All language subtitles for المستند (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,000 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2015 2 00:00:16,280 --> 00:00:19,400 * Tatort-Titelmelodie von Klaus Doldinger * 3 00:00:34,360 --> 00:00:38,360 * Getragene Streicher: "Deutsche Nationalhymne" von Joseph Haydn * 4 00:01:07,320 --> 00:01:11,960 * Getragene Streicher: "Deutsche Nationalhymne" von Joseph Haydn * 5 00:01:27,480 --> 00:01:30,480 * Getragene Streicherklänge * 6 00:01:48,600 --> 00:01:51,080 * Verklingende Streicherklänge * 7 00:02:06,600 --> 00:02:09,040 * (Polizeifunk) Kannst du näher ran? * 8 00:02:09,600 --> 00:02:10,880 Nee, geht nicht. 9 00:02:15,400 --> 00:02:17,240 Versteht ihr, was sie sagen? 10 00:02:19,360 --> 00:02:20,680 * Nicht wirklich. * 11 00:02:21,760 --> 00:02:23,880 * Okay, was passiert da jetzt? * 12 00:02:24,520 --> 00:02:27,200 Ich glaub, die kiffen. * Funkdisziplin. * 13 00:02:30,480 --> 00:02:31,600 (Stöhnt) Ach ja. 14 00:02:36,520 --> 00:02:38,600 Wissen Sie schon, was Sie machen? 15 00:02:38,880 --> 00:02:40,320 Wie, was machen? Wann? 16 00:02:40,920 --> 00:02:44,160 Am langen Wochenende, ist doch Tag der Einheit. 17 00:02:48,240 --> 00:02:51,240 Sehe ich aus, als ob ich Tag der Einheit feiere? 18 00:02:51,520 --> 00:02:53,040 Ich fahre nach Hamburg. 19 00:02:55,240 --> 00:02:58,000 Und Sie? Nach Schwerin, zu meinen Eltern. 20 00:03:02,520 --> 00:03:05,440 Becker, jetzt gibt er ihm was - 'nen Umschlag. 21 00:03:05,840 --> 00:03:07,320 * Sind das die Pässe? * 22 00:03:07,560 --> 00:03:09,560 Kann ich doch nicht erkennen. 23 00:03:09,640 --> 00:03:12,200 Sind die Typen das jetzt oder nicht? 24 00:03:12,320 --> 00:03:13,640 Ist deine Quelle! 25 00:03:13,720 --> 00:03:16,400 # Sollen wir oder sollen wir nicht? # 26 00:03:23,760 --> 00:03:25,160 Okay, Zugriff. 27 00:03:35,440 --> 00:03:36,760 (Flüstert) Oh, shit. 28 00:03:36,840 --> 00:03:38,240 * Glasklirren * 29 00:03:38,320 --> 00:03:40,440 Halt! Stehen bleiben! Polizei! 30 00:03:42,200 --> 00:03:43,240 Police! Stopp! 31 00:03:44,240 --> 00:03:45,320 Stopp! 32 00:03:48,680 --> 00:03:49,720 Stopp! 33 00:03:49,880 --> 00:03:50,960 Stopp! 34 00:03:53,560 --> 00:03:54,720 Police! Stopp! 35 00:04:03,320 --> 00:04:05,560 (Außer Atem) Hände hinter den Kopf. 36 00:04:07,400 --> 00:04:08,440 Hands up. 37 00:04:10,760 --> 00:04:12,600 * Handschellenrasseln * 38 00:04:13,480 --> 00:04:14,880 * Schlag * 39 00:04:19,160 --> 00:04:20,400 Lorenz! 40 00:04:22,840 --> 00:04:23,920 Du Wichser! 41 00:04:25,720 --> 00:04:26,760 Du Wichser! 42 00:04:27,760 --> 00:04:29,160 * Stöhnen * 43 00:04:29,920 --> 00:04:32,560 * Kräftige Schläge * 44 00:04:33,800 --> 00:04:35,600 Falke, hören Sie auf! 45 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 * Schlag * 46 00:04:37,920 --> 00:04:39,320 Hören Sie auf! 47 00:04:39,920 --> 00:04:41,560 Scheiße, hören Sie auf! 48 00:04:49,440 --> 00:04:51,200 * Handschellenklicken * 49 00:05:04,440 --> 00:05:05,960 Becker? * (Funk) Hört. * 50 00:05:06,840 --> 00:05:09,520 Wir fahren zur Wache Salzgitter-Lebenstedt. 51 00:05:09,640 --> 00:05:12,960 Meldest uns an, damit die den Gewahrsam vorbereiten? 52 00:05:13,080 --> 00:05:14,360 * Verstanden. * 53 00:05:21,240 --> 00:05:24,240 * Düstere Streicherklänge * 54 00:05:31,920 --> 00:05:35,680 Kannst sie anmelden. - Die von der Bundespolizei sind da. 55 00:05:40,200 --> 00:05:41,560 Hallo? 56 00:05:43,400 --> 00:05:45,840 Andrej! Kann mal jemand kommen, bitte? 57 00:05:46,880 --> 00:05:48,880 * Stimmengewirr * 58 00:05:51,360 --> 00:05:53,960 Lass die Scheiße, ja! - Hier geht's lang. 59 00:05:54,200 --> 00:05:55,680 Der braucht 'nen Arzt. 60 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 * Poltern * 61 00:06:00,200 --> 00:06:01,280 Umdrehen. 62 00:06:06,600 --> 00:06:08,560 Ich wisch Ihnen das Blut ab. 63 00:06:08,640 --> 00:06:10,440 Der ist voll bis obenhin. 64 00:06:13,000 --> 00:06:16,120 Wieso trennt ihr euch? Eigensicherung, Falke. 65 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 Was ist passiert? 66 00:06:17,600 --> 00:06:21,080 Hat sich massiv widersetzt, die Kollegin niedergeschlagen. 67 00:06:21,600 --> 00:06:23,560 Und die Pässe, wo sind die? 68 00:06:32,240 --> 00:06:34,520 Das ist alles? Das ist alles scheiße. 69 00:06:34,840 --> 00:06:36,480 Wo haben Sie Schmerzen? 70 00:06:41,880 --> 00:06:44,440 Wir bräuchten unten einen Arzt. Okay. 71 00:06:49,480 --> 00:06:51,680 Hier ist Maria von der Leitstelle, 72 00:06:51,680 --> 00:06:53,920 wir bräuchten dich für 'ne Blutprobe. 73 00:06:54,120 --> 00:06:55,360 Schwarzafrikaner. 74 00:06:59,160 --> 00:07:01,520 (Leise) Du machst immer nur Ärger. 75 00:07:06,960 --> 00:07:08,440 Zellentauglich. Sicher? 76 00:07:08,960 --> 00:07:10,720 Der ist nur betrunken. 77 00:07:10,840 --> 00:07:14,680 Schlucken ganz schön was weg, was sie am Ende nicht vertragen. 78 00:07:16,040 --> 00:07:17,440 * Lautes Stöhnen * 79 00:07:18,440 --> 00:07:20,400 * Stöhnen * 80 00:07:26,680 --> 00:07:28,680 Das ist ein anderer Name. 81 00:07:31,280 --> 00:07:32,600 Djibril Ananibali. 82 00:07:33,560 --> 00:07:36,360 Pack die Technik zusammen, wir sehen uns morgen. 83 00:07:38,400 --> 00:07:39,520 Ruhig, ruhig. 84 00:07:46,720 --> 00:07:47,800 * Bellen * 85 00:07:55,360 --> 00:07:56,520 Guten Abend. 86 00:07:57,760 --> 00:07:59,240 Hier Ihre Schlüssel. 87 00:08:12,040 --> 00:08:13,320 Was denn? 88 00:08:13,840 --> 00:08:18,040 Dachte, Sie sind schwer verletzt, der hat sie niedergeschlagen. 89 00:08:18,280 --> 00:08:20,240 Da kommen zwei Weiße auf ihn zu. 90 00:08:20,320 --> 00:08:22,320 Wir hätten Rechte sein können. 91 00:08:23,000 --> 00:08:25,480 Wir haben Polizei gerufen. Können die auch. 92 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Ach, Quatsch! 93 00:08:27,000 --> 00:08:30,120 Sie haben auf ihn eingedroschen wie verrückt. 94 00:08:30,280 --> 00:08:32,360 Es ist Nacht, die sind schwarz. 95 00:08:32,920 --> 00:08:34,360 Ach so, alles klar. 96 00:08:34,480 --> 00:08:38,600 Der Typ ist der Hauptkontaktmann vom Ring internationaler Schleuser. 97 00:08:39,560 --> 00:08:40,960 Gut zu wissen. 98 00:08:41,360 --> 00:08:43,440 Sah für 'nen Moment anders aus. 99 00:08:44,280 --> 00:08:46,440 (Laute Schreie) Ahhh! Nein! 100 00:08:46,800 --> 00:08:49,320 Du musst stillhalten, sonst tut's dir weh. 101 00:08:49,440 --> 00:08:51,040 No! No! No! - Ja, ja. 102 00:08:52,200 --> 00:08:54,760 * Afrikanisch * Ja ja, mutebutaka ... 103 00:08:55,840 --> 00:08:57,160 Was habe ich getan? 104 00:08:57,520 --> 00:08:59,520 * Türknallen und Schlüssel * 105 00:09:03,960 --> 00:09:05,880 * Unverständliche Schreie * 106 00:09:06,240 --> 00:09:08,640 (Im Hintergrund) * Was hab ich getan? * 107 00:09:14,360 --> 00:09:15,680 * Türknallen * 108 00:09:16,320 --> 00:09:18,960 (Aus dem Hintergrund) * What did I do? * 109 00:09:40,880 --> 00:09:43,440 * Düstere Streicherklänge * 110 00:10:04,400 --> 00:10:05,960 * Tiefes Ausatmen * 111 00:10:13,400 --> 00:10:15,080 * Schnelles Türklopfen * 112 00:10:17,040 --> 00:10:18,760 Ja? * Falke, ich bin's. * 113 00:10:23,840 --> 00:10:26,920 Becker hat gerade angerufen, wir haben den Falschen. 114 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Was? 115 00:10:28,080 --> 00:10:30,600 Nicht Gibril Baki, sondern Djibril Bali: 116 00:10:30,600 --> 00:10:31,920 Namensverwechslung. 117 00:10:32,200 --> 00:10:33,840 Das gibt's nicht. Doch. 118 00:10:36,040 --> 00:10:38,040 Is er schon raus? Noch nicht. 119 00:10:40,120 --> 00:10:41,240 Ich komm gleich. 120 00:10:42,200 --> 00:10:44,360 24 Jahre alt, geboren in Mali. 121 00:10:45,960 --> 00:10:48,400 Im Frühjahr 2012 nach dem Militärputsch 122 00:10:48,400 --> 00:10:51,640 nach Burkina Faso geflohen, dann nach Deutschland. 123 00:10:52,800 --> 00:10:56,400 Sein Asylantrag wurde abgelehnt, aber er hat 'ne Duldung. 124 00:10:57,760 --> 00:10:59,920 Die wurde mehrfach verlängert. 125 00:11:02,080 --> 00:11:03,560 Was is denn hier los? 126 00:11:10,160 --> 00:11:12,840 * Dunkle, spannungsvolle Klänge * 127 00:11:18,440 --> 00:11:20,320 * Stimmen am Einsatzort * 128 00:11:26,840 --> 00:11:29,640 * Dunkle Klänge mit Akzenten aus Drums * 129 00:11:45,080 --> 00:11:46,480 Alle Beamten raus. 130 00:11:51,000 --> 00:11:53,080 Ich hol mal Jan und 'ne Bahre. 131 00:11:59,360 --> 00:12:00,560 * Husten * 132 00:12:04,320 --> 00:12:07,600 Als der Feuermelder losging, war es bereits zu spät. 133 00:12:08,840 --> 00:12:11,560 Das ist Herr Werl, der Dienststellenleiter. 134 00:12:11,560 --> 00:12:12,560 Hallo, Tag. 135 00:12:12,560 --> 00:12:13,760 Falke, hallo. 136 00:12:14,080 --> 00:12:17,880 Er hat es irgendwie geschafft, die Matratze in Brand zu setzen. 137 00:12:18,080 --> 00:12:19,960 Er hat sich selbst angezündet? 138 00:12:20,240 --> 00:12:21,480 Wie soll das gehen? 