Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,206 --> 00:03:28,125
[ Birds Chirping ]
2
00:03:34,464 --> 00:03:37,134
[ Shouting ]
3
00:03:37,217 --> 00:03:39,886
[ Whistle Blowing ]
4
00:03:39,970 --> 00:03:42,431
[ Cheering ]
[Announcer Over P.A. ]
That's à first down.
5
00:03:42,514 --> 00:03:45,100
Husfkie ball
at the 35-yard line.
♪ [ Band Playing ]
6
00:03:45,183 --> 00:03:47,644
[ Cheering ]
7
00:03:53,233 --> 00:03:56,236
[ Shouting, Grunting ]
8
00:03:59,239 --> 00:04:02,033
- [ Whistle Blowing ]
- [ Cheering ]
9
00:04:02,117 --> 00:04:06,329
[Announcer ]
Touchdown! Paul Taylor.
17-vard pass from Terry Stokes.
10
00:04:18,925 --> 00:04:22,262
Look at her, man, look at her!
I think she wants your body.
11
00:04:22,345 --> 00:04:26,391
You gotta ask her out, Paul.
Isn't she datin' Pulver?
12
00:04:26,475 --> 00:04:29,603
Yeah, but that's goin' nowhere.
Take a shot, for Christ's sake.
13
00:04:29,686 --> 00:04:32,272
God.
Hey, I'm gonna ask her out.
14
00:04:32,355 --> 00:04:36,109
Bullshit.
When, when, when?
When the timing's right.
15
00:04:36,193 --> 00:04:39,029
Yeah, right.
Timing's everything.
16
00:04:39,112 --> 00:04:42,407
[ Cheering Continues ]
[ Whistle Blows ]
17
00:04:42,491 --> 00:04:45,535
No-no-no-no.
Hit him! Hit him!
18
00:04:48,205 --> 00:04:50,457
Yeah! All right!
Whoo-hoo!
19
00:04:50,540 --> 00:04:54,127
[Announcer ]
Wildcat fumble, Huskie ball.
First and 10.
20
00:04:55,670 --> 00:04:58,173
♪ [ Band Plays ]
21
00:05:00,675 --> 00:05:04,054
[ Cheerleaders ]
Go, Wildcats, let's go!
22
00:05:17,025 --> 00:05:20,570
Seven-yard pass,
complete to Paul Taylor.
23
00:05:28,495 --> 00:05:32,082
Meg, got any plans this evening?
24
00:06:34,644 --> 00:06:37,397
[ Chantin
Go! Go! 9
25
00:06:38,815 --> 00:06:41,651
[ Chanting Continues ]
Go! Go!
26
00:06:41,735 --> 00:06:44,905
- [ Engi
xo gine Revving ]
27
00:06:44,988 --> 00:06:48,283
Go! Go!
28
00:06:48,283 --> 00:06:50,744
[ Chanting Continues ]
Go! Go!
29
00:06:50,827 --> 00:06:53,538
- [ Engine Sputtering ]
- Go!
30
00:06:53,622 --> 00:06:56,666
Go! Go!
31
00:06:56,750 --> 00:06:59,836
- Go! Go!
- [ Sputtering Continues ]
32
00:06:59,920 --> 00:07:02,672
[ Crowd Cheering ]
33
00:07:06,885 --> 00:07:10,180
[ Groaning ]
[ Man Applauding ]
34
00:07:10,263 --> 00:07:13,058
[ Laughing ]
35
00:07:35,538 --> 00:07:38,959
JJ) [ Country ]
Looks like the game
put you outta business.
36
00:07:39,042 --> 00:07:43,129
Don't worry. When they're
through screamin' their heads off,
they'll be in here like a flood.
37
00:07:43,213 --> 00:07:47,634
More iced tea?
Please.
38
00:07:47,717 --> 00:07:52,222
It's good that this town's
got up on its hind legs about somethin'.
39
00:07:52,305 --> 00:07:54,432
Well, it takes people's minds
off their troubles.
40
00:07:54,516 --> 00:07:56,810
It's been a lean year
for most folks.
41
00:07:56,893 --> 00:08:01,356
Well, ski season's about to start.
There'll be tourists.
42
00:08:05,068 --> 00:08:10,073
You know, there's a new band
out at the Tin Palace tonight.
43
00:08:10,156 --> 00:08:14,285
Is that right?
Supposed to be pretty good.
44
00:08:14,369 --> 00:08:17,622
That's nice.
You like country music?
45
00:08:22,377 --> 00:08:24,295
Herb, are you askin' me out?
46
00:08:26,089 --> 00:08:30,260
Yeah, well, II-
I guess I am, yeah.
47
00:08:31,636 --> 00:08:35,640
I don't know. Uh- [ Sighs ]
I'm Kinda stuck here.
48
00:08:35,724 --> 00:08:38,393
You Know,
I gotta earn a livin'.
49
00:08:38,476 --> 00:08:41,521
Yeah. Yeah, it must be tough
tryin' to get away.
50
00:08:41,604 --> 00:08:45,316
- [ Horns Honking ]
- Shoot.
51
00:08:46,526 --> 00:08:48,361
George, here they come.
52
00:08:48,445 --> 00:08:52,365
[ Kids Shouting, Whooping ]
53
00:08:54,743 --> 00:08:57,620
- That my check?
- Mm-hmm.
54
00:08:59,414 --> 00:09:03,084
Now, if you do get
any free time to yourself,
55
00:09:03,168 --> 00:09:06,046
that's my number there
down at the station.
56
00:09:06,129 --> 00:09:09,466
[ Chattering ]
Okay.
57
00:09:10,759 --> 00:09:13,303
Okay, okay.
Orne at a time.
58
00:09:18,308 --> 00:09:22,145
[ Shouting, Cheering ]
59
00:09:45,085 --> 00:09:47,003
[ Shouting, Cheering Continue ]
60
00:09:51,049 --> 00:09:54,636
Flagg, congratulations.
61
00:09:54,719 --> 00:09:58,348
- For what?
- Well, I hear you have
a birthday comin' up.
62
00:09:58,431 --> 00:10:01,392
No more juvie hall, right?
Yeah, right.
63
00:10:01,476 --> 00:10:05,105
Now, you mess up now,
and you're in the majors.
64
00:10:07,190 --> 00:10:09,317
Pl see ya around, Flagg.
65
00:10:29,170 --> 00:10:31,339
Moss, what's happening?
66
00:10:31,422 --> 00:10:33,299
You look like hell.
67
00:10:33,383 --> 00:10:36,136
Hey, it's
a fashion statement, man.
68
00:10:36,219 --> 00:10:40,140
Only statement
them clothes got to makeis,
“1 look like hell.”
69
00:10:40,223 --> 00:10:42,725
My bike's broken down
at Elkin's Grove.
70
00:10:42,809 --> 00:10:47,689
I was thinkin', uh,
maybe I could borrow
your ratchet set?
71
00:10:47,772 --> 00:10:51,109
The Summit's got me
overhauling six damn Ski-Doos,
72
00:10:51,192 --> 00:10:56,239
three Cats, and two flatbed
snowmakers... by Monday.
73
00:10:56,322 --> 00:10:58,950
What's the hurry?
It must be 70 degrees out there.
74
00:10:59,033 --> 00:11:00,952
It's injun summer, boy.
75
00:11:03,830 --> 00:11:08,960
Before you know it, winter gonna be
tear-assin' through this town with no apologies.
76
00:11:09,043 --> 00:11:12,422
AW, come on.
It barely pissed snow the last couple years.
This whole town's ready to fold.
77
00:11:12,505 --> 00:11:15,341
[ Clears Throat ]
Yeah, well, see,
this year's gonna be different.
78
00:11:15,425 --> 00:11:18,428
Is that right?
Mm-hmm.
Take my word.
79
00:11:18,511 --> 00:11:23,892
You're gonna wish your piece
of shit excuse for a motorcycle
was one of these sweet rigs.
80
00:11:25,268 --> 00:11:28,938
So, uh, Moss, how "bout the ratchet?
81
00:11:31,107 --> 00:11:35,695
All right, maybe VII put in
a couple hours over the weekend,
lighten things up a bit.
82
00:11:35,778 --> 00:11:37,780
[ Sighs ]
83
00:11:40,074 --> 00:11:44,370
There's 12 sockets
in that set— 12—
84
00:11:44,454 --> 00:11:46,664
and they better all be there
when I get it back too.
85
00:11:46,748 --> 00:11:49,292
You got it, buddy.
You got it.
86
00:11:50,960 --> 00:11:54,339
Thanks a lot, Moss.
Hey, I owe ya one.
87
00:11:54,422 --> 00:11:56,758
You owe me too damn many.
88
00:12:01,137 --> 00:12:03,097
[ Sighs ]
89
00:12:05,475 --> 00:12:07,435
Oh, bombs away!
90
00:12:14,400 --> 00:12:16,319
[ Whimpers ]
91
00:12:18,947 --> 00:12:22,033
[ Growls, Barks ]
92
00:12:27,038 --> 00:12:29,832
[ Barking Continues ]
What the
93
00:12:38,007 --> 00:12:39,926
[ Gasps ]
94
00:12:40,009 --> 00:12:42,845
[ Mutters ]
[ Dog Whimpers ]
95
00:12:42,929 --> 00:12:45,348
Holy cow!
96
00:12:45,431 --> 00:12:48,351
[ Barking ]
97
00:12:52,855 --> 00:12:55,942
[ Bell Tolling ]
98
00:13:01,197 --> 00:13:03,992
Uh, lend me five bucks
just till tomorrow, okay?
99
00:13:04,075 --> 00:13:07,662
What for?
You Know, you're not the only one
with a date tonight, pal.
100
00:13:07,745 --> 00:13:11,040
Im gonna score with Vicki tonight.
I want to invest in
a little protection. Come on.
101
00:13:11,124 --> 00:13:15,253
Let's go, boys.
It's closing time.
All right. Here.
102
00:13:15,336 --> 00:13:17,255
Thanks.
Make it quick.
103
00:13:20,133 --> 00:13:23,511
Uh, look, pal.
Give me a pack of Trojans
and a Binaca spray.
104
00:13:33,604 --> 00:13:35,815
- Scott Jeskey.
- Reverend.
105
00:13:35,898 --> 00:13:38,818
Good game today!
