All language subtitles for 2-Pony.Soldier.1952.720p.BluRay.x264-x0r SK (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,182 --> 00:00:18,882
VOJAK PONY
2
00:00:19,635 --> 00:00:24,123
Titulky prelo�il TOTEM1.
3
00:01:24,418 --> 00:01:27,787
Je to pr�beh o star�ch
severoz�padn�ch �zemiach Kanady,
4
00:01:28,213 --> 00:01:31,249
v �ase prv�ch dn�
severoz�padnej jazdnej pol�cie.
5
00:01:31,967 --> 00:01:36,451
Bolo to v roku 1876. Pol�cia
existovala u� tri roky.
6
00:01:37,097 --> 00:01:41,237
Jej pr�vomoci siahali
od Edmontonu do Fort Calgary
7
00:01:41,768 --> 00:01:47,403
a Fort Macleod. Od Maple Creek
k Fort Walsh.
8
00:01:47,899 --> 00:01:51,826
S cie�om udr�a� z�kon a
mier na tis�coch,
9
00:01:51,903 --> 00:01:53,658
metrov �tvorcov�ch,
indi�nskeho �zemia.
10
00:01:54,031 --> 00:01:57,020
Nazvali ho: "Ve�k� p��tna krajina."
11
00:01:57,117 --> 00:02:02,668
Krajina step�, jazier a h�r.
N�dhern� a pokojn�.
12
00:02:02,914 --> 00:02:05,774
Ale v t�ch d�och,
pokojn� nebola.
13
00:02:05,751 --> 00:02:09,810
Divok� kmene z rov�n a h�r,
boli zatiahnut� do krvavej vojny.
14
00:02:10,547 --> 00:02:12,421
Ich z�chranou bola, na�a pr�ca.
15
00:02:12,591 --> 00:02:15,580
Dohliadalo na to 300
�ud� jazdnej pol�cie.
16
00:02:15,761 --> 00:02:20,032
Ja, Duncan McDonald,
sl��il som v Toronte, ale chcel som �s�
17
00:02:20,032 --> 00:02:25,389
sl��i� na �alek� z�pad.
Poslali ma do Fort Walsh,
18
00:02:25,771 --> 00:02:30,290
na hranicu v Montane.
Boli sme pripraven� na najhor�ie.
19
00:02:30,567 --> 00:02:33,983
Ju�n� hranica. Siouxovia
a americk� kaval�ria,
20
00:02:33,987 --> 00:02:36,893
ktor� indi�ni nazvali "Dlh� no�e"
a s ktor�mi sa stret�vali
21
00:02:36,948 --> 00:02:40,875
v krvav�ch pot��kach,
prer�stli
22
00:02:40,932 --> 00:02:43,259
do masov�ch nepokojov.
23
00:02:44,831 --> 00:02:48,591
Porozpr�vam o tom, �o sa tam
stalo, po�as m�jho p�sobenia
24
00:02:48,752 --> 00:02:50,726
a ako to naozaj bolo.
25
00:02:50,796 --> 00:02:55,363
Aj napriek tomu, �e som ich
jazyku v�bec nerozumel.
26
00:02:56,009 --> 00:03:00,362
Mnoho m�� na juh od Fort Walsh,
indi�ni z kme�a Stojaceho medve�a,
27
00:03:00,806 --> 00:03:03,416
ileg�lne prekro�ili hranice, aby
28
00:03:03,475 --> 00:03:06,611
si pochutili na biz�noch
Spojen�ch �t�tov.
29
00:03:14,319 --> 00:03:17,142
N��eln�k Stojaci medve�,
bol ��astn�.
30
00:03:17,197 --> 00:03:19,889
Stany jeho kme�a, sa
naplnili m�som
31
00:03:19,950 --> 00:03:22,897
a na hlad, po�as dlhej zimy,
mohli zabudn��.
32
00:03:23,120 --> 00:03:25,635
No jeho rados�, netrvala dlho.
33
00:03:37,676 --> 00:03:40,926
- Kto to urobil?
- Ameri�ania, dlh� no�e.
34
00:03:41,054 --> 00:03:44,933
H�adali Siouxov. Nerozoznaj�
Cree od Siouxa.
35
00:03:45,851 --> 00:03:48,239
Nau��me ich, ak� je
medzi nami rozdiel.
36
00:05:42,092 --> 00:05:47,264
�stup!
�stup!
37
00:06:11,329 --> 00:06:14,319
Cree tancovali, na po�es� zabit�ch
38
00:06:14,416 --> 00:06:16,469
a oplak�vali svojich druhov.
39
00:06:16,469 --> 00:06:19,700
Stojaci medve� a druh� vodcovia,
boli smutn� a vydesen�.
40
00:06:35,270 --> 00:06:37,157
Popla�n� sign�l!
41
00:06:37,814 --> 00:06:40,336
Od na�ich priate�ov Assiniboicov.
42
00:06:43,486 --> 00:06:46,737
Bl�ia sa Dlh� no�e.
Vojaci na ko�och,
43
00:06:46,906 --> 00:06:51,509
s pu�kami.
Mus�me �s� na sever.
44
00:06:52,162 --> 00:06:54,201
Vr�time sa do zeme,
Ve�kej bielej matky.
45
00:06:54,539 --> 00:06:57,006
Ale, tu je mnoho biz�nov.
�ahko sa lovia.
46
00:06:57,083 --> 00:06:59,123
Kona hovor�,
mus�me bojova�.
47
00:06:59,210 --> 00:07:02,829
Nem��eme. Dlh�ch no�ov je viac,
ako ihli�ia borov�c.
48
00:07:02,923 --> 00:07:07,036
- Mus�me, ihne� na sever.
- Na �o? Aby sme umreli hladom?
49
00:07:07,677 --> 00:07:09,634
M�me pr�vo lovi�,
kde chceme.
50
00:07:09,804 --> 00:07:13,220
Alebo dovol�me dlh�m no�om,
aby n�s nechali hladova�?
51
00:07:13,308 --> 00:07:18,089
- Kona hovor�, bojujme.
- Nie... - Nie.
52
00:07:18,480 --> 00:07:20,746
M�te srdcia �ien!
53
00:07:20,940 --> 00:07:24,131
Dokonca aj Stojaci medve�.
Urobte, �o povedal Kona!
54
00:07:25,820 --> 00:07:28,726
Stojac� medve� nem� strach
z boja a smrti.
55
00:07:28,907 --> 00:07:31,208
Nie je jednoduch�, utiec�
pred nepriate�om.
56
00:07:31,826 --> 00:07:34,732
Ale Stojaci medve�,
je vodca svojho �udu.
57
00:07:35,121 --> 00:07:39,048
Mysl� na �eny a deti, ktor�
zostan� bez man�elov a otcov.
58
00:07:39,584 --> 00:07:40,948
Je to jeho povinnos�.
59
00:07:41,836 --> 00:07:46,605
Nebudeme bojova�. P�jdeme na sever.
Tak povedal, Stojaci medve�.
60
00:07:49,260 --> 00:07:52,629
Dlh� no�e poc�tia,
jeho l�sku k svojmu �udu.
61
00:07:53,264 --> 00:07:56,372
Vezmi si najlep��ch bojovn�kov.
N�jdite bled� tv�re a zajmite ich.
62
00:07:57,018 --> 00:08:00,466
Dlh� no�e n�s nenapadn�,
k�m neprekro��me hranicu,
63
00:08:00,605 --> 00:08:03,734
pokia� budeme ma� zajatcov,
na v�menu za mier.
64
00:08:05,360 --> 00:08:10,010
Po��vajte! Po��vajte, Kona!
Priprav�me pascu.
65
00:08:10,365 --> 00:08:13,268
Kona potrebuje bojovn�kov,
ktor� p�jdu s n�m.
66
00:08:14,244 --> 00:08:16,675
- Ideme.
- Ideme.
67
00:09:33,323 --> 00:09:34,900
R�chlo, ukryte sa!
68
00:09:55,762 --> 00:09:58,060
- Cree.
- Ur�ite?
69
00:09:58,306 --> 00:10:01,461
Aj hlup�k spozn�, t�ch psov.
70
00:10:01,851 --> 00:10:06,074
- Ak n�s n�jdu, zabij� n�s!
- Neboj sa, Mal� tv�r.
71
00:10:06,606 --> 00:10:09,203
T��ia po skalpoch, bielych.
72
00:10:11,319 --> 00:10:14,937
Je to dobr� miesto.
Je tu ve�a vody.
73
00:10:16,199 --> 00:10:18,622
Tu si postav�me dom.
74
00:10:21,037 --> 00:10:22,676
A dole ni��ie, ohradu.
75
00:11:12,755 --> 00:11:16,283
- Jack, vr� sa!
- Nie Jimm, necho� sem.
76
00:11:17,802 --> 00:11:20,068
Zosta� tu, Esmeralda!
Po�me, do voza!
77
00:11:30,732 --> 00:11:34,432
Jack..., Jack..., Jack...!
Skry sa!
78
00:11:57,008 --> 00:11:59,997
Nie. Potrebujeme ich �iv�ch!
Zap�te ��py.
79
00:12:46,140 --> 00:12:50,244
Cree neukradli kone,
ani dobytok.
80
00:12:50,645 --> 00:12:52,269
Zobrali iba v�z�ov!
81
00:12:57,026 --> 00:13:01,130
- Kam ide�, Natajo, mu� m�j?
- Mus�me prekro�i� hranicu
82
00:13:01,239 --> 00:13:03,290
a n�js� vojakov z Fort Walsh.
83
00:13:03,908 --> 00:13:06,292
Ne��astie, ktor� postihlo
t�chto farm�rov,
84
00:13:06,577 --> 00:13:08,582
m��e by� ��ast�m pre n�s.
85
00:13:09,914 --> 00:13:12,773
Chce� sa vr�ti� s druhou
�enou, mu� m�j?
86
00:13:12,792 --> 00:13:15,781
Zab�da�, �e m�j otec
bol beloch.
87
00:13:15,920 --> 00:13:18,126
Bieli nem��u ma� viac,
ako jednu �enu.
88
00:13:18,589 --> 00:13:22,812
Neboj sa, mne sta�� tak� �ena,
ako si ty, Mal� tv�r.
89
00:13:36,190 --> 00:13:37,127
�o m�te?
90
00:13:37,233 --> 00:13:38,858
- Prenasledoval som...
- Pohov.
91
00:13:39,819 --> 00:13:42,808
Prenasledoval som mu�a, ktor�
ukradol ko�a, a� do h�r.
92
00:13:43,031 --> 00:13:44,785
Na tret� de�, r�no...
93
00:13:46,325 --> 00:13:49,267
Zdrav�m, Natajo Smith!
