Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,161
Chapter 7 - "The Ringing of the Bell"
3
00:00:10,554 --> 00:00:13,707
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
4
00:00:40,278 --> 00:00:42,897
- What are we doing?
- We're walking, Greg.
5
00:00:42,948 --> 00:00:45,640
- But where?
- A place to wait out this rain.
6
00:00:45,675 --> 00:00:47,691
Oh. But...
7
00:00:47,726 --> 00:00:49,837
shouldn't we wait for Beatrice?
8
00:00:49,905 --> 00:00:52,039
I don't need Beatrice.
9
00:00:52,107 --> 00:00:55,429
- I-I'll figure this out on my own.
- Oh, that's good.
10
00:00:55,430 --> 00:00:57,111
I'm glad you have a plan.
11
00:00:57,479 --> 00:00:59,489
- Hey, Wirt?
- What?
12
00:00:59,524 --> 00:01:02,366
So, what's the plan?
'Cause you're not saying any
13
00:01:02,401 --> 00:01:04,969
- details, so it's hard for me ...
- Greg, I do have a plan.
14
00:01:05,053 --> 00:01:07,405
And if you don't trust
me, then you don't have
15
00:01:07,406 --> 00:01:09,067
to follow me, okay?
If you want to go look for
16
00:01:09,157 --> 00:01:11,407
Beatrice, go ahead.
You can do anything you want.
17
00:01:11,581 --> 00:01:15,930
Anything?
That's a lot of power.
18
00:01:15,981 --> 00:01:19,860
Wirt! Oh, no!
Did I knock down that tree
19
00:01:19,872 --> 00:01:22,102
with my powers?
Sorry. Are you okay?
20
00:01:22,153 --> 00:01:23,807
Yeah. That tree just came at me
21
00:01:23,923 --> 00:01:25,029
out of nowhere.
22
00:01:25,030 --> 00:01:27,241
Greg, look ... ax marks.
23
00:01:27,275 --> 00:01:31,245
- Someone chopped it down.
- Indeed. It was I.
24
00:01:32,693 --> 00:01:35,851
Stop! Listen!
The beast knows your presence!
25
00:01:35,952 --> 00:01:38,805
Ready to claim you as part
of his dark forest, but
26
00:01:38,909 --> 00:01:43,090
only if you give up! Keep
hearty in both body and spirit
27
00:01:43,124 --> 00:01:46,260
and you shall be safe from him.
28
00:01:46,361 --> 00:01:50,998
Fall ill or lose hope and your
life shall pass into his
29
00:01:51,099 --> 00:01:53,534
crooked hands.
Ugh! Children!
30
00:01:53,918 --> 00:01:56,929
Please, heed my warning!
31
00:01:56,730 --> 00:01:59,940
Boys, beware the beast!
32
00:02:00,025 --> 00:02:01,909
- Woodsman.
- Huh?
33
00:02:01,993 --> 00:02:05,433
We should talk.
34
00:02:09,068 --> 00:02:11,869
- I think we lost him.
- You got him with the
35
00:02:11,953 --> 00:02:14,405
- old kickeroo!
- See? I got it under control.
36
00:02:14,456 --> 00:02:17,241
I don't need Beatrice.
Now, to find someplace
37
00:02:17,326 --> 00:02:19,744
- to wait out this rain...
- As long as it's not that old,
38
00:02:19,828 --> 00:02:21,716
- broken-down ...
- Whoa. Shh!
39
00:02:22,914 --> 00:02:25,549
It's perfect! Come on, Greg!
40
00:02:25,651 --> 00:02:29,754
Uh, Wirt...
ain't that just the way?
41
00:02:29,838 --> 00:02:33,557
This place isn't so bad.
42
00:02:33,642 --> 00:02:34,925
- Huh?
- Maybe.
43
00:02:35,010 --> 00:02:37,511
♪ dum dum-dum dum-dum
dum dum ♪
44
00:02:37,596 --> 00:02:40,540
- Get that frog out of your pants.
- He can do what he wants.
45
00:02:40,541 --> 00:02:43,851
Hey, what's in these old
baskets? Whoa!
46
00:02:43,935 --> 00:02:45,519
- What?
- We're rich!
47
00:02:45,604 --> 00:02:46,771
- What?
- Look!
48
00:02:46,822 --> 00:02:49,523
It's full of black turtles!
We're turtle rich!