106
00:13:38,901 --> 00:13:41,863
Uh, thanks.
Thanks, Reverend.
107
00:13:45,616 --> 00:13:50,663
How are ya?
Well, my hay fever's acting up
a little bit, but Il live.
108
00:13:50,747 --> 00:13:54,751
Yeah.
Haven't seen you
at the Sunday services lately.
109
00:13:54,834 --> 00:13:57,837
Oh. Yeah, well, I-
You want the ribbed
or the regular?
110
00:14:00,798 --> 00:14:03,384
Ribbed, I-I guess.
111
00:14:04,427 --> 00:14:07,138
They're not for me,
you know.
112
00:14:07,221 --> 00:14:08,973
They're for my friend.
Oh?
113
00:14:10,183 --> 00:14:15,688
There's this-this-this sort of
naive girl that he's planning on-
114
00:14:15,772 --> 00:14:20,610
Well, you Know. And, uh, I insisted
that he take precautions.
115
00:14:20,693 --> 00:14:23,905
Why doesn't he pay for them?
116
00:14:23,988 --> 00:14:27,909
I had to drag him down here as itis.
The guy is totally irresponsible.
117
00:14:27,992 --> 00:14:31,621
Hey, come on, Scott.
What's the holdup?
I can't keep this girl waiting.
118
00:14:32,163 --> 00:14:36,042
The boy doesn't need condoms.
He needs a muzzle.
119
00:15:22,380 --> 00:15:25,258
[ Slimy Gurgaling ]
120
00:15:25,341 --> 00:15:27,301
[ Growling ]
121
00:15:30,847 --> 00:15:33,307
- [ Gasps ]
- [ Whimpers ]
122
00:16:16,058 --> 00:16:18,144
- [ Screaming ]
- [ Slurping ]
123
00:16:21,105 --> 00:16:23,274
Kevin, don't eat with your face.
124
00:16:23,357 --> 00:16:26,652
Mom, we're in a hurry.
We're gonna go bowling
with Anthony.
125
00:16:26,736 --> 00:16:29,572
And then to the movies.
Ow!
[ Kicking ]
126
00:16:29,655 --> 00:16:31,991
What movie?
Garden Tool Massacre.
127
00:16:32,074 --> 00:16:34,744
It's your basic
Slice-and-dice.
Your basic what?
128
00:16:34,827 --> 00:16:37,914
Well, this guy in a hockey mask,
he chops up a few teenagers.
129
00:16:37,997 --> 00:16:41,542
But don't worry.
There's no sex or anything bad.
130
00:16:41,626 --> 00:16:43,920
They won't let you Kids
into a movie like that.
131
00:16:44,003 --> 00:16:46,839
No problem.
My brother's an usher.
132
00:16:46,923 --> 00:16:50,092
[ Scoffs ]
No. Absolutely not.
133
00:16:50,176 --> 00:16:52,512
Mom, come on.
Kevin!
134
00:16:52,595 --> 00:16:57,683
I will not have you seeing
that kind of trash, and that's final.
Do you understand?
135
00:16:57,767 --> 00:17:01,687
Yes, ma'am.
[ Girl ] Mom, have you seen
my pink sweater?
136
00:17:01,771 --> 00:17:04,023
Uh, it's on the hamper,
honey.
137
00:17:04,106 --> 00:17:06,651
I meant to talk to you
about that.
138
00:17:06,734 --> 00:17:08,819
Why did you do that?
What did I do?
139
00:17:08,903 --> 00:17:11,948
We, uh, had
a little accident.
140
00:17:14,742 --> 00:17:18,079
What happened?
It got mixed up
in the wash.
141
00:17:18,162 --> 00:17:21,791
Interesting look.
Why don't you wear
my cashmere sweater?
142
00:17:21,874 --> 00:17:24,085
Are you serious?
Sure.
143
00:17:24,168 --> 00:17:27,046
[ Doorbell Rings ]
Oh, my God, that's him.
144
00:17:31,592 --> 00:17:34,554
- What do you want?
- Hi. Pm here to see Meg.
145
00:17:35,638 --> 00:17:39,892
- What for?
- Uh, just to see her.
146
00:17:39,976 --> 00:17:42,311
ls she home?
Just a minute.
147
00:17:42,395 --> 00:17:45,022
[ Door Slams ]
[ Scoffs ]
148
00:17:49,652 --> 00:17:52,321
Im terribly sorry.
You must be Paul.
149
00:17:52,405 --> 00:17:54,532
Pm Meg's mother.
Hi. Nice to meet you, ma'am.
150
00:17:54,615 --> 00:17:57,702
Well, come on in.
Meg'll be right down.
151
00:18:00,871 --> 00:18:03,541
Uh, where do you think
you're going?
Sleeping over at Eddie's.
152
00:18:03,624 --> 00:18:06,877
Oh, right.
But you're not going anywhere
without your jacket.
153
00:18:06,961 --> 00:18:09,547
Oh, Mom, it's boiling out.
154
00:18:09,630 --> 00:18:12,842
Well, it's October.
It's nighttime.
You're wearing your jacket.
155
00:18:12,925 --> 00:18:15,261
[ Sighs, Grunts ]
156
00:18:15,344 --> 00:18:17,930
Stupid coat.
No, here, let me.
157
00:18:18,014 --> 00:18:21,392
Okay. Bye-bye, honey.
Enjoy yourself.
Bye, Mom.
158
00:18:21,475 --> 00:18:23,811
Bye, Eddie.
Oh, yeah.
159
00:18:26,105 --> 00:18:28,482
Won't you sit down?
160
00:18:28,566 --> 00:18:30,985
[ Phone Rings ]
Oh, excuse me.
161
00:18:33,529 --> 00:18:35,823
Hi, Paul.
Hi.
162
00:18:35,906 --> 00:18:39,493
Are you surviving
my family so far?
Yeah. You look great.
163
00:18:39,577 --> 00:18:41,495
Thank you.
You wanna go?
164
00:18:41,579 --> 00:18:44,373
Sure. I just want you
to meet my dad really quick.
Ill just take a second.
165
00:18:44,457 --> 00:18:46,375
Sure.
166
00:18:50,671 --> 00:18:53,299
Daddy, I'd like you
to meet my friend Paul.
167
00:19:00,056 --> 00:19:01,599
Ribbed.
168
00:19:06,520 --> 00:19:08,439
[ Birds Chirping ]
169
00:19:24,914 --> 00:19:26,874
[ Twig Snapping ]
170
00:19:45,768 --> 00:19:47,770
[ Rustling ]
171
00:19:57,780 --> 00:20:00,574
[ Screaming ]
172
00:20:07,373 --> 00:20:09,542
[ Grunting ]
173
00:20:13,379 --> 00:20:15,297
Hey!
174
00:20:21,887 --> 00:20:25,266
Im really sorry about my dad.
I've never seen him
like that before.
175
00:20:25,349 --> 00:20:27,226
Th-That's okay.
176
00:20:27,309 --> 00:20:29,395
It was just a misunderstanding.
177
00:20:29,478 --> 00:20:31,397
[ Laughing ]
178
00:20:31,480 --> 00:20:33,816
I've made better
first impressions though.
That's for sure.
179
00:20:35,985 --> 00:20:39,238
Well, no harm done,
I guess.
No, wrong.
180
00:20:39,321 --> 00:20:41,699
Scott Jeskey is gonna die.
181
00:20:46,912 --> 00:20:49,790
- Paul, watch out!
- [ Tires Screech ]
182
00:20:53,669 --> 00:20:56,422
Flagg! Jesus Christ!
What did you do to him?
183
00:20:56,505 --> 00:21:00,009
Hey, I'm not the one
who bounced him off my car, pal.
You ran him in the road!
184
00:21:00,092 --> 00:21:02,553
Stop it!
Let's get him to a doctor.
Hey, watch out.
185
00:21:02,636 --> 00:21:05,556
He's got some kind
of corrosive shit on his hand.
186
00:21:07,016 --> 00:21:09,602
Come on.
Take it easy, mister.
187
00:21:09,685 --> 00:21:12,688
We're gonna get some help,
all right?
188
00:21:12,772 --> 00:21:15,107
Let's go. Come on.
189
00:21:15,191 --> 00:21:17,151
[ Whimpering ]
190
00:21:19,195 --> 00:21:22,907
- The sky. It fell from the sky.
- What's he sayin'?
191
00:21:22,990 --> 00:21:25,159
He's in shock.
Let's just go.
192
00:21:26,786 --> 00:21:29,246
Hey! Get in the car.
193
00:21:30,664 --> 00:21:32,249
What for?
194
00:21:32,333 --> 00:21:35,711
There's gonna be a lot of explaining to do,
and you're part of it.
195
00:21:35,795 --> 00:21:38,631
Now, are you gonna get in the car,
or am I gonna make you get in?
196
00:21:40,591 --> 00:21:42,510
What's the matter, Taylor?
197
00:21:42,593 --> 00:21:46,806
You worried about
a little insurance claim
on Daddy's car, huh?
198
00:21:46,889 --> 00:21:49,099
Maybe I will come along...
199
00:21:49,183 --> 00:21:51,811
just to make sure you don't
blame this whole thing on me.
200
00:21:51,894 --> 00:21:53,687
Are you two finished?
201
00:22:07,660 --> 00:22:09,829
Whenever you're ready.
202
00:22:09,912 --> 00:22:11,872
[ Engine Starts ]
203
00:22:17,211 --> 00:22:19,129
Right here.
204
00:22:20,631 --> 00:22:24,134
Excuse me, Nurse?
One moment, please.
205
00:22:34,728 --> 00:22:37,940
- Now, how may I help you?
- We've had a car accident.
This guy needs a doctor.
206
00:22:38,023 --> 00:22:42,111
He has something on his hand too—
some kind of acid or something.
207
00:22:44,029 --> 00:22:45,948
Does he have Blue Cross?
208
00:22:46,031 --> 00:22:48,367
I don't know.
Medical insurance
of any kind?
209
00:22:48,450 --> 00:22:51,996
- I don't believe this shit.
- Look, we don't even know who the guy is.
210
00:22:52,079 --> 00:22:56,292
[ Sighs ] The doctor's with
another patient right now.
[ Buzzes ]
211
00:22:59,003 --> 00:23:01,797
Could you put this gentleman
in room three, please?
212
00:23:04,300 --> 00:23:06,218
You'll have to
fill these out.
