Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:23:48,300
AISubs v3.6
2
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
I just came back home after singing in Kohaku.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Ta-dah! It's New Year's Eve!
4
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
This year, I called my family to Tokyo.
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
I'm going to spend New Year's Eve in Tokyo.
6
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
So, I didn't make this by myself.
7
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Who made it? Mom?
8
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
I'm going to eat New Year's Eve meal that my mom and
dad made for me.
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Let me enjoy it!
10
00:00:44,150 --> 00:00:46,150
(slurping)
11
00:00:53,650 --> 00:00:55,150
Yum.
12
00:00:56,150 --> 00:00:58,150
My family is now...
13
00:00:59,150 --> 00:01:01,150
about half asleep...
14
00:01:02,150 --> 00:01:07,150
and about two people keeping quiet.
15
00:01:07,150 --> 00:01:09,150
I made them keep quiet.
16
00:01:10,150 --> 00:01:13,150
You can tell me if you like.
17
00:01:14,150 --> 00:01:19,150
I want to go.
18
00:01:19,150 --> 00:01:22,150
My brother wants to go out like this.
19
00:01:22,150 --> 00:01:26,150
You did a future project there, didn't you?
20
00:01:26,150 --> 00:01:27,150
I want to go out.
21
00:01:27,150 --> 00:01:29,150
You want to go out so much, don't you?
22
00:01:29,150 --> 00:01:31,150
I want to go out.
23
00:01:31,150 --> 00:01:33,150
I wanted to go out, too.
24
00:01:33,150 --> 00:01:37,150
Spend New Year's Day slowly.
25
00:01:37,150 --> 00:01:41,150
I'd like to take a slow break.
26
00:01:41,150 --> 00:01:46,150
Unfortunately, I've come up with one thing.
27
00:01:46,150 --> 00:01:49,150
I go back to Miyazaki every year.
28
00:01:49,150 --> 00:01:55,150
I can't eat the cuttlefish that my grandparents give me.
29
00:01:55,150 --> 00:01:58,150
I wanted to eat it, but I can't go home this year.
30
00:01:58,150 --> 00:02:01,150
I called my mom to come to Tokyo.
31
00:02:01,150 --> 00:02:03,150
She said she wanted to eat cuttlefish.
32
00:02:03,150 --> 00:02:07,150
It's like I'm going home to eat it.
33
00:02:07,150 --> 00:02:09,150
I'm shocked.
34
00:02:09,150 --> 00:02:11,150
Bye.
35
00:02:11,150 --> 00:02:16,150
I came to Tokyo Station with my family.
36
00:02:16,150 --> 00:02:19,150
Brother.
37
00:02:19,150 --> 00:02:24,150
My brother said he wanted to see something, so I came.
38
00:02:24,150 --> 00:02:30,150
I'm going home first, so I came to see him off.
39
00:02:30,150 --> 00:02:33,150
I'd like to eat with everyone.
40
00:02:33,150 --> 00:02:38,150
Dad.
41
00:02:38,150 --> 00:02:41,150
It's kind of cute.
42
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
I knew it.
43
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
I knew it!
44
00:03:02,500 --> 00:03:06,500
Hello, I'm Miyo Matsuno.
45
00:03:06,500 --> 00:03:09,500
I came back to my parents' house for New Year's Day.
46
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
I'm back!
47
00:03:11,500 --> 00:03:18,500
It's New Year's Day now, so I'm wearing a lot of New
Year's decorations.
48
00:03:18,500 --> 00:03:21,500
I came back to my parents' house, so I'd like my
brother to appear.
49
00:03:21,500 --> 00:03:24,500
Hello, I'm my brother.
50
00:03:25,500 --> 00:03:28,500
Thank you for your support.
51
00:03:28,500 --> 00:03:30,500
Thank you very much.
52
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
Dad, it's New Year's Day.
53
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
I'm scared.
54
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
This way.