Teraz, m�m pr�cu.
94
00:13:53,082 --> 00:13:55,715
Hovor�m, �e m�m pr�cu!
Pr�� za 10 min�t.
95
00:14:01,924 --> 00:14:05,032
- Po�ul si ma, Natajo?
- Dva kr�t.
96
00:14:05,470 --> 00:14:08,459
Ja nepracujem. �asu m�m dos�.
Budem �aka�.
97
00:14:14,228 --> 00:14:15,509
Pokra�ujte, McDonald.
98
00:14:15,813 --> 00:14:18,672
Na tret� de�, r�no som ho
zbadal, pri jednej chalupe.
99
00:14:19,192 --> 00:14:20,816
- Tam schoval ko�a?
- �no, pane.
100
00:14:21,611 --> 00:14:25,062
Mu� za�al strie�a�.
Gu�ka zranila m�jho ko�a,
101
00:14:25,698 --> 00:14:28,046
ten spadol na m�a a on u�iel.
102
00:14:28,701 --> 00:14:31,334
Nap�te to do spr�vy.
Zatkol ste ho?
103
00:14:32,538 --> 00:14:33,819
- Nie, pane.
- Nie?
104
00:14:34,665 --> 00:14:36,848
Nie, pane. Vr�til som sa do t�bora,
105
00:14:37,168 --> 00:14:40,240
pre druh�ho ko�a. Z�skal tak
n�skok 9 hod�n.
106
00:14:40,963 --> 00:14:43,786
To by mu malo sta�i�,
aby prekro�il hranicu.
107
00:14:44,217 --> 00:14:46,256
- Mysl�te?
- �no, pane.
108
00:14:46,594 --> 00:14:50,640
- Ako chr�nite na�u hranicu?
- Ale, pod�a 33. �l�nku �stavy,
109
00:14:51,724 --> 00:14:53,728
na�i vojaci nem��u vst�pi�
na �zemie �t�tov.
110
00:14:54,477 --> 00:14:57,733
- V�dy postupujte pod�a �stavy?
- �no, pane.
111
00:14:58,898 --> 00:15:00,708
Ako dlho u� sl��ite, McDonald?
112
00:15:02,026 --> 00:15:03,453
Jeden a pol roka, pane.
113
00:15:03,528 --> 00:15:05,718
Rok z toho, ste pracoval
v kancel�rii v Toronte?
114
00:15:06,114 --> 00:15:08,596
- �no, pane.
- Chcete sa tam vr�ti�?
115
00:15:08,741 --> 00:15:11,721
- Oh, nie, pane. Chcem zosta� tu.
- Potom to dok�te.
116
00:15:12,203 --> 00:15:14,409
Vyho�te si z hlavy
my�lienky na dobrodru�stvo.
117
00:15:14,747 --> 00:15:17,884
Nie�o som v�m u� vysvetlil,
ke� ste skladal pr�sahu.
118
00:15:18,626 --> 00:15:21,615
Plat�me v�m 75 centov za to, aby
ste dohliadal na dodr�iavanie z�kona.
119
00:15:23,756 --> 00:15:27,276
To bola va�a prv� �loha.
A neurobil ste si ni�.
120
00:15:28,010 --> 00:15:30,133
- �no, pane.
- Sadnite si a p�te spr�vu.
121
00:15:30,471 --> 00:15:31,629
A v piatich exempl�roch.
122
00:15:33,558 --> 00:15:35,277
Pod�a 85. �l�nku �stavy.
123
00:15:36,978 --> 00:15:38,518
�o potrebuje�, Natajo?
124
00:15:39,438 --> 00:15:42,629
A �o ke� som len pri�iel,
nav�t�vi� priate�a?
125
00:15:43,025 --> 00:15:44,985
Oh, priate�sk� n�v�teva.
126
00:15:45,778 --> 00:15:48,144
Povedz, ko�ko bude� za to p�ta�?
127
00:15:48,239 --> 00:15:53,251
�o je zauj�mav� pre m�a,
nemus� zauj�ma� druh�ho.
128
00:15:53,661 --> 00:15:55,817
Ty si v�dy dobre informovan�.
To je zauj�mav�, Natajo.
129
00:15:55,830 --> 00:16:12,954
�akujem za pochvalu
a l�skav� slov�.
130
00:16:00,710 --> 00:16:03,976
- Ve�a snehu je na hor�ch.
- Ve�mi zauj�mav�.
131
00:16:04,422 --> 00:16:07,256
- Pr�ve som pri�iel zo �t�tov.
- Ja viem.
132
00:16:07,842 --> 00:16:09,831
Velite� jazdn�ch vojakov
je zauj�mav�.
133
00:16:10,344 --> 00:16:12,183
�akujem za pochvalu
a l�skav� slov�.
134
00:16:13,139 --> 00:16:14,882
�o si videl v �t�toch?
135
00:16:15,224 --> 00:16:19,858
Videl som mnoho indi�nov. Dokonca
aj Cree, Stojaceho medve�a.
136
00:16:20,146 --> 00:16:21,527
Vie� o nich nie�o nov�?
137
00:16:22,148 --> 00:16:24,354
Zauj�ma to m�jho priate�a?
138
00:16:24,692 --> 00:16:26,391
Povedz priamo, Natajo.
Ko�ko p�ta�?
139
00:16:27,111 --> 00:16:31,215
Moja pu�ka, zle strie�a.
Mnoho olova let� mimo.
140
00:16:31,532 --> 00:16:33,964
- Dobre, dostane� nov�.
- Ale tak�, ako m�te vy.
141
00:16:34,327 --> 00:16:36,094
�o strie�a ve�a guliek.
142
00:16:36,162 --> 00:16:39,138
Spr�vy musia by� cenn�.
Je to drah� zbra�.
143
00:16:39,373 --> 00:16:44,747
Minul� zimu bolo chladno.
Dve Hudonsk� deky.
144
00:16:44,962 --> 00:16:46,214
Dobre, hovor.
145
00:16:46,297 --> 00:16:49,825
Po�kaj. �ena potrebuje
nov� kotl�k na varenie.
146
00:16:50,343 --> 00:16:51,457
- Kotl�k...
- Meden�!
147
00:16:51,761 --> 00:16:53,705
- Meden�...
- Ako dva jazyky biz�na.
148
00:16:54,013 --> 00:16:55,434
Dohodnut�. Sta��.
149
00:16:55,723 --> 00:16:58,407
Pu�ka, dve deky a kotl�k.
150
00:16:59,143 --> 00:17:01,871
Cree opustili rezerv�ciu.
151
00:17:02,188 --> 00:17:04,192
To viem. H�ad�me ich.
A to je v�etko?
152
00:17:04,440 --> 00:17:08,651
Upokoj svoje srdce. Bojovali s
dlh�mi no�mi,
153
00:17:08,736 --> 00:17:11,105
pri ka�one Red Rock.
V�etk�ch pobili...
154
00:17:11,614 --> 00:17:15,307
- Odkia� to vie�?
- Sedem, alebo osem ich pre�ilo,
155
00:17:15,493 --> 00:17:17,825
napadli karav�nu farm�rov
v Black River.
156
00:17:18,120 --> 00:17:20,943
Dvoch �o pre�ili, zajali.
157
00:17:21,624 --> 00:17:24,758
�iv� zajatcovia?
To je zvl�tne.
158
00:17:25,503 --> 00:17:26,852
Asi, rukojemn�ci.
159
00:17:26,963 --> 00:17:31,186
- Ja, Natajo, som to videl.
- Kam sa potom vydali?
160
00:17:31,467 --> 00:17:34,457
Po ceste Assinoboicov, na sever.
161
00:17:37,181 --> 00:17:39,791
D� mi papier na tie
veci, ktor� si my s��bil?
162
00:17:40,226 --> 00:17:42,657
- Po�kaj chv��u. McDonald.
- �no, pane.
163
00:17:43,479 --> 00:17:45,538
U�ili ste sa jazyk
Cree na akad�mii?
164
00:17:46,065 --> 00:17:48,726
- Iba kurz, pane.
- Po�ul ste, �o hovoril Natajo?
165
00:17:49,110 --> 00:17:50,046
�no, pane.
166
00:17:50,194 --> 00:17:53,241
Chcem, aby ste ich oslobodil
a priviedol Cree nasp�.
167
00:17:53,572 --> 00:17:55,695
To bude va�a �loha. Natajo!
168
00:17:56,158 --> 00:17:59,060
Ty pozn� cestu, ako
svoju dla�.
169
00:17:59,578 --> 00:18:02,229
Zoberie� McDonalda a bude�
ho sprev�dza�.
170
00:18:02,373 --> 00:18:05,362
Nie, nie! M�m in� pl�ny.
171
00:18:05,668 --> 00:18:06,957
Dobre ti zaplat�m.
172
00:18:07,670 --> 00:18:10,303
Nie. Posla� Nataja
do hadieho hniezda.
173
00:18:10,715 --> 00:18:12,765
Chcie�, aby dal ruku
do medvedej pasce.
174
00:18:13,092 --> 00:18:15,736
Posla� ho bos�ho
do sne�nej b�rky.
175
00:18:15,928 --> 00:18:22,927
To v�etko urob�m. Ale �s�
s t�mto... uchom, nie!
176
00:18:24,645 --> 00:18:26,335
Nem��em �a n�ti�, Natajo.
177
00:18:29,900 --> 00:18:34,812
Pane, jednou z na�ich �loh je
aj coln� odbavenie, v�ak?
178
00:18:36,866 --> 00:18:40,718
Ke�e p�n Natajo pri�iel
zo �t�tov, nemali by sme
179
00:18:40,828 --> 00:18:44,102
skontrolova� jeho batoh?
180
00:18:45,624 --> 00:18:47,379
A pre�o nie, McDonald?
Pre�o nie?
181
00:19:00,765 --> 00:19:04,210
Som prekvapen�, p�n Smith.
B�val� stop�r pol�cii,
182
00:19:04,226 --> 00:19:06,513
by mal vedie�, �e alkohol
je tu zak�zan�.
183
00:19:06,854 --> 00:19:11,682
Pon�h�al som sa.
Mohlo sa sta�, �e som zabudol.
184
00:19:12,109 --> 00:19:14,411
P�n Smith, za pa�ovanie alkoholu
na �zemie severoz�padu,
185
00:19:14,904 --> 00:19:19,127
ste povinn� zaplati� pokutu,
pu�ku, dve deky...
186
00:19:19,533 --> 00:19:21,235
a meden� kotl�k.
187
00:19:21,327 --> 00:19:23,556
A meden� kotl�k.
188
00:19:23,621 --> 00:19:27,646
Vynaliezavos� in�pektora Frasera,
je lep�ia, ako Natajova.
