All language subtitles for المستند (5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,600 ♪ Melancholische Klavierklänge ♪ 2 00:00:11,360 --> 00:00:12,560 * Pferd wiehert * 3 00:00:12,640 --> 00:00:14,160 (Mann) Walter. 4 00:00:20,640 --> 00:00:21,680 Es ist so weit. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,160 Daumen drücken. 6 00:00:24,320 --> 00:00:25,600 (Mann) Walter. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 * Hahn kräht * 8 00:00:50,440 --> 00:00:52,920 * Schnelles Atmen * 9 00:00:57,280 --> 00:00:59,200 Ging dann doch ganz schnell. 10 00:01:09,880 --> 00:01:11,680 Fang nicht wieder an. 11 00:01:12,600 --> 00:01:14,400 Walter, bleib. 12 00:01:25,080 --> 00:01:28,040 * Klavierklänge werden dramatischer * 13 00:01:59,520 --> 00:02:03,080 (Walter) Willst du mir nicht mal auf Wiedersehen sagen? 14 00:02:19,840 --> 00:02:21,640 Davon kriegst du Bauchweh. 15 00:02:21,880 --> 00:02:23,200 Jetzt hör schon auf. 16 00:02:26,560 --> 00:02:28,240 Und wenn du krank wirst? 17 00:02:28,760 --> 00:02:30,520 Ich bin aber nicht krank. 18 00:02:47,800 --> 00:02:49,360 Da findet dich keiner. 19 00:02:49,440 --> 00:02:51,920 Wenn sie überhaupt noch kontrollieren. 20 00:02:53,680 --> 00:02:54,920 Hat Kurt gebaut. 21 00:02:59,440 --> 00:03:00,520 Ich bin Soldat. 22 00:03:00,600 --> 00:03:04,320 Wenn du die Uniform ausziehst, bist du auch kein Soldat mehr. 23 00:03:04,600 --> 00:03:07,480 Den Krieg gewinnen wir nicht. Hast du gesagt. 24 00:03:07,560 --> 00:03:10,440 Also für wen? Für's Vaterland? Für den Führer? 25 00:03:10,520 --> 00:03:13,000 Ich hab meine Pflicht. - Am Arsch! 26 00:03:13,080 --> 00:03:16,360 Meine Kameraden kann ich nicht im Stich lassen. 27 00:03:18,120 --> 00:03:19,760 Hast du eingespannt? 28 00:03:22,600 --> 00:03:24,000 Spannst du ein? 29 00:03:36,480 --> 00:03:38,280 Können wir? -Ja. 30 00:03:42,560 --> 00:03:43,640 Walter. 31 00:03:54,600 --> 00:03:56,680 * Dramatische Streicherklänge * 32 00:03:59,280 --> 00:04:00,960 Ich hab kein gutes Gefühl. 33 00:04:02,320 --> 00:04:03,840 Es ist das letzte mal. 34 00:04:06,680 --> 00:04:10,720 (Kurt) Jetzt mal nicht so dramatisch. Wird nicht besser von. 35 00:04:11,240 --> 00:04:13,040 Komm wieder. Gesund. 36 00:04:24,480 --> 00:04:25,520 Und schreib! 37 00:04:45,960 --> 00:04:49,440 Weiter unten hat sie bestimmt noch eine versteckt. 38 00:04:49,520 --> 00:04:51,480 Sie sagt, ich fress eh zu viel. 39 00:04:53,080 --> 00:04:55,000 Bald wird alles vorbei sein. 40 00:04:55,280 --> 00:04:59,560 Erst wenn man den Führer umlegt, dann ist es zu Ende, vorher nicht. 41 00:04:59,640 --> 00:05:03,000 Du hast ihn doch auch gewählt. - Einmal, vor elf Jahren. 42 00:05:03,640 --> 00:05:06,880 Das werden die Russen oder Amis für uns erledigen. 43 00:05:07,760 --> 00:05:10,640 Hauptsache du kommst zurück - in einem Stück. 44 00:05:10,760 --> 00:05:14,760 Sonst bringt dich deine Schwester um. - Pass auf sie auf, ja? 45 00:05:15,280 --> 00:05:18,960 Was soll ihr denn passieren? - Und mach ihr endlich Kinder. 46 00:05:19,200 --> 00:05:21,200 Wenn der Krieg vorbei ist. 47 00:05:21,520 --> 00:05:24,320 Du hast ja noch nicht mal 'ne Frau. 48 00:05:24,960 --> 00:05:26,640 Wenn der Krieg vorbei ist. 49 00:05:32,320 --> 00:05:34,760 * Dampflok pfeift * 50 00:06:12,000 --> 00:06:14,920 * Flugzeug-Brummen * 51 00:06:34,680 --> 00:06:36,920 * Bremsen quietschen * 52 00:06:49,880 --> 00:06:51,760 (Walter) Bleiben wir lange? 53 00:06:54,200 --> 00:06:56,120 Nein, nur Wasser für die Lok. 54 00:06:57,360 --> 00:07:02,120 Am Tag können wir nicht mal anhalten. Die hocken in den Bäumen, wie Eulen. 55 00:07:02,200 --> 00:07:04,400 Schon hast du 'ne Kugel im Kopf. 56 00:07:07,160 --> 00:07:08,600 Wie lange noch? 57 00:07:08,760 --> 00:07:10,880 Kommt drauf an wo du hin musst. 58 00:07:11,080 --> 00:07:12,200 Nach vorne halt. 59 00:07:12,360 --> 00:07:14,520 Die Front kommt jeden Tag näher. 60 00:07:14,640 --> 00:07:16,440 Ist Grajewo gefallen? 61 00:07:16,520 --> 00:07:18,120 Soweit ich weiß nicht. 62 00:07:19,160 --> 00:07:20,600 Da muss ich hin. 63 00:07:21,880 --> 00:07:23,160 Zwölf Stunden. 64 00:07:23,440 --> 00:07:24,680 Hey! 65 00:07:24,760 --> 00:07:26,880 Weg vom Zug. Bleiben Sie stehen. 66 00:07:28,760 --> 00:07:31,120 Herr Soldat. - Bleiben Sie stehen! 67 00:07:33,320 --> 00:07:35,400 Herr Soldat, kann ich mitfahren? 68 00:07:35,480 --> 00:07:37,000 Das ist verboten. 69 00:07:37,120 --> 00:07:40,480 Ich hab Geld. Nur ein kleines Stück, bis zum Sumpf. 70 00:07:41,520 --> 00:07:42,960 Polin? 71 00:07:43,400 --> 00:07:44,480 Ja. 72 00:07:44,560 --> 00:07:46,280 Wo hat die Deutsch gelernt? 73 00:07:46,360 --> 00:07:49,960 Das ist ein Wehrmachtszug, hier haben Sie nichts verloren! 74 00:07:50,040 --> 00:07:51,680 Verschwinden Sie. Los! 75 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 Na los, weg. 76 00:07:59,680 --> 00:08:03,280 Die hätten wir doch mitnehmen können. - Ist verboten. 77 00:08:03,360 --> 00:08:05,560 Das ist bloß eine Frau ... 78 00:08:05,640 --> 00:08:07,480 Frauen sind die Schlimmsten. 79 00:08:07,560 --> 00:08:11,760 Schauen aus wie die Jungfrau und jagen den ganzen Zug in die Luft. 80 00:08:11,840 --> 00:08:13,360 So, los jetzt. 81 00:08:15,760 --> 00:08:17,840 * Lautes Zischen * 82 00:08:22,000 --> 00:08:23,320 * Lok pfeift * 83 00:08:36,000 --> 00:08:38,360 * Ruhige Klavierklänge * 84 00:08:46,800 --> 00:08:48,800 * Schnelles Atmen * 85 00:08:52,440 --> 00:08:54,360 Ich steig bald wieder aus. 86 00:08:57,680 --> 00:08:59,000 Schade. 87 00:09:00,720 --> 00:09:02,600 Ihr Kamerad wird böse sein. 88 00:09:03,000 --> 00:09:04,720 Wird er mich totschießen? 89 00:09:05,600 --> 00:09:07,240 Ich werde Sie beschützen. 90 00:09:11,840 --> 00:09:13,120 Zigarette? 91 00:09:15,600 --> 00:09:17,000 Ich rauche nicht. 92 00:09:21,080 --> 00:09:23,400 Dann rauch ich ab jetzt auch nicht mehr. 93 00:09:27,920 --> 00:09:29,160 Kommen Sie. 94 00:09:50,600 --> 00:09:51,800 Hm. 95 00:09:53,080 --> 00:09:54,280 Ihr Freund? 96 00:09:54,960 --> 00:09:56,200 Sehr witzig. 97 00:09:57,640 --> 00:09:59,680 Und Sie? Sind Sie von hier? 98 00:10:00,200 --> 00:10:01,320 Ja. 99 00:10:01,960 --> 00:10:03,400 Ich bin hier geboren. 100 00:10:07,720 --> 00:10:09,240 Und Ihr Vater ist... 101 00:10:10,200 --> 00:10:11,720 Mein Vater war Förster. 102 00:10:11,800 --> 00:10:12,840 Förster, schön. 103 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Ja. 104 00:10:14,360 --> 00:10:15,520 Er ist tot. 105 00:10:16,640 --> 00:10:18,400 Ist er im Krieg gefallen? 106 00:10:19,000 --> 00:10:23,200 Vor zwei Jahren wurde im Dorf ein deutscher Soldat erschossen. 107 00:10:23,680 --> 00:10:26,040 Am nächsten Morgen sind sie gekommen 108 00:10:26,120 --> 00:10:28,120 und haben jedes Haus durchsucht. 109 00:10:28,200 --> 00:10:30,160 Mein Vater war im Schrank. 110 00:10:31,120 --> 00:10:33,480 Fast wären sie wieder gegangen. 111 00:10:34,680 --> 00:10:35,960 Aber ... 112 00:10:37,960 --> 00:10:39,880 Mein Vater musste husten. 113 00:10:40,000 --> 00:10:42,560 Da haben sie in den Schrank geschossen. 114 00:10:42,640 --> 00:10:43,840 Zweimal oben ... 115 00:10:44,320 --> 00:10:45,600 ... zweimal unten. 