
-Yes.
502
00:27:29,273 --> 00:27:32,068
But where is Angel?
503
00:27:32,109 --> 00:27:33,486
Angel...
504
00:27:33,527 --> 00:27:36,113
must be around.
505
00:27:37,531 --> 00:27:39,492
-Angel!
-Angel!
506
00:27:39,533 --> 00:27:41,952
I'm on the way to your party.
507
00:27:46,374 --> 00:27:48,834
-Angel!
-Angel!
508
00:27:48,876 --> 00:27:51,379
A surprise!
509
00:27:51,420 --> 00:27:53,422
Yes?
510
00:27:55,841 --> 00:27:57,218
Hi.
511
00:27:57,259 --> 00:27:59,261
Look.
512
00:28:06,477 --> 00:28:08,270
-Hi.
-Today is your party?
513
00:28:08,312 --> 00:28:10,981
Yes, but the plane
isn't finished.
514
00:28:11,023 --> 00:28:13,442
Come in and help me.
515
00:28:16,153 --> 00:28:17,613
Hi, Ponky.
516
00:28:17,655 --> 00:28:19,031
Hello.
517
00:28:19,073 --> 00:28:20,658
Hi.
518
00:28:20,699 --> 00:28:22,076
Andres.
519
00:28:22,118 --> 00:28:24,078
♪ When I'm with you,
I get a strange feeling. ♪
520
00:28:24,120 --> 00:28:30,084
♪ I'm just waiting for you
to decide. ♪
521
00:28:30,126 --> 00:28:34,630
♪ I think sooner or later
you'll come to me. ♪
522
00:28:34,672 --> 00:28:40,052
♪ I want you to stay by my side
forever. ♪
523
00:28:40,094 --> 00:28:44,265
♪ You're killing me, baby.
Make up your mind, baby. ♪
524
00:28:44,306 --> 00:28:46,976
♪ Because I want to touch
your skin. ♪
525
00:28:47,017 --> 00:28:50,020
♪ I want to have you. ♪
526
00:28:51,021 --> 00:28:54,984
♪ You're killing me, baby.
Make up your mind, baby. ♪
527
00:28:55,025 --> 00:28:57,611
♪ You know what I want. ♪
528
00:28:57,653 --> 00:29:00,656
♪ Come quickly,
don't be afraid. ♪♪
529
00:29:14,753 --> 00:29:20,551
♪ I have a little brother.
His name is Alvarito. ♪
530
00:29:20,593 --> 00:29:26,974
♪ Today is his birthday
and this is a little plane. ♪
531
00:29:27,016 --> 00:29:33,022
♪ I have a little brother.
His name is Alvarito... ♪♪
532
00:29:38,527 --> 00:29:41,530
♪ This is Alvarito's puya,
the one that is going to win. ♪
533
00:29:41,572 --> 00:29:42,948
♪ Once you listen
to this puya, ♪
534
00:29:42,990 --> 00:29:44,575
♪ you'll know
what a real puya is. ♪
535
00:29:44,617 --> 00:29:47,453
♪ It's a catchy rhythm
that I came to sing. ♪
536
00:29:47,495 --> 00:29:50,289
♪ I sing with flavor
and I'm going to show you. ♪
537
00:29:50,331 --> 00:29:51,707
♪ This is Alvarito's puya, ♪
538
00:29:51,749 --> 00:29:53,751
♪ the one
that is going to win. ♪♪
539
00:30:21,195 --> 00:30:23,155
-Bravo!
-Bravo!
540
00:30:23,197 --> 00:30:26,158
-Bravo, bravo!
-Bravo!
541
00:30:26,200 --> 00:30:27,576
Why is he here?
542
00:30:27,618 --> 00:30:28,994
Alvarito, keep on singing,
little brother.
543
00:30:29,036 --> 00:30:30,829
-Alvaro. Keep on singing.
-Yes, keep on singing.
544
00:30:30,871 --> 00:30:32,456
-Go ahead. Go ahead.
-Go ahead.
545
00:30:32,498 --> 00:30:34,500
Go ahead.
546
00:30:40,923 --> 00:30:42,508
Come on.
547
00:30:42,550 --> 00:30:44,927
Oh, the mask.
548
00:30:44,969 --> 00:30:46,762
Come on, come on.
549
00:30:46,804 --> 00:30:48,806
-Dance.
-Dance, dance.
550
00:30:52,059 --> 00:30:54,019
Look. He's with your girl.
551
00:30:54,061 --> 00:30:56,230
No worries.
She doesn't like boys like him.
552
00:30:56,272 --> 00:30:58,566
Don't worry. I'll help you.
553
00:30:58,607 --> 00:31:01,193
Hey, kid.
Leave the girl alone.
554
00:31:01,235 --> 00:31:03,195
Why would you steal
Alvarito's girl?
555
00:31:03,237 --> 00:31:04,822
Listen up, kids.
Show some respect.
556
00:31:04,863 --> 00:31:06,323
Listen up, kids.
Show some respect!
557
00:31:06,365 --> 00:31:07,950
What are you saying?
558
00:31:07,992 --> 00:31:10,369
So you won't listen
to what she said?
559
00:31:10,411 --> 00:31:11,787
-Angel, no.
-Yes.
560
00:31:11,829 --> 00:31:13,789
Don't worry.
Come here.
561
00:31:13,831 --> 00:31:15,624
Don't worry.
I don't like violence.
562
00:31:15,666 --> 00:31:17,251
-I'm going to leave...
-Go away!
563
00:31:17,293 --> 00:31:18,877
Just go!
Why are you even here?
564
00:31:18,919 --> 00:31:20,921
You weren't invited!
565
00:31:24,425 --> 00:31:26,385
I wasn't invited?
566
00:31:26,427 --> 00:31:27,803
-Oh!
-Man!
567
00:31:27,845 --> 00:31:30,180
Hey, what's wrong with you?
568
00:31:30,222 --> 00:31:32,391
Come here! Come here!
569
00:31:32,433 --> 00:31:35,519
-What's wrong with you?
-What's your problem?
570
00:31:35,561 --> 00:31:36,937
What's going on over there?
571
00:31:36,979 --> 00:31:38,606
Just leave!
None of you were invited.
572
00:31:38,647 --> 00:31:40,691
-Jose.
-Dad...
573
00:31:42,526 --> 00:31:44,486
I just wanted
to get Alvarito a present.
574
00:31:44,528 --> 00:31:46,947
I don't want any present!
575
00:31:55,956 --> 00:31:57,958
Good.
576
00:32:00,377 --> 00:32:02,379
Good.
577
00:32:07,009 --> 00:32:09,011
Good.
578
00:32:10,012 --> 00:32:11,388
Good, good...
Good!
579
00:32:11,430 --> 00:32:13,849
-Angel, Angel.
-Yolanda, Yolanda.
580
00:32:13,891 --> 00:32:15,267
-Yolanda.
-Let go off me!
581
00:32:15,309 --> 00:32:17,269
Angel!
582
00:32:17,311 --> 00:32:18,687
-Yolanda.
-Angel!
583
00:32:18,729 --> 00:32:20,272
-Yolanda, please.
-Let go off me!
584
00:32:20,314 --> 00:32:23,108
If something happens to my son,
it'll be your fault.
585
00:32:23,150 --> 00:32:25,110
Angel!
Angel, love of my life!
586
00:32:25,152 --> 00:32:26,528
Honey, something
might happen to you.
587
00:32:26,570 --> 00:32:28,155
-Calm down.
-Don't tell me to calm down!
588
00:32:28,197 --> 00:32:30,366
I've been calm for a long time.
589
00:32:30,407 --> 00:32:31,784
You were right when you said
590
00:32:31,825 --> 00:32:33,410
that Angel is like that
because of me.
591
00:32:33,452 --> 00:32:35,245
Because I've never had
the courage to face you.
592
00:32:35,287 --> 00:32:36,664
Move away!
593
00:32:36,705 --> 00:32:38,082
-Darling...
-Angel!
594
00:32:38,123 --> 00:32:39,500
-Honey.
-Angel!
595
00:32:39,541 --> 00:32:40,918
-Angel!
-Honey, please.
596
00:32:40,959 --> 00:32:42,336
-Let go off me! Damn it!
-Angel.
597
00:32:42,378 --> 00:32:44,755
Angel!
598
00:32:44,797 --> 00:32:46,173
Yolanda.
599
00:32:46,215 --> 00:32:48,384
Angel.
600
00:32:48,425 --> 00:32:50,427
Angel!
601
00:33:06,902 --> 00:33:10,072
We don't have much information.
602
00:33:10,114 --> 00:33:13,283
The search will continue
all night long.
603
00:33:13,325 --> 00:33:14,702
Call Mr. Jose Santos
604
00:33:14,743 --> 00:33:19,373
and tell him that's the latest
information we have.
605
00:33:20,374 --> 00:33:23,794
Units 4 and 5 are searching
the beach area.
606
00:34:18,223 --> 00:34:20,809
Angel... Angel.
607
00:34:20,851 --> 00:34:22,853
Angel!
608
00:34:47,878 --> 00:34:50,881
Thanks for coming home.
609
00:34:52,090 --> 00:34:55,093
I looked for you all night long.
610
00:34:59,723 --> 00:35:01,725
Want to come in?
611
00:35:04,937 --> 00:35:06,939
Yes?
612
00:35:08,941 --> 00:35:11,318
Will you stay with me
for a while?
613
00:35:11,360 --> 00:35:13,362
Yes.
614
00:35:17,783 --> 00:35:19,785
Come here, baby.
