Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:09,280 --> 00:00:11,240
* Stöhnen und Husten *
3
00:00:11,440 --> 00:00:13,280
* Wind pfeift *
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,040
Aufwachen.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
Du, aufwachen.
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,280
(Rufe auf Russisch)
7
00:00:48,240 --> 00:00:50,440
♪ Bedrohliche Streicherklänge ♪
8
00:00:51,680 --> 00:00:53,080
* Stöhnen und Husten *
9
00:01:02,480 --> 00:01:05,000
(Gefangener) Lassen Sie mich los!
10
00:01:07,800 --> 00:01:09,280
* Schrei *
11
00:01:09,360 --> 00:01:10,960
* Aufprall auf Wasser *
12
00:01:15,920 --> 00:01:17,680
* Angestrengtes Atmen *
13
00:01:42,040 --> 00:01:44,000
* Stöhnen *
14
00:01:53,160 --> 00:01:54,600
Nein.
15
00:01:54,880 --> 00:01:56,400
Nein.
16
00:01:56,920 --> 00:01:58,320
* Winseln *
17
00:01:58,640 --> 00:02:00,040
Nein.
18
00:02:02,160 --> 00:02:03,680
Nein!
19
00:02:05,040 --> 00:02:06,480
Nein!
20
00:02:07,280 --> 00:02:09,480
(Wolfgang) Stop! Stop!
21
00:02:15,120 --> 00:02:16,720
Walter ...
22
00:02:16,840 --> 00:02:18,040
Walter.
23
00:02:19,760 --> 00:02:22,800
Walter, du lebst, du lebst!
- Wolfgang.
24
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
* Schnelles Atmen *
25
00:02:38,800 --> 00:02:42,400
Ich kenn den. Das ist Walter Proska,
ein guter Kamerad.
26
00:02:42,480 --> 00:02:44,160
Ich bürge für ihn.
27
00:02:49,000 --> 00:02:50,280
Gut.
28
00:03:20,200 --> 00:03:23,320
(Arzt spricht Russisch)
- (Wolfgang) Tut's noch weh?
29
00:03:23,400 --> 00:03:26,080
Geht.
- (Wolfgang spricht zum Arzt)
30
00:03:26,160 --> 00:03:28,240
(Arzt antwortet)
31
00:03:28,320 --> 00:03:31,240
Ab nächster Woche musst
du wieder selber laufen.
32
00:03:31,320 --> 00:03:33,080
(Arzt spricht Russisch)
33
00:03:35,480 --> 00:03:38,160
In ein paar Tagen
überqueren wir die Oder.
34
00:03:38,200 --> 00:03:41,080
Wir kehren nach Hause zurück,
und wir leben.
35
00:03:43,000 --> 00:03:44,880
Haben wir das verdient?
36
00:03:45,680 --> 00:03:47,160
Warum?
37
00:03:47,320 --> 00:03:50,480
Weil gute Deutsche lieber in
Gefangenschaft sterben?
38
00:03:50,560 --> 00:03:52,280
Ich hab nachgedacht.
39
00:03:53,080 --> 00:03:55,120
Ich glaub, man wird uns ...
40
00:03:55,880 --> 00:03:57,320
... verachten.
41
00:03:57,360 --> 00:04:00,840
Wer?
- Alle ... Sogar die Russen.
42
00:04:01,640 --> 00:04:05,560
Niemand wird dich verachten, Walter.
Höchstens du selbst.
43
00:04:06,360 --> 00:04:08,640
Wir haben einen Eid geschworen.
44
00:04:08,720 --> 00:04:13,440
Wir sind Überläufer, Verräter,
Kameradenschweine, meinst du? - Ja.
45
00:04:14,040 --> 00:04:16,400
Die Männer hier sind wie du und ich.
46
00:04:16,480 --> 00:04:19,400
Bauern, Schuster, Studenten,
Tischler, Lehrer:
47
00:04:19,480 --> 00:04:22,360
Alles arme Hunde mit Heimweh
und dem gleichen Wunsch.
48
00:04:22,440 --> 00:04:24,720
Wir sind keine Verräter, Walter.
49
00:04:24,840 --> 00:04:27,280
Der Feind im Krieg
ist nicht der Russe,
50
00:04:27,320 --> 00:04:29,920
sondern die,
die uns hergeschickt haben.
51
00:04:30,000 --> 00:04:32,920
Die sorgen dafür,
dass Bauern auf Bauern schießen.
52
00:04:33,000 --> 00:04:35,360
Der Feind ist die Clique in Berlin.
53
00:04:35,840 --> 00:04:39,160
Wer gegen den Krieg ist
und nichts tut, dass er aufhört,
54
00:04:39,240 --> 00:04:40,680
gehört ins Museum.
55
00:04:40,760 --> 00:04:43,400
Was wir hier tun,
ist aktiver Pazifismus.
56
00:04:44,200 --> 00:04:47,960
Was muss noch passieren,
damit dir die Augen aufgehen?
57
00:04:53,240 --> 00:04:54,600
Wolfgang.
58
00:04:58,280 --> 00:04:59,720
Wolfgang!
59
00:05:07,800 --> 00:05:09,160
Wolfgang.
60
00:05:17,320 --> 00:05:18,680
Bist du sicher?
61
00:05:19,080 --> 00:05:20,520
Womit?
62
00:05:21,320 --> 00:05:24,440
Dass das hier das Richtige ist.
- Ganz sicher.
63
00:05:33,880 --> 00:05:35,960
Gut. Ich bin dabei.
64
00:05:36,760 --> 00:05:39,680
Du musst beweisen,
dass man dir vertrauen kann.
65
00:05:39,760 --> 00:05:44,000
Du weißt, dass man mir vertrauen
kann. - Aber die Russen nicht.
66
00:05:58,000 --> 00:05:59,480
Und? Geht?
67
00:05:59,640 --> 00:06:00,960
Geht.
68
00:06:01,560 --> 00:06:02,920
Sind Sie bereit?
69
00:06:03,120 --> 00:06:04,520
Bereit.
70
00:06:05,520 --> 00:06:07,040
Dann gehen wir.
71
00:06:51,200 --> 00:06:53,320
Gib ihm eine Schallplatte.
72
00:06:55,120 --> 00:06:56,560
Was dir gefällt.
73
00:06:57,480 --> 00:06:59,480
* Heftiges Kreuzfeuer *
74
00:07:00,240 --> 00:07:01,560
Wie heißt sie?
75
00:07:02,360 --> 00:07:04,440
"Ein Freund, ein guter Freund".
76
00:07:05,560 --> 00:07:06,960
Na dann los.
77
00:07:29,880 --> 00:07:31,160
Männer.
78
00:07:32,600 --> 00:07:33,800
Männer!
79
00:07:34,000 --> 00:07:36,920
Hört zu,
hier spricht ein Bruder zu euch.
80
00:07:37,000 --> 00:07:38,720
Einer, der sich auskennt.
81
00:07:38,800 --> 00:07:41,840
Macht Schluss mit dem Krieg,
es ist vorbei!
82
00:07:42,840 --> 00:07:44,240
Was seid ihr?
83
00:07:44,640 --> 00:07:47,360
Bauern, Schneider, Tischler, Lehrer?
84
00:07:47,520 --> 00:07:49,640
Wisst ihr, auf wen ihr schießt?
85
00:07:49,800 --> 00:07:51,160
* Stille *
86
00:07:51,240 --> 00:07:53,640
Auf Bauern, Schneider ...
87
00:07:53,720 --> 00:07:55,960
... Tischler und Lehrer.
88
00:07:58,120 --> 00:07:59,800
Seht in den Himmel.
89
00:08:00,960 --> 00:08:03,360
Wir haben nur
einen Himmel über uns.
90
00:08:04,000 --> 00:08:06,400
Und wir alle haben nur einen Wunsch.
91
00:08:06,800 --> 00:08:10,000
Werft eure Gewehre weg und
kommt aus diesem Loch.
92
00:08:20,480 --> 00:08:24,360
♪ Lachendes Ziel, lachender Start
und eine herrliche Fahrt
93
00:08:24,480 --> 00:08:27,960
Rom und Madrid nehmen wir mit,
so ging das Leben im Taumel zu dritt
94
00:08:28,080 --> 00:08:31,520
Über das Meer, über das Land,
haben wir eines erkannt:
95
00:08:31,640 --> 00:08:34,000
Ein Freund, ein guter Freund,
96
00:08:34,360 --> 00:08:38,000
das ist das Beste,
was es gibt auf der Welt
97
00:08:38,360 --> 00:08:45,120
Ein Freund bleibt immer Freund,
und wenn die ganze Welt zusammenfällt
98
00:08:45,480 --> 00:08:48,640
Drum sei auch nie betrübt,
99
00:08:49,640 --> 00:08:52,600
wenn dein Schatz
dich nicht mehr liebt
100
00:08:52,840 --> 00:08:56,440
Ein Freund, ein guter Freund ...
101
00:09:07,000 --> 00:09:10,640
♪ Spannungsvoller Unterton ♪
102
00:09:16,440 --> 00:09:18,160
Kommt raus!
103
00:09:18,360 --> 00:09:21,920
Ihr könnt mir glauben,
es wird euch nichts passieren!
104
00:09:55,400 --> 00:09:57,480
(Soldat spricht auf Russisch)
105
00:10:15,960 --> 00:10:17,280
Walter!
106
00:10:18,560 --> 00:10:19,880
Walter.
107
00:10:28,480 --> 00:10:30,600
Was geschieht jetzt mit ihnen?
108
00:10:30,800 --> 00:10:32,440
(Russisch)
109
00:10:33,000 --> 00:10:35,240
Ist nicht deine Sache, Proska.
110
00:10:38,880 --> 00:10:40,840
(Rufe auf Russisch)
111
00:11:00,400 --> 00:11:03,120
Was vermissen Sie am meisten, Proska?
112
00:11:09,880 --> 00:11:12,240
Da könnt ich stundenlang erzählen.
113
00:11:12,320 --> 00:11:13,760
Fangen Sie an.
114
00:11:18,680 --> 00:11:20,160
Meine Schwester.
115
00:11:21,320 --> 00:11:23,200
Die Pferde auf dem Hof.
116
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
Durch den Wald reiten.
117
00:11:29,120 --> 00:11:33,320
Laut lachen, ohne Angst zu haben,
dafür erschossen zu werden.