213
00:23:06,302 --> 00:23:08,637
Okay. Come on, up. Up.
214
00:23:11,223 --> 00:23:13,142
[ Groans ]
215
00:23:13,225 --> 00:23:15,185
Hey, take it easy,
old dude.
216
00:23:15,269 --> 00:23:18,898
These guys are gonna
fix you right up.
217
00:23:27,531 --> 00:23:29,783
Hey, where you goin'?
218
00:23:31,410 --> 00:23:34,288
These people don't give a shit
about explanations.
219
00:23:34,371 --> 00:23:37,333
If you need me,
you know where to find me.
220
00:23:49,762 --> 00:23:51,680
[ Sighing ]
221
00:23:59,021 --> 00:24:01,106
[ Sighs ]
222
00:24:01,190 --> 00:24:04,318
I bet you've had
better first dates, huh?
223
00:24:04,401 --> 00:24:06,362
I don't mind.
224
00:24:07,655 --> 00:24:09,657
Want a soda?
225
00:24:09,740 --> 00:24:13,202
Yeah, sure.
That'd be great.
Something diet.
226
00:24:38,477 --> 00:24:43,899
[ Man]
Absolutely. At this point
the prognosis is very positive.
227
00:24:43,983 --> 00:24:45,901
Ih cases like this,
228
00:24:45,985 --> 00:24:50,322
the question is always
the quality of physical therapy.
229
00:24:50,406 --> 00:24:54,493
The follow-up to any operation
is to a great extent—
230
00:24:56,245 --> 00:24:58,163
[ Slimy Gurgaling ]
231
00:25:08,215 --> 00:25:10,634
Doctor, come in here quickly!
232
00:25:10,718 --> 00:25:14,221
Pm with a patient—
There's a man dying in here!
Hurry!
233
00:25:15,889 --> 00:25:17,808
Excuse me a moment.
234
00:25:24,940 --> 00:25:27,526
Is this the hand injury?
235
00:25:38,954 --> 00:25:43,042
- What is this?
- That thing on his hand.
236
00:25:47,129 --> 00:25:48,505
Nurse!
237
00:25:58,682 --> 00:26:01,018
Sheriff's Department.
Get me the sheriff!
It's an emergency.
238
00:26:04,813 --> 00:26:06,732
Paul?
239
00:26:14,615 --> 00:26:17,409
Geller speaking.
Sheriff, this is Paul Taylor.
240
00:26:17,493 --> 00:26:22,831
Paul, what's wrong?
Pm at the Arborville Hospital.
An old man's been killed here.
241
00:26:22,915 --> 00:26:25,042
You said “killed”?
Yes, sir.
242
00:26:25,125 --> 00:26:27,586
Ofkay, you sit tight. Il be right down.
Now, who else is involved?
243
00:26:27,669 --> 00:26:33,008
- 'm with Meg Penny,
and Brian Flagg was here earlier.
- Flagg? Where is he now?
244
00:26:35,844 --> 00:26:38,847
[ Screaming ]
245
00:26:42,476 --> 00:26:45,771
Paul?
[ Slimy Gurgaling ]
246
00:26:45,854 --> 00:26:48,941
[ Muffled Screaming ]
247
00:26:50,776 --> 00:26:53,028
[ Screaming ]
Paul!
248
00:27:12,381 --> 00:27:14,883
[ Dispatcher Over Radio, Indistinct ]
249
00:27:21,181 --> 00:27:23,976
But I d/íd' see it, Dad.
It Killed Paul.
250
00:27:24,059 --> 00:27:26,478
Shh.
Sheriff.
251
00:27:26,562 --> 00:27:28,480
How "bout it, Herb?
Can we take her home now?
252
00:27:28,564 --> 00:27:32,651
Yeah, you may as well, Tom.
Make sure she gets
a good sleep, huh?
253
00:27:35,487 --> 00:27:39,408
We're not gonna get anything
out of her tonight.
She's hysterical.
254
00:27:39,491 --> 00:27:43,203
I got a call in to Paul Taylor's folks.
They haven't heard from him.
255
00:27:43,287 --> 00:27:47,291
Well, let's face it, Bill.
They're not going to.
256
00:27:49,668 --> 00:27:54,715
You get that to Sacramento tonight.
I want the autopsy pronto, not next week.
257
00:27:58,343 --> 00:28:01,930
[ Car Engines Starting ]
258
00:28:04,641 --> 00:28:07,477
“Jesus wept.”
Herb, you okay?
259
00:28:09,771 --> 00:28:12,524
Taylor was a good kid.
260
00:28:14,359 --> 00:28:16,862
I want the son of a bitch
who did this.
261
00:28:24,286 --> 00:28:26,788
Maybe we already got him.
262
00:28:43,013 --> 00:28:45,974
JJ) [ Radio: Rock ]
263
00:28:48,101 --> 00:28:50,854
Scott, cut it out.
I told you.
264
00:28:50,938 --> 00:28:56,109
Come on, Vicki.
You're wearin' my ring.
That makes you my girl.
265
00:28:56,193 --> 00:28:58,528
[ Giggling ]
Doesn't that count
for something, huh?
266
00:29:01,114 --> 00:29:04,326
Hey, what are all those
lights down there?
267
00:29:04,409 --> 00:29:07,079
Isn't that the hospital?
268
00:29:07,162 --> 00:29:09,748
Yeah. It's probably
a promotional gimmick.
269
00:29:09,831 --> 00:29:12,084
They're giving away
free tonsillectomies
or something.
270
00:29:12,167 --> 00:29:14,378
[ Giggles ]
Say, young lady,
271
00:29:14,461 --> 00:29:17,256
I think you're about ready
for another one
of my famous cherry coolers.
272
00:29:17,339 --> 00:29:21,176
I think I've had enough.
Nonsense.
You've never had enough.
273
00:29:34,064 --> 00:29:37,693
My very own blend
of special imported liqueurs.
274
00:29:42,406 --> 00:29:44,658
[ Radio ]
1 And you feel my love
275
00:29:44,741 --> 00:29:46,868
SD All My love
276
00:29:46,952 --> 00:29:49,871
♪ Tonight
277
00:29:52,582 --> 00:29:54,543
[ Slimy Gurgaling ]
278
00:30:11,727 --> 00:30:14,187
JJ) [ Continues ]
279
00:30:26,700 --> 00:30:28,785
Vicki?
280
00:30:31,330 --> 00:30:34,041
Okay.
281
00:30:34,124 --> 00:30:37,419
It's like a steam bath in here.
Here's your drink, Vicki.
282
00:30:38,628 --> 00:30:40,589
Vicki?
283
00:30:50,557 --> 00:30:53,060
Yep.
284
00:30:53,143 --> 00:30:55,145
Hot as a dog
out there tonight.
285
00:30:56,855 --> 00:30:58,774
Vicki?
286
00:31:03,945 --> 00:31:08,867
[ Coyote Howling ]
That's, uh-
287
00:31:08,950 --> 00:31:11,036
That's a nice blouse.
288
00:31:15,374 --> 00:31:17,876
Nice material.
289
00:31:17,959 --> 00:31:22,047
Must be hot though, huh?
Yeah.
290
00:31:22,130 --> 00:31:25,634
VI VII just
undo one of these for you.
291
00:31:25,717 --> 00:31:27,928
Ah. That's better, huh?
292
00:31:29,012 --> 00:31:34,393
Oh, no? Oh, well,
PI-PI just—
293
00:31:34,476 --> 00:31:36,853
VIl undo another one then.
294
00:31:37,938 --> 00:31:41,400
There! Okay.
295
00:31:45,028 --> 00:31:47,489
[ Sighing ]
Oh.
296
00:31:55,664 --> 00:31:58,083
[ Gasping ]
297
00:31:58,166 --> 00:32:01,670
[ Screaming ]
298
00:32:01,753 --> 00:32:03,964
Vicki!
299
00:32:29,823 --> 00:32:33,743
[ Father ]
I Knew I shouldn't have let her go out
with the son of a bitch in the first place!
300
00:32:33,827 --> 00:32:38,290
[ Mother ]
Lower your voice.
That poor boy's probably dead.
301
00:32:38,373 --> 00:32:40,792
I wanna Know what happened
out there tonight.
302
00:32:40,876 --> 00:32:43,712
Whatever it was, you can bet
that Flagg Kid was behind it.
303
00:32:43,795 --> 00:32:46,339
It's about time they nailed
that little psychopath.
304
00:32:46,423 --> 00:32:50,010
His ass is gonna fry
this time, believe me.
305
00:32:58,560 --> 00:33:00,479
[ Sighs ]
306
00:33:08,904 --> 00:33:11,615
Here. Take this.
I don't want it.
307
00:33:11,698 --> 00:33:14,326
No, come on, honey.
You have to get some sleep.
308
00:33:14,409 --> 00:33:16,411
[ Sighs ]
309
00:33:21,833 --> 00:33:24,085
That's my good girl.
310
00:33:26,546 --> 00:33:30,842
Now, just... let it alone.
311
00:33:30,926 --> 00:33:34,679
Im sure that the police will have
this whole thing settled by the morning.
312
00:33:36,348 --> 00:33:37,766
Come on.
313
00:33:53,573 --> 00:33:55,492
Mom?
314
00:34:00,080 --> 00:34:02,749
You don't believe me either, do you?
315
00:34:05,085 --> 00:34:08,463
You're home now.
You're safe.
316
00:34:09,798 --> 00:34:12,217
That's all that matters.
317
00:34:48,503 --> 00:34:51,506
[ Slimy Gurgaling ]
318
00:35:13,612 --> 00:35:15,530
[ Dispatcher Over Radio, Indistinct ]
319
00:35:15,614 --> 00:35:20,619
Look at him.
He's too stupid to Know
how much trouble he's in.
320
00:35:20,702 --> 00:35:23,121
Why don't you wise up?
321
00:35:23,204 --> 00:35:25,790
I told you everything.
Im gettin' tired
of hearing myself talk.
322
00:35:25,874 --> 00:35:28,293
We're not boring you, are we
a bright kid like you?
323
00:35:28,376 --> 00:35:32,922
Hey, am I under arrest?
Because if I am, I want a lawyer.
324
00:35:33,006 --> 00:35:35,634
Man wants a lawyer.
Yeah, that's right.
