Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,000
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2015
2
00:00:16,280 --> 00:00:19,400
* Tatort-Titelmelodie
von Klaus Doldinger *
3
00:00:34,360 --> 00:00:38,360
* Getragene Streicher: "Deutsche
Nationalhymne" von Joseph Haydn *
4
00:01:07,320 --> 00:01:11,960
* Getragene Streicher: "Deutsche
Nationalhymne" von Joseph Haydn *
5
00:01:27,480 --> 00:01:30,480
* Getragene Streicherklänge *
6
00:01:48,600 --> 00:01:51,080
* Verklingende Streicherklänge *
7
00:02:06,600 --> 00:02:09,040
* (Polizeifunk)
Kannst du näher ran? *
8
00:02:09,600 --> 00:02:10,880
Nee, geht nicht.
9
00:02:15,400 --> 00:02:17,240
Versteht ihr, was sie sagen?
10
00:02:19,360 --> 00:02:20,680
* Nicht wirklich. *
11
00:02:21,760 --> 00:02:23,880
* Okay, was passiert da jetzt? *
12
00:02:24,520 --> 00:02:27,200
Ich glaub, die kiffen.
* Funkdisziplin. *
13
00:02:30,480 --> 00:02:31,600
(Stöhnt) Ach ja.
14
00:02:36,520 --> 00:02:38,600
Wissen Sie schon, was Sie machen?
15
00:02:38,880 --> 00:02:40,320
Wie, was machen? Wann?
16
00:02:40,920 --> 00:02:44,160
Am langen Wochenende,
ist doch Tag der Einheit.
17
00:02:48,240 --> 00:02:51,240
Sehe ich aus,
als ob ich Tag der Einheit feiere?
18
00:02:51,520 --> 00:02:53,040
Ich fahre nach Hamburg.
19
00:02:55,240 --> 00:02:58,000
Und Sie?
Nach Schwerin, zu meinen Eltern.
20
00:03:02,520 --> 00:03:05,440
Becker, jetzt gibt er ihm was -
'nen Umschlag.
21
00:03:05,840 --> 00:03:07,320
* Sind das die Pässe? *
22
00:03:07,560 --> 00:03:09,560
Kann ich doch nicht erkennen.
23
00:03:09,640 --> 00:03:12,200
Sind die Typen das jetzt
oder nicht?
24
00:03:12,320 --> 00:03:13,640
Ist deine Quelle!
25
00:03:13,720 --> 00:03:16,400
# Sollen wir
oder sollen wir nicht? #
26
00:03:23,760 --> 00:03:25,160
Okay, Zugriff.
27
00:03:35,440 --> 00:03:36,760
(Flüstert) Oh, shit.
28
00:03:36,840 --> 00:03:38,240
* Glasklirren *
29
00:03:38,320 --> 00:03:40,440
Halt! Stehen bleiben! Polizei!
30
00:03:42,200 --> 00:03:43,240
Police! Stopp!
31
00:03:44,240 --> 00:03:45,320
Stopp!
32
00:03:48,680 --> 00:03:49,720
Stopp!
33
00:03:49,880 --> 00:03:50,960
Stopp!
34
00:03:53,560 --> 00:03:54,720
Police! Stopp!
35
00:04:03,320 --> 00:04:05,560
(Außer Atem) Hände hinter den Kopf.
36
00:04:07,400 --> 00:04:08,440
Hands up.
37
00:04:10,760 --> 00:04:12,600
* Handschellenrasseln *
38
00:04:13,480 --> 00:04:14,880
* Schlag *
39
00:04:19,160 --> 00:04:20,400
Lorenz!
40
00:04:22,840 --> 00:04:23,920
Du Wichser!
41
00:04:25,720 --> 00:04:26,760
Du Wichser!
42
00:04:27,760 --> 00:04:29,160
* Stöhnen *
43
00:04:29,920 --> 00:04:32,560
* Kräftige Schläge *
44
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
Falke, hören Sie auf!
45
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
* Schlag *
46
00:04:37,920 --> 00:04:39,320
Hören Sie auf!
47
00:04:39,920 --> 00:04:41,560
Scheiße, hören Sie auf!
48
00:04:49,440 --> 00:04:51,200
* Handschellenklicken *
49
00:05:04,440 --> 00:05:05,960
Becker? * (Funk) Hört. *
50
00:05:06,840 --> 00:05:09,520
Wir fahren
zur Wache Salzgitter-Lebenstedt.
51
00:05:09,640 --> 00:05:12,960
Meldest uns an,
damit die den Gewahrsam vorbereiten?
52
00:05:13,080 --> 00:05:14,360
* Verstanden. *
53
00:05:21,240 --> 00:05:24,240
* Düstere Streicherklänge *
54
00:05:31,920 --> 00:05:35,680
Kannst sie anmelden.
- Die von der Bundespolizei sind da.
55
00:05:40,200 --> 00:05:41,560
Hallo?
56
00:05:43,400 --> 00:05:45,840
Andrej!
Kann mal jemand kommen, bitte?
57
00:05:46,880 --> 00:05:48,880
* Stimmengewirr *
58
00:05:51,360 --> 00:05:53,960
Lass die Scheiße, ja!
- Hier geht's lang.
59
00:05:54,200 --> 00:05:55,680
Der braucht 'nen Arzt.
60
00:05:57,800 --> 00:05:59,200
* Poltern *
61
00:06:00,200 --> 00:06:01,280
Umdrehen.
62
00:06:06,600 --> 00:06:08,560
Ich wisch Ihnen das Blut ab.
63
00:06:08,640 --> 00:06:10,440
Der ist voll bis obenhin.
64
00:06:13,000 --> 00:06:16,120
Wieso trennt ihr euch?
Eigensicherung, Falke.
65
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
Was ist passiert?
66
00:06:17,600 --> 00:06:21,080
Hat sich massiv widersetzt,
die Kollegin niedergeschlagen.
67
00:06:21,600 --> 00:06:23,560
Und die Pässe, wo sind die?
68
00:06:32,240 --> 00:06:34,520
Das ist alles?
Das ist alles scheiße.
69
00:06:34,840 --> 00:06:36,480
Wo haben Sie Schmerzen?
70
00:06:41,880 --> 00:06:44,440
Wir bräuchten unten einen Arzt.
Okay.
71
00:06:49,480 --> 00:06:51,680
Hier ist Maria von der Leitstelle,
72
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
wir bräuchten dich
für 'ne Blutprobe.
73
00:06:54,120 --> 00:06:55,360
Schwarzafrikaner.
74
00:06:59,160 --> 00:07:01,520
(Leise) Du machst immer nur Ärger.
75
00:07:06,960 --> 00:07:08,440
Zellentauglich. Sicher?
76
00:07:08,960 --> 00:07:10,720
Der ist nur betrunken.
77
00:07:10,840 --> 00:07:14,680
Schlucken ganz schön was weg,
was sie am Ende nicht vertragen.
78
00:07:16,040 --> 00:07:17,440
* Lautes Stöhnen *
79
00:07:18,440 --> 00:07:20,400
* Stöhnen *
80
00:07:26,680 --> 00:07:28,680
Das ist ein anderer Name.
81
00:07:31,280 --> 00:07:32,600
Djibril Ananibali.
82
00:07:33,560 --> 00:07:36,360
Pack die Technik zusammen,
wir sehen uns morgen.
83
00:07:38,400 --> 00:07:39,520
Ruhig, ruhig.
84
00:07:46,720 --> 00:07:47,800
* Bellen *
85
00:07:55,360 --> 00:07:56,520
Guten Abend.
86
00:07:57,760 --> 00:07:59,240
Hier Ihre Schlüssel.
87
00:08:12,040 --> 00:08:13,320
Was denn?
88
00:08:13,840 --> 00:08:18,040
Dachte, Sie sind schwer verletzt,
der hat sie niedergeschlagen.
89
00:08:18,280 --> 00:08:20,240
Da kommen zwei Weiße auf ihn zu.
90
00:08:20,320 --> 00:08:22,320
Wir hätten Rechte sein können.
91
00:08:23,000 --> 00:08:25,480
Wir haben Polizei gerufen.
Können die auch.
92
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Ach, Quatsch!
93
00:08:27,000 --> 00:08:30,120
Sie haben auf ihn eingedroschen
wie verrückt.
94
00:08:30,280 --> 00:08:32,360
Es ist Nacht, die sind schwarz.
95
00:08:32,920 --> 00:08:34,360
Ach so, alles klar.
96
00:08:34,480 --> 00:08:38,600
Der Typ ist der Hauptkontaktmann
vom Ring internationaler Schleuser.
97
00:08:39,560 --> 00:08:40,960
Gut zu wissen.
98
00:08:41,360 --> 00:08:43,440
Sah für 'nen Moment anders aus.
99
00:08:44,280 --> 00:08:46,440
(Laute Schreie) Ahhh! Nein!
100
00:08:46,800 --> 00:08:49,320
Du musst stillhalten,
sonst tut's dir weh.
101
00:08:49,440 --> 00:08:51,040
No! No! No! - Ja, ja.
102
00:08:52,200 --> 00:08:54,760
* Afrikanisch *
Ja ja, mutebutaka ...
103
00:08:55,840 --> 00:08:57,160
Was habe ich getan?
104
00:08:57,520 --> 00:08:59,520
* Türknallen und Schlüssel *
105
00:09:03,960 --> 00:09:05,880
* Unverständliche Schreie *
106
00:09:06,240 --> 00:09:08,640
(Im Hintergrund)
* Was hab ich getan? *
107
00:09:14,360 --> 00:09:15,680
* Türknallen *
108
00:09:16,320 --> 00:09:18,960
(Aus dem Hintergrund)
* What did I do? *
109
00:09:40,880 --> 00:09:43,440
* Düstere Streicherklänge *
110
00:10:04,400 --> 00:10:05,960
* Tiefes Ausatmen *
111
00:10:13,400 --> 00:10:15,080
* Schnelles Türklopfen *
112
00:10:17,040 --> 00:10:18,760
Ja? * Falke, ich bin's. *
113
00:10:23,840 --> 00:10:26,920
Becker hat gerade angerufen,
wir haben den Falschen.
114
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Was?
115
00:10:28,080 --> 00:10:30,600
Nicht Gibril Baki,
sondern Djibril Bali:
116
00:10:30,600 --> 00:10:31,920
Namensverwechslung.
117
00:10:32,200 --> 00:10:33,840
Das gibt's nicht. Doch.
118
00:10:36,040 --> 00:10:38,040
Is er schon raus? Noch nicht.
119
00:10:40,120 --> 00:10:41,240
Ich komm gleich.
120
00:10:42,200 --> 00:10:44,360
24 Jahre alt, geboren in Mali.
121
00:10:45,960 --> 00:10:48,400
Im Frühjahr 2012
nach dem Militärputsch
122
00:10:48,400 --> 00:10:51,640
nach Burkina Faso geflohen,
dann nach Deutschland.
123
00:10:52,800 --> 00:10:56,400
Sein Asylantrag wurde abgelehnt,
aber er hat 'ne Duldung.
124
00:10:57,760 --> 00:10:59,920
Die wurde mehrfach verlängert.
125
00:11:02,080 --> 00:11:03,560
Was is denn hier los?
126
00:11:10,160 --> 00:11:12,840
* Dunkle, spannungsvolle Klänge *
127
00:11:18,440 --> 00:11:20,320
* Stimmen am Einsatzort *
128
00:11:26,840 --> 00:11:29,640
* Dunkle Klänge
mit Akzenten aus Drums *
129
00:11:45,080 --> 00:11:46,480
Alle Beamten raus.
130
00:11:51,000 --> 00:11:53,080
Ich hol mal Jan und 'ne Bahre.
131
00:11:59,360 --> 00:12:00,560
* Husten *
132
00:12:04,320 --> 00:12:07,600
Als der Feuermelder losging,
war es bereits zu spät.
133
00:12:08,840 --> 00:12:11,560
Das ist Herr Werl,
der Dienststellenleiter.
134
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
Hallo, Tag.
135
00:12:12,560 --> 00:12:13,760
Falke, hallo.
136
00:12:14,080 --> 00:12:17,880
Er hat es irgendwie geschafft,
die Matratze in Brand zu setzen.
137
00:12:18,080 --> 00:12:19,960
Er hat sich selbst angezündet?
138
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
Wie soll das gehen?
139
00:12:21,680 --> 00:12:24,000
Frag ich mich auch, er war fixiert.