189
00:19:28,793 --> 00:19:32,644
A e�te aj �uch l�ky,
tohto nov��ika.
190
00:19:34,715 --> 00:19:38,034
- Odch�dzam.
- Moment, e�te som neskon�il.
191
00:19:38,511 --> 00:19:41,887
Okrem pokuty, mus� zo�a�
a pouklada� 20 stromov.
192
00:19:42,223 --> 00:19:47,649
Ale ak s�hlas� s �lohou,
nemus� r�ba� stromy.
193
00:19:47,937 --> 00:19:49,407
A dostane� v�etko, �o
som ti s��bil.
194
00:19:50,314 --> 00:19:54,359
Zo�a� 20 stromov, je ako
20 kr�t zomrie�.
195
00:19:56,070 --> 00:20:00,384
Ale �s� s t�mto uchom,
znamen� zomrie� e�te sk�r.
196
00:20:00,449 --> 00:20:01,504
- P�jdem, teda.
- Dobre.
197
00:20:02,159 --> 00:20:06,129
Ale sprev�dza� ho, je
ve�mi, ve�mi nebezpe�n�.
198
00:20:06,330 --> 00:20:10,023
Dobre, Natajo, nemus� �s�.
McDonald p�jde s�m.
199
00:20:10,918 --> 00:20:14,073
- No, mo�no by som i�iel, keby...
- U� ni�, Natajo.
200
00:20:14,380 --> 00:20:17,120
- Dobre som ti zaplatil.
- Nie, nemysl�m v�platu.
201
00:20:17,508 --> 00:20:21,248
Hovor�m o svojom �ivote.
Cree nen�vidia �iernonoh�ch.
202
00:20:21,804 --> 00:20:24,236
Ke�e som na pol �iernonoh�
a na pol biely,
203
00:20:24,598 --> 00:20:26,420
nen�vidia ma dvojn�sobne.
204
00:20:26,684 --> 00:20:29,477
M��e� mi da� �erven� bundu,
aby som bol ako ty?
205
00:20:30,146 --> 00:20:33,793
Potom sa Creek bude �udova�,
sk�r ako ma oskalpuje.
206
00:20:34,775 --> 00:20:38,293
Sme mal� pos�dka.
Nem�me uniformy na viac.
207
00:20:44,994 --> 00:20:46,860
Toto je �erven� bunda!
208
00:21:00,801 --> 00:21:03,283
No, hne� sa c�tim
omnoho lep�ie!
209
00:21:04,847 --> 00:21:06,693
A veci, ktor� si mi s��bil?
210
00:21:06,849 --> 00:21:09,093
- A� ke� sa vr�ti�.
- A ke� sa nevr�tim?
211
00:21:09,268 --> 00:21:11,906
- �o ak ma zabij�?
- D�me veci va�ej vdove.
212
00:21:12,313 --> 00:21:14,145
Mojej vdove?
213
00:21:18,277 --> 00:21:21,841
Potrebujem vlajku.
Ako bud�ci vojak.
214
00:21:21,989 --> 00:21:24,863
Dobre. Ve�a ��astia,
McDonald.
215
00:21:25,201 --> 00:21:26,770
Ve�a ��astia, obom.
216
00:21:34,460 --> 00:21:37,282
Tak sme sa vydali cez hory
na severov�chod,
217
00:21:37,630 --> 00:21:40,795
h�ada� Cree a dvoch
zajatcov.
218
00:21:41,425 --> 00:21:44,167
Na�li sme ve�a st�p po bojoch,
219
00:21:44,345 --> 00:21:46,776
ale ani jedn�ho �loveka.
220
00:21:47,765 --> 00:21:50,375
Natajo, narazil na stopy mokas�n
a hovoril:
221
00:21:50,893 --> 00:21:56,968
Siuxovia, Assiniboisovia, �ierne nohy,
ale �iadne stopy Cree.
222
00:21:57,191 --> 00:22:01,929
Natajo bol roden� klam�r
tak, ako dobr� stop�r.
223
00:22:02,279 --> 00:22:04,411
Len m�lo vec� by ho zarm�tilo.
224
00:22:04,782 --> 00:22:07,229
Ale jedn�ho d�a...
225
00:22:09,703 --> 00:22:10,867
�o sa deje?
226
00:22:12,790 --> 00:22:17,655
Od detstva pozn�m tieto miesta,
ako �pi�ku svojho nosa.
227
00:22:18,629 --> 00:22:22,728
Tu nikdy nebolo jazero,
ale jazero tu je.
228
00:22:32,142 --> 00:22:33,576
Nevid�m �iadne jazero.
229
00:22:33,602 --> 00:22:36,761
M� �uch l�ky,
ale o�i bieleho mu�a.
230
00:22:37,606 --> 00:22:38,787
Po� sem.
231
00:22:45,948 --> 00:22:47,181
Pozri.
232
00:22:52,121 --> 00:22:54,525
- To je prelud.
- Pre...
233
00:22:55,165 --> 00:22:58,085
Prelud. Fatamorg�na.
234
00:22:59,920 --> 00:23:01,330
Po�te sem.
235
00:23:10,389 --> 00:23:11,588
Tu ho nevidno.
236
00:23:11,807 --> 00:23:13,485
Zmizlo.
237
00:23:14,435 --> 00:23:15,857
Po�kaj, Natajo.
238
00:23:15,936 --> 00:23:19,185
Neboj sa.
Je to len trik pr�rody.
239
00:23:19,356 --> 00:23:21,333
Deje sa to preto, �e je teplo.
240
00:23:21,900 --> 00:23:25,350
U� som tak� videl raz,
alebo dvakr�t.
241
00:23:26,071 --> 00:23:28,699
Robia to duchovia a ne�ist� sily.
242
00:23:28,782 --> 00:23:36,090
To jazero niekde je.
Tak ako hory a stromy.
243
00:23:36,540 --> 00:23:39,832
Ale z tepla sa l�mu sveteln� l��e.
244
00:23:40,252 --> 00:23:42,221
Obloha sa tak zmen� na
ve�k� zrkadlo.
245
00:23:42,755 --> 00:23:47,879
Ke� pozer�me odtia�to,
vid�me, �e tam v skuto�nosti nie je.
246
00:23:48,344 --> 00:23:51,804
Netreba sa b�. Je to len fenom�n.
247
00:23:52,181 --> 00:23:53,379
"Femoment"?
248
00:23:53,891 --> 00:23:56,317
- �no.
- Kto urobil tento "femoment"?
249
00:23:57,353 --> 00:24:01,030
No... Boh, alebo
ako vy hovor�te, Manitou.
250
00:24:01,357 --> 00:24:04,631
Natajo hovor�, �e zl�
duchovia. Ideme pre�.
251
00:24:04,943 --> 00:24:08,318
Nie Natajo. Uzavrel si dohodu
s in�pektorom Fraserom!
252
00:24:10,032 --> 00:24:12,036
Ako povie� vojak Pony...
253
00:24:15,746 --> 00:24:18,534
V t� chv��u, ke� som si u�
myslel, �e...
254
00:24:18,624 --> 00:24:20,900
Cree nen�jdeme,
zi�li sme z cesty...
255
00:24:20,959 --> 00:24:22,549
Stoj!
256
00:24:28,634 --> 00:24:33,497
D�vaj pozor. Pozri tam.
Zameraj sa na tie kr�ky.
257
00:24:34,556 --> 00:24:35,920
Je to pasca.
258
00:24:38,435 --> 00:24:39,470
Vid�?
259
00:24:40,938 --> 00:24:43,713
- Nevid�m nikoho.
- Ve�k� ker vpravo.
260
00:24:44,650 --> 00:24:49,568
- Vid� tie orlie per�?
- Nie, nevid�m.
261
00:24:50,030 --> 00:24:51,114
Po�kaj tu.
262
00:24:59,289 --> 00:25:04,083
Cree. S� ostra�it�,
ako los na tenkom �ade.
263
00:25:04,878 --> 00:25:07,879
Chc� sa ubezpe�i�, �e nie sme
americk� Dlh� no�e.
264
00:25:08,799 --> 00:25:11,560
�akujeme Ve�k�mu duchovi, �e sme
v �erven�ch bund�ch.
265
00:25:11,927 --> 00:25:14,756
Ak s� tam, pre�o sa neschov�me?
266
00:25:15,347 --> 00:25:19,435
Vojak Pony, neh�b sa!
Nehovor ni�, pros�m!
267
00:25:20,060 --> 00:25:21,325
Ja budem hovori�!
268
00:25:22,521 --> 00:25:26,316
O Cree, najsl�vnej��
bojovn�ci severu!
269
00:25:27,860 --> 00:25:30,465
T� nen�sytn� psi.
270
00:25:31,864 --> 00:25:35,232
Po��vajte m�a, Nataja,
�iernono�ca!
271
00:25:35,951 --> 00:25:39,389
Priviedol som vojaka Pony
od Ve�kej bielej kr�ovny!
272
00:25:39,538 --> 00:25:44,635
Pri�iel ako priate�, h�ad�
kr�sne deti kr�ovnej matky.
273
00:25:45,043 --> 00:25:49,165
Cree, neschov�te sa
pred vojakom Pony!
274
00:25:50,257 --> 00:25:53,596
To povedal Natajo!
Natajo, �iernono�ec!
275
00:26:22,623 --> 00:26:24,177
Hovoril som ti, �e s� tam...
276
00:26:34,426 --> 00:26:35,589
Nie�o nebolo v poriadku.
277
00:26:36,470 --> 00:26:38,757
Bola to v��ia skupina, ako t�
ktor� sme h�adali.
278
00:26:39,681 --> 00:26:42,876
Bolo ich viac a ne�li z �aleka,
279
00:26:42,935 --> 00:26:47,866
lebo nemali z�soby,
ani �iadnych v�z�ov.
280
00:26:48,398 --> 00:26:52,961
Ke� sme vyliezli na kopec a ja
som uvidel, �o bolo v �dol�,
281
00:26:54,154 --> 00:26:56,160
srdce sa mi za�alo topi�
v z�falstve.
282
00:26:56,406 --> 00:26:59,296
Boli sme zahnan� do pasce.
283
00:26:59,576 --> 00:27:03,248
Povedal ste in�pektorovi,
�e Stojaci medve� bol zabit�...
284
00:27:03,622 --> 00:27:05,276
Natajo urobil ve�k� chybu.
285
00:27:05,707 --> 00:27:09,769
Niekedy ke� bobor hlod� strom,
spadne a zabije ho.
286
00:28:10,606 --> 00:28:13,727
Vid� toho bojovn�ka,
pri stane s bobrom?
287
00:28:16,236 --> 00:28:20,023
Str�i ho.