325
00:35:35,717 --> 00:35:38,136
And if you're not bookin' me,
Pd like to leave.
326
00:35:38,219 --> 00:35:42,057
- Either way, I want you outta my face.
- Oh, yeah, hard-ass?
327
00:35:42,140 --> 00:35:45,185
Well, Pm in your face to stay.
What are you gonna do about it?
328
00:35:47,646 --> 00:35:50,148
- Go ahead, hit me!
- Bill.
329
00:35:50,231 --> 00:35:53,735
Go ahead.
[ Chuckles ]
330
00:35:56,071 --> 00:35:58,740
[ Footsteps ]
331
00:36:01,576 --> 00:36:04,329
Any luck with his mama?
332
00:36:04,412 --> 00:36:07,916
- I can't seem to find her.
- That's not unusual, is it?
333
00:36:07,999 --> 00:36:12,962
She takes little vacations
with her pal Johnnie Walker Red
and anyone else who happens to be around.
334
00:36:13,046 --> 00:36:15,507
Of course, we could call his dad,
if anyone knew who he was.
335
00:36:15,590 --> 00:36:18,468
Hey, call a shrink.
I'm a broken man.
336
00:36:18,551 --> 00:36:21,012
You think this is a joke?
337
00:36:30,855 --> 00:36:33,483
Turn him loose.
338
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
Herb, we got eyewitnesses
placing him
at the scene of the crime.
339
00:36:36,069 --> 00:36:38,655
No motive, no evidence.
340
00:36:38,738 --> 00:36:41,658
He hasn't got
a drop of blood on him.
341
00:36:41,741 --> 00:36:45,286
Hell, Flagg's a punk,
but he's no killer.
I think it's a mistake.
342
00:36:45,370 --> 00:36:49,833
Well, your objection is duly noted.
Now, turn him loose.
We got work to do.
343
00:36:52,293 --> 00:36:54,254
Go on.
344
00:36:58,633 --> 00:37:01,970
[ Handcuffs Click ]
Take a hike.
345
00:37:12,647 --> 00:37:15,483
Brian,
I need to talk to you.
346
00:37:21,990 --> 00:37:25,243
Brian.
What the hell
are you doin' here?
347
00:37:25,326 --> 00:37:27,954
Look, I came down
to bail you out.
348
00:37:30,582 --> 00:37:34,335
What do you think they are,
Neiman-Marcus?
They don't take plastic.
349
00:37:34,419 --> 00:37:37,672
Hey, I appreciate the thought.
Now, go home, okay?
350
00:37:38,882 --> 00:37:41,426
I need to talk to you.
351
00:37:41,509 --> 00:37:44,596
Hey, I'm sorry about your boyfriend.
I really am.
352
00:37:44,679 --> 00:37:49,517
But I'm tired and hungry,
and I'm not in the mood
for conversation. Okay?
353
00:38:00,195 --> 00:38:02,655
George. Franny.
é Qué pasa?
354
00:38:02,739 --> 00:38:05,116
Hey, hotshot, we're closed.
355
00:38:05,200 --> 00:38:08,578
AW, come on, Fran.
ve been dumped on all day.
Give me a break.
356
00:38:08,661 --> 00:38:12,457
Oh, what's the matter, dear?
Tough day at the office?
357
00:38:12,540 --> 00:38:14,793
[ Scoffs ]
Well, gril's shut down.
358
00:38:14,876 --> 00:38:17,504
- How "bout a sandwich?
- Beautiful.
359
00:38:30,642 --> 00:38:33,186
Geez, you don't give up, do you?
360
00:38:34,896 --> 00:38:36,356
I need your help.
361
00:38:36,356 --> 00:38:39,818
For three years in school
you haven't said shit to me.
362
00:38:39,818 --> 00:38:43,363
Now all of a sudden, what-
you need my help,
and we're best friends, right?
363
00:38:44,572 --> 00:38:48,284
Nobody believes me
about what happened tonight.
364
00:38:48,368 --> 00:38:52,121
- What did happen?
- You were there. You saw.
365
00:38:52,205 --> 00:38:56,251
All I saw was an old man with a funky hand.
That's all I saw.
366
00:38:58,878 --> 00:39:01,840
Thanks.
Can I get you somethin',
hon?
367
00:39:01,923 --> 00:39:03,383
No, thank you.
368
00:39:09,931 --> 00:39:15,854
The thing on that man's hand
Killed him, and then it killed Paul.
369
00:39:15,937 --> 00:39:18,940
And whatever it is,
it's getting bigger.
370
00:39:19,023 --> 00:39:21,734
Is that what you told the cops?
371
00:39:29,534 --> 00:39:31,953
Do you mind if I ask you
a personal question?
372
00:39:33,621 --> 00:39:37,250
I Know you're
the homecoming queen type
and all, but, uh,
373
00:39:37,333 --> 00:39:39,878
are you strung out
on somethin', or what?
374
00:39:39,961 --> 00:39:41,337
[ Chuckles ]
375
00:39:41,421 --> 00:39:44,465
[ Scoffs ]
You're just the same.
376
00:39:45,925 --> 00:39:48,177
What are you talkin' about?
377
00:39:48,261 --> 00:39:52,307
You act like you're different.
You put on this big show.
378
00:39:52,390 --> 00:39:57,061
But you're just like
everybody else in this town.
You're full of s/t, Flagg!
379
00:39:57,145 --> 00:39:59,063
Hey, wait a second.
380
00:40:01,774 --> 00:40:03,902
Hey, calm down, all right?
381
00:40:03,985 --> 00:40:05,945
Im sorry, okay?
382
00:40:07,238 --> 00:40:09,157
Come on, sit down.
383
00:40:12,035 --> 00:40:13,953
[ Sniffling ]
384
00:40:17,332 --> 00:40:19,959
You okay, huh?
385
00:40:22,503 --> 00:40:24,589
You want somethin' to eat?
386
00:40:24,672 --> 00:40:27,884
Here. Go ahead.
Ill make you feel better.
387
00:40:27,967 --> 00:40:30,219
[ Scoffs ]
Unbelievable.
388
00:40:32,430 --> 00:40:37,727
No, it's just I've never heard
you say the word “shit” before.
What was that like for you?
389
00:40:37,810 --> 00:40:39,771
[ Chuckles ]
[ Laughs ]
390
00:40:50,698 --> 00:40:52,867
We're comin' up empty here.
Do you want us to head
into the foothills?
391
00:40:52,951 --> 00:40:55,745
[ Sheriff Over Radio ]
Negative. No, ld rather
have you patrolling the streets.
392
00:40:55,828 --> 00:40:59,040
We'll start all that at first light
when the state police come in.
393
00:40:59,123 --> 00:41:01,793
Ten-four.
You look exhausted.
394
00:41:01,876 --> 00:41:04,170
It's been a long night.
Thank you.
395
00:41:04,253 --> 00:41:07,465
It's gonna be even longer.
396
00:41:07,548 --> 00:41:10,760
That's the truth.
397
00:41:10,843 --> 00:41:12,887
One deputy and six volunteers.
398
00:41:12,971 --> 00:41:16,891
I feel like the one-legged man
in an ass-kicking contest.
399
00:41:16,975 --> 00:41:22,230
Well, you're doing all you can, Herb.
This isn't your normal
Friday night trouble.
400
00:41:22,313 --> 00:41:24,941
Something wrong?
Im, uh-
401
00:41:25,024 --> 00:41:28,486
Pm just worried
about a friend of mine.
402
00:41:28,569 --> 00:41:31,197
I guess I'm worried
about everybody tonight.
403
00:41:36,619 --> 00:41:39,831
- Dessert?
- Oh, Fran.
404
00:41:39,914 --> 00:41:43,418
That sandwich busted me.
On the house.
Last two pieces.
405
00:41:43,501 --> 00:41:45,545
Eat up, or
I chuck it in the garbage.
406
00:41:46,754 --> 00:41:48,715
[ Meg ]
Thanks.
407
00:42:02,645 --> 00:42:04,939
[ Gurgling ]
408
00:42:09,318 --> 00:42:12,488
[ Sighs ]
Shit.
409
00:42:23,082 --> 00:42:25,043
Here, here.
Il get that.
410
00:42:25,126 --> 00:42:27,045
PI get it!
[ Chuckling ]
Here.
411
00:42:27,128 --> 00:42:29,130
Knock yourself out.
Well, thanks.
412
00:42:47,356 --> 00:42:50,318
Geez.
[ Sighs ]
413
00:43:13,883 --> 00:43:16,177
What is this?
414
00:43:18,304 --> 00:43:20,932
[ Screaming ]
415
00:43:26,979 --> 00:43:30,108
George? Ge
George! oro
416
00:43:30,191 --> 00:43:32,193
[ Screaming Continues ]
Fran?
417
00:43:33,528 --> 00:43:36,239
[ Screaming ]
418
00:43:36,322 --> 00:43:38,866
George!
Don't touch him!
Don't touch him!
419
00:43:54,674 --> 00:43:56,509
Fran, come on!
420
00:44:01,889 --> 00:44:04,684
In the freezer!
421
00:44:33,754 --> 00:44:35,590
[ Screeching ]
422
00:44:53,900 --> 00:44:56,235
[ Panting ]
423
00:44:58,112 --> 00:44:59,989
Oh! Oh!
424
00:45:02,283 --> 00:45:04,202
Hear anything?
425
00:45:07,914 --> 00:45:09,832
Im okay.
426
00:45:13,961 --> 00:45:16,714
Hey.
427
00:45:16,797 --> 00:45:20,218
I'm gonna get us outta here.
I promise.
428
00:45:28,017 --> 00:45:29,977
[Line Ringing ]
429
00:45:31,020 --> 00:45:35,066
Come on.
Come on, answer!
430
00:45:35,149 --> 00:45:37,318
[ Gasping ]
431
00:45:38,736 --> 00:45:41,489
[ Recording ]
Your call cannot be
completed as dialed.
432
00:45:41,572 --> 00:45:44,784
Please check the number
and dial again.
433
00:45:48,996 --> 00:45:51,624
[ Whimpering ]
434
00:46:04,428 --> 00:46:06,847
[ Woman ]
Sheriff's station.
Help me. Get me Herb.
435
00:46:06,931 --> 00:46:09,558
Get Herb Geller.
He went down to the diner.