116 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 Tut mir leid. 117 00:10:49,200 --> 00:10:50,480 Tun Sie nicht so. 118 00:10:50,960 --> 00:10:52,240 Sie kennen das. 119 00:10:53,400 --> 00:10:55,680 Wie viele haben Sie erschossen? 120 00:11:00,760 --> 00:11:03,360 Das wird alles bald vorbei sein. - Hm. 121 00:11:13,880 --> 00:11:14,840 Augen zu! 122 00:11:16,120 --> 00:11:17,280 Was? 123 00:11:17,360 --> 00:11:18,520 Ich befehle ... 124 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 Augen zu. 125 00:11:21,040 --> 00:11:22,240 Zu Befehl. 126 00:11:25,640 --> 00:11:26,720 Zu. 127 00:11:34,240 --> 00:11:35,760 Was machen Sie da? 128 00:11:36,160 --> 00:11:37,960 Ich lese auf Ihrer Stirn. 129 00:11:38,440 --> 00:11:39,840 Und was steht da? 130 00:11:41,120 --> 00:11:42,320 Da steht ... 131 00:11:43,680 --> 00:11:45,120 Alles wird gut. 132 00:11:47,200 --> 00:11:49,400 Oder vielleicht auch nicht. 133 00:11:50,720 --> 00:11:51,920 Wie heißt du? 134 00:11:52,400 --> 00:11:53,560 Wanda und du? 135 00:11:53,800 --> 00:11:56,120 Walter. - Walter, hm? 136 00:11:57,720 --> 00:11:59,160 Walter und Wanda. 137 00:12:00,840 --> 00:12:03,400 Wenn dein Kamerad mich nicht erschießt, 138 00:12:03,480 --> 00:12:05,480 werden wir uns nochmal begegnen. 139 00:12:06,840 --> 00:12:09,360 Steht das auch auf meiner Stirn? -Mm. 140 00:12:10,000 --> 00:12:11,240 Wo dann? 141 00:12:13,800 --> 00:12:14,960 Sag ich nicht. 142 00:12:22,440 --> 00:12:24,600 Diese Hitze macht mich so faul. 143 00:13:20,960 --> 00:13:22,160 Guten Morgen. 144 00:13:23,520 --> 00:13:24,480 Guten Morgen. 145 00:13:25,240 --> 00:13:26,520 Du Eichhörnchen. 146 00:13:26,600 --> 00:13:27,800 Was? 147 00:13:28,800 --> 00:13:30,040 Eichhörnchen. 148 00:13:30,280 --> 00:13:32,720 Was ist das? Ein Eichhühnchen? 149 00:13:33,040 --> 00:13:34,320 Du bist das. 150 00:13:37,000 --> 00:13:39,720 Was ist denn drin, in deinem Krug? 151 00:13:44,280 --> 00:13:45,640 Mein Bruder. 152 00:13:46,120 --> 00:13:49,040 Er ist mit einem Zug in die Luft geflogen. 153 00:13:49,200 --> 00:13:52,440 Jetzt bring ich ihn zu meiner Mutter nach Hause. 154 00:13:54,080 --> 00:13:55,680 * Pfeifen und Quietschen * 155 00:14:07,600 --> 00:14:09,240 * Rufe * 156 00:14:10,600 --> 00:14:12,320 Die kontrollieren den Zug. 157 00:14:18,560 --> 00:14:21,040 Du musst verschwinden - in die Böschung. 158 00:14:21,120 --> 00:14:24,320 Ich geb ein Zeichen, wenn sie weg sind. Was? 159 00:14:36,720 --> 00:14:38,360 Kontrolle! 160 00:14:50,000 --> 00:14:53,760 Wie sehen Sie denn aus? Ihr Marschbefehl. - Jawohl. 161 00:15:00,440 --> 00:15:02,120 Nach Grajewo? - Ja. 162 00:15:02,240 --> 00:15:03,880 Was heißt das? Kilian? 163 00:15:03,960 --> 00:15:06,120 Jawohl, das ist mein Hauptmann. 164 00:15:06,880 --> 00:15:08,440 Ihr Hauptmann ist tot. 165 00:15:09,240 --> 00:15:10,440 Partisanen. 166 00:15:17,280 --> 00:15:18,520 Wann war das? 167 00:15:19,040 --> 00:15:20,280 Vor vier Tagen. 168 00:15:24,560 --> 00:15:25,840 War 'n guter Mann. 169 00:15:26,400 --> 00:15:27,560 Tut mir leid. 170 00:15:37,520 --> 00:15:39,000 Wanda? 171 00:15:40,240 --> 00:15:41,560 Und ab. 172 00:15:42,120 --> 00:15:43,320 Wanda? 173 00:15:44,040 --> 00:15:45,560 * Zischen * 174 00:15:58,480 --> 00:16:01,080 ♪ Ruhige Streicherklänge ♪ 175 00:16:41,440 --> 00:16:43,800 * Pfeifen * 176 00:16:50,040 --> 00:16:51,400 Ruhe in Frieden. 177 00:16:54,320 --> 00:16:56,040 * Explosionsknall * 178 00:17:01,040 --> 00:17:02,600 * Wagontür * 179 00:17:03,280 --> 00:17:04,560 Was war das? 180 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 Keine Ahnung. Vielleicht Bomber. 181 00:17:10,760 --> 00:17:12,640 Unsichtbare Bomber oder was? 182 00:17:16,440 --> 00:17:20,720 Rätselhaft, wie Sie Einfaltspinsel den Krieg bisher überlebt haben. 183 00:17:20,800 --> 00:17:23,200 Den Dummen gibt's der Herr im Schlaf. 184 00:17:30,800 --> 00:17:32,760 * Lautes Rattern * 185 00:17:43,280 --> 00:17:46,280 * Pfeifen * 186 00:17:48,880 --> 00:17:50,320 * Explosionsknall * 187 00:17:50,400 --> 00:17:52,360 * Rumpeln und Quietschen * 188 00:18:07,320 --> 00:18:09,440 * Dramatischer Unterton * 189 00:18:28,120 --> 00:18:30,000 * Schritte * 190 00:18:44,440 --> 00:18:46,760 (Mit Akzent) Pjerunje, da lebt einer. 191 00:18:46,840 --> 00:18:50,400 Da hast du aber gehabt richtig viel Glück, Vögelchen. 192 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 Bist du Pole? 193 00:18:51,880 --> 00:18:52,840 Pole? 194 00:18:52,920 --> 00:18:56,000 Ich bin kein beschissener Pole. I bin a Schlesier. 195 00:18:56,160 --> 00:18:57,560 Sie sind gleich da. 196 00:18:57,760 --> 00:19:00,120 Müssen wir abhauen. Komm raus jetzt. 197 00:19:00,200 --> 00:19:03,760 Wer? - Partisanen, wo haben gesprengt den Zug. 198 00:19:08,080 --> 00:19:09,400 Komm jetzt. 199 00:19:11,440 --> 00:19:13,320 * Stöhnen * 200 00:19:27,480 --> 00:19:29,400 Wo sind die anderen? - Hinüber. 201 00:19:29,480 --> 00:19:31,760 Heizer ist zerdrückt wie Wanze. 202 00:19:31,960 --> 00:19:36,120 Führer von Lokomotive liegt im Wald. Hat gekriegt Flügel von Bums. 203 00:19:36,200 --> 00:19:39,360 Und der Soldat? - Auch erledigt. Komm jetzt. 204 00:19:47,160 --> 00:19:49,240 * Stimmen aus der Ferne * 205 00:19:51,200 --> 00:19:52,640 Komm schnell. 206 00:19:55,880 --> 00:19:57,160 Fresse runter. 207 00:20:02,120 --> 00:20:04,880 Ah, jetzt sie plündern den Zug. 208 00:20:11,080 --> 00:20:13,960 Nicht. Die machen Kleinholz aus uns. 209 00:20:16,000 --> 00:20:17,640 Los, wir hauen ab. 210 00:20:18,040 --> 00:20:19,520 Komm mit. 211 00:20:23,800 --> 00:20:25,920 * Insekten * 212 00:20:31,000 --> 00:20:32,240 * Vogelkrächzen * 213 00:20:32,520 --> 00:20:33,600 Wohin gehen wir? 214 00:20:34,200 --> 00:20:35,440 Zu uns. 215 00:20:37,360 --> 00:20:41,120 Wir sind Wachkommando für Bahndamm. Sechs Mann. 216 00:20:42,560 --> 00:20:44,200 Und der Unteroffizier. 217 00:20:45,760 --> 00:20:47,480 Wo musst du eigentlich hin? 218 00:20:48,200 --> 00:20:49,720 Grajewo. - Ah. 219 00:20:49,800 --> 00:20:51,360 Ist nicht weit. 220 00:20:53,200 --> 00:20:55,720 * Maschinengewehr-Schüsse * 221 00:20:58,040 --> 00:20:59,880 * Mann schreit * 222 00:21:00,080 --> 00:21:01,600 Stani! - Was? 223 00:21:02,280 --> 00:21:03,600 Stani! 224 00:21:04,320 --> 00:21:06,440 Warte. - Stani ... 225 00:21:06,800 --> 00:21:08,400 Wo bist du? 226 00:21:09,400 --> 00:21:10,640 Stani! 227 00:21:14,840 --> 00:21:16,120 Stani. 228 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 Stani? 229 00:21:28,160 --> 00:21:31,280 Das nützt nichts. - Wir müssen ihn heimbringen. 230 00:21:31,920 --> 00:21:34,000 Ich glaube er ist tot. - Er lebt! 231 00:21:34,080 --> 00:21:37,440 Er ist nicht tot. Er hat gestöhnt. Ich hab's gehört. 232 00:21:37,520 --> 00:21:38,800 Pack an! 233 00:21:38,920 --> 00:21:40,520 Komm. Pack an! 234 00:21:41,480 --> 00:21:42,800 Komm! 235 00:21:54,760 --> 00:21:56,680 * Huhn gackert * 236 00:21:58,480 --> 00:21:59,600 Hoch. 237 00:22:01,240 --> 00:22:04,560 Und ich dachte, Ihr Huhn wär dämlicher als Sie, 238 00:22:04,640 --> 00:22:06,040 aber ist ja gar nicht. 239 00:22:07,400 --> 00:22:10,640 Und jetzt bringen Sie ihr noch sprechen bei. 240 00:22:10,760 --> 00:22:12,520 Alma spricht kein Deutsch. 241 00:22:12,600 --> 00:22:14,240 Ach, spricht kein Deutsch. 242 00:22:14,400 --> 00:22:18,240 Aber vielleicht hat sie schon mal was von Wilhelm Tell gehört. 