Bieli v�zni bud� tam.
288
00:28:20,741 --> 00:28:24,043
�oskoro to zist�me.
Mo�no n�s daj� spolu.
289
00:28:37,132 --> 00:28:39,860
Dnes ja, Kona, ve�k� n��eln�k
a vodca psov,
290
00:28:40,218 --> 00:28:41,820
darujem biednemu �loveku ko�a,
na znak toho,
291
00:28:42,137 --> 00:28:45,703
�e som priviedol v�z�a,
vojaka v �ervenom kab�te.
292
00:29:02,241 --> 00:29:05,900
Po�ul som o vojakoch Pony.
Si prv�, ktor�ho vid�m.
293
00:29:06,411 --> 00:29:09,477
- Hovor.
- Bu� zdvoril�.
294
00:29:22,135 --> 00:29:23,569
Stojaci medve� povedal: Hovor!
295
00:29:27,474 --> 00:29:29,519
Ve�k� biela kr�ovn� sa hnev�!
296
00:29:30,143 --> 00:29:32,786
Jej deti, Cree
opustili rezerv�ciu.
297
00:29:32,854 --> 00:29:33,910
Sme slobodn� �udia!
298
00:29:34,439 --> 00:29:37,854
V tejto zemi sme sa narodili
a v snehu tu boli v�dy na�e stopy.
299
00:29:39,236 --> 00:29:43,553
Od�� vojak Pony. Zober si ten plsten�
klob�k a opustite n� t�bor.
300
00:29:44,157 --> 00:29:46,631
Cho� a neboj sa.
301
00:29:46,660 --> 00:29:50,347
Nebudeme v�s prenasledova�.
Nechceme va�e skalpy.
302
00:29:50,497 --> 00:29:52,412
Ideme, Mac!
Odch�dzame!
303
00:29:53,333 --> 00:29:57,772
Stojaci medve�, pred t�m,
ako od�dem, chcem s tebou hovori�.
304
00:29:58,130 --> 00:30:01,343
Nie je potrebn� hovori�.
Cho�!
305
00:30:01,425 --> 00:30:03,203
Doviedol si svoj n�rod
do zeme Dlh�ch no�ov,
306
00:30:03,719 --> 00:30:06,008
proti v�li Ve�kej bielej matky.
307
00:30:07,431 --> 00:30:09,984
Tvoji bojovn�ci sa s nimi
pobili v ka�one Kr�snych sk�l.
308
00:30:12,686 --> 00:30:18,711
A urobili ste e�te jednu chybu.
Zajali ste im dvoch v�z�ov.
309
00:30:19,526 --> 00:30:22,012
Vojak Pony, hovor� jazykom zmije!
310
00:30:22,321 --> 00:30:25,081
To Stojaci medve� hovor�
falo�n�m jazykom.
311
00:30:27,909 --> 00:30:29,120
Nechaj ho!
312
00:30:38,295 --> 00:30:45,263
- Cho� pre�! Hovor�m, vr� sa!
- Nie!
313
00:30:50,390 --> 00:30:54,237
- Len sme sa modlili!
- Nem�me �as na re�i!
314
00:30:54,237 --> 00:30:57,115
Odvediem v�s k n��eln�kovi.
315
00:30:57,115 --> 00:30:59,540
Ni� nerobte a nehovorte.
Po�te so mnou.
316
00:31:37,479 --> 00:31:40,586
Tu je d�kaz toho, �e
Stojaci medve� klamal.
317
00:31:40,899 --> 00:31:42,120
V�zni patria Konanovi.
318
00:31:43,819 --> 00:31:46,025
Ak� k�zlo pomohlo vojakovi
odhali� v�z�ov,
319
00:31:46,738 --> 00:31:47,778
aj to kde boli?
320
00:31:48,865 --> 00:31:51,958
Vojak Pony, ve�kej kr�ovnej
m� mocn� k�zlo.
321
00:31:52,911 --> 00:31:55,794
Znova �a pros�m,
op�taj sa rady star��ch.
322
00:31:59,417 --> 00:32:01,870
Rozmyslel som si to.
Porozpr�vam sa s n��eln�kmi.
323
00:32:02,504 --> 00:32:04,287
Kona, zober ich.
E�te s� tvoji,
324
00:32:04,673 --> 00:32:05,787
ale neubl� im.
325
00:32:19,104 --> 00:32:20,700
�akaj na na�e rozhodnutie.
326
00:32:21,148 --> 00:32:22,539
M��e� hovori� s v�z�ami,
327
00:32:22,858 --> 00:32:25,025
ale nesmie� opusti� t�bor.
328
00:32:25,360 --> 00:32:28,219
- �akujem v�m.
- Sprev�dzajte ho.
329
00:32:28,947 --> 00:32:30,064
- Ideme!
330
00:32:33,910 --> 00:32:38,048
V �ivote som videl ve�a kr�likov,
antilop a hl�pych �ud�.
331
00:32:38,331 --> 00:32:40,741
Ale ty si z nich najhl�pej��.
332
00:32:41,126 --> 00:32:43,509
Vojde� si do t�bora Cree,
ako cel� arm�da,
333
00:32:44,045 --> 00:32:46,654
nazve� n��eln�ka pred jeho
�udom, klam�rom.
334
00:32:46,923 --> 00:32:48,501
Rozvia�e� zajatcov.
335
00:32:48,842 --> 00:32:53,263
Ale najhor�ie je, �e m��e� od�s�
so svoj�m skalpom a ty zostane�.
336
00:32:53,638 --> 00:32:55,222
Pre�o chce� zomrie�?
337
00:32:57,184 --> 00:32:59,921
22. �l�nok �stavy, pam�t�?
338
00:33:09,988 --> 00:33:13,063
- Zase ten medve�.
- Medve� m� ostr� paz�ry.
339
00:33:13,742 --> 00:33:16,334
Cho� za n�m.
Ja sa porozpr�vam s v�z�ami.
340
00:33:16,703 --> 00:33:19,207
- Natajo chce �s� pre�!
- Natajo p�jde za n�m!
341
00:33:19,289 --> 00:33:20,532
Dobre, dobre, dobre...
342
00:33:23,210 --> 00:33:26,973
To je zbyto�n�, Natajo.
M��e� len to, �o ti povie vojak.
343
00:33:28,551 --> 00:33:34,351
Jess... ten vojak,
nebol nad�en�, �e n�s tu vid�.
344
00:33:37,599 --> 00:33:40,043
- Jess.
- �o?
345
00:33:40,393 --> 00:33:44,114
Ak je to kr�ovsk� vojak,
tak je z kanadskej arm�dy.
346
00:33:45,065 --> 00:33:47,166
- Pol�cii.
- To je jedno.
347
00:33:48,026 --> 00:33:51,351
- Predstavuje z�kon.
- �no.
348
00:33:52,405 --> 00:33:53,906
- Naozaj?
- �no.
349
00:33:55,575 --> 00:33:57,452
Ja... to nech�pem.
350
00:33:59,746 --> 00:34:03,020
Priniesol som trochu jedla.
351
00:34:03,416 --> 00:34:07,143
Jelenie m�so. Nie je pr�li�
chutn�, ale napln� �al�dok.
352
00:34:09,005 --> 00:34:11,448
�akujem. To je ��asn�.
353
00:34:11,758 --> 00:34:14,665
Ni� moc, jes� zvy�ky po indi�noch.
354
00:34:15,303 --> 00:34:18,321
Jess, hovor�, �e ste
Kanadsk� policajn� agent.
355
00:34:18,682 --> 00:34:20,625
�no, som vojak Severoz�padnej
jazdnej pol�cie.
356
00:34:22,894 --> 00:34:25,628
Pluk zalo�ili len ned�vno
a je n�s m�lo.
357
00:34:25,981 --> 00:34:30,218
- Bol ste u� v Kanade?
- Nie, nikdy som nebol.
358
00:34:30,944 --> 00:34:32,567
Ale po�ul som o nej.
359
00:34:33,029 --> 00:34:35,019
Dovol� n�m n��eln�k od�s�?
360
00:34:35,115 --> 00:34:37,570
Ak bude s�hlasi� rada star��ch,
je to mo�n�.
361
00:34:37,617 --> 00:34:41,969
Je to mo�n�? To m��e poveda�
len ten, kto nepozn� indi�nov.
362
00:34:45,375 --> 00:34:49,479
- M�te in� pl�n?
- �no. Dajte mi svoju zbra�.
363
00:34:50,463 --> 00:34:53,304
A ke� sa zotmie, prive�te
p�r kon� a sme slobodn�.
364
00:34:53,425 --> 00:34:55,316
Z t�bora neujdete.
365
00:34:55,427 --> 00:34:58,989
Rad�ej by� zastrelen�, ako
zomrie� od mu�enia indi�nmi.
366
00:34:59,848 --> 00:35:03,106
Neviem pochopi�, pre�o
ste pri�iel s�m.
367
00:35:03,226 --> 00:35:06,207
Nie som s�m.
M�m sprievodcu.
368
00:35:06,813 --> 00:35:08,770
Mysl�te, �e jedin� �o treba,
aby ste presved�il divochov,
369
00:35:08,982 --> 00:35:10,946
je pohovori� si s nimi?
370
00:35:11,151 --> 00:35:13,098
Nem��em pou�i� in� zbrane,
ako s� slov�.
371
00:35:13,278 --> 00:35:17,941
Hovori� s indi�nmi?
Po��vajte m�a, Jessa Calhouna.
372
00:35:18,783 --> 00:35:22,243
Jazyk, ktor�mu rozumie ka�d�
indi�n, je gu�ka v tele.
373
00:35:22,454 --> 00:35:25,580
A indi�ni si myslia, �e
to je jazyk bielych.
374
00:35:26,041 --> 00:35:29,672
Vonku stoj� tis�cka indi�nov,
pripraven�, nav�dy n�s uml�a�.
375
00:35:30,045 --> 00:35:33,720
Sme v�m v�a�n�, za to
�o pre n�s rob�te.
376
00:35:33,965 --> 00:35:36,115
Ste pr�buzn�? Man�elia?
377
00:35:37,218 --> 00:35:41,099
Nie, Jess pracoval u m�jho otca.
Pridal sa k n�m ned�vno.
378
00:35:41,556 --> 00:35:42,569
Kde?
379
00:35:43,850 --> 00:35:45,654
Vo Wyomingu.
Pre�o?
380
00:35:47,062 --> 00:35:49,948
Ni� zvl�tne.
Len som zvedav�.
381
00:35:51,232 --> 00:35:54,350
Ke� bude po v�etkom,
d�te si tepl�, �erstv� kol��e.
382
00:35:54,402 --> 00:35:55,724
�akujem.