49
00:02:51,443 --> 00:02:54,445
You know, it's kind of funny,
finding a basket of turtles in
50
00:02:54,529 --> 00:02:56,580
- an abandoned house, huh?
- Yeah.
51
00:02:56,615 --> 00:02:59,500
Greg, not that kind of funny.
52
00:02:59,584 --> 00:03:01,369
- Huh? Oh.
- Auntie?
53
00:03:01,453 --> 00:03:03,954
Auntie, I finished sorting ...
54
00:03:04,005 --> 00:03:05,589
Who are you?!
55
00:03:05,624 --> 00:03:07,458
- We're burglars!
- No, no. No, no.
56
00:03:07,542 --> 00:03:09,877
We're ... we're not. We
just needed to get out of the
57
00:03:09,961 --> 00:03:12,546
rain, and we thought this
place was abandoned, so we ...
58
00:03:12,631 --> 00:03:14,548
So we came here to burgle
your turts.
59
00:03:14,633 --> 00:03:16,467
- No, it's not true.
- It is true!
60
00:03:16,518 --> 00:03:19,770
Oh, okay. I give up.
61
00:03:19,805 --> 00:03:22,556
- Ha! See?
- I believe you, but, please
62
00:03:22,641 --> 00:03:24,892
hide yourselves at once.
63
00:03:24,976 --> 00:03:27,978
- Auntie Whispers is coming soon.
- Uh, what?
64
00:03:33,652 --> 00:03:38,622
Hide, quickly!
Welcome home, Auntie.
65
00:03:38,707 --> 00:03:43,043
Lorna, my sweet child.
66
00:03:43,128 --> 00:03:48,749
- Hmm. Has anyone come here today?
- Nay, auntie ... not a soul.
67
00:03:48,834 --> 00:03:52,887
Then no one shall be
devoured alive tonight?
68
00:03:52,971 --> 00:03:56,340
- Nay, I pray not, mum.
- Devoured alive?
69
00:03:56,425 --> 00:03:59,343
You're a good girl,
Lorna, but you deceive me.
70
00:03:59,394 --> 00:04:01,679
I speak the truth, Auntie.
I swear.
71
00:04:01,763 --> 00:04:04,515
Deceive me not, child.
I can smell them.
72
00:04:04,599 --> 00:04:07,351
I can smell the children
73
00:04:07,436 --> 00:04:08,819
- in this house.
- What? Children?
74
00:04:08,854 --> 00:04:11,739
- I'm, like, in high school.
- Yeah, well, you still stink.
75
00:04:11,823 --> 00:04:13,023
- Shh!
- You "shh."
76
00:04:13,074 --> 00:04:15,910
Tell me where you are
hiding them, precious one.
77
00:04:15,994 --> 00:04:18,662
- I ...
- The ringing of the bell
78
00:04:18,697 --> 00:04:20,998
commands you.
79
00:04:23,201 --> 00:04:27,538
Look... in the basket.
80
00:04:27,622 --> 00:04:32,927
You have entered the house
of doom, children ... your doom.
81
00:04:33,044 --> 00:04:36,630
Oh. My dear, why, all along,
82
00:04:36,715 --> 00:04:40,851
you meant it be the
turtles that smell so ripe.
83
00:04:40,886 --> 00:04:43,437
A-A-Aye.
That is what I meant.
84
00:04:43,522 --> 00:04:45,890
Mm.
85
00:04:45,974 --> 00:04:49,443
Then you have no evil secrets to keep?
86
00:04:49,528 --> 00:04:54,448
- Nay. I have none.
- Then off to bed go I,
87
00:04:54,566 --> 00:04:58,637
and you, Lorna ... you shall
sort the bones of those who
88
00:04:58,749 --> 00:05:01,872
- have been eaten here before.
- I have finished already.
89
00:05:01,907 --> 00:05:04,458
Then clean this
floor until it shines.
90
00:05:04,576 --> 00:05:07,791
The ringing of the bell commands you.
91
00:05:07,826 --> 00:05:11,786
Yes, Auntie Whispers.
92
00:05:12,117 --> 00:05:14,952
You know I do this for you, child.
93
00:05:15,003 --> 00:05:19,089
Keeping you busy is the only
way to keep evil spirits from
94
00:05:19,174 --> 00:05:22,459
- driving you to wickedness.
- Do not worry,
95
00:05:22,544 --> 00:05:25,796
Auntie Whispers.
The work shall keep me busy.