55
00:03:36,500 --> 00:03:37,500
Wait!
56
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
Three, two, one.
57
00:03:39,500 --> 00:03:43,500
Happy New Year!
58
00:03:43,500 --> 00:03:46,500
Miyo Matsuno's parents' house.
59
00:03:46,500 --> 00:03:48,500
Is there a bow?
60
00:03:50,500 --> 00:03:51,500
It's not this one.
61
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Isn't that one of those?
62
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Is this one of those?
63
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
That's what Dad's writing.
64
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Is it sweet?
65
00:03:56,500 --> 00:03:57,500
Whichever one is fine?
66
00:03:57,500 --> 00:03:59,500
Leo's bow.
67
00:04:01,500 --> 00:04:03,500
I can't think of anything.
68
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
You can do it.
69
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
I made a mistake. The top is long.
70
00:04:26,490 --> 00:04:28,490
What is it?
71
00:04:28,490 --> 00:04:30,490
What is it?
72
00:04:31,490 --> 00:04:32,490
Masato.
73
00:04:32,490 --> 00:04:33,490
Masato.
74
00:04:38,490 --> 00:04:39,490
It's hot.
75
00:04:41,490 --> 00:04:43,490
I hit it! I hit it!
76
00:04:48,490 --> 00:04:50,490
Ta-dah!
77
00:04:50,490 --> 00:04:54,490
I bought matching clothes for the three of us.
78
00:04:54,490 --> 00:04:56,490
Ta-dah! I got my nails done, too.
79
00:04:56,490 --> 00:04:58,490
Ta-dah!
80
00:05:01,490 --> 00:05:03,490
She did it for me.
81
00:05:03,490 --> 00:05:05,490
So cute!
82
00:05:05,490 --> 00:05:06,490
Good job!
83
00:05:06,490 --> 00:05:07,490
You look good.
84
00:05:07,490 --> 00:05:08,490
Thank you.
85
00:05:11,490 --> 00:05:14,490
Today, Ten-chan is going to make us some stew.
86
00:05:14,490 --> 00:05:15,490
Yay!
87
00:05:17,490 --> 00:05:20,490
She's also going to make us another dish of napolitan.
88
00:05:20,490 --> 00:05:22,490
It looks delicious!
89
00:05:24,490 --> 00:05:25,030
Yay!
90
00:05:29,410 --> 00:05:33,410
I finished eating 3 plates of Neapolitan pasta! Yay!
91
00:05:34,410 --> 00:05:36,410
Let's eat!
92
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
It's good.
93
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
It's good.
94
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Is it good?
95
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
Yes, it's good.
96
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
It's good.
97
00:05:59,440 --> 00:06:01,440
I always eat these two.
98
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
I often make them.
99
00:06:06,440 --> 00:06:07,440
Is napolitan good?
100
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
It's good.
101
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
It's good.
102
00:06:18,090 --> 00:06:20,090
Hmm
103
00:06:22,090 --> 00:06:24,090
Good
104
00:06:25,090 --> 00:06:27,090
I'm Mika Ishimori.
105
00:06:27,090 --> 00:06:33,090
My family and I came to Gunma's hot spring.
106
00:06:35,090 --> 00:06:41,090
I love hot springs, so I'm going to enjoy it.
107
00:06:41,090 --> 00:06:44,090
My family and I came to Ikaho hot spring.
108
00:06:48,090 --> 00:06:49,090
Let's go.
109
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
Yes.
110
00:06:52,090 --> 00:06:53,090
It doesn't come out.
111
00:06:53,090 --> 00:06:54,090
Doesn't it come out?
112
00:06:54,090 --> 00:06:55,090
It doesn't come out.
113
00:06:55,090 --> 00:06:57,090
Is it because it rained?
114
00:06:57,090 --> 00:06:58,090
Yes.
115
00:06:59,090 --> 00:07:03,090
Hello, I'm Airi Taniguchi, a third generation.