140
00:12:24,080 --> 00:12:25,880
Er hätte ersticken können.
141
00:12:26,120 --> 00:12:29,520
Wissen Sie, wie viele sich selbst
oder uns verletzen?
142
00:12:29,800 --> 00:12:31,560
Das ist nur zu ihrem Schutz.
143
00:12:31,800 --> 00:12:33,520
Entschuldigen Sie, ich ...
144
00:12:34,920 --> 00:12:36,760
Lasst uns hier verschwinden.
145
00:12:37,240 --> 00:12:39,640
Ich hab schon
mit Hamburg telefoniert.
146
00:12:40,480 --> 00:12:43,640
Fangen wir wieder von vorne an.
(Flüstert) Gut.
147
00:12:43,800 --> 00:12:45,720
Wir können doch hier nicht weg.
148
00:12:45,800 --> 00:12:47,360
Was soll das heißen?
149
00:12:47,600 --> 00:12:49,800
Wir haben den gestern hochgenommen.
150
00:12:49,880 --> 00:12:52,320
Gerade wenn's der Falsche war ...
Falke.
151
00:12:52,320 --> 00:12:53,920
Wer klärt das hier auf?
152
00:12:55,400 --> 00:12:56,440
Falke, bitte.
153
00:12:58,760 --> 00:13:00,320
Wer klärt das hier auf?
154
00:13:01,280 --> 00:13:04,480
Wir gehen erst mal nicht
von Fremdverschulden aus.
155
00:13:05,080 --> 00:13:07,480
Es gibt 'ne gründliche Untersuchung.
156
00:13:08,840 --> 00:13:11,600
Wer macht die,
die Kumpels vom Nachbarpräsidium?
157
00:13:11,840 --> 00:13:13,000
Die Innenrevision.
158
00:13:13,760 --> 00:13:15,400
Lassen Sie uns das machen.
159
00:13:15,680 --> 00:13:18,400
Sie sind Bundespolizei
und nicht zuständig.
160
00:13:20,480 --> 00:13:22,400
Wir kommen doch auch von außen.
161
00:13:22,560 --> 00:13:25,680
Sie wollen doch auch,
dass das schnell vorbei ist.
162
00:13:28,200 --> 00:13:30,320
Ich schau, was ich machen kann.
163
00:13:36,240 --> 00:13:37,280
Was?
164
00:13:37,280 --> 00:13:40,920
Wenn Sie einen Vorschlag machen,
fragen Sie mich vorher.
165
00:13:41,120 --> 00:13:42,880
Ich mach auch alles falsch.
166
00:13:45,560 --> 00:13:48,600
Denken Sie, ich weiß nicht,
was das werden soll?
167
00:13:48,840 --> 00:13:51,600
Sie können das nicht gutmachen,
der ist tot.
168
00:13:55,360 --> 00:13:56,680
* Tiefes Ausatmen *
169
00:14:03,680 --> 00:14:06,240
Falke,
ich mache das hier nicht weiter.
170
00:14:06,320 --> 00:14:07,720
* Klopfen *
171
00:14:09,280 --> 00:14:12,560
Falke, guckt euch das hier an,
schreibt den Bericht.
172
00:14:12,800 --> 00:14:14,760
Wir sehen uns Montag in Hamburg.
173
00:14:22,000 --> 00:14:23,920
Bericht schreib ich, okay?
174
00:14:40,600 --> 00:14:45,080
Hallo. Falke, Lorenz, Bundespolizei,
wir dürfen uns das hier anschauen.
175
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
Seidel, ist nicht viel.
176
00:14:49,000 --> 00:14:51,640
Bin fast fertig,
ihr könnt reingucken.
177
00:14:57,400 --> 00:15:00,560
Obwohl er fixiert war,
hat er die Matratze angezündet.
178
00:15:00,640 --> 00:15:04,800
Das einzig brennbare Material hier -
außer dem Schwarzen selber.
179
00:15:06,000 --> 00:15:08,200
Wahrscheinlich mit 'nem Feuerzeug.
180
00:15:09,400 --> 00:15:11,920
* Leiser Trommelschlag *
Der hatte keins.
181
00:15:13,320 --> 00:15:15,760
Der wurde
von zwei Kollegen durchsucht.
182
00:15:16,920 --> 00:15:18,520
Haben Sie was gefunden?
183
00:15:19,560 --> 00:15:22,560
Ich nehme an, es ist hier dabei,
oder die Reste ...
184
00:15:23,240 --> 00:15:24,320
Also dann ...
185
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
* Leise, düstere Klänge *
186
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
Moin, Nachtschicht noch da?
187
00:15:57,800 --> 00:15:58,960
Keine Ahnung.
188
00:16:00,120 --> 00:16:02,160
Gewahrsamsbuch, darf ich mal?
189
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
Wer ist denn Mu und wer ist So?
190
00:16:09,280 --> 00:16:11,240
Frau Sombert! Herr Mutlu!
191
00:16:13,160 --> 00:16:15,120
Falke, Lorenz, Bundespolizei.
192
00:16:16,360 --> 00:16:19,600
Sie beide waren gestern
Beamte vom Dienst, richtig? Ja.
193
00:16:20,000 --> 00:16:22,040
Erzählen Sie, was passiert ist.
194
00:16:22,240 --> 00:16:26,080
Heute früh sprang der Feuermelder
im Gewahrsam an. Wann war das?
195
00:16:26,440 --> 00:16:28,400
Keine Ahnung, kurz nach sechs?
196
00:16:28,560 --> 00:16:30,920
Herr Mutlu ist dann runtergegangen.
197
00:16:30,920 --> 00:16:32,440
Allein? Ja, allein.
198
00:16:34,280 --> 00:16:35,920
Haben Sie vorher was gehört?
199
00:16:36,120 --> 00:16:38,760
Was glaubst du,
was hier nachts los ist?
200
00:16:38,840 --> 00:16:40,640
Hat er geschrien? Nein.
201
00:16:40,920 --> 00:16:43,400
Ja, er hat
die Nacht ganze durchgerufen.
202
00:16:43,680 --> 00:16:45,760
Ich muss meine Tochter abholen.
203
00:16:45,840 --> 00:16:47,960
Sie sind in den Keller, und dann?
204
00:16:47,960 --> 00:16:49,360
Hat's schon gebrannt.
205
00:16:49,640 --> 00:16:51,000
Hat er noch gelebt?
206
00:16:52,360 --> 00:16:55,000
(Lauter) Hat er noch gelebt?
Ich weiß nicht.
207
00:16:56,160 --> 00:16:58,960
Warum haben Sie
den nicht losgemacht, sofort?
208
00:16:59,480 --> 00:17:01,800
Ich hatte die Schlüssel
nicht dabei.
209
00:17:02,320 --> 00:17:04,080
Das kann ja wohl nicht sein.
210
00:17:04,240 --> 00:17:06,480
Da ist ein Gefangener und Sie ...
211
00:17:06,480 --> 00:17:09,920
Hab versucht, das Feuer zu löschen,
aber es war zu heiß.
212
00:17:10,000 --> 00:17:11,080
Dann bin ich hoch.
213
00:17:11,080 --> 00:17:13,640
Frau Sombert
hat die Feuerwehr gerufen.
214
00:17:13,720 --> 00:17:15,840
Können Sie das bestätigen? Ja.
215
00:17:16,080 --> 00:17:17,240
Wann war das?
216
00:17:17,840 --> 00:17:20,320
Keine Ahnung, so zehn Minuten später.
217
00:17:26,320 --> 00:17:28,840
Können wir das nicht später machen?
218
00:17:29,040 --> 00:17:32,360
Wann ist Ihre nächste Schicht?
Morgen Frühdienst. Gut.
219
00:17:38,400 --> 00:17:39,480
Kennen Sie den?
220
00:17:40,240 --> 00:17:42,960
Ja, wir haben
einen Kurs zusammen gemacht.
221
00:17:44,320 --> 00:17:46,760
Was für einen Kurs? In Hamburg 2008.
222
00:17:48,360 --> 00:17:51,000
Hat einer schon
die Angehörigen informiert?
223
00:17:51,080 --> 00:17:53,000
Hat er überhaupt Angehörige?
224
00:17:54,040 --> 00:17:57,000
Keine Ahnung,
können Sie das machen? Ja.
225
00:17:58,120 --> 00:18:00,760
Ich hör mich hier noch um.
Okay, bis dann.
226
00:18:09,920 --> 00:18:13,960
Sorry, kann ich euch einige Fragen
wegen letzter Nacht stellen?
227
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Ihr habt ihn doch durchsucht?
228
00:18:18,360 --> 00:18:19,600
Sie waren dabei.
229
00:18:20,480 --> 00:18:22,360
Und er hatte kein Feuerzeug?
230
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
Nein.
231
00:18:26,280 --> 00:18:27,360
Ganz sicher?
232
00:18:28,480 --> 00:18:30,240
Wir haben keins gefunden.
233
00:18:31,400 --> 00:18:33,320
Aber wie hat er sich angezündet?
234
00:18:33,920 --> 00:18:35,040
Keine Ahnung.
235
00:18:39,520 --> 00:18:42,640
Wie lange sind Sie schon dabei,
Kaminski, richtig?
236
00:18:43,680 --> 00:18:44,800
Zwölf Jahre.
237
00:18:45,680 --> 00:18:46,840
Und Sie?
238
00:18:47,080 --> 00:18:48,160
Acht Monate.
239
00:18:49,160 --> 00:18:50,560
Wieso?
240
00:18:51,640 --> 00:18:54,560
Leute, wie kann man
ein Feuerzeug übersehen?
241
00:18:55,000 --> 00:18:57,440
* Tür knallt *
Hör mal, da war keins!
242
00:18:58,280 --> 00:19:00,520
Ich bin ein guter Polizist, klar?
243
00:19:08,280 --> 00:19:10,640
Vielleicht haben wir es übersehen.
244
00:19:40,240 --> 00:19:43,560
* Unverständliches Stimmengewirr
und Hip-Hop-Musik *
245
00:19:54,280 --> 00:19:56,800
Entschuldigung,
ich suche Djibril Bali.
246
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
Kennen Sie Djibril Bali?
247
00:20:19,160 --> 00:20:21,440
Entschuldigung? Djibril Bali.
248
00:20:26,360 --> 00:20:28,800
Ist das das Zimmer
von Djibril Bali?
249
00:20:30,200 --> 00:20:31,640
Hier, Djibril Bali?
250
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
Was machen Sie hier?
251
00:20:34,920 --> 00:20:39,000
Das ist das Zimmer von Djibril Bali?
Was Sie wollen von Djibril?
252
00:20:40,400 --> 00:20:44,520
Ich habe Sie gesehen, gestern,
Ihr Mann hat Djibril geschlagen.
253
00:20:44,600 --> 00:20:48,000
Wir sind von der Polizei,
hat Djibril Familie? Wieso?
254
00:20:50,080 --> 00:20:51,200
Er ist tot.
255
00:20:51,280 --> 00:20:52,520
What did she say?
256
00:20:52,720 --> 00:20:55,200
* Übersetzt in seine Muttersprache *
257
00:20:56,840 --> 00:20:58,440
Er ist gestorben, wie?
258
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
Das ... das untersuchen wir noch.
259
00:21:01,800 --> 00:21:04,960
Können wir jemandem Bescheid geben,
hat er Familie?
260
00:21:05,960 --> 00:21:09,040
* Rufen aufgeregt
unverständlich durcheinander *
261
00:21:10,360 --> 00:21:12,720
You kill him!
No, I did not kill him.
262
00:21:25,800 --> 00:21:27,640
Ja? Ist der Herr Werl da?
263
00:21:28,600 --> 00:21:29,800
Gehen Sie durch.
264
00:21:29,880 --> 00:21:32,520
Falke, gibt's was Neues?
Bisher nicht.
265
00:21:34,560 --> 00:21:37,960
Morgen wissen wir mehr,
da wird die Leiche obduziert.
266
00:21:38,440 --> 00:21:41,000
Das Ministerium weiß auch Bescheid.
267
00:21:43,760 --> 00:21:47,440
Ich wollte noch sagen,
wegen der Verletzung im Gesicht ...
268
00:21:47,560 --> 00:21:49,560
Dr. Arnold hat mich informiert.
269
00:21:49,640 --> 00:21:53,280
Der Afrikaner hat sich
der Verhaftung widersetzt, nicht?
270
00:21:53,640 --> 00:21:58,080
Es ist in unserem Beruf nicht leicht,
die Kontrolle zu behalten, was?