615
00:35:28,418 --> 00:35:35,425
♪ Mrs. Santana...
why is the boy crying? ♪
616
00:35:35,968 --> 00:35:42,975
♪ Mrs. Santana,
why is the boy crying? ♪
617
00:35:43,892 --> 00:35:50,899
♪ Over an apple
that he's lost... ♪
618
00:35:51,316 --> 00:35:58,323
♪ Over an apple
that he's lost. ♪
619
00:35:58,532 --> 00:36:01,910
♪ He doesn't want one. ♪
620
00:36:01,952 --> 00:36:05,497
♪ He doesn't want two. ♪
621
00:36:05,539 --> 00:36:10,168
♪ He just wants to be loved. ♪
622
00:36:10,210 --> 00:36:12,629
Yes.
623
00:36:15,465 --> 00:36:16,842
I love you.
624
00:36:16,884 --> 00:36:18,927
Me too.
625
00:36:18,969 --> 00:36:20,345
Mom is here.
626
00:36:20,387 --> 00:36:22,598
Mom is here, baby.
627
00:36:29,938 --> 00:36:32,524
Do you want to know...
628
00:36:32,566 --> 00:36:35,527
why I called you Angel?
629
00:36:35,569 --> 00:36:37,613
-Yes.
-Really?
630
00:36:37,654 --> 00:36:39,615
Okay.
631
00:36:39,656 --> 00:36:42,826
Once upon a time,
632
00:36:42,868 --> 00:36:47,039
a mom had a baby here,
in her belly.
633
00:36:47,080 --> 00:36:51,460
Some bad guys
who were chasing her.
634
00:36:51,501 --> 00:36:55,088
She and her husband
got on a donkey
635
00:36:55,130 --> 00:37:01,136
and wandered from town to town.
636
00:37:01,178 --> 00:37:03,347
That boy was born
on a manger with straws,
637
00:37:03,388 --> 00:37:05,265
surrounded by some animals.
638
00:37:05,307 --> 00:37:07,476
-Really?
-Yes.
639
00:37:07,517 --> 00:37:10,354
There was a donkey and a sheep.
640
00:37:11,980 --> 00:37:14,024
You know who that boy is?
641
00:37:14,066 --> 00:37:15,651
-Sure.
-Who?
642
00:37:15,692 --> 00:37:17,694
-Jesus.
-Jesus.
643
00:37:19,321 --> 00:37:21,156
The Savior of the world.
644
00:37:21,198 --> 00:37:23,992
Yes.
645
00:37:24,034 --> 00:37:26,828
Something like that
happened to me.
646
00:37:26,870 --> 00:37:30,457
When I knew
that you were coming...
647
00:37:30,499 --> 00:37:33,043
there was no donkey,
you weren't born in a stable.
648
00:37:33,085 --> 00:37:36,463
No bad people were chasing me,
649
00:37:36,505 --> 00:37:39,257
but I protected you
650
00:37:39,299 --> 00:37:41,510
and I've looked after you
all this time.
651
00:37:43,720 --> 00:37:46,682
Because that is
what you mean to me, honey.
652
00:37:46,723 --> 00:37:48,100
Yes?
653
00:37:48,141 --> 00:37:50,352
Yes, the angel of my life.
654
00:37:52,771 --> 00:37:54,106
Mom.
655
00:37:54,147 --> 00:37:55,649
Mom is here, baby.
656
00:37:55,691 --> 00:37:57,859
-Mom is here.
-Yes.
657
00:37:57,901 --> 00:37:59,277
Good?
658
00:37:59,319 --> 00:38:01,321
Good.
659
00:38:05,158 --> 00:38:11,873
♪ Mrs. Santana,
why is mom crying? ♪
660
00:38:11,915 --> 00:38:18,338
♪ ver an apple
that she missed. ♪♪
661
00:38:38,775 --> 00:38:40,485
Do you have a minute?
662
00:38:40,527 --> 00:38:41,903
Yes, sure.
663
00:38:41,945 --> 00:38:44,740
Quick.
It's getting late.
664
00:38:44,781 --> 00:38:47,367
I can't take it anymore.
665
00:38:47,409 --> 00:38:49,995
You can't take what?
666
00:38:50,037 --> 00:38:52,956
I think this is the end.
667
00:38:52,998 --> 00:38:55,709
The end of what?
668
00:38:55,751 --> 00:38:58,003
Our relationship is over.
I can't take it anymore.
669
00:38:58,045 --> 00:38:59,421
I'm tired.
670
00:38:59,463 --> 00:39:01,214
All over again?
671
00:39:01,256 --> 00:39:02,841
I don't understand
why you want to leave.
672
00:39:02,883 --> 00:39:04,259
You have it all in here.
673
00:39:04,301 --> 00:39:05,677
No, don't get it wrong,
Jose Santos.
674
00:39:05,719 --> 00:39:07,095
I don't have it all.
675
00:39:07,137 --> 00:39:09,723
If you haven't noticed
what you have at home,
676
00:39:09,765 --> 00:39:11,141
I can remind you.
677
00:39:11,183 --> 00:39:12,559
No, it's not necessary.
678
00:39:12,601 --> 00:39:13,977
First, you have the kids,
the restaurant...
679
00:39:14,019 --> 00:39:15,395
It's not necessary, Jose Santos.
680
00:39:15,437 --> 00:39:18,231
It's not about the things
we don't have at home.
681
00:39:18,273 --> 00:39:20,233
It's about one thing
I don't have.
682
00:39:20,275 --> 00:39:22,694
The man I married.
683
00:39:23,820 --> 00:39:25,614
You think you lost that man?
684
00:39:25,655 --> 00:39:27,616
Yes.
685
00:39:27,657 --> 00:39:30,452
I lost him
the day Angel was born.
686
00:39:30,494 --> 00:39:31,870
I lost him the day
687
00:39:31,912 --> 00:39:34,706
he didn't have the courage
to face the situation.
688
00:39:34,748 --> 00:39:36,541
I lost you when Angel was born.
689
00:39:36,583 --> 00:39:37,959
-No.
-When everything disappeared...
690
00:39:38,001 --> 00:39:39,795
Don't talk.
Don't say anything.
691
00:39:39,836 --> 00:39:42,297
You're the one who always talks.
It's my turn now.
692
00:39:42,339 --> 00:39:44,925
You know when you lost me,
Jose Santos?
693
00:39:44,966 --> 00:39:48,595
The day I stopped being someone
so you could live your life.
694
00:39:48,637 --> 00:39:50,806
Can you let me talk?
I also have things to say.
695
00:39:50,847 --> 00:39:53,433
No.
You know when you lost me?
696
00:39:53,475 --> 00:39:56,853
When, together with all of you,
I turned my back on my child.
697
00:39:56,895 --> 00:39:58,480
Okay, so if you're thinking
about breaking up,
698
00:39:58,522 --> 00:39:59,898
what we have to do is...
699
00:39:59,940 --> 00:40:02,109
I'm not thinking about it.
It's a fact.
700
00:40:02,150 --> 00:40:03,527
So what we have to do is...
701
00:40:03,568 --> 00:40:06,571
What I have to do is to leave
with my three kids.
702
00:40:08,824 --> 00:40:10,200
Can I say something, Yolanda?
703
00:40:10,242 --> 00:40:11,827
Let's say anything, Jose Santos.
704
00:40:11,868 --> 00:40:14,037
We'll take our kids to school,
705
00:40:14,079 --> 00:40:16,373
we'll go to work
in the restaurant as usual,
706
00:40:16,414 --> 00:40:19,417
and on weekend I'll leave
with my three kids.
707
00:40:40,188 --> 00:40:42,357
Guys, get in the car.
708
00:40:42,399 --> 00:40:44,359
-No, we're waiting...
-No, dad is coming.
709
00:40:44,401 --> 00:40:46,611
-Get in.
-Come, Thael. Quick.
710
00:40:48,029 --> 00:40:50,991
Yolanda. Yolanda,
I know that Angel is grounded.
711
00:40:51,032 --> 00:40:52,826
But I'll take him by train.
712
00:40:52,868 --> 00:40:54,244
No, dad.
713
00:40:54,286 --> 00:40:58,248
Jose, can you take him
to the doctor?
714
00:40:58,290 --> 00:41:00,876
You want me to close
the restaurant, dad?
715
00:41:00,917 --> 00:41:02,878
-No.
-Exactly.
716
00:41:02,919 --> 00:41:04,296
The restaurant won't be closed.
717
00:41:04,337 --> 00:41:06,298
I'm not the one who's dying.
718
00:41:06,339 --> 00:41:08,133
How about you, Yolanda?
Do you have some time?
719
00:41:08,175 --> 00:41:10,552
She doesn't have time
either, dad.
720
00:41:10,594 --> 00:41:11,970
I do have time, Abimael.
721
00:41:12,012 --> 00:41:13,597
But please take him.
722
00:41:13,638 --> 00:41:16,433
I still have a couple of things
to discuss with Jose Santos.
723
00:41:16,474 --> 00:41:17,851
Mom, mom!
724
00:41:17,893 --> 00:41:19,686
Hi, baby.
725
00:41:19,728 --> 00:41:21,104
Hi, my precious baby.
726
00:41:21,146 --> 00:41:22,522
-Good?
-Yes.
727
00:41:22,564 --> 00:41:24,733
Mom, I'm coming.
728
00:41:24,774 --> 00:41:27,194
Stay with Abimael, okay?
729
00:41:28,612 --> 00:41:30,197
Be blessed.