243 00:22:18,640 --> 00:22:19,960 Nicht auf Alma! 244 00:22:25,760 --> 00:22:26,880 Hey! 245 00:22:27,800 --> 00:22:29,200 Kommt her. 246 00:22:29,960 --> 00:22:32,160 Stani hat gehabt großes Unglück. 247 00:22:39,360 --> 00:22:41,280 Der ist doch tot. - I wo. 248 00:22:41,360 --> 00:22:44,280 Er hat gestöhnt und bestimmt er ist nicht tot. 249 00:22:46,960 --> 00:22:48,480 Hebt 'ne Grube aus. 250 00:22:50,000 --> 00:22:51,240 Er hat gestöhnt! 251 00:22:51,320 --> 00:22:54,000 Sie sind so bescheuert wie sie hässlich sind. 252 00:22:54,080 --> 00:22:56,840 Schleppt sich mit diesem nutzlosen Stück ab. 253 00:22:56,920 --> 00:23:00,160 Nehmt ihm Soldbuch, Erkennungsmarke und Ringe ab 254 00:23:00,240 --> 00:23:03,320 und wehe, wenn ihr davon was mit verbuddelt. 255 00:23:07,280 --> 00:23:09,880 Wer ist eigentlich die Litfaßsäule da? 256 00:23:11,680 --> 00:23:13,400 Will er sich nicht melden? 257 00:23:13,480 --> 00:23:16,720 Obergefreiter Proska, 6. Bataillon, erste Kompanie. 258 00:23:16,800 --> 00:23:18,520 Was machen Sie dann hier? 259 00:23:18,720 --> 00:23:21,480 Mein Transport ist auf eine Mine gelaufen. 260 00:23:21,840 --> 00:23:22,920 * Seufzer * 261 00:23:24,800 --> 00:23:26,080 Also ... 262 00:23:26,240 --> 00:23:29,440 Wir haben keine Verpflegung, keine Zigaretten, 263 00:23:29,520 --> 00:23:32,280 keine Weiber und keine Hoffnung - kapiert? 264 00:23:32,360 --> 00:23:33,520 Jawohl. 265 00:23:33,640 --> 00:23:37,720 Dann marschieren Sie zum Bahndamm und passen den nächsten Zug ab. 266 00:23:37,800 --> 00:23:40,920 Die Schienen sind blockiert, da fährt nichts mehr. 267 00:23:41,000 --> 00:23:42,200 Herrgott nochmal. 268 00:23:42,840 --> 00:23:44,240 Worauf wartet ihr? 269 00:23:44,320 --> 00:23:47,360 Darauf dass er wieder aufersteht? Pack mit an. 270 00:23:47,440 --> 00:23:50,480 Aber Herr Unteroffizier. Hat Stani gestöhnt. 271 00:23:50,680 --> 00:23:53,280 Der Mann ist tot. Begreifen Sie das! 272 00:23:53,360 --> 00:23:55,360 Nein. Ist nicht tot. 273 00:23:58,680 --> 00:24:00,720 Bei dem dauert's 'n bisschen. 274 00:24:00,800 --> 00:24:03,960 Der hat nicht so viel Übung im Denken. Kommen Sie. 275 00:24:04,040 --> 00:24:06,200 Jetzt begrabt den Mann endlich! 276 00:24:24,200 --> 00:24:25,440 Hallo. 277 00:24:25,920 --> 00:24:27,800 Hallo? * Verzerrte Stimme * 278 00:24:27,880 --> 00:24:29,880 Ja, Unteroffizier Stehauf. 279 00:24:30,200 --> 00:24:33,040 Posten 25. Ich melde ein Mann Verlust. 280 00:24:33,480 --> 00:24:35,000 Stanislaw Paputka. 281 00:24:35,240 --> 00:24:36,840 Und ein Versorgungszug 282 00:24:36,920 --> 00:24:40,280 ist einem Partisanenanschlag zum Opfer gefallen. 283 00:24:40,360 --> 00:24:43,440 Nur einer hat überlebt. Prossa oder so ähnlich. 284 00:24:43,520 --> 00:24:44,720 Proska. 285 00:24:44,800 --> 00:24:45,960 Jawohl. 286 00:24:46,440 --> 00:24:48,480 Ja, soll für ihn einspringen. 287 00:24:48,640 --> 00:24:50,600 Stellung halten bis zum Ende. 288 00:24:50,760 --> 00:24:51,960 Jawohl. 289 00:24:52,760 --> 00:24:55,240 Sie haben's gehört. Sie bleiben hier. 290 00:24:55,320 --> 00:24:57,720 Ich hab aber Befehl ... - Schnauze. 291 00:24:57,800 --> 00:24:59,560 Ich denke hier für Sie. 292 00:24:59,640 --> 00:25:01,160 Verstanden? -Jawohl. 293 00:25:01,240 --> 00:25:04,280 Und stehen Sie nicht da wie 'n Zinnsoldat? Rühren! 294 00:25:04,360 --> 00:25:06,000 * Hustenanfall * 295 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 Haben Sie mal Feuer? 296 00:25:16,240 --> 00:25:18,920 Jawohl. - Dann haben Sie auch Zigaretten? 297 00:25:19,000 --> 00:25:21,480 Das ist Wehrmachtseigentum. Her damit. 298 00:25:28,480 --> 00:25:31,120 Die Verteilung übernehme ich. Also ... 299 00:25:32,080 --> 00:25:35,360 Waschen im Graben, Scheißen hinter den Birken. 300 00:25:35,760 --> 00:25:40,200 Unser Koch, das ist der mit dem Huhn. Baffi. 301 00:25:43,520 --> 00:25:45,240 Waren Sie schon mal vorn? 302 00:25:45,880 --> 00:25:48,400 Jawohl, Herr Unteroffizier. - Seit wann? 303 00:25:49,240 --> 00:25:50,520 Von Anfang an. 304 00:25:51,800 --> 00:25:54,560 Da haben Sie ziemlich Glück gehabt bisher. 305 00:25:55,760 --> 00:25:58,280 Dass Ihnen das mal nicht abhandenkommt. 306 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Was ist? 307 00:26:01,840 --> 00:26:04,400 Sehen Sie, so schnell kann das gehen. 308 00:26:04,680 --> 00:26:07,520 Nur hier in Waldesruh, da sind Sie sicher. 309 00:26:08,960 --> 00:26:10,160 Jawohl. 310 00:26:11,400 --> 00:26:13,520 Ach, Sie glauben mir wohl nicht. 311 00:26:14,440 --> 00:26:15,840 Doch, Herr Unteroffizier. 312 00:26:15,920 --> 00:26:18,760 Ich kann sehen, dass Sie mir nicht glauben. 313 00:26:22,400 --> 00:26:25,040 Wir machen mal 'ne Sicherheitsüberprüfung. 314 00:26:25,120 --> 00:26:26,760 Bleiben Sie an der Tür. 315 00:26:32,240 --> 00:26:35,160 Ich sagte, stellen Sie sich hinter die Tür. 316 00:26:49,920 --> 00:26:51,760 Haben Sie was an den Ohren? 317 00:26:55,680 --> 00:26:57,240 Sicherheitsüberprüfung. 318 00:27:16,280 --> 00:27:18,160 *Vögel krächzen in der Ferne* 319 00:27:24,640 --> 00:27:27,240 Schau nach, ob er sich eingeschissen hat. 320 00:27:40,080 --> 00:27:42,120 Ich glaub, der ist ohnmächtig. 321 00:27:42,200 --> 00:27:44,680 Aber eingeschissen hat er sich nicht. 322 00:27:44,920 --> 00:27:47,360 Dann tragt ihn in Stanis Muffkiste. 323 00:27:55,400 --> 00:27:57,280 * Schnelles Atmen * 324 00:27:57,440 --> 00:27:58,920 Hier hinten oben. 325 00:28:01,240 --> 00:28:03,560 Schnell, bevor der Alte reinkommt. 326 00:28:09,240 --> 00:28:10,720 Sicherheitsüberprüfung. 327 00:28:10,800 --> 00:28:13,760 Wer hat euch befohlen, die Patrouille zu beenden? 328 00:28:13,840 --> 00:28:15,480 Wir haben Schüsse gehört. 329 00:28:15,560 --> 00:28:17,360 Leck mich doch am Arsch. 330 00:28:19,000 --> 00:28:20,160 Und Zwiczos? 331 00:28:21,040 --> 00:28:22,200 Der lebt. 332 00:28:37,120 --> 00:28:38,920 Ich war Kabarettist ... 333 00:28:39,480 --> 00:28:40,920 ... und Artist. 334 00:28:41,960 --> 00:28:43,200 Hier. 335 00:28:44,840 --> 00:28:48,040 Ohne diesen scheiß Krieg wär ich weltberühmt. 336 00:28:48,120 --> 00:28:50,800 Baffi, hören Sie auf mit Ihren Ammenmärchen. 337 00:28:50,880 --> 00:28:53,920 Sehen Sie zu, dass wir was zu fressen kriegen. 338 00:28:54,120 --> 00:28:55,280 Jawohl. 339 00:28:57,080 --> 00:28:58,200 Weltberühmt. 340 00:28:59,880 --> 00:29:01,280 Milchbrötchen. 341 00:29:01,440 --> 00:29:03,800 Sie gehen morgen mit dem Neuen Streife. 342 00:29:03,880 --> 00:29:05,680 Proska, oder wie der heißt. 343 00:29:06,040 --> 00:29:08,600 Und glotzen Sie nicht so überschlau. 344 00:29:15,920 --> 00:29:17,720 ♪ Ruhige Streicherklänge ♪ 345 00:29:22,840 --> 00:29:24,000 Wolfgang. 346 00:29:24,080 --> 00:29:25,040 Kürschner. 347 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Walter Proska. 348 00:29:36,600 --> 00:29:39,160 (Unteroffizier) Unser Stani ist gefallen 349 00:29:39,240 --> 00:29:41,960 für seinen Führer und das großdeutsche Reich. 350 00:29:42,280 --> 00:29:44,920 Alle müssen ihm dankbar sein, weil ... 351 00:29:45,920 --> 00:29:47,720 Er hat sich geopfert ... 352 00:29:48,360 --> 00:29:50,320 ... und ist jetzt ein Held. 353 00:29:51,360 --> 00:29:52,960 Also, leb wohl, Stani. 