139 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 Frag ich mich auch, er war fixiert. 140 00:12:24,080 --> 00:12:25,880 Er hätte ersticken können. 141 00:12:26,120 --> 00:12:29,520 Wissen Sie, wie viele sich selbst oder uns verletzen? 142 00:12:29,800 --> 00:12:31,560 Das ist nur zu ihrem Schutz. 143 00:12:31,800 --> 00:12:33,520 Entschuldigen Sie, ich ... 144 00:12:34,920 --> 00:12:36,760 Lasst uns hier verschwinden. 145 00:12:37,240 --> 00:12:39,640 Ich hab schon mit Hamburg telefoniert. 146 00:12:40,480 --> 00:12:43,640 Fangen wir wieder von vorne an. (Flüstert) Gut. 147 00:12:43,800 --> 00:12:45,720 Wir können doch hier nicht weg. 148 00:12:45,800 --> 00:12:47,360 Was soll das heißen? 149 00:12:47,600 --> 00:12:49,800 Wir haben den gestern hochgenommen. 150 00:12:49,880 --> 00:12:52,320 Gerade wenn's der Falsche war ... Falke. 151 00:12:52,320 --> 00:12:53,920 Wer klärt das hier auf? 152 00:12:55,400 --> 00:12:56,440 Falke, bitte. 153 00:12:58,760 --> 00:13:00,320 Wer klärt das hier auf? 154 00:13:01,280 --> 00:13:04,480 Wir gehen erst mal nicht von Fremdverschulden aus. 155 00:13:05,080 --> 00:13:07,480 Es gibt 'ne gründliche Untersuchung. 156 00:13:08,840 --> 00:13:11,600 Wer macht die, die Kumpels vom Nachbarpräsidium? 157 00:13:11,840 --> 00:13:13,000 Die Innenrevision. 158 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 Lassen Sie uns das machen. 159 00:13:15,680 --> 00:13:18,400 Sie sind Bundespolizei und nicht zuständig. 160 00:13:20,480 --> 00:13:22,400 Wir kommen doch auch von außen. 161 00:13:22,560 --> 00:13:25,680 Sie wollen doch auch, dass das schnell vorbei ist. 162 00:13:28,200 --> 00:13:30,320 Ich schau, was ich machen kann. 163 00:13:36,240 --> 00:13:37,280 Was? 164 00:13:37,280 --> 00:13:40,920 Wenn Sie einen Vorschlag machen, fragen Sie mich vorher. 165 00:13:41,120 --> 00:13:42,880 Ich mach auch alles falsch. 166 00:13:45,560 --> 00:13:48,600 Denken Sie, ich weiß nicht, was das werden soll? 167 00:13:48,840 --> 00:13:51,600 Sie können das nicht gutmachen, der ist tot. 168 00:13:55,360 --> 00:13:56,680 * Tiefes Ausatmen * 169 00:14:03,680 --> 00:14:06,240 Falke, ich mache das hier nicht weiter. 170 00:14:06,320 --> 00:14:07,720 * Klopfen * 171 00:14:09,280 --> 00:14:12,560 Falke, guckt euch das hier an, schreibt den Bericht. 172 00:14:12,800 --> 00:14:14,760 Wir sehen uns Montag in Hamburg. 173 00:14:22,000 --> 00:14:23,920 Bericht schreib ich, okay? 174 00:14:40,600 --> 00:14:45,080 Hallo. Falke, Lorenz, Bundespolizei, wir dürfen uns das hier anschauen. 175 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 Seidel, ist nicht viel. 176 00:14:49,000 --> 00:14:51,640 Bin fast fertig, ihr könnt reingucken. 177 00:14:57,400 --> 00:15:00,560 Obwohl er fixiert war, hat er die Matratze angezündet. 178 00:15:00,640 --> 00:15:04,800 Das einzig brennbare Material hier - außer dem Schwarzen selber. 179 00:15:06,000 --> 00:15:08,200 Wahrscheinlich mit 'nem Feuerzeug. 180 00:15:09,400 --> 00:15:11,920 * Leiser Trommelschlag * Der hatte keins. 181 00:15:13,320 --> 00:15:15,760 Der wurde von zwei Kollegen durchsucht. 182 00:15:16,920 --> 00:15:18,520 Haben Sie was gefunden? 183 00:15:19,560 --> 00:15:22,560 Ich nehme an, es ist hier dabei, oder die Reste ... 184 00:15:23,240 --> 00:15:24,320 Also dann ... 185 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 * Leise, düstere Klänge * 186 00:15:54,040 --> 00:15:55,960 Moin, Nachtschicht noch da? 187 00:15:57,800 --> 00:15:58,960 Keine Ahnung. 188 00:16:00,120 --> 00:16:02,160 Gewahrsamsbuch, darf ich mal? 189 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 Wer ist denn Mu und wer ist So? 190 00:16:09,280 --> 00:16:11,240 Frau Sombert! Herr Mutlu! 191 00:16:13,160 --> 00:16:15,120 Falke, Lorenz, Bundespolizei. 192 00:16:16,360 --> 00:16:19,600 Sie beide waren gestern Beamte vom Dienst, richtig? Ja. 193 00:16:20,000 --> 00:16:22,040 Erzählen Sie, was passiert ist. 194 00:16:22,240 --> 00:16:26,080 Heute früh sprang der Feuermelder im Gewahrsam an. Wann war das? 195 00:16:26,440 --> 00:16:28,400 Keine Ahnung, kurz nach sechs? 196 00:16:28,560 --> 00:16:30,920 Herr Mutlu ist dann runtergegangen. 197 00:16:30,920 --> 00:16:32,440 Allein? Ja, allein. 198 00:16:34,280 --> 00:16:35,920 Haben Sie vorher was gehört? 199 00:16:36,120 --> 00:16:38,760 Was glaubst du, was hier nachts los ist? 200 00:16:38,840 --> 00:16:40,640 Hat er geschrien? Nein. 201 00:16:40,920 --> 00:16:43,400 Ja, er hat die Nacht ganze durchgerufen. 202 00:16:43,680 --> 00:16:45,760 Ich muss meine Tochter abholen. 203 00:16:45,840 --> 00:16:47,960 Sie sind in den Keller, und dann? 204 00:16:47,960 --> 00:16:49,360 Hat's schon gebrannt. 205 00:16:49,640 --> 00:16:51,000 Hat er noch gelebt? 206 00:16:52,360 --> 00:16:55,000 (Lauter) Hat er noch gelebt? Ich weiß nicht. 207 00:16:56,160 --> 00:16:58,960 Warum haben Sie den nicht losgemacht, sofort? 208 00:16:59,480 --> 00:17:01,800 Ich hatte die Schlüssel nicht dabei. 209 00:17:02,320 --> 00:17:04,080 Das kann ja wohl nicht sein. 210 00:17:04,240 --> 00:17:06,480 Da ist ein Gefangener und Sie ... 211 00:17:06,480 --> 00:17:09,920 Hab versucht, das Feuer zu löschen, aber es war zu heiß. 212 00:17:10,000 --> 00:17:11,080 Dann bin ich hoch. 213 00:17:11,080 --> 00:17:13,640 Frau Sombert hat die Feuerwehr gerufen. 214 00:17:13,720 --> 00:17:15,840 Können Sie das bestätigen? Ja. 215 00:17:16,080 --> 00:17:17,240 Wann war das? 216 00:17:17,840 --> 00:17:20,320 Keine Ahnung, so zehn Minuten später. 217 00:17:26,320 --> 00:17:28,840 Können wir das nicht später machen? 218 00:17:29,040 --> 00:17:32,360 Wann ist Ihre nächste Schicht? Morgen Frühdienst. Gut. 219 00:17:38,400 --> 00:17:39,480 Kennen Sie den? 220 00:17:40,240 --> 00:17:42,960 Ja, wir haben einen Kurs zusammen gemacht. 221 00:17:44,320 --> 00:17:46,760 Was für einen Kurs? In Hamburg 2008. 222 00:17:48,360 --> 00:17:51,000 Hat einer schon die Angehörigen informiert? 223 00:17:51,080 --> 00:17:53,000 Hat er überhaupt Angehörige? 224 00:17:54,040 --> 00:17:57,000 Keine Ahnung, können Sie das machen? Ja. 225 00:17:58,120 --> 00:18:00,760 Ich hör mich hier noch um. Okay, bis dann. 226 00:18:09,920 --> 00:18:13,960 Sorry, kann ich euch einige Fragen wegen letzter Nacht stellen? 227 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Ihr habt ihn doch durchsucht? 228 00:18:18,360 --> 00:18:19,600 Sie waren dabei. 229 00:18:20,480 --> 00:18:22,360 Und er hatte kein Feuerzeug? 230 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 Nein. 231 00:18:26,280 --> 00:18:27,360 Ganz sicher? 232 00:18:28,480 --> 00:18:30,240 Wir haben keins gefunden. 233 00:18:31,400 --> 00:18:33,320 Aber wie hat er sich angezündet? 234 00:18:33,920 --> 00:18:35,040 Keine Ahnung. 235 00:18:39,520 --> 00:18:42,640 Wie lange sind Sie schon dabei, Kaminski, richtig? 236 00:18:43,680 --> 00:18:44,800 Zwölf Jahre. 237 00:18:45,680 --> 00:18:46,840 Und Sie? 238 00:18:47,080 --> 00:18:48,160 Acht Monate. 239 00:18:49,160 --> 00:18:50,560 Wieso? 240 00:18:51,640 --> 00:18:54,560 Leute, wie kann man ein Feuerzeug übersehen? 241 00:18:55,000 --> 00:18:57,440 * Tür knallt * Hör mal, da war keins! 242 00:18:58,280 --> 00:19:00,520 Ich bin ein guter Polizist, klar? 243 00:19:08,280 --> 00:19:10,640 Vielleicht haben wir es übersehen. 244 00:19:40,240 --> 00:19:43,560 * Unverständliches Stimmengewirr und Hip-Hop-Musik * 245 00:19:54,280 --> 00:19:56,800 Entschuldigung, ich suche Djibril Bali. 246 00:20:09,600 --> 00:20:11,400 Kennen Sie Djibril Bali? 247 00:20:19,160 --> 00:20:21,440 Entschuldigung? Djibril Bali. 248 00:20:26,360 --> 00:20:28,800 Ist das das Zimmer von Djibril Bali? 249 00:20:30,200 --> 00:20:31,640 Hier, Djibril Bali? 250 00:20:32,520 --> 00:20:33,920 Was machen Sie hier? 251 00:20:34,920 --> 00:20:39,000 Das ist das Zimmer von Djibril Bali? Was Sie wollen von Djibril? 252 00:20:40,400 --> 00:20:44,520 Ich habe Sie gesehen, gestern, Ihr Mann hat Djibril geschlagen. 253 00:20:44,600 --> 00:20:48,000 Wir sind von der Polizei, hat Djibril Familie? Wieso? 254 00:20:50,080 --> 00:20:51,200 Er ist tot. 255 00:20:51,280 --> 00:20:52,520 What did she say? 256 00:20:52,720 --> 00:20:55,200 * Übersetzt in seine Muttersprache * 257 00:20:56,840 --> 00:20:58,440 Er ist gestorben, wie? 258 00:20:58,720 --> 00:21:00,960 Das ... das untersuchen wir noch. 259 00:21:01,800 --> 00:21:04,960 Können wir jemandem Bescheid geben, hat er Familie? 260 00:21:05,960 --> 00:21:09,040 * Rufen aufgeregt unverständlich durcheinander * 261 00:21:10,360 --> 00:21:12,720 You kill him! No, I did not kill him. 262 00:21:25,800 --> 00:21:27,640 Ja? Ist der Herr Werl da? 263 00:21:28,600 --> 00:21:29,800 Gehen Sie durch. 264 00:21:29,880 --> 00:21:32,520 Falke, gibt's was Neues? Bisher nicht. 