383
00:35:58,406 --> 00:36:03,483
Sme na okraji priepasti. Vyho�te
si z hlavy my�lienky na pu�ku.
384
00:36:04,746 --> 00:36:06,069
A ovl�dajte sa.
385
00:36:09,042 --> 00:36:10,551
Ty sa ovl�daj!
386
00:36:13,171 --> 00:36:16,153
- Nerozumiem ti, Jesse.
- Nikto sa �a o to nepros�.
387
00:36:18,259 --> 00:36:20,388
Hne� ako sa bude da�,
ujdem odtia�to.
388
00:36:35,026 --> 00:36:36,017
V�etko v poriadku?
389
00:36:37,862 --> 00:36:43,196
Povedz mi Natajo, ten v�ze�...
Tvrd�, �e nebol v Kanade.
390
00:36:43,743 --> 00:36:46,427
Ale vie v�etko o n�s
a na�ich zbraniach.
391
00:36:48,081 --> 00:36:49,715
Videl si ho niekedy?
392
00:36:50,500 --> 00:36:53,892
- �no, ke� Cree za�to�ili na vozy.
- Nie. Predt�m.
393
00:36:55,088 --> 00:36:56,312
Mo�no.
394
00:36:58,341 --> 00:36:59,774
Tak videl si ho, alebo nie?
395
00:37:01,177 --> 00:37:02,755
Ur�ite.
396
00:37:04,055 --> 00:37:05,972
Ur�ite �no, alebo ur�ite nie?
397
00:37:06,891 --> 00:37:09,766
- �no, videl som ho.
- Kedy a kde?
398
00:37:10,812 --> 00:37:12,585
Sk�sim sa rozpam�ta�.
399
00:37:17,402 --> 00:37:19,719
Dostane� e�te jednu pu�ku,
ak si spomenie�.
400
00:37:20,613 --> 00:37:23,128
To mi pom��e spomen�� si
omnoho r�chlej�ie.
401
00:37:29,038 --> 00:37:32,478
V�dy je aj druh� strana mince.
T� druh� f�a�a v tvojom batohu.
402
00:37:34,294 --> 00:37:39,406
Tak toto mi pom��e spomen��
si e�te r�chlej�ie.
403
00:37:39,883 --> 00:37:41,796
Ale teraz mi hlava mysl� na in�.
404
00:38:01,029 --> 00:38:05,687
� Ve�k� Manitou, pom�� svojim
de�om vyrie�i� probl�m.
405
00:38:06,784 --> 00:38:10,116
Vojak Pony v �ervenom kab�te,
pri�iel k n�m.
406
00:38:10,497 --> 00:38:12,627
Ovl�da siln� k�zla.
407
00:38:13,333 --> 00:38:17,143
Jeho k�zlo mu povedalo, �e
sme bojovali s Dlh�mi no�mi.
408
00:38:18,171 --> 00:38:21,173
Jeho k�zlo mu povedalo, �e
sme zajali dvoch zajatcov.
409
00:38:22,175 --> 00:38:26,106
Jeho k�zlo mu uk�zalo stan,
kde s� zajatci.
410
00:38:29,891 --> 00:38:32,401
M�me ho pozva�
k na�ej posv�tnej fajke?
411
00:38:33,978 --> 00:38:37,001
�, Ve�k� Manitou,
uk� n�m svoju odpove�.
412
00:39:11,641 --> 00:39:14,894
Natajo, ako dlho m��e
trva� zasadanie rady?
413
00:39:15,603 --> 00:39:21,318
Indi�ni nerobia obrady r�chlo.
M��e to trva� dlho.
414
00:39:24,237 --> 00:39:29,154
Nie, Natajo. Vlajku nikdy
nedv�hame v noci. Iba cez de�.
415
00:39:29,450 --> 00:39:31,887
Toto pravidlo je vhodn�
v t�bore vojakov Pony.
416
00:39:32,161 --> 00:39:35,462
Ale v indi�nskom t�bore, sa
vlajka dv�ha cez de� aj v noci.
417
00:39:38,626 --> 00:39:42,521
Rada sa pretiahla. A neveril
som v pozit�vny v�sledok.
418
00:39:43,298 --> 00:39:47,490
V nepr�jemnej situ�cii, bolo
�akanie vy�erp�vaj�ce.
419
00:39:47,885 --> 00:39:49,890
C�ti som sa ako v osom hniezde,
420
00:39:50,221 --> 00:39:52,737
po�as �akania, k�m rada
neprijme svoje rozhodnutie.
421
00:39:57,645 --> 00:39:59,293
A vtedy som zbadal chlapca,
ktor� n�s pozoroval.
422
00:39:59,689 --> 00:40:02,765
Mal� Creek s nevinn�mi,
pozorn�mi o�ami.
423
00:40:03,359 --> 00:40:05,549
Vo chv��ach nen�visti
a klamstiev,
424
00:40:05,820 --> 00:40:08,090
bola jeho pr�tomnos� pre m�a,
ako �erstv� v�nok.
425
00:40:58,456 --> 00:41:00,724
M�j druh� syn je v jeho veku.
426
00:41:02,293 --> 00:41:04,278
Mo�no ho u� nikdy neuvid�m.
427
00:41:04,754 --> 00:41:07,691
D�fam, �e �no, Natajo.
Hne� ako si spln�me �lohu.
428
00:41:08,049 --> 00:41:13,364
To znamen�, nikdy. Ke� ani
jedna strana nechce ust�pi�.
429
00:41:35,535 --> 00:41:39,768
Dar za dar, s rovnakou cenou.
D�vny zvyk.
430
00:41:51,050 --> 00:41:53,612
P횝ala je vyroben� z orlej kosti.
431
00:42:09,068 --> 00:42:11,019
- Ako sa vol�?
- Som sirota.
432
00:42:11,237 --> 00:42:15,802
- �iernono�ci pobili moju rodinu.
- �iernono�ci s� vrahovia!
433
00:42:17,702 --> 00:42:20,670
Niektor� ma volaj�
"On pribehol".
434
00:42:21,581 --> 00:42:23,341
- On pribehol?
- �no.
435
00:42:23,791 --> 00:42:28,287
Ke� v stane jedia,
niektor� hovoria. " On pribehol".
436
00:42:29,797 --> 00:42:32,142
Ale teraz je v�ade m�lo jedla.
437
00:42:32,425 --> 00:42:34,455
Po�, naje� sa s nami.
438
00:42:34,886 --> 00:42:39,533
Teraz m� �erven� kab�t
p횝alku z orla a ja z kovu.
439
00:42:41,434 --> 00:42:42,836
Sme bratia.
440
00:42:44,187 --> 00:42:45,353
Sme bratia.
441
00:42:46,647 --> 00:42:49,197
Natajo, podaj jedlo pre n�ho brata.
442
00:42:50,443 --> 00:42:52,647
Teraz s� pre teba, v�etci bratia!
443
00:43:05,750 --> 00:43:08,498
Na��astie si nemal klob�k
na hlave, Natajo.
444
00:43:28,481 --> 00:43:31,886
Ka�d� v t�bore sa p�ta,
pre�o pri�iel vojak Pony?
445
00:43:33,528 --> 00:43:37,023
Kv�li mieru medzi moj�m
n�rodom a Cree.
446
00:43:37,281 --> 00:43:40,764
V�etci hovoria, �e vojak Pony
je ve�mi smel�. On pri�iel s�m.
447
00:43:42,161 --> 00:43:44,627
Za to m��e m�j priate�,
Natajo.
448
00:43:44,664 --> 00:43:47,156
Ke� Cree chv�lia,
je lep�ie si zakry� u�i.
449
00:43:47,291 --> 00:43:48,957
Inak bude nie�o od teba chcie�.
450
00:43:50,211 --> 00:43:54,426
Ja, On pribehol, som ve�mi
stato�n�. Viem sa stara� o kone.
451
00:43:54,757 --> 00:43:58,357
Viem lovi�, jazdi�, aj tancova�.
452
00:44:03,724 --> 00:44:05,729
Ke� sa Cree chv�lia,
bu� opatrn�.
453
00:44:06,227 --> 00:44:08,849
In�� bud� visie� tvoje zuby
na jeho n�hrdeln�ku.
454
00:44:09,480 --> 00:44:11,854
Vojak Pony povedal,
�e pri�iel h�ada� mier.
455
00:44:12,692 --> 00:44:15,633
Keby bol tak� zvyk, �e
bojovn�ci jedn�ho kme�a,
456
00:44:16,279 --> 00:44:19,434
ber� k sebe deti
z in�ho kme�a,
457
00:44:19,991 --> 00:44:21,683
mier by bol silnej��.
458
00:44:22,326 --> 00:44:24,026
To je dobr� n�pad.
459
00:44:24,287 --> 00:44:29,275
To je to, �o hovoril Natajo,
ak nebude� opatrn�,
460
00:44:29,333 --> 00:44:31,964
m��e� sa sta� otcom mal�ho Cree.
461
00:44:32,587 --> 00:44:33,750
To je ist�!
462
00:44:34,547 --> 00:44:36,124
Po��vajte!
Po��vajte, v�etci!
463
00:44:36,632 --> 00:44:41,013
Hovor� Shavaskis Elsu.
Pozrite na m�jho ko�a.
464
00:44:41,137 --> 00:44:45,214
Dal mi ho Kona, aby som
hovoril k svojmu �udu.
465
00:44:45,641 --> 00:44:49,781
Kona d�va Onechani Awaku
za �enu, svojmu bratovi Shavaskis.
466
00:44:50,104 --> 00:44:53,373
Ty rad�ej je�, ako
po��va�, �o sa deje?
467
00:44:53,608 --> 00:44:55,868
Niekto sa bude �eni�.
To n�s nezauj�ma.
468
00:44:56,485 --> 00:45:00,113
A �o mysl� vojak Pony,
koho volaj� Onechani Awaku?
469
00:45:00,197 --> 00:45:03,196
- �enu, otroky�u.
- Tak my vol�me bielu zajatky�u.
470
00:45:04,702 --> 00:45:06,651
To je ten, ktor� si ju
zoberie za �enu.
471
00:45:07,038 --> 00:45:08,882
Shavaskis, brat Kona.
472
00:45:10,249 --> 00:45:12,837
Teraz Kona vytiahol
n�� proti tebe.
473
00:45:15,046 --> 00:45:18,981
To je ako vystreli� ��p
na vyhl�senie vojny.
474
00:45:19,926 --> 00:45:23,604
To je pravda, vojak Pony.
M� ve�k� probl�m.
475
00:45:52,667 --> 00:45:53,745
Po�!
476
00:46:23,614 --> 00:46:26,524
Stojaci medve� m� rozhodnutie
rady n��eln�kov.