271
00:21:59,920 --> 00:22:01,040
Wissen Sie was?
272
00:22:01,920 --> 00:22:05,320
Wir grillen morgen Nachmittag
bei mir: Tag der Einheit.
273
00:22:05,600 --> 00:22:08,440
Kommen Sie doch vorbei
mit Ihrer Kollegin.
274
00:22:09,880 --> 00:22:12,320
Ich wollt's absagen,
dann dachte ich:
275
00:22:12,440 --> 00:22:15,320
Nein, gerade jetzt
müssen wir zusammenhalten.
276
00:22:15,960 --> 00:22:18,120
* (Werl) Der Stadt geht's schlecht.
277
00:22:18,120 --> 00:22:19,280
Bergbau ist tot.
278
00:22:19,280 --> 00:22:21,200
Stahlindustrie muss kämpfen.
279
00:22:21,840 --> 00:22:23,600
Hohe Arbeitslosigkeit.
280
00:22:25,040 --> 00:22:27,120
Das Asylbewerberheim kommt dazu,
281
00:22:27,200 --> 00:22:30,040
fremde Kultur und Drogen
und so weiter.
282
00:22:30,800 --> 00:22:33,840
Was die Leute hier brauchen,
ist Sicherheit. *
283
00:22:43,000 --> 00:22:45,600
* Aufgewühlte Musik mit Gitarre *
284
00:22:58,080 --> 00:23:00,920
Auf diese Gutscheine
gibt's keinen Alkohol.
285
00:23:01,040 --> 00:23:02,840
Haben Sie richtiges Geld?
286
00:23:03,400 --> 00:23:04,520
Cash? Money?
287
00:23:06,640 --> 00:23:08,160
Dann bleibt die hier.
288
00:23:10,040 --> 00:23:11,200
Entschuldigung.
289
00:23:13,800 --> 00:23:15,680
Die versuchen's immer wieder:
290
00:23:15,680 --> 00:23:19,200
Kassieren unser Geld,
dann lassen sie sich volllaufen?
291
00:23:22,160 --> 00:23:23,400
6,35 Euro, bitte.
292
00:23:24,640 --> 00:23:26,400
Den Wein nehm ich auch mit.
293
00:23:30,640 --> 00:23:31,760
Hallo!
294
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
Warten Sie doch kurz!
295
00:23:39,440 --> 00:23:40,640
Bitte, nehmen Sie.
296
00:23:41,240 --> 00:23:43,200
* Schimpft unverständlich *
297
00:23:48,080 --> 00:23:50,120
Es tut mir leid, Entschuldigung.
298
00:23:51,840 --> 00:23:53,080
Es tut mir leid.
299
00:24:12,920 --> 00:24:16,120
* Lautes Motorstarten
und quietschende Reifen *
300
00:24:24,360 --> 00:24:26,360
* Leise Musik im Hintergrund *
301
00:24:47,200 --> 00:24:49,760
* Musik:
"Toxicity" von System of a Down *
302
00:24:52,040 --> 00:24:57,040
# The toxicity of our city,
of our city
303
00:24:57,520 --> 00:24:59,480
New, what do you own the world?
304
00:24:59,720 --> 00:25:01,480
How do you own disorder? #
305
00:25:01,920 --> 00:25:03,200
* Musik verstummt *
306
00:25:04,680 --> 00:25:06,080
Hallo.
307
00:25:06,960 --> 00:25:08,040
Hallo Becker.
308
00:25:10,280 --> 00:25:12,880
(Leise)
Wir müssen länger bleiben.
309
00:25:13,520 --> 00:25:15,800
Hier hat sich jemand verbrannt.
310
00:25:22,760 --> 00:25:24,400
Mama, ich hör auf hier.
311
00:25:26,880 --> 00:25:28,760
Ich werd meinen Job kündigen.
312
00:25:29,280 --> 00:25:30,480
* Schluchzen *
313
00:25:37,480 --> 00:25:41,320
* Leise und melancholische Klänge
mit Klavier *
314
00:25:46,080 --> 00:25:48,520
Kannst du einfach wieder nur reden?
315
00:25:50,880 --> 00:25:53,440
Das kann doch nicht
der Falsche sein.
316
00:25:53,520 --> 00:25:55,920
Das darf doch nicht passieren.
317
00:25:56,120 --> 00:26:00,240
Okay, Montag und keinen Tag länger,
aber kümmere dich darum, bitte.
318
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
Ich muss jetzt schlafen.
319
00:26:15,640 --> 00:26:16,800
Danke.
320
00:26:25,880 --> 00:26:27,880
* Monotone Klänge mit Klavier *
321
00:26:38,920 --> 00:26:41,880
Er hat Ruß-Auflagerungen
auf der Zunge, im Rachen,
322
00:26:42,800 --> 00:26:46,520
bis in die Luftröhre hinein:
"Inhalativer Hitzeschock".
323
00:26:47,200 --> 00:26:49,160
Und der CO-Wert? 35 Prozent.
324
00:26:51,640 --> 00:26:53,480
Also war er bei Bewusstsein?
325
00:26:53,640 --> 00:26:55,680
Das heißt, er konnte schreien.
326
00:26:56,240 --> 00:26:58,760
Wie lange hat's
zum Hitzeschock gedauert?
327
00:26:58,840 --> 00:27:00,880
Zehn, vielleicht 15 Minuten.
328
00:27:01,000 --> 00:27:03,080
15 Minuten? 'ne Viertelstunde!
329
00:27:03,280 --> 00:27:05,080
Eventuell schneller.
330
00:27:06,000 --> 00:27:10,120
Er hat viel Noradrenalin im Urin -
ein Zeichen für Todesangst.
331
00:27:10,440 --> 00:27:11,680
Brandursache?
332
00:27:13,240 --> 00:27:16,120
War tatsächlich
unter den Brandrückständen.
333
00:27:21,560 --> 00:27:23,440
Er ist durchsucht worden.
334
00:27:23,520 --> 00:27:26,240
Entweder hat er es vorbeigeschmuggelt
335
00:27:26,920 --> 00:27:30,280
oder er hat's in der Zelle
unter der Matratze gefunden.
336
00:27:30,440 --> 00:27:32,520
Von 'nem Vorgänger zum Beispiel.
337
00:27:33,080 --> 00:27:36,800
Wir wissen jetzt, wie er
die Matratze in Brand gesetzt hat.
338
00:27:37,280 --> 00:27:38,360
Das war's.
339
00:27:40,720 --> 00:27:43,560
Wie hoch, sagten Sie,
war die Temperatur? Was?
340
00:27:43,640 --> 00:27:47,880
Die Brandtemperatur in der Zelle,
wie hoch war die? Mindestens 350.
341
00:27:48,320 --> 00:27:49,400
350 Grad?
342
00:27:50,160 --> 00:27:53,040
Und das Scheißding
ist nicht mal explodiert.
343
00:27:53,680 --> 00:27:56,840
Und die feuerfeste Matratze,
wie konnte die brennen?
344
00:27:56,840 --> 00:27:59,280
Naja, der PVC-Überzug ist feuerfest.
345
00:28:00,040 --> 00:28:04,000
Aber er oder ein früherer Häftling
hat wohl die Naht aufgetrennt
346
00:28:04,000 --> 00:28:06,520
und ist an
den brennbaren PU-Schaum gelangt.
347
00:28:06,800 --> 00:28:09,480
Obwohl er
an Händen und Füßen fixiert war.
348
00:28:15,080 --> 00:28:18,280
* Spannungsvolle Klänge
mit leisen Drums *
349
00:28:30,040 --> 00:28:31,400
* Kettenrasseln *
350
00:28:34,160 --> 00:28:36,880
Der kann sich hier
nicht angezündet haben.
351
00:28:37,080 --> 00:28:39,360
Wissen Sie, was Sie da sagen? Ja.
352
00:28:44,120 --> 00:28:48,120
Aber warum ist das Feuerzeug
nicht explodiert, bei der Hitze?
353
00:28:50,960 --> 00:28:52,680
Jemand kommt runter,
354
00:28:52,720 --> 00:28:55,600
macht die Zelle auf
und zündet die Matratze an.
355
00:28:55,680 --> 00:28:59,960
Dann geht er weg und bemerkt
seinen Fehler. Das Feuerzeug fehlt.
356
00:29:02,320 --> 00:29:06,600
Vielleicht hat er es nachträglich
unter die Brandreste geschmuggelt.
357
00:29:06,880 --> 00:29:08,000
Sie sind weg.
358
00:29:10,240 --> 00:29:11,520
Sieht nicht gut aus.
359
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
Ciao.
360
00:29:15,920 --> 00:29:17,840
Haben Sie die Leiche gesehen?
361
00:29:17,840 --> 00:29:21,160
Er hat zehn Minuten gebrannt,
bevor er gestorben ist.
362
00:29:21,360 --> 00:29:25,000
Sie und Mutlu waren die
verantwortlichen Beamten vom Dienst:
363
00:29:27,920 --> 00:29:29,000
Also?
364
00:29:30,080 --> 00:29:32,920
Der Feueralarm sprang an
Mehmet ging runter,
365
00:29:33,040 --> 00:29:36,160
kam wieder hoch
und ich rief die Feuerwehr.
366
00:29:36,760 --> 00:29:40,000
Mehr kann ich Ihnen nicht sagen.
Darf ich?
367
00:29:42,440 --> 00:29:44,600
Die haben sich doch abgesprochen.
368
00:29:50,320 --> 00:29:51,520
Frau Sombert.
369
00:29:57,000 --> 00:29:58,800
Was ist wirklich passiert?
370
00:30:05,880 --> 00:30:09,480
Dann machen wir eben draußen weiter,
vor allen Kollegen.
371
00:30:17,280 --> 00:30:19,640
Er hat sechs Minuten gebraucht. Wer?
372
00:30:20,720 --> 00:30:21,760
Mutlu.
373
00:30:22,480 --> 00:30:24,800
Sechs Minuten, nachdem der Alarm kam.
374
00:30:24,880 --> 00:30:27,320
Er ist erst
nach sechs Minuten runter.
375
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
Warum?
376
00:30:30,000 --> 00:30:32,320
Er dachte,
es sei ein Wasserrohrbruch.
377
00:30:33,160 --> 00:30:34,680
Der Feueralarm ging an
378
00:30:34,680 --> 00:30:37,720
und er dachte,
es wär ein Wasserrohrbruch? Ja.
379
00:30:38,240 --> 00:30:39,400
Und Sie?
380
00:30:40,320 --> 00:30:42,880
Die Geräusche,
die über die Anlage kamen,
381
00:30:44,200 --> 00:30:47,160
klangen wie ein Plätschern,
eine Flüssigkeit.
382
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
Und keiner geht nachgucken?
383
00:30:51,040 --> 00:30:54,120
Ich hab Mutlu mehrmals gesagt,
er soll nachsehen.
384
00:30:54,320 --> 00:30:58,200
Warum sind Sie nicht runtergegangen?
Das wollte ich ja.
385
00:31:01,040 --> 00:31:02,440
Aber ...
386
00:31:02,720 --> 00:31:04,440
... er war an der Reihe.
387
00:31:28,480 --> 00:31:31,240
* Spannungsvolle Klänge mit Drums *
388
00:31:52,240 --> 00:31:56,360
6.27 Uhr hat Sombert den Brand
bei der Feuerwehr gemeldet. 27?
389
00:31:58,480 --> 00:32:01,560
Ich hab eine Minute gebraucht,
bin nicht gerannt.
390
00:32:01,560 --> 00:32:05,320
6.12 Uhr geht der Feueralarm los.
6.18 Uhr kommt Mutlu runter.
391
00:32:05,480 --> 00:32:07,600
Dafür braucht er keine Minute.
392
00:32:08,440 --> 00:32:12,320
Okay, er hat die Schlüssel vergessen
und versucht zu löschen,
393
00:32:12,400 --> 00:32:15,120
aber das dauert keine acht Minuten.
394
00:32:15,920 --> 00:32:17,240
(Leise) Scheiße.
395
00:32:17,920 --> 00:32:20,520
Was hat der hier unten
so lange gemacht?
396
00:32:21,360 --> 00:32:23,160
(Leise) Frag ihn.
397
00:32:41,760 --> 00:32:44,760
* Langsame getragene Streicher *
398
00:33:09,680 --> 00:33:12,760
* Musik: "Black Magic Woman"
von Santana *
399
00:33:20,160 --> 00:33:21,720
Hallo, na, wie schön.