In the name of the Father,
730
00:41:30,238 --> 00:41:32,407
and of the Son,
and of the Holy Spirit. Amen.
731
00:41:32,449 --> 00:41:33,825
I love you.
732
00:41:33,867 --> 00:41:37,078
-Love of my life.
-You are the love of my life.
733
00:41:37,120 --> 00:41:39,915
Thanks, Abimael.
Have a good day.
734
00:41:39,956 --> 00:41:41,333
Bye, dad.
735
00:41:41,374 --> 00:41:43,376
-Bye, son.
-Bye, dad.
736
00:41:46,004 --> 00:41:48,006
Good?
737
00:41:49,841 --> 00:41:51,426
Angel, Angel!
738
00:41:51,468 --> 00:41:53,053
Angel, kid, still!
739
00:41:53,094 --> 00:41:55,680
Angel!
740
00:41:55,722 --> 00:41:57,766
Angel, Angel!
741
00:41:58,975 --> 00:42:01,561
I said stay still, damn it!
742
00:42:01,603 --> 00:42:02,979
Angel.
743
00:42:03,021 --> 00:42:05,690
Angel, kid.
744
00:42:05,732 --> 00:42:08,693
-Does it hurt?
-Victoria, is anything wrong?
745
00:42:08,735 --> 00:42:11,905
Am I going to die,
Doctor Eggplant?
746
00:42:11,947 --> 00:42:14,115
Get down.
747
00:42:14,157 --> 00:42:15,951
Quick. You know
I have no time to waste.
748
00:42:15,992 --> 00:42:17,869
-You know where I'm going?
-No.
749
00:42:17,911 --> 00:42:19,913
-To South Africa.
-Oh.
750
00:42:22,123 --> 00:42:24,084
To see elephants?
No.
751
00:42:24,125 --> 00:42:25,502
-Giraffes?
-No.
752
00:42:25,543 --> 00:42:27,545
No? What?
753
00:42:28,546 --> 00:42:30,715
Unicorns.
754
00:42:30,757 --> 00:42:32,217
Let's go. Let's go.
755
00:42:32,259 --> 00:42:33,635
Leave your grandpa.
756
00:42:33,677 --> 00:42:35,470
I have to talk to him
in private.
757
00:42:35,512 --> 00:42:38,682
-Oh.
-Go out.
758
00:42:38,723 --> 00:42:41,309
You two are dating.
759
00:42:41,351 --> 00:42:43,353
You are dating.
760
00:42:45,188 --> 00:42:47,816
Grandpa has a girlfriend...
761
00:42:51,236 --> 00:42:53,613
Isn't true what he said?
That he's going to die?
762
00:42:53,655 --> 00:42:55,949
No way.
He isn't going to die.
763
00:42:55,991 --> 00:42:57,575
Get the tests done.
764
00:42:57,617 --> 00:42:59,828
Give the orders to Jose Santos.
765
00:42:59,869 --> 00:43:01,246
Tell him to get the tests done.
766
00:43:01,288 --> 00:43:03,206
Once I come back
from South Africa,
767
00:43:03,248 --> 00:43:05,417
I'll read them.
768
00:43:05,458 --> 00:43:07,502
So long?
769
00:43:07,544 --> 00:43:10,130
I'll be away just for some days.
770
00:43:10,171 --> 00:43:13,174
Just get the tests done, okay?
771
00:43:14,509 --> 00:43:16,511
Come here.
772
00:43:23,351 --> 00:43:25,312
Grandpa...
773
00:43:25,353 --> 00:43:27,397
Good, good.
774
00:43:27,439 --> 00:43:29,024
Angel, Let's go, kid.
Let's go.
775
00:43:29,065 --> 00:43:31,067
Yes.
776
00:43:38,283 --> 00:43:41,244
Victoria sent you those orders.
777
00:43:41,286 --> 00:43:43,330
She said she would talk to you
778
00:43:43,371 --> 00:43:46,333
once she returns
from South Africa.
779
00:43:46,374 --> 00:43:49,836
I'll get him tested
780
00:43:49,878 --> 00:43:54,466
so once she comes back,
the results are ready.
781
00:43:54,507 --> 00:43:55,884
But according to her,
782
00:43:55,925 --> 00:43:59,929
he only has
one or two months to live.
783
00:44:09,397 --> 00:44:13,401
I wish I could make him
the happiest kid in the world.
784
00:44:14,402 --> 00:44:21,242
I wish I could make
his dreams come true.
785
00:44:28,875 --> 00:44:31,878
-Dad!
-Daddy!
786
00:44:31,920 --> 00:44:33,922
-Mom.
-You tell them.
787
00:44:42,430 --> 00:44:44,432
Mom, what happened?
788
00:44:49,854 --> 00:44:54,484
♪ Pimpon is a boy doll ♪
789
00:44:54,526 --> 00:44:58,363
♪ made out of cardboard. ♪
790
00:44:58,405 --> 00:45:02,200
♪ He washes his face ♪
791
00:45:02,242 --> 00:45:05,620
♪ with water and soup. ♪
792
00:45:05,662 --> 00:45:08,623
-Soap.
-Soup.
793
00:45:08,665 --> 00:45:11,626
♪ Pimpon combs his hair... ♪
794
00:45:11,668 --> 00:45:13,378
Grandpa, now.
795
00:45:13,420 --> 00:45:15,213
Now what, kid?
796
00:45:15,255 --> 00:45:17,841
I'm sleepy.
797
00:45:17,882 --> 00:45:21,136
I'm sleepy too.
798
00:45:21,177 --> 00:45:25,557
Angel, what are your dreams
in life?
799
00:45:25,598 --> 00:45:27,976
Sleeping.
800
00:45:28,017 --> 00:45:32,313
No. I mean your wishes.
Your wishes, kid.
801
00:45:32,355 --> 00:45:34,524
Your deepest wishes.
802
00:45:34,566 --> 00:45:37,193
Knowing where the rainbow
is born.
803
00:45:39,195 --> 00:45:40,780
Another one?
804
00:45:40,822 --> 00:45:44,409
Flying to the sky
like a tiny piece of cotton
805
00:45:44,451 --> 00:45:46,828
while holding Cleopatra's hand.
806
00:45:46,870 --> 00:45:49,456
Another one?
807
00:45:49,497 --> 00:45:53,877
Knowing dad's restaurant
inside.
808
00:45:53,918 --> 00:45:58,089
Another one?
809
00:45:58,131 --> 00:46:01,509
Sleeping with mom and dad.
810
00:46:01,551 --> 00:46:04,804
Taking Alvaro to school.
811
00:46:04,846 --> 00:46:07,849
Have my dog sleep with me.
812
00:46:09,476 --> 00:46:15,148
Running the 500th Anniversary
Sea Race.
813
00:46:17,859 --> 00:46:19,861
Running...
814
00:46:21,279 --> 00:46:23,865
Running.
815
00:46:23,907 --> 00:46:25,283
Dad's heart...
816
00:46:25,325 --> 00:46:27,827
Dad's heart.
817
00:46:27,869 --> 00:46:32,290
500th Anniversary Sea Race.
818
00:46:32,332 --> 00:46:34,334
Running.
819
00:47:36,813 --> 00:47:42,318
♪ Pimpon is a cute boy doll ♪
820
00:47:42,360 --> 00:47:44,529
♪ made out of cardboard. ♪
821
00:47:44,571 --> 00:47:48,491
♪ He washes his face ♪
822
00:47:48,533 --> 00:47:52,036
♪ with water and soap. ♪
823
00:47:52,078 --> 00:47:53,705
♪ Soap. ♪
824
00:47:53,746 --> 00:47:55,498
♪ Soap. ♪
825
00:47:55,540 --> 00:48:01,588
♪ Pimpon is a cute boy doll ♪
826
00:48:01,629 --> 00:48:04,257
♪ made out of cardboard. ♪
827
00:48:04,299 --> 00:48:08,177
♪ He washes his face ♪
828
00:48:08,219 --> 00:48:12,015
♪ with water and soup. ♪
829
00:48:12,056 --> 00:48:13,558
♪ Soup. ♪
830
00:48:13,600 --> 00:48:15,977
♪ Soup. ♪♪
831
00:48:16,019 --> 00:48:18,646
Grandpa...
832
00:48:18,688 --> 00:48:20,648
your bike.
833
00:48:23,526 --> 00:48:25,528
Grandpa.
834
00:48:26,696 --> 00:48:28,698
Let's train.
835
00:48:30,575 --> 00:48:32,577
Grandpa.
836
00:48:35,455 --> 00:48:37,457
Grandpa!
837
00:48:45,465 --> 00:48:47,467
Grandpa...
838
00:48:49,969 --> 00:48:51,971
Grandpa.
839
00:48:55,391 --> 00:48:57,602
Grandpa, it isn't funny.
840
00:49:06,611 --> 00:49:08,613
Grandpa.
841
00:49:24,295 --> 00:49:26,297
Grandpa.
842
00:49:33,054 --> 00:49:35,056
Grandpa.
843
00:49:41,187 --> 00:49:43,189
Grandpa, no.
844
00:49:47,777 --> 00:49:49,779
Grandpa.
845
00:49:52,782 --> 00:49:55,743
Grandpa, this isn't funny,
Grandpa.
846
00:49:55,785 --> 00:49:57,787
Grandpa!
847
00:50:00,289 --> 00:50:02,375
Dad!
848
00:50:02,417 --> 00:50:04,419
Grandpa fell asleep!
849
00:51:24,707 --> 00:51:27,084
Come one.