354 00:29:53,040 --> 00:29:55,360 Im Himmel sehen wir uns wieder. 355 00:29:55,440 --> 00:29:57,400 Wenn nicht, dann woanders. 356 00:29:57,560 --> 00:30:00,880 Alte Kameraden bleiben auf Tuchfühlung, verstanden? 357 00:30:01,080 --> 00:30:03,280 * Husten * 358 00:30:06,160 --> 00:30:07,560 Scheiß Schwamm. 359 00:30:08,640 --> 00:30:10,760 Jetzt könnt ihr ihn begraben. 360 00:30:11,760 --> 00:30:14,640 Das ist einer, die ohne Krieg nichts wären. 361 00:30:14,720 --> 00:30:16,800 Von Natur aus ein Schwein, Sadist. 362 00:30:16,880 --> 00:30:19,040 Der kann nur andere schikanieren. 363 00:30:19,160 --> 00:30:22,760 Er hat die Verantwortung. - Was für 'ne Verantwortung? 364 00:30:22,880 --> 00:30:25,840 Wir hocken seit Monaten in diesem Sumpf und warten, 365 00:30:25,920 --> 00:30:27,800 wer als nächstes abgeknallt wird. 366 00:30:27,880 --> 00:30:29,200 Die Hitze.... 367 00:30:29,400 --> 00:30:31,200 Die Partisanen, die Mücken. 368 00:30:32,880 --> 00:30:36,240 Dieser ganze Scheiß-Sumpf macht uns alle wahnsinnig, 369 00:30:36,800 --> 00:30:40,200 Verantwortung kannst du dir da in' Arsch stecken. 370 00:30:46,840 --> 00:30:47,800 Was ist? 371 00:30:48,080 --> 00:30:50,080 Wir müssen uns da lang halten. 372 00:30:50,240 --> 00:30:51,560 Hier brennt's immer. 373 00:30:52,080 --> 00:30:53,360 Was heißt das? 374 00:30:53,560 --> 00:30:56,000 Man kann nichts sehen, wird aber gesehen. 375 00:30:56,400 --> 00:30:58,760 Sind die denn immer überall? 376 00:30:58,840 --> 00:31:00,960 Nein. Aber sie könnten. 377 00:31:10,400 --> 00:31:12,200 (Wolfgang) Das ist Grajewo. 378 00:31:12,280 --> 00:31:15,760 Unsere liegen gleich dahinter. Direkt nach dem Wald. 379 00:31:15,960 --> 00:31:18,120 (Walter) Das ist meine Kompanie. 380 00:31:18,360 --> 00:31:20,480 So nah und doch unerreichbar. 381 00:31:20,880 --> 00:31:22,600 Da sind also die Partisanen. 382 00:31:22,760 --> 00:31:24,520 Die sind vor allem im Wald. 383 00:31:24,920 --> 00:31:27,320 Wir schätzen, mindestens hundert. 384 00:31:27,560 --> 00:31:30,080 Irgendwann werden sie uns ausräuchern, 385 00:31:30,160 --> 00:31:32,120 in unserem Loch, wo wir hocken. 386 00:31:32,640 --> 00:31:34,160 Was hält sie davon ab? 387 00:31:34,720 --> 00:31:36,920 Na deine Truppe hinter Grajewo. 388 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Was machen wir dann hier? 389 00:31:42,560 --> 00:31:46,960 Wir erfüllen unsere heilige Pflicht. Für Führer, Volk und Vaterland. 390 00:31:57,320 --> 00:31:59,160 * Knacken * 391 00:31:59,400 --> 00:32:01,520 * Leise Stimmen * 392 00:32:11,240 --> 00:32:12,720 Da, Walter. Da. 393 00:32:14,440 --> 00:32:16,000 Die plündern den Zug. 394 00:32:45,480 --> 00:32:47,480 * Durchatmen * 395 00:32:52,440 --> 00:32:55,560 (Wolfgang) Warum sollte ich vorhin nicht schießen? 396 00:32:56,600 --> 00:32:57,920 So wie du redest, ... 397 00:32:58,000 --> 00:32:59,720 Was soll das noch bringen? 398 00:33:03,840 --> 00:33:05,200 Nicht schießen. 399 00:33:06,680 --> 00:33:07,640 Allein? 400 00:33:10,080 --> 00:33:11,400 Ob Sie allein sind? 401 00:33:12,720 --> 00:33:14,040 Verstehen Sie uns? 402 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Ja. 403 00:33:16,920 --> 00:33:17,960 Ich bin allein. 404 00:33:32,360 --> 00:33:33,720 Ich bin Zivilist. 405 00:33:34,200 --> 00:33:35,520 Ich bin Pfarrer. 406 00:33:36,160 --> 00:33:37,280 Hat keine Waffen. 407 00:33:39,720 --> 00:33:41,040 Und jetzt? 408 00:33:48,400 --> 00:33:50,440 Lassen wir ihn halt laufen. 409 00:33:54,960 --> 00:33:56,480 Verschwinde einfach. 410 00:33:58,400 --> 00:33:59,400 Na los. 411 00:33:59,480 --> 00:34:01,880 (Zacharias) Habt ihr euch verlaufen? 412 00:34:07,760 --> 00:34:09,840 Stehauf springt im Viereck. 413 00:34:13,480 --> 00:34:14,960 Wo habt ihr den her? 414 00:34:15,720 --> 00:34:17,600 Er ist Pfarrer. Unbewaffnet. 415 00:34:17,680 --> 00:34:19,800 Was sucht der dann so nah bei uns? 416 00:34:19,880 --> 00:34:21,280 Ist doch egal, oder? 417 00:34:28,080 --> 00:34:29,640 Der kommt mit. 418 00:34:51,800 --> 00:34:53,200 (Poppek) Los, rüber. 419 00:34:55,960 --> 00:34:57,240 Los. 420 00:34:59,440 --> 00:35:00,640 Mach hinne. 421 00:35:03,000 --> 00:35:04,160 Komm. 422 00:35:04,800 --> 00:35:05,840 Los. 423 00:35:14,080 --> 00:35:16,000 Was'n das für 'n Suppenkaspar? 424 00:35:16,160 --> 00:35:18,200 Haben wir unterwegs geschnappt. 425 00:35:18,360 --> 00:35:19,880 Er hat keine Waffen. 426 00:35:20,720 --> 00:35:22,720 Und wenn er sie weggeworfen hat? 427 00:35:22,800 --> 00:35:25,600 Lassen Sie mich gehen bitte. Ich bin Pfarrer. 428 00:35:25,680 --> 00:35:27,120 Halt die Fresse. 429 00:35:27,480 --> 00:35:28,560 Bindet ihn an! 430 00:35:28,800 --> 00:35:30,920 Darum kümmern wir uns heut Abend. 431 00:35:31,280 --> 00:35:32,560 Auf. 432 00:35:37,560 --> 00:35:39,720 * Radioansprache * 433 00:35:47,200 --> 00:35:48,640 (Stehauf) Salz. 434 00:35:51,480 --> 00:35:54,000 Eigentlich müsste er schon da sein. 435 00:35:54,400 --> 00:35:55,960 Dein Stammhalter? 436 00:35:56,320 --> 00:35:57,280 Ja. 437 00:35:57,440 --> 00:36:00,360 Hab du mal drei Töchter und zahl die Aussteuer. 438 00:36:00,600 --> 00:36:02,840 Ich brauch jemand für den Hof. 439 00:36:04,280 --> 00:36:07,160 Hab geträumt, meine Frau hätt det Kind gekriegt. 440 00:36:07,240 --> 00:36:10,040 Träumen Sie auch was anderes? Sie Sumpfgeburt. 441 00:36:10,120 --> 00:36:14,600 Ich hab geträumt, meine Frau hat 'nen prächtigen Siegfried geboren. 442 00:36:15,960 --> 00:36:17,720 Ne, Lothar soll der heißen. 443 00:36:17,800 --> 00:36:19,160 Schluss jetzt. 444 00:36:21,360 --> 00:36:23,440 Bringt den Suppenkaspar rein. 445 00:36:24,520 --> 00:36:26,760 * Orchestermusik aus dem Radio * 446 00:36:27,480 --> 00:36:28,640 (Stehauf) Nein. 447 00:36:28,920 --> 00:36:30,320 Nicht Sie. 448 00:36:30,400 --> 00:36:31,720 Jemand anderes. 449 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 * Stahltür geht auf * 450 00:37:12,440 --> 00:37:14,520 Lassen Sie mich gehen. Bitte. 451 00:37:14,680 --> 00:37:16,520 * Nervöses Atmen * 452 00:37:17,800 --> 00:37:19,080 Bitte. 453 00:37:19,200 --> 00:37:20,840 Lassen Sie mich gehen. 454 00:37:21,360 --> 00:37:25,200 Wenn Sie die Wahrheit sagen, haben Sie nichts zu befürchten. 455 00:37:25,480 --> 00:37:27,800 Sie wissen, dass das nicht stimmt. 456 00:37:34,040 --> 00:37:35,840 Wie sieht's aus jetzt? 457 00:37:40,400 --> 00:37:43,680 Wenn er die Wahrheit sagt, hat er nichts zu befürchten. 458 00:37:43,880 --> 00:37:45,040 Natürlich net. 459 00:37:46,000 --> 00:37:47,440 Also mach schon. 460 00:38:32,320 --> 00:38:33,600 So. 461 00:38:34,440 --> 00:38:37,200 Jetzt wirst du uns mal was erzählen. 462 00:38:37,280 --> 00:38:39,200 Aber kein Bibelmärchen, du. 463 00:38:39,320 --> 00:38:41,480 Baffi, gib ihm mal was zu saufen. 464 00:38:41,560 --> 00:38:43,480 Aus meiner Flasche? -Ja klar. 465 00:38:43,560 --> 00:38:44,640 Ich trinke nicht. 466 00:38:45,440 --> 00:38:47,400 Jesus hat doch auch gesoffen. 467 00:38:47,480 --> 00:38:48,800 Jetzt komm schon. 468 00:38:50,120 --> 00:38:51,320 Menschenskind. 469 00:38:51,840 --> 00:38:55,640 Trink oder ich polier deine Fresse. - Halt deine Schnauze. 470 00:38:56,800 --> 00:38:59,960 Wer sich an ihm vergreift, bekommt's mit mir zu tun. 471 00:39:00,200 --> 00:39:02,280 Als sie dich hergebracht haben, 472 00:39:02,360 --> 00:39:06,360 hat dir da jemand was getan, dich geschlagen, gequält? 