96
00:05:26,887 --> 00:05:28,966
Good night, my dear.
97
00:05:29,050 --> 00:05:34,861
And dowse that fire.
I did not ask you to light it.
98
00:05:40,627 --> 00:05:45,649
Come out, my turtles.
She sleeps.
99
00:05:45,784 --> 00:05:47,234
- You sure?
- Aye.
100
00:05:47,318 --> 00:05:49,787
Uh, are you all right?
101
00:05:49,821 --> 00:05:52,956
- You've been coughing a lot.
- It's my illness.
102
00:05:52,991 --> 00:05:55,626
It's the reason Auntie
Whispers is so hard on me.
103
00:05:55,660 --> 00:05:58,912
Gosh! That lady is so bad.
You should go see a doctor.
104
00:05:58,997 --> 00:06:01,465
Auntie does not allow visitors here.
105
00:06:01,499 --> 00:06:04,585
She believes outsiders will
lead me to become wicked.
106
00:06:04,669 --> 00:06:07,708
Yeah.
See? That's superweird.
107
00:06:07,743 --> 00:06:09,605
I don't mean to insult
your family, but ...
108
00:06:09,640 --> 00:06:12,059
- Oh, she's not my real aunt.
- Oh, my gosh. See?!
109
00:06:12,143 --> 00:06:14,912
Hey, where'd Dr. Cucumber go?
110
00:06:14,979 --> 00:06:18,482
- Hey, I'm gonna get you!
- So, you got to keep sweeping
111
00:06:18,583 --> 00:06:20,150
- till you're done?
- Mm-hmm.
112
00:06:20,251 --> 00:06:23,237
The work never ends. By the
time this task is complete,
113
00:06:23,238 --> 00:06:25,611
she will return and order
me to a new task,
114
00:06:25,625 --> 00:06:28,592
- and so it goes.
- If I help and we get the work
115
00:06:28,660 --> 00:06:34,164
- done fast, maybe you can...
- Escape? With you?
116
00:06:34,265 --> 00:06:37,568
- Yeah.
- Can we escape with you, too?
117
00:06:37,635 --> 00:06:41,404
- Greg...
- Hmm. Yes. Perhaps this ...
118
00:06:41,493 --> 00:06:44,022
this time it could be different.
119
00:06:44,875 --> 00:06:46,910
Here.
120
00:06:49,614 --> 00:06:54,789
- Uh, I'll take that side.
- Mm, something weird is going on.
121
00:06:54,824 --> 00:06:56,387
Where are you going?
122
00:06:56,388 --> 00:06:57,855
♪ Here we are ♪
123
00:06:57,939 --> 00:07:01,942
- # two of us, like ships #
- # like ships #
124
00:07:02,026 --> 00:07:05,612
♪ upon a winding river ♪
125
00:07:05,697 --> 00:07:07,531
- # and yet #
- # and yet #
126
00:07:07,632 --> 00:07:11,668
♪ somehow we found each other ♪
127
00:07:11,736 --> 00:07:15,739
♪ like strangers, you and I ♪
128
00:07:17,113 --> 00:07:21,795
Hey! You can run and you
can hide! Paging Dr. Cucumber!
129
00:07:21,880 --> 00:07:26,225
You're needed in the
operating ro-o-o-o-o-o-o-om!
130
00:07:26,260 --> 00:07:28,218
Well, looks pretty good.
131
00:07:28,253 --> 00:07:30,804
I think we're done.
132
00:07:30,889 --> 00:07:32,673
- Why have you come here?
- Oops!
133
00:07:32,757 --> 00:07:35,092
You shan't remain alive
for long in this house.
134
00:07:35,176 --> 00:07:37,845
I'm warning you, children ...
135
00:07:37,929 --> 00:07:39,750
keep away from my Lorna,
136
00:07:39,751 --> 00:07:42,482
or you shall be hastily gobbled up!
137
00:07:42,567 --> 00:07:44,651
We ... we don't
want no trouble, lady.
138
00:07:44,736 --> 00:07:46,603
Let's just talk it out.
I'm Wirt.
139
00:07:46,654 --> 00:07:49,606
- Lorna, come here.
- Uh... uh...
140
00:07:49,657 --> 00:07:52,609
The ringing of the bell
comman... uh, where ...
141
00:07:52,694 --> 00:07:54,912
Did I put the bell on my nightstand?
142
00:07:54,996 --> 00:07:58,699
- Follow me.