118
00:11:33,920 --> 00:11:36,520
Die Würste, die mein Schwager macht.
119
00:11:36,640 --> 00:11:40,720
Wieder selbst entscheiden,
was ich heute mache oder nicht.
120
00:11:40,880 --> 00:11:43,720
Wissen Sie, wie man das nennt,
was Sie sagen?
121
00:11:43,880 --> 00:11:45,240
Wie?
122
00:11:45,400 --> 00:11:46,880
Frieden.
123
00:11:49,600 --> 00:11:52,000
Vermissen Sie den Frieden nicht?
124
00:11:52,160 --> 00:11:53,760
Doch.
125
00:11:54,840 --> 00:11:59,040
Aber der Krieg ist mein Beruf,
auch wenn er schrecklich ist.
126
00:12:11,000 --> 00:12:12,400
Proska.
127
00:12:13,240 --> 00:12:16,440
Jetzt feiern wir,
dass du bist einer von uns.
128
00:12:44,440 --> 00:12:45,680
Wolfgang.
129
00:12:45,760 --> 00:12:47,440
Ich muss mit dir reden.
130
00:12:47,520 --> 00:12:49,200
Jetzt? - Ja, jetzt.
131
00:12:50,880 --> 00:12:53,840
Woher willst du das wissen?
- Jegorow hat's gesagt.
132
00:12:53,920 --> 00:12:57,120
Was soll er sonst sagen?
- Man muss vertrauen können.
133
00:12:57,320 --> 00:13:01,640
Was machen die Russen mit unseren
Leuten? - Wir sind jetzt auch Russen.
134
00:13:01,920 --> 00:13:05,480
Wir haben nur deren Uniform an.
- Das ist im Krieg dasselbe.
135
00:13:05,560 --> 00:13:07,640
Ich will nur,
dass der Krieg vorbei ist.
136
00:13:07,720 --> 00:13:09,200
Vertraust du mir?
137
00:13:10,320 --> 00:13:12,000
Vertraust du mir?
138
00:13:12,360 --> 00:13:14,120
Natürlich. - Gut.
139
00:13:14,560 --> 00:13:17,320
Du hast heute 100 Männer gerettet.
140
00:13:17,640 --> 00:13:20,760
Nenn sie Kameraden,
ehemalige Kameraden, egal.
141
00:13:20,840 --> 00:13:23,640
Die Männer wären tot,
wenn du nicht wärst.
142
00:13:23,720 --> 00:13:26,720
Du solltest dich freuen
und stolz auf dich sein.
143
00:13:26,840 --> 00:13:29,640
Du hast das Richtige getan.
Du bist 'n Held heute.
144
00:13:29,720 --> 00:13:33,200
Vielleicht zum allerersten Mal
in diesem Scheißkrieg.
145
00:13:33,840 --> 00:13:35,280
Komm.
146
00:13:41,600 --> 00:13:43,640
* Stimmengewirr *
147
00:14:04,960 --> 00:14:06,200
Proska!
148
00:14:07,760 --> 00:14:10,560
Der Krieg hat uns alle
zu Zweiflern gemacht.
149
00:14:10,640 --> 00:14:14,160
Ich verstehe dich,
aber wenn wir an nichts mehr glauben,
150
00:14:14,240 --> 00:14:16,480
wie soll es jemals besser werden?
151
00:14:16,560 --> 00:14:17,840
Ja.
152
00:14:21,280 --> 00:14:22,760
Auf dich, Proska.
153
00:14:23,440 --> 00:14:24,920
Guter Mann.
154
00:14:28,400 --> 00:14:31,520
♪ Geigenmusik: "Ja Lublu Tebja" ♪
155
00:14:41,720 --> 00:14:43,120
Nastrowje.
156
00:14:48,920 --> 00:14:52,240
♪ Musik wird schneller ♪
157
00:15:05,320 --> 00:15:07,000
* Musik hört auf *
158
00:15:08,240 --> 00:15:10,080
♪ Sanftes Klaviermusik ♪
159
00:15:14,040 --> 00:15:18,920
(Gesang auf Polnisch)
160
00:16:52,640 --> 00:16:54,840
* Jubel und Applaus *
161
00:17:41,720 --> 00:17:43,000
Wanda. - Still.
162
00:17:43,600 --> 00:17:46,000
♪ Sie singen auf Russisch ♪
163
00:18:00,000 --> 00:18:01,720
(Walter) Wanda?
164
00:18:16,760 --> 00:18:19,080
♪ Geheimnisvolle Klavierklänge ♪
165
00:18:51,960 --> 00:18:54,320
Dieses Mal habe ich mich geirrt.
166
00:18:55,440 --> 00:18:58,080
Ich dachte, ich seh dich nie wieder.
167
00:18:59,560 --> 00:19:02,280
Wolltest du mich denn wiedersehen?
168
00:19:07,200 --> 00:19:08,520
Ja.
169
00:19:09,120 --> 00:19:11,520
Und ich hab mich dafür gehasst.
170
00:19:18,800 --> 00:19:21,160
Du hast dich ziemlich verändert.
171
00:19:22,840 --> 00:19:24,320
Du dich auch.
172
00:19:25,920 --> 00:19:27,680
Bist du es wirklich?
173
00:19:29,120 --> 00:19:30,520
Und du?
174
00:19:32,360 --> 00:19:33,600
Ich weiß nicht.
175
00:19:35,960 --> 00:19:38,240
Ich weiß nicht, wer ich noch bin.
176
00:19:50,160 --> 00:19:51,720
Ich weiß das.
177
00:19:55,200 --> 00:19:57,280
Ich hatte Angst um dich.
178
00:20:03,720 --> 00:20:05,240
Wanda.
179
00:20:13,120 --> 00:20:15,600
♪ Sanfte Geigenmusik ♪
180
00:20:26,320 --> 00:20:28,040
Es gibt dich noch.
181
00:20:58,040 --> 00:20:59,880
Wann müsst ihr weiter?
182
00:21:01,520 --> 00:21:03,040
Übermorgen.
183
00:21:09,640 --> 00:21:12,080
Wir haben den ganzen Tag für uns.
184
00:21:13,120 --> 00:21:14,920
Was willst du machen?
185
00:21:19,040 --> 00:21:20,600
Ich weiß.
186
00:21:23,840 --> 00:21:27,200
Wir stellen uns vor,
dass kein Krieg ist ...
187
00:21:28,320 --> 00:21:30,800
... und machen einfach nichts.
188
00:21:31,920 --> 00:21:33,560
Nichts Besonderes.
189
00:21:37,080 --> 00:21:39,200
Nichts Besonderes. - Hm.
190
00:21:40,040 --> 00:21:44,120
Dich anzusehen ist das Besonderste,
was ich je gemacht habe.
191
00:21:47,040 --> 00:21:48,320
* Schuss *
192
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
Was ist das? - Ach, nichts.
193
00:21:51,160 --> 00:21:53,880
Wettschießen, wenn sie besoffen sind.
194
00:21:54,080 --> 00:21:55,840
* Weitere Schüsse *
195
00:21:59,120 --> 00:22:03,920
Ist es nicht wahnsinnig, dass du
jetzt gegen die Deutschen kämpfst?
196
00:22:05,680 --> 00:22:08,760
Ist es nicht wahnsinnig,
dass du Student bist
197
00:22:08,920 --> 00:22:12,640
und plötzlich drückt dir
jemand ein Gewehr in die Hand ...
198
00:22:12,760 --> 00:22:17,520
Und schickt dich in ein fremdes Land,
damit du dort die Leute tot schießt.
199
00:22:21,200 --> 00:22:22,720
Wahnsinnig.
200
00:22:30,280 --> 00:22:32,800
Du hast meinen Bruder erschossen.
201
00:22:35,400 --> 00:22:39,360
Und ich wollte den Zug
in die Luft jagen, in dem du warst.
202
00:22:41,160 --> 00:22:44,240
Du wolltest den Zug
nicht in die Luft jagen.
203
00:22:45,280 --> 00:22:47,880
Ich wollte deinen Bruder nicht töten.
204
00:22:49,280 --> 00:22:52,640
Wir tun schon lange nicht mehr,
was wir wollen.
205
00:23:06,480 --> 00:23:08,640
* Rufe von draußen *
206
00:23:14,720 --> 00:23:16,480
(Wanda) Guten Morgen.
207
00:23:18,720 --> 00:23:20,160
Morgen.
208
00:23:21,320 --> 00:23:22,680
Was ist das?
209
00:23:24,280 --> 00:23:25,800
Liebesbriefe.
210
00:23:26,680 --> 00:23:28,120
Gedichte.
211
00:23:28,400 --> 00:23:29,920
Heiratsanträge.
212
00:23:30,880 --> 00:23:35,440
Ich könnte jeden Tag mindestens
drei russische Offiziere heiraten.
213
00:23:43,320 --> 00:23:46,000
Und warum hast du es
noch nicht getan?
214
00:23:46,640 --> 00:23:49,120
Der Richtige war nicht dabei.
215
00:23:49,800 --> 00:23:52,760
Vielleicht
kommt der Richtige nie. - Mhm.
216
00:23:54,480 --> 00:23:55,960
Vielleicht ...
217
00:23:57,080 --> 00:23:59,080
... ist er ja schon da.
218
00:24:00,040 --> 00:24:01,600
Mm. - Mm.
219
00:24:11,600 --> 00:24:14,120
♪ Ruhige Streicherklänge ♪
220
00:24:14,920 --> 00:24:16,600
Und den anderen?
221
00:24:18,720 --> 00:24:20,200
Nicht so gut.
222
00:24:20,920 --> 00:24:22,400
Was heißt das?
223
00:24:23,560 --> 00:24:25,000
Sind alle tot.
224
00:24:25,680 --> 00:24:28,680
Die Deutschen
wurden gefangen genommen.
225
00:24:28,880 --> 00:24:32,360
Uns haben sie
aufgestellt und einfach erschossen.
226
00:24:35,000 --> 00:24:36,400
Ich glaube,
227
00:24:36,520 --> 00:24:41,240
die Russen haben die Partisanen
noch mehr gehasst als euch Deutsche.
228
00:24:42,040 --> 00:24:43,600
Und du?