400
00:33:27,080 --> 00:33:29,400
Bitte, oder sind Sie Veganerin?
401
00:33:30,720 --> 00:33:31,880
Danke.
402
00:33:32,120 --> 00:33:34,560
Darf ich Ihnen
meine Frau vorstellen?
403
00:33:35,320 --> 00:33:36,720
Frau Lorenz.
404
00:33:36,800 --> 00:33:39,600
Werl. Möchten Sie Kartoffelsalat?
Gerne.
405
00:33:40,520 --> 00:33:42,320
Bitte schön. Danke.
406
00:33:44,520 --> 00:33:46,240
Wo ist denn Ihr Kollege?
407
00:33:46,720 --> 00:33:48,480
Dem war nicht nach Feiern.
408
00:33:49,880 --> 00:33:52,160
Schön, dass Sie hier sind. Prost.
409
00:33:53,840 --> 00:33:55,280
Bitte schön. Danke.
410
00:33:58,520 --> 00:34:00,000
Machen Sie das öfter?
411
00:34:00,320 --> 00:34:02,200
Ja, so zwei- dreimal im Jahr.
412
00:34:02,560 --> 00:34:04,560
Ganz gut für den Zusammenhalt.
413
00:34:05,760 --> 00:34:09,720
Aber keine Dienstgespräche,
nur Wurst, Steak und viel Bier.
414
00:34:13,240 --> 00:34:14,400
Verstehe.
415
00:34:15,040 --> 00:34:18,640
Ich kenn hier fast alle Familien,
das ist 'n harter Job.
416
00:34:19,000 --> 00:34:20,880
Man hält seinen Kopf hin
417
00:34:21,040 --> 00:34:23,880
und bei 'ner H 3
gehst du mit 1800 nach Hause.
418
00:34:24,920 --> 00:34:27,280
Wer hier ist,
macht's nicht für Geld.
419
00:34:27,520 --> 00:34:31,280
Aber bei der Bundespolizei
wird man auch nicht reich? Nee.
420
00:34:31,640 --> 00:34:34,520
Sind die Kollegen kooperativ?
Ja, danke.
421
00:34:35,680 --> 00:34:38,640
Melden Sie sich bei mir,
wenn Sie Hilfe brauchen.
422
00:34:39,840 --> 00:34:42,280
* (Leise) Hast du mich verstanden? *
423
00:34:47,560 --> 00:34:48,760
Alles gut?
424
00:34:49,280 --> 00:34:51,240
Reden Sie nicht mit mir.
425
00:34:51,640 --> 00:34:53,320
Worum ging's hier gerade?
426
00:34:53,600 --> 00:34:55,880
Bitte, gehen Sie einfach weg.
427
00:36:01,960 --> 00:36:04,960
* Afrikanische Musik *
428
00:37:44,960 --> 00:37:48,360
* (Reporterin) Was können
Sie über Djibril Bali sagen? *
429
00:37:48,440 --> 00:37:51,320
(Anwalt) Bali
ist Kriegsflüchtling aus Mali.
430
00:37:51,400 --> 00:37:53,280
Sein Vater und seine Brüder
431
00:37:53,360 --> 00:37:55,920
wurden von Tuareg-Milizen getötet,
2012.
432
00:37:56,160 --> 00:37:59,760
Mit seiner Mutter und Schwester
floh er nach Burkina Faso.
433
00:38:00,120 --> 00:38:02,360
Und dann kam er nach Deutschland?
434
00:38:02,440 --> 00:38:05,040
Ja, die ganze Familie hat gesammelt,
435
00:38:05,120 --> 00:38:08,040
damit Djibril
nach Europa kommen konnte.
436
00:38:09,320 --> 00:38:12,680
* (Anwalt) Mit Geld hat er
Verwandte unterstützt. *
437
00:38:12,920 --> 00:38:16,960
* (Reporterin) Gestern kam Bali
in Polizeigewahrsam ums Leben. *
438
00:38:17,720 --> 00:38:19,920
Er ist in seiner Zelle verbrannt.
439
00:38:20,240 --> 00:38:23,040
Wir haben Hinweise,
dass er misshandelt wurde.
440
00:38:23,280 --> 00:38:26,600
* (Reporterin) Sie erheben
ungeheuerliche Vorwürfe. *
441
00:38:26,680 --> 00:38:30,200
* (Anwalt) Laut Polizei
habe er sich selbst angezündet. *
442
00:38:30,240 --> 00:38:31,560
* Was sagen Sie? *
443
00:38:31,800 --> 00:38:33,440
Stellen Sie sich das vor:
444
00:38:33,520 --> 00:38:35,880
Ein Polizist verbrennt
in Ihrem Keller.
445
00:38:35,960 --> 00:38:39,160
Welcher Sturm, glauben Sie,
wäre da losgebrochen?
446
00:38:41,080 --> 00:38:43,080
* Laute Rufe *
447
00:38:48,920 --> 00:38:51,760
* (Anwalt)
Ich habe bei der Staatsanwaltschaft
448
00:38:51,840 --> 00:38:54,640
ein Computer-MRT
des Leichnams beantragt. *
449
00:38:55,320 --> 00:38:57,480
Mach diesen Scheiß endlich aus.
450
00:38:59,160 --> 00:39:00,960
* Fernseher verstummt *
451
00:39:06,320 --> 00:39:08,120
Was habt ihr besprochen?
452
00:39:09,920 --> 00:39:12,560
Nie entspannt,
du warst früher schon so.
453
00:39:14,160 --> 00:39:17,520
Du warst acht Minuten unten,
was hast du da gemacht?
454
00:39:30,440 --> 00:39:31,920
Was machen Sie da?
455
00:39:32,520 --> 00:39:33,560
Hey, Karim!
456
00:39:33,680 --> 00:39:35,520
* Spricht unverständlich *
457
00:39:36,200 --> 00:39:38,280
Wir müssen wissen,
ob er Familie hat.
458
00:39:38,360 --> 00:39:42,760
Oder wollen Sie mich auch schlagen?
Er hat meine Kollegin angegriffen.
459
00:40:05,200 --> 00:40:08,120
* Musik:
"AKs im Wandschrank" von Kollegah *
460
00:40:13,800 --> 00:40:14,880
Steig ein.
461
00:40:15,480 --> 00:40:17,720
# Komme mit
dem Baseballschläger #
462
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
Steig ein.
463
00:40:21,000 --> 00:40:23,840
# Ich kille die Rapszene,
Rest in Peace #
464
00:40:33,600 --> 00:40:36,320
Du denkst also,
ich verbrenne Afrikaner, ja?
465
00:40:36,440 --> 00:40:38,280
Ist doch mehr son Ossi-Ding:
466
00:40:38,440 --> 00:40:39,720
Neger verbrennen.
467
00:40:40,520 --> 00:40:41,560
Oder Türken.
468
00:40:42,640 --> 00:40:44,480
Was war los vorgestern Nacht?
469
00:40:48,760 --> 00:40:51,000
Weißt du, ich bin hier geboren.
470
00:40:51,520 --> 00:40:54,920
Meine Großeltern sind '64
aus Mersin hierhergekommen.
471
00:40:55,200 --> 00:40:57,560
Der Opa hat hier
im Schacht gearbeitet.
472
00:40:57,640 --> 00:40:59,760
Als ich Polizist geworden bin ...
473
00:41:03,080 --> 00:41:04,800
... da hat er geweint ...
474
00:41:05,520 --> 00:41:06,680
... vor Stolz.
475
00:41:08,400 --> 00:41:10,920
Wir gehören hier dazu,
verstehst du?
476
00:41:12,840 --> 00:41:15,320
Da vorn beim Bäcker
haben alle gekauft,
477
00:41:15,600 --> 00:41:17,080
seit ich klein war.
478
00:41:17,280 --> 00:41:19,960
Jetzt ist da son Türke,
der heißt Yan.
479
00:41:21,640 --> 00:41:24,440
Die Brötchen schmecken
nicht mehr wie früher.
480
00:41:25,680 --> 00:41:29,320
Das da war früher 'ne Kneipe,
da sind auch immer alle hin.
481
00:41:30,080 --> 00:41:32,080
Jetzt ist da das Platon 3.
482
00:41:32,840 --> 00:41:35,920
Früher wussten hier alle:
Das hier ist Heimat.
483
00:41:37,960 --> 00:41:39,120
Jetzt nicht mehr.
484
00:42:02,560 --> 00:42:04,320
Mehmet, wo fährst du hin?
485
00:42:12,200 --> 00:42:13,320
Ich will raus.
486
00:42:13,680 --> 00:42:14,880
Halt an, sofort!
487
00:42:15,520 --> 00:42:18,040
Ich hab keinen Bock mehr,
halt bitte an.
488
00:42:22,960 --> 00:42:24,000
Lorenz?
489
00:42:31,280 --> 00:42:34,280
* Lautes Motorbeschleunigen *
490
00:42:47,080 --> 00:42:48,240
Komm.
491
00:43:06,120 --> 00:43:08,840
Als ich 15 oder 16 war,
hab ich mir gedacht,
492
00:43:08,920 --> 00:43:10,680
das hier sieht aus wie L.A.
493
00:43:13,720 --> 00:43:16,360
Hier bin ich
mit meinen Kumpels immer hin.
494
00:43:16,880 --> 00:43:20,720
Wir haben Bier gesoffen,
bisschen was geraucht, rumgelabert.
495
00:43:23,040 --> 00:43:24,240
Sind alle weg.
496
00:43:28,760 --> 00:43:30,240
Mir reicht das hier.
497
00:43:33,240 --> 00:43:36,120
Wegen dir verliere ich
eventuell meinen Job.
498
00:43:36,200 --> 00:43:37,720
Ein Mann ist verbrannt.
499
00:43:38,720 --> 00:43:41,320
Und der hat sich
nicht selbst angezündet.
500
00:43:44,160 --> 00:43:46,120
Hilf du mir und ich helf dir.
501
00:44:05,120 --> 00:44:06,240
Überleg's dir.
502
00:44:20,360 --> 00:44:21,480
Mehmet.
503
00:44:22,840 --> 00:44:23,920
Und?
504
00:44:24,040 --> 00:44:25,200
Der mauert.
505
00:44:28,120 --> 00:44:29,320
Und bei Werl?
506
00:44:30,880 --> 00:44:32,600
Die halten alle dicht.
507
00:44:35,800 --> 00:44:37,280
Der Bali war Vater.
508
00:44:41,360 --> 00:44:43,280
Das könnte die Mutter sein.
509
00:44:48,520 --> 00:44:49,640
Wer ist sie?
510
00:44:50,160 --> 00:44:52,960
Keine Ahnung,
ich hab keinen Namen gefunden.
511
00:45:04,160 --> 00:45:06,440
Falke, ich muss mit dir reden.
512
00:45:07,400 --> 00:45:09,200
Wegen Mutlu, oder was?
513
00:45:11,800 --> 00:45:15,480
Wenn das wegen uns ist ...
Ich kann das nicht mehr.
514
00:45:17,880 --> 00:45:20,360
Wenn das hier vorbei ist,
gehe ich weg.
515
00:45:22,640 --> 00:45:24,800
Du kannst nicht aufhören. Doch.
516
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
Nein!
517
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
Doch.
518
00:45:26,960 --> 00:45:30,360
Man kann nicht einfach aufhören,
was ist los mit allen?
519
00:45:30,680 --> 00:45:32,480
So ein Schwachsinn! Also ...
520
00:45:32,800 --> 00:45:35,080
Falke. Das ist doch das Allerletzte.
521
00:45:35,360 --> 00:45:36,960
Das gibt's doch nicht.
522
00:45:47,400 --> 00:45:48,600
* Hundebellen *
523
00:45:58,200 --> 00:46:00,960
* Handyklingeln *
Becker. Hier Falke.
524
00:46:01,920 --> 00:46:03,120
Wie läuft's?
525
00:46:03,760 --> 00:46:06,400
* Keiner traut sich,
das Maul aufzumachen. *
526
00:46:06,520 --> 00:46:07,880
Falke, gib das ab.
527
00:46:08,160 --> 00:46:09,720
Nein, auf keinen Fall.
528
00:46:10,480 --> 00:46:12,440
Und hast du was rausgekriegt?
529
00:46:12,600 --> 00:46:15,960
Die Nigerianer-Route
läuft über Dakar, Paris, Aarhus.
530
00:46:16,560 --> 00:46:20,760
Wir treffen die dänischen Kollegen
am Montagabend im Hafen von Aarhus.