- Noooooooo!
143
00:07:58,783 --> 00:08:03,725
Come out before it is too
late. Unlock this door.
144
00:08:03,760 --> 00:08:07,457
- She will devour you.
- What is she talking about?
145
00:08:10,128 --> 00:08:13,096
- More bones to sort.
- No!
146
00:08:13,131 --> 00:08:16,567
I told you boys to stay away
from her, but now you've gone
147
00:08:16,634 --> 00:08:18,719
- and made her wicked again.
- Oh-ho!
148
00:08:18,803 --> 00:08:21,317
For some reason, I
thought that old lady was
149
00:08:21,318 --> 00:08:23,832
the people-eater, but
it was Lorna all along.
150
00:08:23,833 --> 00:08:27,644
It just goes to show you stuff.
Now I have a plan that'll ... Ugh!
151
00:08:29,814 --> 00:08:32,983
- Your plan was better.
- I'm sorry, my turtles...
152
00:08:33,117 --> 00:08:35,652
...but I must feed!
153
00:08:37,697 --> 00:08:43,126
- Greg!
- Let's try my plan now.
154
00:08:43,594 --> 00:08:46,630
The ringing of the bell commands you.
155
00:08:46,664 --> 00:08:48,749
What the ...
156
00:08:48,833 --> 00:08:51,969
Oh. He ate the witch's
magic bell when we were ...
157
00:08:52,053 --> 00:08:55,072
- Fine! Do something.
- Oh. I command you to...
158
00:08:55,173 --> 00:08:57,994
- The spirit compels me.
- ...transform into
159
00:08:58,028 --> 00:09:00,594
- a magical tiger.
- The ringing ... the ringing of
160
00:09:00,678 --> 00:09:02,765
the bell commands you!
Stop making Lorna
161
00:09:02,885 --> 00:09:04,715
do bad stuff, spirit!
162
00:09:04,816 --> 00:09:06,717
And also go away
and don't come back.
163
00:09:09,988 --> 00:09:12,606
Lorna! Lorna!
164
00:09:12,690 --> 00:09:16,760
Wirt, look!
165
00:09:16,861 --> 00:09:18,762
Lorna!
166
00:09:18,863 --> 00:09:22,532
- Wirt, you saved me.
- Lorna? Lorna?
167
00:09:22,600 --> 00:09:25,669
- Oh, my Lorna.
- Auntie Whispers!
168
00:09:25,770 --> 00:09:27,804
I thought they'd stolen you away.
169
00:09:27,872 --> 00:09:30,941
No, Auntie. They saved me.
They banished the evil spirit
170
00:09:31,009 --> 00:09:34,011
- with the power of the bell!
- You can have it back after
171
00:09:34,045 --> 00:09:38,015
- Greg Jr. goes to the bathroom.
- Oh, Lorna...
172
00:09:38,049 --> 00:09:42,122
- that's wonderful, dear.
- Auntie Whispers, what's wrong?
173
00:09:42,157 --> 00:09:43,887
Well, now that you're cured,
174
00:09:43,938 --> 00:09:47,858
you won't be needing old
Auntie Whispers any more
175
00:09:47,892 --> 00:09:50,894
- to look after you.
- Oh, Auntie, no.
176
00:09:50,945 --> 00:09:53,113
- Ohh.
- I would never leave you.
177
00:09:53,197 --> 00:09:57,597
- You are my family.
- Ah. Ohh.
178
00:09:57,902 --> 00:10:01,045
- Thank you so much, Wirt.
- And a bit of advice ...
179
00:10:01,134 --> 00:10:05,709
beware of my sister, Adelaide.
She lives in the pasture.
180
00:10:05,743 --> 00:10:10,047
- She must not be trusted.
- Perhaps I'll see you
181
00:10:10,081 --> 00:10:13,918
again someday. I hope so.
182
00:10:14,302 --> 00:10:16,173
Smell you later.
183
00:10:17,964 --> 00:10:19,037
Wow, Wirt!
184
00:10:19,072 --> 00:10:22,134
- You saved the day twice today!
- Yeah, I guess.
185
00:10:22,169 --> 00:10:24,687
But so what? We're
still not any closer to
186
00:10:24,722 --> 00:10:26,847
getting home. I just
don't know what I'm doing
187
00:10:26,931 --> 00:10:29,244
out here anymore.