477
00:46:29,620 --> 00:46:32,722
Mus� od�s� a zobra�
si so sebou �iernonoh�ho.
478
00:46:33,040 --> 00:46:36,015
Opustite t�bor, aj na�u krajinu.
479
00:46:36,335 --> 00:46:39,064
- A zajatci?
- To s� vojnov� zajatci.
480
00:46:39,338 --> 00:46:41,306
Zostan� tu.
Pod�a na�ich zvykov.
481
00:46:44,176 --> 00:46:47,284
Moji �udia nechc�, aby si odi�iel.
Chc� tvoju krv.
482
00:46:47,930 --> 00:46:50,702
Ale ja si �a v�im.
Od�� �o najsk�r.
483
00:46:50,808 --> 00:46:52,386
Bojovn�ci �a nebud� prenasledova�,
484
00:46:52,435 --> 00:46:54,474
ale iba pokia� slnko neprejde
cez polovicu oblohy.
485
00:47:06,866 --> 00:47:09,701
To bola jeho odpove�.
486
00:47:10,578 --> 00:47:13,056
Nemohol som ni� robi�,
v�etko bolo zbyto�n�.
487
00:47:13,873 --> 00:47:17,027
Fraserovi sa nebude p��i�,
�e som to nevyrie�il.
488
00:47:17,793 --> 00:47:19,572
To bol koniec...
489
00:47:23,674 --> 00:47:27,945
Indi�ni verili, �e v�zni s�
ich �hlavn� nepriatelia.
490
00:47:28,304 --> 00:47:31,573
Nebolo mo�n� vyjedn�va�.
491
00:47:33,893 --> 00:47:35,562
Ve�k� n��eln�k, to povedal jasne.
492
00:47:35,644 --> 00:47:37,569
Mali sme len p�r hod�n.
493
00:47:38,064 --> 00:47:39,641
Bolo na �ase, stara� sa
o svoj �ivot,
494
00:47:40,066 --> 00:47:41,205
pokia� nebude pozde.
495
00:47:41,358 --> 00:47:43,872
Vojak Pony, p�jdem s tebou.
496
00:47:45,154 --> 00:47:47,157
Ob�vam sa, �e to nie je mo�n�.
497
00:47:48,449 --> 00:47:51,069
Miesto syna je po boku otca.
498
00:48:48,551 --> 00:48:50,518
Dvakr�t som videl postavu na oblohe.
499
00:48:51,011 --> 00:48:52,925
Ale nikdy som nevidel,
ni� podobn�.
500
00:48:53,389 --> 00:48:57,802
- Chod� to po vode.
- Je to dobr� znamenie, alebo zl�?
501
00:48:58,811 --> 00:49:02,969
Ja neviem.
Asi to bude zl� znamenie.
502
00:49:05,818 --> 00:49:07,675
Vie niekto, �o to je?
503
00:49:09,280 --> 00:49:10,953
Vojak Pony, vie.
504
00:49:20,541 --> 00:49:23,017
Je to ve�k� sila na�ej
Bielej kr�ovny.
505
00:49:24,420 --> 00:49:29,566
Pozrite sa pozorne, na
ve�k� vodu z v�chodu.
506
00:49:30,551 --> 00:49:33,240
M�j n�rod vybudoval
ve�k� dymiace kanoe.
507
00:49:34,638 --> 00:49:37,747
�iv� sa oh�om
a pohybuje sa po vode.
508
00:49:39,602 --> 00:49:44,556
Ve�k� kr�ovn� ich m� to�ko,
ko�ko kon� je u Cree.
509
00:49:45,149 --> 00:49:47,242
To dymiace kanoe, m��e
jazdi� po pr�ri�ch?
510
00:49:47,985 --> 00:49:50,786
Nie, jazd� iba po vode.
511
00:49:51,322 --> 00:49:55,568
Ale s� �al�ie, ktor� sa tie� �ivia
dymom a pohybuj� sa na koles�ch.
512
00:49:56,702 --> 00:49:58,726
�oskoro pr�du aj do tejto krajiny.
513
00:50:00,664 --> 00:50:03,096
Je to ve�k� sila Bielej kr�ovny.
514
00:50:04,919 --> 00:50:07,860
To je znamenie, �e sa rada m�lila.
515
00:50:10,424 --> 00:50:12,574
Upozor�uje na to, �e
ma m�te vypo�u�.
516
00:50:25,606 --> 00:50:26,771
Vojak Pony!
517
00:50:33,989 --> 00:50:36,043
Sila va�ej kr�ovny je ve�k�.
518
00:50:36,200 --> 00:50:37,796
Znovu zasadne rada.
519
00:50:38,827 --> 00:50:41,113
Stojaci medve� prijal
m�dre rozhodnutie.
520
00:50:42,414 --> 00:50:45,356
- Kedy?
- Ke� sa slnko dostane nad t�p�.
521
00:50:53,509 --> 00:50:56,568
- T� rada, je dobr� pr�le�itos�.
- Na �o?
522
00:50:56,637 --> 00:50:58,874
Aby som sa stal tvojim synom.
523
00:50:59,348 --> 00:51:01,621
�no, mysl�m, �e �no.
Uvid�me.
524
00:51:06,480 --> 00:51:08,651
Ka�d� bude hovori� tak,
ako mu k�e jeho myse�...
525
00:51:08,816 --> 00:51:10,196
a jeho srdce.
526
00:51:23,789 --> 00:51:27,478
Spr�vne je do �ava.
Vr� to n��eln�kovi.
527
00:51:36,260 --> 00:51:38,849
Nech vojak Pony povie,
�o chce od n�s.
528
00:51:43,934 --> 00:51:47,747
Srdce Ve�kej Bielej kr�ovny,
je naplnen� boles�ou.
529
00:51:48,772 --> 00:51:51,885
Jej deti, Cree,
ju nepo��vaj�.
530
00:51:52,693 --> 00:51:57,714
Odi�li z rezerv�cie a
napadli Dlh� no�e.
531
00:52:01,827 --> 00:52:04,512
Ich bojovn�ci zajali v�z�ov.
532
00:52:04,580 --> 00:52:07,308
Ke� v stanoch nebude jedlo,
�eny ochorej� a
533
00:52:07,666 --> 00:52:10,931
deti bud� plaka�. �o je to za chlapa,
ke� nem��e lovi�, kde chce.
534
00:52:11,628 --> 00:52:13,995
Dlh� no�e n�s vyhnali
zo zeme biz�nov.
535
00:52:14,256 --> 00:52:17,130
Teraz sa vr�time len k lovu
hadov a pr�rijn�ch psov.
536
00:52:17,676 --> 00:52:21,807
To je v�etko, �o jedia moji �udia.
N� n�rod umiera od hladu.
537
00:52:26,769 --> 00:52:29,706
Mysl�m, �e kv�li tomu by ste
sa mali vr�ti� do rezerv�cie.
538
00:52:32,232 --> 00:52:36,281
Vojak Pony s��bil, �e kv�li
mieru urob� v�etko.
539
00:52:37,821 --> 00:52:40,763
Vojak Pony s�ubuje, �e
spravodlivos� bude rovnak�,
540
00:52:41,075 --> 00:52:42,822
pre v�etky deti kr�ovnej.
541
00:52:43,911 --> 00:52:46,011
Ako pre indi�nov aj bielych.
542
00:52:47,623 --> 00:52:50,295
Navy�e s�ubuje jedlo.
543
00:52:51,210 --> 00:52:54,143
Ke� sa vr�tite, bude k v�m
poslan� karav�na,
544
00:52:55,047 --> 00:53:00,273
nalo�en� m�kou, fazu�ou,
m�som a slaninou.
545
00:53:02,846 --> 00:53:05,227
Tu je prv� pr�kaz Ve�kej kr�ovny.
546
00:53:05,891 --> 00:53:08,310
Cree sa vr�tia do rezerv�cie.
547
00:53:09,144 --> 00:53:13,684
Druh�, prepustia v�z�ov.
548
00:53:14,525 --> 00:53:16,564
Man�elstvo brata Kona
s bielou �enou,
549
00:53:17,194 --> 00:53:20,449
nebude!
- Kona bude hovori�.
550
00:53:21,448 --> 00:53:24,324
Ja som zajal zajatcov.
Patria mne.
551
00:53:24,493 --> 00:53:26,580
To je z�kon Cree.
Ak ich vojak Pony zoberie,
552
00:53:26,995 --> 00:53:28,834
poru�� n� z�kon.
553
00:53:29,081 --> 00:53:32,284
Z�kon kr�ovnej hovor�, �e jeden
�lovek, nem��e by� otrokom druh�ho.
554
00:53:32,626 --> 00:53:35,499
S��bil som bielu �enu,
m�jmu bratovi.
555
00:53:35,838 --> 00:53:40,365
Obrad man�elstva, bude.
Druh� v�ze� bude vojaka Pony.
556
00:53:41,927 --> 00:53:44,655
Ale ak bude chcie� vojak Pony
ukradn�� bielu �enu,
557
00:53:45,305 --> 00:53:49,039
vyrvem mu srdce a jeho skalp
si zaves�m na stan.
558
00:53:49,810 --> 00:53:53,466
- Kona dohovoril!
- �iadne man�elstvo nebude.
559
00:53:54,440 --> 00:53:56,753
Prepust�te oboch v�z�ov.
560
00:53:56,859 --> 00:54:00,383
- Vojak Pony dohovoril!
- Rozhodne rada.
561
00:54:15,669 --> 00:54:17,575
Kto s�hlas� s n�vratom
do rezerv�cie?
562
00:54:19,173 --> 00:54:22,074
- Ja, s�hlas�m. S�hlas�m.
- Ja, s�hlas�m. S�hlas�m.
563
00:54:24,303 --> 00:54:27,835
V�etci s�hlasia.
Vr�time sa.
564
00:54:29,057 --> 00:54:32,116
Ale ak zist�me, �e
n�m vojak Pony klamal,
565
00:54:32,895 --> 00:54:35,021
bude sa zodpoveda� pred
z�konmi Cree.
566
00:54:35,439 --> 00:54:38,185
- Kona nes�hlas�!
- Tak rozhodla rada.
567
00:54:55,834 --> 00:54:57,519
Ak� bude kone�n� rozhodnutie?
568
00:54:57,920 --> 00:54:59,885
Ja som n��eln�k Cree.
569
00:55:01,048 --> 00:55:03,396
Slovo Stojaceho medve�a je
pevn�, ako skala.
570
00:55:04,134 --> 00:55:07,904
A jasn� ako voda.
Zajatci bud� prepusten�.
571
00:55:08,555 --> 00:55:11,414
A r�no, m�j n�rod od�de.