436
00:46:09,642 --> 00:46:13,187
[Line Disconnects ]
[ Screaming ]
437
00:46:14,188 --> 00:46:17,316
[ Screaming ]
Oh, Herb!
438
00:46:21,279 --> 00:46:23,572
[ Screaming ]
439
00:46:30,538 --> 00:46:31,914
You ready?
440
00:46:40,339 --> 00:46:43,259
[ Hinges Creaking ]
441
00:46:47,179 --> 00:46:48,639
Okay.
442
00:46:57,940 --> 00:46:59,900
Franny?
443
00:47:02,278 --> 00:47:03,446
Franny!
444
00:47:16,292 --> 00:47:19,795
Great. I killed
the strawberry jam.
445
00:47:22,381 --> 00:47:25,134
Let's get outta here.
The front door's locked.
446
00:47:28,220 --> 00:47:31,265
That's okay. I got a key.
447
00:47:35,561 --> 00:47:37,480
[ Bell Tolling ]
448
00:47:47,740 --> 00:47:49,867
[ Slimy Gurgaling ]
449
00:48:07,802 --> 00:48:12,014
[ Gurgling Continues ]
Merciful God.
450
00:48:15,810 --> 00:48:18,354
[ Cat Yowling ]
451
00:48:37,331 --> 00:48:40,042
Hello?
452
00:48:40,126 --> 00:48:43,295
Is anybody... hurt?
453
00:48:48,008 --> 00:48:49,927
[ Cat Meowing ]
454
00:48:54,849 --> 00:48:56,809
[ Electricity Arcing ]
455
00:49:03,023 --> 00:49:05,192
[ Meowing ]
456
00:49:50,988 --> 00:49:53,491
We need to see the sheriff.
I don't kKnhow where he is.
457
00:49:53,574 --> 00:49:56,494
[ Phone Ringing ]
Sheriff's Department.
Please hold.
458
00:49:56,577 --> 00:50:01,081
- What about Briggs?
- I can't raise anybody. All Im getting is static.
459
00:50:01,165 --> 00:50:03,959
[ Ringing Continues ]
Sheriff's Department.
Please hold.
460
00:50:04,043 --> 00:50:08,005
The last I heard from the deputy,
he was on his way up to Elkin's Grove.
461
00:50:08,088 --> 00:50:11,592
Elkin's Grove.
That's where I found
the old man.
462
00:50:11,675 --> 00:50:14,178
Come on, let's go.
[ Phone Continues Ringing ]
463
00:50:38,452 --> 00:50:41,455
Looks like he left
in a hurry.
464
00:50:43,499 --> 00:50:46,252
Yo, Briggs!
[ Coyote Howling ]
465
00:50:50,089 --> 00:50:52,800
He's gotta be
around here somewhere.
466
00:50:52,883 --> 00:50:55,553
In the woods.
467
00:50:55,636 --> 00:50:57,721
In the dark woods.
468
00:50:57,805 --> 00:51:01,100
Right.
We could wait here.
469
00:51:03,727 --> 00:51:05,646
[ Sighs ]
470
00:51:07,648 --> 00:51:10,401
Never thought I'd go
out of my way to find a cop.
471
00:51:13,112 --> 00:51:15,030
[ Coyote Howls ]
472
00:51:21,704 --> 00:51:24,415
Hello?
473
00:51:24,498 --> 00:51:27,418
I feel like fuckin'
Hansel and Gretel here.
474
00:51:27,501 --> 00:51:29,920
Should have brought
some bread crumbs.
475
00:51:32,506 --> 00:51:35,593
Wait. I think
I hear something.
476
00:51:38,345 --> 00:51:40,264
[ Low Rumbling ]
477
00:51:42,474 --> 00:51:45,519
What the hell is that?
478
00:52:09,376 --> 00:52:11,545
Put those weapons down.
479
00:52:15,674 --> 00:52:18,385
We're here to help you.
480
00:52:18,469 --> 00:52:20,679
Name?
Meg Penny.
481
00:52:20,763 --> 00:52:23,182
Are you a resident
of Arborville, Meg?
Yes, I am.
482
00:52:23,265 --> 00:52:25,934
Have you experienced
any vomiting, nausea or diarrhea?
483
00:52:26,018 --> 00:52:29,980
Hey, back off, huh?
Hey, pal, you wanna fill us in?
484
00:52:30,064 --> 00:52:32,816
Who the hell
are you people?
Pm Dr. Meddows.
485
00:52:32,900 --> 00:52:35,694
We're a government-sanctioned
biological containment team.
486
00:52:35,778 --> 00:52:37,905
“Biological containment”?
487
00:52:37,988 --> 00:52:41,283
We're microbe hunters,
young lady.
Flagg?
488
00:52:42,910 --> 00:52:44,912
What are you doing here, boy?
489
00:52:46,080 --> 00:52:49,833
The men from Glad here
are showing us how to keep
our leftovers fresh.
490
00:52:49,917 --> 00:52:53,671
These people are here on serious business.
They don't have time
for your bullshit, understand?
491
00:52:53,754 --> 00:52:56,757
Colonel, has the deputy
been briefed in detail?
Yes, sir.
492
00:52:56,840 --> 00:52:58,967
Im just heading back to town now
to get things started.
493
00:52:59,051 --> 00:53:02,971
Splendid. Colonel Hargis
will arrange an escort.
494
00:53:03,055 --> 00:53:05,891
What is going on over there?
495
00:53:05,974 --> 00:53:08,936
That's the source of our worries—
496
00:53:09,019 --> 00:53:11,313
a troublesome souvenir
from space.
What?
497
00:53:11,397 --> 00:53:14,149
A meteorite.
Don't get too close.
498
00:53:14,233 --> 00:53:16,694
There's danger
of contamination.
499
00:53:16,777 --> 00:53:20,364
[ Meg]
I don't understand.
Let me tell you a story.
500
00:53:20,447 --> 00:53:24,827
The dinosaurs ruled our planet
for millions of years,
501
00:53:25,953 --> 00:53:28,956
and yet they died out
almost overnight.
502
00:53:29,039 --> 00:53:30,999
Why?
503
00:53:31,083 --> 00:53:36,213
The evidence suggests
that a meteor fell to Earth
bearing an alien bacteria.
504
00:53:36,296 --> 00:53:39,216
Plague? Is that what
this whole thing is about?
505
00:53:39,299 --> 00:53:41,218
Prevention.
506
00:53:41,301 --> 00:53:44,430
And you think this meteor
brought some kind of a killer germ?
507
00:53:45,931 --> 00:53:50,227
It's something I've expected
and prepared for all my life.
508
00:53:50,310 --> 00:53:53,564
Well, your meteor
brought somethin', all right.
509
00:53:53,647 --> 00:53:58,819
But if it's a germ,
it's the biggest son of a bitch
YOU'VE ever seen.
510
00:54:06,994 --> 00:54:10,372
[ Small Engine Revving ]
What's the matter?
511
00:54:10,456 --> 00:54:13,834
Isn't it awfully late
to be trimming the hedges?
512
00:54:13,917 --> 00:54:16,587
Maybe this guy's
a Peeping Tom or something.
513
00:54:16,670 --> 00:54:19,590
So let's give him
something to peep at.
514
00:54:23,469 --> 00:54:25,637
[ Engine Revving ]
515
00:54:27,347 --> 00:54:31,185
Wait à minute.
Hockey season ended months ago.
516
00:54:33,520 --> 00:54:35,606
[ Chuckling ]
Watch this.
517
00:54:35,689 --> 00:54:38,317
He's gonna get
the camp counselor
with the hedge trimmer.
518
00:54:38,400 --> 00:54:41,278
[ Screaming ]
519
00:54:43,572 --> 00:54:45,532
Vl bet
the girl gets away.
520
00:54:46,867 --> 00:54:52,289
Ooh, watch. She's gonna
run in the lodge and hide,
but he's gonna get her anyway.
521
00:54:52,372 --> 00:54:54,374
[ Screaming ]
Please be quiet.
522
00:54:54,458 --> 00:54:57,586
- You shut up.
- Hey!
523
00:54:57,669 --> 00:55:01,507
You guys gotta shut up.
If you get caught in here,
Mom's gonna Kill me.
524
00:55:01,590 --> 00:55:04,927
Get your feet off the seat.
Anthony, come on.
525
00:55:06,887 --> 00:55:10,140
What a jerk.
What a wimp.
526
00:55:11,391 --> 00:55:13,977
Check out the body
on the blonde.
527
00:55:33,580 --> 00:55:35,916
[ Muffled Guraling ]
528
00:55:49,555 --> 00:55:51,473
Wonderful.
529
00:55:56,061 --> 00:55:59,022
[ Man Over Intercom I Yeah?
It's Hobbs.
Listen, it's boiling up here.
530
00:55:59,106 --> 00:56:01,900
The air conditioning on?
It's on full blast.
531
00:56:01,984 --> 00:56:04,027
Yeah, well, it must be
blocked up or somethin'.
532
00:56:04,111 --> 00:56:08,323
There's nothing wrong
with the air conditioning.
Come up and see for yourself.
533
00:56:23,255 --> 00:56:25,173
[ Slimy Gurgaling ]
534
00:56:27,259 --> 00:56:29,177
[ Screaming ]
535
00:56:38,562 --> 00:56:40,480
Hobbs?
536
00:56:46,653 --> 00:56:48,822
Hobbs, are you in here?
537
00:56:52,784 --> 00:56:55,245
[ Gasps ]
538
00:56:55,329 --> 00:56:57,539
[ Groaning ]
539
00:57:03,337 --> 00:57:05,339
[ Screaming ]
540
00:57:07,966 --> 00:57:09,885
I can't begin
to thank you both.
541
00:57:09,968 --> 00:57:12,930
This information
is incredibly valuable.
542
00:57:13,013 --> 00:57:15,098
Please, get in.
543
00:57:15,182 --> 00:57:17,100
Where are we going?
Back to town.
544
00:57:17,184 --> 00:57:20,520
Arborville is under quarantine
until we've isolated that organism...
545
00:57:20,604 --> 00:57:23,774
and checked every living soul
for signs of infection.
546
00:57:23,857 --> 00:57:26,818
- Ih the meantime, we're your prisoners.
- Not at all. You're my patients.
547
00:57:27,694 --> 00:57:29,780
Sounds like
the same thing to me.
548
00:57:29,863 --> 00:57:33,033
- Brian-
- Young man, please, step into the van.