265 00:21:34,560 --> 00:21:37,960 Morgen wissen wir mehr, da wird die Leiche obduziert. 266 00:21:38,440 --> 00:21:41,000 Das Ministerium weiß auch Bescheid. 267 00:21:43,760 --> 00:21:47,440 Ich wollte noch sagen, wegen der Verletzung im Gesicht ... 268 00:21:47,560 --> 00:21:49,560 Dr. Arnold hat mich informiert. 269 00:21:49,640 --> 00:21:53,280 Der Afrikaner hat sich der Verhaftung widersetzt, nicht? 270 00:21:53,640 --> 00:21:58,080 Es ist in unserem Beruf nicht leicht, die Kontrolle zu behalten, was? 271 00:21:59,920 --> 00:22:01,040 Wissen Sie was? 272 00:22:01,920 --> 00:22:05,320 Wir grillen morgen Nachmittag bei mir: Tag der Einheit. 273 00:22:05,600 --> 00:22:08,440 Kommen Sie doch vorbei mit Ihrer Kollegin. 274 00:22:09,880 --> 00:22:12,320 Ich wollt's absagen, dann dachte ich: 275 00:22:12,440 --> 00:22:15,320 Nein, gerade jetzt müssen wir zusammenhalten. 276 00:22:15,960 --> 00:22:18,120 * (Werl) Der Stadt geht's schlecht. 277 00:22:18,120 --> 00:22:19,280 Bergbau ist tot. 278 00:22:19,280 --> 00:22:21,200 Stahlindustrie muss kämpfen. 279 00:22:21,840 --> 00:22:23,600 Hohe Arbeitslosigkeit. 280 00:22:25,040 --> 00:22:27,120 Das Asylbewerberheim kommt dazu, 281 00:22:27,200 --> 00:22:30,040 fremde Kultur und Drogen und so weiter. 282 00:22:30,800 --> 00:22:33,840 Was die Leute hier brauchen, ist Sicherheit. * 283 00:22:43,000 --> 00:22:45,600 * Aufgewühlte Musik mit Gitarre * 284 00:22:58,080 --> 00:23:00,920 Auf diese Gutscheine gibt's keinen Alkohol. 285 00:23:01,040 --> 00:23:02,840 Haben Sie richtiges Geld? 286 00:23:03,400 --> 00:23:04,520 Cash? Money? 287 00:23:06,640 --> 00:23:08,160 Dann bleibt die hier. 288 00:23:10,040 --> 00:23:11,200 Entschuldigung. 289 00:23:13,800 --> 00:23:15,680 Die versuchen's immer wieder: 290 00:23:15,680 --> 00:23:19,200 Kassieren unser Geld, dann lassen sie sich volllaufen? 291 00:23:22,160 --> 00:23:23,400 6,35 Euro, bitte. 292 00:23:24,640 --> 00:23:26,400 Den Wein nehm ich auch mit. 293 00:23:30,640 --> 00:23:31,760 Hallo! 294 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 Warten Sie doch kurz! 295 00:23:39,440 --> 00:23:40,640 Bitte, nehmen Sie. 296 00:23:41,240 --> 00:23:43,200 * Schimpft unverständlich * 297 00:23:48,080 --> 00:23:50,120 Es tut mir leid, Entschuldigung. 298 00:23:51,840 --> 00:23:53,080 Es tut mir leid. 299 00:24:12,920 --> 00:24:16,120 * Lautes Motorstarten und quietschende Reifen * 300 00:24:24,360 --> 00:24:26,360 * Leise Musik im Hintergrund * 301 00:24:47,200 --> 00:24:49,760 * Musik: "Toxicity" von System of a Down * 302 00:24:52,040 --> 00:24:57,040 # The toxicity of our city, of our city 303 00:24:57,520 --> 00:24:59,480 New, what do you own the world? 304 00:24:59,720 --> 00:25:01,480 How do you own disorder? # 305 00:25:01,920 --> 00:25:03,200 * Musik verstummt * 306 00:25:04,680 --> 00:25:06,080 Hallo. 307 00:25:06,960 --> 00:25:08,040 Hallo Becker. 308 00:25:10,280 --> 00:25:12,880 (Leise) Wir müssen länger bleiben. 309 00:25:13,520 --> 00:25:15,800 Hier hat sich jemand verbrannt. 310 00:25:22,760 --> 00:25:24,400 Mama, ich hör auf hier. 311 00:25:26,880 --> 00:25:28,760 Ich werd meinen Job kündigen. 312 00:25:29,280 --> 00:25:30,480 * Schluchzen * 313 00:25:37,480 --> 00:25:41,320 * Leise und melancholische Klänge mit Klavier * 314 00:25:46,080 --> 00:25:48,520 Kannst du einfach wieder nur reden? 315 00:25:50,880 --> 00:25:53,440 Das kann doch nicht der Falsche sein. 316 00:25:53,520 --> 00:25:55,920 Das darf doch nicht passieren. 317 00:25:56,120 --> 00:26:00,240 Okay, Montag und keinen Tag länger, aber kümmere dich darum, bitte. 318 00:26:11,040 --> 00:26:13,040 Ich muss jetzt schlafen. 319 00:26:15,640 --> 00:26:16,800 Danke. 320 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 * Monotone Klänge mit Klavier * 321 00:26:38,920 --> 00:26:41,880 Er hat Ruß-Auflagerungen auf der Zunge, im Rachen, 322 00:26:42,800 --> 00:26:46,520 bis in die Luftröhre hinein: "Inhalativer Hitzeschock". 323 00:26:47,200 --> 00:26:49,160 Und der CO-Wert? 35 Prozent. 324 00:26:51,640 --> 00:26:53,480 Also war er bei Bewusstsein? 325 00:26:53,640 --> 00:26:55,680 Das heißt, er konnte schreien. 326 00:26:56,240 --> 00:26:58,760 Wie lange hat's zum Hitzeschock gedauert? 327 00:26:58,840 --> 00:27:00,880 Zehn, vielleicht 15 Minuten. 328 00:27:01,000 --> 00:27:03,080 15 Minuten? 'ne Viertelstunde! 329 00:27:03,280 --> 00:27:05,080 Eventuell schneller. 330 00:27:06,000 --> 00:27:10,120 Er hat viel Noradrenalin im Urin - ein Zeichen für Todesangst. 331 00:27:10,440 --> 00:27:11,680 Brandursache? 332 00:27:13,240 --> 00:27:16,120 War tatsächlich unter den Brandrückständen. 333 00:27:21,560 --> 00:27:23,440 Er ist durchsucht worden. 334 00:27:23,520 --> 00:27:26,240 Entweder hat er es vorbeigeschmuggelt 335 00:27:26,920 --> 00:27:30,280 oder er hat's in der Zelle unter der Matratze gefunden. 336 00:27:30,440 --> 00:27:32,520 Von 'nem Vorgänger zum Beispiel. 337 00:27:33,080 --> 00:27:36,800 Wir wissen jetzt, wie er die Matratze in Brand gesetzt hat. 338 00:27:37,280 --> 00:27:38,360 Das war's. 339 00:27:40,720 --> 00:27:43,560 Wie hoch, sagten Sie, war die Temperatur? Was? 340 00:27:43,640 --> 00:27:47,880 Die Brandtemperatur in der Zelle, wie hoch war die? Mindestens 350. 341 00:27:48,320 --> 00:27:49,400 350 Grad? 342 00:27:50,160 --> 00:27:53,040 Und das Scheißding ist nicht mal explodiert. 343 00:27:53,680 --> 00:27:56,840 Und die feuerfeste Matratze, wie konnte die brennen? 344 00:27:56,840 --> 00:27:59,280 Naja, der PVC-Überzug ist feuerfest. 345 00:28:00,040 --> 00:28:04,000 Aber er oder ein früherer Häftling hat wohl die Naht aufgetrennt 346 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 und ist an den brennbaren PU-Schaum gelangt. 347 00:28:06,800 --> 00:28:09,480 Obwohl er an Händen und Füßen fixiert war. 348 00:28:15,080 --> 00:28:18,280 * Spannungsvolle Klänge mit leisen Drums * 349 00:28:30,040 --> 00:28:31,400 * Kettenrasseln * 350 00:28:34,160 --> 00:28:36,880 Der kann sich hier nicht angezündet haben. 351 00:28:37,080 --> 00:28:39,360 Wissen Sie, was Sie da sagen? Ja. 352 00:28:44,120 --> 00:28:48,120 Aber warum ist das Feuerzeug nicht explodiert, bei der Hitze? 353 00:28:50,960 --> 00:28:52,680 Jemand kommt runter, 354 00:28:52,720 --> 00:28:55,600 macht die Zelle auf und zündet die Matratze an. 355 00:28:55,680 --> 00:28:59,960 Dann geht er weg und bemerkt seinen Fehler. Das Feuerzeug fehlt. 356 00:29:02,320 --> 00:29:06,600 Vielleicht hat er es nachträglich unter die Brandreste geschmuggelt. 357 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 Sie sind weg. 358 00:29:10,240 --> 00:29:11,520 Sieht nicht gut aus. 359 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 Ciao. 360 00:29:15,920 --> 00:29:17,840 Haben Sie die Leiche gesehen? 361 00:29:17,840 --> 00:29:21,160 Er hat zehn Minuten gebrannt, bevor er gestorben ist. 362 00:29:21,360 --> 00:29:25,000 Sie und Mutlu waren die verantwortlichen Beamten vom Dienst: 363 00:29:27,920 --> 00:29:29,000 Also? 364 00:29:30,080 --> 00:29:32,920 Der Feueralarm sprang an Mehmet ging runter, 365 00:29:33,040 --> 00:29:36,160 kam wieder hoch und ich rief die Feuerwehr. 366 00:29:36,760 --> 00:29:40,000 Mehr kann ich Ihnen nicht sagen. Darf ich? 367 00:29:42,440 --> 00:29:44,600 Die haben sich doch abgesprochen. 368 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 Frau Sombert. 369 00:29:57,000 --> 00:29:58,800 Was ist wirklich passiert? 370 00:30:05,880 --> 00:30:09,480 Dann machen wir eben draußen weiter, vor allen Kollegen. 371 00:30:17,280 --> 00:30:19,640 Er hat sechs Minuten gebraucht. Wer? 372 00:30:20,720 --> 00:30:21,760 Mutlu. 373 00:30:22,480 --> 00:30:24,800 Sechs Minuten, nachdem der Alarm kam. 374 00:30:24,880 --> 00:30:27,320 Er ist erst nach sechs Minuten runter. 375 00:30:28,200 --> 00:30:29,200 Warum? 376 00:30:30,000 --> 00:30:32,320 Er dachte, es sei ein Wasserrohrbruch. 377 00:30:33,160 --> 00:30:34,680 Der Feueralarm ging an 378 00:30:34,680 --> 00:30:37,720 und er dachte, es wär ein Wasserrohrbruch? Ja. 379 00:30:38,240 --> 00:30:39,400 Und Sie? 380 00:30:40,320 --> 00:30:42,880 Die Geräusche, die über die Anlage kamen, 381 00:30:44,200 --> 00:30:47,160 klangen wie ein Plätschern, eine Flüssigkeit. 382 00:30:48,440 --> 00:30:50,440 Und keiner geht nachgucken? 383 00:30:51,040 --> 00:30:54,120 Ich hab Mutlu mehrmals gesagt, er soll nachsehen. 384 00:30:54,320 --> 00:30:58,200 Warum sind Sie nicht runtergegangen? Das wollte ich ja. 385 00:31:01,040 --> 00:31:02,440 Aber ... 386 00:31:02,720 --> 00:31:04,440 ... er war an der Reihe. 387 00:31:28,480 --> 00:31:31,240 * Spannungsvolle Klänge mit Drums * 388 00:31:52,240 --> 00:31:56,360 6.27 Uhr hat Sombert den Brand bei der Feuerwehr gemeldet. 27? 389 00:31:58,480 --> 00:32:01,560 Ich hab eine Minute gebraucht, bin nicht gerannt. 