531
00:46:20,920 --> 00:46:23,640
Wir brauchen noch zwei Tage
oder einen!
532
00:46:24,520 --> 00:46:26,880
Nein, wir haben
'ne klare Verabredung.
533
00:46:26,960 --> 00:46:29,080
Wir sind kurz vorm Durchbruch.
534
00:46:29,200 --> 00:46:32,320
Einen einzigen Tag!
Ich denke, da redet keiner.
535
00:46:33,560 --> 00:46:35,880
Sag denen in Hamburg am Dienstag,
okay?
536
00:46:36,200 --> 00:46:38,360
Ich schieb das zum letzten Mal.
537
00:46:38,480 --> 00:46:42,640
Ich buch für uns Drei für Dienstag
die Flüge nach Dänemark. Danke.
538
00:46:43,880 --> 00:46:45,720
* Mit Lorenz alles gut? *
539
00:46:48,840 --> 00:46:50,120
Jaja, alles gut.
540
00:46:50,640 --> 00:46:52,160
Alles klar, tschüss.
541
00:46:57,440 --> 00:47:00,440
* Sinnliche, monotone Klänge *
542
00:47:10,680 --> 00:47:13,680
* Klopfen und Knattern aus dem MRT *
543
00:47:18,560 --> 00:47:20,360
Darf ich mal eben.
544
00:47:24,280 --> 00:47:27,000
Das sieht nach
einem Nasenbeinbruch aus
545
00:47:27,000 --> 00:47:30,240
und in die Siebbeinzellen
hat's eingeblutet.
546
00:47:30,320 --> 00:47:34,480
Konnte ich bei dem verkohlten Zustand
der Leiche so nicht erkennen.
547
00:47:34,920 --> 00:47:37,040
Wollten Sie das vertuschen?
548
00:47:38,720 --> 00:47:41,760
Ich möchte die
komplette Auswertung haben, bitte.
549
00:47:41,960 --> 00:47:45,560
Diesmal kommen Sie nicht durch,
das verspreche ich Ihnen.
550
00:47:50,520 --> 00:47:51,640
Entschuldigung.
551
00:47:52,000 --> 00:47:53,040
Warten Sie mal.
552
00:47:53,120 --> 00:47:54,520
Entschuldigung?
553
00:47:56,600 --> 00:47:58,720
Wie haben Sie das gerade gemeint?
554
00:47:58,880 --> 00:48:01,200
Wissen Sie nicht,
was hier los ist?
555
00:48:01,280 --> 00:48:04,600
In der Zelle gab's
schon vor fünf Jahren einen Toten:
556
00:48:04,600 --> 00:48:06,000
24. März 2010.
557
00:48:06,640 --> 00:48:08,960
Ein Obdachloser: Sebastian Hopfinger.
558
00:48:10,280 --> 00:48:14,480
Laut einer Untersuchung
starb er an einer akuten Hirnblutung.
559
00:48:15,120 --> 00:48:18,080
Die hatte er sich laut Polizei
selbst zugefügt.
560
00:48:18,560 --> 00:48:21,640
Der damalige Dienststellenleiter
war Martin Werl,
561
00:48:22,160 --> 00:48:24,640
der behandelnde Arzt
Dr. Klaus Arnold.
562
00:48:25,160 --> 00:48:28,680
Sämtliche Vorwürfe gegen
die Polizei verliefen im Nichts.
563
00:48:29,480 --> 00:48:31,880
Sie meinen,
dass wieder vertuscht wird?
564
00:48:32,120 --> 00:48:36,200
Zwei Jahre später gab's eine Anzeige
gegen den Beamten Kaminski.
565
00:48:36,320 --> 00:48:39,800
Dieselbe Dienststelle:
Misshandlung eines Nigerianers.
566
00:48:40,080 --> 00:48:43,400
Jetzt verbrennt in der Zelle
ein Asylbewerber aus Mali
567
00:48:43,400 --> 00:48:46,640
und ihr behauptet,
er habe sich selbst angezündet.
568
00:48:46,640 --> 00:48:48,280
Zwei Möglichkeiten:
569
00:48:48,280 --> 00:48:51,640
Das Feuer sollte Spuren
der Misshandlung vertuschen
570
00:48:51,640 --> 00:48:55,040
oder wir haben es zu tun
mit institutionellem Rassismus.
571
00:48:55,880 --> 00:48:57,120
Schönen Tag noch.
572
00:49:03,840 --> 00:49:06,320
* Unheilvolle Musik
mit leisen Drums *
573
00:49:23,160 --> 00:49:24,160
Herr Kaminski.
574
00:49:24,280 --> 00:49:27,480
Wie kam es zu der Anzeige
des Nigerianers gegen Sie?
575
00:49:27,680 --> 00:49:30,200
Er hat mich
bei der Verhaftung angegriffen,
576
00:49:30,200 --> 00:49:32,080
ist Ihnen doch auch passiert.
577
00:49:32,280 --> 00:49:33,680
Ach, und dann?
578
00:49:33,880 --> 00:49:37,280
Die Bürgerinitiative
hat meinen Namen veröffentlicht.
579
00:49:37,400 --> 00:49:38,800
Dann ging's los:
580
00:49:39,440 --> 00:49:42,600
Reifen wurden zerschnitten,
meine Kinder beschimpft.
581
00:49:42,680 --> 00:49:45,520
Das hat meine Ehe ...
Digger, ich heul gleich.
582
00:49:46,040 --> 00:49:48,920
Sie hatten Dienst
und Zugang zu den Zellen.
583
00:49:49,600 --> 00:49:53,000
Ich hab den nicht angezündet,
bin kein Rassist, klar?
584
00:49:53,240 --> 00:49:55,640
Mal 'n paar Witze macht doch jeder.
585
00:49:55,960 --> 00:49:58,440
Aber auf Bali
hatten einige es abgesehen.
586
00:49:58,760 --> 00:50:01,080
Sie haben gesagt,
der macht nur Ärger.
587
00:50:01,200 --> 00:50:02,600
War 'n Arschloch!
588
00:50:02,760 --> 00:50:06,120
Er hat alle belästigt,
rumgetobt, Bambule gemacht.
589
00:50:07,720 --> 00:50:10,280
Wussten Sie, dass er ein Kind hat?
590
00:50:15,720 --> 00:50:18,600
* Unheilvolle Musik
mit leisen Drums *
591
00:50:19,720 --> 00:50:21,120
Ist das die Mutter?
592
00:50:22,200 --> 00:50:23,480
Wer ist die Frau?
593
00:50:24,080 --> 00:50:25,200
Wie die heißt!
594
00:50:27,920 --> 00:50:29,000
Tina Arnold.
595
00:50:29,240 --> 00:50:33,400
Arnold? So heißt doch der Arzt.
Ist das die Tochter von dem Arzt?
596
00:50:41,800 --> 00:50:43,600
* Türklingeln *
597
00:50:49,520 --> 00:50:50,920
Sind Sie Tina Arnold?
598
00:50:52,520 --> 00:50:53,800
Ist Ihr Vater da?
599
00:50:54,080 --> 00:50:55,480
Nein.
600
00:51:06,240 --> 00:51:09,120
Stimmt es, dass er sich
selbst verbrannt hat?
601
00:51:12,960 --> 00:51:14,480
Das wissen wir nicht.
602
00:51:15,440 --> 00:51:17,280
Sie haben ein Kind von ihm.
603
00:51:19,920 --> 00:51:21,320
Anuk.
604
00:51:22,440 --> 00:51:24,240
Darf ich mal?
605
00:51:38,920 --> 00:51:40,040
Wo ist das Kind?
606
00:51:43,360 --> 00:51:44,760
Weg.
607
00:51:45,720 --> 00:51:47,120
Weg?
608
00:51:47,440 --> 00:51:49,120
Wir haben Anuk weggegeben.
609
00:51:51,000 --> 00:51:52,800
Wieso weggegeben?
610
00:51:56,040 --> 00:51:59,680
Djibril ist immer wieder hergekommen
und wollte Anuk sehen.
611
00:52:00,840 --> 00:52:03,720
Er war voll aufgeregt,
er hat Papa gedroht.
612
00:52:05,960 --> 00:52:09,160
Dann kam die Polizei,
die haben ihn mitgenommen.
613
00:52:10,440 --> 00:52:13,360
Wann hast du Djibril
das letzte Mal gesehen?
614
00:52:17,600 --> 00:52:19,400
Bitte, es ist wichtig.
615
00:52:28,680 --> 00:52:30,480
Vor ein paar Tagen.
616
00:52:31,840 --> 00:52:33,600
Wir sehen uns heimlich.
617
00:52:34,120 --> 00:52:36,520
Sie dürfen Papa nichts sagen, bitte.
618
00:52:37,840 --> 00:52:41,120
Hat dein Vater dich gezwungen,
das Kind wegzugeben?
619
00:52:46,640 --> 00:52:49,920
Papa sagt immer,
Djibril liebt mich gar nicht.
620
00:52:53,920 --> 00:52:55,520
Aber das stimmt nicht.
621
00:52:58,480 --> 00:52:59,880
Wie war er so?
622
00:53:01,640 --> 00:53:03,920
Ich weiß nicht, irgendwie lustig.
623
00:53:08,200 --> 00:53:10,000
So fröhlich ...
624
00:53:12,760 --> 00:53:15,480
Er hat immer gesagt, ich liebe dich.
625
00:53:16,160 --> 00:53:17,560
Ständig.
626
00:53:20,640 --> 00:53:22,880
Und er konnte richtig toll nähen.
627
00:53:22,920 --> 00:53:25,800
Total gut, wollen Sie mal sehen? Ja.
628
00:53:41,080 --> 00:53:44,200
Das hat er für mich gemacht.
Toll, nicht?
629
00:53:44,280 --> 00:53:46,280
Darin wollten wir heiraten.
630
00:53:50,640 --> 00:53:53,600
Wir wollten zusammen
ein Geschäft aufmachen.
631
00:53:57,400 --> 00:54:01,200
Das ist jetzt das Einzige,
was ich noch von ihm habe.
632
00:54:04,520 --> 00:54:06,920
Und Sie glauben,
er meinte es ernst?
633
00:54:08,960 --> 00:54:10,360
Ja.
634
00:54:11,640 --> 00:54:13,040
Alle haben gesagt,
635
00:54:13,240 --> 00:54:15,560
er will dich nur,
um hierzubleiben.
636
00:54:15,720 --> 00:54:18,240
Aber als Anuk kam,
war er ganz anders.
637
00:54:20,200 --> 00:54:22,320
Er hat sich um alles gekümmert.
638
00:54:28,160 --> 00:54:29,480
Tag, Herr Arnold.
639
00:54:35,240 --> 00:54:36,400
Du bleibst hier.
640
00:54:40,800 --> 00:54:42,960
Wieso haben Sie verschwiegen,
641
00:54:42,960 --> 00:54:45,800
dass Ihre Tochter und Bali
ein Kind haben?
642
00:54:45,880 --> 00:54:47,640
Er hat sie ausgenutzt.
643
00:54:47,920 --> 00:54:50,960
Sie haben sie gezwungen,
das Kind wegzugeben.
644
00:54:51,480 --> 00:54:55,120
Sie hat mir im vierten Monat gesagt,
dass sie schwanger ist.
645
00:54:55,200 --> 00:54:59,080
Sie hatte Angst, dass Sie sie
zur Abtreibung zwingen. Was sonst?
646
00:55:00,240 --> 00:55:04,160
Aber Bali ist immer wieder gekommen,
um sein Kind zu sehen.
647
00:55:05,480 --> 00:55:08,240
Er hat randaliert,
meine Tochter belästigt.
648
00:55:08,320 --> 00:55:10,800
Jetzt ist er tot, so ein Zufall.
649
00:55:11,960 --> 00:55:15,000
Wo waren Sie, als es brannte?
Zu Hause.
650
00:55:15,440 --> 00:55:18,880
Ich nehme an,
Ihre Tochter wird das bezeugen.
651
00:55:19,120 --> 00:55:20,920
Verlassen Sie mein Haus.
652
00:55:38,760 --> 00:55:41,280
5.32 Uhr war
Ihr letzter Kontrollgang.
653
00:55:41,800 --> 00:55:43,280
Wie sieht der aus?
654
00:55:43,360 --> 00:55:46,960
Sie kommen in den Gewahrsam
und gehen zu den Zellen? Ja.
655
00:55:47,280 --> 00:55:49,160
Haben Sie aufgeschlossen? Ja.