I don't know if we'll ever
188
00:10:29,326 --> 00:10:31,568
- get back home.
- Sure, we will!
189
00:10:31,602 --> 00:10:33,937
What can stop us?
You got a plan, remember?
190
00:10:34,022 --> 00:10:36,023
- I lied.
- Aw, come on.
191
00:10:36,107 --> 00:10:38,859
Let's go, captain!
Lead the way!
192
00:10:38,943 --> 00:10:41,111
You can do it!
193
00:10:41,362 --> 00:10:44,481
Yes. Yes.
All hope will soon be lost.
194
00:10:44,565 --> 00:10:48,151
We're lucky the boy had
the pluck to best you.
195
00:10:48,202 --> 00:10:50,237
Your play could have cost us both.
196
00:10:50,321 --> 00:10:52,989
Don't you care about
keeping the lantern lit?
197
00:10:53,124 --> 00:10:55,492
Don't you care about
your daughter's soul?
198
00:10:55,543 --> 00:10:58,795
One cannot trade the souls of children
199
00:10:58,796 --> 00:11:03,530
as if they were tokens!
There has to be another way.
200
00:11:03,531 --> 00:11:07,337
No. There is only me.
There is only my way.
201
00:11:07,338 --> 00:11:11,725
There is only the forest,
and there is only surrender.
202
00:11:26,793 --> 00:11:30,278
Chapter 8 - "Babes in the Wood"
203
00:11:35,354 --> 00:11:38,507
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
204
00:11:58,128 --> 00:12:00,763
Home!
205
00:12:00,830 --> 00:12:03,666
Home? Home!
206
00:12:03,733 --> 00:12:06,101
Home! Home?
207
00:12:06,169 --> 00:12:09,838
- Could be around any corner.
- # tra-la-la-la #
208
00:12:09,906 --> 00:12:12,041
♪ tra-la-la-la ♪
209
00:12:12,108 --> 00:12:14,276
Hey, captain, do you hear that singing?
210
00:12:14,344 --> 00:12:16,845
Not you, skipper.
211
00:12:16,913 --> 00:12:19,782
I'm talking to the captain.
212
00:12:19,849 --> 00:12:22,785
Captain Wirt, do
you know who's singing?
213
00:12:22,852 --> 00:12:24,820
I don't know much
of anything anymore.
214
00:12:24,888 --> 00:12:27,189
Oh. Did you know
that dinosaurs had
215
00:12:27,257 --> 00:12:29,879
big ears but everyone forgot
'cause dinosaur ears
216
00:12:29,940 --> 00:12:33,957
- don't have bones?
- No. I ... I didn't know that, Greg.
217
00:12:33,992 --> 00:12:35,597
That's 'cause it's not true.
218
00:12:35,665 --> 00:12:38,667
- It's a rock fact!
- # Tra-La-La-La #
219
00:12:38,735 --> 00:12:42,104
The beast. It must
be the beast out there.
220
00:12:42,172 --> 00:12:45,004
The obsidian cricket of our
inevitable twilight
221
00:12:45,096 --> 00:12:48,077
- singing our requiem.
- Hmm. Yeah!
222
00:12:48,178 --> 00:12:50,179
Must be a really fat cricket.
223
00:12:53,550 --> 00:12:56,552
Look! We've reached land!
Feel the dirt!
224
00:12:56,619 --> 00:13:00,556
Ahh. Smell that tree.
We must be almost there.
225
00:13:00,623 --> 00:13:02,624
- Greg?
- Yes, Wirt?
226
00:13:02,692 --> 00:13:04,760
Can we please stop pretending
we're gonna get home?
227
00:13:04,828 --> 00:13:06,762
- Huh?
- Can we admit we're lost for good?
228
00:13:06,830 --> 00:13:09,879
That this fog is deeper than we
can ever understand?
229
00:13:09,880 --> 00:13:11,700
That we are but wayward leaves,
230
00:13:11,768 --> 00:13:14,069
scattered to the air
by an indifferent wind?
231
00:13:14,137 --> 00:13:16,605
Can we just admit we're never
gonna get back home, Greg?
232
00:13:16,673 --> 00:13:19,208
- Can we do that?
- Wirt, you can do anything if
233
00:13:19,275 --> 00:13:22,644
you set your mind to it.
That's what the old people say.
234
00:13:22,712 --> 00:13:25,914
- Well, then let's do that.
- Yes, sir, captain!
235
00:13:25,982 --> 00:13:28,117
Greg!