390 00:32:01,560 --> 00:32:05,320 6.12 Uhr geht der Feueralarm los. 6.18 Uhr kommt Mutlu runter. 391 00:32:05,480 --> 00:32:07,600 Dafür braucht er keine Minute. 392 00:32:08,440 --> 00:32:12,320 Okay, er hat die Schlüssel vergessen und versucht zu löschen, 393 00:32:12,400 --> 00:32:15,120 aber das dauert keine acht Minuten. 394 00:32:15,920 --> 00:32:17,240 (Leise) Scheiße. 395 00:32:17,920 --> 00:32:20,520 Was hat der hier unten so lange gemacht? 396 00:32:21,360 --> 00:32:23,160 (Leise) Frag ihn. 397 00:32:41,760 --> 00:32:44,760 * Langsame getragene Streicher * 398 00:33:09,680 --> 00:33:12,760 * Musik: "Black Magic Woman" von Santana * 399 00:33:20,160 --> 00:33:21,720 Hallo, na, wie schön. 400 00:33:27,080 --> 00:33:29,400 Bitte, oder sind Sie Veganerin? 401 00:33:30,720 --> 00:33:31,880 Danke. 402 00:33:32,120 --> 00:33:34,560 Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen? 403 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 Frau Lorenz. 404 00:33:36,800 --> 00:33:39,600 Werl. Möchten Sie Kartoffelsalat? Gerne. 405 00:33:40,520 --> 00:33:42,320 Bitte schön. Danke. 406 00:33:44,520 --> 00:33:46,240 Wo ist denn Ihr Kollege? 407 00:33:46,720 --> 00:33:48,480 Dem war nicht nach Feiern. 408 00:33:49,880 --> 00:33:52,160 Schön, dass Sie hier sind. Prost. 409 00:33:53,840 --> 00:33:55,280 Bitte schön. Danke. 410 00:33:58,520 --> 00:34:00,000 Machen Sie das öfter? 411 00:34:00,320 --> 00:34:02,200 Ja, so zwei- dreimal im Jahr. 412 00:34:02,560 --> 00:34:04,560 Ganz gut für den Zusammenhalt. 413 00:34:05,760 --> 00:34:09,720 Aber keine Dienstgespräche, nur Wurst, Steak und viel Bier. 414 00:34:13,240 --> 00:34:14,400 Verstehe. 415 00:34:15,040 --> 00:34:18,640 Ich kenn hier fast alle Familien, das ist 'n harter Job. 416 00:34:19,000 --> 00:34:20,880 Man hält seinen Kopf hin 417 00:34:21,040 --> 00:34:23,880 und bei 'ner H 3 gehst du mit 1800 nach Hause. 418 00:34:24,920 --> 00:34:27,280 Wer hier ist, macht's nicht für Geld. 419 00:34:27,520 --> 00:34:31,280 Aber bei der Bundespolizei wird man auch nicht reich? Nee. 420 00:34:31,640 --> 00:34:34,520 Sind die Kollegen kooperativ? Ja, danke. 421 00:34:35,680 --> 00:34:38,640 Melden Sie sich bei mir, wenn Sie Hilfe brauchen. 422 00:34:39,840 --> 00:34:42,280 * (Leise) Hast du mich verstanden? * 423 00:34:47,560 --> 00:34:48,760 Alles gut? 424 00:34:49,280 --> 00:34:51,240 Reden Sie nicht mit mir. 425 00:34:51,640 --> 00:34:53,320 Worum ging's hier gerade? 426 00:34:53,600 --> 00:34:55,880 Bitte, gehen Sie einfach weg. 427 00:36:01,960 --> 00:36:04,960 * Afrikanische Musik * 428 00:37:44,960 --> 00:37:48,360 * (Reporterin) Was können Sie über Djibril Bali sagen? * 429 00:37:48,440 --> 00:37:51,320 (Anwalt) Bali ist Kriegsflüchtling aus Mali. 430 00:37:51,400 --> 00:37:53,280 Sein Vater und seine Brüder 431 00:37:53,360 --> 00:37:55,920 wurden von Tuareg-Milizen getötet, 2012. 432 00:37:56,160 --> 00:37:59,760 Mit seiner Mutter und Schwester floh er nach Burkina Faso. 433 00:38:00,120 --> 00:38:02,360 Und dann kam er nach Deutschland? 434 00:38:02,440 --> 00:38:05,040 Ja, die ganze Familie hat gesammelt, 435 00:38:05,120 --> 00:38:08,040 damit Djibril nach Europa kommen konnte. 436 00:38:09,320 --> 00:38:12,680 * (Anwalt) Mit Geld hat er Verwandte unterstützt. * 437 00:38:12,920 --> 00:38:16,960 * (Reporterin) Gestern kam Bali in Polizeigewahrsam ums Leben. * 438 00:38:17,720 --> 00:38:19,920 Er ist in seiner Zelle verbrannt. 439 00:38:20,240 --> 00:38:23,040 Wir haben Hinweise, dass er misshandelt wurde. 440 00:38:23,280 --> 00:38:26,600 * (Reporterin) Sie erheben ungeheuerliche Vorwürfe. * 441 00:38:26,680 --> 00:38:30,200 * (Anwalt) Laut Polizei habe er sich selbst angezündet. * 442 00:38:30,240 --> 00:38:31,560 * Was sagen Sie? * 443 00:38:31,800 --> 00:38:33,440 Stellen Sie sich das vor: 444 00:38:33,520 --> 00:38:35,880 Ein Polizist verbrennt in Ihrem Keller. 445 00:38:35,960 --> 00:38:39,160 Welcher Sturm, glauben Sie, wäre da losgebrochen? 446 00:38:41,080 --> 00:38:43,080 * Laute Rufe * 447 00:38:48,920 --> 00:38:51,760 * (Anwalt) Ich habe bei der Staatsanwaltschaft 448 00:38:51,840 --> 00:38:54,640 ein Computer-MRT des Leichnams beantragt. * 449 00:38:55,320 --> 00:38:57,480 Mach diesen Scheiß endlich aus. 450 00:38:59,160 --> 00:39:00,960 * Fernseher verstummt * 451 00:39:06,320 --> 00:39:08,120 Was habt ihr besprochen? 452 00:39:09,920 --> 00:39:12,560 Nie entspannt, du warst früher schon so. 453 00:39:14,160 --> 00:39:17,520 Du warst acht Minuten unten, was hast du da gemacht? 454 00:39:30,440 --> 00:39:31,920 Was machen Sie da? 455 00:39:32,520 --> 00:39:33,560 Hey, Karim! 456 00:39:33,680 --> 00:39:35,520 * Spricht unverständlich * 457 00:39:36,200 --> 00:39:38,280 Wir müssen wissen, ob er Familie hat. 458 00:39:38,360 --> 00:39:42,760 Oder wollen Sie mich auch schlagen? Er hat meine Kollegin angegriffen. 459 00:40:05,200 --> 00:40:08,120 * Musik: "AKs im Wandschrank" von Kollegah * 460 00:40:13,800 --> 00:40:14,880 Steig ein. 461 00:40:15,480 --> 00:40:17,720 # Komme mit dem Baseballschläger # 462 00:40:17,800 --> 00:40:19,200 Steig ein. 463 00:40:21,000 --> 00:40:23,840 # Ich kille die Rapszene, Rest in Peace # 464 00:40:33,600 --> 00:40:36,320 Du denkst also, ich verbrenne Afrikaner, ja? 465 00:40:36,440 --> 00:40:38,280 Ist doch mehr son Ossi-Ding: 466 00:40:38,440 --> 00:40:39,720 Neger verbrennen. 467 00:40:40,520 --> 00:40:41,560 Oder Türken. 468 00:40:42,640 --> 00:40:44,480 Was war los vorgestern Nacht? 469 00:40:48,760 --> 00:40:51,000 Weißt du, ich bin hier geboren. 470 00:40:51,520 --> 00:40:54,920 Meine Großeltern sind '64 aus Mersin hierhergekommen. 471 00:40:55,200 --> 00:40:57,560 Der Opa hat hier im Schacht gearbeitet. 472 00:40:57,640 --> 00:40:59,760 Als ich Polizist geworden bin ... 473 00:41:03,080 --> 00:41:04,800 ... da hat er geweint ... 474 00:41:05,520 --> 00:41:06,680 ... vor Stolz. 475 00:41:08,400 --> 00:41:10,920 Wir gehören hier dazu, verstehst du? 476 00:41:12,840 --> 00:41:15,320 Da vorn beim Bäcker haben alle gekauft, 477 00:41:15,600 --> 00:41:17,080 seit ich klein war. 478 00:41:17,280 --> 00:41:19,960 Jetzt ist da son Türke, der heißt Yan. 479 00:41:21,640 --> 00:41:24,440 Die Brötchen schmecken nicht mehr wie früher. 480 00:41:25,680 --> 00:41:29,320 Das da war früher 'ne Kneipe, da sind auch immer alle hin. 481 00:41:30,080 --> 00:41:32,080 Jetzt ist da das Platon 3. 482 00:41:32,840 --> 00:41:35,920 Früher wussten hier alle: Das hier ist Heimat. 483 00:41:37,960 --> 00:41:39,120 Jetzt nicht mehr. 484 00:42:02,560 --> 00:42:04,320 Mehmet, wo fährst du hin? 485 00:42:12,200 --> 00:42:13,320 Ich will raus. 486 00:42:13,680 --> 00:42:14,880 Halt an, sofort! 487 00:42:15,520 --> 00:42:18,040 Ich hab keinen Bock mehr, halt bitte an. 488 00:42:22,960 --> 00:42:24,000 Lorenz? 489 00:42:31,280 --> 00:42:34,280 * Lautes Motorbeschleunigen * 490 00:42:47,080 --> 00:42:48,240 Komm. 491 00:43:06,120 --> 00:43:08,840 Als ich 15 oder 16 war, hab ich mir gedacht, 492 00:43:08,920 --> 00:43:10,680 das hier sieht aus wie L.A. 493 00:43:13,720 --> 00:43:16,360 Hier bin ich mit meinen Kumpels immer hin. 494 00:43:16,880 --> 00:43:20,720 Wir haben Bier gesoffen, bisschen was geraucht, rumgelabert. 495 00:43:23,040 --> 00:43:24,240 Sind alle weg. 496 00:43:28,760 --> 00:43:30,240 Mir reicht das hier. 497 00:43:33,240 --> 00:43:36,120 Wegen dir verliere ich eventuell meinen Job. 498 00:43:36,200 --> 00:43:37,720 Ein Mann ist verbrannt. 499 00:43:38,720 --> 00:43:41,320 Und der hat sich nicht selbst angezündet. 500 00:43:44,160 --> 00:43:46,120 Hilf du mir und ich helf dir. 501 00:44:05,120 --> 00:44:06,240 Überleg's dir. 502 00:44:20,360 --> 00:44:21,480 Mehmet. 503 00:44:22,840 --> 00:44:23,920 Und? 504 00:44:24,040 --> 00:44:25,200 Der mauert. 505 00:44:28,120 --> 00:44:29,320 Und bei Werl? 506 00:44:30,880 --> 00:44:32,600 Die halten alle dicht. 507 00:44:35,800 --> 00:44:37,280 Der Bali war Vater. 508 00:44:41,360 --> 00:44:43,280 Das könnte die Mutter sein. 509 00:44:48,520 --> 00:44:49,640 Wer ist sie? 510 00:44:50,160 --> 00:44:52,960 Keine Ahnung, ich hab keinen Namen gefunden. 511 00:45:04,160 --> 00:45:06,440 Falke, ich muss mit dir reden. 512 00:45:07,400 --> 00:45:09,200 Wegen Mutlu, oder was? 513 00:45:11,800 --> 00:45:15,480 Wenn das wegen uns ist ... Ich kann das nicht mehr. 514 00:45:17,880 --> 00:45:20,360 Wenn das hier vorbei ist, gehe ich weg. 515 00:45:22,640 --> 00:45:24,800 Du kannst nicht aufhören. Doch. 516 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Nein! 517 00:45:25,960 --> 00:45:26,960 Doch. 518 00:45:26,960 --> 00:45:30,360 Man kann nicht einfach aufhören, was ist los mit allen? 519 00:45:30,680 --> 00:45:32,480 So ein Schwachsinn! Also ... 520 00:45:32,800 --> 00:45:35,080 Falke. Das ist doch das Allerletzte. 