Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,900
What do I do? What do I do?
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,520
I told you, didn't I?
3
00:00:08,110 --> 00:00:10,320
There's no use running.
4
00:00:11,780 --> 00:00:14,110
But I guess you wouldn't
understand me, anyway,
5
00:00:14,110 --> 00:00:15,570
since you're a monster and everything.
6
00:00:16,030 --> 00:00:16,820
Hey!
7
00:00:16,820 --> 00:00:18,200
I said, stop!
8
00:00:23,370 --> 00:00:24,790
Aw, man...
9
00:00:25,540 --> 00:00:26,750
Tiona-san!
10
00:00:26,750 --> 00:00:27,380
Huh?
11
00:00:27,590 --> 00:00:28,540
What happened to them?
12
00:00:28,540 --> 00:00:30,710
Sorry! They got away!
13
00:00:30,710 --> 00:00:32,170
We will assist you.
14
00:00:32,170 --> 00:00:32,880
Okay!
15
00:00:35,470 --> 00:00:38,350
That was a monster... right?
16
00:00:39,060 --> 00:00:41,020
Bell... Bell!
17
00:00:43,770 --> 00:00:50,070
I will clasp this shard of courage close to my heart.
18
00:00:43,770 --> 00:00:43,980
hi
19
00:00:43,890 --> 00:00:44,350
to
20
00:00:43,980 --> 00:00:44,350
hi
21
00:00:43,980 --> 00:00:45,440
hi
22
00:00:44,060 --> 00:00:45,650
ra
23
00:00:44,190 --> 00:00:46,100
no
24
00:00:44,270 --> 00:00:46,270
yuu
25
00:00:44,350 --> 00:00:50,070
hi
26
00:00:44,350 --> 00:00:45,440
to
27
00:00:44,390 --> 00:00:46,600
ki
28
00:00:44,480 --> 00:00:46,940
mu
29
00:00:44,560 --> 00:00:47,190
ne
30
00:00:44,690 --> 00:00:47,560
ni
31
00:00:44,770 --> 00:00:47,770
da
32
00:00:44,890 --> 00:00:47,980
i
33
00:00:44,980 --> 00:00:48,440
te
34
00:00:45,440 --> 00:00:50,070
to
35
00:00:45,440 --> 00:00:45,650
hi
36
00:00:45,650 --> 00:00:50,070
hi
37
00:00:45,650 --> 00:00:46,100
ra
38
00:00:46,100 --> 00:00:50,070
ra
39
00:00:46,100 --> 00:00:46,270
no
40
00:00:46,270 --> 00:00:50,070
no
41
00:00:46,270 --> 00:00:46,600
yuu
42
00:00:46,600 --> 00:00:50,070
yuu
43
00:00:46,600 --> 00:00:46,940
ki
44
00:00:46,940 --> 00:00:50,070
ki
45
00:00:46,940 --> 00:00:47,190
mu
46
00:00:47,190 --> 00:00:50,070
mu
47
00:00:47,190 --> 00:00:47,560
ne
48
00:00:47,560 --> 00:00:50,070
ne
49
00:00:47,560 --> 00:00:47,770
ni
50
00:00:47,770 --> 00:00:50,070
ni
51
00:00:47,770 --> 00:00:47,980
da
52
00:00:47,980 --> 00:00:50,070
da
53
00:00:47,980 --> 00:00:48,440
i
54
00:00:48,440 --> 00:00:50,070
i
55
00:00:48,440 --> 00:00:50,070
te
56
00:00:50,070 --> 00:00:50,070
te
57
00:01:02,890 --> 00:01:04,010
FAMILIA MYTH
58
00:01:02,890 --> 00:01:04,010
Is It Wrong to Try to Pick Up
59
00:01:02,890 --> 00:01:04,010
Girls in a Dungeon?
60
00:01:02,890 --> 00:01:04,010
in a
61
00:01:04,790 --> 00:01:09,670
As I gaze towards the dawn stretching far away beyond these darkened skies,
62
00:01:04,790 --> 00:01:05,000
ha
63
00:01:04,870 --> 00:01:05,160
ji
64
00:01:05,000 --> 00:01:05,160
ha
65
00:01:05,000 --> 00:01:05,290
ma
66
00:01:05,080 --> 00:01:05,670
ri
67
00:01:05,160 --> 00:01:09,670
ha
68
00:01:05,160 --> 00:01:05,290
ji
69
00:01:05,210 --> 00:01:05,870
wa
70
00:01:05,290 --> 00:01:09,670
ji
71
00:01:05,290 --> 00:01:05,670
ma
72
00:01:05,290 --> 00:01:06,080
too
73
00:01:05,370 --> 00:01:06,420
i
74
00:01:05,500 --> 00:01:06,670
mo
75
00:01:05,580 --> 00:01:06,960
no
76
00:01:05,670 --> 00:01:09,670
ma
77
00:01:05,670 --> 00:01:05,870
ri
78
00:01:05,670 --> 00:01:07,250
ku
79
00:01:05,790 --> 00:01:07,500
ro
80
00:01:05,870 --> 00:01:09,670
ri
81
00:01:05,870 --> 00:01:06,080
wa
82
00:01:05,870 --> 00:01:07,880
no
83
00:01:06,000 --> 00:01:08,040
so
84
00:01:06,080 --> 00:01:09,670
wa
85
00:01:06,080 --> 00:01:06,420
too
86
00:01:06,080 --> 00:01:08,380
ra
87
00:01:06,420 --> 00:01:09,670
too
88
00:01:06,420 --> 00:01:06,670
i
89
00:01:06,670 --> 00:01:09,670
i
90
00:01:06,670 --> 00:01:06,960
mo
91
00:01:06,960 --> 00:01:09,670
mo
92
00:01:06,960 --> 00:01:07,250
no
93
00:01:07,250 --> 00:01:09,670
no
94
00:01:07,250 --> 00:01:07,500
ku
95
00:01:07,500 --> 00:01:09,670
ku
96
00:01:07,500 --> 00:01:07,880
ro
97
00:01:07,880 --> 00:01:09,670
ro
98
00:01:07,880 --> 00:01:08,040
no
99
00:01:08,040 --> 00:01:09,670
no
100
00:01:08,040 --> 00:01:08,380
so
101
00:01:08,380 --> 00:01:09,670
so
102
00:01:08,380 --> 00:01:09,670
ra
103
00:01:09,670 --> 00:01:09,670
ra
104
00:01:10,340 --> 00:01:14,050
I clenched my fists in frustration.