656
00:55:50,760 --> 00:55:52,160
Bitte.
657
00:56:07,400 --> 00:56:09,680
Und dann sind Sie in die Zelle rein?
658
00:56:10,120 --> 00:56:11,160
Ja.
659
00:56:11,440 --> 00:56:12,840
Gehen Sie. Bitte.
660
00:56:19,240 --> 00:56:22,360
Hat Bali geschlafen,
hatte er die Augen auf?
661
00:56:22,760 --> 00:56:25,480
Ich weiß es nicht.
Hat er was gesagt?
662
00:56:25,680 --> 00:56:27,080
Ich weiß es nicht.
663
00:56:27,480 --> 00:56:30,640
Ist Ihnen sonst was aufgefallen?
Gucken Sie hin.
664
00:56:32,840 --> 00:56:35,520
Ich glaub, da war was aufm Boden.
Was?
665
00:56:35,880 --> 00:56:37,920
Vor der Matratze, eine Pfütze.
666
00:56:38,800 --> 00:56:40,600
Wo genau? Da vorne.
667
00:56:41,320 --> 00:56:43,120
Wo genau? Da, in der Ecke.
668
00:56:44,480 --> 00:56:45,880
Wie Urin?
669
00:56:45,960 --> 00:56:48,160
Nein, das sah anders aus. Wie?
670
00:56:49,480 --> 00:56:51,800
Als wenn jemand
was verschüttet hätte.
671
00:56:53,520 --> 00:56:55,120
Sind Sie sicher? Nein.
672
00:57:01,640 --> 00:57:04,960
Diese Tür ist nachts abgeschlossen,
richtig? Ja.
673
00:57:09,880 --> 00:57:12,880
* Unheilvolle Musik
mit leisen Drums *
674
00:57:41,440 --> 00:57:42,560
Frau Sombert!
675
00:57:44,040 --> 00:57:45,720
Was ist das für 'ne Tür?
676
00:57:46,600 --> 00:57:48,400
Die benutzt keiner.
677
00:57:48,440 --> 00:57:51,760
Die wurde vor Kurzem bewegt,
hier sind Schleifspuren.
678
00:57:51,960 --> 00:57:54,680
War er vorgestern Nacht
zur Seite gerückt?
679
00:57:54,840 --> 00:57:58,000
Ich weiß es nicht mehr,
hab nicht drauf geachtet.
680
00:57:58,200 --> 00:58:01,120
Wer hat 'nen Schlüssel dafür?
Muss ich fragen.
681
00:58:17,320 --> 00:58:20,080
Sie müssen
eine offizielle Aussage machen.
682
00:58:20,080 --> 00:58:24,440
Sie kommen ständig mit neuen Sachen,
sagen nicht die ganze Wahrheit.
683
00:58:24,440 --> 00:58:27,880
Entweder stecken Sie mit drin
oder Sie reden mit uns.
684
00:58:28,880 --> 00:58:32,040
Wir können Sie schützen,
wenn das Ihre Angst ist.
685
00:58:35,440 --> 00:58:38,600
Haben Sie 'nen Moment?
Ja bitte, setzen Sie sich.
686
00:58:39,680 --> 00:58:42,040
Wir haben einen Verdächtigen.
687
00:58:44,240 --> 00:58:48,320
Wussten Sie, dass Bali mit
Dr. Arnolds Tochter ein Kind hatte?
688
00:58:48,600 --> 00:58:51,320
Er hat sie gezwungen,
das Kind wegzugeben.
689
00:58:51,480 --> 00:58:54,960
Er hat alles versucht,
um Bali von ihr fernzuhalten.
690
00:58:56,280 --> 00:58:58,160
Der wollte den loswerden.
691
00:58:58,240 --> 00:59:00,760
Das kann ich mir nicht vorstellen.
692
00:59:00,760 --> 00:59:04,640
Er war untersuchender Arzt
bei dem Obdachlosen Hopfinger.
693
00:59:06,080 --> 00:59:08,640
Die offizielle Untersuchung ergab ...
694
00:59:09,040 --> 00:59:11,840
Arnold hatte ein Motiv. Selbst wenn.
695
00:59:12,280 --> 00:59:15,960
Maria Sombert wird gleich
eine offizielle Aussage machen.
696
00:59:16,280 --> 00:59:18,040
Können wir einen Raum haben?
697
00:59:18,240 --> 00:59:20,040
Na sicher.
698
00:59:24,720 --> 00:59:26,720
* Wasserplätschern *
699
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
* Unheilvoller Klang *
700
00:59:44,000 --> 00:59:45,400
Hallo?
701
00:59:48,080 --> 00:59:49,480
Hallo?
702
00:59:50,640 --> 00:59:52,640
* Spannungsvolle Musik *
703
00:59:57,720 --> 00:59:58,800
* Schrei *
704
01:00:02,360 --> 01:00:04,160
Was 'n los?
705
01:00:04,560 --> 01:00:06,360
Du Arschloch.
706
01:00:07,440 --> 01:00:09,320
Ihr seid alle Arschlöcher.
707
01:00:10,720 --> 01:00:13,080
Was habt ihr in der Nacht gemacht?
708
01:00:25,800 --> 01:00:26,880
Bitte schön.
709
01:00:32,160 --> 01:00:34,640
Darf ich die Aussage aufzeichnen?
Ja.
710
01:00:34,760 --> 01:00:36,800
Oberkommissarin Maria Sombert
711
01:00:36,880 --> 01:00:40,560
zu den Vorkommnissen
in der Nacht auf den 2. Oktober ...
712
01:00:43,400 --> 01:00:47,480
Bitte schildern Sie die Ereignisse
in der Nacht zum 2. Oktober.
713
01:00:47,840 --> 01:00:51,080
Bali wurde gegen 1 Uhr morgens
in die Zelle verbracht.
714
01:00:51,440 --> 01:00:53,160
Mein Kollege Mutlu und ich
715
01:00:53,160 --> 01:00:56,600
lösten uns stündlich
mit der Kontrolle des Gewahrsams ab.
716
01:00:56,840 --> 01:00:59,320
Um 5.30 Uhr war
mein letzter Kontrollgang.
717
01:00:59,400 --> 01:01:01,680
6.12 Uhr ging der Feueralarm los.
718
01:01:01,840 --> 01:01:04,360
Zuvor gab's ein Geräusch
über die Anlage.
719
01:01:04,440 --> 01:01:05,880
Was für ein Geräusch?
720
01:01:07,520 --> 01:01:09,320
Wie ein Plätschern.
721
01:01:09,880 --> 01:01:11,680
Wann war das?
722
01:01:13,800 --> 01:01:15,600
Ich weiß es nicht.
723
01:01:18,240 --> 01:01:22,160
Herr Mutlu hielt es zunächst
für einen Wasserrohrbruch,
724
01:01:25,680 --> 01:01:27,800
aber dann fing es an zu piepen.
725
01:01:28,080 --> 01:01:31,200
Das Piepen war der Feueralarm
um 6.12 Uhr, richtig?
726
01:01:32,440 --> 01:01:34,160
Wie haben Sie reagiert?
727
01:01:35,120 --> 01:01:38,040
Kollege Mutlu hat
den Alarm weggedrückt. Warum?
728
01:01:39,200 --> 01:01:42,720
In den letzten Monaten
hatten wir 15 bis 20 Fehlalarme.
729
01:01:53,720 --> 01:01:56,520
Sie haben ausgesagt,
dass Ihr Kollege Mutlu,
730
01:01:56,760 --> 01:02:00,200
sechs Minuten nach dem Alarm
nach unten gegangen ist.
731
01:02:00,640 --> 01:02:02,440
Um 6.18 Uhr. Warum?
732
01:02:06,840 --> 01:02:09,800
Ich hab ihn mehrfach aufgefordert,
nachzusehen.
733
01:02:10,160 --> 01:02:12,840
Warum ist er erst
so spät runtergegangen?
734
01:02:13,760 --> 01:02:15,560
Ich weiß es nicht.
735
01:02:16,600 --> 01:02:18,960
Sie haben zweimal
auf die Uhr geguckt:
736
01:02:19,120 --> 01:02:21,200
6.12 Uhr und 6.18 Uhr, richtig?
737
01:02:22,720 --> 01:02:25,440
6.12 Uhr, ja.
Dann ist er runtergegangen.
738
01:02:27,840 --> 01:02:29,000
6.18 Uhr.
739
01:02:30,200 --> 01:02:32,360
Sechs, ja 6.12 Uhr. Nein, 18.
740
01:02:36,040 --> 01:02:38,440
Nein, 6.12 Uhr ging der Alarm los.
741
01:02:39,520 --> 01:02:41,200
Maria, das ist wichtig.
742
01:02:43,280 --> 01:02:44,400
Denken Sie nach.
743
01:02:46,600 --> 01:02:49,520
Gehen wir zurück
zu Ihrem letzten Kontrollgang.
744
01:02:49,680 --> 01:02:52,960
Sie sagten, dass neben der Pritsche
eine Art Pfütze war.
745
01:02:53,080 --> 01:02:55,760
Als ob jemand was verschüttet hätte.
746
01:02:59,080 --> 01:03:01,040
Ich dachte, die Putzfrau ...
747
01:03:01,720 --> 01:03:02,800
Die Putzfrau?
748
01:03:03,520 --> 01:03:06,920
Wie soll die Putzfrau
in die geschlossene Zelle kommen?
749
01:03:07,640 --> 01:03:09,440
Ich weiß es nicht.
750
01:03:11,280 --> 01:03:13,600
Haben Sie
die Flüssigkeit untersucht?
751
01:03:13,720 --> 01:03:15,120
Nein.
752
01:03:15,760 --> 01:03:19,840
Das gaschromatographische Gutachten
der Spurensicherung ist hier.
753
01:03:22,200 --> 01:03:24,680
Maria, was immer Sie
gesehen haben ...
754
01:03:25,640 --> 01:03:28,080
... Brandbeschleuniger war es nicht.
755
01:03:30,720 --> 01:03:32,240
Vielleicht war es Urin?
756
01:03:33,160 --> 01:03:35,000
Hat's nach Urin gerochen?
757
01:03:37,040 --> 01:03:39,560
Frau Sombert, wollen Sie eine Pause?
758
01:03:40,320 --> 01:03:41,720
Vielleicht.
759
01:03:42,360 --> 01:03:43,360
Gut.
760
01:03:45,000 --> 01:03:47,600
Haben Sie Tabletten genommen, Maria?
761
01:03:50,760 --> 01:03:52,560
Zwei Mirtazapin.
762
01:03:53,760 --> 01:03:58,040
Das ist ein starkes Beruhigungsmittel
mit Nebenwirkungen wie Müdigkeit.
763
01:03:59,400 --> 01:04:02,000
Herr Werl.
Ich würd gern nach Hause gehen.
764
01:04:02,080 --> 01:04:03,720
Ich fahr Sie, kommen Sie.
765
01:04:05,560 --> 01:04:06,720
Frau Sombert.
766
01:04:07,640 --> 01:04:09,840
(Flüstert) Die Frau ist krank.
767
01:04:16,920 --> 01:04:19,240
Der verarscht uns die ganze Zeit.
768
01:04:21,560 --> 01:04:23,480
Was is das für 'n Sumpf hier?
769
01:04:42,440 --> 01:04:44,640
Schauen Sie mal nach hinten.
770
01:04:47,440 --> 01:04:50,440
* Spannungsvolle, sphärische Musik *
771
01:05:06,800 --> 01:05:10,440
Das lag vor meiner Tür,
können Sie da mal draufgucken?
772
01:05:16,240 --> 01:05:19,520
Wissen Sie, wer das
vor meine Tür gelegt hat? Nein.
773
01:05:22,640 --> 01:05:24,040
Und?
774
01:05:24,440 --> 01:05:27,440
Der Typ hat auch keinen Plan,
wo das herkommt.
775
01:05:33,440 --> 01:05:35,600
Das ist das Haus von dem Werl.
776
01:05:39,600 --> 01:05:40,880
Das ist ohne Ton.
777
01:05:41,960 --> 01:05:45,160
Da war ich nicht,
das muss 'ne andere Party sein.
778
01:05:49,800 --> 01:05:51,960
Vielleicht eine der Ehefrauen?
779
01:05:52,080 --> 01:05:54,840
Oder die Sombert,
die ist da nicht drauf.
780
01:05:59,840 --> 01:06:02,840
* Spannungsvolle, sphärische Musik *
781
01:06:09,080 --> 01:06:11,720
Gibt es hier im Ort
eine Gehörlosenschule?