236
00:13:28,184 --> 00:13:31,086
You need to stop acting
ridiculous all the time.
237
00:13:31,187 --> 00:13:33,956
- Huh?
- Look, do you even know why
238
00:13:34,023 --> 00:13:35,324
we got lost in the first place?
239
00:13:35,325 --> 00:13:37,159
It's 'cause you were goofing around and
240
00:13:37,160 --> 00:13:41,430
- getting into trouble like you always do.
- Really? It was all my fault?
241
00:13:41,498 --> 00:13:45,000
Yeah, so... it's not my
job to get us home, okay?
242
00:13:45,068 --> 00:13:47,803
- I'm done.
- Are you saying I should
243
00:13:47,871 --> 00:13:50,572
- be the leader?
- I don't care what you do.
244
00:13:50,673 --> 00:13:54,042
But if I'm the leader...
what are you gonna be?
245
00:13:54,144 --> 00:13:56,478
- I'll be asleep.
- Wow.
246
00:13:56,546 --> 00:13:58,914
Well, then I better take a nap, too.
247
00:13:58,982 --> 00:14:04,219
I need to dream up a good
way of leading us home.
248
00:14:04,287 --> 00:14:06,989
Thanks for trusting me, Wirt.
Don't worry.
249
00:14:07,090 --> 00:14:10,559
I won't let you down.
I'll be a good leader.
250
00:14:10,627 --> 00:14:15,130
Good night.
251
00:14:15,198 --> 00:14:18,868
Star, oh, star, up in
the sky, guide my dreams
252
00:14:18,869 --> 00:14:22,538
with light that shines.
Help me know just what to do
253
00:14:22,605 --> 00:14:24,907
to get Wirt home and also me, too.
254
00:14:24,974 --> 00:14:29,178
And if you don't, I don't care.
I'll pull down your underwear.
255
00:14:32,382 --> 00:14:35,517
♪ Forward, cherubs ♪
256
00:14:35,585 --> 00:14:39,738
♪ hear the song ♪
257
00:14:39,739 --> 00:14:43,892
♪ a child's wishes ♪
258
00:14:43,960 --> 00:14:47,780
♪ call us on ♪
259
00:14:47,781 --> 00:14:51,600
♪ descend! ♪
260
00:14:51,701 --> 00:14:55,771
- # Descend! #
- Psst! Hey!
261
00:14:55,839 --> 00:14:58,707
Huh? Whoa!
262
00:14:58,775 --> 00:15:04,880
♪ The dreams our winged ♪
263
00:15:04,881 --> 00:15:08,951
♪ wind hath made ♪
264
00:15:09,052 --> 00:15:13,555
♪ for only beneath ♪
265
00:15:13,556 --> 00:15:16,558
♪ the veil ♪
266
00:15:16,626 --> 00:15:19,628
Whoa.
267
00:15:19,696 --> 00:15:22,381
♪ Of sleep ♪
268
00:15:22,382 --> 00:15:25,067
Whoooooa!
269
00:15:25,134 --> 00:15:27,135
Whoa! Whoa!
270
00:15:27,203 --> 00:15:29,071
Wow!
271
00:15:32,041 --> 00:15:34,610
Hey, Greg!
272
00:15:34,677 --> 00:15:38,080
- Nice to see you!
- Hey, everybody!
273
00:15:38,147 --> 00:15:41,683
- Welcome to Cloud City!
- Thank you! Thank you!
274
00:15:41,751 --> 00:15:43,919
My name's Greg.
What are yours?
275
00:15:43,987 --> 00:15:47,756
♪ We're the Cloud City
reception committee ♪
276
00:15:47,857 --> 00:15:51,560
♪ And we are here to welcome thee ♪
277
00:15:53,530 --> 00:15:55,430
Oh, wow, neat.
278
00:15:55,531 --> 00:15:58,173
♪ And we're the Cloud City ♪
279
00:15:58,174 --> 00:16:01,243
♪ auxiliary reception committee ♪
280
00:16:01,244 --> 00:16:04,573
♪ and we are also here
to welcome thee ♪
281
00:16:04,574 --> 00:16:05,941
Thank you.
282
00:16:06,009 --> 00:16:09,845
♪ And we're the hippopotamus,
giraffe, and monkey ♪
283
00:16:09,946 --> 00:16:13,248
♪ and we are committee
number three ♪
284
00:16:13,316 --> 00:16:15,167
Okay. Are there more?