229
00:24:47,560 --> 00:24:50,440
Ich hab angefangen,
unsere Hymne zu singen,
230
00:24:50,480 --> 00:24:52,760
als sie mich erschießen wollten.
231
00:24:53,560 --> 00:24:56,600
Da ist der Offizier
vor mir stehengeblieben,
232
00:24:56,680 --> 00:24:58,520
hat zugehört und ...
233
00:24:59,920 --> 00:25:01,800
... jetzt bin ich hier.
234
00:25:02,160 --> 00:25:03,680
Genau wie du.
235
00:25:05,000 --> 00:25:06,400
Eine Verräterin.
236
00:25:07,720 --> 00:25:09,240
Aber am Leben.
237
00:25:13,720 --> 00:25:16,960
Du glaubst, dass du
auf der richtigen Seite stehst.
238
00:25:17,120 --> 00:25:20,160
Es gibt keine
richtige Seite mehr, Walter.
239
00:25:22,200 --> 00:25:25,360
Es gibt nur überleben
oder nicht überleben.
240
00:25:26,800 --> 00:25:28,240
Ähm...
241
00:25:29,640 --> 00:25:33,080
Der Offizier hat gesagt,
ihr seid befreit worden.
242
00:25:33,280 --> 00:25:36,160
Du sollst nicht glauben,
was sie sagen.
243
00:25:37,880 --> 00:25:40,200
Man muss auch vertrauen können.
244
00:25:40,920 --> 00:25:43,680
Sagt dir immer der,
der dich anlügt.
245
00:25:51,480 --> 00:25:54,400
♪ Flotte Tanzmusik mit Gesang:
"Kalinka" ♪
246
00:25:55,440 --> 00:25:57,640
* Rhythmisches Klatschen *
247
00:26:02,640 --> 00:26:05,520
* Musik wird schneller *
248
00:26:29,840 --> 00:26:31,360
* Musik hört auf *
249
00:26:32,080 --> 00:26:34,160
* Applaus *
250
00:26:38,040 --> 00:26:41,040
(Wanda) Ich wusste,
wir begegnen uns wieder,
251
00:26:41,120 --> 00:26:42,800
damals im Zug.
252
00:26:43,800 --> 00:26:45,360
Erinnerst du dich?
253
00:26:46,800 --> 00:26:48,200
Mhm.
254
00:26:49,960 --> 00:26:52,600
Aber jetzt, ich weiß nicht, warum ...
255
00:26:53,480 --> 00:26:56,920
... aber ich glaube,
das ist unsere letzte Nacht.
256
00:27:00,320 --> 00:27:01,760
Nein.
257
00:27:05,560 --> 00:27:07,000
Doch.
258
00:27:08,240 --> 00:27:10,080
Und wenn wir abhauen?
259
00:27:11,080 --> 00:27:12,920
Hast du den Mut dazu?
260
00:27:14,640 --> 00:27:16,040
Wie?
261
00:27:22,440 --> 00:27:26,160
Ganz am Morgen. Wir besorgen
den Schlüssel für einen Wagen,
262
00:27:26,240 --> 00:27:29,280
du steigst am Hinterausgang ein,
und wir fahren.
263
00:27:29,400 --> 00:27:31,880
Niemand wird an eine Flucht denken.
264
00:27:32,000 --> 00:27:34,600
Und dann?
- Dann verstecken wir uns,
265
00:27:34,680 --> 00:27:38,640
warten, bis der Krieg vorbei ist
und gehen zu meiner Schwester.
266
00:27:38,800 --> 00:27:40,440
Du wirst sie mögen.
267
00:27:42,560 --> 00:27:44,320
Du bist ein Träumer.
268
00:27:47,120 --> 00:27:49,600
Irgendwann muss es vorbei sein.
269
00:27:51,440 --> 00:27:52,960
Morgen früh.
270
00:27:56,360 --> 00:27:57,800
Ja?
271
00:28:00,400 --> 00:28:01,920
Ja.
272
00:28:06,000 --> 00:28:08,680
♪ Spannungsvolle Klänge ♪
273
00:28:31,120 --> 00:28:33,640
* Holzdielen knarzen leise *
274
00:29:08,720 --> 00:29:10,560
Bist du soweit? - Ja.
275
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
Ich bin sicher, dass es klappt.
276
00:29:15,600 --> 00:29:17,920
Ich weiß nicht ... - Ich aber.
277
00:29:19,200 --> 00:29:20,600
Schau.
278
00:29:21,400 --> 00:29:22,840
Das sind wir.
279
00:30:05,280 --> 00:30:07,400
* Nervöses Atmen *
280
00:30:08,400 --> 00:30:10,040
(Wolfgang) Walter.
281
00:30:12,320 --> 00:30:13,960
Wohin fährst du?
282
00:30:15,720 --> 00:30:17,520
Du enttäuschst mich.
283
00:30:20,960 --> 00:30:23,920
Ich muss da noch mal rein,
ich bitte dich ...
284
00:30:24,080 --> 00:30:25,600
Sei still.
285
00:30:28,360 --> 00:30:29,920
Casanova Proska.
286
00:30:30,920 --> 00:30:32,840
Setz dich nach hinten.
287
00:30:34,000 --> 00:30:36,480
♪ Melancholische Streicherklänge ♪
288
00:31:02,520 --> 00:31:04,120
Walter.
289
00:31:51,040 --> 00:31:52,320
* Hund bellt *
290
00:31:52,440 --> 00:31:54,480
Holger, komm, schau mal!
291
00:31:57,720 --> 00:31:59,840
(Soldat spricht Russisch)
292
00:32:00,280 --> 00:32:03,760
Du bist doch verrückt.
Du hättest uns sitzen lassen?
293
00:32:03,840 --> 00:32:06,920
Nach allem,
was wir für dich getan haben.
294
00:32:07,000 --> 00:32:09,960
Wanda sagt,
es wurden keine Gefangenen gemacht.
295
00:32:10,040 --> 00:32:13,680
Die Deutschen wurden erschossen.
- Ja, sagt Wanda.
296
00:32:13,760 --> 00:32:16,280
Die haben mir
vertraut und sich ergeben.
297
00:32:16,360 --> 00:32:18,720
Und ich sag,
denen ist nichts passiert.
298
00:32:18,800 --> 00:32:21,640
Ich hab für dich gebürgt,
vergiss das nicht.
299
00:32:21,760 --> 00:32:23,880
Nächstes Mal bin ich mit dran.
300
00:32:23,960 --> 00:32:25,520
(Jegorow) Proska.
301
00:32:32,680 --> 00:32:36,000
Kürschner sagt,
du kennst diese Gegend. - Ja.
302
00:32:36,800 --> 00:32:40,480
Diese Brücke gibt's nicht mehr,
wie kommen wir weiter?
303
00:32:43,560 --> 00:32:46,280
Hier ist ein Weg,
der nicht in der Karte ist.
304
00:32:46,440 --> 00:32:47,600
Da ist kein Weg.
305
00:32:47,720 --> 00:32:50,600
Doch. Mein Schwager
hat einen Hof in der Nähe.
306
00:32:50,720 --> 00:32:53,720
Wir fahren fast daran vorbei,
der Weg ist gut.
307
00:32:54,240 --> 00:32:56,440
Wollen Sie Guten Tag sagen?
308
00:32:58,400 --> 00:32:59,760
Jetzt?
309
00:32:59,880 --> 00:33:01,280
Wann sonst?
310
00:33:02,440 --> 00:33:03,920
Klar will er das.
311
00:33:05,400 --> 00:33:08,080
Ja. - Dann verlieren wir keine Zeit.
312
00:33:14,160 --> 00:33:17,640
♪ Melancholische Streicherklänge ♪
313
00:33:27,120 --> 00:33:28,960
Da stimmt was nicht.
314
00:33:44,960 --> 00:33:46,080
* Schuss *
315
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
Runter! Runter!
316
00:33:47,320 --> 00:33:48,600
Raus, raus, raus.
317
00:33:49,400 --> 00:33:52,520
* Maschinengewehrschüsse *
318
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
Gib mir Deckung.
319
00:34:03,520 --> 00:34:05,600
(Rufe auf Russisch)
320
00:34:18,160 --> 00:34:20,240
* Schüsse hören auf *
321
00:34:37,680 --> 00:34:40,520
Wenn ihr nacheinander rauskommt,
ohne Waffen,
322
00:34:40,600 --> 00:34:42,560
dann passiert euch nichts.
323
00:34:43,200 --> 00:34:44,960
Seid ihr noch mehr?
324
00:34:45,920 --> 00:34:48,600
Ob ihr noch mehr seid,
hab ich gefragt.
325
00:34:48,720 --> 00:34:50,440
Die anderen sind tot.
326
00:34:51,080 --> 00:34:52,920
Geht zum Transporter.
327
00:35:02,920 --> 00:35:04,720
Lass uns reingehen.
328
00:35:13,240 --> 00:35:14,840
Maria? Kurt?
329
00:35:23,760 --> 00:35:26,320
(Walter) Was sind das für Leute?
330
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
(Wolfgang) Volkssturm.
331
00:35:30,360 --> 00:35:32,400
Wo ist meine Schwester?
332
00:35:37,560 --> 00:35:39,040
Walter!
333
00:35:39,800 --> 00:35:41,240
Nicht schießen.
334
00:35:42,400 --> 00:35:43,800
Nicht schießen.
335
00:35:44,720 --> 00:35:47,960
Wir nehmen jetzt alle
langsam die Gewehre runter.
336
00:35:48,120 --> 00:35:51,280
Und du gehst,
zu deinen Kameraden. Langsam!
337
00:35:57,520 --> 00:35:58,920
Gut.
338
00:36:04,240 --> 00:36:06,880
Es wird dir nichts passieren, geh.
339
00:36:15,680 --> 00:36:17,200
Los, raus.
340
00:36:23,880 --> 00:36:27,160
Vielleicht
ist deine Familie schon geflohen.
341
00:36:28,680 --> 00:36:30,160
Sieht ruhig aus.
342
00:36:31,400 --> 00:36:33,680
Ich geh vor, gib mir Deckung.
343
00:37:06,800 --> 00:37:08,800
Streifschuss, das wird.
344
00:37:29,840 --> 00:37:31,320
Bleib du hier.