473 00:39:06,440 --> 00:39:08,040 Du kannst es ruhig sagen. 474 00:39:08,120 --> 00:39:10,080 Die waren anständig zu mir. 475 00:39:11,680 --> 00:39:13,200 Hm. Zigarette? 476 00:39:15,120 --> 00:39:17,200 Ich trinke und ich rauche nicht. 477 00:39:17,280 --> 00:39:19,800 Und deine Pistole hast du weggeworfen? 478 00:39:20,720 --> 00:39:22,560 Ich trage nie Waffen bei mir. 479 00:39:23,720 --> 00:39:26,000 Natürlich nicht. Nur Gottes Wort. 480 00:39:29,240 --> 00:39:31,960 Na komm, ab und zu 'n paar Stangen Dynamit, 481 00:39:32,040 --> 00:39:34,160 damit ein Zug in die Luft fliegt? 482 00:39:38,440 --> 00:39:39,560 Schön. 483 00:39:41,680 --> 00:39:43,800 Du kannst so gut deutsch. Warum? 484 00:39:45,840 --> 00:39:49,040 Vor zweiunddreißig Jahren war ich in Deutschland. 485 00:39:49,560 --> 00:39:50,920 Ich habe studiert. 486 00:39:52,360 --> 00:39:54,160 Königsberg und Jena. 487 00:39:55,680 --> 00:39:59,320 Was gefällt dir an Deutschland? Jetzt aber mal ehrlich. 488 00:40:00,480 --> 00:40:02,200 Es gefiel mir sehr gut. 489 00:40:03,520 --> 00:40:05,360 Königsberger Klopse. 490 00:40:05,880 --> 00:40:07,400 Der ist da gewesen. 491 00:40:08,160 --> 00:40:11,040 Wenn einer Klopse isst... - Halt die Fresse. 492 00:40:14,560 --> 00:40:16,360 Was hat dir noch gefallen? 493 00:40:16,440 --> 00:40:17,680 Tilsiter Käse ... 494 00:40:19,400 --> 00:40:20,680 ... und Kant. 495 00:40:20,760 --> 00:40:22,320 Wo soll'n des sein? 496 00:40:22,400 --> 00:40:24,800 Das ist ein Philosoph, Sie Schwachkopf. 497 00:40:26,960 --> 00:40:29,720 Und sonst weißt du nichts von Deutschland? 498 00:40:31,200 --> 00:40:32,200 Hä? 499 00:40:32,560 --> 00:40:35,200 Du weißt nicht, dass wir hier Krieg führen? 500 00:40:35,280 --> 00:40:37,720 Dass die ganze Welt vor uns zittert, 501 00:40:37,800 --> 00:40:39,320 davon weißt du nichts? 502 00:40:39,400 --> 00:40:41,640 Dass unsere Züge in die Luft fliegen 503 00:40:41,720 --> 00:40:45,520 und unsere Leute in eurer dreckigen Erde verscharrt werden? 504 00:40:46,880 --> 00:40:49,720 Wo ist deine Pistole? - Ich trage keine Waffen. 505 00:40:49,800 --> 00:40:52,560 Isch bring den zum rede. - Pfoten weg. 506 00:40:53,000 --> 00:40:55,160 * Bedrohlicher Unterton * 507 00:40:59,000 --> 00:41:01,280 Das ist doch ein ehrenwerter Mann. 508 00:41:22,960 --> 00:41:25,920 Dieser Mann sagt die Wahrheit. 509 00:41:31,000 --> 00:41:33,400 Und wer der Wahrheit die Stange hält, 510 00:41:33,480 --> 00:41:35,640 der hat hier nichts zu befürchten. 511 00:41:36,640 --> 00:41:37,760 Komm. 512 00:41:45,320 --> 00:41:48,160 Was ist los? Biste angenagelt, wie dein Herr? 513 00:41:50,200 --> 00:41:51,760 Mach dich weg. 514 00:41:51,840 --> 00:41:54,360 Sonst überleg ich's mir vielleicht noch. 515 00:42:00,560 --> 00:42:02,640 * Stahltür * 516 00:42:15,360 --> 00:42:17,080 * Huhn gackert * 517 00:42:30,200 --> 00:42:32,880 Ich lass den doch nicht mit Dynamit abhaun. 518 00:42:32,960 --> 00:42:34,480 Hatte er denn welches? 519 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 Hättet ihr mal besser aufgepasst. 520 00:42:37,160 --> 00:42:39,960 Nächste Mal jagt uns so'n Pfarrer in die Luft. 521 00:42:40,200 --> 00:42:41,680 Wir haben nachgeguckt. 522 00:42:42,360 --> 00:42:43,760 Was habt ihr? 523 00:42:43,960 --> 00:42:47,280 Wir haben nachgeguckt. Er hatte nichts bei sich. 524 00:42:49,400 --> 00:42:51,840 Wollen Sie damit sagen, dass ich lüge? 525 00:42:52,400 --> 00:42:55,200 Ich bring Sie vor's Standgericht, Sie Schwein. 526 00:42:55,920 --> 00:42:56,960 Was? 527 00:42:57,040 --> 00:42:58,480 Ich versteh Sie nicht! 528 00:42:58,880 --> 00:43:01,040 Ich hab' den Pfarrer kontrolliert. 529 00:43:01,120 --> 00:43:03,920 Wenn er noch was hatte, war das meine Schuld. 530 00:43:04,000 --> 00:43:05,560 Passen Sie mal auf... 531 00:43:05,680 --> 00:43:09,240 Proska oder Posska, oder wie immer Sie heißen mögen. 532 00:43:09,640 --> 00:43:11,440 Sie patrouillieren ab jetzt, 533 00:43:11,520 --> 00:43:15,200 bis Ihnen die Kniescheiben aus'm Arsch gucken. Verstanden? 534 00:43:19,520 --> 00:43:20,880 Doppelschichten. 535 00:43:21,000 --> 00:43:22,200 Alle beide. 536 00:43:44,240 --> 00:43:47,320 Warum haben wir ihn nicht einfach laufen lassen? 537 00:43:58,040 --> 00:44:01,360 (Poppek) Was frisst die Kuh, was scheißt die Kuh? 538 00:44:01,440 --> 00:44:03,720 Heu, Heu, Heu. - Hehe. 539 00:44:04,960 --> 00:44:06,200 Ah. 540 00:44:06,640 --> 00:44:08,680 Baffi, jetzt zier dich net so. 541 00:44:08,760 --> 00:44:12,080 Spucken Sie endlich Feuer, sonst schlachte ich Alma. 542 00:44:12,160 --> 00:44:15,440 (Poppek) Ich werd sie mal verführen. Hehehe. 543 00:44:15,960 --> 00:44:17,880 (Baffi) Hey. Lass Alma los! 544 00:44:17,960 --> 00:44:19,160 * Huhn gackert * 545 00:44:19,240 --> 00:44:21,760 Hör auf damit! - Du bist doch der Rammler. 546 00:44:21,840 --> 00:44:23,440 Versuch's mal bei Alma. 547 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 Ich schneid dir die Kehle durch. 548 00:44:26,080 --> 00:44:27,400 Ganz ruhig. 549 00:44:27,480 --> 00:44:29,360 Der Alma ist nix passiert. 550 00:44:29,440 --> 00:44:32,040 Jetzt zeigen Sie uns, wozu Sie fähig sind. 551 00:44:32,120 --> 00:44:34,720 Das Feuer muss im Magen gut gelagert sein. 552 00:44:34,800 --> 00:44:36,760 Die ganze Buddel für Sie allein? 553 00:44:36,840 --> 00:44:38,280 Soll ich Feuer spucken oder nicht? 554 00:44:39,560 --> 00:44:41,480 * Gelächter * 555 00:44:45,360 --> 00:44:46,640 Jetzt, jetzt, jetzt. 556 00:44:53,440 --> 00:44:54,840 Wem schreibst du? 557 00:44:56,200 --> 00:44:57,440 Meiner Mutter. 558 00:45:02,080 --> 00:45:04,520 * Dramatische Streicherklänge * 559 00:45:38,000 --> 00:45:40,640 Hier? - Ne, weiter da drüben? 560 00:45:42,920 --> 00:45:43,960 Warte. 561 00:45:44,080 --> 00:45:45,520 (Poppek) Absetze. 562 00:45:51,160 --> 00:45:52,560 Die Hände. 563 00:45:56,760 --> 00:45:58,640 Die Hände sehn aus, als wenn sie sich an irgendwas... 564 00:45:58,720 --> 00:46:00,200 festhalten wollten. 565 00:46:00,280 --> 00:46:03,320 (Poppek) Der wollte Dynamit aus der Tasche ziehn. 566 00:46:03,440 --> 00:46:04,720 Er hatte keins. 567 00:46:05,360 --> 00:46:06,800 Tut er dir leid? 568 00:46:07,960 --> 00:46:10,480 Vielleicht hat er wirklich nichts getan. 569 00:46:10,560 --> 00:46:14,800 Jammer über das Kind deiner Frau. Es hat 'n Waschlappen zum Vater. 570 00:46:15,120 --> 00:46:16,400 Er spürt nix mehr. 571 00:46:19,720 --> 00:46:21,000 Das Milchbrötchen. 572 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Leck mich. 573 00:46:26,640 --> 00:46:29,080 Lasst euch bloß net anstecke von dem. 574 00:46:40,400 --> 00:46:41,400 (Walter) Warte. 575 00:46:41,480 --> 00:46:43,840 Er hatte kein Dynamit dabei. 576 00:46:43,920 --> 00:46:45,360 Ich weiß. Warte. 577 00:46:45,440 --> 00:46:48,800 Wer ist denn das Deutschland, von dem er immer redet? 578 00:46:48,880 --> 00:46:52,240 Wir auch, nicht nur er. Wir müssen's doch besser machen. 579 00:46:56,280 --> 00:46:57,480 Wolfgang. 580 00:46:58,240 --> 00:46:59,440 Warte. 