Come one, kid.
850
00:51:27,126 --> 00:51:29,128
Come one, kid, come on.
851
00:51:34,008 --> 00:51:38,471
One day, Carlitos was
surfing the sea on his boat
852
00:51:38,513 --> 00:51:40,807
when suddenly...
853
00:51:40,848 --> 00:51:42,725
It started to rain very hard.
854
00:51:42,767 --> 00:51:45,937
Carlitos the sailor
jumped into the sea...
855
00:51:48,147 --> 00:51:52,360
And he started to swim,
and swim, and swim very fast
856
00:51:52,401 --> 00:51:53,986
until he got to the shore.
857
00:51:54,028 --> 00:51:57,448
With his trumpet
he called all the fishermen.
858
00:51:59,450 --> 00:52:02,912
When they arrived,
the ship was sinking,
859
00:52:02,954 --> 00:52:08,042
but they managed
to take everyone out.
860
00:52:08,084 --> 00:52:13,673
That was the day
when Carlitos the sailor
861
00:52:13,714 --> 00:52:18,135
became the town hero.
862
00:52:18,177 --> 00:52:20,805
That's the story
about Carlitos...
863
00:52:22,014 --> 00:52:23,391
the sailor.
864
00:52:23,432 --> 00:52:26,394
♪ Pimpon is a cute boy doll ♪
865
00:52:26,435 --> 00:52:29,814
♪ made out of cardboard. ♪
866
00:52:29,856 --> 00:52:33,025
♪ He washes his face ♪
867
00:52:33,067 --> 00:52:36,237
♪ with water and soap. ♪
868
00:52:36,279 --> 00:52:38,364
♪ Soap. ♪
869
00:52:39,949 --> 00:52:41,576
What's that...?
870
00:52:41,617 --> 00:52:43,244
What's that?
871
00:52:43,286 --> 00:52:46,581
-Angel.
-Yes?
872
00:52:46,622 --> 00:52:49,041
Thanks for being so nice
to Carlitos.
873
00:52:51,335 --> 00:52:53,629
Carlitos is my brother.
874
00:52:53,671 --> 00:52:57,508
I love him
and I will always do.
875
00:52:59,719 --> 00:53:02,680
Oh, what was that?
876
00:53:02,722 --> 00:53:05,850
♪ He washes his face ♪
877
00:53:05,892 --> 00:53:09,312
♪ with water and soap. ♪♪
878
00:53:13,107 --> 00:53:15,234
We're in the triathlon.
879
00:53:15,276 --> 00:53:17,236
In the Santa Marta triathlon,
880
00:53:17,278 --> 00:53:19,322
the red one is approaching
the finish line.
881
00:53:19,363 --> 00:53:20,740
The red one falls.
882
00:53:20,781 --> 00:53:22,199
The blue surpasses him.
883
00:53:22,241 --> 00:53:24,869
The blue one falls,
and Angel comes.
884
00:53:24,911 --> 00:53:30,833
Angel, Angel wins
the Santa Marta triathlon.
885
00:53:30,875 --> 00:53:34,295
His dad is Jose Santos!
886
00:53:36,255 --> 00:53:37,798
Yeah.
887
00:53:37,840 --> 00:53:40,426
He's the champion.
888
00:53:40,468 --> 00:53:43,888
He's the triathlon champion.
889
00:53:43,930 --> 00:53:48,643
Angel is the champion
of the Santa Marta triathlon.
890
00:53:48,684 --> 00:53:50,686
Yes!
891
00:54:08,037 --> 00:54:10,456
♪ I can't remember death. ♪
892
00:54:10,498 --> 00:54:12,917
♪ Alvarito is singing this ♪
893
00:54:12,959 --> 00:54:15,503
♪ because
there's only one father, ♪
894
00:54:15,544 --> 00:54:20,341
♪ he's my only champion,
and the world's best dad. ♪
895
00:54:20,383 --> 00:54:22,510
Bravo!
896
00:54:22,551 --> 00:54:24,804
-How about mom?
-Yes, I'll sing one to mom.
897
00:54:24,845 --> 00:54:26,847
-Yes.
-Yes.
898
00:54:29,934 --> 00:54:34,939
♪ This is what Angelito says,
I won't leave mom out ♪
899
00:54:34,981 --> 00:54:37,316
♪ because there is only
one mother, ♪
900
00:54:37,358 --> 00:54:39,652
♪ the one we are born to. ♪
901
00:54:39,694 --> 00:54:42,321
Good!
Great, bravo!
902
00:54:50,079 --> 00:54:52,164
♪ I want to tell you this ♪
903
00:54:52,206 --> 00:54:54,458
♪ so that no one else
has to say it ♪
904
00:54:54,500 --> 00:54:56,794
♪ my mother
is the most beautiful ♪
905
00:54:56,836 --> 00:54:58,671
♪ but sometimes
you play with her. ♪
906
00:54:58,713 --> 00:55:00,548
That's it!
907
00:55:00,589 --> 00:55:03,175
Good, me, yes.
908
00:55:03,217 --> 00:55:05,219
-Come on.
-Me.
909
00:55:08,848 --> 00:55:11,142
♪ I want to confirm that ♪
910
00:55:11,183 --> 00:55:13,686
♪ so that no one else
has to repeat it ♪
911
00:55:13,728 --> 00:55:18,107
♪ if dad plays with her,
mom is screwed for sure. ♪♪
912
00:55:20,484 --> 00:55:22,236
-Bravo!
-Good, good, good.
913
00:55:22,278 --> 00:55:23,821
-Bravo.
-Angel.
914
00:55:23,863 --> 00:55:25,239
Yes?
915
00:55:25,281 --> 00:55:27,616
What is the dream of your life?
916
00:55:27,658 --> 00:55:29,243
Travel around the world
in 80 days.
917
00:55:29,285 --> 00:55:30,828
Yes, and every day
should be Friday.
918
00:55:30,870 --> 00:55:32,246
Mondays shouldn't exist.
919
00:55:32,288 --> 00:55:35,124
Yes, and a school in the sea.
920
00:55:35,166 --> 00:55:36,542
Yes, yes.
921
00:55:36,584 --> 00:55:38,919
To go to Ciudad Perdida
in an army helicopter.
922
00:55:39,920 --> 00:55:41,464
Daddy should have
a fleet of planes
923
00:55:41,505 --> 00:55:42,882
that fly like this.
924
00:55:42,923 --> 00:55:44,550
Yeah, or have rockets
in my feet
925
00:55:44,592 --> 00:55:46,469
to run and run and run.
926
00:55:46,510 --> 00:55:48,596
Watch out,
watch out, watch out!
927
00:55:48,637 --> 00:55:50,014
Airplane, Helicopter!
928
00:55:50,056 --> 00:55:51,432
Airplane, Helicopter,
come here.
929
00:55:51,474 --> 00:55:52,850
Please come, please come.
930
00:55:52,892 --> 00:55:54,268
-Yes.
-Yes, baby, yes.
931
00:55:54,310 --> 00:55:55,686
-Good.
-Sit down.
932
00:55:55,728 --> 00:55:57,354
All right.
933
00:55:57,396 --> 00:55:59,440
There you go.
934
00:55:59,482 --> 00:56:04,528
Angel, tell me a real dream,
okay?
935
00:56:07,948 --> 00:56:10,910
Running the 500th Anniversary
Sea Race.
936
00:56:10,951 --> 00:56:14,121
Really, Angel?
937
00:56:14,163 --> 00:56:15,998
Angel, are you serious?
938
00:56:16,040 --> 00:56:18,542
Seriously, dad.
939
00:56:18,584 --> 00:56:21,295
That's my dream,
being like you.
940
00:56:28,177 --> 00:56:29,553
All right.
941
00:56:29,595 --> 00:56:31,180
Everyone must get inside.
It's getting dark.
942
00:56:31,222 --> 00:56:32,640
-Let's go.
-Yeah.
943
00:56:32,681 --> 00:56:34,350
I'll go to check
tomorrow's schoolwork
944
00:56:34,391 --> 00:56:35,768
in a while.
945
00:56:35,810 --> 00:56:37,812
Thael, brush your teeth.
946
00:56:37,853 --> 00:56:41,649
-Wash your feet.
-Yes.
947
00:56:41,690 --> 00:56:43,109
It's nonsense.
948
00:56:43,150 --> 00:56:46,153
Dad encouraged this kid
to have impossible dreams.
949
00:56:46,195 --> 00:56:47,571
Running the Sea Race?
950
00:56:47,613 --> 00:56:49,782
Yolanda, that's a competition
for other people,
951
00:56:49,824 --> 00:56:51,200
not for...
952
00:56:51,242 --> 00:56:54,203
For what people?
Like you?
953
00:56:54,245 --> 00:56:57,081
Could it be that Angel
is just as obsessed
954
00:56:57,123 --> 00:56:59,750
about running like you?
955
00:56:59,792 --> 00:57:01,377
Could it be
that he wants to win
956
00:57:01,418 --> 00:57:04,255
as many trophies and medals
as you, Jose Santos?
957
00:57:05,840 --> 00:57:08,843
Some dreams are impossible
to fulfill, Yolanda.
958
00:57:08,884 --> 00:57:11,720
Running the Sea Race
is not an impossible dream.
959
00:57:11,762 --> 00:57:13,973
And you know that, Jose Santos.
960
00:57:32,241 --> 00:57:34,869
-Alvarito.
-Yes, dad.
961
00:57:34,910 --> 00:57:37,830
You'll go to school with Angel
tomorrow.