572
00:55:12,601 --> 00:55:16,561
- Tak znie na�a dohoda.
- Tak znie na�a dohoda.
573
00:55:21,276 --> 00:55:23,124
Vojak Pony hovoril s n��eln�kom?
574
00:55:24,655 --> 00:55:26,984
- �no.
- A �o povedal?
575
00:55:28,283 --> 00:55:31,028
- On s�hlasil.
- Potom, som tvoj syn.
576
00:55:32,663 --> 00:55:35,920
- �, prep��, to som sa ho nep�tal.
577
00:55:36,375 --> 00:55:39,354
Hovorili sme o in�ch veciach.
O ve�mi d�le�it�ch.
578
00:55:39,711 --> 00:55:41,142
O d�le�itej��ch?
579
00:55:41,547 --> 00:55:45,031
Nie o d�le�itej��ch... ale
naliehavej��ch.
580
00:55:45,133 --> 00:55:46,317
Mus�me vydr�a�.
581
00:55:47,010 --> 00:55:49,017
Ty nechce�, aby som bol
tvoj syn.
582
00:55:51,473 --> 00:55:55,273
Po��vaj. Toto je
d�le�it� pre n�s oboch.
583
00:55:55,686 --> 00:55:59,630
Nepotrebujeme povolenie.
Uzavrel som mier s tvoj�m n�rodom.
584
00:56:00,065 --> 00:56:04,616
Urobme tento mier silnej��m.
Od teraz, si m�j syn.
585
00:56:07,406 --> 00:56:09,064
Chcem, aby to v�etci vedeli.
586
00:56:10,242 --> 00:56:12,429
Mus� to poveda�, v�etk�m.
587
00:56:13,161 --> 00:56:14,548
Tak to urob�me.
588
00:56:15,080 --> 00:56:17,763
- Ale, mysl�m...
- �o?
589
00:56:18,500 --> 00:56:21,552
Syn vojaka Pony, mus�
nosi� orlie pero
590
00:56:21,837 --> 00:56:24,762
- a nechodi� pe�i.
- Presne tak.
591
00:56:25,007 --> 00:56:28,582
Syn vojaka Pony, mus�
jazdi� s perom na koni.
592
00:56:29,177 --> 00:56:32,779
Ja viem, tam je f�akat�
k��. On sk��e, ako antilopa.
593
00:56:32,973 --> 00:56:34,248
Po�, pozrieme sa.
594
00:56:45,068 --> 00:56:47,124
- Je to dobr� k��.
- Po��vajte!
595
00:56:47,613 --> 00:56:51,597
Po��vajte v�etci!
Hovor� Shavaskis Elsu!
596
00:56:51,742 --> 00:56:54,683
Vojak Pony, dal n�� a prikr�vku.
597
00:56:54,911 --> 00:56:57,587
Preto, aby v�etk�m ozn�mil,
�e od dne�n�ho d�a,
598
00:56:57,748 --> 00:57:03,069
- je mal� sirota, jeho syn.
- Shavaskis Elsu.
599
00:57:03,128 --> 00:57:06,973
Hovor� za m�a. Teraz v�etci
vedia, �e si m�j otec.
600
00:57:08,008 --> 00:57:11,870
Teraz som, niekto.
Je d�le�it�, aby som mal in� meno.
601
00:57:12,763 --> 00:57:14,281
Ve�mi d�le�it�.
602
00:57:20,187 --> 00:57:25,877
D�m ti svoje meno, Duncan.
Duncan, On pribehol McDonald.
603
00:57:27,402 --> 00:57:33,266
Duncan... Duncan... To je kr�sne.
To je meno zviera�a?
604
00:57:34,159 --> 00:57:36,891
No, nie je to meno zviera�a.
605
00:57:37,579 --> 00:57:41,360
V jazyku m�jho otca to znamen�,
"Tmav� bojovn�k".
606
00:57:42,709 --> 00:57:47,567
Duncan, Tmav� bojovn�k.
Idem to poveda� v�etk�m.
607
00:57:53,595 --> 00:57:56,848
Si chytr�, vojak Mac!
U� nie si ucho.
608
00:57:57,182 --> 00:58:00,516
Prijme� mal�ho za svojho,
aby sa vr�tili do rezerv�cie!
609
00:58:00,727 --> 00:58:02,975
- �ikovn� trik!
- To nie je trik, Natajo.
610
00:58:03,188 --> 00:58:05,620
A �o potom? Ty nevie�, �e
ke� �trk�� vyrastie, on...
611
00:58:05,982 --> 00:58:10,470
Chcem, aby si ihne� i�iel
do pevnosti Maple Creek!
612
00:58:10,654 --> 00:58:13,705
Pr�ve teraz? M��em �s�?
613
00:58:14,032 --> 00:58:16,126
�no... Po�kaj!
614
00:58:18,328 --> 00:58:19,609
Po��vaj moje pokyny.
615
00:58:20,205 --> 00:58:22,522
Ke� tam pr�de�, chcem, aby
nalo�ili 25 vozov.
616
00:58:23,333 --> 00:58:26,275
Zemiakmi, m�som, m�kou, fazu�ou...
617
00:58:26,670 --> 00:58:29,328
- Oh, �a�k� pr�ca.
- P�jde� na z�pad.
618
00:58:30,257 --> 00:58:32,324
Ak neuvid� pevnos�,
vyprav� sa na sever.
619
00:58:33,343 --> 00:58:35,306
Dobre, 25 vozov.
620
00:58:36,221 --> 00:58:38,487
Neraz som i�iel,
medzi Maple Creek
621
00:58:39,015 --> 00:58:42,191
a Mane Lake, ale teraz je
to tam nebezpe�n�.
622
00:58:42,352 --> 00:58:45,626
Mo�no sa tam nedostanem.
Bojovn�ci...
623
00:58:45,939 --> 00:58:48,392
Stojaci medve� prik�zal, aby
sme slobodne odi�li.
624
00:58:49,860 --> 00:58:53,311
Ale Mac, Natajo je
z polovice �iernonoh�...
625
00:58:54,364 --> 00:58:55,912
Dobre Natajo, ko�ko p�ta�?
626
00:58:56,491 --> 00:59:00,951
- Nie, ve�a. Dobr�ho ko�a...
- Dobre. Dobr�ho ko�a...
627
00:59:01,037 --> 00:59:02,697
A...
628
00:59:05,965 --> 00:59:08,738
Dobre, u� mus�m �s�.
Zbohom Mac!
629
00:59:14,184 --> 00:59:15,073
Po�kaj!
630
00:59:17,605 --> 00:59:20,297
Ke� zbad� toho v�z�a,
tvoja hlava st�le mysl� na in�?
631
00:59:21,275 --> 00:59:23,340
- Mo�no, mysl�.
- Mo�no, alebo mysl�?
632
00:59:24,238 --> 00:59:25,008
- �no.
633
00:59:27,742 --> 00:59:30,850
Sk�r, ako ti to poviem,
s��b mi dve veci.
634
00:59:31,149 --> 00:59:31,790
Hovor!
635
00:59:32,582 --> 00:59:36,425
Za prv�, zabudne� na druh�
f�a�u rumu.
636
00:59:37,337 --> 00:59:41,504
- A za druh�?
- D� mi t�to �erven� bundu.
637
00:59:41,968 --> 00:59:43,216
Dohodnut�.
638
00:59:43,845 --> 00:59:46,432
Je to v�ze�, ktor� u�iel
z v�zenia z Winnipegu.
639
00:59:48,100 --> 00:59:49,162
Ako to vie�?
640
00:59:49,603 --> 00:59:52,486
Bolo to pred t�m, ako vojak Pony
pri�iel do Fort Walsh,
641
00:59:52,939 --> 00:59:59,616
som urobil mal� priestupok
a str�vil 6 mesiacov vo v�zen�.
642
01:00:00,282 --> 01:00:04,091
Tam som ho spoznal.
Vol� sa Johhny Pierce.
643
01:00:05,455 --> 01:00:07,806
Je to bankov� lupi�.
644
01:00:08,435 --> 01:00:13,731
Johhny Pierce... Pre�o si
mi to nepovedal sk�r?
645
01:00:14,633 --> 01:00:18,595
Nechcel som, aby si o tom
povedal in�pektorovi.
646
01:00:18,846 --> 01:00:21,669
- To sa neboj.
- Nepovie� to nikomu?
647
01:00:21,851 --> 01:00:25,513
- Aj tak to v�etci vedia.
- Vojaci Pony v�dy v�etko vedia.
648
01:00:25,939 --> 01:00:28,654
- U� mus�m �s�.
- Ve�a ��astia.
649
01:00:29,067 --> 01:00:30,777
Natajo, to bude potrebova�.
650
01:00:50,719 --> 01:00:52,432
Som Shamovgan, brat Kona,
651
01:00:53,221 --> 01:00:54,694
r�no si pr�dem pre teba.
652
01:00:54,891 --> 01:00:56,833
- Pre�o pre m�a?
- Ako m�m vedie�.
653
01:00:57,352 --> 01:01:00,011
Onechani Avak sa stane mojou �enou.
654
01:01:00,397 --> 01:01:02,768
Stojaci medve� a rada
urobili in� rozhodnutie.
655
01:01:03,235 --> 01:01:05,687
Ke� vyjde slnko,
Shamovgan pr�de po teba.
656
01:01:05,737 --> 01:01:08,762
Shamovgan dovedie p�
kon� na znak svojej l�sky.
657
01:01:14,498 --> 01:01:16,430
Stojaci medve� s��bil,
�e sa v�m ni� nestane.
658
01:01:17,377 --> 01:01:20,085
R�no od�deme.
Dal svoje slovo.
659
01:01:21,549 --> 01:01:22,742
Dal slovo?
660
01:01:24,510 --> 01:01:27,488
S n��eln�kom sme uzavreli mier
a budeme ho dodr�iava�.
661
01:01:27,973 --> 01:01:29,384
Konal �estne.
662
01:01:30,268 --> 01:01:32,798
�iadne povrazy, �iadna str�.
663
01:01:32,812 --> 01:01:35,513
Pekn�, hovor� ako pr�rijn� advok�t
664
01:01:35,524 --> 01:01:37,256
a vyzer�, ako biely �lovek...
665
01:01:40,697 --> 01:01:42,820
Po��vaj ma a po��vaj dobre...
666
01:01:44,660 --> 01:01:46,536
�o ti poviem.
667
01:01:47,288 --> 01:01:50,912
Varujem v�s, len
sa odv�te �oko�vek urobi�!
668
01:01:56,007 --> 01:01:58,122
Som v�m ve�mi zaviazan�.
669
01:01:58,511 --> 01:02:02,198
Dost�vam za to,
75 centov za de�.