782
01:06:14,040 --> 01:06:15,800
Ich probier das einfach,
783
01:06:15,880 --> 01:06:18,920
wir haben das in der Ausbildung
ziemlich oft geübt.
784
01:06:21,880 --> 01:06:25,920
Guten Tag, Falke. Berger, hallo.
Danke, dass Sie gekommen sind.
785
01:06:26,680 --> 01:06:28,080
Bitteschön.
786
01:06:34,640 --> 01:06:36,440
Das ist das Video.
787
01:06:39,560 --> 01:06:42,920
Das ist sehr schnell,
kann man das langsamer kriegen?
788
01:06:43,240 --> 01:06:44,360
Ja, das geht.
789
01:06:44,840 --> 01:06:46,560
Da oben links. Weiß ich.
790
01:06:49,240 --> 01:06:50,560
Ein Typ wacht ...
791
01:06:52,000 --> 01:06:53,960
(Flüsternd) Ein Typ wacht ...
792
01:06:55,240 --> 01:06:59,880
Ein Typ wacht neben einer Frau auf,
die er abgeschickt hat, nee ...
793
01:07:01,880 --> 01:07:03,840
... abgeschleppt hat und fragt:
794
01:07:07,000 --> 01:07:08,800
Wie heißt du eigentlich?
795
01:07:09,160 --> 01:07:11,960
Kann ich das noch mal sehen.
Kein Problem.
796
01:07:12,080 --> 01:07:15,040
Da sagt sie,
ich heiße wie meine ...
797
01:07:17,680 --> 01:07:18,720
... Muschi ...
798
01:07:19,040 --> 01:07:21,320
... nur ohne Anfangsbuchstaben.
799
01:07:23,440 --> 01:07:25,240
Da sagt er:
800
01:07:27,280 --> 01:07:28,680
Wie Otze.
801
01:07:29,320 --> 01:07:30,800
Die Frau da sagt Foto.
802
01:07:31,000 --> 01:07:34,640
Jetzt bitte auf die drei Kollegen
dahinten konzentrieren.
803
01:07:39,080 --> 01:07:40,880
Wie war die Schicht?
804
01:07:41,200 --> 01:07:43,080
Fährst du nicht mit dem ...
805
01:07:44,800 --> 01:07:46,200
... Neuen?
806
01:07:47,000 --> 01:07:48,400
Ja.
807
01:07:51,000 --> 01:07:52,800
Und, wie macht er sich so?
808
01:07:55,360 --> 01:07:56,520
I auch, raus ...
809
01:07:58,840 --> 01:08:00,640
Kann ich das noch mal? Ja.
810
01:08:00,880 --> 01:08:03,880
... verkaufen das Zeug
auf dem Schulhof.
811
01:08:06,720 --> 01:08:09,800
Ich glaub, das war die Dealer,
ich weiß es nicht.
812
01:08:10,480 --> 01:08:11,880
Ja ...
813
01:08:15,920 --> 01:08:17,320
Ha ...
814
01:08:20,360 --> 01:08:21,760
Hag 'n ...
815
01:08:25,480 --> 01:08:27,880
Hagen muss einen Mann aus ihm machen.
816
01:08:30,720 --> 01:08:31,960
Da ist die Kamera.
817
01:08:34,600 --> 01:08:37,040
Ja, noch mal die drei Kollegen da.
818
01:08:38,320 --> 01:08:40,120
Ja, es wird Zeit ...
819
01:08:42,720 --> 01:08:44,760
Es wird langsam Zeit für ...
820
01:08:45,640 --> 01:08:47,040
... Hagen.
821
01:08:47,240 --> 01:08:49,680
Jetzt grölen sie alle durcheinander.
822
01:08:50,560 --> 01:08:52,800
Auf Deutschland, ruft der da.
823
01:08:54,040 --> 01:08:57,360
Also, Entschuldigung,
das ist wirklich sehr schwer.
824
01:08:57,480 --> 01:08:59,480
Toll, super. Dankeschön.
825
01:09:00,440 --> 01:09:02,560
Gerne. Das war's auch schon.
826
01:09:09,320 --> 01:09:11,680
Hagen muss einen Mann
aus ihm machen.
827
01:09:11,880 --> 01:09:13,920
Es wird langsam Zeit für Hagen.
828
01:09:14,920 --> 01:09:17,160
Auf der Dienststelle
heißt keiner so.
829
01:09:18,240 --> 01:09:21,360
Vielleicht ein Ex-Kollege, oder so.
Ich check das.
830
01:09:24,680 --> 01:09:26,640
Entschuldigung, Frau Sombert.
831
01:09:26,920 --> 01:09:29,920
Frau Sombert,
haben Sie uns das Video geschickt?
832
01:09:30,040 --> 01:09:31,320
Was für ein Video?
833
01:09:31,760 --> 01:09:33,520
Das waren Sie doch, oder?
834
01:09:33,680 --> 01:09:35,080
Was sollen wir sehen?
835
01:09:36,720 --> 01:09:38,720
Lassen Sie mich endlich in Ruhe.
836
01:09:39,040 --> 01:09:40,440
Hagen.
837
01:09:43,480 --> 01:09:45,280
Kennen Sie einen Hagen?
838
01:09:47,080 --> 01:09:48,480
Bitte.
839
01:09:49,520 --> 01:09:52,840
Ich bin alleinerziehend,
wenn mir was passiert ...
840
01:09:55,320 --> 01:09:57,120
Tut mir Leid.
841
01:09:59,120 --> 01:10:02,120
* Sphärische Instrumentalmusik *
842
01:10:13,840 --> 01:10:15,320
Falke. Ich hab einen:
843
01:10:15,560 --> 01:10:18,520
Johann Hagen Stemmler,
ich hab die Adresse.
844
01:10:31,440 --> 01:10:32,600
Herr Stemmler?
845
01:10:42,920 --> 01:10:44,720
Guten Tag.
846
01:10:45,080 --> 01:10:46,880
Johann Hagen Stemmler?
847
01:10:48,560 --> 01:10:50,560
* Klaviermusik *
848
01:10:51,920 --> 01:10:53,720
Schönen Tag noch.
849
01:10:55,680 --> 01:10:57,600
Vielen Dank. Gern geschehen.
850
01:10:58,000 --> 01:10:59,800
Niemals! Niemals!
851
01:11:25,120 --> 01:11:26,520
Falke.
852
01:11:28,760 --> 01:11:30,560
Es tut mir leid.
853
01:11:34,080 --> 01:11:37,200
Ich wollte es unbedingt,
ich wollte das hier.
854
01:11:42,600 --> 01:11:44,480
Aber ich kann nicht mehr.
855
01:11:58,960 --> 01:12:02,360
Und das hat wirklich nichts
mit uns zu tun? Mit mir?
856
01:12:11,320 --> 01:12:13,720
Wissen Sie,
was mir keine Ruhe lässt?
857
01:12:18,080 --> 01:12:21,440
Wie konnte mir das passieren,
was war da los mit mir?
858
01:12:23,520 --> 01:12:24,920
Keine Ahnung.
859
01:12:47,160 --> 01:12:50,160
* Langsame,
traurige Instrumentalmusik *
860
01:13:43,520 --> 01:13:45,640
Es hätte nicht passieren dürfen.
861
01:13:49,400 --> 01:13:52,560
Ich wünschte, ich hätte mich
entschuldigen können.
862
01:13:54,120 --> 01:13:55,760
Djibril ging nicht gut.
863
01:13:57,440 --> 01:13:59,240
Hatte getrunken.
864
01:14:02,040 --> 01:14:03,480
Für uns ist schwer.
865
01:14:03,840 --> 01:14:06,600
Ich seit zwei Jahre
hier in diese Haus.
866
01:14:09,840 --> 01:14:11,320
Darf nicht arbeiten.
867
01:14:12,240 --> 01:14:13,640
Du kann nicht reisen.
868
01:14:14,680 --> 01:14:16,080
Nur warten.
869
01:14:18,920 --> 01:14:20,720
Wir sind kein Kinder.
870
01:14:25,640 --> 01:14:27,040
Ich weiß.
871
01:14:29,960 --> 01:14:32,520
Für Djibril gab es nur noch die Frau.
872
01:14:36,240 --> 01:14:37,960
Alles durcheinander.
873
01:14:39,040 --> 01:14:40,520
Er wollte Papiere.
874
01:14:41,080 --> 01:14:44,120
Ich habe zu ihm gesagt,
die lassen dich nicht,
875
01:14:44,200 --> 01:14:46,000
weil du Mensch bist.
876
01:14:46,760 --> 01:14:48,680
Die lassen dich wegen Frau.
877
01:14:49,720 --> 01:14:52,280
Aber dann kommt Baby,
Djibril hat Hoffnung.
878
01:14:52,920 --> 01:14:55,320
Er wollte,
dass alles hier wird ...
879
01:14:57,720 --> 01:14:58,880
... neue Heimat.
880
01:14:59,280 --> 01:15:01,880
Alles Deutsche: Bratwurst, Bier.
881
01:15:05,760 --> 01:15:08,280
Deutsche Kurs,
hat hier alles gelesen:
882
01:15:10,280 --> 01:15:13,120
Deutsche Sagen,
Siegfried und St. Pauli ...
883
01:15:15,480 --> 01:15:16,880
Was war das gerade?
884
01:15:17,200 --> 01:15:18,840
Djibril großer Fußballfan.
885
01:15:19,080 --> 01:15:20,560
Nein, nein. Das davor.
886
01:15:20,640 --> 01:15:22,640
Deutsche Sagen, Siegfried.
887
01:15:22,880 --> 01:15:24,680
Der tötet den Drachen.
888
01:15:29,560 --> 01:15:31,360
(Leise) Die Nibelungen.
889
01:15:33,040 --> 01:15:34,880
Ich weiß jetzt, wer Hagen ist:
890
01:15:35,000 --> 01:15:36,720
Siegfried, Nibelungen.
891
01:15:37,720 --> 01:15:39,320
Und wer tötet Siegfried?
892
01:15:39,400 --> 01:15:42,280
Hagen von Tronje.
Hagen ist ein Code. Wofür?
893
01:15:43,320 --> 01:15:45,800
Hagen soll
einen Mann aus ihm machen.
894
01:15:46,040 --> 01:15:48,360
Wenn das ein "Aufnahmeritual" ist?
895
01:15:48,440 --> 01:15:52,360
Um ihre Stärke zu beweisen.
Bei dem Obdachlosen ging das schief.
896
01:15:53,080 --> 01:15:55,800
Selbe Zelle,
selber Dienststellenleiter. Werl.
897
01:15:55,960 --> 01:15:58,000
Wer war damals noch neu dabei?
898
01:15:58,080 --> 01:16:00,480
Mehmet Mutlu. Und diesmal? Kohler.
899
01:16:00,640 --> 01:16:02,440
Vor acht Monaten.
900
01:16:06,280 --> 01:16:09,880
Wir müssen auf Kohler achten,
irgendwas muss da sein.
901
01:16:10,480 --> 01:16:12,800
Der ist auf der Terrasse draußen.
Ja.
902
01:16:18,280 --> 01:16:19,680
Stopp.
903
01:16:20,680 --> 01:16:22,480
Mach mal größer.
904
01:16:26,760 --> 01:16:29,760
* Unheilvolle Musik *
905
01:16:36,880 --> 01:16:38,280
Scheiße.
906
01:16:43,440 --> 01:16:44,840
* Türklingeln *
907
01:17:13,760 --> 01:17:15,160
Und?
908
01:17:18,480 --> 01:17:21,680
Was sollte das sein,
'ne Scheiß-Mutprobe, oder was?
909
01:17:29,680 --> 01:17:31,480
Ich hab ihn angezündet.
910
01:17:32,040 --> 01:17:34,920
Ich wusste, dass die Matratzen
nicht brennen.
911
01:17:35,840 --> 01:17:38,200
Deswegen hab ich Benzin
rüber gegossen.
912
01:17:40,840 --> 01:17:42,440
Hab das, äh ...
913
01:17:42,680 --> 01:17:44,080
... angezündet.
914
01:17:46,600 --> 01:17:47,960
Hat er gebrannt,
915
01:17:48,080 --> 01:17:50,680
hat er geschrien
und dann bin ich raus.
916
01:17:55,880 --> 01:17:57,680
Ich wollte das nicht.
917
01:17:59,600 --> 01:18:01,000
Und dann?