962
00:57:37,872 --> 00:57:39,415
You're crazy, dad, no.
963
00:57:39,456 --> 00:57:41,333
Alvarito, you'll go to school
964
00:57:41,375 --> 00:57:42,751
with your older brother
tomorrow.
965
00:57:42,793 --> 00:57:45,087
Dad, no, dad, no.
966
00:57:45,129 --> 00:57:46,505
No, dad.
967
00:57:46,547 --> 00:57:47,923
Alvarito, I said
you'll go to school
968
00:57:47,965 --> 00:57:49,967
with your older brother
tomorrow.
969
00:58:00,436 --> 00:58:02,438
Angel, come to school with me.
970
00:58:04,273 --> 00:58:06,483
April's Fools, right?
971
00:58:07,902 --> 00:58:10,321
Dad, if he doesn't want to...
why force him?
972
00:58:16,035 --> 00:58:18,037
Come on, it's true.
973
00:58:20,456 --> 00:58:22,041
Really, dad?
974
00:58:22,082 --> 00:58:24,084
Really, mom?
975
00:58:42,436 --> 00:58:44,438
Hello, good morning.
976
00:58:46,190 --> 00:58:48,192
Good morning.
How are you?
977
00:58:52,529 --> 00:58:53,906
Come.
978
00:58:53,948 --> 00:58:55,324
Angel, come.
979
00:58:55,366 --> 00:58:56,742
Let's go,
I'll show you the school
980
00:58:56,784 --> 00:58:58,160
and introduce you
to my classmates.
981
00:58:58,202 --> 00:58:59,578
-They're nice.
-Really?
982
00:58:59,620 --> 00:59:01,455
Come on, let's go.
983
00:59:01,497 --> 00:59:02,873
-Hello, good morning.
-Good morning.
984
00:59:02,915 --> 00:59:04,917
-How are you?
-I'm fine.
985
00:59:05,918 --> 00:59:07,294
Let's go.
986
00:59:07,336 --> 00:59:09,338
Hello, good morning.
How are you?
987
00:59:12,216 --> 00:59:13,759
Rule of three.
988
00:59:13,801 --> 00:59:20,307
A car covers 5 kilometers
in 20 minutes.
989
00:59:20,349 --> 00:59:23,769
How fast does that car run?
990
00:59:25,479 --> 00:59:26,855
Luna.
991
00:59:26,897 --> 00:59:28,983
I think we would have
to divide...
992
00:59:30,567 --> 00:59:34,071
16.6 kilometers per hour.
993
00:59:34,113 --> 00:59:35,656
What?
994
00:59:35,698 --> 00:59:37,241
Raise your hand and say it.
995
00:59:37,283 --> 00:59:38,659
Teacher.
996
00:59:38,701 --> 00:59:41,245
Alvaro.
997
00:59:41,287 --> 00:59:44,081
16.6 kilometers per hour.
998
00:59:44,123 --> 00:59:45,541
Good.
Very good, Alvaro.
999
00:59:45,582 --> 00:59:46,959
How did you know that?
1000
00:59:47,001 --> 00:59:49,128
You know, teacher,
compound rule of three.
1001
00:59:51,755 --> 00:59:53,215
Compound rule of three.
1002
00:59:53,257 --> 00:59:56,927
So do you all understand
the compound rule of three?
1003
00:59:56,969 --> 01:00:02,141
Distance divided by time
equals speed.
1004
01:00:02,182 --> 01:00:03,559
-Write it down.
-Yes.
1005
01:00:03,600 --> 01:00:05,686
Distance divided by time
equals...
1006
01:00:05,728 --> 01:00:07,438
Speed.
1007
01:00:07,479 --> 01:00:09,064
-Hey, Angel.
-Yeah?
1008
01:00:09,106 --> 01:00:10,441
How did you know
1009
01:00:10,482 --> 01:00:13,068
the answer was
16.6 kilometers per hour?
1010
01:00:13,110 --> 01:00:15,112
Rule of three, bro.
1011
01:00:16,363 --> 01:00:17,740
Tell me.
1012
01:00:17,781 --> 01:00:19,533
Listen,
the year you were born,
1013
01:00:19,575 --> 01:00:21,744
dad ran his last competition
1014
01:00:21,785 --> 01:00:24,246
because he had a pacemaker
put in his heart.
1015
01:00:24,288 --> 01:00:27,583
And that race was a 5K,
or 5 kilometers.
1016
01:00:27,624 --> 01:00:30,461
He ran it in 20 minutes
1017
01:00:30,502 --> 01:00:33,881
at a speed of 16.6 kilometers
per hour.
1018
01:00:33,922 --> 01:00:35,924
Rule of three.
1019
01:00:36,967 --> 01:00:38,844
-Come.
-Okay.
1020
01:00:38,886 --> 01:00:40,888
Come on, Alvarito.
1021
01:00:45,267 --> 01:00:47,478
Good, good!
1022
01:00:47,519 --> 01:00:49,521
Come on,
ball to center field.
1023
01:00:49,563 --> 01:00:51,315
They've lost one player!
1024
01:00:51,357 --> 01:00:53,817
Alvarito, Alvarito.
1025
01:00:53,859 --> 01:00:55,861
-Okay?
-Yes.
1026
01:00:59,907 --> 01:01:01,283
-Okay?
-Yes.
1027
01:01:01,325 --> 01:01:03,494
Let's go. You're the best.
Let's go.
1028
01:01:03,535 --> 01:01:05,537
Coach.
1029
01:01:07,414 --> 01:01:10,876
Coach... can I bat?
1030
01:01:10,918 --> 01:01:13,128
Can he run?
1031
01:01:13,170 --> 01:01:14,630
Do you agree?
1032
01:01:14,671 --> 01:01:16,673
-Of course, let's go.
-All right.
1033
01:01:18,258 --> 01:01:21,762
-We're winning, don't worry.
-I'll bat. You'll run.
1034
01:01:21,804 --> 01:01:23,639
-Really?
-Really.
1035
01:01:23,680 --> 01:01:27,101
-Are you losing?
-Yes, last ball.
1036
01:01:29,561 --> 01:01:31,563
Go.
1037
01:01:41,657 --> 01:01:43,534
Let's go!
1038
01:01:43,575 --> 01:01:45,661
Fast, fast!
1039
01:01:45,702 --> 01:01:47,704
Fast! The ball!
1040
01:01:47,746 --> 01:01:49,957
Fast!
He's getting there!
1041
01:01:51,375 --> 01:01:53,377
Fast!
1042
01:01:57,089 --> 01:01:59,049
Stand up!
1043
01:01:59,091 --> 01:02:03,846
Bureche, Bureche,
Bureche, Bureche!
1044
01:02:03,887 --> 01:02:09,268
Bureche, Bureche, Bureche,
Bureche, Bureche!
1045
01:02:09,309 --> 01:02:12,479
♪ Champion,
Bureche is the champion! ♪
1046
01:02:12,521 --> 01:02:15,983
♪ Champion,
Bureche is the champion...! ♪
1047
01:02:16,024 --> 01:02:18,861
♪ Champion,
Bureche is the champion! ♪
1048
01:02:33,917 --> 01:02:37,629
For 15 years, I pleased you.
1049
01:02:37,671 --> 01:02:39,047
After Angel was born,
1050
01:02:39,089 --> 01:02:41,717
I went to different hospitals
and had several treatments
1051
01:02:41,758 --> 01:02:45,137
just to make sure that...
1052
01:02:45,179 --> 01:02:48,015
that if we had more children,
they would be... like you...
1053
01:02:49,558 --> 01:02:51,560
Champions.
1054
01:02:53,687 --> 01:02:59,067
I knew how difficult it would be
to live with a disabled person.
1055
01:02:59,109 --> 01:03:02,362
Because that's what you are.
1056
01:03:02,404 --> 01:03:04,406
Disabled to love.
1057
01:03:07,159 --> 01:03:09,328
As long as you're in denial
about the child we have,
1058
01:03:09,369 --> 01:03:12,498
you won't be able to accept
all the love he has to give you.
1059
01:03:14,458 --> 01:03:16,460
I love you, Jose Santos.
1060
01:03:19,046 --> 01:03:21,048
I love you too, Yolanda.
1061
01:03:22,466 --> 01:03:26,303
In the meantime,
how do you think I felt?
1062
01:03:26,345 --> 01:03:28,388
Do you think it's easy to accept
in your 20s...
1063
01:03:28,430 --> 01:03:33,143
when you're expecting a child...
1064
01:03:33,185 --> 01:03:34,770
when you hope
he is exactly like you...
1065
01:03:34,811 --> 01:03:37,189
♪ Champion,
Bureche is the champion! ♪
1066
01:03:37,231 --> 01:03:39,024
♪ Champion,
Bureche is the champion! ♪♪
1067
01:03:39,066 --> 01:03:40,776
Dad, look,
we won the championship.
1068
01:03:40,817 --> 01:03:44,154
The most important thing
in the world, damn it.
1069
01:03:44,196 --> 01:03:45,781
And Angel played too.
1070
01:03:45,822 --> 01:03:48,408
-Angel played too?
-Yes, mom.
1071
01:03:48,450 --> 01:03:50,327
I got injured,
and he scored the winning run.
1072
01:03:50,369 --> 01:03:52,371
Thanks to him, we won.
1073
01:03:54,122 --> 01:03:56,708
Angel.
1074
01:03:56,750 --> 01:03:59,920
Dad. Tell Romualdo
to get me home quick.
1075
01:03:59,962 --> 01:04:01,338
I'm hungry.