549
00:57:36,370 --> 00:57:38,747
Look, thanks for
the offer, Doc,
550
00:57:38,830 --> 00:57:41,667
but my bike's right back there
and we can make it back on our own.
551
00:57:41,750 --> 00:57:45,045
Hey, by the way, I love your tailor.
I gotta get me one of those.
552
00:57:47,172 --> 00:57:49,925
- [ Barking ]
- Get in the van.
553
00:57:54,388 --> 00:57:56,306
Van ride sounds nice.
554
00:57:59,476 --> 00:58:01,395
[ Engine Starts ]
555
00:58:04,106 --> 00:58:06,066
Clear.
556
00:58:19,579 --> 00:58:21,999
It's locked.
So what?
557
00:58:22,082 --> 00:58:25,877
Brian, what is with you?
You're acting like
a complete jerk.
558
00:58:25,961 --> 00:58:27,838
I have a problem
with authority figures.
559
00:58:27,921 --> 00:58:31,466
- What are you doing?
- I think we ought to get out of here.
560
00:58:31,550 --> 00:58:33,844
We oughta take my bike
and blow this town.
561
00:58:33,927 --> 00:58:36,179
It's gettin' a little thick
around here, don't you think?
562
00:58:36,263 --> 00:58:39,349
That's crazy.
These people are here
to help us.
563
00:58:40,684 --> 00:58:43,520
Come on, Meg.
We don't even know who they are.
564
00:58:43,603 --> 00:58:47,357
NASA? C.L.A.?
The Royal Canadian Mounties?
565
00:58:47,441 --> 00:58:50,694
AI 1 know is I saw
a bunch of unmarked trucks.
566
00:58:50,777 --> 00:58:54,656
- I think this whole thing stinks.
- Well, we can't just run out.
567
00:58:56,324 --> 00:58:59,453
Let's just think of it
as looking out for our best interests, huh?
568
00:59:04,624 --> 00:59:06,918
You coming?
569
00:59:07,002 --> 00:59:10,297
Brian, I have to go back.
My family's there—
people that I care about.
570
00:59:10,380 --> 00:59:14,009
PMm goin'. If you're smart,
you'll come with me.
571
00:59:15,761 --> 00:59:18,180
Then go.
Take care of yourself.
572
00:59:18,263 --> 00:59:21,099
It's the only thing
you're really good at, isn't it?
573
00:59:22,267 --> 00:59:24,478
No one else ever volunteered for the job.
574
00:59:35,113 --> 00:59:37,574
Christ, Flagg.
A cheerleader.
575
00:59:49,211 --> 00:59:51,129
[ Man]
Clear out.
Come on through here.
576
00:59:53,673 --> 00:59:56,051
All right, back it up.
577
01:00:01,765 --> 01:00:04,768
Come on, ma'am.
[ Woman Over P.A. ]
There is no cause for alarm.
578
01:00:04,851 --> 01:00:08,188
I repeat:
There is no cause for alarm.
579
01:00:08,271 --> 01:00:10,607
This is
a precautionary quarantine...
580
01:00:10,690 --> 01:00:13,193
due to à potential
biological hazard.
581
01:00:13,276 --> 01:00:15,028
This is a precautionary measure.
They're just gonna
ask a few questions,
582
01:00:15,112 --> 01:00:17,906
and maybe give you a shot.
583
01:00:17,989 --> 01:00:19,908
Mom! Dad!
Meg!
584
01:00:19,991 --> 01:00:25,122
Oh, Meg!
Oh, thank God you're all right.
585
01:00:25,205 --> 01:00:27,124
Honey, is Kevin with you?
586
01:00:27,207 --> 01:00:29,543
No. Isn't he staying
over at Eddie's house?
587
01:00:29,543 --> 01:00:31,545
Eddie said they were
staying at your house.
588
01:00:31,628 --> 01:00:34,965
Oh, God!
He must've snuck off
to that damn movie.
589
01:00:35,048 --> 01:00:37,342
What movie?
You didn't tell me
about any movie.
590
01:00:37,425 --> 01:00:41,304
Sir? Excuse me, but I think
that my little brother is over at
the movie theater on Main Street.
591
01:00:41,388 --> 01:00:44,141
Miss, we're going by sectors.
We'll get there shortly.
But you don't understand—
592
01:00:44,224 --> 01:00:46,143
We'll handle it, okay?
Now get back in line.
593
01:00:46,226 --> 01:00:48,228
I don't see you handling
much of anything.
You on a coffee break?
594
01:00:48,311 --> 01:00:51,064
Look, mister—
Don't “Look, mister” me.
Im a taxpayer. I pay your salary.
595
01:00:51,148 --> 01:00:53,316
What are you gonna do
about finding my son?
I understand you're upset.
596
01:00:53,400 --> 01:00:55,986
But if you just get back in line,
we have the situation under control.
597
01:00:56,069 --> 01:00:58,989
Did you know that
ten years ago tonight,
598
01:00:59,072 --> 01:01:01,658
there was à horrible murder
ih this house?
599
01:01:01,741 --> 01:01:05,829
No. No way.
[ Man ChuckKling ]
You'll love this.
600
01:01:05,912 --> 01:01:08,248
He hot-curls her to death.
601
01:01:08,331 --> 01:01:10,208
[ Chuckling ]
602
01:01:10,292 --> 01:01:12,669
Mister, we're trying to watch a—
603
01:01:12,752 --> 01:01:15,130
[ Screaming ]
604
01:01:20,385 --> 01:01:24,222
[ Screaming, Shouting ]
605
01:01:46,578 --> 01:01:48,580
Kevin!
606
01:01:57,422 --> 01:01:59,549
[ Yelling ]
607
01:02:09,392 --> 01:02:11,853
- Kevin!
- Meg!
608
01:02:11,937 --> 01:02:14,981
Meg! Meg!
609
01:02:29,162 --> 01:02:31,081
[ Screeching ]
610
01:02:33,792 --> 01:02:36,670
[ Gasping ]
My zipper!
611
01:02:37,837 --> 01:02:40,131
[ Pounding ]
612
01:02:41,508 --> 01:02:43,593
Come on! Hurry!
613
01:02:43,677 --> 01:02:45,804
Your feet!
[ Screaming ]
614
01:02:50,016 --> 01:02:51,977
No! Aah!
615
01:02:55,105 --> 01:02:57,732
Hurry!
616
01:03:08,535 --> 01:03:10,495
Here!
Get it up!
617
01:03:14,040 --> 01:03:16,459
Eddie!
618
01:03:16,543 --> 01:03:18,878
[ Gurgling ]
619
01:03:18,962 --> 01:03:21,047
[ Screeching ]
620
01:03:23,341 --> 01:03:25,552
Hurry! Go!
621
01:03:39,983 --> 01:03:42,819
[ Screaming ]
622
01:03:42,902 --> 01:03:45,655
[ Kevin ]
Come on, Meg!
623
01:03:45,739 --> 01:03:48,867
Meg, come on!
624
01:04:02,589 --> 01:04:04,674
[Man ]
Alpha Team, do you copy?
[ Man *2 ] Affirmative.
625
01:04:04,758 --> 01:04:07,594
Status report.
Highway 31 closed.
626
01:04:07,677 --> 01:04:11,639
Phone lines down.
We've got this town
locked up tight.
627
01:04:21,900 --> 01:04:23,777
On up.
628
01:04:23,860 --> 01:04:26,279
[ Chattering Continues ]
629
01:04:33,203 --> 01:04:36,289
[ Mechanical Whirring ]
630
01:04:47,967 --> 01:04:49,886
[ Meddows ]
We suspected that conditions in space...
631
01:04:49,969 --> 01:04:52,889
would have a mutating effect
on bacteria, but this—
632
01:04:52,972 --> 01:04:56,059
[ Man]
This activity must be what
threw the satellite out of orbit.
633
01:04:56,142 --> 01:05:00,563
[ Meddows ]
Correct. Our little experimental virus
seems to have grown up...
634
01:05:00,647 --> 01:05:04,526
into a plasmic life-form
that hunts its prey.
635
01:05:04,609 --> 01:05:07,737
A predator.
It's fantastic.
636
01:05:07,821 --> 01:05:10,698
Sir, the organism is growing
at a geometric rate.
637
01:05:10,782 --> 01:05:14,327
By all accounts,
it's at least a thousand times
its original mass.
638
01:05:14,411 --> 01:05:18,248
This'll put U.S. Defense
years ahead of the Russians.
639
01:05:18,331 --> 01:05:22,585
You don't understand.
At this rate, by next week
there may be no U.S.
640
01:05:22,669 --> 01:05:23,753
[ Meddows ]
Nonsense.
641
01:05:23,837 --> 01:05:26,089
All we have to do
is contain it properly.
642
01:05:26,172 --> 01:05:29,759
As far as the locals are concerned,
this is simply a medical quarantine.
643
01:05:29,843 --> 01:05:32,804
Nobody gets in or out.
644
01:05:40,186 --> 01:05:42,188
Dr. Meddows.
645
01:05:42,272 --> 01:05:45,567
Just for the record,
I don't agree with any of this.
646
01:05:45,650 --> 01:05:47,569
Those people's lives
are at stake.
647
01:05:47,652 --> 01:05:50,113
Don't you think I know that?
648
01:05:50,196 --> 01:05:53,700
This isn't one of
your textbook exercises,
Mr. Jennings.
649
01:05:53,783 --> 01:05:58,580
This is an experiment
in biological warfare.
Or hadn't you noticed?
650
01:05:58,663 --> 01:06:01,875
That organism is potentially
the greatest breakthrough
in weapons research...
651
01:06:01,958 --> 01:06:03,960
since man split the atom.
652
01:06:04,043 --> 01:06:08,465
What we do here
will affect the balance
of world power.
653
01:06:08,548 --> 01:06:11,593
Of course there are
lives at stake—
whole nations, in fact.
654
01:06:11,676 --> 01:06:14,929
And that's far more important
than a handful of people
in this small town.
655
01:06:16,389 --> 01:06:18,933
And that is my cross to bear,
656
01:06:19,017 --> 01:06:21,519
Mr. Jennings.
657
01:06:21,603 --> 01:06:24,314
Now, carry out your orders.
658
01:06:24,397 --> 01:06:26,983
Yes, sir.