521 00:45:35,360 --> 00:45:36,960 Das gibt's doch nicht. 522 00:45:47,400 --> 00:45:48,600 * Hundebellen * 523 00:45:58,200 --> 00:46:00,960 * Handyklingeln * Becker. Hier Falke. 524 00:46:01,920 --> 00:46:03,120 Wie läuft's? 525 00:46:03,760 --> 00:46:06,400 * Keiner traut sich, das Maul aufzumachen. * 526 00:46:06,520 --> 00:46:07,880 Falke, gib das ab. 527 00:46:08,160 --> 00:46:09,720 Nein, auf keinen Fall. 528 00:46:10,480 --> 00:46:12,440 Und hast du was rausgekriegt? 529 00:46:12,600 --> 00:46:15,960 Die Nigerianer-Route läuft über Dakar, Paris, Aarhus. 530 00:46:16,560 --> 00:46:20,760 Wir treffen die dänischen Kollegen am Montagabend im Hafen von Aarhus. 531 00:46:20,920 --> 00:46:23,640 Wir brauchen noch zwei Tage oder einen! 532 00:46:24,520 --> 00:46:26,880 Nein, wir haben 'ne klare Verabredung. 533 00:46:26,960 --> 00:46:29,080 Wir sind kurz vorm Durchbruch. 534 00:46:29,200 --> 00:46:32,320 Einen einzigen Tag! Ich denke, da redet keiner. 535 00:46:33,560 --> 00:46:35,880 Sag denen in Hamburg am Dienstag, okay? 536 00:46:36,200 --> 00:46:38,360 Ich schieb das zum letzten Mal. 537 00:46:38,480 --> 00:46:42,640 Ich buch für uns Drei für Dienstag die Flüge nach Dänemark. Danke. 538 00:46:43,880 --> 00:46:45,720 * Mit Lorenz alles gut? * 539 00:46:48,840 --> 00:46:50,120 Jaja, alles gut. 540 00:46:50,640 --> 00:46:52,160 Alles klar, tschüss. 541 00:46:57,440 --> 00:47:00,440 * Sinnliche, monotone Klänge * 542 00:47:10,680 --> 00:47:13,680 * Klopfen und Knattern aus dem MRT * 543 00:47:18,560 --> 00:47:20,360 Darf ich mal eben. 544 00:47:24,280 --> 00:47:27,000 Das sieht nach einem Nasenbeinbruch aus 545 00:47:27,000 --> 00:47:30,240 und in die Siebbeinzellen hat's eingeblutet. 546 00:47:30,320 --> 00:47:34,480 Konnte ich bei dem verkohlten Zustand der Leiche so nicht erkennen. 547 00:47:34,920 --> 00:47:37,040 Wollten Sie das vertuschen? 548 00:47:38,720 --> 00:47:41,760 Ich möchte die komplette Auswertung haben, bitte. 549 00:47:41,960 --> 00:47:45,560 Diesmal kommen Sie nicht durch, das verspreche ich Ihnen. 550 00:47:50,520 --> 00:47:51,640 Entschuldigung. 551 00:47:52,000 --> 00:47:53,040 Warten Sie mal. 552 00:47:53,120 --> 00:47:54,520 Entschuldigung? 553 00:47:56,600 --> 00:47:58,720 Wie haben Sie das gerade gemeint? 554 00:47:58,880 --> 00:48:01,200 Wissen Sie nicht, was hier los ist? 555 00:48:01,280 --> 00:48:04,600 In der Zelle gab's schon vor fünf Jahren einen Toten: 556 00:48:04,600 --> 00:48:06,000 24. März 2010. 557 00:48:06,640 --> 00:48:08,960 Ein Obdachloser: Sebastian Hopfinger. 558 00:48:10,280 --> 00:48:14,480 Laut einer Untersuchung starb er an einer akuten Hirnblutung. 559 00:48:15,120 --> 00:48:18,080 Die hatte er sich laut Polizei selbst zugefügt. 560 00:48:18,560 --> 00:48:21,640 Der damalige Dienststellenleiter war Martin Werl, 561 00:48:22,160 --> 00:48:24,640 der behandelnde Arzt Dr. Klaus Arnold. 562 00:48:25,160 --> 00:48:28,680 Sämtliche Vorwürfe gegen die Polizei verliefen im Nichts. 563 00:48:29,480 --> 00:48:31,880 Sie meinen, dass wieder vertuscht wird? 564 00:48:32,120 --> 00:48:36,200 Zwei Jahre später gab's eine Anzeige gegen den Beamten Kaminski. 565 00:48:36,320 --> 00:48:39,800 Dieselbe Dienststelle: Misshandlung eines Nigerianers. 566 00:48:40,080 --> 00:48:43,400 Jetzt verbrennt in der Zelle ein Asylbewerber aus Mali 567 00:48:43,400 --> 00:48:46,640 und ihr behauptet, er habe sich selbst angezündet. 568 00:48:46,640 --> 00:48:48,280 Zwei Möglichkeiten: 569 00:48:48,280 --> 00:48:51,640 Das Feuer sollte Spuren der Misshandlung vertuschen 570 00:48:51,640 --> 00:48:55,040 oder wir haben es zu tun mit institutionellem Rassismus. 571 00:48:55,880 --> 00:48:57,120 Schönen Tag noch. 572 00:49:03,840 --> 00:49:06,320 * Unheilvolle Musik mit leisen Drums * 573 00:49:23,160 --> 00:49:24,160 Herr Kaminski. 574 00:49:24,280 --> 00:49:27,480 Wie kam es zu der Anzeige des Nigerianers gegen Sie? 575 00:49:27,680 --> 00:49:30,200 Er hat mich bei der Verhaftung angegriffen, 576 00:49:30,200 --> 00:49:32,080 ist Ihnen doch auch passiert. 577 00:49:32,280 --> 00:49:33,680 Ach, und dann? 578 00:49:33,880 --> 00:49:37,280 Die Bürgerinitiative hat meinen Namen veröffentlicht. 579 00:49:37,400 --> 00:49:38,800 Dann ging's los: 580 00:49:39,440 --> 00:49:42,600 Reifen wurden zerschnitten, meine Kinder beschimpft. 581 00:49:42,680 --> 00:49:45,520 Das hat meine Ehe ... Digger, ich heul gleich. 582 00:49:46,040 --> 00:49:48,920 Sie hatten Dienst und Zugang zu den Zellen. 583 00:49:49,600 --> 00:49:53,000 Ich hab den nicht angezündet, bin kein Rassist, klar? 584 00:49:53,240 --> 00:49:55,640 Mal 'n paar Witze macht doch jeder. 585 00:49:55,960 --> 00:49:58,440 Aber auf Bali hatten einige es abgesehen. 586 00:49:58,760 --> 00:50:01,080 Sie haben gesagt, der macht nur Ärger. 587 00:50:01,200 --> 00:50:02,600 War 'n Arschloch! 588 00:50:02,760 --> 00:50:06,120 Er hat alle belästigt, rumgetobt, Bambule gemacht. 589 00:50:07,720 --> 00:50:10,280 Wussten Sie, dass er ein Kind hat? 590 00:50:15,720 --> 00:50:18,600 * Unheilvolle Musik mit leisen Drums * 591 00:50:19,720 --> 00:50:21,120 Ist das die Mutter? 592 00:50:22,200 --> 00:50:23,480 Wer ist die Frau? 593 00:50:24,080 --> 00:50:25,200 Wie die heißt! 594 00:50:27,920 --> 00:50:29,000 Tina Arnold. 595 00:50:29,240 --> 00:50:33,400 Arnold? So heißt doch der Arzt. Ist das die Tochter von dem Arzt? 596 00:50:41,800 --> 00:50:43,600 * Türklingeln * 597 00:50:49,520 --> 00:50:50,920 Sind Sie Tina Arnold? 598 00:50:52,520 --> 00:50:53,800 Ist Ihr Vater da? 599 00:50:54,080 --> 00:50:55,480 Nein. 600 00:51:06,240 --> 00:51:09,120 Stimmt es, dass er sich selbst verbrannt hat? 601 00:51:12,960 --> 00:51:14,480 Das wissen wir nicht. 602 00:51:15,440 --> 00:51:17,280 Sie haben ein Kind von ihm. 603 00:51:19,920 --> 00:51:21,320 Anuk. 604 00:51:22,440 --> 00:51:24,240 Darf ich mal? 605 00:51:38,920 --> 00:51:40,040 Wo ist das Kind? 606 00:51:43,360 --> 00:51:44,760 Weg. 607 00:51:45,720 --> 00:51:47,120 Weg? 608 00:51:47,440 --> 00:51:49,120 Wir haben Anuk weggegeben. 609 00:51:51,000 --> 00:51:52,800 Wieso weggegeben? 610 00:51:56,040 --> 00:51:59,680 Djibril ist immer wieder hergekommen und wollte Anuk sehen. 611 00:52:00,840 --> 00:52:03,720 Er war voll aufgeregt, er hat Papa gedroht. 612 00:52:05,960 --> 00:52:09,160 Dann kam die Polizei, die haben ihn mitgenommen. 613 00:52:10,440 --> 00:52:13,360 Wann hast du Djibril das letzte Mal gesehen? 614 00:52:17,600 --> 00:52:19,400 Bitte, es ist wichtig. 615 00:52:28,680 --> 00:52:30,480 Vor ein paar Tagen. 616 00:52:31,840 --> 00:52:33,600 Wir sehen uns heimlich. 617 00:52:34,120 --> 00:52:36,520 Sie dürfen Papa nichts sagen, bitte. 618 00:52:37,840 --> 00:52:41,120 Hat dein Vater dich gezwungen, das Kind wegzugeben? 619 00:52:46,640 --> 00:52:49,920 Papa sagt immer, Djibril liebt mich gar nicht. 620 00:52:53,920 --> 00:52:55,520 Aber das stimmt nicht. 621 00:52:58,480 --> 00:52:59,880 Wie war er so? 622 00:53:01,640 --> 00:53:03,920 Ich weiß nicht, irgendwie lustig. 623 00:53:08,200 --> 00:53:10,000 So fröhlich ... 624 00:53:12,760 --> 00:53:15,480 Er hat immer gesagt, ich liebe dich. 625 00:53:16,160 --> 00:53:17,560 Ständig. 626 00:53:20,640 --> 00:53:22,880 Und er konnte richtig toll nähen. 627 00:53:22,920 --> 00:53:25,800 Total gut, wollen Sie mal sehen? Ja. 628 00:53:41,080 --> 00:53:44,200 Das hat er für mich gemacht. Toll, nicht? 629 00:53:44,280 --> 00:53:46,280 Darin wollten wir heiraten. 630 00:53:50,640 --> 00:53:53,600 Wir wollten zusammen ein Geschäft aufmachen. 631 00:53:57,400 --> 00:54:01,200 Das ist jetzt das Einzige, was ich noch von ihm habe. 632 00:54:04,520 --> 00:54:06,920 Und Sie glauben, er meinte es ernst? 633 00:54:08,960 --> 00:54:10,360 Ja. 634 00:54:11,640 --> 00:54:13,040 Alle haben gesagt, 635 00:54:13,240 --> 00:54:15,560 er will dich nur, um hierzubleiben. 636 00:54:15,720 --> 00:54:18,240 Aber als Anuk kam, war er ganz anders. 637 00:54:20,200 --> 00:54:22,320 Er hat sich um alles gekümmert. 638 00:54:28,160 --> 00:54:29,480 Tag, Herr Arnold. 639 00:54:35,240 --> 00:54:36,400 Du bleibst hier. 640 00:54:40,800 --> 00:54:42,960 Wieso haben Sie verschwiegen, 641 00:54:42,960 --> 00:54:45,800 dass Ihre Tochter und Bali ein Kind haben? 642 00:54:45,880 --> 00:54:47,640 Er hat sie ausgenutzt. 643 00:54:47,920 --> 00:54:50,960 Sie haben sie gezwungen, das Kind wegzugeben. 644 00:54:51,480 --> 00:54:55,120 Sie hat mir im vierten Monat gesagt, dass sie schwanger ist. 645 00:54:55,200 --> 00:54:59,080 Sie hatte Angst, dass Sie sie zur Abtreibung zwingen. Was sonst? 646 00:55:00,240 --> 00:55:04,160 Aber Bali ist immer wieder gekommen, um sein Kind zu sehen. 647 00:55:05,480 --> 00:55:08,240 Er hat randaliert, meine Tochter belästigt. 648 00:55:08,320 --> 00:55:10,800 Jetzt ist er tot, so ein Zufall. 