1076
01:04:01,380 --> 01:04:02,881
No, son, not that.
1077
01:04:02,923 --> 01:04:04,967
You'll eat with us today
at the Burucuca.
1078
01:04:05,008 --> 01:04:07,010
Like a champion.
1079
01:04:08,136 --> 01:04:11,056
Seriously, son.
1080
01:04:11,098 --> 01:04:13,100
Are you serious?
1081
01:04:16,687 --> 01:04:20,232
♪ Champion,
daddy is the champion. ♪
1082
01:04:20,274 --> 01:04:23,652
♪ Champion,
daddy is the champion... ♪
1083
01:04:23,694 --> 01:04:26,280
♪ Champion,
daddy is the champion. ♪♪
1084
01:04:26,321 --> 01:04:28,865
All right, waitress?
1085
01:04:28,907 --> 01:04:31,493
Table 28 has a pending order.
1086
01:04:31,535 --> 01:04:33,036
Quickly.
1087
01:04:33,078 --> 01:04:35,497
The president of the table,
the champion,
1088
01:04:35,539 --> 01:04:36,915
should be served first.
1089
01:04:36,957 --> 01:04:38,333
Mr. Angel Rodriguez.
1090
01:04:38,375 --> 01:04:40,377
Bravo, champ!
1091
01:04:47,759 --> 01:04:49,136
All right, guys.
1092
01:04:49,177 --> 01:04:50,554
What prize do you want
1093
01:04:50,596 --> 01:04:51,972
for having won
the baseball champion
1094
01:04:52,014 --> 01:04:53,640
and also going on vacation?
1095
01:04:53,682 --> 01:04:56,435
Again, dad.
1096
01:04:56,476 --> 01:04:58,729
You know I want to go
to Ciudad Perdida
1097
01:04:58,770 --> 01:05:00,147
in an army helicopter.
1098
01:05:00,188 --> 01:05:02,608
-Really?
-Really.
1099
01:05:02,649 --> 01:05:05,319
And I also want to go
to the Santa Marta Aquarium
1100
01:05:05,360 --> 01:05:06,862
with all my family,
and...
1101
01:05:06,903 --> 01:05:08,322
-What?
-And Cleopatra.
1102
01:05:08,363 --> 01:05:12,659
-With Cleopatra.
-Oh, very good!
1103
01:05:12,701 --> 01:05:14,244
Okay, son.
1104
01:05:14,286 --> 01:05:17,539
Choose which of those prizes
you prefer.
1105
01:05:17,581 --> 01:05:18,957
Baby, it's easy.
1106
01:05:18,999 --> 01:05:20,375
We'll go to Ciudad Perdida
1107
01:05:20,417 --> 01:05:22,544
and then we'll go down
to the Aquarium, easy.
1108
01:05:22,586 --> 01:05:27,215
Okay, but I want to go
to Ciudad Perdida just with dad.
1109
01:05:28,550 --> 01:05:29,926
No, no, son.
1110
01:05:29,968 --> 01:05:32,721
You're asking for too much.
1111
01:05:32,763 --> 01:05:34,765
That's impossible.
1112
01:07:03,520 --> 01:07:05,522
Dad.
1113
01:07:08,108 --> 01:07:10,360
What are you looking at, dad?
1114
01:07:10,402 --> 01:07:13,321
Nothing.
1115
01:07:13,363 --> 01:07:15,866
Dad.
1116
01:07:15,907 --> 01:07:18,118
Thanks for bringing me.
1117
01:07:57,991 --> 01:08:00,827
What are you guys looking at?
1118
01:08:00,869 --> 01:08:03,205
Looking at the sea, son.
1119
01:08:03,246 --> 01:08:05,248
Oh, yeah?
1120
01:08:06,500 --> 01:08:08,126
Can I join you?
1121
01:08:08,168 --> 01:08:09,669
-Of course.
-Of course, baby.
1122
01:08:09,711 --> 01:08:11,463
Okay.
1123
01:08:11,505 --> 01:08:14,674
Your dad and I were here
many years ago.
1124
01:08:14,716 --> 01:08:16,676
How long ago?
1125
01:08:16,718 --> 01:08:18,720
-15?
-15?
1126
01:08:25,852 --> 01:08:27,687
What happened?
1127
01:08:27,729 --> 01:08:30,398
What?
1128
01:08:30,440 --> 01:08:32,442
So this is where you made me.
1129
01:08:34,903 --> 01:08:36,321
Yes, yes.
1130
01:08:36,363 --> 01:08:39,407
Hey, guys!
This is where they made me!
1131
01:08:39,449 --> 01:08:41,076
-Angel!
-15 years ago.
1132
01:08:41,117 --> 01:08:43,203
-No, no!
-With the dolphins!
1133
01:08:43,245 --> 01:08:45,247
"With the dolphins"!
1134
01:09:01,137 --> 01:09:03,974
Dad, don't fall asleep.
1135
01:09:05,475 --> 01:09:07,477
April's Fools, son!
1136
01:09:08,854 --> 01:09:10,856
Dad!
1137
01:09:14,317 --> 01:09:16,319
Angel!
1138
01:09:56,192 --> 01:09:58,361
You scared me, dad.
1139
01:09:58,403 --> 01:10:01,573
-Angel.
-Yes?
1140
01:10:01,615 --> 01:10:04,701
Do you want to sleep with me
tonight?
1141
01:10:04,743 --> 01:10:09,664
-Right. You're just kidding.
-Seriously, Angel.
1142
01:10:09,706 --> 01:10:11,917
In our bed.
With mom and me.
1143
01:10:13,877 --> 01:10:15,879
Really?
1144
01:10:19,090 --> 01:10:21,509
-Seriously?
-Seriously.
1145
01:10:24,220 --> 01:10:26,222
Wait for me, Angel.
1146
01:10:32,520 --> 01:10:34,522
Angel, wait.
1147
01:10:37,359 --> 01:10:39,235
-Sorry.
-Hello, baby.
1148
01:10:39,277 --> 01:10:43,073
Mom, can I sleep with you?
1149
01:10:43,114 --> 01:10:45,951
-Sure, baby, come here.
-And with me too?
1150
01:10:49,621 --> 01:10:52,958
How are we going to sleep?
1151
01:10:52,999 --> 01:10:56,836
In mom's bed?
Or in dad's couch?
1152
01:10:56,878 --> 01:11:00,173
I don't know about you, Angel,
but I want to sleep in this bed.
1153
01:11:08,765 --> 01:11:10,141
Get in.
1154
01:11:10,183 --> 01:11:12,143
All right, all right.
1155
01:11:12,185 --> 01:11:14,187
Right here.
1156
01:11:30,912 --> 01:11:32,622
Mom.
1157
01:11:32,664 --> 01:11:34,666
Dad.
1158
01:11:36,584 --> 01:11:40,255
You two haven't slept together
for a long time because of me.
1159
01:11:40,296 --> 01:11:42,298
Isn't that right?
1160
01:11:46,553 --> 01:11:48,555
No, it's not true, baby.
1161
01:11:49,681 --> 01:11:52,392
You're not to blame
for anything.
1162
01:11:52,434 --> 01:11:54,436
For anything.
1163
01:11:56,438 --> 01:11:57,814
If I stay here,
1164
01:11:57,856 --> 01:11:59,816
the three of us
can sleep together forever.
1165
01:12:01,192 --> 01:12:03,069
-Is that what you want?
-Yes.
1166
01:12:03,111 --> 01:12:05,113
-Yes?
-Yes, yes, yes.
1167
01:12:11,494 --> 01:12:14,080
Mom.
1168
01:12:14,122 --> 01:12:16,124
The movie's over.
1169
01:12:19,085 --> 01:12:21,838
Yes.
I'll bring another movie.
1170
01:12:21,880 --> 01:12:25,300
-Yeah, go bring another one.
-Yes.
1171
01:12:25,341 --> 01:12:27,969
-I'll go with you.
-No, no, mom, no.
1172
01:12:28,011 --> 01:12:30,430
Stay.
1173
01:12:30,472 --> 01:12:32,474
-Don't run.
-No.
1174
01:12:35,393 --> 01:12:37,395
-No running!
-Okay!
1175
01:13:25,401 --> 01:13:29,072
♪ Pimpon is a cute boy doll ♪
1176
01:13:29,114 --> 01:13:33,618
♪ made out of cardboard. ♪
1177
01:13:33,660 --> 01:13:37,914
♪ He washes his face ♪
1178
01:13:37,956 --> 01:13:41,751
♪ with water and soup. ♪
1179
01:13:41,793 --> 01:13:43,670
♪ Soup. ♪
1180
01:13:43,711 --> 01:13:45,713
♪ Soup. ♪♪
1181
01:13:58,726 --> 01:14:01,396
Angel.
1182
01:14:01,437 --> 01:14:03,273
-Angel.
-Yes?
1183
01:14:03,314 --> 01:14:05,275
-Angel, let's go.
-Yes.
1184
01:14:05,316 --> 01:14:08,236
If you want,
I can help you with...
1185
01:14:08,278 --> 01:14:09,654
with your bag, let's go.
1186
01:14:09,696 --> 01:14:11,698
Yeah, let's go.
1187
01:14:14,993 --> 01:14:17,662
Come, here.
1188
01:14:17,704 --> 01:14:19,080
-Put your arm in.
-Yes.
1189
01:14:19,122 --> 01:14:20,498
That's it.
1190
01:14:20,540 --> 01:14:21,916
The other one...
1191
01:14:21,958 --> 01:14:23,960
The other one.