581 00:47:01,400 --> 00:47:02,600 Wo willst du hin? 582 00:47:02,680 --> 00:47:05,800 Du läufst den Partisanen in die Arme. - Na und? 583 00:47:06,720 --> 00:47:10,880 Du willst dich erschießen lassen, nur weil Stehauf ein Schwein ist? 584 00:47:11,000 --> 00:47:14,360 Wären wir hier aufgewachsen wären wir auch Partisanen. 585 00:47:14,800 --> 00:47:17,160 Verstehst du? Alles nur Zufall. 586 00:47:19,440 --> 00:47:21,680 Und jetzt willst du Überlaufen? 587 00:47:22,720 --> 00:47:24,000 Und wenn schon. 588 00:47:24,880 --> 00:47:27,200 Die bringen dich vors Standgericht. 589 00:47:27,280 --> 00:47:30,560 Oder sie hängen dich gleich am nächsten Baum auf. 590 00:48:20,680 --> 00:48:23,040 Hast du niemand, dem du schreibst? 591 00:48:23,760 --> 00:48:25,520 Ich hab 'ne Schwester. 592 00:48:26,280 --> 00:48:28,040 Meine Eltern sind tot. 593 00:48:30,480 --> 00:48:33,200 Aber ich bin kein großer Briefeschreiber. 594 00:48:35,240 --> 00:48:36,720 Deiner Mutter? 595 00:48:37,520 --> 00:48:38,480 Mhm. 596 00:48:39,920 --> 00:48:41,440 Was schreibst du ihr? 597 00:48:47,800 --> 00:48:51,040 "Warum sollten wir uns für dieses Deutschland opfern? 598 00:48:51,120 --> 00:48:54,080 Für einen Krieg, der nicht mehr zu gewinnen ist. 599 00:48:54,160 --> 00:48:57,040 Für eine Sache, die von Anfang an Wahnsinn war. 600 00:48:57,120 --> 00:49:00,440 Man muss Kraft haben, etwas, dem man nachgelaufen ist, 601 00:49:00,520 --> 00:49:01,720 einen Tritt zu geben. 602 00:49:03,920 --> 00:49:05,480 Das schreibst du ihr? 603 00:49:06,640 --> 00:49:08,840 * Traurige Klavierklänge * 604 00:49:11,400 --> 00:49:13,720 (Wolfgang) Bin doch nicht lebensmüde. 605 00:49:25,360 --> 00:49:27,760 * Tiefes Atmen * 606 00:49:49,840 --> 00:49:51,920 * Telefon klingelt * 607 00:50:07,640 --> 00:50:08,800 Postmelder. 608 00:50:10,440 --> 00:50:11,640 Was? 609 00:50:11,920 --> 00:50:13,080 Zacharias. 610 00:50:15,280 --> 00:50:17,480 Seine Frau hat 'n Sohn geboren. 611 00:50:18,360 --> 00:50:19,960 Na Gott sei Dank. 612 00:50:20,640 --> 00:50:25,120 Dann geht er uns wenigsten mit seinen Träumen nicht mehr auf den Sack. 613 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Hier. 614 00:50:42,320 --> 00:50:43,640 Salz? 615 00:50:59,720 --> 00:51:01,400 Nicht schießen. 616 00:51:02,600 --> 00:51:06,040 (Wanda) Ich hab doch gesagt, dass wir uns wieder sehen. 617 00:51:06,520 --> 00:51:08,120 Erinnerst du dich? 618 00:51:09,200 --> 00:51:11,120 Das Eichhörnchen. 619 00:51:11,320 --> 00:51:13,320 Hab ich dich überrascht? 620 00:51:14,640 --> 00:51:18,280 Mit Überraschungen muss man immer rechnen, Walter. 621 00:51:19,000 --> 00:51:21,320 Du wolltest den Zug in die Luft jagen. 622 00:51:22,240 --> 00:51:24,640 Ich weiß nicht, was du meinst. 623 00:51:27,840 --> 00:51:31,960 Willst du mich erschießen? - Wieso bist du nicht zurückgekommen? 624 00:51:32,040 --> 00:51:33,760 Ich hab auf dich gewartet. 625 00:51:39,840 --> 00:51:41,760 Als ich eingestiegen bin, 626 00:51:42,120 --> 00:51:44,680 wusste ich nicht, dass du in dem Zug bist. 627 00:51:46,320 --> 00:51:48,840 Also dass du ... du bist. 628 00:51:50,520 --> 00:51:52,560 Als du ausgestiegen bist schon. 629 00:51:54,320 --> 00:51:57,080 Darf ich nochmal auf deiner Stirn lesen? 630 00:51:58,800 --> 00:52:00,240 Ich trau dir nicht. 631 00:52:04,120 --> 00:52:05,640 Bist du allein? 632 00:52:07,720 --> 00:52:08,960 Nein. 633 00:52:10,520 --> 00:52:11,880 Wer ist noch hier? 634 00:52:12,720 --> 00:52:13,880 Du. 635 00:52:23,240 --> 00:52:26,040 Freust du dich, dass ich hier bin bei dir? 636 00:52:26,560 --> 00:52:27,640 Hm? 637 00:52:32,960 --> 00:52:34,360 Ich freue mich. 638 00:52:39,080 --> 00:52:41,240 Ich hab dich hier schon mal gesehen. 639 00:52:41,320 --> 00:52:42,480 Ja? 640 00:52:42,840 --> 00:52:44,240 Da im Wald. 641 00:52:46,640 --> 00:52:48,080 Woher weißt du das? 642 00:53:00,360 --> 00:53:02,320 Kann ich dich wiedersehen? 643 00:53:02,800 --> 00:53:04,040 Heute Nacht. 644 00:53:05,240 --> 00:53:06,600 Eichhörnchen. 645 00:53:20,560 --> 00:53:22,600 Aber ich bin doch jetzt da. 646 00:53:26,840 --> 00:53:27,920 Komm. 647 00:53:28,400 --> 00:53:29,680 Wir gehen. 648 00:53:32,080 --> 00:53:34,360 Wohin? - Warum misstraust du mir? 649 00:53:34,920 --> 00:53:37,960 Weil ich gewisse Erfahrungen mit dir gemacht habe. 650 00:53:50,200 --> 00:53:51,760 (Stehauf) Sie Arsch. 651 00:53:52,400 --> 00:53:55,440 Das war unerlaubtes Entfernen von der Truppe. 652 00:53:58,120 --> 00:53:59,480 Wo sind Sie gewesen? 653 00:54:00,120 --> 00:54:01,560 Ich bin wieder da. 654 00:54:01,680 --> 00:54:03,440 Nur damit Sie's wissen. 655 00:54:03,520 --> 00:54:05,240 Ich werde Sie melden. 656 00:54:13,720 --> 00:54:15,360 Haben Sie die gefunden? 657 00:54:15,480 --> 00:54:17,880 Erbeutet, Herr Unteroffizier. 658 00:54:17,960 --> 00:54:20,720 Das sind russische. Wo zur Hölle waren Sie? 659 00:54:22,240 --> 00:54:24,760 Im Kopf. Ist gewesen großer Zirkus. 660 00:54:25,120 --> 00:54:28,240 Alles war so dunkel und mich konnte keiner sehen. 661 00:54:28,840 --> 00:54:31,720 Hab ich gewartet und gewartet. 662 00:54:32,040 --> 00:54:35,200 Kommen zwei mit Gewehr und als sie waren neben mir. 663 00:54:35,400 --> 00:54:37,360 Naja, ... tak tak tak. 664 00:54:38,760 --> 00:54:40,080 Und hier ist Gewehr. 665 00:54:41,040 --> 00:54:42,840 Hab ich jetzt großen Hunger. 666 00:54:42,920 --> 00:54:44,680 Könnte ich fressen zwei Kommissbrote. 667 00:54:44,760 --> 00:54:46,240 Noch einmal ... 668 00:54:47,000 --> 00:54:49,960 und Sie werden direkt bestraft, kapiert? 669 00:54:50,040 --> 00:54:51,800 Ich hab das erbeutet. 670 00:54:52,560 --> 00:54:54,120 Das habe ich begriffen. 671 00:54:54,320 --> 00:54:57,640 Ob Sie begriffen haben, was ich sage, will ich wissen? 672 00:54:59,160 --> 00:55:00,960 Ich werd Sie melden. 673 00:55:07,200 --> 00:55:08,560 Hallo? 674 00:55:10,960 --> 00:55:12,160 Hallo? 675 00:55:17,720 --> 00:55:18,960 Hallo? 676 00:55:19,680 --> 00:55:21,680 Was ist denn da wieder los?! 677 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 * Vogelgezwitscher * 678 00:55:43,400 --> 00:55:45,280 Du bist schön, Eichhörnchen. 679 00:55:47,000 --> 00:55:48,720 Ich mag dich. 680 00:55:50,640 --> 00:55:53,200 Wachsen hier noch mehr solche Mädchen? 681 00:55:54,640 --> 00:55:56,440 Bin ich nicht genug? 682 00:55:57,920 --> 00:55:59,280 Fast zu viel. 683 00:56:16,360 --> 00:56:18,160 * Mücken summen * 684 00:56:25,400 --> 00:56:27,000 Bist du lebensmüde? 685 00:56:27,080 --> 00:56:28,400 Scheiß druf. 686 00:56:28,520 --> 00:56:30,920 Ich hab keine Lust mehr zu stinken. 687 00:56:31,040 --> 00:56:32,360 Du? 688 00:56:38,880 --> 00:56:40,400 Komm rein. 689 00:56:44,560 --> 00:56:47,120 Na mach hinne. Worauf wartest? Oh. 690 00:56:47,280 --> 00:56:49,240 Du Hosenscheißer. Ah! 691 00:56:54,560 --> 00:56:56,040 Ah... 692 00:56:59,640 --> 00:57:01,440 Wer wärst du ohne Krieg? 693 00:57:01,920 --> 00:57:03,960 Wenn es den Krieg nie gegeben hätte. 694 00:57:06,360 --> 00:57:09,560 Dann säße ich jetzt im Büro an einem Schreibtisch 695 00:57:09,800 --> 00:57:13,760 und würde den Grundriss für ein Haus oder eine Fabrik zeichnen. 696 00:57:14,560 --> 00:57:15,960 Architekt. 697 00:57:17,560 --> 00:57:20,880 Am Wochenende würde ich auf den Hof meiner Schwester, 698 00:57:20,960 --> 00:57:22,840 und mit den Pferden reiten. 699 00:57:27,080 --> 00:57:28,120 Und du? 700 00:57:28,320 --> 00:57:29,760 Was würdest du machen? 