105
00:01:10,340 --> 00:01:10,550
fu
106
00:01:10,460 --> 00:01:10,880
ru
107
00:01:10,550 --> 00:01:10,880
fu
108
00:01:10,550 --> 00:01:11,050
e
109
00:01:10,630 --> 00:01:11,210
ru
110
00:01:10,750 --> 00:01:11,380
te
111
00:01:10,840 --> 00:01:11,710
wo
112
00:01:10,880 --> 00:01:14,050
fu
113
00:01:10,880 --> 00:01:11,050
ru
114
00:01:10,960 --> 00:01:12,090
ni
115
00:01:11,050 --> 00:01:14,050
ru
116
00:01:11,050 --> 00:01:11,210
e
117
00:01:11,050 --> 00:01:12,460
gi
118
00:01:11,130 --> 00:01:12,800
i
119
00:01:11,210 --> 00:01:14,050
e
120
00:01:11,210 --> 00:01:11,380
ru
121
00:01:11,250 --> 00:01:13,010
ta
122
00:01:11,380 --> 00:01:14,050
ru
123
00:01:11,380 --> 00:01:11,710
te
124
00:01:11,710 --> 00:01:14,050
te
125
00:01:11,710 --> 00:01:12,090
wo
126
00:01:12,090 --> 00:01:14,050
wo
127
00:01:12,090 --> 00:01:12,460
ni
128
00:01:12,460 --> 00:01:14,050
ni
129
00:01:12,460 --> 00:01:12,800
gi
130
00:01:12,800 --> 00:01:14,050
gi
131
00:01:12,800 --> 00:01:13,010
i
132
00:01:13,010 --> 00:01:14,050
i
133
00:01:13,010 --> 00:01:14,050
ta
134
00:01:14,050 --> 00:01:14,050
ta
135
00:01:16,010 --> 00:01:20,890
I remember the moments where we were smiling together.
136
00:01:16,050 --> 00:01:16,220
fu
137
00:01:16,130 --> 00:01:16,470
ta
138
00:01:16,220 --> 00:01:16,470
fu
139
00:01:16,220 --> 00:01:16,720
ri
140
00:01:16,340 --> 00:01:16,880
su
141
00:01:16,430 --> 00:01:17,090
go
142
00:01:16,470 --> 00:01:20,890
fu
143
00:01:16,470 --> 00:01:16,720
ta
144
00:01:16,550 --> 00:01:17,300
shi
145
00:01:16,630 --> 00:01:17,590
ta
146
00:01:16,720 --> 00:01:20,890
ta
147
00:01:16,720 --> 00:01:16,880
ri
148
00:01:16,720 --> 00:01:18,090
e
149
00:01:16,840 --> 00:01:18,260
ga
150
00:01:16,880 --> 00:01:20,890
ri
151
00:01:16,880 --> 00:01:17,090
su
152
00:01:16,930 --> 00:01:18,590
o
153
00:01:17,050 --> 00:01:18,850
no
154
00:01:17,090 --> 00:01:20,890
su
155
00:01:17,090 --> 00:01:17,300
go
156
00:01:17,140 --> 00:01:19,140
ki
157
00:01:17,220 --> 00:01:19,350
o
158
00:01:17,300 --> 00:01:20,890
go
159
00:01:17,300 --> 00:01:17,590
shi
160
00:01:17,340 --> 00:01:19,680
ku
161
00:01:17,590 --> 00:01:20,890
shi
162
00:01:17,590 --> 00:01:18,090
ta
163
00:01:18,090 --> 00:01:20,890
ta
164
00:01:18,090 --> 00:01:18,260
e
165
00:01:18,260 --> 00:01:20,890
e
166
00:01:18,260 --> 00:01:18,590
ga
167
00:01:18,590 --> 00:01:20,890
ga
168
00:01:18,590 --> 00:01:18,850
o
169
00:01:18,850 --> 00:01:20,890
o
170
00:01:18,850 --> 00:01:19,140
no
171
00:01:19,140 --> 00:01:20,890
no
172
00:01:19,140 --> 00:01:19,350
ki
173
00:01:19,350 --> 00:01:20,890
ki
174
00:01:19,350 --> 00:01:19,680
o
175
00:01:19,680 --> 00:01:20,890
o
176
00:01:19,680 --> 00:01:20,890
ku
177
00:01:20,890 --> 00:01:20,890
ku
178
00:01:21,760 --> 00:01:26,600
We once shared the same dream, didn't we?