345
00:37:39,520 --> 00:37:41,720
* Schnelles Atmen *
346
00:38:01,280 --> 00:38:04,400
♪ Sanfte Klaviermusik ♪
347
00:38:19,840 --> 00:38:21,400
Ist das ...
348
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
... dein Schwager?
349
00:38:24,600 --> 00:38:27,280
♪ Traurige Klavierklänge ♪
350
00:38:37,440 --> 00:38:39,640
* Klavierklänge hören auf *
351
00:38:47,000 --> 00:38:48,320
Maria!
352
00:38:48,880 --> 00:38:50,320
Maria!
353
00:38:54,000 --> 00:38:57,080
Vielleicht ist sie
schon gar nicht mehr hier.
354
00:39:00,200 --> 00:39:01,600
Maria!
355
00:39:02,560 --> 00:39:03,960
Maria.
356
00:39:05,760 --> 00:39:07,440
Maria. Maria!
357
00:39:08,320 --> 00:39:11,440
Ich bin's!
- Verschwinde, lass mich in Ruh!
358
00:39:12,400 --> 00:39:14,800
Verschwinde, lass mich in Ruh!
359
00:39:18,360 --> 00:39:19,800
Maria.
360
00:39:21,520 --> 00:39:23,080
Walter?
361
00:39:24,080 --> 00:39:26,880
♪ Dramatische Streicherklänge ♪
362
00:39:32,280 --> 00:39:33,800
Ich ...
363
00:39:34,720 --> 00:39:36,880
Ich dachte, du bist tot.
364
00:39:37,280 --> 00:39:41,880
Ich war ... ich war mir so sicher,
dass du nicht wiederkommst.
365
00:39:48,240 --> 00:39:50,520
Wie siehst du überhaupt aus?
366
00:40:03,440 --> 00:40:04,880
Was ist los?
367
00:40:07,800 --> 00:40:09,120
Sprich.
368
00:40:10,680 --> 00:40:12,960
Was schießen die denn auf uns?
369
00:40:13,080 --> 00:40:16,200
Haben die nichts verstanden?
Es ist vorbei.
370
00:40:20,280 --> 00:40:21,880
Wo ist Kurt?
371
00:40:23,000 --> 00:40:24,880
Hast du ihn schon gesehen?
372
00:40:25,000 --> 00:40:27,760
(Wolfgang)
Sie sind hier nicht sicher.
373
00:40:31,480 --> 00:40:33,320
Wir sind hier zu Hause.
374
00:40:33,760 --> 00:40:37,240
Wir bringen Sie in Sicherheit.
Ihr Mann ist vorgegangen.
375
00:40:37,320 --> 00:40:39,920
Wir wussten nicht,
dass Sie auch hier sind.
376
00:40:40,080 --> 00:40:41,400
Walter.
377
00:40:41,600 --> 00:40:43,240
Walter, wer ist das?
378
00:40:43,600 --> 00:40:45,800
Das ist Wolfgang, ein guter Kamerad.
379
00:40:46,040 --> 00:40:47,440
Kommen Sie.
380
00:40:47,640 --> 00:40:49,120
Walter.
381
00:40:53,680 --> 00:40:55,040
Kurt?
382
00:40:55,640 --> 00:40:57,000
Kurt!
383
00:40:58,600 --> 00:41:00,160
Er soll mich loslassen!
384
00:41:04,160 --> 00:41:06,160
Wir bringen Sie in die Stadt,
385
00:41:06,240 --> 00:41:09,200
Ihr Mann ist bereits dort,
oder, Walter?
386
00:41:11,560 --> 00:41:13,360
Ich geh nicht ohne Kurt.
387
00:41:13,760 --> 00:41:16,720
Ich sagte doch,
ihr Mann ist schon dort.
388
00:41:18,080 --> 00:41:19,800
(Maria) Loslassen!
389
00:41:20,800 --> 00:41:22,160
Kurt!
390
00:41:22,200 --> 00:41:23,480
Maria!
391
00:41:27,800 --> 00:41:29,440
(Maria) Was ist ...
392
00:41:32,680 --> 00:41:34,120
Was?
393
00:41:34,320 --> 00:41:36,560
Was seid ihr bei den Russen?
394
00:41:38,520 --> 00:41:40,280
Es ist vorbei, Maria.
395
00:41:44,320 --> 00:41:46,280
Kurt ist vorausgegangen.
396
00:41:48,160 --> 00:41:49,600
Wirklich?
397
00:41:52,200 --> 00:41:54,120
Und du? - Ich komm nach.
398
00:41:56,720 --> 00:41:58,240
Kommen Sie.
399
00:41:58,760 --> 00:42:01,400
♪ Traurige Klavierklänge ♪
400
00:42:06,440 --> 00:42:07,800
Walter.
401
00:42:23,360 --> 00:42:26,840
♪ Streicherklänge ♪
402
00:42:37,360 --> 00:42:39,000
* Applaus *
403
00:42:40,000 --> 00:42:42,400
* Streicherklänge blenden aus *
404
00:43:06,600 --> 00:43:08,080
Verzeihung.
405
00:43:23,880 --> 00:43:25,960
Genossinnen ... Genossen.
406
00:43:26,720 --> 00:43:30,400
Die Einführung von
Zentralverwaltungen im Verkehrswesen,
407
00:43:30,480 --> 00:43:32,720
der Post und dem Fernmeldewesen ...
408
00:43:32,880 --> 00:43:36,320
... für Brennstoff und Energie,
Handel und Versorgung ...
409
00:43:36,480 --> 00:43:39,360
... Industrie,
Forst- und Landwirtschaft ...
410
00:43:39,520 --> 00:43:43,720
... Finanzen, Arbeit, Sozialfürsorge,
Volksbildung und Justiz,
411
00:43:43,840 --> 00:43:47,720
ist ein wichtiger Schritt
für die sowjetisch besetzte Zone.
412
00:43:48,320 --> 00:43:51,480
Wir möchten
unseren sowjetischen Brüdern
413
00:43:51,960 --> 00:43:56,400
aus tiefsten Herzen dafür danken,
dass wir von ihnen lernen dürfen.
414
00:43:56,480 --> 00:44:00,560
Wir gehen voran und bauen
einen sozialistischen Staat auf.
415
00:44:01,040 --> 00:44:02,680
Dazu brauchen wir Sie.
416
00:44:02,800 --> 00:44:06,680
Sie haben an unserer Seite gekämpft.
Unser Kampf geht weiter.
417
00:44:06,840 --> 00:44:09,840
Wir haben viel vor,
Genossinnen und Genossen!
418
00:44:22,120 --> 00:44:24,200
Nastrowje. - Nastrowje.
419
00:44:25,480 --> 00:44:26,840
Proska.
420
00:44:27,720 --> 00:44:31,160
Ich weiß, woran du denkst,
wenn du so traurig schaust.
421
00:44:31,320 --> 00:44:33,080
Kürschner hat schon gesagt.
422
00:44:33,240 --> 00:44:37,560
Wir müssen die kleine Polin finden,
sonst Proska stirbt an ...
423
00:44:37,680 --> 00:44:40,960
Kaputtes Herz.
- Gebrochenes, gebrochenes Herz.
424
00:44:41,120 --> 00:44:44,520
Gebrochenes Herz.
- Hat der junge Mann Liebeskummer?
425
00:44:44,680 --> 00:44:47,560
Und wir suchen.
Und wir werden sie finden.
426
00:44:47,680 --> 00:44:50,000
Kopf hoch, Proska. Guter Mann.
427
00:44:50,240 --> 00:44:51,680
Danke.
428
00:45:01,960 --> 00:45:05,360
Der Oberst scheint ja
große Stücke auf Sie zu halten.
429
00:45:05,560 --> 00:45:08,120
(Russischer Akzent)
Proska, guter Mann.
430
00:45:08,240 --> 00:45:12,640
Sie haben sich ausgezeichnet,
haben Mut bewiesen. Ein guter Mann.
431
00:45:14,560 --> 00:45:16,360
Was machen Sie jetzt?
432
00:45:16,600 --> 00:45:21,120
Ich stelle Passierscheine aus.
- Da sind Sie hier am richtigen Ort.
433
00:45:21,240 --> 00:45:25,520
Das Volk muss abrechnen mit denen,
die es ins Unglück gestürzt haben.
434
00:45:25,600 --> 00:45:29,400
Die Industriellen, die Junker.
Jetzt verkriechen sie sich.
435
00:45:30,840 --> 00:45:33,280
Haben wir nicht alle Dinge getan?
436
00:45:34,200 --> 00:45:37,080
Welche Vorwürfe
können Sie einem Bauern machen,
437
00:45:37,200 --> 00:45:39,240
selbst wenn er in der Partei war?
438
00:45:39,360 --> 00:45:40,880
Hatte der eine Wahl?
439
00:45:41,560 --> 00:45:45,480
Wir müssen die faulen Äpfel finden,
sonst geht es nicht voran.
440
00:45:45,600 --> 00:45:50,400
In der sozialistischen Gesellschaft
darf es keinen Stillstand geben.
441
00:45:50,600 --> 00:45:53,800
Darum leidet der Bourgeois
am Schließmuskelkrampf.
442
00:45:54,560 --> 00:45:55,840
Sie ...
443
00:45:56,040 --> 00:45:58,400
Sie verteilen Passierscheine. Gut.
444
00:45:58,480 --> 00:46:00,160
Halten Sie die Augen offen.
445
00:46:00,240 --> 00:46:05,160
Jede Gesellschaft braucht Vorposten,
Wellenbrecher, Blitzableiter, Späher.
446
00:46:05,280 --> 00:46:08,360
Sie sind ein Blitzableiter
des neuen Deutschland.
447
00:46:08,440 --> 00:46:11,440
Ein Späher unserer Zukunft.
Wir brauchen Sie.
448
00:46:11,560 --> 00:46:14,200
Proska, und vergessen Sie nicht ...
449
00:46:14,760 --> 00:46:16,280
Sie brauchen uns.
450
00:46:17,760 --> 00:46:20,680
Wellenbrecher, Blitzableiter, Späher.
451
00:46:21,840 --> 00:46:25,120
Was will er von mir,
ich stell Passierscheine aus.
452
00:46:25,200 --> 00:46:28,400
Walter, achteinhalb Millionen
NSDAP-Mitglieder
453
00:46:28,480 --> 00:46:31,120
sind zehn Prozent der Bevölkerung.