116
00:07:04,090 --> 00:07:11,090
Well, I'm doing Momotetsu with my family now, a year or two ago.
117
00:07:11,090 --> 00:07:19,090
I'm fighting for the fifth year of the five-year confrontation.
118
00:07:21,090 --> 00:07:22,090
It's good.
119
00:07:24,090 --> 00:07:25,090
What is this?
120
00:07:28,090 --> 00:07:38,090
My younger brother's poor hair has become a king bomb.
121
00:07:39,090 --> 00:07:41,090
It's amazing. It's very nice.
122
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
Thank you.
123
00:07:44,090 --> 00:07:48,090
There are various modes of new Momotetsu.
124
00:07:50,090 --> 00:07:54,090
I would like to do it with a third generation.
125
00:07:55,090 --> 00:07:57,090
It's coming. Can you see it?
126
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
What is this?
127
00:08:05,800 --> 00:08:10,800
When I thought I was going to win, my little brother won.
128
00:08:13,800 --> 00:08:21,800
I was going to show you where I won, but a completely
different vehicle reached the goal.
129
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
That's it.
130
00:08:24,800 --> 00:08:28,800
See you again, everyone. Bye bye.
131
00:08:51,140 --> 00:08:53,140
Bye bye.
132
00:09:01,710 --> 00:09:02,710
It's cold.
133
00:09:05,710 --> 00:09:09,710
Amandai, who I caught earlier, is a little burnt.
134
00:09:11,710 --> 00:09:14,710
I'm Taha Makai of Sakurazaka46.
135
00:09:15,710 --> 00:09:17,710
Five minutes left until 2024.
136
00:09:18,710 --> 00:09:19,710
I...
137
00:09:20,710 --> 00:09:22,710
I can hear this voice.
138
00:09:22,710 --> 00:09:25,710
I'm back home.
139
00:09:26,710 --> 00:09:27,710
Hiroshima!
140
00:09:27,710 --> 00:09:28,710
Hiroshima!
141
00:09:28,710 --> 00:09:31,710
I haven't eaten it yet, but...
142
00:09:31,710 --> 00:09:33,710
I'm going to eat soba.
143
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
It's here!
144
00:09:35,710 --> 00:09:36,710
The soba is here!
145
00:09:37,710 --> 00:09:39,710
It's been 59 minutes. Let's not eat it.
146
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
Wait a minute. Let's not eat it.
147
00:09:40,710 --> 00:09:41,710
Wait a minute.
148
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
Wait a minute.
149
00:09:43,710 --> 00:09:44,710
It's here.
150
00:09:45,710 --> 00:09:47,710
I don't know how many seconds it is.
151
00:09:49,710 --> 00:09:50,710
It's 11 o'clock and 51 seconds.
152
00:09:50,710 --> 00:09:51,710
Oh, my God!
153
00:09:51,710 --> 00:09:52,710
It's 11 o'clock and 59 seconds.
154
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
11 o'clock and 59 seconds.
155
00:09:54,710 --> 00:09:55,710
I'm going to lose my voice!
156
00:09:55,710 --> 00:09:56,710
It's ringing!
157
00:09:58,710 --> 00:09:59,710
It's ringing!
158
00:10:01,360 --> 00:10:03,360
Congratulations!
159
00:10:03,360 --> 00:10:05,360
No, no, no.
160
00:10:05,360 --> 00:10:07,360
You're kidding me!
161
00:10:07,360 --> 00:10:09,360
What happened?
162
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
Yes!
163
00:10:11,360 --> 00:10:15,360
It's not a wish, it's an official thing.
164
00:10:15,360 --> 00:10:21,360
The Makai family is said to wish for the next year when
they pass on their descendants.
165
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
So, from Itoha.
166
00:10:23,360 --> 00:10:25,360
Itoha is...
167
00:10:25,360 --> 00:10:27,360
This one.