649 00:55:11,960 --> 00:55:15,000 Wo waren Sie, als es brannte? Zu Hause. 650 00:55:15,440 --> 00:55:18,880 Ich nehme an, Ihre Tochter wird das bezeugen. 651 00:55:19,120 --> 00:55:20,920 Verlassen Sie mein Haus. 652 00:55:38,760 --> 00:55:41,280 5.32 Uhr war Ihr letzter Kontrollgang. 653 00:55:41,800 --> 00:55:43,280 Wie sieht der aus? 654 00:55:43,360 --> 00:55:46,960 Sie kommen in den Gewahrsam und gehen zu den Zellen? Ja. 655 00:55:47,280 --> 00:55:49,160 Haben Sie aufgeschlossen? Ja. 656 00:55:50,760 --> 00:55:52,160 Bitte. 657 00:56:07,400 --> 00:56:09,680 Und dann sind Sie in die Zelle rein? 658 00:56:10,120 --> 00:56:11,160 Ja. 659 00:56:11,440 --> 00:56:12,840 Gehen Sie. Bitte. 660 00:56:19,240 --> 00:56:22,360 Hat Bali geschlafen, hatte er die Augen auf? 661 00:56:22,760 --> 00:56:25,480 Ich weiß es nicht. Hat er was gesagt? 662 00:56:25,680 --> 00:56:27,080 Ich weiß es nicht. 663 00:56:27,480 --> 00:56:30,640 Ist Ihnen sonst was aufgefallen? Gucken Sie hin. 664 00:56:32,840 --> 00:56:35,520 Ich glaub, da war was aufm Boden. Was? 665 00:56:35,880 --> 00:56:37,920 Vor der Matratze, eine Pfütze. 666 00:56:38,800 --> 00:56:40,600 Wo genau? Da vorne. 667 00:56:41,320 --> 00:56:43,120 Wo genau? Da, in der Ecke. 668 00:56:44,480 --> 00:56:45,880 Wie Urin? 669 00:56:45,960 --> 00:56:48,160 Nein, das sah anders aus. Wie? 670 00:56:49,480 --> 00:56:51,800 Als wenn jemand was verschüttet hätte. 671 00:56:53,520 --> 00:56:55,120 Sind Sie sicher? Nein. 672 00:57:01,640 --> 00:57:04,960 Diese Tür ist nachts abgeschlossen, richtig? Ja. 673 00:57:09,880 --> 00:57:12,880 * Unheilvolle Musik mit leisen Drums * 674 00:57:41,440 --> 00:57:42,560 Frau Sombert! 675 00:57:44,040 --> 00:57:45,720 Was ist das für 'ne Tür? 676 00:57:46,600 --> 00:57:48,400 Die benutzt keiner. 677 00:57:48,440 --> 00:57:51,760 Die wurde vor Kurzem bewegt, hier sind Schleifspuren. 678 00:57:51,960 --> 00:57:54,680 War er vorgestern Nacht zur Seite gerückt? 679 00:57:54,840 --> 00:57:58,000 Ich weiß es nicht mehr, hab nicht drauf geachtet. 680 00:57:58,200 --> 00:58:01,120 Wer hat 'nen Schlüssel dafür? Muss ich fragen. 681 00:58:17,320 --> 00:58:20,080 Sie müssen eine offizielle Aussage machen. 682 00:58:20,080 --> 00:58:24,440 Sie kommen ständig mit neuen Sachen, sagen nicht die ganze Wahrheit. 683 00:58:24,440 --> 00:58:27,880 Entweder stecken Sie mit drin oder Sie reden mit uns. 684 00:58:28,880 --> 00:58:32,040 Wir können Sie schützen, wenn das Ihre Angst ist. 685 00:58:35,440 --> 00:58:38,600 Haben Sie 'nen Moment? Ja bitte, setzen Sie sich. 686 00:58:39,680 --> 00:58:42,040 Wir haben einen Verdächtigen. 687 00:58:44,240 --> 00:58:48,320 Wussten Sie, dass Bali mit Dr. Arnolds Tochter ein Kind hatte? 688 00:58:48,600 --> 00:58:51,320 Er hat sie gezwungen, das Kind wegzugeben. 689 00:58:51,480 --> 00:58:54,960 Er hat alles versucht, um Bali von ihr fernzuhalten. 690 00:58:56,280 --> 00:58:58,160 Der wollte den loswerden. 691 00:58:58,240 --> 00:59:00,760 Das kann ich mir nicht vorstellen. 692 00:59:00,760 --> 00:59:04,640 Er war untersuchender Arzt bei dem Obdachlosen Hopfinger. 693 00:59:06,080 --> 00:59:08,640 Die offizielle Untersuchung ergab ... 694 00:59:09,040 --> 00:59:11,840 Arnold hatte ein Motiv. Selbst wenn. 695 00:59:12,280 --> 00:59:15,960 Maria Sombert wird gleich eine offizielle Aussage machen. 696 00:59:16,280 --> 00:59:18,040 Können wir einen Raum haben? 697 00:59:18,240 --> 00:59:20,040 Na sicher. 698 00:59:24,720 --> 00:59:26,720 * Wasserplätschern * 699 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 * Unheilvoller Klang * 700 00:59:44,000 --> 00:59:45,400 Hallo? 701 00:59:48,080 --> 00:59:49,480 Hallo? 702 00:59:50,640 --> 00:59:52,640 * Spannungsvolle Musik * 703 00:59:57,720 --> 00:59:58,800 * Schrei * 704 01:00:02,360 --> 01:00:04,160 Was 'n los? 705 01:00:04,560 --> 01:00:06,360 Du Arschloch. 706 01:00:07,440 --> 01:00:09,320 Ihr seid alle Arschlöcher. 707 01:00:10,720 --> 01:00:13,080 Was habt ihr in der Nacht gemacht? 708 01:00:25,800 --> 01:00:26,880 Bitte schön. 709 01:00:32,160 --> 01:00:34,640 Darf ich die Aussage aufzeichnen? Ja. 710 01:00:34,760 --> 01:00:36,800 Oberkommissarin Maria Sombert 711 01:00:36,880 --> 01:00:40,560 zu den Vorkommnissen in der Nacht auf den 2. Oktober ... 712 01:00:43,400 --> 01:00:47,480 Bitte schildern Sie die Ereignisse in der Nacht zum 2. Oktober. 713 01:00:47,840 --> 01:00:51,080 Bali wurde gegen 1 Uhr morgens in die Zelle verbracht. 714 01:00:51,440 --> 01:00:53,160 Mein Kollege Mutlu und ich 715 01:00:53,160 --> 01:00:56,600 lösten uns stündlich mit der Kontrolle des Gewahrsams ab. 716 01:00:56,840 --> 01:00:59,320 Um 5.30 Uhr war mein letzter Kontrollgang. 717 01:00:59,400 --> 01:01:01,680 6.12 Uhr ging der Feueralarm los. 718 01:01:01,840 --> 01:01:04,360 Zuvor gab's ein Geräusch über die Anlage. 719 01:01:04,440 --> 01:01:05,880 Was für ein Geräusch? 720 01:01:07,520 --> 01:01:09,320 Wie ein Plätschern. 721 01:01:09,880 --> 01:01:11,680 Wann war das? 722 01:01:13,800 --> 01:01:15,600 Ich weiß es nicht. 723 01:01:18,240 --> 01:01:22,160 Herr Mutlu hielt es zunächst für einen Wasserrohrbruch, 724 01:01:25,680 --> 01:01:27,800 aber dann fing es an zu piepen. 725 01:01:28,080 --> 01:01:31,200 Das Piepen war der Feueralarm um 6.12 Uhr, richtig? 726 01:01:32,440 --> 01:01:34,160 Wie haben Sie reagiert? 727 01:01:35,120 --> 01:01:38,040 Kollege Mutlu hat den Alarm weggedrückt. Warum? 728 01:01:39,200 --> 01:01:42,720 In den letzten Monaten hatten wir 15 bis 20 Fehlalarme. 729 01:01:53,720 --> 01:01:56,520 Sie haben ausgesagt, dass Ihr Kollege Mutlu, 730 01:01:56,760 --> 01:02:00,200 sechs Minuten nach dem Alarm nach unten gegangen ist. 731 01:02:00,640 --> 01:02:02,440 Um 6.18 Uhr. Warum? 732 01:02:06,840 --> 01:02:09,800 Ich hab ihn mehrfach aufgefordert, nachzusehen. 733 01:02:10,160 --> 01:02:12,840 Warum ist er erst so spät runtergegangen? 734 01:02:13,760 --> 01:02:15,560 Ich weiß es nicht. 735 01:02:16,600 --> 01:02:18,960 Sie haben zweimal auf die Uhr geguckt: 736 01:02:19,120 --> 01:02:21,200 6.12 Uhr und 6.18 Uhr, richtig? 737 01:02:22,720 --> 01:02:25,440 6.12 Uhr, ja. Dann ist er runtergegangen. 738 01:02:27,840 --> 01:02:29,000 6.18 Uhr. 739 01:02:30,200 --> 01:02:32,360 Sechs, ja 6.12 Uhr. Nein, 18. 740 01:02:36,040 --> 01:02:38,440 Nein, 6.12 Uhr ging der Alarm los. 741 01:02:39,520 --> 01:02:41,200 Maria, das ist wichtig. 742 01:02:43,280 --> 01:02:44,400 Denken Sie nach. 743 01:02:46,600 --> 01:02:49,520 Gehen wir zurück zu Ihrem letzten Kontrollgang. 744 01:02:49,680 --> 01:02:52,960 Sie sagten, dass neben der Pritsche eine Art Pfütze war. 745 01:02:53,080 --> 01:02:55,760 Als ob jemand was verschüttet hätte. 746 01:02:59,080 --> 01:03:01,040 Ich dachte, die Putzfrau ... 747 01:03:01,720 --> 01:03:02,800 Die Putzfrau? 748 01:03:03,520 --> 01:03:06,920 Wie soll die Putzfrau in die geschlossene Zelle kommen? 749 01:03:07,640 --> 01:03:09,440 Ich weiß es nicht. 750 01:03:11,280 --> 01:03:13,600 Haben Sie die Flüssigkeit untersucht? 751 01:03:13,720 --> 01:03:15,120 Nein. 752 01:03:15,760 --> 01:03:19,840 Das gaschromatographische Gutachten der Spurensicherung ist hier. 753 01:03:22,200 --> 01:03:24,680 Maria, was immer Sie gesehen haben ... 754 01:03:25,640 --> 01:03:28,080 ... Brandbeschleuniger war es nicht. 755 01:03:30,720 --> 01:03:32,240 Vielleicht war es Urin? 756 01:03:33,160 --> 01:03:35,000 Hat's nach Urin gerochen? 757 01:03:37,040 --> 01:03:39,560 Frau Sombert, wollen Sie eine Pause? 758 01:03:40,320 --> 01:03:41,720 Vielleicht. 759 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 Gut. 760 01:03:45,000 --> 01:03:47,600 Haben Sie Tabletten genommen, Maria? 761 01:03:50,760 --> 01:03:52,560 Zwei Mirtazapin. 762 01:03:53,760 --> 01:03:58,040 Das ist ein starkes Beruhigungsmittel mit Nebenwirkungen wie Müdigkeit. 763 01:03:59,400 --> 01:04:02,000 Herr Werl. Ich würd gern nach Hause gehen. 764 01:04:02,080 --> 01:04:03,720 Ich fahr Sie, kommen Sie. 765 01:04:05,560 --> 01:04:06,720 Frau Sombert. 766 01:04:07,640 --> 01:04:09,840 (Flüstert) Die Frau ist krank. 767 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 Der verarscht uns die ganze Zeit. 768 01:04:21,560 --> 01:04:23,480 Was is das für 'n Sumpf hier? 769 01:04:42,440 --> 01:04:44,640 Schauen Sie mal nach hinten. 770 01:04:47,440 --> 01:04:50,440 * Spannungsvolle, sphärische Musik * 771 01:05:06,800 --> 01:05:10,440 Das lag vor meiner Tür, können Sie da mal draufgucken? 772 01:05:16,240 --> 01:05:19,520 Wissen Sie, wer das vor meine Tür gelegt hat? Nein. 773 01:05:22,640 --> 01:05:24,040 Und? 774 01:05:24,440 --> 01:05:27,440 Der Typ hat auch keinen Plan, wo das herkommt. 