285
00:16:19,339 --> 00:16:21,590
Well, that's enough.
286
00:16:21,658 --> 00:16:24,526
So, what brings
287
00:16:24,594 --> 00:16:27,129
- you to Cloud City?
- Well, I'm supposed to be a
288
00:16:27,196 --> 00:16:30,399
- leader, but I don't know how.
- Why don't you lead
289
00:16:30,466 --> 00:16:32,734
- our band in a song?
- Okay.
290
00:16:39,474 --> 00:16:44,002
♪ Everything is nice
and fine all the time ♪
291
00:16:44,003 --> 00:16:47,794
♪ the softest clouds and rainbow skies ♪
292
00:16:47,795 --> 00:16:49,685
♪ ain't gonna lie ♪
293
00:16:49,752 --> 00:16:54,856
♪ we always have the most
spectacular time together ♪
294
00:16:54,958 --> 00:16:59,928
♪ everyone is sittin' pretty
on top of the weather ♪
295
00:17:00,029 --> 00:17:04,866
♪ lasso a cloud and
make the flowers grow ♪
296
00:17:04,968 --> 00:17:09,738
♪ tie them in a bow to throw
at the end of the show ♪
297
00:17:09,806 --> 00:17:14,894
♪ our songs are filled with love ♪
♪ the sweetest love ♪
298
00:17:14,929 --> 00:17:19,648
♪ and we can send them down to you ♪
♪ with a little shove ♪
299
00:17:19,749 --> 00:17:27,589
♪ so hitch a ride into the sky ♪
♪ and join our band ♪
300
00:17:27,657 --> 00:17:32,694
♪ bring harps and lutes, kazoos,
trombones and flutes ♪
301
00:17:32,762 --> 00:17:35,631
♪ or just your pots and pans ♪
302
00:17:35,632 --> 00:17:40,135
♪ we can write a little jig
out of the mighty blue ♪
303
00:17:40,136 --> 00:17:43,505
♪ and we will be here just for you ♪
304
00:17:51,233 --> 00:17:56,184
Oh, nooooo!
305
00:17:56,252 --> 00:17:58,403
The North wind is loose!
306
00:18:00,623 --> 00:18:03,158
♪ Oh, yeah, the ol' North wind ♪
307
00:18:03,226 --> 00:18:05,320
♪ starts to howl ♪
308
00:18:05,321 --> 00:18:09,462
♪ puffs up and furrows his brow ♪
309
00:18:09,463 --> 00:18:11,533
♪ now, now ♪
310
00:18:11,601 --> 00:18:13,736
♪ you better take cover ♪
311
00:18:13,737 --> 00:18:15,871
♪ lock up those doors ♪
312
00:18:15,938 --> 00:18:17,990
♪ and close the shutters ♪
313
00:18:17,991 --> 00:18:20,042
♪ I say, the ol' North wind ♪
314
00:18:20,109 --> 00:18:23,745
♪ yes, he is ♪
♪ he's gonna fight ♪
315
00:18:23,813 --> 00:18:27,716
♪ he's gonna spin ♪
♪ he's gonna pull back ♪
316
00:18:27,784 --> 00:18:29,785
♪ and blow a little more ♪
317
00:18:29,786 --> 00:18:33,703
♪ until you can't tell
what you came here for ♪
318
00:18:33,738 --> 00:18:34,122
♪ oh, yeah ♪
319
00:18:34,190 --> 00:18:36,458
- Fire!
- # The ol' North wind #
320
00:18:36,526 --> 00:18:42,331
♪ Yes, indeed ♪
♪ he's gonna breathe and breathe ♪
321
00:18:42,332 --> 00:18:46,457
♪ he's gonna blow ♪
322
00:18:46,664 --> 00:18:53,019
- # blow till you can't feel no more #
- Wirt? Greg?
323
00:18:54,340 --> 00:18:56,011
Is anyone out there?
324
00:19:16,199 --> 00:19:18,633
Hey, North wind!
Pbht!
325
00:19:18,701 --> 00:19:20,235
I don't like that one bit.
326
00:19:20,303 --> 00:19:22,804
That makes me mad!
327
00:19:28,326 --> 00:19:30,527
Oh, no!
328
00:19:40,723 --> 00:19:42,890
Hee hee hee hee!
329
00:19:48,965 --> 00:19:53,635
- Huh?