701 00:57:36,440 --> 00:57:37,560 Was? 702 00:57:38,920 --> 00:57:40,400 Ich würde singen. 703 00:57:41,080 --> 00:57:42,320 Singen. 704 00:57:46,160 --> 00:57:47,360 Sing was. 705 00:57:47,440 --> 00:57:49,240 * Wanda kichert * 706 00:57:53,160 --> 00:57:55,080 Aber du musst wegschauen. 707 00:58:05,320 --> 00:58:08,960 ♪ Irgendwo, auf der Welt 708 00:58:09,960 --> 00:58:13,200 Gibt's ein kleines bisschen Glück 709 00:58:14,240 --> 00:58:18,920 Und ich träum davon in jedem Augenblick ♪ 710 00:58:19,200 --> 00:58:20,400 *Rufe* 711 00:58:20,480 --> 00:58:23,560 ♪ Irgendwo, auf der Welt 712 00:58:24,120 --> 00:58:26,920 Gibt's ein bisschen Seligkeit 713 00:58:27,440 --> 00:58:31,760 Und ich träum davon schon lange, lange Zeit. 714 00:58:32,880 --> 00:58:37,440 Wenn ich wüsst, wo das ist 715 00:58:37,800 --> 00:58:41,200 Ging ich in die Welt hinaus ... ♪ 716 00:58:41,640 --> 00:58:43,080 * Schüsse * 717 00:58:43,160 --> 00:58:45,840 ♪ Denn ich möcht einmal recht 718 00:58:46,920 --> 00:58:51,160 So von Herzen glücklich sein 719 00:58:53,600 --> 00:58:56,480 Irgendwo, auf der Welt 720 00:58:57,320 --> 00:59:01,440 Fängt mein Weg zum Himmel an 721 00:59:02,040 --> 00:59:05,880 Irgendwo, irgendwie 722 00:59:07,360 --> 00:59:09,560 Irgendwann ♪ 723 00:59:17,600 --> 00:59:19,680 * Bedrohliche Klavierklänge * 724 00:59:20,240 --> 00:59:25,040 (Wanda) Wir müssen vorsichtiger sein, damit wir diesen Krieg überleben. 725 00:59:25,200 --> 00:59:26,800 Wir beide. 726 00:59:32,240 --> 00:59:35,640 Ich will die Häuser sehen, die du baust, als Architekt. 727 00:59:42,360 --> 00:59:45,120 * Klänge werden dramatisch * 728 01:00:18,840 --> 01:00:20,560 * Husten * 729 01:00:21,080 --> 01:00:22,840 * Schnelles Atmen * 730 01:00:59,640 --> 01:01:01,120 Bitte geh weg. 731 01:01:07,880 --> 01:01:09,240 Verschwinde. 732 01:01:12,480 --> 01:01:13,640 Geh. 733 01:01:53,920 --> 01:01:56,480 Jetzt ist gerade sein Sohn geboren. 734 01:02:07,560 --> 01:02:11,000 Diese scheiß Partisanen kappen unsere Telefonleitungen, 735 01:02:11,080 --> 01:02:13,520 und ihr lasst euch beim Baden abknallen. 736 01:02:13,640 --> 01:02:15,520 Wie blöd seid ihr eigentlich? 737 01:02:15,800 --> 01:02:18,360 Wir müssen das Kabel nur wieder verbinden. 738 01:02:18,440 --> 01:02:20,400 Im Zug gibt's jede Menge Kabel. 739 01:02:20,520 --> 01:02:21,760 Aha. 740 01:02:29,880 --> 01:02:31,200 Proska. 741 01:02:31,280 --> 01:02:34,480 Sie gehen morgen und besorgen sich das Kabel. 742 01:02:34,560 --> 01:02:37,640 Dann beheben Sie den Schaden an der Leitung. 743 01:02:37,720 --> 01:02:41,720 Poppek, Sie gehen mit Milchbrötchen und Zwiczos auf Streife. 744 01:02:41,800 --> 01:02:45,160 Wenn ihr einen im Wald seht, knallt ihn ab, kapiert? 745 01:02:45,680 --> 01:02:49,960 Wehe, einer von euch lässt sich erschießen, den mach ich zur Sau. 746 01:02:51,480 --> 01:02:52,520 Zwiczos. 747 01:02:53,040 --> 01:02:54,680 Haben Sie das begriffen? 748 01:02:54,960 --> 01:02:57,600 Selbstverständlich, Herr Unteroffizier. 749 01:03:03,280 --> 01:03:04,560 Walter. 750 01:03:05,840 --> 01:03:07,400 Nimm mich mit morgen früh. 751 01:03:09,760 --> 01:03:11,400 Ich schaff' das alleine. 752 01:03:11,960 --> 01:03:14,240 Willst du draufgehen wie Zacharias? 753 01:03:14,320 --> 01:03:16,160 Wir verrecken für nichts. 754 01:03:16,960 --> 01:03:20,200 Ich repariere, Stehauf redet mit der Kompanie und ... 755 01:03:20,280 --> 01:03:22,360 ... und dann ist es zu spät. 756 01:03:23,040 --> 01:03:25,000 Der Moment ist jetzt, Walter. 757 01:03:25,240 --> 01:03:27,600 * Orchestermusik aus dem Radio * 758 01:03:30,520 --> 01:03:31,840 Ich geh alleine. 759 01:03:46,280 --> 01:03:47,880 (Zwiczos) Vögelchen. 760 01:03:49,080 --> 01:03:50,280 * Huhn gackert * 761 01:03:50,360 --> 01:03:52,240 Flieg Vögelchen, flieg. 762 01:03:54,240 --> 01:03:56,400 Flieg Vögelchen, flieg. 763 01:03:58,240 --> 01:04:00,880 Flieg Vögelchen, flieg. 764 01:04:01,720 --> 01:04:02,840 Flieg. 765 01:04:20,760 --> 01:04:22,560 (Poppek) Milchbrötchen. 766 01:04:23,920 --> 01:04:25,280 Worauf wartest du? 767 01:04:26,000 --> 01:04:27,280 Auf dich. 768 01:04:28,360 --> 01:04:29,720 Mach hinne. 769 01:04:47,040 --> 01:04:49,320 Haben sie euch die Ohren zugezimmert? 770 01:04:49,600 --> 01:04:51,720 Ich sagte: verstärkte Streife. 771 01:04:51,920 --> 01:04:53,800 Nehmt diesen Irren hier mit. 772 01:04:54,440 --> 01:04:57,400 Was ist? Brauchen Sie eine extra Einladung? 773 01:04:58,760 --> 01:05:03,280 Setzen Sie ihren knochigen Arsch in Bewegung und gehen Sie auf Streife. 774 01:05:07,440 --> 01:05:08,760 Mein Jesus ... 775 01:05:10,600 --> 01:05:12,560 ... ist wie große Fisch. 776 01:05:13,200 --> 01:05:14,960 Wie Hecht mit Zähne. 777 01:05:15,040 --> 01:05:16,080 Er ist König. 778 01:05:16,160 --> 01:05:17,760 Fresse und zieh Leine. 779 01:05:17,840 --> 01:05:21,440 Er ist König und niemand kann fangen großen Hecht. 780 01:05:21,640 --> 01:05:23,640 Mein Jesus muss haben Zähne. 781 01:05:23,920 --> 01:05:26,480 Er ist Liebe, aber er ist auch Tod. 782 01:05:26,720 --> 01:05:30,920 Aus eine Auge kommt Leben, aus andere Auge kommt Tod. 783 01:05:31,560 --> 01:05:33,360 Hat spitze Zähne wie Hecht. 784 01:05:33,440 --> 01:05:35,960 Und beißt die, wo nicht verstehen. 785 01:05:39,720 --> 01:05:41,800 Mein Jesus ist König. 786 01:05:43,520 --> 01:05:44,600 Klar. 787 01:05:45,480 --> 01:05:47,040 Fisch, wie Hecht. 788 01:05:48,520 --> 01:05:50,800 Ist Leben ... und Tod. 789 01:05:56,640 --> 01:05:58,240 * Zwiczos lacht * 790 01:05:58,320 --> 01:05:59,800 Bleib stehen, du Arsch! 791 01:06:07,360 --> 01:06:09,320 Den bringt ihr mir zurück. 792 01:06:09,640 --> 01:06:12,080 Mit dem bin ich noch nicht fertig. 793 01:06:18,120 --> 01:06:20,040 * Angestrengtes Stöhnen * 794 01:06:36,120 --> 01:06:38,200 * Kirchenglocken * 795 01:06:38,600 --> 01:06:40,680 * Menschen sprechen * 796 01:07:03,760 --> 01:07:06,760 * Polnischer Chorgesang * 797 01:07:36,320 --> 01:07:37,720 (Zwiczos) Wo bist du? 798 01:07:40,200 --> 01:07:42,160 * Bedrohlicher Unterton * 799 01:07:46,280 --> 01:07:47,640 (Zwiczos) Geh weg. 800 01:07:53,160 --> 01:07:54,520 Wo bist du? 801 01:07:56,320 --> 01:07:57,400 Ah. 802 01:07:57,520 --> 01:07:59,080 Da du bist. 803 01:08:05,800 --> 01:08:10,200 Hast du uns gemacht so, dass wir können dich nicht finden? 804 01:08:10,760 --> 01:08:12,440 Müssen immer suchen. 805 01:08:12,560 --> 01:08:13,960 Immer nur suchen. 806 01:08:14,760 --> 01:08:18,520 Obwohl du bist da, wir können dich nicht finden. 807 01:08:21,040 --> 01:08:22,680 Warum sagst du nichts?! 808 01:08:25,040 --> 01:08:27,000 Und du bist König? 809 01:08:27,600 --> 01:08:29,480 Du bist schlechte ... 810 01:08:29,880 --> 01:08:31,360 ... König. 811 01:08:44,720 --> 01:08:46,880 Jetzt du bist ... 812 01:08:51,400 --> 01:08:52,680 ... König. 813 01:09:35,920 --> 01:09:37,680 *Erleichtertes Atmen* 814 01:09:38,160 --> 01:09:39,440 Eichhörnchen. 815 01:09:50,200 --> 01:09:53,080 Ich habe gehofft, dass sie dich schicken. 816 01:09:54,200 --> 01:09:55,880 Warst du das? - Nein. 817 01:09:57,440 --> 01:10:00,200 Aber es lohnt nicht mehr, das zu richten. 818 01:10:00,280 --> 01:10:03,360 Wieso? Vielleicht haben wir Nachricht aus Grajewo. 