168
00:10:27,360 --> 00:10:41,360
It's been a year since I joined, and I hope I can do
more things on my own.
169
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
I'll do my best!
170
00:10:42,360 --> 00:10:46,360
I came back to Hiroshima and am going to Miyajima.
171
00:10:46,360 --> 00:10:51,360
I'm on a ferry with my friends.
172
00:10:51,360 --> 00:10:54,360
Look! It's a beautiful sea.
173
00:10:57,360 --> 00:10:59,360
It smells good.
174
00:11:01,360 --> 00:11:03,360
It's very good.
175
00:11:06,330 --> 00:11:09,330
Hello, everyone. I'm Hono Otamura of SAKURAZAKA46.
176
00:11:10,330 --> 00:11:12,330
Happy New Year!
177
00:11:13,330 --> 00:11:17,330
I'm now in Tokushima Prefecture.
178
00:11:18,330 --> 00:11:21,330
I think it's my first time in Shikoku.
179
00:11:24,330 --> 00:11:26,330
What I came here for is...
180
00:11:27,330 --> 00:11:29,330
I came to Otsuku Museum.
181
00:11:30,330 --> 00:11:32,330
Wow! The sea...
182
00:11:32,330 --> 00:11:34,330
The sea is amazing, but...
183
00:11:35,330 --> 00:11:37,330
There is an island behind me.
184
00:11:38,330 --> 00:11:41,330
I feel very good. The weather is good, too.
185
00:11:42,330 --> 00:11:44,330
I've been wanting to come here for a long time.
186
00:11:45,330 --> 00:11:48,330
I'm happy to be here. I came here with my family.
187
00:11:51,330 --> 00:11:53,330
I think I can go into the hot spring.
188
00:11:54,330 --> 00:11:55,330
It's beautiful.
189
00:11:57,330 --> 00:12:01,330
I hope I can have a good rest for the first time in a while.
190
00:12:02,330 --> 00:12:04,330
It's cold, but... Can you hear me?
191
00:12:05,330 --> 00:12:09,330
It's cold, but I hope I can enjoy it.
192
00:12:10,330 --> 00:12:11,330
Bye-bye!
193
00:12:14,330 --> 00:12:16,330
I'm back at my parents' house.
194
00:12:17,330 --> 00:12:21,330
I'm going to do a countdown at my parents' house.
195
00:12:22,330 --> 00:12:26,330
Five! Four! Three! Two! One!
196
00:12:27,330 --> 00:12:29,330
Happy New Year!
197
00:12:32,330 --> 00:12:34,330
Happy New Year!
198
00:12:37,330 --> 00:12:39,330
Happy New Year!
199
00:12:40,330 --> 00:12:44,330
Thank you for your support this year and 2024!
200
00:12:46,330 --> 00:12:48,330
I did a countdown cheerfully.
201
00:12:49,330 --> 00:12:51,330
My family is waving their hands, too.
202
00:12:52,330 --> 00:12:54,330
We clapped together.
203
00:12:54,330 --> 00:12:55,330
I'm happy.
204
00:12:59,330 --> 00:13:02,330
It's my first New Year's Eve with my family.
205
00:13:04,160 --> 00:13:06,160
I came to pray.
206
00:13:12,160 --> 00:13:17,160
I prayed so that I could be a bigger presence.
207
00:13:18,160 --> 00:13:23,160
I think it will be a good year with my buddies.
208
00:13:25,160 --> 00:13:27,160
I also drew a fortune.
209
00:13:28,160 --> 00:13:30,160
It's a secret.
210
00:13:31,160 --> 00:13:35,160
I had a great New Year's Eve.
211
00:13:36,160 --> 00:13:38,160
I hope we can have another great year.
212
00:13:45,160 --> 00:13:48,160
Hello. Happy New Year.
213
00:13:49,160 --> 00:13:53,160
I always go to my grandmother's house for New Year's Eve.
214
00:13:54,160 --> 00:13:57,160
I will drive there.