- Why, hello, Gregory.
330
00:19:53,703 --> 00:19:56,872
- Hello.
- I am the Queen of the Clouds.
331
00:19:56,939 --> 00:19:59,908
- Thank you for saving my city.
- You're welcome.
332
00:19:59,976 --> 00:20:03,612
I shall grant you one wish.
What do you wish
333
00:20:03,679 --> 00:20:06,047
- for most of all?
- Well, I'm supposed to be
334
00:20:06,149 --> 00:20:08,750
the leader, but I don't
know how to get home.
335
00:20:08,818 --> 00:20:10,719
- Do you know?
- Of course.
336
00:20:10,786 --> 00:20:13,788
If you wish, I can
certainly send you home.
337
00:20:13,856 --> 00:20:15,690
Great! Let's go get Wirt.
338
00:20:15,758 --> 00:20:18,760
I'm sorry, Gregory, but
Wirt cannot go with you.
339
00:20:18,828 --> 00:20:22,731
- He is too lost.
- But... anything is
340
00:20:22,798 --> 00:20:25,834
possible if you set
your mind to it, right?
341
00:20:25,902 --> 00:20:28,722
See how the edelwood
grows around him?
342
00:20:28,757 --> 00:20:31,506
The beast has claimed him already.
343
00:20:31,574 --> 00:20:34,409
Oh, I should have
been leading better.
344
00:20:34,477 --> 00:20:38,013
I was goofing off again,
like always, and now
345
00:20:38,014 --> 00:20:41,550
you're stuck here.
Isn't there anything I can do?
346
00:20:41,617 --> 00:20:45,020
I'm sorry, Gregory.
Wirt's fate lies solely
347
00:20:45,087 --> 00:20:48,290
in the beast's hands now.
348
00:20:48,291 --> 00:20:51,493
Then I know what to wish for.
349
00:20:53,095 --> 00:20:55,764
Are you sure?
350
00:20:55,765 --> 00:20:58,433
Then it shall be done.
351
00:21:00,320 --> 00:21:04,739
- Hey. Hey, Wirt?
- Shh! Trying to sleep.
352
00:21:04,840 --> 00:21:09,477
Okay. You sleep.
I'm sorry I got us lost, Wirt.
353
00:21:09,579 --> 00:21:13,114
Will you take care of Ronald for me?
354
00:21:13,216 --> 00:21:15,450
Okay. I have to go now.
355
00:21:15,518 --> 00:21:18,920
- Goodbye, Wirt.
- Yes. Come, Gregory.
356
00:21:18,988 --> 00:21:22,023
- There is much to be done.
- And then you'll show us
357
00:21:22,091 --> 00:21:24,492
- the way home, right?
- Of course.
358
00:21:24,560 --> 00:21:27,026
We made a promise, didn't we?
359
00:21:27,027 --> 00:21:29,097
Greg. Greg?
360
00:21:29,165 --> 00:21:31,545
Greg? Greg?!
361
00:21:31,580 --> 00:21:32,934
- Where did he go?
- # Tra-La-La-La #
362
00:21:33,002 --> 00:21:35,704
No. No, no, no, no!
Greg?!
363
00:21:35,921 --> 00:21:37,989
What the heck?
364
00:21:38,057 --> 00:21:40,925
♪ tra-la-la-la ♪
♪ tra-la-la-la ♪
365
00:21:40,993 --> 00:21:43,862
- # 'Tisn't much that I require #
- Greg?!
366
00:21:43,929 --> 00:21:45,830
Greg... What did I do?
367
00:21:45,898 --> 00:21:48,032
Greg! Greg!
368
00:21:55,107 --> 00:21:59,144
Huh? Greg.
369
00:22:09,288 --> 00:22:11,389
Oh! You got him!
370
00:22:11,457 --> 00:22:15,760
Pull! Pull! Is he alive?
371
00:22:15,828 --> 00:22:18,062
- Wirt!
- Wirt! Wirt?
372
00:22:18,130 --> 00:22:22,066
- Gr...eg...?
- Wirt, are you okay?
373
00:22:22,134 --> 00:22:25,344
- Wirt!
- Gr...eg? I-I-I ...
374
00:22:25,379 --> 00:22:28,022
- Where's Greg, Wirt?
- Beatrice?
375
00:22:29,408 --> 00:22:32,811
Wirt. Wirt!
376
00:22:38,743 --> 00:22:43,104
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
29294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.