1192
01:14:44,105 --> 01:14:46,608
This is for me, right?
1193
01:14:46,649 --> 01:14:48,443
Yes...
1194
01:14:48,484 --> 01:14:50,486
For Alvarito.
1195
01:14:59,245 --> 01:15:01,247
Thanks, brother.
1196
01:15:10,840 --> 01:15:12,842
Good.
1197
01:15:23,436 --> 01:15:25,438
Mom, mom.
1198
01:15:55,843 --> 01:15:58,054
We must take Angel
to see Dr. Victoria.
1199
01:15:58,096 --> 01:16:00,098
She's back from her trip.
1200
01:16:09,565 --> 01:16:11,567
-Calm down.
-Calm down.
1201
01:16:13,236 --> 01:16:15,238
Hello, cute girls.
1202
01:16:15,280 --> 01:16:16,656
-Miss.
-Yes?
1203
01:16:16,698 --> 01:16:18,283
Will you look after him for me,
please?
1204
01:16:18,324 --> 01:16:19,701
-Sure.
-Of course.
1205
01:16:19,742 --> 01:16:22,578
Well, what can I do?
1206
01:16:22,620 --> 01:16:24,289
There's a drawing board.
1207
01:16:24,330 --> 01:16:26,332
How was your trip
to the Sierra?
1208
01:16:26,374 --> 01:16:27,750
Wonderful.
1209
01:16:27,792 --> 01:16:29,168
And you went too, Yolanda?
1210
01:16:29,210 --> 01:16:31,796
No, it was just Angel
and Jose Santos.
1211
01:16:31,838 --> 01:16:33,840
-And you didn't complain?
-No, I didn't.
1212
01:16:35,717 --> 01:16:37,969
Do you remember that time
we went with your dad?
1213
01:16:38,011 --> 01:16:39,387
Right, yes.
1214
01:16:39,429 --> 01:16:40,805
Abimael was excited.
1215
01:16:40,847 --> 01:16:42,557
He wanted to stay up there.
1216
01:16:42,598 --> 01:16:44,934
He said that the relationship
of the Arhuacos with Earth
1217
01:16:44,976 --> 01:16:46,894
was extraordinary.
1218
01:16:46,936 --> 01:16:49,063
Victoria, please.
1219
01:16:49,105 --> 01:16:50,648
You don't have
to make small talk.
1220
01:16:50,690 --> 01:16:53,484
Just tell us how much longer
Angel will live.
1221
01:16:53,526 --> 01:16:54,902
What?
1222
01:16:54,944 --> 01:16:56,404
I appreciate your understanding.
1223
01:16:56,446 --> 01:16:59,365
But please don't do things
any harder.
1224
01:16:59,407 --> 01:17:00,825
What are you guys talking about?
1225
01:17:00,867 --> 01:17:04,329
Well, you sent us a message
with dad.
1226
01:17:04,370 --> 01:17:06,372
You said our boy
doesn't have time left.
1227
01:17:07,790 --> 01:17:10,001
Check the tests you sent us.
1228
01:17:25,433 --> 01:17:27,894
So what?
1229
01:17:27,935 --> 01:17:29,937
Is Angel going to die or...?
1230
01:17:31,230 --> 01:17:33,358
-No, Yolanda.
-No?
1231
01:17:33,399 --> 01:17:35,276
Angel is fine.
1232
01:17:35,318 --> 01:17:37,862
-Are you sure?
-Of course he is.
1233
01:17:37,904 --> 01:17:39,989
Listen, come closer.
1234
01:17:40,031 --> 01:17:42,450
Look at the test results.
Come here.
1235
01:17:45,036 --> 01:17:48,039
Yes.
What I like is running.
1236
01:17:48,081 --> 01:17:49,499
I don't like painting
very much.
1237
01:17:49,540 --> 01:17:53,127
And you like working.
So go to work.
1238
01:17:53,169 --> 01:17:54,754
It was a pleasure.
1239
01:17:54,796 --> 01:17:56,214
-Miss.
-Yes?
1240
01:17:56,255 --> 01:17:57,673
Can I use Victoria's bathroom?
1241
01:17:57,715 --> 01:17:59,717
-Of course.
-Oh, good.
1242
01:18:01,427 --> 01:18:03,679
Angel's tests results are good.
1243
01:18:03,721 --> 01:18:05,723
Abimael was...
1244
01:18:08,226 --> 01:18:10,228
He changed the tests.
1245
01:18:12,230 --> 01:18:15,066
What did you guys do with Angel
these days?
1246
01:18:15,108 --> 01:18:17,652
Well, since we knew
our boy was going to die,
1247
01:18:17,693 --> 01:18:21,155
we gave him all the love
that we had never given him.
1248
01:18:21,197 --> 01:18:24,033
I took him to the Sierra,
we went to the aquarium,
1249
01:18:24,075 --> 01:18:26,077
and he went
to Alvarito's school.
1250
01:18:30,957 --> 01:18:33,501
Well...
1251
01:18:33,543 --> 01:18:37,213
That's it, that's why.
1252
01:18:37,255 --> 01:18:42,510
He wanted you
to get to know him,
1253
01:18:42,552 --> 01:18:45,012
to give him all the love
you had never given him.
1254
01:18:45,054 --> 01:18:46,431
Let me get this straight,
Victoria.
1255
01:18:46,472 --> 01:18:49,434
You're telling me
that my dad was going to die
1256
01:18:49,475 --> 01:18:51,602
and he made up this lie?
1257
01:18:51,644 --> 01:18:53,646
Angel is a being of light.
1258
01:18:54,730 --> 01:18:56,732
He's a being of love.
1259
01:18:58,734 --> 01:19:00,736
Dad was crazy.
1260
01:19:03,573 --> 01:19:05,199
-Angel.
-Angel.
1261
01:19:05,241 --> 01:19:06,742
-Angel, son! What is it?
-Angel.
1262
01:19:06,784 --> 01:19:08,744
Angel, wait, Angel!
1263
01:19:08,786 --> 01:19:11,581
Angel!
What's wrong, son?
1264
01:19:11,622 --> 01:19:14,208
Angel.
1265
01:19:14,250 --> 01:19:16,461
-Angel, baby.
-Angel, wait!
1266
01:19:21,257 --> 01:19:22,842
-Angel.
-Angel, Angel, son!
1267
01:19:22,884 --> 01:19:24,260
Bring a stretcher!
1268
01:19:24,302 --> 01:19:25,678
-Angel, baby.
-Angel, son.
1269
01:19:25,720 --> 01:19:27,722
Don't move him.
1270
01:19:59,795 --> 01:20:03,049
His situation is critical.
Very serious.
1271
01:20:03,090 --> 01:20:06,677
The impact suffered by Angel
paralyzed him.
1272
01:20:06,719 --> 01:20:09,430
Angel doesn't want to live.
1273
01:20:09,472 --> 01:20:11,432
He realized
that everything was a lie,
1274
01:20:11,474 --> 01:20:14,810
that all the love he experienced
with you these days
1275
01:20:14,852 --> 01:20:16,938
was just a lie.
1276
01:20:16,979 --> 01:20:20,191
He went from deep joy
to infinite sadness.
1277
01:20:26,030 --> 01:20:30,952
Angel's current condition
is not good for his pathology.
1278
01:20:30,993 --> 01:20:34,705
He has the same heart disease
you have, Jose Santos.
1279
01:20:34,747 --> 01:20:37,166
The same disease
your father had.
1280
01:20:37,208 --> 01:20:40,795
Men in your family
have weak hearts, Yolanda.
1281
01:20:40,836 --> 01:20:43,464
At least you've fulfilled
all his dreams.
1282
01:20:45,007 --> 01:20:46,384
Not all of them, Victoria.
1283
01:20:46,425 --> 01:20:50,721
There's something
that Angel wanted the most.
1284
01:20:50,763 --> 01:20:53,766
He wanted to run the Sea Race,
like his dad did.
1285
01:21:00,523 --> 01:21:02,149
"In a small Italian town
1286
01:21:02,191 --> 01:21:04,569
"surrounded by seas
and mountains,
1287
01:21:04,610 --> 01:21:06,821
"I saw old Gepetto.
1288
01:21:06,862 --> 01:21:10,866
"One afternoon he was at home,
alone as usual.
1289
01:21:10,908 --> 01:21:12,618
"It was beginning to get cold
1290
01:21:12,660 --> 01:21:15,204
"and Gepetto decided
to light the fireplace
1291
01:21:15,246 --> 01:21:18,207
"with some wood left.
1292
01:21:18,249 --> 01:21:19,834
"He took the thicker log,
1293
01:21:19,875 --> 01:21:22,670
"but instead of lighting it,
he looked at it.
1294
01:21:22,712 --> 01:21:25,089
"Then he looked for his tools.
1295
01:21:25,131 --> 01:21:27,717
"He carved a head
with eyes and legs.
1296
01:21:27,758 --> 01:21:29,343
"He was carving his mouth
1297
01:21:29,385 --> 01:21:32,179
"when he felt someone
touching his arm.
1298
01:21:32,221 --> 01:21:35,391
"Gepetto looked around
and continued working.
1299
01:21:35,433 --> 01:21:39,020
"The old carpenter
then painted his eyes.
1300
01:21:39,061 --> 01:21:42,023
"Pinocchio was bothered
by the sandpaper.
1301
01:21:42,064 --> 01:21:44,066
"It tickled him.
1302
01:21:50,156 --> 01:21:51,699
"'What if I call you Pinocchio?'