775 01:05:33,440 --> 01:05:35,600 Das ist das Haus von dem Werl. 776 01:05:39,600 --> 01:05:40,880 Das ist ohne Ton. 777 01:05:41,960 --> 01:05:45,160 Da war ich nicht, das muss 'ne andere Party sein. 778 01:05:49,800 --> 01:05:51,960 Vielleicht eine der Ehefrauen? 779 01:05:52,080 --> 01:05:54,840 Oder die Sombert, die ist da nicht drauf. 780 01:05:59,840 --> 01:06:02,840 * Spannungsvolle, sphärische Musik * 781 01:06:09,080 --> 01:06:11,720 Gibt es hier im Ort eine Gehörlosenschule? 782 01:06:14,040 --> 01:06:15,800 Ich probier das einfach, 783 01:06:15,880 --> 01:06:18,920 wir haben das in der Ausbildung ziemlich oft geübt. 784 01:06:21,880 --> 01:06:25,920 Guten Tag, Falke. Berger, hallo. Danke, dass Sie gekommen sind. 785 01:06:26,680 --> 01:06:28,080 Bitteschön. 786 01:06:34,640 --> 01:06:36,440 Das ist das Video. 787 01:06:39,560 --> 01:06:42,920 Das ist sehr schnell, kann man das langsamer kriegen? 788 01:06:43,240 --> 01:06:44,360 Ja, das geht. 789 01:06:44,840 --> 01:06:46,560 Da oben links. Weiß ich. 790 01:06:49,240 --> 01:06:50,560 Ein Typ wacht ... 791 01:06:52,000 --> 01:06:53,960 (Flüsternd) Ein Typ wacht ... 792 01:06:55,240 --> 01:06:59,880 Ein Typ wacht neben einer Frau auf, die er abgeschickt hat, nee ... 793 01:07:01,880 --> 01:07:03,840 ... abgeschleppt hat und fragt: 794 01:07:07,000 --> 01:07:08,800 Wie heißt du eigentlich? 795 01:07:09,160 --> 01:07:11,960 Kann ich das noch mal sehen. Kein Problem. 796 01:07:12,080 --> 01:07:15,040 Da sagt sie, ich heiße wie meine ... 797 01:07:17,680 --> 01:07:18,720 ... Muschi ... 798 01:07:19,040 --> 01:07:21,320 ... nur ohne Anfangsbuchstaben. 799 01:07:23,440 --> 01:07:25,240 Da sagt er: 800 01:07:27,280 --> 01:07:28,680 Wie Otze. 801 01:07:29,320 --> 01:07:30,800 Die Frau da sagt Foto. 802 01:07:31,000 --> 01:07:34,640 Jetzt bitte auf die drei Kollegen dahinten konzentrieren. 803 01:07:39,080 --> 01:07:40,880 Wie war die Schicht? 804 01:07:41,200 --> 01:07:43,080 Fährst du nicht mit dem ... 805 01:07:44,800 --> 01:07:46,200 ... Neuen? 806 01:07:47,000 --> 01:07:48,400 Ja. 807 01:07:51,000 --> 01:07:52,800 Und, wie macht er sich so? 808 01:07:55,360 --> 01:07:56,520 I auch, raus ... 809 01:07:58,840 --> 01:08:00,640 Kann ich das noch mal? Ja. 810 01:08:00,880 --> 01:08:03,880 ... verkaufen das Zeug auf dem Schulhof. 811 01:08:06,720 --> 01:08:09,800 Ich glaub, das war die Dealer, ich weiß es nicht. 812 01:08:10,480 --> 01:08:11,880 Ja ... 813 01:08:15,920 --> 01:08:17,320 Ha ... 814 01:08:20,360 --> 01:08:21,760 Hag 'n ... 815 01:08:25,480 --> 01:08:27,880 Hagen muss einen Mann aus ihm machen. 816 01:08:30,720 --> 01:08:31,960 Da ist die Kamera. 817 01:08:34,600 --> 01:08:37,040 Ja, noch mal die drei Kollegen da. 818 01:08:38,320 --> 01:08:40,120 Ja, es wird Zeit ... 819 01:08:42,720 --> 01:08:44,760 Es wird langsam Zeit für ... 820 01:08:45,640 --> 01:08:47,040 ... Hagen. 821 01:08:47,240 --> 01:08:49,680 Jetzt grölen sie alle durcheinander. 822 01:08:50,560 --> 01:08:52,800 Auf Deutschland, ruft der da. 823 01:08:54,040 --> 01:08:57,360 Also, Entschuldigung, das ist wirklich sehr schwer. 824 01:08:57,480 --> 01:08:59,480 Toll, super. Dankeschön. 825 01:09:00,440 --> 01:09:02,560 Gerne. Das war's auch schon. 826 01:09:09,320 --> 01:09:11,680 Hagen muss einen Mann aus ihm machen. 827 01:09:11,880 --> 01:09:13,920 Es wird langsam Zeit für Hagen. 828 01:09:14,920 --> 01:09:17,160 Auf der Dienststelle heißt keiner so. 829 01:09:18,240 --> 01:09:21,360 Vielleicht ein Ex-Kollege, oder so. Ich check das. 830 01:09:24,680 --> 01:09:26,640 Entschuldigung, Frau Sombert. 831 01:09:26,920 --> 01:09:29,920 Frau Sombert, haben Sie uns das Video geschickt? 832 01:09:30,040 --> 01:09:31,320 Was für ein Video? 833 01:09:31,760 --> 01:09:33,520 Das waren Sie doch, oder? 834 01:09:33,680 --> 01:09:35,080 Was sollen wir sehen? 835 01:09:36,720 --> 01:09:38,720 Lassen Sie mich endlich in Ruhe. 836 01:09:39,040 --> 01:09:40,440 Hagen. 837 01:09:43,480 --> 01:09:45,280 Kennen Sie einen Hagen? 838 01:09:47,080 --> 01:09:48,480 Bitte. 839 01:09:49,520 --> 01:09:52,840 Ich bin alleinerziehend, wenn mir was passiert ... 840 01:09:55,320 --> 01:09:57,120 Tut mir Leid. 841 01:09:59,120 --> 01:10:02,120 * Sphärische Instrumentalmusik * 842 01:10:13,840 --> 01:10:15,320 Falke. Ich hab einen: 843 01:10:15,560 --> 01:10:18,520 Johann Hagen Stemmler, ich hab die Adresse. 844 01:10:31,440 --> 01:10:32,600 Herr Stemmler? 845 01:10:42,920 --> 01:10:44,720 Guten Tag. 846 01:10:45,080 --> 01:10:46,880 Johann Hagen Stemmler? 847 01:10:48,560 --> 01:10:50,560 * Klaviermusik * 848 01:10:51,920 --> 01:10:53,720 Schönen Tag noch. 849 01:10:55,680 --> 01:10:57,600 Vielen Dank. Gern geschehen. 850 01:10:58,000 --> 01:10:59,800 Niemals! Niemals! 851 01:11:25,120 --> 01:11:26,520 Falke. 852 01:11:28,760 --> 01:11:30,560 Es tut mir leid. 853 01:11:34,080 --> 01:11:37,200 Ich wollte es unbedingt, ich wollte das hier. 854 01:11:42,600 --> 01:11:44,480 Aber ich kann nicht mehr. 855 01:11:58,960 --> 01:12:02,360 Und das hat wirklich nichts mit uns zu tun? Mit mir? 856 01:12:11,320 --> 01:12:13,720 Wissen Sie, was mir keine Ruhe lässt? 857 01:12:18,080 --> 01:12:21,440 Wie konnte mir das passieren, was war da los mit mir? 858 01:12:23,520 --> 01:12:24,920 Keine Ahnung. 859 01:12:47,160 --> 01:12:50,160 * Langsame, traurige Instrumentalmusik * 860 01:13:43,520 --> 01:13:45,640 Es hätte nicht passieren dürfen. 861 01:13:49,400 --> 01:13:52,560 Ich wünschte, ich hätte mich entschuldigen können. 862 01:13:54,120 --> 01:13:55,760 Djibril ging nicht gut. 863 01:13:57,440 --> 01:13:59,240 Hatte getrunken. 864 01:14:02,040 --> 01:14:03,480 Für uns ist schwer. 865 01:14:03,840 --> 01:14:06,600 Ich seit zwei Jahre hier in diese Haus. 866 01:14:09,840 --> 01:14:11,320 Darf nicht arbeiten. 867 01:14:12,240 --> 01:14:13,640 Du kann nicht reisen. 868 01:14:14,680 --> 01:14:16,080 Nur warten. 869 01:14:18,920 --> 01:14:20,720 Wir sind kein Kinder. 870 01:14:25,640 --> 01:14:27,040 Ich weiß. 871 01:14:29,960 --> 01:14:32,520 Für Djibril gab es nur noch die Frau. 872 01:14:36,240 --> 01:14:37,960 Alles durcheinander. 873 01:14:39,040 --> 01:14:40,520 Er wollte Papiere. 874 01:14:41,080 --> 01:14:44,120 Ich habe zu ihm gesagt, die lassen dich nicht, 875 01:14:44,200 --> 01:14:46,000 weil du Mensch bist. 876 01:14:46,760 --> 01:14:48,680 Die lassen dich wegen Frau. 877 01:14:49,720 --> 01:14:52,280 Aber dann kommt Baby, Djibril hat Hoffnung. 878 01:14:52,920 --> 01:14:55,320 Er wollte, dass alles hier wird ... 879 01:14:57,720 --> 01:14:58,880 ... neue Heimat. 880 01:14:59,280 --> 01:15:01,880 Alles Deutsche: Bratwurst, Bier. 881 01:15:05,760 --> 01:15:08,280 Deutsche Kurs, hat hier alles gelesen: 882 01:15:10,280 --> 01:15:13,120 Deutsche Sagen, Siegfried und St. Pauli ... 883 01:15:15,480 --> 01:15:16,880 Was war das gerade? 884 01:15:17,200 --> 01:15:18,840 Djibril großer Fußballfan. 885 01:15:19,080 --> 01:15:20,560 Nein, nein. Das davor. 886 01:15:20,640 --> 01:15:22,640 Deutsche Sagen, Siegfried. 887 01:15:22,880 --> 01:15:24,680 Der tötet den Drachen. 888 01:15:29,560 --> 01:15:31,360 (Leise) Die Nibelungen. 889 01:15:33,040 --> 01:15:34,880 Ich weiß jetzt, wer Hagen ist: 890 01:15:35,000 --> 01:15:36,720 Siegfried, Nibelungen. 891 01:15:37,720 --> 01:15:39,320 Und wer tötet Siegfried? 892 01:15:39,400 --> 01:15:42,280 Hagen von Tronje. Hagen ist ein Code. Wofür? 893 01:15:43,320 --> 01:15:45,800 Hagen soll einen Mann aus ihm machen. 894 01:15:46,040 --> 01:15:48,360 Wenn das ein "Aufnahmeritual" ist? 895 01:15:48,440 --> 01:15:52,360 Um ihre Stärke zu beweisen. Bei dem Obdachlosen ging das schief. 896 01:15:53,080 --> 01:15:55,800 Selbe Zelle, selber Dienststellenleiter. Werl. 897 01:15:55,960 --> 01:15:58,000 Wer war damals noch neu dabei? 898 01:15:58,080 --> 01:16:00,480 Mehmet Mutlu. Und diesmal? Kohler. 899 01:16:00,640 --> 01:16:02,440 Vor acht Monaten. 900 01:16:06,280 --> 01:16:09,880 Wir müssen auf Kohler achten, irgendwas muss da sein. 901 01:16:10,480 --> 01:16:12,800 Der ist auf der Terrasse draußen. Ja. 902 01:16:18,280 --> 01:16:19,680 Stopp. 903 01:16:20,680 --> 01:16:22,480 Mach mal größer. 904 01:16:26,760 --> 01:16:29,760 * Unheilvolle Musik * 905 01:16:36,880 --> 01:16:38,280 Scheiße. 906 01:16:43,440 --> 01:16:44,840 * Türklingeln * 907 01:17:13,760 --> 01:17:15,160 Und? 908 01:17:18,480 --> 01:17:21,680 Was sollte das sein, 'ne Scheiß-Mutprobe, oder was? 909 01:17:29,680 --> 01:17:31,480 Ich hab ihn angezündet. 910 01:17:32,040 --> 01:17:34,920 Ich wusste, dass die Matratzen nicht brennen. 911 01:17:35,840 --> 01:17:38,200 Deswegen hab ich Benzin rüber gegossen. 912 01:17:40,840 --> 01:17:42,440 Hab das, äh ... 913 01:17:42,680 --> 01:17:44,080 ... angezündet. 914 01:17:46,600 --> 01:17:47,960 Hat er gebrannt, 915 01:17:48,080 --> 01:17:50,680 hat er geschrien und dann bin ich raus. 916 01:17:55,880 --> 01:17:57,680 Ich wollte das nicht. 