215
00:13:57,160 --> 00:14:02,160
My father and mother always drive me.
216
00:14:03,160 --> 00:14:06,160
It's an hour's drive.
217
00:14:07,160 --> 00:14:12,160
How many hours will it take me to drive?
218
00:14:13,160 --> 00:14:16,160
I will drive.
219
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
I will drive.
220
00:14:21,160 --> 00:14:23,160
How long has it been?
221
00:14:23,160 --> 00:14:28,160
You may know when you see my posture.
222
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
I don't drive at all.
223
00:14:33,160 --> 00:14:36,160
I drive with my senses.
224
00:14:37,160 --> 00:14:39,160
I can't go forward.
225
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
Side brake! Side brake!
226
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
I did it!
227
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
Let's drive.
228
00:14:46,160 --> 00:14:47,160
I drove.
229
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
Can you hear me?
230
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
Can you hear me?
231
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
Can you hear me?
232
00:14:58,850 --> 00:15:00,850
Here we go.
233
00:15:00,850 --> 00:15:02,850
Go!
234
00:15:04,850 --> 00:15:06,850
Go! Go!
235
00:15:06,850 --> 00:15:08,850
Keep a safe distance.
236
00:15:08,850 --> 00:15:10,850
I kept a safe distance.
237
00:15:10,850 --> 00:15:13,850
You said "sing" just now.
238
00:15:13,850 --> 00:15:15,850
But I kept a safe distance.
239
00:15:21,880 --> 00:15:28,480
We were walking in a row like a car.
240
00:15:33,400 --> 00:15:36,400
The one on the right is either one of them.
241
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
The transfer lane?
242
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Yes, the transfer lane.
243
00:15:38,400 --> 00:15:43,400
And the one on the left is a little late.
244
00:15:43,400 --> 00:15:48,400
I was just going in at the time of the swing, so...
245
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
To the training center?
246
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
To the training center.
247
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
Hey, hey, this person is close, close, close.
248
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
I don't like it.
249
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Wait, it's bent.
250
00:16:05,400 --> 00:16:10,400
Even when the dancer looked at me from the front,
251
00:16:10,400 --> 00:16:15,400
I did it in that lane.
252
00:16:15,400 --> 00:16:24,400
So I said, "If you look at me from this side, the one
on the right is a transfer lane."
253
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
I changed it.
254
00:16:27,400 --> 00:16:30,400
If you hadn't said that, I would have done it the other
way around.
255
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
Oh, I see. Oh, no, I'm in trouble.
256
00:16:34,400 --> 00:16:36,400
That's some good information.
257
00:16:45,370 --> 00:16:48,370
I bought some coffee just in case.
258
00:16:48,370 --> 00:16:52,370
Put it in the right and turn the traffic light to the left.
259
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
What do you mean by "put it in the right"?
260
00:16:53,370 --> 00:16:56,370
Put it in the right. Put this in the right.
261
00:16:56,370 --> 00:16:58,370
What? That lane?
262
00:16:58,370 --> 00:16:59,370
Yeah.
263
00:16:59,370 --> 00:17:00,370
It's a high speed lane.
264
00:17:00,370 --> 00:17:01,370
It's a high speed lane, but...
265
00:17:01,370 --> 00:17:03,370
I won't let you go.
266
00:17:08,370 --> 00:17:09,370
Oh, no.
267
00:17:10,370 --> 00:17:13,370
How many points did you pass at the end of the pinch?
268
00:17:13,370 --> 00:17:15,370
99 points.
269
00:17:16,370 --> 00:17:17,370
Wow.
270
00:17:17,370 --> 00:17:20,370
I passed 99 points.
271
00:17:20,370 --> 00:17:21,370
In one go?
272
00:17:21,370 --> 00:17:22,370
Yeah.
273
00:17:23,370 --> 00:17:25,370
I fell down once.