179
00:01:21,760 --> 00:01:21,970
o
180
00:01:21,850 --> 00:01:22,140
na
181
00:01:21,970 --> 00:01:22,140
o
182
00:01:21,970 --> 00:01:22,310
ji
183
00:01:22,060 --> 00:01:22,470
yu
184
00:01:22,140 --> 00:01:26,600
o
185
00:01:22,140 --> 00:01:22,310
na
186
00:01:22,140 --> 00:01:22,680
me
187
00:01:22,270 --> 00:01:22,930
wo
188
00:01:22,310 --> 00:01:26,600
na
189
00:01:22,310 --> 00:01:22,470
ji
190
00:01:22,350 --> 00:01:23,390
mi
191
00:01:22,470 --> 00:01:26,600
ji
192
00:01:22,470 --> 00:01:22,680
yu
193
00:01:22,470 --> 00:01:23,680
te
194
00:01:22,560 --> 00:01:24,770
i
195
00:01:22,640 --> 00:01:24,980
ta
196
00:01:22,680 --> 00:01:26,600
yu
197
00:01:22,680 --> 00:01:22,930
me
198
00:01:22,770 --> 00:01:25,180
ne
199
00:01:22,930 --> 00:01:26,600
me
200
00:01:22,930 --> 00:01:23,390
wo
201
00:01:23,390 --> 00:01:26,600
wo
202
00:01:23,390 --> 00:01:23,680
mi
203
00:01:23,680 --> 00:01:26,600
mi
204
00:01:23,680 --> 00:01:24,770
te
205
00:01:24,770 --> 00:01:26,600
te
206
00:01:24,770 --> 00:01:24,980
i
207
00:01:24,980 --> 00:01:26,600
i
208
00:01:24,980 --> 00:01:25,180
ta
209
00:01:25,180 --> 00:01:26,600
ta
210
00:01:25,180 --> 00:01:26,600
ne
211
00:01:26,600 --> 00:01:26,600
ne
212
00:01:27,310 --> 00:01:29,900
I will protect them!
213
00:01:27,310 --> 00:01:27,520
ma
214
00:01:27,400 --> 00:01:27,730
mor
215
00:01:27,520 --> 00:01:27,730
ma
216
00:01:27,520 --> 00:01:27,940
i
217
00:01:27,600 --> 00:01:28,150
ta
218
00:01:27,730 --> 00:01:29,900
ma
219
00:01:27,730 --> 00:01:27,940
mor
220
00:01:27,730 --> 00:01:28,480
i
221
00:01:27,810 --> 00:01:28,690
n
222
00:01:27,900 --> 00:01:29,020
da
223
00:01:27,940 --> 00:01:29,900
mor
224
00:01:27,940 --> 00:01:28,150
i
225
00:01:28,150 --> 00:01:29,900
i
226
00:01:28,150 --> 00:01:28,480
ta
227
00:01:28,480 --> 00:01:29,900
ta
228
00:01:28,480 --> 00:01:28,690
i
229
00:01:28,690 --> 00:01:29,900
i
230
00:01:28,690 --> 00:01:29,020
n
231
00:01:29,020 --> 00:01:29,900
n
232
00:01:29,020 --> 00:01:29,900
da
233
00:01:29,860 --> 00:01:30,060
na
234
00:01:29,900 --> 00:01:32,280
No matter how many times it takes,
235
00:01:29,900 --> 00:01:29,900
da
236
00:01:29,980 --> 00:01:30,650
n
237
00:01:30,060 --> 00:01:30,650
na
238
00:01:30,060 --> 00:01:30,820
do
239
00:01:30,150 --> 00:01:30,980
de
240
00:01:30,270 --> 00:01:31,360
m
241
00:01:30,360 --> 00:01:31,520
o
242
00:01:30,650 --> 00:01:32,280
na
243
00:01:30,650 --> 00:01:30,820
n
244
00:01:30,820 --> 00:01:32,280
n
245
00:01:30,820 --> 00:01:30,980
do
246
00:01:30,980 --> 00:01:32,280
do
247
00:01:30,980 --> 00:01:31,360
de
248
00:01:31,360 --> 00:01:32,280
de
249
00:01:31,360 --> 00:01:31,520
m
250
00:01:31,520 --> 00:01:32,280
m
251
00:01:31,520 --> 00:01:32,070
o
252
00:01:32,070 --> 00:01:32,280
o
253
00:01:32,940 --> 00:01:39,620
I will rewrite this tale!
254
00:01:32,940 --> 00:01:33,150
bo
255
00:01:33,070 --> 00:01:33,360
ku
256
00:01:33,150 --> 00:01:33,360
bo
257
00:01:33,150 --> 00:01:33,610
wa
258
00:01:33,280 --> 00:01:33,820
su
259
00:01:33,360 --> 00:01:39,620
bo
260
00:01:33,360 --> 00:01:33,610
ku
261
00:01:33,360 --> 00:01:33,940
to
262
00:01:33,440 --> 00:01:34,110
o
263
00:01:33,570 --> 00:01:34,320
rii
264
00:01:33,610 --> 00:01:39,620
ku
265
00:01:33,610 --> 00:01:33,820
wa
266
00:01:33,650 --> 00:01:34,690
wo
267
00:01:33,780 --> 00:01:35,030
nu
268
00:01:33,820 --> 00:01:39,620
wa
269
00:01:33,820 --> 00:01:33,940
su
270
00:01:33,860 --> 00:01:35,240
ri
271
00:01:33,940 --> 00:01:39,620
su
272
00:01:33,940 --> 00:01:34,110
to
273
00:01:33,940 --> 00:01:37,280
ka
274
00:01:34,070 --> 00:01:37,610
e
275
00:01:34,110 --> 00:01:39,620
to
276
00:01:34,110 --> 00:01:34,320
o
277
00:01:34,150 --> 00:01:37,860
ru
278
00:01:34,320 --> 00:01:39,620
o
279
00:01:34,320 --> 00:01:34,690
rii
280
00:01:34,690 --> 00:01:39,620