819 01:10:03,440 --> 01:10:04,640 Es ist umsonst. 820 01:10:06,360 --> 01:10:08,760 Die Deutschen bei Grajewo sind weg. 821 01:10:09,360 --> 01:10:11,240 Was? - Gestern abgezogen. 822 01:10:11,800 --> 01:10:13,800 Auf der Flucht vor den Russen. 823 01:10:13,920 --> 01:10:15,880 Ihr seid jetzt allein hier. 824 01:10:17,240 --> 01:10:19,880 Nein. Die hätten uns nicht im Stich gelassen. 825 01:10:19,960 --> 01:10:22,320 Hat sie scheinbar nicht interessiert. 826 01:10:22,800 --> 01:10:26,520 Ihr habt die Leitung zerschnitten, damit wir nichts erfahren. 827 01:10:26,600 --> 01:10:31,040 Nein, Kowolski, unser Pfarrer, ist seit ein paar Tagen verschwunden. 828 01:10:31,880 --> 01:10:34,600 Wir werden zu euch kommen. Rache nehmen. 829 01:10:34,680 --> 01:10:36,960 Ihr habt jetzt keine Chance mehr. 830 01:10:37,200 --> 01:10:38,640 Komm mit mir. 831 01:10:40,640 --> 01:10:42,200 Ich muss zu den anderen. 832 01:10:42,800 --> 01:10:44,720 Ich muss sie warnen. 833 01:10:44,800 --> 01:10:46,600 Wozu? Ihr seid sechs. 834 01:10:46,840 --> 01:10:48,400 Wir sind über hundert. 835 01:10:49,200 --> 01:10:52,720 Ich kann ein Wort für dich einlegen bei meinem Vater. 836 01:10:57,320 --> 01:10:59,000 Deinem Vater? 837 01:10:59,400 --> 01:11:01,920 * Dramatische Streicherklänge * 838 01:11:03,840 --> 01:11:05,160 Der aus dem Schrank? 839 01:11:05,520 --> 01:11:07,120 Zwei oben, zwei unten. 840 01:11:08,360 --> 01:11:10,520 Willst du nicht bei mir sein? 841 01:11:14,240 --> 01:11:15,200 Doch. 842 01:11:16,000 --> 01:11:17,640 Wenn alles vorbei ist. 843 01:11:17,720 --> 01:11:19,600 Es ist vorbei, Walter. 844 01:11:21,320 --> 01:11:23,320 Ich will, dass du überlebst. 845 01:11:23,920 --> 01:11:27,480 Wenn ich jetzt gehe, sehen wir uns dann wieder? 846 01:11:32,080 --> 01:11:33,160 Ja. 847 01:11:40,880 --> 01:11:43,240 * Streicherklänge werden lauter * 848 01:11:53,400 --> 01:11:55,120 (Flüsternd) Der Dumme. 849 01:12:02,160 --> 01:12:03,320 * Pfiff * 850 01:12:08,560 --> 01:12:10,400 (Poppek) He. Hierher. 851 01:12:19,240 --> 01:12:20,800 Hast das Kabel geflickt? 852 01:12:20,880 --> 01:12:22,560 Das nützt nichts mehr. 853 01:12:22,640 --> 01:12:24,520 Die Kompanie Grajewo ist weg. 854 01:12:24,600 --> 01:12:26,840 Die sind vor den Russen abgehauen. 855 01:12:27,000 --> 01:12:28,080 Scheiße. 856 01:12:28,160 --> 01:12:30,120 Wir müssen die anderen warnen. 857 01:12:30,200 --> 01:12:32,920 Zwiczos ist durchgebrannt. - Scheiß drauf. 858 01:12:33,000 --> 01:12:35,600 Wir gehen zurück und sagen es den anderen. 859 01:12:35,720 --> 01:12:36,840 Ich such Zwiczos. 860 01:12:36,920 --> 01:12:40,040 Spinnst du? - Ich lass den nicht alleine zurück. 861 01:12:40,120 --> 01:12:43,640 Seit wann bist du so'n Kamerad? - Was bist du für ein Arsch? 862 01:12:43,680 --> 01:12:44,720 Schluss jetzt. 863 01:12:47,320 --> 01:12:51,120 Sobald wir ihn gefunden haben, kommen wir nach. - Haha. 864 01:12:51,200 --> 01:12:52,640 Ja, viel Glück. 865 01:12:56,480 --> 01:12:58,960 Die Russen sind direkt bei Grajewo? 866 01:12:59,040 --> 01:13:00,400 Es ist vorbei, Walter. 867 01:13:00,480 --> 01:13:04,920 Wir können jetzt den richtigen Kampf kämpfen, auf der richtigen Seite. 868 01:13:05,680 --> 01:13:07,320 Ich suche Zwiczos. 869 01:13:09,200 --> 01:13:10,160 Walter. 870 01:13:13,560 --> 01:13:14,800 Walter. 871 01:13:19,800 --> 01:13:23,480 Du wirst ihn nicht finden, das weißt du genauso gut wie ich. 872 01:13:25,160 --> 01:13:27,440 Ich geh nicht mit nach Waldesruh. 873 01:13:37,120 --> 01:13:38,920 Wirst du mich verachten? 874 01:13:41,280 --> 01:13:42,360 Walter ... 875 01:13:42,760 --> 01:13:44,160 Verachtest du mich? 876 01:13:45,880 --> 01:13:46,840 Nein. 877 01:13:47,080 --> 01:13:48,560 Dann komm mit mir mit. 878 01:13:51,560 --> 01:13:52,880 Ich kann das nicht. 879 01:13:54,320 --> 01:13:56,240 * Bedrohlicher Unterton * 880 01:14:00,960 --> 01:14:02,960 Ich wünsch dir Glück, Walter. 881 01:14:20,920 --> 01:14:22,240 Da bist du ja. 882 01:14:22,560 --> 01:14:24,720 Der läuft ja direkt zu den Russen. 883 01:14:31,760 --> 01:14:32,960 Komm. 884 01:14:33,440 --> 01:14:34,840 Komm. 885 01:14:40,920 --> 01:14:43,520 (Zwiczos) Hey, wir müssen abhauen! 886 01:14:44,040 --> 01:14:45,520 Männer... 887 01:14:45,840 --> 01:14:47,360 * Rufe * 888 01:15:12,600 --> 01:15:13,600 Helm. 889 01:16:13,280 --> 01:16:14,840 Wer spricht polnisch? 890 01:16:16,760 --> 01:16:18,080 Er hier. 891 01:16:27,840 --> 01:16:30,640 Er will wissen, wer hat umgebracht Pfarrer. 892 01:16:39,680 --> 01:16:40,680 Er war's. 893 01:16:41,920 --> 01:16:43,120 Er hier. 894 01:16:51,760 --> 01:16:53,400 Und Pawel, vor zwei Tage. 895 01:17:01,720 --> 01:17:03,960 * Tiefer Unterton * 896 01:17:14,440 --> 01:17:15,880 (Walter) Ich. 897 01:17:17,880 --> 01:17:19,240 Ich war das. 898 01:17:29,240 --> 01:17:31,320 * Nervöses Atmen * 899 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 * Atmung wird ruhiger * 900 01:18:01,840 --> 01:18:03,120 Walter. 901 01:18:06,680 --> 01:18:08,000 Eichhörnchen. 902 01:18:11,280 --> 01:18:12,960 Wie heißt deine Schwester? 903 01:18:14,600 --> 01:18:16,400 Maria. - Maria. 904 01:18:19,280 --> 01:18:23,000 Wenn Maria erschossen würde, was würdest du machen? 905 01:18:24,120 --> 01:18:25,920 Dann würde ich Rache nehmen. 906 01:18:26,240 --> 01:18:27,360 Wie? 907 01:18:29,040 --> 01:18:30,440 Was soll das? - Wie? 908 01:18:34,200 --> 01:18:36,320 Ich würde denjenigen erschießen. 909 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 Und wenn ich es gewesen wäre? 910 01:18:41,040 --> 01:18:44,480 Dann würde ich dich fragen, warum du das getan hast. 911 01:18:49,040 --> 01:18:50,840 Warum hast du es getan? 912 01:18:51,920 --> 01:18:53,160 Pawel. 913 01:18:53,760 --> 01:18:55,320 Vor zwei Tagen. 914 01:18:56,760 --> 01:19:01,040 Der dir nichts getan hat und der noch so jung war. Warum? 915 01:19:08,200 --> 01:19:10,440 * Melancholische Streicherklänge * 916 01:19:14,800 --> 01:19:17,840 Ich wusste nicht, dass es dein Bruder ist. 917 01:19:18,440 --> 01:19:22,360 Er ist einfach auf mich zugekommen, was hätte ich tun sollen? 918 01:19:23,720 --> 01:19:26,360 Was hätte ich tun sollen? - Sei still. 919 01:19:29,480 --> 01:19:31,480 Du verstehst das ... - Still. 920 01:19:44,880 --> 01:19:46,000 Dann schieß. 921 01:19:50,040 --> 01:19:51,400 Schieß. 922 01:19:55,400 --> 01:19:56,960 * Hoher Pfeifton * 923 01:19:57,080 --> 01:19:58,840 * Schnelles Atmen * 924 01:19:59,120 --> 01:20:00,680 Geh. 925 01:20:03,800 --> 01:20:05,000 Geh jetzt. 926 01:20:29,080 --> 01:20:31,040 * Pfeifton wird lauter * 927 01:20:36,640 --> 01:20:38,600 * Dumpfes Atmen * 928 01:20:43,800 --> 01:20:46,240 * Dramatische Streicherklänge * 929 01:21:05,280 --> 01:21:07,080 * Langer hoher Pfeifton * 930 01:21:10,720 --> 01:21:11,720 * Stille * 931 01:21:22,520 --> 01:21:25,280 * Langer hoher Pfeifton * 932 01:21:41,200 --> 01:21:43,520 * Fahrzeugmotor * 933 01:21:47,080 --> 01:21:49,360 * Leise, dumpfe Rufe * 934 01:21:54,960 --> 01:21:56,480 * Dumpfer Knall * 935 01:21:58,800 --> 01:22:00,400 * Dumpfe Schüsse * 936 01:22:11,760 --> 01:22:13,720 * Unverständliche Rufe * 937 01:22:48,960 --> 01:22:52,440 Untertitelung: Bewegte Bilder Medien GmbH, 202062590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.