274
00:17:25,370 --> 00:17:28,370
It's a slope, so it's hard to step on it.
275
00:17:28,370 --> 00:17:30,370
It's surprisingly hard to step on it.
276
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
It's hard to step on it.
277
00:17:33,370 --> 00:17:34,370
Watch out. Watch out.
278
00:17:34,370 --> 00:17:35,370
It's okay.
279
00:17:35,370 --> 00:17:36,370
Okay.
280
00:17:37,370 --> 00:17:40,370
I arrived.
281
00:17:42,370 --> 00:17:44,370
It's 15:20 now.
282
00:17:44,370 --> 00:17:46,370
Don't you usually arrive in an hour?
283
00:17:48,370 --> 00:17:50,370
I arrived.
284
00:17:50,370 --> 00:17:52,370
I'll go home and relax.
285
00:17:52,370 --> 00:17:53,370
Bye bye.
286
00:17:54,370 --> 00:17:56,370
Happy New Year.
287
00:17:57,370 --> 00:18:00,370
Today is January 1st.
288
00:18:00,370 --> 00:18:08,370
I'm going to wear a kimono for the first time in my
life because my kimono teacher will wear it for me.
289
00:18:09,370 --> 00:18:11,370
I'll go and change.
290
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
Ta-da!
291
00:18:14,750 --> 00:18:16,750
I changed my clothes.
292
00:18:16,750 --> 00:18:18,750
It looks like this.
293
00:18:20,750 --> 00:18:23,750
This year, I chose white kimono.
294
00:18:24,750 --> 00:18:32,750
I forgot to introduce myself, so some of you may not
know who I am.
295
00:18:32,750 --> 00:18:35,750
I'm Endo Hikari of SAKURAZAKA46.
296
00:18:35,750 --> 00:18:43,750
Now that I've changed my clothes, I'd like to go to
Hatsumode after eating.
297
00:18:43,750 --> 00:18:45,750
See you soon!
298
00:19:05,860 --> 00:19:09,860
Happy New Year! I'm Ozona Rin of Sakura Zakuhachi Six.
299
00:19:09,860 --> 00:19:13,860
I came back to Kagoshima on January 1st.
300
00:19:13,860 --> 00:19:16,860
Ta-dah! I'm at Kagoshima High School.
301
00:19:16,860 --> 00:19:18,860
Oh, what nice weather!
302
00:19:18,860 --> 00:19:22,860
I'd like to go see my family now.
303
00:19:22,860 --> 00:19:29,860
Today is January 2nd, but I went to the supermarket
with my mother and sister.
304
00:19:30,860 --> 00:19:35,860
When you see your family, you immediately feel nostalgic.
305
00:19:35,860 --> 00:19:37,860
Right?
306
00:19:37,860 --> 00:19:39,860
Yeah, yeah.
307
00:19:39,860 --> 00:19:44,860
Since we're all going to eat hot pot tonight...
308
00:19:44,860 --> 00:19:46,860
Um, what hot pot?
309
00:19:46,860 --> 00:19:48,860
Seafood hot pot!
310
00:19:48,860 --> 00:19:51,860
To eat seafood hot pot...
311
00:19:51,860 --> 00:19:59,860
Um... we went to buy other ingredients for hot pot together.
312
00:19:59,860 --> 00:20:01,860
This crab...
313
00:20:01,860 --> 00:20:03,860
It's sharp, it's sharp.
314
00:20:03,860 --> 00:20:04,860
How dark is it?
315
00:20:04,860 --> 00:20:06,860
Well, doesn't the color change?
316
00:20:06,860 --> 00:20:07,860
Is it dark?
317
00:20:07,860 --> 00:20:08,860
No.
318
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
It might be hot.
319
00:20:09,860 --> 00:20:10,860
Be careful.
320
00:20:10,860 --> 00:20:11,860
Oh.
321
00:20:11,860 --> 00:20:12,860
Here you go.
322
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
Okay.