rii
281
00:01:34,690 --> 00:01:35,030
wo
282
00:01:35,030 --> 00:01:39,620
wo
283
00:01:35,030 --> 00:01:35,240
nu
284
00:01:35,240 --> 00:01:39,620
nu
285
00:01:35,240 --> 00:01:37,280
ri
286
00:01:37,280 --> 00:01:39,620
ri
287
00:01:37,280 --> 00:01:37,610
ka
288
00:01:37,610 --> 00:01:39,620
ka
289
00:01:37,610 --> 00:01:37,860
e
290
00:01:37,860 --> 00:01:39,620
e
291
00:01:37,860 --> 00:01:39,620
ru
292
00:01:39,620 --> 00:01:39,620
ru
293
00:01:40,200 --> 00:01:45,660
I'll slash through the darkness to reach the whirlpool of fate,
294
00:01:40,200 --> 00:01:40,410
ya
295
00:01:40,330 --> 00:01:40,780
mi
296
00:01:40,410 --> 00:01:40,780
ya
297
00:01:40,410 --> 00:01:41,830
wo
298
00:01:40,490 --> 00:01:41,990
sa
299
00:01:40,620 --> 00:01:42,580
i
300
00:01:40,700 --> 00:01:42,830
te
301
00:01:40,780 --> 00:01:45,710
ya
302
00:01:40,780 --> 00:01:41,830
mi
303
00:01:40,830 --> 00:01:43,120
un
304
00:01:40,910 --> 00:01:43,370
me
305
00:01:40,990 --> 00:01:43,660
i
306
00:01:41,120 --> 00:01:44,000
no
307
00:01:41,200 --> 00:01:44,250
u
308
00:01:41,330 --> 00:01:44,540
zu
309
00:01:41,410 --> 00:01:44,910
e
310
00:01:41,830 --> 00:01:45,710
mi
311
00:01:41,830 --> 00:01:41,990
wo
312
00:01:41,990 --> 00:01:45,710
wo
313
00:01:41,990 --> 00:01:42,580
sa
314
00:01:42,580 --> 00:01:45,710
sa
315
00:01:42,580 --> 00:01:42,830
i
316
00:01:42,830 --> 00:01:45,710
i
317
00:01:42,830 --> 00:01:43,120
te
318
00:01:43,120 --> 00:01:45,710
te
319
00:01:43,120 --> 00:01:43,370
un
320
00:01:43,370 --> 00:01:45,710
un
321
00:01:43,370 --> 00:01:43,660
me
322
00:01:43,660 --> 00:01:45,710
me
323
00:01:43,660 --> 00:01:44,000
i
324
00:01:44,000 --> 00:01:45,710
i
325
00:01:44,000 --> 00:01:44,250
no
326
00:01:44,250 --> 00:01:45,710
no
327
00:01:44,250 --> 00:01:44,540
u
328
00:01:44,540 --> 00:01:45,710
u
329
00:01:44,540 --> 00:01:44,910
zu
330
00:01:44,910 --> 00:01:45,710
zu
331
00:01:44,910 --> 00:01:45,710
e
332
00:01:45,500 --> 00:01:51,710
and confirm what lies at the end of the path I've always believed in.
333
00:01:45,500 --> 00:01:45,710
shi
334
00:01:45,580 --> 00:01:46,160
n
335
00:01:45,710 --> 00:01:45,710
e
336
00:01:45,710 --> 00:01:46,160
shi
337
00:01:45,710 --> 00:01:46,330
ji
338
00:01:45,790 --> 00:01:46,580
ta
339
00:01:45,870 --> 00:01:46,830
ko
340
00:01:46,000 --> 00:01:47,040
no
341
00:01:46,080 --> 00:01:47,330
mi
342
00:01:46,160 --> 00:01:51,710
shi
343
00:01:46,160 --> 00:01:46,330
n
344
00:01:46,210 --> 00:01:47,540
chi
345
00:01:46,290 --> 00:01:47,750
wo
346
00:01:46,330 --> 00:01:51,710
n
347
00:01:46,330 --> 00:01:46,580
ji
348
00:01:46,370 --> 00:01:48,420
ta
349
00:01:46,500 --> 00:01:48,620
shi
350
00:01:46,580 --> 00:01:51,710
ji
351
00:01:46,580 --> 00:01:46,830
ta
352
00:01:46,580 --> 00:01:48,790
ka
353
00:01:46,710 --> 00:01:48,960
me
354
00:01:46,790 --> 00:01:49,130
ru
355
00:01:46,830 --> 00:01:51,710
ta
356
00:01:46,830 --> 00:01:47,040
ko
357
00:01:46,870 --> 00:01:49,290
yo
358
00:01:47,000 --> 00:01:49,710
u
359
00:01:47,040 --> 00:01:51,710
ko
360
00:01:47,040 --> 00:01:47,330
no
361
00:01:47,080 --> 00:01:49,880
ni
362
00:01:47,330 --> 00:01:51,710
no
363
00:01:47,330 --> 00:01:47,540
mi
364
00:01:47,540 --> 00:01:51,710
mi
365
00:01:47,540 --> 00:01:47,750
chi
366
00:01:47,750 --> 00:01:51,710
chi
367
00:01:47,750 --> 00:01:48,420
wo
368
00:01:48,420 --> 00:01:51,710
wo
369
00:01:48,420 --> 00:01:48,620
ta
370
00:01:48,620 --> 00:01:51,710
ta
371
00:01:48,620 --> 00:01:48,790
shi
372
00:01:48,790 --> 00:01:51,710
shi
373
00:01:48,790 --> 00:01:48,960
ka
374
00:01:48,960 --> 00:01:51,710
ka
375
00:01:48,960 --> 00:01:49,130
me
376
00:01:49,130 --> 00:01:51,710
me
377
00:01:49,130 --> 00:01:49,290
ru
378
00:01:49,290 --> 00:01:51,710
ru
379
00:01:49,290 --> 00:01:49,710
yo
380
00:01:49,710 --> 00:01:51,710