918
01:18:04,280 --> 01:18:06,160
Bin ich noch mal zurück.
919
01:18:06,920 --> 01:18:10,000
Dachten Sie,
Mutlu kommt runter beim Feueralarm?
920
01:18:10,240 --> 01:18:12,000
War das so ausgemacht?
921
01:18:14,760 --> 01:18:18,720
Als ich unten war, kam viel Rauch
durch die Türritzen. Qualm.
922
01:18:22,040 --> 01:18:23,840
Noch mal aufgemacht ...
923
01:18:26,040 --> 01:18:28,320
... mein Feuerzeug reingeworfen ...
924
01:18:31,000 --> 01:18:32,400
... krass dumm.
925
01:18:33,080 --> 01:18:35,680
Dann hab ich Mutlu gehört
und bin raus.
926
01:18:35,880 --> 01:18:37,800
Wer hat Sie dazu angestiftet?
927
01:18:38,640 --> 01:18:39,760
Die Kollegen?
928
01:18:40,000 --> 01:18:41,800
Ein bestimmter? Kaminski?
929
01:18:42,080 --> 01:18:44,600
Ihr Dienststellenleiter,
war der das?
930
01:18:50,440 --> 01:18:51,840
Wer?
931
01:18:54,120 --> 01:18:56,680
Ich brauch niemanden,
der mich anstiftet,
932
01:18:56,760 --> 01:18:58,200
'n Neger anzuzünden.
933
01:18:58,800 --> 01:19:02,600
Du bist viel zu hohl,
um dir das alleine auszudenken.
934
01:19:05,400 --> 01:19:08,080
Ich hab aus eigenem Antrieb
gehandelt.
935
01:19:08,520 --> 01:19:11,160
Du brauchst die anderen
nicht zu schützen.
936
01:19:11,480 --> 01:19:12,760
Was ist mit Hagen?
937
01:19:12,840 --> 01:19:14,640
Hat Werl das gesagt?
938
01:19:15,000 --> 01:19:16,400
War es Werl?
939
01:19:17,560 --> 01:19:18,720
He?
940
01:19:21,200 --> 01:19:23,360
Wir werden Sie jetzt mitnehmen.
941
01:19:23,760 --> 01:19:25,400
Komm, zieh deine Jacke an.
942
01:19:26,600 --> 01:19:28,400
Komm, mach fertig.
943
01:19:41,480 --> 01:19:43,280
Mach auf! * Schuss *
944
01:19:54,120 --> 01:19:57,120
* Langsame melancholische Töne *
945
01:20:16,880 --> 01:20:19,960
Ich muss mich entschuldigen,
Sie hatten recht.
946
01:20:20,960 --> 01:20:22,760
Es war einer von uns.
947
01:20:24,440 --> 01:20:26,800
Hätte ich nicht für möglich gehalten.
948
01:20:31,160 --> 01:20:32,880
Entschuldigen Sie mich.
949
01:20:48,040 --> 01:20:51,040
* Melancholische Klaviermusik *
950
01:21:29,040 --> 01:21:30,440
Na dann.
951
01:21:46,440 --> 01:21:50,360
Wir sollten uns wenigstens
ordentlich verabschieden, bei Werl.
952
01:21:50,440 --> 01:21:51,840
Okay.
953
01:21:56,360 --> 01:21:59,360
* Metallischer Klang *
954
01:22:22,320 --> 01:22:23,880
Schön, dass Sie kommen.
955
01:22:24,800 --> 01:22:25,880
Kommen Sie.
956
01:22:26,800 --> 01:22:29,920
Wir nehmen gerade Abschied
von Andreas Kohler.
957
01:22:34,680 --> 01:22:36,280
Trinken wir auf Andreas.
958
01:22:36,600 --> 01:22:40,000
Auf einen jungen Kollegen,
der so viel Potential hatte.
959
01:22:40,640 --> 01:22:44,680
Er hat einen großen Fehler gemacht
und hat die Konsequenzen getragen.
960
01:22:44,760 --> 01:22:45,960
Trinken wir.
961
01:22:52,720 --> 01:22:54,160
Einige von euch denken,
962
01:22:54,240 --> 01:22:58,160
diese beiden Kollegen
sind für Andreas' Tod verantwortlich.
963
01:23:00,520 --> 01:23:02,240
Aber das sind sie nicht.
964
01:23:02,960 --> 01:23:06,960
Gratuliere, Sie haben einen jungen
deutschen Polizisten überführt.
965
01:23:06,960 --> 01:23:08,480
Gibt mir 'n gutes Gefühl,
966
01:23:08,480 --> 01:23:12,360
dass ein Afrikaner mehr wert ist
als ein junger deutscher Polizist.
967
01:23:12,640 --> 01:23:15,280
Der Nacht für Nacht
seinen Kopf hinhält:
968
01:23:15,560 --> 01:23:17,120
Für unsere Demokratie.
969
01:23:24,120 --> 01:23:26,120
Der Afrikaner war unschuldig.
970
01:23:27,800 --> 01:23:29,880
Und er hatte auch einen Namen:
971
01:23:30,560 --> 01:23:31,960
Djibril Bali.
972
01:23:33,040 --> 01:23:36,040
Und er ist in eurem Gewahrsam
elendig verreckt.
973
01:23:36,280 --> 01:23:38,880
Aber der junge Kollege,
Andreas Kohler,
974
01:23:40,280 --> 01:23:42,600
ist als Mann gestorben, oder nicht?
975
01:23:43,000 --> 01:23:46,160
Hagen sollte ihn doch
zum Mann machen, oder nicht?
976
01:23:48,040 --> 01:23:49,160
Wer denkt so?
977
01:23:49,240 --> 01:23:50,280
Wer denkt so?
978
01:23:50,720 --> 01:23:53,720
Dass man einen wehrlosen Menschen
anzündet.
979
01:23:54,400 --> 01:23:55,800
Ist man da ein Mann?
980
01:23:56,560 --> 01:23:59,800
Was guckst du mich so an ...
- Willst du was sagen?
981
01:24:00,080 --> 01:24:02,680
Oder zu allem schweigt,
Herr Kaminski!
982
01:24:04,000 --> 01:24:06,120
Fahren Sie nach Hamburg zurück.
983
01:24:08,040 --> 01:24:10,960
Und lassen Sie uns wieder
unsere Arbeit machen.
984
01:24:12,040 --> 01:24:15,120
Damit wir nicht
Ihren Dreck wegmachen müssen.
985
01:24:15,880 --> 01:24:19,000
Für "den Dreck" könnte ich Ihnen
eine reinhauen.
986
01:24:19,080 --> 01:24:20,680
War's ein gutes Gefühl,
987
01:24:20,760 --> 01:24:23,480
als Sie dem Neger
die Nase gebrochen haben?
988
01:24:23,880 --> 01:24:27,520
Wir stehen an vorderster Front
und müssen Gesetze einhalten,
989
01:24:27,600 --> 01:24:29,320
auf die andere scheißen.
990
01:24:30,000 --> 01:24:32,720
Sollen wir uns
von Schwarzen anspucken,
991
01:24:33,360 --> 01:24:35,440
weil wir für Sicherheit sorgen?
992
01:24:36,400 --> 01:24:38,120
Was ist Ihr scheiß Problem?
993
01:24:38,400 --> 01:24:39,920
Wovor haben Sie Angst?
994
01:24:41,760 --> 01:24:43,080
Sagen Sie es doch.
995
01:24:43,760 --> 01:24:45,600
Sagen Sie es doch vor allen!
996
01:24:46,360 --> 01:24:48,840
Oder sollen die denken,
Sie sind feige?
997
01:24:49,200 --> 01:24:51,320
Sie haben überhaupt keine Ahnung.
998
01:24:52,560 --> 01:24:55,080
Wir sind im Krieg,
die Welt ist kaputt:
999
01:24:56,520 --> 01:24:58,840
Neger, Zigeuner, Drogendealer.
1000
01:24:59,560 --> 01:25:03,080
Wir müssen uns dagegen wehren,
mit allem, was wir haben.
1001
01:25:03,600 --> 01:25:06,600
Ja, Hagen ist richtig
für meine Truppe hier.
1002
01:25:09,160 --> 01:25:11,080
Das Video ist von Ihnen, oder?
1003
01:25:11,920 --> 01:25:14,440
Sie haben uns Kohler
ans Messer geliefert.
1004
01:25:14,960 --> 01:25:16,440
Wissen das Ihre Männer?
1005
01:25:17,720 --> 01:25:21,520
Sie haben Kohler dazu gebracht,
einen Menschen anzuzünden
1006
01:25:22,120 --> 01:25:24,240
und dann haben Sie ihn verraten.
1007
01:25:27,000 --> 01:25:29,400
Sie wollen mir ans Bein pissen?
1008
01:25:29,960 --> 01:25:32,480
Mir ist scheißegal,
was Sie von mir denken.
1009
01:25:33,000 --> 01:25:35,080
Ich kann niemanden brauchen,
1010
01:25:35,520 --> 01:25:39,280
der mit seinem eigenen Feuerzeug
'nen Gefangenen anzündet.
1011
01:25:39,680 --> 01:25:42,560
Haben Sie Hagen angeordnet,
sagen Sie es.
1012
01:25:42,800 --> 01:25:44,960
Gehen Sie nach Hause. Haben Sie?
1013
01:25:48,160 --> 01:25:50,360
Sie sind sehr intelligent, was?
1014
01:25:52,800 --> 01:25:54,320
Hier geht's um Pflicht.
1015
01:25:54,480 --> 01:25:57,120
Dann sagen Sie es Ihren Männern.
Es geht um ...
1016
01:25:57,440 --> 01:25:58,600
... Gehorsam.
1017
01:25:58,760 --> 01:26:01,960
Bedingungslosen Zusammenhalt,
sonst sind wir am Arsch!
1018
01:26:02,200 --> 01:26:04,040
Sagen Sie es Ihren Männern.
1019
01:26:04,320 --> 01:26:06,120
Haben Sie Hagen angeordnet?
1020
01:26:06,840 --> 01:26:08,920
Wieso angeordnet? Ich bin Hagen.
1021
01:26:11,960 --> 01:26:13,360
Gut.
1022
01:26:14,280 --> 01:26:15,800
Was? Hagen angeordnet?
1023
01:26:16,480 --> 01:26:17,680
Ich bin Hagen!
1024
01:26:18,280 --> 01:26:19,680
Ich!
1025
01:26:21,520 --> 01:26:22,640
Ja.
1026
01:26:32,480 --> 01:26:36,560
Und ihr überlegt euch gut,
auf welcher Seite ihr stehen wollt.
1027
01:26:47,720 --> 01:26:48,880
Ja, was?
1028
01:26:55,280 --> 01:26:58,080
Den krieg ich noch,
das verspreche ich Ihnen.
1029
01:27:18,360 --> 01:27:20,960
Schade,
Sie sind 'ne gute Polizistin.
1030
01:27:36,600 --> 01:27:38,120
* Unverständlich *
1031
01:27:38,360 --> 01:27:41,320
* Musik:
"Strange Fruit" von Billy Holiday *
1032
01:27:41,600 --> 01:27:44,520
# Southern trees
1033
01:27:48,920 --> 01:27:51,440
Bear a strange fruit #
1034
01:27:52,960 --> 01:27:54,840
Passen Sie auf sich auf.
1035
01:28:03,160 --> 01:28:06,680
# Black bodies swingin
1036
01:28:08,040 --> 01:28:10,880
In the Southern breeze
1037
01:28:13,200 --> 01:28:16,360
Strange fruit hangin
1038
01:28:17,640 --> 01:28:20,800
From the poplar trees
1039
01:28:23,160 --> 01:28:28,960
Pastoral scene of the gallant South #
1040
01:28:31,320 --> 01:28:33,840
* (Aufnahme)
Haben Sie Hagen angeordnet? *
1041
01:28:33,920 --> 01:28:35,600
* (Werl) Wieso angeordnet?
1042
01:28:35,680 --> 01:28:37,080
Ich bin Hagen.
1043
01:28:37,400 --> 01:28:38,840
Was, Hagen angeordnet?
1044
01:28:39,920 --> 01:28:41,520
Ich bin Hagen! Ich! *
1045
01:28:43,680 --> 01:28:48,840
# Scent of magnolias sweet and fresh
1046
01:28:55,120 --> 01:28:58,440
And then the sudden smell
1047
01:28:59,480 --> 01:29:02,880
Of burnin flesh #75541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.