670
01:02:02,974 --> 01:02:04,927
Nebojte sa.
R�no odch�dzame.
671
01:04:16,972 --> 01:04:19,163
Biely pes zabil m�jho brata.
672
01:04:21,394 --> 01:04:23,012
Zvolajte cel� t�bor!
673
01:04:34,952 --> 01:04:37,531
- Chce� mi pom�c�?
- �no.
674
01:04:37,956 --> 01:04:40,566
Vie�, kde je biela �ena?
Ak jej bude chcie� niekto ubl�i�,
675
01:04:40,667 --> 01:04:41,779
ihne� ma zavolaj!
676
01:04:48,135 --> 01:04:52,530
Neboj sa. Vojak Pony ma
poslal, aby som �a chr�nil.
677
01:05:24,138 --> 01:05:26,564
Nasp�!
Nasp�!
678
01:05:38,781 --> 01:05:41,902
Ke� k�vnem rukou,
vyraz�te.
679
01:05:43,078 --> 01:05:44,526
Dr� svoju ruku hore, Kona.
680
01:05:45,706 --> 01:05:47,664
Cho� pre� vojak,
dostane� ho po k�skoch.
681
01:05:47,959 --> 01:05:49,651
Viem, �e zabil tvojho brata.
682
01:05:49,919 --> 01:05:51,324
Ale nem��e� ho potresta�.
683
01:05:51,797 --> 01:05:53,811
Len z�kon Ve�kej kr�ovnej,
to m��e urobi�.
684
01:05:54,258 --> 01:05:55,831
A s�ubujem, �e sa tak stane.
685
01:05:56,136 --> 01:05:58,341
On zabil.
A mus� by� zabit�.
686
01:06:24,462 --> 01:06:27,176
St�, Stojaci medve�
bude hovori�!
687
01:06:34,849 --> 01:06:36,689
Nem��eme zabi� v�z�a.
688
01:06:39,104 --> 01:06:43,209
Po��vajte! Vojak Pony s��bil
rovnak� pr�vo,
689
01:06:43,443 --> 01:06:45,077
pre indi�nov aj pre bielych.
690
01:06:47,782 --> 01:06:50,538
A dal som mu svoje slovo,
�e budeme dodr�iava� z�kon.
691
01:06:51,995 --> 01:06:54,745
Vojak n�m s�ubuje,
�e vrah bude potrestan�.
692
01:06:58,503 --> 01:07:01,213
S�ubujem na svoju �es�,
�e hovor� pravdu.
693
01:07:01,511 --> 01:07:03,195
To je znak mojej moci.
694
01:07:03,849 --> 01:07:08,416
Vr�tim ho kme�u, ke� vojak klame.
695
01:07:08,774 --> 01:07:11,512
Ale z�kon Cree hovor�,
zabi� ho ihne�.
696
01:07:17,539 --> 01:07:21,444
Dobre. N�rod never�
Stojacemu medve�ovi.
697
01:07:23,131 --> 01:07:26,171
N�rod never�, �e jeho �es�
m� pre neho hodnotu.
698
01:07:27,764 --> 01:07:31,502
Ak je tak, ur�ite komu
odovzd�m kr�dlo orla.
699
01:07:35,401 --> 01:07:37,748
P��i sa v�m, �o rob� Kona!
700
01:07:42,413 --> 01:07:45,534
- Nech je Kona n��eln�k!
- Nie.
701
01:07:45,960 --> 01:07:50,822
Ja Biely mesiac, som sedela
v rade a v�etko som po�ula.
702
01:07:51,010 --> 01:07:54,917
Vojak Pony hovoril s nami,
jazykom pravdy.
703
01:07:54,933 --> 01:07:57,745
Stojaci medve� hovoril m�dro.
704
01:07:57,813 --> 01:08:01,567
Stojaci medve� mus�
zosta� na��m n��eln�kom.
705
01:08:10,458 --> 01:08:13,439
Vr�te sa do stanov.
Bude mier!
706
01:08:21,394 --> 01:08:24,620
Ty hlup�k! Mal som im dovoli�,
aby �a zabili.
707
01:08:25,108 --> 01:08:28,884
Teraz ver�m, �e �a ods�dia.
708
01:08:29,281 --> 01:08:32,153
- Za zabitie indi�na?
- Za zabitie �loveka.
709
01:08:32,745 --> 01:08:34,357
Johnny Pirs...
710
01:09:07,679 --> 01:09:09,051
Tento �lovek, je m�j v�ze�.
711
01:09:09,556 --> 01:09:12,383
Bude postaven� pred s�d kr�ovnej,
za to, �e zabil Shamovgana.
712
01:09:12,687 --> 01:09:14,810
O�etrite ho a str�te.
713
01:09:15,067 --> 01:09:18,675
Urobte, ako povedal vojak.
Ty zodpoved� za v�z�a.
714
01:09:28,462 --> 01:09:31,147
Stojaci medve�,
prijmi moje po�akovanie.
715
01:09:31,384 --> 01:09:34,481
Ke� d� �lovek slovo,
mus� ho dodr�a� do konca.
716
01:09:35,391 --> 01:09:37,858
Ale dnes nem��em vzia�,
mojich �ud� pre�.
717
01:09:38,354 --> 01:09:42,555
Bol zabit� brat n��eln�ka.
Od�deme za tri dni.
718
01:09:42,779 --> 01:09:46,397
- To je v poriadku.
- Po�. Zoberieme si kone
719
01:09:46,701 --> 01:09:48,308
a prejdeme sa, ako bratia.
720
01:09:57,011 --> 01:09:59,890
- Vojak Pony. Otec!
- Neboj, za tri dni od�deme.
721
01:10:25,266 --> 01:10:28,600
Som hrd�, �e m�j otec,
vojak Pony, ide s n��eln�kom.
722
01:10:29,022 --> 01:10:32,155
- On je to tvoj otec?
- Samozrejme. Osvojil si ma.
723
01:10:32,193 --> 01:10:34,171
- Ty mus� by�...
724
01:11:04,372 --> 01:11:05,948
Otec! Otec!
725
01:11:11,466 --> 01:11:13,621
Otec, vojak Pony, biela �ena...
726
01:11:13,929 --> 01:11:17,083
Kona a traja bojovn�ci ju
uniesli. Pozri!
727
01:11:22,151 --> 01:11:24,711
- Mus�me ju zachr�ni�.
- Zastav�me ich!
728
01:11:25,114 --> 01:11:27,202
Chcem �s� s tebou, otec, vojak Pony.
729
01:11:27,242 --> 01:11:29,674
Vybral si si stato�n�ho syna,
ale je e�te mal�.
730
01:11:29,955 --> 01:11:31,403
Vr�ti sa do t�bora.
Ideme!
731
01:11:31,667 --> 01:11:33,131
Uvid�me sa v t�bore!
732
01:11:56,249 --> 01:11:58,808
Tri kone i�li tam a jeden tam!
733
01:11:58,920 --> 01:12:02,620
To m��e by� pasca.
Ty cho� tam. Ja p�jdem �alej.
734
01:12:37,318 --> 01:12:41,000
Vylez!
Po��tam do troch.
735
01:12:42,451 --> 01:12:45,068
Jeden, dva...
736
01:12:51,465 --> 01:12:53,508
�o tu rob�?
Skoro som �a zabil!
737
01:12:53,969 --> 01:12:57,750
Boj�m sa o teba. Nechcem sa
sta� zase sirotou.
738
01:13:01,106 --> 01:13:03,293
Ke� otec nie�o povie,
syn mus� posl�chnu�.
739
01:13:03,862 --> 01:13:07,007
M�m luk a ��py.
Pre�o ti nem��em pom�c�?
740
01:13:07,033 --> 01:13:08,968
Nie. Po� za mnou.
741
01:13:20,763 --> 01:13:23,199
- Po��vaj ma, On pribehol...
- Duncan, On pribehol.
742
01:13:23,644 --> 01:13:26,265
Duncan, On pribehol,
zosta� tu, skry sa
743
01:13:26,441 --> 01:13:28,101
a nikam necho�.
Pochopil si?
744
01:13:28,485 --> 01:13:30,808
- �no, otec.
- Dobre.
745
01:14:06,631 --> 01:14:07,807
Dobre.
746
01:14:08,843 --> 01:14:11,967
Biela �ena n�m priniesla
ve�a probl�mov!
747
01:14:12,099 --> 01:14:16,546
- �no, priniesla smolu.
- Je prekliata. Ona a vojak Pony,
748
01:14:16,648 --> 01:14:17,928
zavinili smr� m�jho brata.
749
01:14:18,151 --> 01:14:19,811
- Up�lime ju.
- Je vinn�.
750
01:14:19,820 --> 01:14:21,437
Je posadnut� zl�mi silami.
751
01:14:21,698 --> 01:14:24,213
Sp�lime ju a zl� sily bud� pre�.
752
01:14:24,369 --> 01:14:27,032
A op� budeme lovi�,
ako slobodn� �udia!
753
01:20:20,249 --> 01:20:22,454
Otec! Otec!... Otec!
754
01:20:37,319 --> 01:20:40,819
- Vybral si si stato�n�ho syna!
- A bud�ceho bojovn�ka!
755
01:20:42,662 --> 01:20:46,796
�, Cree severn�ch pl�n�!
A m�j �ud! Po��vajte ma!
756
01:20:47,461 --> 01:20:50,440
V� n��eln�k a vojak Pony,
vyfaj�ili fajku mieru!
757
01:20:51,759 --> 01:20:54,643
V� n��eln�k si s nim podal,
priate�sk� ruku!
758
01:20:55,266 --> 01:20:58,564
Dohodli sme sa na spolu�it�.
759
01:21:00,775 --> 01:21:02,214
Odch�dzame!
760
01:21:07,404 --> 01:21:10,014
Tak vojak jazdnej pol�cie,
Duncan McDonald dosiahol toho,
761
01:21:10,365 --> 01:21:13,373
aby sa Stojaci medve� a jeho
n�rod vr�tili sp� do rezerv�cie.
762
01:21:13,911 --> 01:21:16,859
V�aka obetavosti a zmyslu
pre povinnos�,
763
01:21:17,164 --> 01:21:19,520
absolvoval e�te ve�a misi�,
764
01:21:19,541 --> 01:21:22,483
v Kanadskej kr�ovskej jazdnej
pol�cii, za tri �tvrtiny storo�ia
765
01:21:22,795 --> 01:21:26,755
a z�skal si re�pekt,
hodn� jeho mena.
766
01:21:28,550 --> 01:21:33,551
Titulky z ru�tiny prelo�il TOTEM1.
767
01:21:33,551 --> 01:21:37,601
www.Titulky.com
60135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.