yo
381
00:01:49,710 --> 00:01:49,880
u
382
00:01:49,880 --> 00:01:51,710
u
383
00:01:49,880 --> 00:01:51,710
ni
384
00:01:51,500 --> 00:01:51,710
ko
385
00:01:51,540 --> 00:01:57,680
Though all in the world may reject me,
386
00:01:51,590 --> 00:01:52,090
no
387
00:01:51,710 --> 00:01:51,710
ni
388
00:01:51,710 --> 00:01:52,090
ko
389
00:01:51,710 --> 00:01:53,050
se
390
00:01:51,790 --> 00:01:53,380
ka
391
00:01:51,920 --> 00:01:53,840
i
392
00:01:52,000 --> 00:01:54,130
ga
393
00:01:52,090 --> 00:01:57,680
ko
394
00:01:52,090 --> 00:01:53,050
no
395
00:01:52,090 --> 00:01:54,460
bo
396
00:01:52,210 --> 00:01:54,800
ku
397
00:01:52,300 --> 00:01:54,960
wo
398
00:01:52,420 --> 00:01:55,300
ko
399
00:01:52,500 --> 00:01:55,510
ban
400
00:01:52,590 --> 00:01:55,840
da
401
00:01:52,710 --> 00:01:56,220
to
402
00:01:52,800 --> 00:01:56,590
shi
403
00:01:52,920 --> 00:01:56,720
te
404
00:01:53,000 --> 00:01:56,920
mo
405
00:01:53,050 --> 00:01:57,680
no
406
00:01:53,050 --> 00:01:53,380
se
407
00:01:53,380 --> 00:01:57,680
se
408
00:01:53,380 --> 00:01:53,840
ka
409
00:01:53,840 --> 00:01:57,680
ka
410
00:01:53,840 --> 00:01:54,130
i
411
00:01:54,130 --> 00:01:57,680
i
412
00:01:54,130 --> 00:01:54,460
ga
413
00:01:54,460 --> 00:01:57,680
ga
414
00:01:54,460 --> 00:01:54,800
bo
415
00:01:54,800 --> 00:01:57,680
bo
416
00:01:54,800 --> 00:01:54,960
ku
417
00:01:54,960 --> 00:01:57,680
ku
418
00:01:54,960 --> 00:01:55,300
wo
419
00:01:55,300 --> 00:01:57,680
wo
420
00:01:55,300 --> 00:01:55,510
ko
421
00:01:55,510 --> 00:01:57,680
ko
422
00:01:55,510 --> 00:01:55,840
ban
423
00:01:55,840 --> 00:01:57,680
ban
424
00:01:55,840 --> 00:01:56,220
da
425
00:01:56,220 --> 00:01:57,680
da
426
00:01:56,220 --> 00:01:56,590
to
427
00:01:56,590 --> 00:01:57,680
to
428
00:01:56,590 --> 00:01:56,720
shi
429
00:01:56,720 --> 00:01:57,680
shi
430
00:01:56,720 --> 00:01:56,920
te
431
00:01:56,920 --> 00:01:57,680
te
432
00:01:56,920 --> 00:01:57,680
mo
433
00:01:57,680 --> 00:01:57,680
mo
434
00:01:58,340 --> 00:02:00,550
I'll become stronger.
435
00:01:58,340 --> 00:01:58,550
tsu
436
00:01:58,470 --> 00:01:58,840
yo
437
00:01:58,550 --> 00:01:58,840
tsu
438
00:01:58,550 --> 00:01:59,050
ku
439
00:01:58,680 --> 00:01:59,220
na
440
00:01:58,760 --> 00:01:59,550
ru
441
00:01:58,840 --> 00:02:00,550
tsu
442
00:01:58,840 --> 00:01:59,050
yo
443
00:01:58,840 --> 00:01:59,760
yo
444
00:01:59,050 --> 00:02:00,550
yo
445
00:01:59,050 --> 00:01:59,220
ku
446
00:01:59,220 --> 00:02:00,550
ku
447
00:01:59,220 --> 00:01:59,550
na
448
00:01:59,550 --> 00:02:00,550
na
449
00:01:59,550 --> 00:01:59,760
ru
450
00:01:59,760 --> 00:02:00,550
ru
451
00:01:59,760 --> 00:02:00,550
yo
452
00:02:00,550 --> 00:02:00,550
yo
453
00:02:01,100 --> 00:02:03,640
And keep striving for the dawn
454
00:02:01,100 --> 00:02:01,300
hi
455
00:02:01,220 --> 00:02:01,680
ka
456
00:02:01,300 --> 00:02:01,680
hi
457
00:02:01,300 --> 00:02:01,890
ri
458
00:02:01,390 --> 00:02:02,060
wo
459
00:02:01,510 --> 00:02:02,390
mo
460
00:02:01,600 --> 00:02:02,560
to
461
00:02:01,680 --> 00:02:03,640
hi
462
00:02:01,680 --> 00:02:01,890
ka
463
00:02:01,720 --> 00:02:02,890
me
464
00:02:01,800 --> 00:02:03,100
te
465
00:02:01,890 --> 00:02:03,640
ka
466
00:02:01,890 --> 00:02:02,060
ri
467
00:02:02,060 --> 00:02:03,640
ri
468
00:02:02,060 --> 00:02:02,390
wo
469
00:02:02,390 --> 00:02:03,640
wo
470
00:02:02,390 --> 00:02:02,560
mo
471
00:02:02,560 --> 00:02:03,640
mo
472
00:02:02,560 --> 00:02:02,890
to
473
00:02:02,890 --> 00:02:03,640
to
474
00:02:02,890 --> 00:02:03,100
me
475
00:02:03,100 --> 00:02:03,640
me
476
00:02:03,100 --> 00:02:03,640
te
477
00:02:03,640 --> 00:02:03,640
te
478
00:02:04,100 --> 00:02:04,310
ge
479
00:02:04,220 --> 00:02:04,850
n
480
00:02:04,310 --> 00:02:08,560
that lies beyond the horizon.