659
01:06:27,066 --> 01:06:29,527
Colonel! Colonel,
we've got a sighting.
660
01:06:31,571 --> 01:06:33,490
Hargis here.
661
01:06:33,573 --> 01:06:37,327
Colonel, we've got an eyewitness
who says the organism pursued
some civilians into the sewers.
662
01:06:37,410 --> 01:06:40,580
It's got Kevin and Eddie
and Meg down there!
You gotta do something!
663
01:06:40,663 --> 01:06:43,791
Excellent! We need a schematic
of the sewer system.
664
01:06:43,875 --> 01:06:47,086
We'll contain it down there.
I want that organism alive.
665
01:06:47,170 --> 01:06:49,297
What about the civilians?
666
01:06:54,969 --> 01:06:56,804
They're expendable.
667
01:06:59,265 --> 01:07:02,018
- [ Rifle Cocks ]
- Get up.
668
01:07:05,772 --> 01:07:07,982
[ Gunshot ]
669
01:07:09,192 --> 01:07:11,027
Stop him!
670
01:07:12,362 --> 01:07:15,949
Attention!
We have an infected civilian
trying to escape!
671
01:07:16,032 --> 01:07:19,160
Stop him before he reaches
a populated area!
672
01:07:39,806 --> 01:07:41,891
[ Man Over Loudspeafer ]
Halt, or we will open fire!
673
01:07:41,975 --> 01:07:44,394
I repeat:
Halt, or we will open fire!
674
01:07:47,897 --> 01:07:50,441
[ Gunfire ]
675
01:09:24,077 --> 01:09:27,872
[ Woman Over P.A. ]
Handicapped persons or persons
ih need of special assistance...
676
01:09:27,955 --> 01:09:32,377
may report to the blue station
located on the north lawn.
677
01:09:33,878 --> 01:09:36,172
Dr. Sims and Dr. Divatni,
678
01:09:36,255 --> 01:09:38,549
please report to Med Unit One.
679
01:09:38,633 --> 01:09:41,135
Dr. Sims and Dr. Divatni,
680
01:09:41,219 --> 01:09:44,931
please report to Med Unit One.
681
01:09:46,891 --> 01:09:49,352
Are these the schematics?
Yes, sir.
682
01:09:49,435 --> 01:09:53,189
The whole town's sitting
on a system of aqueducts—
runoff from the mountains.
683
01:09:53,272 --> 01:09:55,692
Can the organism
be contained?
684
01:09:55,775 --> 01:10:00,363
There seem to be three main junctions—
here, here and here.
685
01:10:00,446 --> 01:10:04,701
If we close off those valves,
I think we got it.
686
01:10:09,288 --> 01:10:11,916
Is it still after us?
I don't think so.
687
01:10:11,999 --> 01:10:16,462
PII-PIV be good, I swear.
PI-PI never see a movie ever again.
688
01:10:16,546 --> 01:10:18,923
It's gonna be okay.
689
01:10:19,006 --> 01:10:21,968
Let's just find a way out of here.
690
01:10:26,097 --> 01:10:28,015
This way.
691
01:10:28,099 --> 01:10:32,186
[ Man Over Radio ]
Baker Team, we place you
80 meters south of valve two.
692
01:10:39,736 --> 01:10:41,654
[ Rat Squeaking ]
693
01:10:46,743 --> 01:10:50,413
Come on.
That's our way out of here.
694
01:10:56,002 --> 01:10:59,338
Watch out for the rat.
What rat?
695
01:11:06,929 --> 01:11:09,599
Run!
696
01:11:11,184 --> 01:11:13,060
Run!
697
01:11:18,149 --> 01:11:20,943
Get up the pole! Go!
Come on! Climb! Go!
698
01:11:25,448 --> 01:11:28,284
[ Screaming ]
699
01:11:28,367 --> 01:11:30,453
- Eddie!
- Meg, no!
700
01:11:30,536 --> 01:11:32,413
Get out of there!
701
01:11:34,540 --> 01:11:39,128
No! Meg!
702
01:11:40,880 --> 01:11:42,840
Meg!
703
01:11:45,051 --> 01:11:46,969
[ Gasping ]
704
01:12:03,236 --> 01:12:04,987
[ Screams ]
705
01:12:12,870 --> 01:12:15,331
[ Screeching, Bellowing ]
706
01:12:21,754 --> 01:12:23,965
I can't get through!
You can make it, Meg!
707
01:12:24,048 --> 01:12:26,467
Come on!
Run, Kevin! Run!
708
01:12:34,016 --> 01:12:36,602
[ Gunfire ]
709
01:12:36,686 --> 01:12:39,981
We have orders not to shoot.
[ Screaming ]
710
01:12:43,609 --> 01:12:45,820
Run, Kevin!
Go to town hall!
711
01:12:45,903 --> 01:12:48,698
- No! But Meg
- Do it, now!
712
01:13:08,926 --> 01:13:11,429
[ Screaming ]
713
01:13:20,313 --> 01:13:22,565
Meg!
714
01:13:35,328 --> 01:13:37,246
Brian!
715
01:13:52,845 --> 01:13:55,932
What are you doing?
716
01:13:56,015 --> 01:13:58,309
Hang on!
717
01:14:01,854 --> 01:14:04,148
Brian!
718
01:14:12,531 --> 01:14:14,700
You all right?
Yeah.
719
01:14:23,709 --> 01:14:27,046
Forget about it, Brian.
Let's go! Forget about it!
720
01:14:34,887 --> 01:14:38,557
[ Panting ]
It got 'em-—
Bigelow and Wilson.
721
01:14:38,641 --> 01:14:41,560
How do we get out of here?
They were trying to scream.
722
01:14:41,644 --> 01:14:43,854
Inside it, trying to scream.
723
01:14:43,938 --> 01:14:46,816
Listen to me!
How do we get out of here?
Listen to me!
724
01:14:46,899 --> 01:14:49,652
Brian, he's hurt!
725
01:14:51,529 --> 01:14:53,531
[ Slimy Gurgaling ]
726
01:14:57,743 --> 01:15:01,247
I think... we'd better... go now.
727
01:15:08,754 --> 01:15:10,923
[ Man Over Radio ]
Baker Team, what the hell's
going on down there?
728
01:15:18,764 --> 01:15:20,474
We're coming up!
729
01:15:24,228 --> 01:15:26,063
Close the manhole.
730
01:15:27,356 --> 01:15:29,942
That's my man
down there!
731
01:15:30,026 --> 01:15:33,571
We've got to contain that thing.
Now, close it off! That's an order!
732
01:15:37,033 --> 01:15:38,701
Do it.
733
01:15:41,454 --> 01:15:43,789
Hey!
734
01:15:45,249 --> 01:15:47,418
No! Hey!
735
01:16:02,725 --> 01:16:05,019
You son of a bitch!
736
01:16:07,188 --> 01:16:09,148
[ Man Over Radio ]
Colonel, you can't!
737
01:16:09,231 --> 01:16:12,109
Colonel, that thing's
down here with us!
738
01:16:12,193 --> 01:16:15,863
Meddows!
You hear me, Meddows?
739
01:16:17,990 --> 01:16:20,201
Talk to me, man!
740
01:16:20,284 --> 01:16:22,244
Meddows!
741
01:16:23,370 --> 01:16:25,039
The water's rising.
742
01:16:26,457 --> 01:16:28,375
It's comin' for us.
743
01:16:32,630 --> 01:16:34,924
I thought you were gonna
take care of yourself.
744
01:16:37,510 --> 01:16:39,428
I guess I blew it, huh?
745
01:16:41,639 --> 01:16:43,599
Im sorry, Meg.
746
01:16:43,682 --> 01:16:45,810
I really am.
747
01:16:49,021 --> 01:16:51,982
Brian.
748
01:16:56,862 --> 01:17:00,533
This thing work?
This thing work?
It won't do any good.
749
01:17:00,616 --> 01:17:03,744
Not against that thing.
750
01:17:03,828 --> 01:17:08,165
All right, Meddows.
If you won't listen to me,
listen to this.
751
01:17:10,042 --> 01:17:12,253
Shit!
752
01:17:17,883 --> 01:17:20,678
Fire in sector two!
Charlie Squad to sector two!
753
01:17:28,018 --> 01:17:30,396
All right, people,
please stay where you are!
754
01:17:30,479 --> 01:17:32,565
Stay out of the street!
755
01:17:32,648 --> 01:17:34,942
Mobile weapons unit
to sector two!
756
01:17:35,025 --> 01:17:37,069
Mobile weapons unit
to sector two!
757
01:17:40,072 --> 01:17:42,408
We got a man down in
sector two! On the double!
[ Siren Wailing ]
758
01:17:47,538 --> 01:17:50,583
Mobile units to sector two!
759
01:17:54,378 --> 01:17:57,673
Flagg! Drop it!
760
01:17:57,756 --> 01:17:59,884
Stay back!
Stay back!
761
01:17:59,967 --> 01:18:01,927
It's a lie!
All of it!
762
01:18:06,098 --> 01:18:10,519
I said, put it down.
PI blow you out of your shoes, boy.
763
01:18:14,440 --> 01:18:16,692
- Shoot him.
- Freeze, mister!
764
01:18:21,780 --> 01:18:24,366
All right, hold on.
765
01:18:24,450 --> 01:18:29,371
Everybody...
just lower your weapons.
766
01:18:29,455 --> 01:18:31,916
[ Man]
Hold your positions.
767
01:18:31,999 --> 01:18:34,210
[ Man 2 ]
Don't come any closer.
768
01:18:34,293 --> 01:18:36,670
He's infected!
769
01:18:36,754 --> 01:18:38,672
Contagious!
770
01:18:38,756 --> 01:18:40,841
He'll spread a plague
through this place...
771
01:18:40,925 --> 01:18:43,469
and kill all of you!
[ People Gasping ]
772
01:18:43,552 --> 01:18:45,512
Listen to me, Briggs.
773
01:18:45,596 --> 01:18:47,723
Think for a minute.
774
01:18:47,806 --> 01:18:52,144
Do you suppose an army of guys
in plastic suits show up
every time a meteor falls?
775
01:18:53,395 --> 01:18:55,564
Shoot him.
That's a direct order!
776
01:18:55,648 --> 01:18:58,901
How do you think they got here so quick?
How did they even know when to come?