323
00:20:13,860 --> 00:20:16,860
Please put it in.
324
00:20:16,860 --> 00:20:18,860
I can't see it.
325
00:20:18,860 --> 00:20:20,860
The other way around.
326
00:20:22,860 --> 00:20:23,860
Wow.
327
00:20:23,860 --> 00:20:25,860
Hasn't the color changed?
328
00:20:25,860 --> 00:20:27,860
Is it okay now?
329
00:20:27,860 --> 00:20:29,860
How is it? Is it okay now?
330
00:20:30,860 --> 00:20:32,860
Okay!
331
00:20:34,860 --> 00:20:36,860
How is it?
332
00:20:38,860 --> 00:20:39,860
Wow!
333
00:20:39,860 --> 00:20:41,860
In one bite!
334
00:20:41,860 --> 00:20:43,860
It's good, it's good, it's good.
335
00:20:45,610 --> 00:20:51,610
Happy New Year! I'm Yuzuki Nakashima, a third generation student.
336
00:20:52,610 --> 00:20:59,610
I had a bad health condition for New Year's and New
Year's Eve, so I couldn't shoot a video.
337
00:21:00,610 --> 00:21:03,610
I've been sleeping all the time for New Year's and New
Year's Eve.
338
00:21:04,610 --> 00:21:09,610
Today, three or four days ago, I got a little better.
339
00:21:09,610 --> 00:21:15,610
So I went to my grandparents' house to say hello for
the new year.
340
00:21:20,610 --> 00:21:22,610
I got some pears.
341
00:21:24,610 --> 00:21:30,610
I go to my grandparents' house every year for New Year's Eve.
342
00:21:32,610 --> 00:21:34,610
I don't do much in particular.
343
00:21:34,610 --> 00:21:45,610
Oh, but I went to a shrine with my family and my
fortune was good luck.
344
00:21:46,610 --> 00:21:50,610
I look forward to working with you this year! I'll do my best!
345
00:21:52,300 --> 00:22:01,300
I bought a camera for New Year's Day, so I'm going to
do my first model with the camera.
346
00:22:02,300 --> 00:22:06,300
I'm doing my best!
347
00:22:07,300 --> 00:22:09,300
What kind of picture did you take?
348
00:22:10,300 --> 00:22:13,300
It's a picture of a bird.
349
00:22:14,300 --> 00:22:22,300
I also bought a strawberry for my sister.
350
00:22:24,300 --> 00:22:26,300
I'm going to open my fortune.
351
00:22:27,300 --> 00:22:32,300
What will I get?
352
00:22:37,300 --> 00:22:40,300
It was "kichi".
353
00:22:40,300 --> 00:22:43,300
What does it say?
354
00:22:44,300 --> 00:22:47,300
I'm sure it's good.
355
00:22:53,300 --> 00:22:57,300
Happy New Year! I'm Ino Berina.
356
00:22:58,300 --> 00:23:02,300
I'm back in Hyogo Prefecture for New Year's Day.
357
00:23:03,300 --> 00:23:06,300
Where am I now?
358
00:23:06,300 --> 00:23:08,300
Ta-da!
359
00:23:09,300 --> 00:23:11,300
I'm in Kobe.
360
00:23:12,300 --> 00:23:16,300
Can you see it? There is a photo tower here.
361
00:23:17,300 --> 00:23:21,300
It may be fully lit up in a little while.
362
00:23:22,300 --> 00:23:24,300
I also went to my first model.
363
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
Ta-da!
364
00:23:27,300 --> 00:23:29,300
It's "dai kichi".
365
00:23:31,300 --> 00:23:33,300
My brother came.
366
00:23:36,300 --> 00:23:38,300
It's cold.
367
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
Is it cold?
368
00:23:41,300 --> 00:23:45,300
It's cold, so I'll end the video.
369
00:23:46,300 --> 00:23:48,300
I hope you enjoy New Year's Day.
24380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.