454
00:46:33,240 --> 00:46:34,480
Und?
455
00:46:34,560 --> 00:46:37,120
Du siebst bislang
nur drei Prozent aus.
456
00:46:37,240 --> 00:46:39,760
Es müssen aber
mindestens zehn sein.
457
00:46:40,480 --> 00:46:42,880
Hauptsache, es sind zehn Prozent?
458
00:46:43,880 --> 00:46:45,520
Die Leute kommen zu dir,
459
00:46:45,640 --> 00:46:48,160
du siehst ihre Pässe,
ihre Kennkarten ...
460
00:46:48,280 --> 00:46:50,520
Und weißt, was sie getan haben.
461
00:46:51,040 --> 00:46:53,680
Du sortierst die faulen Äpfel aus.
462
00:46:55,640 --> 00:46:58,440
Und was passiert
mit den faulen Äpfeln?
463
00:46:58,560 --> 00:47:00,960
Das ist nicht mehr deine Sache.
464
00:47:04,240 --> 00:47:06,640
Aber der Krieg ist längst zu Ende.
465
00:47:06,760 --> 00:47:09,440
Können oder wollen
Sie sich nicht erinnern?
466
00:47:09,520 --> 00:47:12,160
Ich hab es Ihnen
schon dreimal gesagt.
467
00:47:12,240 --> 00:47:16,720
Man hat uns von zu Hause in die Stadt
gebracht, zur Arbeit in 'ne Fabrik.
468
00:47:16,800 --> 00:47:20,840
Jetzt ist der Krieg vorbei.
Ich will wieder zurück, nach Hause.
469
00:47:20,960 --> 00:47:25,120
Das heißt, ich brauch 'n
Passierschein, deswegen bin ich hier.
470
00:47:25,200 --> 00:47:27,400
Ich will einfach nur nach Hause.
471
00:47:28,240 --> 00:47:30,160
Wo ist denn Ihr Zuhause?
472
00:47:33,200 --> 00:47:35,960
Ist was
missverständlich an der Frage?
473
00:47:36,160 --> 00:47:37,680
Äh, Wattenscheid.
474
00:47:38,400 --> 00:47:39,680
Bochum.
475
00:47:39,800 --> 00:47:42,240
Da sind die Briten, das wissen Sie?
476
00:47:42,360 --> 00:47:45,600
Wissen Sie auch, was die
mit dem Land machen werden?
477
00:47:45,720 --> 00:47:48,880
Die werden es
zugrunde gehen lassen, ausbluten.
478
00:47:49,720 --> 00:47:52,240
Wir ... wir bauen hier etwas auf.
479
00:47:52,320 --> 00:47:55,800
Sie können Teil davon sein,
was spricht dagegen?
480
00:47:55,920 --> 00:47:57,320
Nichts.
481
00:47:59,640 --> 00:48:01,720
Oder haben Sie was getan?
482
00:48:02,080 --> 00:48:03,360
Nein.
483
00:48:03,880 --> 00:48:05,720
Jeder hat was getan, oder?
484
00:48:05,840 --> 00:48:07,320
Ich hab nichts getan.
485
00:48:07,440 --> 00:48:09,800
Was Sie gearbeitet haben,
zum Beispiel.
486
00:48:09,880 --> 00:48:11,600
Ja ... in 'ner Fabrik.
487
00:48:11,760 --> 00:48:13,640
In welcher Fabrik genau?
488
00:48:14,320 --> 00:48:16,000
Rheinmetall Borsig.
489
00:48:18,240 --> 00:48:20,280
Fü... für die Eisenbahn.
490
00:48:22,240 --> 00:48:24,200
Hatten Sie einen Vorarbeiter?
491
00:48:24,320 --> 00:48:26,800
Ja. - Und war der in der Partei?
492
00:48:27,600 --> 00:48:29,520
Waren Sie in der Partei?
493
00:48:31,840 --> 00:48:33,800
Nein. - Warum lügen Sie?
494
00:48:34,920 --> 00:48:37,840
I... ich war nicht in der Partei.
Niemals!
495
00:48:44,640 --> 00:48:46,680
Kommen Sie morgen wieder.
496
00:48:47,240 --> 00:48:48,600
Danke.
497
00:48:55,720 --> 00:48:57,000
Danke.
498
00:49:04,320 --> 00:49:07,000
Wenn wir nur
ein bisschen mehr gebohrt hätten.
499
00:49:07,120 --> 00:49:11,080
Da war nichts mehr zu holen.
- Da bin ich anderer Meinung.
500
00:49:12,000 --> 00:49:13,360
Fräulein Roth.
501
00:49:14,640 --> 00:49:16,160
Der Nächste, bitte.
502
00:49:19,160 --> 00:49:22,360
(Walter) Wenn du irgendwas
rausfinden würdest,
503
00:49:22,480 --> 00:49:26,320
auch wenn es schlecht wär,
du würdest es erzählen, oder?
504
00:49:26,440 --> 00:49:27,920
Du meinst Wanda?
505
00:49:29,200 --> 00:49:30,480
Natürlich.
506
00:49:31,360 --> 00:49:34,440
Sie kann doch
nicht einfach verschwunden sein.
507
00:49:34,600 --> 00:49:36,880
Es gibt noch kein Zentralregister.
508
00:49:37,040 --> 00:49:38,920
Aber ich kümmer mich drum.
509
00:49:39,040 --> 00:49:40,680
Wir suchen nach ihr.
510
00:49:43,600 --> 00:49:46,560
Vielleicht fahr ich selbst.
- Nach Polen?
511
00:49:46,720 --> 00:49:51,040
Und lässt dir den Kopf abschneiden,
sobald du über die Grenze bist?
512
00:49:51,160 --> 00:49:53,240
Nach vorne schauen, Walter.
513
00:49:54,960 --> 00:49:57,600
Mach du deine Arbeit. Ich finde sie.
514
00:49:58,120 --> 00:50:00,040
Und deine Schwester auch.
515
00:50:11,320 --> 00:50:12,720
Guten Morgen.
516
00:50:13,520 --> 00:50:14,880
Morgen.
517
00:50:16,640 --> 00:50:18,840
Schöner Morgen. Bis später.
518
00:50:35,720 --> 00:50:37,280
Was soll das kosten?
519
00:50:37,440 --> 00:50:38,520
Mhm ...
520
00:50:38,640 --> 00:50:39,800
Haben Sie Marken?
521
00:50:39,920 --> 00:50:41,280
Ich hab Geld.
522
00:50:42,320 --> 00:50:43,680
Ich hab Marken.
523
00:50:55,000 --> 00:50:56,360
Tut mir leid.
524
00:51:10,480 --> 00:51:11,960
* Klopfen *
525
00:51:19,800 --> 00:51:21,760
Guten Morgen, Herr Proska.
526
00:51:21,880 --> 00:51:23,320
Morgen.
527
00:51:24,720 --> 00:51:26,480
Danke. - Bitte schön.
528
00:51:40,240 --> 00:51:42,000
Wo haben Sie den her?
529
00:51:42,080 --> 00:51:46,960
Ich hab Verwandtschaft auf dem Land,
da kommen viele hin zum Tauschen.
530
00:51:47,080 --> 00:51:50,600
Man muss sich organisieren,
wenn man was will, oder?
531
00:51:51,240 --> 00:51:53,200
* Schritte *
532
00:52:00,720 --> 00:52:03,480
Mein Mann ist im Lazarett
bei den Amerikanern.
533
00:52:03,600 --> 00:52:06,840
Sie sagen, er hat
nicht mehr lange. Deswegen.
534
00:52:07,960 --> 00:52:10,120
War Ihr Mann in der Partei?
535
00:52:22,280 --> 00:52:23,880
Wir beeilen uns.
536
00:52:26,080 --> 00:52:27,520
Komm, Helmut.
537
00:52:28,920 --> 00:52:30,280
Danke.
538
00:52:34,360 --> 00:52:36,800
Also ich glaube,
er war in der Partei.
539
00:52:36,920 --> 00:52:40,880
Der Brief ist zwei Wochen alt,
glauben Sie, der lebt noch?
540
00:52:41,000 --> 00:52:42,360
Der Nächste.
541
00:52:43,600 --> 00:52:45,120
Setzen Sie sich.
542
00:52:47,400 --> 00:52:49,840
Möchten Sie einen Passierschein?
543
00:52:50,760 --> 00:52:53,760
Verstehen Sie mich?
Haben Sie Unterlagen?
544
00:52:55,120 --> 00:52:57,040
Mhm. - Setzen Sie sich.
545
00:52:58,000 --> 00:53:00,440
♪ Ruhige Streicherklänge ♪
546
00:53:03,400 --> 00:53:04,840
Ihr Name?
547
00:53:07,480 --> 00:53:09,000
Wilhelm Stehauf.
548
00:53:10,520 --> 00:53:11,680
Herr Stehauf.
549
00:53:13,520 --> 00:53:17,800
Sie möchten einen Passierschein?
Wo wollen Sie hin? - Nach Köln.
550
00:53:17,920 --> 00:53:20,000
Kommen Sie von dort? - Mhm.
551
00:53:20,080 --> 00:53:21,240
Haben Sie Familie?
552
00:53:21,360 --> 00:53:23,200
Hoffentlich noch einen Sohn.
553
00:53:23,280 --> 00:53:25,080
Waren Sie in der Partei?
554
00:53:25,560 --> 00:53:26,920
Ja.
555
00:53:28,400 --> 00:53:30,080
Was haben Sie getan?
556
00:53:38,280 --> 00:53:39,760
Ich war vorne ...
557
00:53:39,880 --> 00:53:41,040
Im Osten.
558
00:53:41,160 --> 00:53:43,560
Dann Gefangenschaft ... Lager.
559
00:53:45,000 --> 00:53:47,880
Abgehauen, geschnappt ...
wieder Lager.
560
00:53:53,360 --> 00:53:54,960
Was haben Sie getan?
561
00:53:57,760 --> 00:53:59,040
Welcher Rang?
562
00:54:00,360 --> 00:54:01,760
Unteroffizier.
563
00:54:02,800 --> 00:54:04,680
* Heiseres Husten *
564
00:54:06,360 --> 00:54:08,240
Dieser verdammte Schwamm.