1303
01:21:51,741 --> 01:21:53,743
He said".
1304
01:22:11,302 --> 01:22:13,304
Yolanda...
1305
01:22:16,682 --> 01:22:19,310
my son is going to be
in that race.
1306
01:22:26,942 --> 01:22:28,944
Close the restaurant.
1307
01:23:13,989 --> 01:23:18,244
♪ Why did I reject your love? ♪
1308
01:23:18,285 --> 01:23:22,998
♪ Why didn't I play with you? ♪
1309
01:23:23,040 --> 01:23:26,085
♪ I don't know why I was angry ♪
1310
01:23:26,127 --> 01:23:29,797
♪ If I only got smiles,
love and tenderness ♪
1311
01:23:29,839 --> 01:23:31,841
♪ from you. ♪♪
1312
01:23:37,763 --> 01:23:41,809
♪ Why did I reject your love? ♪
1313
01:23:41,851 --> 01:23:45,813
♪ Why didn't I play with you? ♪
1314
01:23:45,855 --> 01:23:48,858
♪ I don't know why I was angry ♪
1315
01:23:48,899 --> 01:23:52,570
♪ If I only got smiles,
love and tenderness ♪
1316
01:23:52,611 --> 01:23:55,906
♪ from you. ♪
1317
01:23:55,948 --> 01:23:59,910
♪ I had to realize ♪
1318
01:23:59,952 --> 01:24:05,458
♪ and be able to understand ♪
1319
01:24:05,499 --> 01:24:09,628
♪ that a heart like yours ♪
1320
01:24:09,670 --> 01:24:13,674
♪ is the one I want to have. ♪
1321
01:24:13,716 --> 01:24:16,802
♪ Thank you, Lord, ♪
1322
01:24:16,844 --> 01:24:22,850
♪ for that brother of mine. ♪♪
1323
01:24:30,441 --> 01:24:34,528
Audience! Sports people!
1324
01:24:34,570 --> 01:24:36,572
Ladies and gentlemen,
1325
01:24:36,614 --> 01:24:42,578
welcome to the 500th Anniversary
Sea Race.
1326
01:24:42,620 --> 01:24:45,080
On the count of three.
1327
01:24:45,122 --> 01:24:49,126
One, two and three!
1328
01:24:50,544 --> 01:24:55,716
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos...!
1329
01:24:55,758 --> 01:25:00,930
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos!
1330
01:25:00,971 --> 01:25:03,182
Jose Santos, Jose Santos!
1331
01:25:05,351 --> 01:25:07,353
Bravo!
1332
01:25:18,739 --> 01:25:20,741
Champion, come on, champion!
1333
01:25:26,038 --> 01:25:32,044
Champion, champion, champion,
champion, champion!
1334
01:25:32,086 --> 01:25:36,757
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos...!
1335
01:25:36,799 --> 01:25:41,011
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos!
1336
01:26:14,295 --> 01:26:17,298
Bravo, bravo!
1337
01:26:29,310 --> 01:26:31,312
Come on!
1338
01:26:33,147 --> 01:26:35,524
Go, Jose Santos!
1339
01:26:35,566 --> 01:26:37,568
Go, go, go!
1340
01:26:39,737 --> 01:26:43,657
Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos!
1341
01:26:43,699 --> 01:26:45,701
Come on, dad!
1342
01:26:49,246 --> 01:26:50,623
Come on!
1343
01:26:50,664 --> 01:26:53,792
-Be brave, champion!
-Dad!
1344
01:26:58,213 --> 01:27:00,215
Go, dad!
1345
01:27:35,250 --> 01:27:37,544
-Dad!
-Jose!
1346
01:27:37,586 --> 01:27:40,005
-Daddy!
-He's going to die!
1347
01:27:41,340 --> 01:27:43,801
Be brave, champion!
1348
01:27:43,842 --> 01:27:45,219
He's out!
1349
01:27:45,260 --> 01:27:47,262
The devil looks after his own!
1350
01:27:57,022 --> 01:27:58,983
They are okay!
1351
01:27:59,024 --> 01:28:06,031
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos...!
1352
01:28:06,740 --> 01:28:13,706
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos!
1353
01:28:13,747 --> 01:28:19,253
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos!
1354
01:28:19,294 --> 01:28:21,213
Come on!
1355
01:29:20,397 --> 01:29:21,982
Dad!
1356
01:29:22,024 --> 01:29:23,400
Daddy!
1357
01:29:23,442 --> 01:29:24,818
Dad.
1358
01:29:24,860 --> 01:29:26,445
Daddy?
Yes, daddy's here, baby.
1359
01:29:26,487 --> 01:29:27,863
Dad's here.
1360
01:29:27,905 --> 01:29:29,281
Alvaro!
1361
01:29:29,323 --> 01:29:30,908
-Dad, yes, yes.
-Mom, mom...
1362
01:29:30,949 --> 01:29:32,326
Help me, help me.
1363
01:29:32,367 --> 01:29:33,827
-Easy, easy.
-Be strong.
1364
01:29:33,869 --> 01:29:35,954
That's it, there.
There, there.
1365
01:29:35,996 --> 01:29:37,998
Watch out.
1366
01:29:39,124 --> 01:29:40,501
Jose.
1367
01:29:40,542 --> 01:29:44,963
-Hey, baby.
-Dad.
1368
01:29:45,005 --> 01:29:47,007
Dad.
1369
01:29:49,301 --> 01:29:51,303
Don't fall asleep, dad.
1370
01:29:54,681 --> 01:29:56,642
Please, Lord.
1371
01:29:56,683 --> 01:29:59,812
Daddy champ.
1372
01:30:02,397 --> 01:30:04,399
Dad, that isn't funny, dad.
1373
01:30:07,611 --> 01:30:09,613
Dad.
1374
01:30:17,579 --> 01:30:19,998
The devil looks
after his own, son.
1375
01:30:28,549 --> 01:30:30,843
Daddy champ!
1376
01:30:30,884 --> 01:30:33,846
Daddy champ...!
1377
01:30:33,887 --> 01:30:35,889
Daddy champ!
1378
01:30:38,934 --> 01:30:43,522
Jose Santos, Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos!
1379
01:30:43,564 --> 01:30:47,568
Jose Santos,
Jose Santos, Jose Santos!
1380
01:31:24,730 --> 01:31:28,692
TO CHILDREN WHO FIGHT
TO WIN THEIR FATHER'S HEARTS...
1381
01:31:28,734 --> 01:31:32,696
TO PARENTS WHO DO THE IMPOSSIBLE
TO WIN THEIR CHILDREN'S HEARTS.
1382
01:31:32,738 --> 01:31:36,283
TO MOM AND DAD.
1383
01:31:36,325 --> 01:31:39,244
♪ I don't know why I was angry ♪
1384
01:31:39,286 --> 01:31:42,873
♪ If I only got smiles,
love and tenderness ♪
1385
01:31:42,915 --> 01:31:44,875
♪ from you. ♪
1386
01:31:44,917 --> 01:31:46,919
That, there it goes.
1387
01:31:46,960 --> 01:31:48,962
Okay.
1388
01:31:51,256 --> 01:31:55,302
♪ Why did I reject your love? ♪
1389
01:31:55,344 --> 01:31:59,306
♪ Why didn't I play with you? ♪
1390
01:31:59,348 --> 01:32:02,267
♪ I don't know why I was angry ♪
1391
01:32:02,309 --> 01:32:05,896
♪ If I only got smiles,
love and tenderness ♪
1392
01:32:05,938 --> 01:32:09,358
♪ from you. ♪
1393
01:32:09,399 --> 01:32:13,362
♪ I had to realize ♪
1394
01:32:13,403 --> 01:32:18,867
♪ and be able to understand ♪
1395
01:32:18,909 --> 01:32:23,080
♪ that a heart like yours ♪
1396
01:32:23,121 --> 01:32:27,084
♪ is the one I want to have. ♪
1397
01:32:27,125 --> 01:32:30,295
♪ Thank you, Lord, ♪
1398
01:32:30,337 --> 01:32:35,342
♪ for that brother of mine. ♪
1399
01:32:37,719 --> 01:32:42,307
♪ Why did I reject your love? ♪
1400
01:32:42,349 --> 01:32:46,770
♪ Why didn't I play with you? ♪
1401
01:32:46,812 --> 01:32:49,982
♪ I don't know why I was angry ♪
1402
01:32:50,023 --> 01:32:53,610
♪ If I only got smiles,
love and tenderness ♪
1403
01:32:53,652 --> 01:32:55,654
♪ from you. ♪
1404
01:32:58,573 --> 01:33:02,619
♪ Why did I reject your love? ♪
1405
01:33:02,661 --> 01:33:06,623
♪ Why didn't I play with you? ♪
1406
01:33:06,665 --> 01:33:09,584
♪ I don't know why I was angry ♪
1407
01:33:09,626 --> 01:33:13,422
♪ If I only got smiles,
love and tenderness ♪
1408
01:33:13,463 --> 01:33:16,675
♪ from you. ♪
1409
01:33:16,717 --> 01:33:20,679
♪ I had to realize ♪
1410
01:33:20,721 --> 01:33:23,140
♪ and be able to understand ♪
1411
01:33:26,351 --> 01:33:30,522
♪ that a heart like yours ♪
1412
01:33:30,564 --> 01:33:34,484
♪ is the one I want to have. ♪
1413
01:33:34,526 --> 01:33:37,738
♪ Thank you, Lord, ♪
1414
01:33:37,779 --> 01:33:42,784
♪ for that brother of mine. ♪♪
87568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.