481
00:02:04,310 --> 00:02:04,850
ge
482
00:02:04,310 --> 00:02:05,220
ka
483
00:02:04,390 --> 00:02:05,430
i
484
00:02:04,520 --> 00:02:05,730
no
485
00:02:04,600 --> 00:02:05,980
sa
486
00:02:04,720 --> 00:02:06,430
ki
487
00:02:04,810 --> 00:02:06,640
e
488
00:02:04,850 --> 00:02:08,560
ge
489
00:02:04,850 --> 00:02:05,220
n
490
00:02:05,220 --> 00:02:08,560
n
491
00:02:05,220 --> 00:02:05,430
ka
492
00:02:05,430 --> 00:02:08,560
ka
493
00:02:05,430 --> 00:02:05,730
i
494
00:02:05,730 --> 00:02:08,560
i
495
00:02:05,730 --> 00:02:05,980
no
496
00:02:05,980 --> 00:02:08,560
no
497
00:02:05,980 --> 00:02:06,430
sa
498
00:02:06,430 --> 00:02:08,560
sa
499
00:02:06,430 --> 00:02:06,640
ki
500
00:02:06,640 --> 00:02:08,560
ki
501
00:02:06,640 --> 00:02:08,560
e
502
00:02:08,560 --> 00:02:08,560
e
503
00:02:10,980 --> 00:02:15,490
Ultra Soul
504
00:02:10,980 --> 00:02:15,490
Decisive Battle
505
00:02:15,570 --> 00:02:16,690
Haruhime-san!
506
00:02:18,030 --> 00:02:19,910
Bell-sama? Wiene-sama is—
507
00:02:19,910 --> 00:02:22,370
I know. Our goddess told me.
508
00:02:22,910 --> 00:02:25,450
Let's go. Please, hold on tight.
509
00:02:25,450 --> 00:02:26,750
A-All right.
510
00:02:32,290 --> 00:02:32,960
Huh?
511
00:02:34,670 --> 00:02:36,510
Fels, Wiene is gone.
512
00:02:36,510 --> 00:02:37,800
I am aware.
513
00:02:37,800 --> 00:02:40,640
However, right now, even if
it is just us, we must go.
514
00:02:40,930 --> 00:02:42,100
To the western door.
515
00:02:43,760 --> 00:02:45,560
Let's go!
516
00:02:53,520 --> 00:02:55,400
What tepid attacks!
517
00:02:59,400 --> 00:03:00,490
Mikoto!
518
00:03:09,790 --> 00:03:12,170
Finally, you reveal yourself.
519
00:03:16,170 --> 00:03:17,050
That way!
520
00:03:17,050 --> 00:03:17,840
Head it off!
521
00:03:17,840 --> 00:03:18,210
There!
522
00:03:27,770 --> 00:03:28,640
Found it.
523
00:03:31,020 --> 00:03:32,690
S-Stay back!
524
00:03:34,560 --> 00:03:35,690
This is bad!
525
00:03:39,940 --> 00:03:42,700
I'm sure they'll be scared of me again.
526
00:03:44,320 --> 00:03:46,740
But... even so...
527
00:03:47,030 --> 00:03:48,040
Bell...
528
00:03:50,160 --> 00:03:52,120
saved me!
529
00:04:01,550 --> 00:04:02,380
Over there!
530
00:04:02,380 --> 00:04:03,930
It attacked a child!
531
00:04:03,930 --> 00:04:04,680
It's running!
532
00:04:04,680 --> 00:04:05,720
Fire!
533
00:04:05,720 --> 00:04:07,810
I'll go! I'll leave this to you!
534
00:04:07,810 --> 00:04:08,760
Understood!
535
00:04:12,100 --> 00:04:13,850
At this rate, he'll take me out.
536
00:04:14,230 --> 00:04:16,110
One magic sword left.
537
00:04:16,520 --> 00:04:19,860
But if I use this, even that guy would...
538
00:04:19,860 --> 00:04:21,860
Concern for the enemy, Welf-kichi?
539
00:04:22,200 --> 00:04:26,280
You really think a fledgling's
magic sword could fell this guy?
540
00:04:27,120 --> 00:04:28,780
That voice. Tsubaki?
541
00:04:28,950 --> 00:04:30,910
Tsubaki! Why are you here?
542
00:04:30,910 --> 00:04:35,670
Why do you think? My master entreated
me to come and help you.
543
00:04:36,170 --> 00:04:37,840
Hephaistios-sama did that?
544
00:04:38,090 --> 00:04:40,090
Hurry up and steel your determination!
545
00:04:40,090 --> 00:04:42,670
Or are you going to stand
by and watch that one die?
546
00:04:45,340 --> 00:04:46,840
Run riot...
547
00:04:48,220 --> 00:04:49,140
Hiyou!
548
00:04:56,440 --> 00:04:57,610
Take a look.
549
00:05:05,660 --> 00:05:07,410
See? He's alive.
550
00:05:13,410 --> 00:05:15,330
You can't run any more.
551
00:05:30,260 --> 00:05:32,560
Yup. Somehow, I just can't take you down!
552
00:05:32,560 --> 00:05:35,600
I think you saved that
kid back there, right?
553
00:05:37,480 --> 00:05:39,560
I don't know if you understand
what I'm saying,
554
00:05:39,860 --> 00:05:41,940
but you should hurry up and go.
555
00:05:41,940 --> 00:05:44,530
Not everyone's as dumb as I am.