565
00:54:12,560 --> 00:54:15,120
♪ Spannungsvoller Unterton ♪
566
00:54:22,320 --> 00:54:23,920
Haben Sie Feuer?
567
00:54:45,360 --> 00:54:48,360
Wir wissen doch alle,
was wir getan haben.
568
00:54:49,080 --> 00:54:51,240
Jeder hat das Seine getan.
569
00:54:53,240 --> 00:54:54,800
Der eine so, ...
570
00:54:55,760 --> 00:54:57,520
... der andere anders.
571
00:55:05,720 --> 00:55:08,680
(Walter) Wir müssen ihren Fall
genauer prüfen.
572
00:55:08,840 --> 00:55:12,360
Dazu bleiben die Unterlagen
und die Kennkarte hier.
573
00:55:13,240 --> 00:55:15,600
Kommen Sie nächste Woche wieder.
574
00:55:24,760 --> 00:55:26,200
Ihre Karte. - Ah.
575
00:55:37,960 --> 00:55:39,520
Kennen Sie den Mann?
576
00:55:42,400 --> 00:55:44,240
Ich kümmer mich darum.
577
00:55:52,880 --> 00:55:56,200
♪ Melancholische Klavierklänge ♪
578
00:56:21,000 --> 00:56:23,200
♪ Trommelschläge ♪
579
00:57:33,160 --> 00:57:35,560
* Schritte *
580
00:57:51,360 --> 00:57:53,200
Entschuldigen Sie ... Ich ...
581
00:57:53,360 --> 00:57:56,080
Ich wollte Sie
nicht stören so spät ...
582
00:57:56,200 --> 00:57:57,640
Sie stören nicht.
583
00:57:58,080 --> 00:58:02,520
Weil Sie doch den Kaffee so
gerne mochten und ... ich hab genug.
584
00:58:05,200 --> 00:58:06,640
Danke.
585
00:58:08,160 --> 00:58:09,600
Bis morgen.
586
00:58:10,360 --> 00:58:11,720
Darf ...
587
00:58:14,320 --> 00:58:18,000
Darf ich Ihnen eine Tasse
von ihrem Kaffee anbieten?
588
00:58:19,960 --> 00:58:21,400
Gerne.
589
00:58:28,200 --> 00:58:33,040
Ah, die Wohnung wurde mir zugeteilt,
das ist eigentlich nicht meine.
590
00:58:33,200 --> 00:58:34,880
Stört mich jetzt nicht.
591
00:58:35,000 --> 00:58:37,840
Entschuldigen Sie,
ich bin nicht so oft hier.
592
00:58:37,920 --> 00:58:40,000
Das merkt man gar nicht.
593
00:58:45,720 --> 00:58:47,040
Der Kaffee.
594
00:58:47,840 --> 00:58:49,080
Geben Sie mir.
595
00:58:49,160 --> 00:58:52,240
Ich mach schon, setzen Sie sich.
- Die Laken.
596
00:58:52,440 --> 00:58:53,640
Hier.
597
00:58:54,320 --> 00:58:55,680
Ich bin Hildegard.
598
00:58:56,080 --> 00:58:57,360
Hilde.
599
00:58:59,120 --> 00:59:00,440
Walter.
600
00:59:01,200 --> 00:59:02,640
Einfach Walter.
601
00:59:24,880 --> 00:59:26,240
(Hilde) Und du?
602
00:59:26,520 --> 00:59:28,240
Hast du noch jemanden?
603
00:59:29,520 --> 00:59:30,960
(Walter) Ja.
604
00:59:32,240 --> 00:59:33,800
Eine Schwester.
605
00:59:35,760 --> 00:59:38,120
Aber ich weiß nicht, wo sie ist.
606
00:59:38,920 --> 00:59:41,200
Ihre Spur ist verlorengegangen.
607
00:59:41,400 --> 00:59:44,600
Nirgends weiß man,
was mit ihr passiert ist.
608
00:59:45,280 --> 00:59:47,280
Hast du nach ihr gesucht?
609
00:59:48,080 --> 00:59:49,480
Ja.
610
00:59:51,320 --> 00:59:52,680
Ähm ...
611
00:59:55,080 --> 00:59:58,600
Das Problem ist eher,
was ist, wenn ich sie finde.
612
01:00:02,200 --> 01:00:06,080
Du kannst dir nicht vorstellen,
was ich alles getan hab.
613
01:00:06,680 --> 01:00:08,960
Sogar meiner eigenen Schwester.
614
01:00:09,960 --> 01:00:12,440
Und sie weiß es noch nicht mal.
615
01:00:20,120 --> 01:00:22,160
Du kannst es mir sagen.
616
01:00:31,600 --> 01:00:33,920
Das kann ich niemandem sagen.
617
01:00:40,160 --> 01:00:41,560
Das Kleid ...
618
01:00:43,640 --> 01:00:46,040
Ist das von deiner Schwester?
619
01:00:51,720 --> 01:00:53,120
Nein.
620
01:01:02,520 --> 01:01:04,720
Ist ja auch nicht so wichtig.
621
01:01:05,120 --> 01:01:07,120
Ich sollte sowieso gehen.
622
01:01:08,560 --> 01:01:10,080
Bleib ruhig sitzen.
623
01:01:10,200 --> 01:01:13,680
Lass dir den Kaffee schmecken
und die Marmelade.
624
01:01:15,240 --> 01:01:17,080
Auf Wiedersehen, Walter.
625
01:01:17,240 --> 01:01:18,760
Auf Wiedersehen.
626
01:01:34,080 --> 01:01:37,360
Hier sehen Sie
die Gesamtzahl der Anträge.
627
01:01:38,120 --> 01:01:40,880
Und das sind die Bewilligungen.
- Mhm.
628
01:01:47,160 --> 01:01:49,280
Das ist und bleibt zu wenig.
629
01:01:50,640 --> 01:01:52,520
Das ist das, was es gibt.
630
01:01:52,680 --> 01:01:56,400
Es geht um die, die Deutschland
das eingebrockt haben.
631
01:01:56,600 --> 01:01:58,960
Das waren mindestens zehn Prozent.
632
01:01:59,040 --> 01:02:03,720
Sie sind wohl an der falschen Stelle.
Kann doch nicht so schwer sein!
633
01:02:05,680 --> 01:02:08,040
Kann ich dich alleine sprechen?
634
01:02:09,680 --> 01:02:12,320
Genosse Kunkel,
wenn Sie uns entschuldigen.
635
01:02:12,440 --> 01:02:14,080
Selbstverständlich.
636
01:02:21,040 --> 01:02:22,320
Was?
637
01:02:23,640 --> 01:02:26,920
Ich will dasselbe wie du -
dass es besser wird.
638
01:02:27,480 --> 01:02:29,200
Ein neues Deutschland.
639
01:02:30,320 --> 01:02:33,840
Aber ich bin keine Polizei,
kein Staatsanwalt,
640
01:02:33,960 --> 01:02:37,000
und kein Gericht
und du bist das auch nicht.
641
01:02:38,880 --> 01:02:41,320
Wir wollten doch,
dass es anders wird,
642
01:02:41,440 --> 01:02:45,160
dass es keine Clique mehr gibt
und keine Denunzianten.
643
01:02:46,880 --> 01:02:50,440
Wir wollten,
dass man wieder glücklich sein kann.
644
01:02:50,600 --> 01:02:51,960
Ja.
645
01:02:56,120 --> 01:02:57,520
Was is?
646
01:02:59,280 --> 01:03:01,040
Das Haus meiner Eltern.
647
01:03:01,280 --> 01:03:03,520
Wurde ausgebombt, hast du gesagt.
648
01:03:03,600 --> 01:03:07,040
Ich dachte immer, die wären
in den Bunker geflohen.
649
01:03:10,280 --> 01:03:12,880
Die haben heut den Schutt weggemacht.
650
01:03:14,160 --> 01:03:16,920
Im Keller haben sie
zwei Leichen gefunden.
651
01:03:17,000 --> 01:03:18,440
Zwei alte Leute.
652
01:03:20,720 --> 01:03:24,480
Sind einfach erstickt,
und es hat keiner was gemerkt.
653
01:03:27,600 --> 01:03:29,200
Das tut mir leid.
654
01:03:39,840 --> 01:03:41,320
Proska.
655
01:03:46,520 --> 01:03:49,520
Endlich erinnere
ich mich an deinen Namen.
656
01:03:51,520 --> 01:03:53,040
Verschwinde.
657
01:03:58,160 --> 01:04:00,000
Ich brauch deine Hilfe.
658
01:04:05,760 --> 01:04:08,280
Weißt du auch noch, wer Kowolsky war?
659
01:04:08,360 --> 01:04:10,560
Das Dynamit, das es nie gab.
660
01:04:11,000 --> 01:04:12,560
Und alles andere?
661
01:04:13,600 --> 01:04:15,920
♪ Bedrohliche Streicherklänge ♪
662
01:04:16,680 --> 01:04:18,360
Jetzt bist du dran.
663
01:04:31,160 --> 01:04:35,400
Sich erst ausm Staub machen
und jetzt hier den dicken Max?
664
01:04:40,920 --> 01:04:42,600
Ich hab's abgesessen.
665
01:04:43,240 --> 01:04:44,520
Im Lager.
666
01:04:44,920 --> 01:04:47,240
Ich hab Verantwortung übernommen.
667
01:04:47,520 --> 01:04:51,280
Aber vor allem hab ich
mein Wort gehalten, als Offizier.
668
01:04:51,400 --> 01:04:52,840
Und du?
669
01:04:53,520 --> 01:04:56,480
Wenn du glaubst,
dass dich keine Schuld trifft,
670
01:04:56,600 --> 01:04:59,920
dass du dir bloß 'ne
andere Uniform anziehen musst ...
671
01:05:00,040 --> 01:05:02,640
Und reingewaschen bist von allem ...
672
01:05:03,840 --> 01:05:05,200
Sei Still.
673
01:05:12,160 --> 01:05:13,800
Ich hab einen Sohn.
674
01:05:15,760 --> 01:05:18,400
Ich will wissen, ob der noch lebt.
675
01:05:42,320 --> 01:05:43,560
(Mädchen) Steh!
676
01:05:43,760 --> 01:05:45,480
Schön stehenbleiben.
677
01:05:45,680 --> 01:05:46,960
Nicht umfallen.