777
01:18:58,984 --> 01:19:02,196
- Shoot, damn it! Shoot!
- VII tell you how!
778
01:19:02,279 --> 01:19:04,698
That meteor is man-made!
779
01:19:04,782 --> 01:19:07,034
It's some kind of a germ warfare test
they fucked up!
780
01:19:07,117 --> 01:19:09,495
[ Bill ]
Don't try it!
781
01:19:17,586 --> 01:19:19,964
[ Screaming ]
782
01:19:45,406 --> 01:19:47,741
Let's scrag that son of a bitch.
783
01:20:00,129 --> 01:20:02,715
Sensor charge!
Short fuse!
784
01:20:07,428 --> 01:20:09,388
[ Beeping ]
785
01:20:21,400 --> 01:20:24,236
[ Gasping, Exclaiming ]
786
01:20:39,251 --> 01:20:41,795
Chew on that, slimeball.
787
01:20:43,088 --> 01:20:46,425
[ Rumbling ]
788
01:21:02,024 --> 01:21:06,111
[ Rumbling Continues ]
What's happening?
789
01:21:06,195 --> 01:21:09,406
I think you pissed it off.
790
01:21:30,803 --> 01:21:32,846
Go!
[ Gunfire ]
791
01:21:49,530 --> 01:21:51,573
My God.
792
01:21:51,657 --> 01:21:54,910
The day has come.
You don't understand!
Reverend, come on!
793
01:21:56,161 --> 01:21:59,331
This has all been prophesied.
794
01:22:04,837 --> 01:22:08,257
Come on, move!
Get out! Everybody, back!
Back! Everybody, back!
795
01:22:10,342 --> 01:22:14,638
Brian!
He ran for it, Meg.
Let's go! Go! Move!
796
01:22:15,764 --> 01:22:17,683
You're hot.
797
01:22:30,821 --> 01:22:32,739
[ Screaming ]
798
01:22:35,951 --> 01:22:39,246
[ Meg ]
Reverend!
[ Screaming ]
799
01:22:43,167 --> 01:22:45,002
Meg, look out!
800
01:22:49,173 --> 01:22:52,718
It's the cold!
It can't stand the cold!
801
01:23:17,910 --> 01:23:20,162
[ All Screaming ]
802
01:23:20,245 --> 01:23:22,164
Barricade all the entrances!
803
01:23:43,685 --> 01:23:45,687
Get some more CO? over here!
804
01:23:48,148 --> 01:23:50,192
Look out!
Pm comin' through!
Comin' through!
805
01:23:51,485 --> 01:23:53,695
It's empty, Meg!
Get back!
806
01:23:53,779 --> 01:23:55,781
Stay here.
807
01:24:07,042 --> 01:24:10,379
And the great voice spoke
to the seven angels, saying—
808
01:24:12,047 --> 01:24:15,008
There! There!
Right there!
809
01:24:17,970 --> 01:24:21,181
- It's out!
- Find some more!
810
01:24:21,265 --> 01:24:23,976
[ Screaming ]
811
01:25:20,282 --> 01:25:22,200
Brian!
812
01:25:59,321 --> 01:26:01,239
[ Gasping ]
Help me.
813
01:26:32,688 --> 01:26:35,774
Come on!
You can do better than that!
814
01:26:43,281 --> 01:26:45,617
Come on, you son of a bitch.
815
01:26:45,701 --> 01:26:47,869
[ Beeping ]
816
01:27:03,385 --> 01:27:05,011
[ Beeping Continues ]
817
01:27:19,151 --> 01:27:22,112
Meg!
818
01:27:51,683 --> 01:27:53,685
Brian?
819
01:28:05,197 --> 01:28:07,115
What a rush.
820
01:28:17,542 --> 01:28:20,128
Whoa!
821
01:28:33,725 --> 01:28:36,812
Hey, man.
I told you we'd get snow.
822
01:28:36,895 --> 01:28:38,563
You gotta have faith.
823
01:28:40,565 --> 01:28:44,069
I wonder if Pm covered
for this sort of thing.
824
01:28:44,152 --> 01:28:46,738
Dave, bring in
the dump truck.
825
01:28:46,822 --> 01:28:49,825
We better get this thing
to the icehouse before dawn.
826
01:29:00,418 --> 01:29:03,630
[ Reverend ]
The will of God is written in the sky...
827
01:29:03,713 --> 01:29:05,799
in fingers of flame!
828
01:29:06,925 --> 01:29:10,053
Wormwood falls from heaven,
829
01:29:10,136 --> 01:29:12,931
consuming sinner
and saint alike.
830
01:29:13,014 --> 01:29:17,644
Who shall be lifted up
to rapture...
831
01:29:17,727 --> 01:29:20,605
when the judgment trumpet blows?
832
01:29:22,399 --> 01:29:27,988
None but the faithful,
brothers and sisters.
833
01:29:28,071 --> 01:29:32,200
None but the faithful.
834
01:29:32,284 --> 01:29:35,871
[ Shouts Of Affirmation ]
835
01:29:35,954 --> 01:29:38,874
ds [Piano]
836
01:29:38,957 --> 01:29:45,338
♪ Soon I will be done 5
837
01:29:47,090 --> 01:29:50,677
♪ With the troubles j
838
01:29:50,760 --> 01:29:54,222
♪ Of the world 5!
839
01:29:54,306 --> 01:29:57,183
♪ The troubles j
840
01:29:57,267 --> 01:30:00,854
♪ Of the world 5!
841
01:30:00,937 --> 01:30:04,399
♪ The troubles j
842
01:30:04,482 --> 01:30:07,235
♪ Of the world 5!
843
01:30:07,319 --> 01:30:09,237
When, Reverend?
844
01:30:11,656 --> 01:30:14,868
Ma'am?
The Day of Reckoning.
845
01:30:14,951 --> 01:30:17,787
How far off?
846
01:30:17,871 --> 01:30:21,666
Soon, madam. Soon.
847
01:30:27,339 --> 01:30:30,258
The Lord
will give me a sign.
848
01:30:37,015 --> 01:30:42,020
♪ [ Rock ]
849
01:30:54,366 --> 01:30:58,620
♪ She took à chance
and led with her heart
850
01:30:58,703 --> 01:31:02,624
♪ Passion played
and she fook the part
851
01:31:02,707 --> 01:31:06,461
♪ Ih her eyes
Il could see the flame
852
01:31:06,544 --> 01:31:10,590
1 She heard my silent call
and came
853
01:31:10,674 --> 01:31:14,636
7 And in the midnight
She held to beauty
854
01:31:14,719 --> 01:31:18,473
♪ Wild and eager innocence
855
01:31:18,556 --> 01:31:21,643
♪ Minute to minute
She took the lead
856
01:31:21,726 --> 01:31:25,689
♪ Ih our shadow dance s
857
01:31:25,772 --> 01:31:30,568
S With her brave new love
858
01:31:30,652 --> 01:31:34,322
♪ She gives it up
like it's never been done
859
01:31:34,406 --> 01:31:38,660
♪ Brave new love
860
01:31:38,743 --> 01:31:43,999
JD And in the dark
She's as tough às they come
861
01:31:50,755 --> 01:31:54,884
♪ She touched à place
Il tried to hide I
862
01:31:54,968 --> 01:31:58,847
♪ Found her way
past the warning signs
863
01:31:58,930 --> 01:32:02,600
♪ Fearless in battle
defending me
864
01:32:02,684 --> 01:32:06,646
♪ Though her surrender's my victory
865
01:32:06,730 --> 01:32:10,859
S 1 want to hold her
but not to tightly
866
01:32:10,942 --> 01:32:14,821
1 She could crowd too easily
867
01:32:14,904 --> 01:32:18,408
♪ / gotta wait
till her lightning strikes to
868
01:32:18,491 --> 01:32:21,911
♪ Set me free I
869
01:32:21,995 --> 01:32:26,750
S With her brave new love
870
01:32:26,833 --> 01:32:30,545
♪ She gives it up
like it's never been done
871
01:32:30,628 --> 01:32:34,841
♪ Brave new love
872
01:32:34,924 --> 01:32:41,389
JD And in the dark,
She's as tough às they come
873
01:32:53,068 --> 01:32:57,155
♪ She's as tough as they come
874
01:33:03,369 --> 01:33:08,541
♪ Inside my dreams
I hear her calling me I
875
01:33:11,336 --> 01:33:16,758
♪ / feel the need,
Il know shell be there
876
01:33:16,841 --> 01:33:18,718
♪ For mes
877
01:33:18,802 --> 01:33:22,931
S With her brave new love
878
01:33:23,014 --> 01:33:26,768
♪ She gives it up
like it's never been done
879
01:33:26,851 --> 01:33:31,106
♪ Brave new love
880
01:33:31,189 --> 01:33:36,653
JD And in the dark,
She's as tough às they come
881
01:33:43,118 --> 01:33:47,330
♪ She took à chance
and led with her heart
882
01:33:47,413 --> 01:33:51,334
♪ Passion played
and she fook the part
883
01:33:51,417 --> 01:33:55,130
♪ Ih her eyes
Il could see the flame
884
01:33:55,213 --> 01:33:59,259
1 She heard my silent call
and came
885
01:33:59,342 --> 01:34:03,388
7 And in the midnight
She held to beauty
886
01:34:03,471 --> 01:34:07,308
♪ Wild and eager innocence
887
01:34:07,392 --> 01:34:10,353
♪ Minute to minute
She took the lead
888
01:34:10,436 --> 01:34:14,315
♪ Ih our shadow dance s
889
01:34:14,399 --> 01:34:19,279
S With her brave new love
890
01:34:19,362 --> 01:34:23,116
♪ She gives it up
like it's never been done
891
01:34:23,199 --> 01:34:27,245
♪ Brave new love
892
01:34:27,328 --> 01:34:29,497
S And in the dark
893
01:34:29,581 --> 01:34:35,211
♪ She's as tough as they come
♪ Brave new love
894
01:34:35,295 --> 01:34:39,090
♪ She gives it up
like it's never been done
895
01:34:39,174 --> 01:34:43,344
♪ Brave new love
896
01:34:43,428 --> 01:34:45,513
S And in the dark
897
01:34:45,597 --> 01:34:51,352
♪ She's as tough as they come
♪ Brave new love
898
01:34:53,688 --> 01:34:57,692
S With her brave new love
♪ Brave new love
67795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.