556
00:05:50,370 --> 00:05:51,160
Huh?
557
00:05:55,410 --> 00:05:58,620
I wonder if this is how Argonaut-kun
started feeling, too.
558
00:05:58,620 --> 00:05:59,250
Tiona!
559
00:05:59,580 --> 00:06:00,840
Where's the monster?
560
00:06:03,550 --> 00:06:05,590
Sorry! I let it go!
561
00:06:05,590 --> 00:06:08,050
What?! You let it go?!
562
00:06:10,850 --> 00:06:11,970
Bell...
563
00:06:13,390 --> 00:06:14,470
Wiene!
564
00:06:16,180 --> 00:06:18,100
Bell! Haruhime!
565
00:06:18,890 --> 00:06:20,310
Wiene-sama!
566
00:06:21,730 --> 00:06:23,400
Thank goodness, Wiene!
567
00:06:23,730 --> 00:06:25,610
I'm so glad you're safe.
568
00:06:25,610 --> 00:06:26,360
I'm sorry!
569
00:06:26,360 --> 00:06:27,820
I'm sorry!
570
00:06:27,820 --> 00:06:29,860
Thank you! I love you!
571
00:06:30,990 --> 00:06:33,870
Wiene, let's hurry to Fels and the others.
572
00:06:33,870 --> 00:06:34,910
Okay.
573
00:06:34,910 --> 00:06:38,040
Then, I'll level boost you again, Bell-sama.
574
00:06:43,090 --> 00:06:44,130
Bell-sama...
575
00:06:44,750 --> 00:06:45,710
Get out here!
576
00:06:46,090 --> 00:06:49,470
You can't erase your scent. Hurry up.
577
00:06:51,090 --> 00:06:52,180
Bete-san...
578
00:06:52,600 --> 00:06:54,010
I have no choice but to go—
579
00:06:57,930 --> 00:06:59,310
Huh?
580
00:06:59,310 --> 00:07:01,730
The rest of you, get out here, too!
581
00:07:01,730 --> 00:07:03,400
I am alone.
582
00:07:03,690 --> 00:07:05,900
Don't give me that garbage.
583
00:07:05,900 --> 00:07:09,030
I am alone, so please leave!
584
00:07:09,530 --> 00:07:10,660
Haruhime-san...
585
00:07:14,580 --> 00:07:15,870
That way, huh?
586
00:07:15,870 --> 00:07:18,500
You're in the way. Move.
587
00:07:18,910 --> 00:07:19,790
Huh?
588
00:07:20,210 --> 00:07:23,500
A helpless nobody giving
me a look like that.
589
00:07:23,750 --> 00:07:25,670
You must be ready for this, then, huh?
590
00:07:30,880 --> 00:07:32,090
Get bigger...
591
00:07:32,090 --> 00:07:33,090
Huh?
592
00:07:34,220 --> 00:07:36,720
That power, that vessel.
593
00:07:36,720 --> 00:07:39,310
Many treasures and many wishes.
594
00:07:39,810 --> 00:07:42,230
Until the bell tolls...
595
00:07:42,230 --> 00:07:44,360
May you have glory and fantasies.
596
00:07:47,270 --> 00:07:48,730
Uchide no Kozuchi!
597
00:07:51,450 --> 00:07:54,450
What do you think you're doing,
you pathetic fox?
598
00:07:57,740 --> 00:07:59,080
But I suppose,
599
00:07:59,080 --> 00:08:02,290
seeing the way that expression of yours
is shaping up, I'll forgive you.
600
00:08:02,290 --> 00:08:03,920
This is stupid.
601
00:08:04,290 --> 00:08:06,540
In the end, you're just leaving
it to someone else, huh?
602
00:08:07,000 --> 00:08:10,210
My little sister's fights are my fights.
603
00:08:10,210 --> 00:08:11,550
I'll give you a beat down.
604
00:08:12,260 --> 00:08:14,050
Bring it, you stupid woman.
605
00:08:14,050 --> 00:08:16,430
I'll take that hot head of
yours and kick it to a pulp.
606
00:08:20,060 --> 00:08:21,810
Bell-kun, we're out of time.
607
00:08:21,810 --> 00:08:24,230
If you don't hurry, you won't be able
to meet up with Fels-kun and the others.
608
00:08:24,440 --> 00:08:26,810
Understood! We're headed there now—
609
00:08:27,570 --> 00:08:29,730
What's wrong, Bell-kun? Bell-kun!
610
00:08:30,820 --> 00:08:31,780
Bell?
611
00:08:34,530 --> 00:08:35,990
Five years...
612
00:08:36,410 --> 00:08:38,450
She has created such a disparity between us.
613
00:08:39,240 --> 00:08:41,910
Cranel-san, I am sorry.
614
00:08:44,540 --> 00:08:47,250
You're there, aren't you, vouivre?
615
00:08:49,040 --> 00:08:49,960
Come out.
616
00:08:56,550 --> 00:08:59,600
Why did you ask what you did back then?
617
00:08:59,600 --> 00:09:01,350
I've been wondering about it ever since.
618
00:09:01,560 --> 00:09:05,730
Ais-san, if monsters had a reason to live...
619
00:09:06,230 --> 00:09:09,230
If they had emotions that weren't
any different from ours...
620
00:09:09,230 --> 00:09:10,480
What would you do?
621
00:09:13,650 --> 00:09:15,650
This is what you meant.
622
00:09:16,030 --> 00:09:17,490
Ais-san, this girl is—
623
00:09:17,490 --> 00:09:19,200
My answer will not change.
624
00:09:20,030 --> 00:09:23,040
If someone will be made to cry
because of monsters, then...
625
00:09:23,040 --> 00:09:25,080
I will kill monsters!