678
01:05:47,120 --> 01:05:49,560
Wenn du umfällst, kriegst du was.
679
01:05:51,160 --> 01:05:53,840
Zuerst ein Bein, und dann ...
680
01:05:58,200 --> 01:06:00,600
Siehst du, wenn man nicht gehorcht.
681
01:06:00,720 --> 01:06:02,360
So, jetzt noch mal.
682
01:06:06,480 --> 01:06:07,880
* Kreischen *
683
01:06:09,880 --> 01:06:11,200
Zum letzten Mal.
684
01:06:11,320 --> 01:06:14,880
Wenn du nicht machst, was ich
dir sage, wirst du bestraft.
685
01:06:15,040 --> 01:06:17,240
Dann such ich mir eine andere.
686
01:06:21,160 --> 01:06:23,760
Wer nicht hören will, muss fühlen.
687
01:06:56,440 --> 01:06:58,320
* Ausatmen *
688
01:07:00,120 --> 01:07:03,640
(Stehauf) Wenn du glaubst,
dass dich keine Schuld trifft,
689
01:07:03,760 --> 01:07:07,360
dass du dir bloß 'ne andere
Uniform anziehen musst und ...
690
01:07:07,520 --> 01:07:09,880
Reingewaschen bist von allem ...
691
01:07:31,800 --> 01:07:33,080
Morgen.
692
01:07:33,640 --> 01:07:35,080
Guten Morgen.
693
01:07:40,960 --> 01:07:45,240
Hast du von Hildes Kaffee gehört,
oder was treibt dich her?
694
01:07:45,760 --> 01:07:48,560
Wir haben
über die Zahlen gesprochen, oder?
695
01:07:48,600 --> 01:07:52,240
Menzel fragt mich und ich sag,
Walter ist ein guter Kamerad.
696
01:07:52,400 --> 01:07:53,720
Der wird liefern.
697
01:07:53,840 --> 01:07:55,640
Und dafür garantiere ich.
698
01:07:55,840 --> 01:07:58,120
Frag Kunkel. - Ja, das hab ich.
699
01:07:58,760 --> 01:08:00,640
Es ist in der Schublade.
700
01:08:01,280 --> 01:08:03,320
Und die ist abgeschlossen.
701
01:08:06,880 --> 01:08:09,640
Wie du redest,
weißt du eh, was drin ist.
702
01:08:09,760 --> 01:08:11,600
Schließ die Schublade auf.
703
01:08:31,400 --> 01:08:32,840
Kunkel.
704
01:08:42,360 --> 01:08:44,840
Warum Stehauf?
Weil er dein Kamerad war?
705
01:08:45,000 --> 01:08:47,040
Ich wollte drüber nachdenken.
706
01:08:47,160 --> 01:08:50,960
Was gibt's da nachzudenken,
bei dem, was der getan hat?!
707
01:08:51,720 --> 01:08:53,640
Ich hab auch Dinge getan.
708
01:08:53,880 --> 01:08:55,920
Wie können wir über ihn richten?
709
01:08:56,000 --> 01:08:58,560
Weil wir
das neue Deutschland aufbauen.
710
01:08:58,680 --> 01:09:02,760
Und ein Schwein wie Stehauf
kommt dabei nicht einfach davon.
711
01:09:02,880 --> 01:09:05,920
Wo ist der gemeldet, hier?
Das fehlt hier.
712
01:09:07,440 --> 01:09:08,840
Ich weiß.
713
01:09:11,280 --> 01:09:13,480
In jedem Raum hier sitzen zwei.
714
01:09:13,600 --> 01:09:15,960
Glaubst du, ich merke das nicht?
715
01:09:17,600 --> 01:09:20,600
Warum lässt du
mich von Kunkel überwachen?
716
01:09:20,960 --> 01:09:22,360
Wo wohnt der?
717
01:09:22,520 --> 01:09:24,320
Was geschieht mit ihm?
718
01:09:26,000 --> 01:09:29,560
Weißt du, warum ich heute Morgen
hierhergekommen bin?
719
01:09:29,720 --> 01:09:31,480
Jeder Gefallen kostet was.
720
01:09:31,600 --> 01:09:34,000
Wenn wir uns
bei den Russen erkundigen,
721
01:09:34,120 --> 01:09:36,120
erwarten die was von uns.
722
01:09:36,240 --> 01:09:38,680
Ich rutsch vor Menzel
auf den Knien.
723
01:09:38,760 --> 01:09:40,880
Und weil Menzel mir vertraut,
724
01:09:41,000 --> 01:09:44,120
spielt der so 'nen Gefallen aus
und erkundigt sich.
725
01:09:44,200 --> 01:09:48,600
Und er bekommt auch 'ne Antwort
auf das, wonach er sich erkundigt.
726
01:09:48,720 --> 01:09:50,080
Wanda?
727
01:09:51,320 --> 01:09:52,640
Wanda.
728
01:09:54,520 --> 01:09:55,840
Lebt sie?
729
01:09:56,000 --> 01:09:57,360
Ja.
730
01:09:57,840 --> 01:09:59,120
Wo ist sie?
731
01:09:59,200 --> 01:10:00,560
Wo ist Stehauf?
732
01:10:03,560 --> 01:10:07,040
♪ Spannungsvolle Streicherklänge ♪
733
01:10:26,480 --> 01:10:27,640
Halt!
734
01:10:27,800 --> 01:10:29,080
Mitkommen!
735
01:10:34,440 --> 01:10:37,400
Jetzt kommt er erst
mal nach Hohenschönhausen.
736
01:10:37,520 --> 01:10:40,640
Da hat er wenigstens
ein Dach über dem Kopf.
737
01:10:50,120 --> 01:10:51,520
Wo ist Wanda?
738
01:10:52,200 --> 01:10:53,640
Noch in Polen.
739
01:10:57,200 --> 01:10:59,960
Die siedeln
'ne halbe Million Menschen um,
740
01:11:00,080 --> 01:11:02,040
aus der Ukraine, Litauen ...
741
01:11:02,880 --> 01:11:06,480
Aber wir haben sie gefunden.
Kannst du Menzel danken.
742
01:11:06,640 --> 01:11:10,440
Es wird noch 'ne Weile dauern,
aber ... die Sache läuft.
743
01:11:12,480 --> 01:11:13,880
Fahren Sie los.
744
01:11:14,720 --> 01:11:16,080
Danke.
745
01:11:35,240 --> 01:11:37,400
Guten Morgen. - Guten Morgen.
746
01:11:39,120 --> 01:11:43,200
(im Zimmer) Sie müssen es ihm sagen
und sich entschuldigen.
747
01:11:43,280 --> 01:11:47,080
Er hat es sich selbst eingebrockt.
- Sie waren nicht untätig.
748
01:11:47,160 --> 01:11:51,400
Die Revolution verlangt ...
Gehen Sie weg mit der Revolution!
749
01:11:54,360 --> 01:11:55,720
Sagen Sie's ihm.
750
01:11:55,840 --> 01:11:58,600
Was glauben Sie eigentlich,
wer Sie sind?
751
01:12:05,920 --> 01:12:10,200
Es gibt keinen Kontakt zu
dieser Frau, die du in Polen suchst.
752
01:12:10,520 --> 01:12:15,120
Niemand hat sich nach ihr erkundigt,
und das wird auch niemand machen.
753
01:12:15,800 --> 01:12:18,680
♪ Dramatischer Unterton ♪
754
01:12:25,640 --> 01:12:27,480
Ich brauche einen Wagen.
755
01:12:28,320 --> 01:12:29,720
Wohin?
756
01:12:31,280 --> 01:12:32,800
Hohenschönhausen.
757
01:12:35,360 --> 01:12:39,560
Kürschner und Kunkel haben sich
vielleicht nicht richtig verhalten,
758
01:12:39,720 --> 01:12:42,560
aber Walter,
das bringt doch jetzt nichts.
759
01:12:43,440 --> 01:12:47,560
Vielleicht muss ja nicht
immer alles im Leben etwas bringen.
760
01:12:50,440 --> 01:12:54,560
Das hat er sich selbst eingebrockt
und Sie sich übrigens auch.
761
01:13:08,880 --> 01:13:11,040
Genosse Kürschner, bitte.
762
01:13:13,200 --> 01:13:15,000
* Mann ruft *
763
01:13:30,120 --> 01:13:32,720
Ich muss jemanden
zur Vernehmung abholen.
764
01:13:32,840 --> 01:13:34,720
Name? - Stehauf, Wilhelm.
765
01:13:36,960 --> 01:13:38,840
(Wärter sprechen Russisch)
766
01:14:27,800 --> 01:14:29,080
* Schrei *
767
01:14:29,240 --> 01:14:32,520
Beruhig dich.
- Nicht mehr, nicht mehr! Bitte!
768
01:14:32,680 --> 01:14:34,080
Beruhig dich.
769
01:14:34,720 --> 01:14:37,840
Nicht mehr, bitte.
- Ich hol dich hier raus.
770
01:14:48,120 --> 01:14:49,240
Du?
771
01:14:49,440 --> 01:14:50,800
Komm mit.
772
01:14:54,640 --> 01:14:56,040
Komm.
773
01:15:05,000 --> 01:15:08,040
Wo bringst du mich hin?
In dein neues Deutschland?
774
01:15:08,160 --> 01:15:09,400
Sei still.
775
01:15:09,480 --> 01:15:12,000
Das heißt,
ich bin gar nicht schuldig.
776
01:15:12,080 --> 01:15:15,480
Reiß dich zusammen
und geh normal neben mir her.
777
01:15:20,240 --> 01:15:21,440
Lauf! - Hä?
778
01:15:21,560 --> 01:15:22,920
Renn! Renn!
779
01:15:25,400 --> 01:15:26,720
(Russisch)
780
01:15:33,720 --> 01:15:35,360
Geh mir aus dem Weg.
781
01:15:47,720 --> 01:15:49,120
* Schüsse *
782
01:16:13,120 --> 01:16:15,280
Was ist nur mit dir passiert?
783
01:16:16,520 --> 01:16:21,080
Haben wir das nicht alles schon
mal erlebt und uns dagegen gewehrt?
784
01:16:21,880 --> 01:16:27,000
Bei Affen gibt es keinen Fortschritt,
weil sie keine Hygiene betreiben.