917 01:17:59,600 --> 01:18:01,000 Und dann? 918 01:18:04,280 --> 01:18:06,160 Bin ich noch mal zurück. 919 01:18:06,920 --> 01:18:10,000 Dachten Sie, Mutlu kommt runter beim Feueralarm? 920 01:18:10,240 --> 01:18:12,000 War das so ausgemacht? 921 01:18:14,760 --> 01:18:18,720 Als ich unten war, kam viel Rauch durch die Türritzen. Qualm. 922 01:18:22,040 --> 01:18:23,840 Noch mal aufgemacht ... 923 01:18:26,040 --> 01:18:28,320 ... mein Feuerzeug reingeworfen ... 924 01:18:31,000 --> 01:18:32,400 ... krass dumm. 925 01:18:33,080 --> 01:18:35,680 Dann hab ich Mutlu gehört und bin raus. 926 01:18:35,880 --> 01:18:37,800 Wer hat Sie dazu angestiftet? 927 01:18:38,640 --> 01:18:39,760 Die Kollegen? 928 01:18:40,000 --> 01:18:41,800 Ein bestimmter? Kaminski? 929 01:18:42,080 --> 01:18:44,600 Ihr Dienststellenleiter, war der das? 930 01:18:50,440 --> 01:18:51,840 Wer? 931 01:18:54,120 --> 01:18:56,680 Ich brauch niemanden, der mich anstiftet, 932 01:18:56,760 --> 01:18:58,200 'n Neger anzuzünden. 933 01:18:58,800 --> 01:19:02,600 Du bist viel zu hohl, um dir das alleine auszudenken. 934 01:19:05,400 --> 01:19:08,080 Ich hab aus eigenem Antrieb gehandelt. 935 01:19:08,520 --> 01:19:11,160 Du brauchst die anderen nicht zu schützen. 936 01:19:11,480 --> 01:19:12,760 Was ist mit Hagen? 937 01:19:12,840 --> 01:19:14,640 Hat Werl das gesagt? 938 01:19:15,000 --> 01:19:16,400 War es Werl? 939 01:19:17,560 --> 01:19:18,720 He? 940 01:19:21,200 --> 01:19:23,360 Wir werden Sie jetzt mitnehmen. 941 01:19:23,760 --> 01:19:25,400 Komm, zieh deine Jacke an. 942 01:19:26,600 --> 01:19:28,400 Komm, mach fertig. 943 01:19:41,480 --> 01:19:43,280 Mach auf! * Schuss * 944 01:19:54,120 --> 01:19:57,120 * Langsame melancholische Töne * 945 01:20:16,880 --> 01:20:19,960 Ich muss mich entschuldigen, Sie hatten recht. 946 01:20:20,960 --> 01:20:22,760 Es war einer von uns. 947 01:20:24,440 --> 01:20:26,800 Hätte ich nicht für möglich gehalten. 948 01:20:31,160 --> 01:20:32,880 Entschuldigen Sie mich. 949 01:20:48,040 --> 01:20:51,040 * Melancholische Klaviermusik * 950 01:21:29,040 --> 01:21:30,440 Na dann. 951 01:21:46,440 --> 01:21:50,360 Wir sollten uns wenigstens ordentlich verabschieden, bei Werl. 952 01:21:50,440 --> 01:21:51,840 Okay. 953 01:21:56,360 --> 01:21:59,360 * Metallischer Klang * 954 01:22:22,320 --> 01:22:23,880 Schön, dass Sie kommen. 955 01:22:24,800 --> 01:22:25,880 Kommen Sie. 956 01:22:26,800 --> 01:22:29,920 Wir nehmen gerade Abschied von Andreas Kohler. 957 01:22:34,680 --> 01:22:36,280 Trinken wir auf Andreas. 958 01:22:36,600 --> 01:22:40,000 Auf einen jungen Kollegen, der so viel Potential hatte. 959 01:22:40,640 --> 01:22:44,680 Er hat einen großen Fehler gemacht und hat die Konsequenzen getragen. 960 01:22:44,760 --> 01:22:45,960 Trinken wir. 961 01:22:52,720 --> 01:22:54,160 Einige von euch denken, 962 01:22:54,240 --> 01:22:58,160 diese beiden Kollegen sind für Andreas' Tod verantwortlich. 963 01:23:00,520 --> 01:23:02,240 Aber das sind sie nicht. 964 01:23:02,960 --> 01:23:06,960 Gratuliere, Sie haben einen jungen deutschen Polizisten überführt. 965 01:23:06,960 --> 01:23:08,480 Gibt mir 'n gutes Gefühl, 966 01:23:08,480 --> 01:23:12,360 dass ein Afrikaner mehr wert ist als ein junger deutscher Polizist. 967 01:23:12,640 --> 01:23:15,280 Der Nacht für Nacht seinen Kopf hinhält: 968 01:23:15,560 --> 01:23:17,120 Für unsere Demokratie. 969 01:23:24,120 --> 01:23:26,120 Der Afrikaner war unschuldig. 970 01:23:27,800 --> 01:23:29,880 Und er hatte auch einen Namen: 971 01:23:30,560 --> 01:23:31,960 Djibril Bali. 972 01:23:33,040 --> 01:23:36,040 Und er ist in eurem Gewahrsam elendig verreckt. 973 01:23:36,280 --> 01:23:38,880 Aber der junge Kollege, Andreas Kohler, 974 01:23:40,280 --> 01:23:42,600 ist als Mann gestorben, oder nicht? 975 01:23:43,000 --> 01:23:46,160 Hagen sollte ihn doch zum Mann machen, oder nicht? 976 01:23:48,040 --> 01:23:49,160 Wer denkt so? 977 01:23:49,240 --> 01:23:50,280 Wer denkt so? 978 01:23:50,720 --> 01:23:53,720 Dass man einen wehrlosen Menschen anzündet. 979 01:23:54,400 --> 01:23:55,800 Ist man da ein Mann? 980 01:23:56,560 --> 01:23:59,800 Was guckst du mich so an ... - Willst du was sagen? 981 01:24:00,080 --> 01:24:02,680 Oder zu allem schweigt, Herr Kaminski! 982 01:24:04,000 --> 01:24:06,120 Fahren Sie nach Hamburg zurück. 983 01:24:08,040 --> 01:24:10,960 Und lassen Sie uns wieder unsere Arbeit machen. 984 01:24:12,040 --> 01:24:15,120 Damit wir nicht Ihren Dreck wegmachen müssen. 985 01:24:15,880 --> 01:24:19,000 Für "den Dreck" könnte ich Ihnen eine reinhauen. 986 01:24:19,080 --> 01:24:20,680 War's ein gutes Gefühl, 987 01:24:20,760 --> 01:24:23,480 als Sie dem Neger die Nase gebrochen haben? 988 01:24:23,880 --> 01:24:27,520 Wir stehen an vorderster Front und müssen Gesetze einhalten, 989 01:24:27,600 --> 01:24:29,320 auf die andere scheißen. 990 01:24:30,000 --> 01:24:32,720 Sollen wir uns von Schwarzen anspucken, 991 01:24:33,360 --> 01:24:35,440 weil wir für Sicherheit sorgen? 992 01:24:36,400 --> 01:24:38,120 Was ist Ihr scheiß Problem? 993 01:24:38,400 --> 01:24:39,920 Wovor haben Sie Angst? 994 01:24:41,760 --> 01:24:43,080 Sagen Sie es doch. 995 01:24:43,760 --> 01:24:45,600 Sagen Sie es doch vor allen! 996 01:24:46,360 --> 01:24:48,840 Oder sollen die denken, Sie sind feige? 997 01:24:49,200 --> 01:24:51,320 Sie haben überhaupt keine Ahnung. 998 01:24:52,560 --> 01:24:55,080 Wir sind im Krieg, die Welt ist kaputt: 999 01:24:56,520 --> 01:24:58,840 Neger, Zigeuner, Drogendealer. 1000 01:24:59,560 --> 01:25:03,080 Wir müssen uns dagegen wehren, mit allem, was wir haben. 1001 01:25:03,600 --> 01:25:06,600 Ja, Hagen ist richtig für meine Truppe hier. 1002 01:25:09,160 --> 01:25:11,080 Das Video ist von Ihnen, oder? 1003 01:25:11,920 --> 01:25:14,440 Sie haben uns Kohler ans Messer geliefert. 1004 01:25:14,960 --> 01:25:16,440 Wissen das Ihre Männer? 1005 01:25:17,720 --> 01:25:21,520 Sie haben Kohler dazu gebracht, einen Menschen anzuzünden 1006 01:25:22,120 --> 01:25:24,240 und dann haben Sie ihn verraten. 1007 01:25:27,000 --> 01:25:29,400 Sie wollen mir ans Bein pissen? 1008 01:25:29,960 --> 01:25:32,480 Mir ist scheißegal, was Sie von mir denken. 1009 01:25:33,000 --> 01:25:35,080 Ich kann niemanden brauchen, 1010 01:25:35,520 --> 01:25:39,280 der mit seinem eigenen Feuerzeug 'nen Gefangenen anzündet. 1011 01:25:39,680 --> 01:25:42,560 Haben Sie Hagen angeordnet, sagen Sie es. 1012 01:25:42,800 --> 01:25:44,960 Gehen Sie nach Hause. Haben Sie? 1013 01:25:48,160 --> 01:25:50,360 Sie sind sehr intelligent, was? 1014 01:25:52,800 --> 01:25:54,320 Hier geht's um Pflicht. 1015 01:25:54,480 --> 01:25:57,120 Dann sagen Sie es Ihren Männern. Es geht um ... 1016 01:25:57,440 --> 01:25:58,600 ... Gehorsam. 1017 01:25:58,760 --> 01:26:01,960 Bedingungslosen Zusammenhalt, sonst sind wir am Arsch! 1018 01:26:02,200 --> 01:26:04,040 Sagen Sie es Ihren Männern. 1019 01:26:04,320 --> 01:26:06,120 Haben Sie Hagen angeordnet? 1020 01:26:06,840 --> 01:26:08,920 Wieso angeordnet? Ich bin Hagen. 1021 01:26:11,960 --> 01:26:13,360 Gut. 1022 01:26:14,280 --> 01:26:15,800 Was? Hagen angeordnet? 1023 01:26:16,480 --> 01:26:17,680 Ich bin Hagen! 1024 01:26:18,280 --> 01:26:19,680 Ich! 1025 01:26:21,520 --> 01:26:22,640 Ja. 1026 01:26:32,480 --> 01:26:36,560 Und ihr überlegt euch gut, auf welcher Seite ihr stehen wollt. 1027 01:26:47,720 --> 01:26:48,880 Ja, was? 1028 01:26:55,280 --> 01:26:58,080 Den krieg ich noch, das verspreche ich Ihnen. 1029 01:27:18,360 --> 01:27:20,960 Schade, Sie sind 'ne gute Polizistin. 1030 01:27:36,600 --> 01:27:38,120 * Unverständlich * 1031 01:27:38,360 --> 01:27:41,320 * Musik: "Strange Fruit" von Billy Holiday * 1032 01:27:41,600 --> 01:27:44,520 # Southern trees 1033 01:27:48,920 --> 01:27:51,440 Bear a strange fruit # 1034 01:27:52,960 --> 01:27:54,840 Passen Sie auf sich auf. 1035 01:28:03,160 --> 01:28:06,680 # Black bodies swingin 1036 01:28:08,040 --> 01:28:10,880 In the Southern breeze 1037 01:28:13,200 --> 01:28:16,360 Strange fruit hangin 1038 01:28:17,640 --> 01:28:20,800 From the poplar trees 1039 01:28:23,160 --> 01:28:28,960 Pastoral scene of the gallant South # 1040 01:28:31,320 --> 01:28:33,840 * (Aufnahme) Haben Sie Hagen angeordnet? * 1041 01:28:33,920 --> 01:28:35,600 * (Werl) Wieso angeordnet? 1042 01:28:35,680 --> 01:28:37,080 Ich bin Hagen. 1043 01:28:37,400 --> 01:28:38,840 Was, Hagen angeordnet? 1044 01:28:39,920 --> 01:28:41,520 Ich bin Hagen! Ich! * 1045 01:28:43,680 --> 01:28:48,840 # Scent of magnolias sweet and fresh 1046 01:28:55,120 --> 01:28:58,440 And then the sudden smell 1047 01:28:59,480 --> 01:29:02,880 Of burnin flesh #75541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.