785
01:16:27,160 --> 01:16:30,400
Die Vergangenheit
lässt sich nicht so wegwaschen.
786
01:16:30,560 --> 01:16:33,200
Das ist keine Hygiene,
sondern Selbstbetrug.
787
01:16:33,280 --> 01:16:35,440
Du verstehst es einfach nicht.
788
01:16:35,560 --> 01:16:38,600
Willst du mich nicht einsperren?
- Sei still!
789
01:16:38,760 --> 01:16:40,240
Du bist überreizt.
790
01:16:41,720 --> 01:16:43,080
Geh nach Hause.
791
01:16:46,000 --> 01:16:49,120
♪ Spannungsvolle Streicherklänge ♪
792
01:17:07,200 --> 01:17:08,600
Walter.
793
01:17:15,440 --> 01:17:16,760
Was machst du hier?
794
01:17:16,880 --> 01:17:21,440
Die suchen dich, du darfst nicht
ins Büro oder in deine Wohnung.
795
01:17:21,560 --> 01:17:23,880
Die warten, ich hab sie gesehen.
796
01:17:24,240 --> 01:17:26,320
Bist du sicher? - Ganz sicher.
797
01:17:26,440 --> 01:17:28,720
Keiner ist fälliger als du, Walter.
798
01:17:28,840 --> 01:17:30,160
Ich muss mich wegen
799
01:17:30,280 --> 01:17:32,960
konterrevolutionärer Umtriebe
rechtfertigen.
800
01:17:33,080 --> 01:17:34,440
Wir müssen weg.
801
01:17:36,840 --> 01:17:39,400
Hier ist alles drin, was du brauchst.
802
01:17:39,600 --> 01:17:43,560
Besser, jeder fährt zuerst alleine.
Ich hab alles eingezeichnet.
803
01:17:43,680 --> 01:17:45,160
Wir treffen uns dann.
804
01:18:02,960 --> 01:18:04,920
* Motorknattern *
805
01:18:10,320 --> 01:18:13,400
♪ Melancholische Musik ♪
806
01:18:38,560 --> 01:18:39,920
(Hilde) Walter.
807
01:19:08,520 --> 01:19:09,920
Hier, weiter.
808
01:19:22,800 --> 01:19:25,960
Soll ich deinen Rucksack nehmen?
- Es geht.
809
01:19:32,000 --> 01:19:34,720
(Hilde) Der Ablauf ist immer gleich.
810
01:19:35,840 --> 01:19:39,000
Jetzt kreuzen sie,
und dann kommt der Wagen.
811
01:19:49,920 --> 01:19:51,520
Das ist unser Moment.
812
01:19:51,720 --> 01:19:53,120
Genau jetzt.
813
01:19:53,480 --> 01:19:57,480
Wenn wir über der Grenzlinie sind,
sind wir in Sicherheit.
814
01:19:57,800 --> 01:20:01,080
Da ist kein Zaun.
Die können uns zurückholen.
815
01:20:01,200 --> 01:20:04,200
Das tun die nicht.
Das ist die britische Zone.
816
01:20:04,280 --> 01:20:07,200
Wenn wir drüben sind,
passiert uns nichts mehr.
817
01:20:07,320 --> 01:20:10,960
Wir warten, bis es dunkel wird,
dann gehen wir rüber.
818
01:20:12,480 --> 01:20:13,800
Gut.
819
01:20:18,120 --> 01:20:21,000
Die Frau, die du suchst,
ist Polin, oder?
820
01:20:24,520 --> 01:20:25,920
Ja.
821
01:20:29,320 --> 01:20:33,080
Ich hab von einem Lager
gehört bei Hamburg. Da sind Polen.
822
01:20:33,160 --> 01:20:36,840
Wenn sie aber der Armee in die ...
- Da ist sie nicht.
823
01:20:40,840 --> 01:20:43,080
Ich weiß, dass du sie liebst.
824
01:20:44,000 --> 01:20:48,200
Vielleicht wirst du sie immer lieben.
Aber sie ist nicht da.
825
01:20:53,320 --> 01:20:55,040
Ich bin da, Walter.
826
01:21:07,840 --> 01:21:11,120
Ich nehm deinen Rucksack.
- So schwer ist der nicht.
827
01:21:11,240 --> 01:21:14,560
Komm, ich ...
- Wenn du ihn anfasst, schrei ich.
828
01:21:15,840 --> 01:21:18,680
♪ Spannungsvolle Musik ♪
829
01:21:22,440 --> 01:21:24,160
* Tiefes Einatmen *
830
01:21:25,280 --> 01:21:26,680
Los.
831
01:21:39,120 --> 01:21:40,680
* Hund bellt *
832
01:21:40,920 --> 01:21:42,560
(Rufe auf Russisch)
833
01:21:44,360 --> 01:21:45,760
* Schüsse *
834
01:21:52,960 --> 01:21:55,240
* Hund bellt *
835
01:22:15,880 --> 01:22:17,320
* Kind lacht *
836
01:22:17,840 --> 01:22:21,720
Du bist auf die Linie getreten.
- Stimmt doch gar nicht.
837
01:22:22,440 --> 01:22:24,520
position:5% align:start
♪ Ruhige Klavierklänge ♪
838
01:22:41,120 --> 01:22:43,600
Klaus und Angelika,
kommt ihr rein?
839
01:22:43,720 --> 01:22:46,120
(beide) Wir wollen aber noch spielen.
840
01:22:46,240 --> 01:22:48,640
Ich will aber, dass ihr reinkommt.
841
01:22:51,760 --> 01:22:53,360
Nummer 1, Nummer 2.
842
01:22:53,560 --> 01:22:56,280
Abmarsch.
Gespielt wird morgen wieder.
843
01:23:00,680 --> 01:23:04,680
Bevor ihr ins Bett geht,
sagt ihr beide noch guten Abend.
844
01:23:05,240 --> 01:23:06,560
Mhm?
845
01:23:06,840 --> 01:23:10,960
Da bin ich jetzt aber enttäuscht,
wenn ihr das nicht macht.
846
01:23:12,320 --> 01:23:13,800
Klaus.
847
01:23:14,120 --> 01:23:15,400
Angelika.
848
01:23:15,960 --> 01:23:18,520
Guten Abend, Herr Lüdeke.
- Guten Abend.
849
01:23:18,640 --> 01:23:21,520
Guten Abend, Herr Lüdeke.
- Guten Abend.
850
01:23:21,640 --> 01:23:25,200
Guten Abend, Frau Lüdeke.
- Guten Abend, Angelika.
851
01:23:25,840 --> 01:23:27,080
Sehr gut.
852
01:23:27,240 --> 01:23:29,520
Und jetzt gehen wir ab ins Bett.
853
01:23:31,480 --> 01:23:32,920
So.
854
01:23:35,360 --> 01:23:36,720
So. - Mmmh.
855
01:23:36,920 --> 01:23:38,760
♪ Entspannte Musik ♪
856
01:23:40,400 --> 01:23:41,600
Hier.
857
01:23:41,680 --> 01:23:45,200
* Guten Abend im Studio
des Norddeutschen Rundfunks *
858
01:23:45,280 --> 01:23:47,760
* und zu Hause an den Bildschirmen. *
859
01:23:47,840 --> 01:23:50,440
Walter kommst du? Es fängt an?
- Komme.
860
01:23:50,560 --> 01:23:54,760
* Es heißt wieder: Mit Musik ... *
- Und wir brauchen was zu trinken!
861
01:23:54,960 --> 01:23:58,280
* Korken knallt *
Ja, was gibt's denn da Feines?
862
01:23:59,960 --> 01:24:02,400
♪ Gesang aus dem Fernseher ♪
863
01:24:03,280 --> 01:24:05,440
Da hat wohl einer im Lotto gewonnen?
864
01:24:05,560 --> 01:24:07,640
Man gönnt sich ja sonst nichts.
865
01:24:07,760 --> 01:24:09,000
So.
866
01:24:09,120 --> 01:24:10,360
Danke.
867
01:24:11,440 --> 01:24:13,600
Weil wir's uns verdient haben.
868
01:24:13,960 --> 01:24:15,760
Prost. - Zum Wohlsein.
869
01:24:16,560 --> 01:24:18,000
Wohlsein. - Prost.
870
01:24:18,120 --> 01:24:21,520
So, jetzt hab ich Freddy Quinn
verpasst vor lauter Sekt.
871
01:24:23,880 --> 01:24:26,640
* Nichts baut Brücken,
wie es die Musik tut. *
872
01:24:26,760 --> 01:24:29,400
* Nichts verbindet uns
schneller und tiefer *
873
01:24:29,520 --> 01:24:31,760
* über alle Grenzen als die Musik. *
874
01:24:31,920 --> 01:24:36,520
* Die Gräben unserer Vergangenheit
trennen uns von unseren Nachbarn. *
875
01:24:36,680 --> 01:24:41,160
Die Vergangenheit war schlimm genug,
muss man nicht drauf rumreiten.
876
01:24:41,280 --> 01:24:44,120
Ich weiß auch nicht,
wozu das gut sein soll.
877
01:24:44,240 --> 01:24:48,480
Man muss sich davon frei machen,
den Blick in die Zukunft richten.
878
01:24:48,640 --> 01:24:50,360
♪ Ruhige Klaviermelodie ♪
879
01:24:51,640 --> 01:24:54,040
♪ Gesang auf Polnisch ♪
880
01:25:09,760 --> 01:25:11,400
* Tiefes Atmen *
881
01:25:47,200 --> 01:25:51,760
Jetzt singen sie schon polnische
Volkslieder bei uns im Fernsehen.
882
01:25:53,640 --> 01:25:55,960
Also, ich mach das mal leiser.
883
01:25:58,280 --> 01:26:00,360
* Gesang ist stumm *
884
01:26:04,040 --> 01:26:05,480
Walter?
885
01:26:35,080 --> 01:26:36,560
Entschuldigt.
886
01:26:40,600 --> 01:26:42,000
Walter?
887
01:26:50,320 --> 01:26:51,920
Bitte geh nicht.
888
01:27:04,520 --> 01:27:07,440
♪ Melancholische Streicherklänge ♪
889
01:27:34,120 --> 01:27:36,240
* Schluchzen *
890
01:28:21,200 --> 01:28:24,280
Untertitelung:
Bewegte Bilder Medien GmbH, 202061910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.