626
00:09:26,830 --> 00:09:27,790
Why...
627
00:09:28,250 --> 00:09:29,290
Why?
628
00:09:29,630 --> 00:09:30,960
Why?
629
00:09:33,050 --> 00:09:34,760
Please, listen! The Xenos are—
630
00:09:34,760 --> 00:09:35,550
I have no need!
631
00:09:35,550 --> 00:09:36,760
Ais-san!
632
00:09:36,760 --> 00:09:40,550
When that vouivre goes on another rampage,
will you be able to say the same thing?
633
00:09:42,260 --> 00:09:44,230
I can't do that.
634
00:09:49,100 --> 00:09:50,520
Damn it!
635
00:10:02,540 --> 00:10:04,080
You've grown stronger.
636
00:10:05,040 --> 00:10:06,620
I can't go easy on you anymore.
637
00:10:18,800 --> 00:10:19,840
Bell!
638
00:10:20,930 --> 00:10:22,510
Firebolt!
639
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
Aisha-san!
640
00:10:44,750 --> 00:10:47,080
Aisha-san! Aisha-san!
641
00:10:50,090 --> 00:10:52,420
I'm not going to die because of this.
642
00:10:52,760 --> 00:10:54,800
But... But...
643
00:10:56,720 --> 00:11:00,600
If you've got time to cry, isn't there
something else you should be doing?
644
00:11:02,520 --> 00:11:03,140
Yes.
645
00:11:03,640 --> 00:11:05,230
Then go.
646
00:11:05,230 --> 00:11:08,110
After I've rested a bit,
I'll get on the move, too.
647
00:11:08,520 --> 00:11:11,230
Thank you so much, Aisha-san.
648
00:11:18,700 --> 00:11:21,330
All I've done lately is lose.
649
00:11:21,740 --> 00:11:22,750
Honestly...
650
00:11:26,920 --> 00:11:28,880
Wiene, are you all right?
651
00:11:28,880 --> 00:11:29,500
Yes.
652
00:11:30,170 --> 00:11:31,960
I'm fine.
653
00:11:32,250 --> 00:11:33,210
This is no good.
654
00:11:33,630 --> 00:11:36,300
Trying to get away from Ais-san like this...
655
00:11:36,300 --> 00:11:37,550
It's just too...
656
00:11:40,260 --> 00:11:41,600
Huh? This place...
657
00:11:45,430 --> 00:11:47,770
Right. From back then...
658
00:11:48,770 --> 00:11:53,070
Goddess. If I'm right, there's a secret
passage near here, isn't there?
659
00:11:53,070 --> 00:11:53,860
Huh?
660
00:11:53,860 --> 00:11:58,320
Yeah, there is, but it'd be taking the
long way around to Fels and the others...
661
00:11:58,320 --> 00:11:59,700
Please, tell me where it is.
662
00:12:02,410 --> 00:12:03,410
Bell?
663
00:12:05,450 --> 00:12:08,370
Take this and head down this path.
664
00:12:10,670 --> 00:12:11,750
What about you, Bell?
665
00:12:13,000 --> 00:12:15,130
I'll stay here.
666
00:12:15,130 --> 00:12:15,760
Why?
667
00:12:16,670 --> 00:12:18,720
I want to talk with Ais-san.
668
00:12:19,180 --> 00:12:20,890
I'm sure she'll come here.
669
00:12:22,640 --> 00:12:23,680
It's all right.
670
00:12:24,100 --> 00:12:25,890
I'll go soon, too.
671
00:12:26,270 --> 00:12:29,100
As long as you listen to our goddess,
you'll be fine.
672
00:12:29,940 --> 00:12:30,900
Bell...
673
00:12:31,360 --> 00:12:32,820
Now, go on.
674
00:12:40,410 --> 00:12:42,740
I haven't changed at all.
675
00:12:44,740 --> 00:12:47,080
I'm still as weak as I was then.
676
00:12:55,750 --> 00:12:56,960
Move.
677
00:12:56,960 --> 00:12:58,220
I will not!
678
00:13:14,730 --> 00:13:17,610
What's wrong, Wiene-kun? Take a right there.
679
00:13:18,570 --> 00:13:21,360
Goddess, I don't want this.
680
00:13:22,110 --> 00:13:23,570
I don't want to say goodbye like this.
681
00:13:24,370 --> 00:13:27,290
Bell said he'd come later, but he was lying.
682
00:13:27,830 --> 00:13:30,250
Bell saved me.
683
00:13:31,000 --> 00:13:33,500
It makes me happy, but it's wrong!
684
00:13:34,790 --> 00:13:37,340
I don't want Bell to get hurt.
685
00:13:38,920 --> 00:13:40,920
I don't want him to cry!
686
00:13:41,180 --> 00:13:44,890
I haven't done anything for Bell!
687
00:13:46,510 --> 00:13:48,350
I was the same way.
688
00:13:48,350 --> 00:13:48,930
What?
689
00:13:52,810 --> 00:13:55,690
You know how Bell-kun
doesn't play fair, right?
690
00:13:55,980 --> 00:13:59,650
He always pushes himself too
hard and tries to look good.
691
00:14:00,110 --> 00:14:02,490
That boy, when a girl is in trouble...
692
00:14:02,990 --> 00:14:06,530
No, when family is in trouble,
he can't abandon them.
693
00:14:06,530 --> 00:14:07,700
Family?
694
00:14:08,870 --> 00:14:10,040
That's right.
695
00:14:10,040 --> 00:14:13,830
Wiene-kun, you're part of
his precious family, too.
696
00:14:13,830 --> 00:14:15,920
That's how he thinks of you.
697
00:14:18,170 --> 00:14:21,920
Goddess, I want to go to Bell.
698
00:14:22,260 --> 00:14:24,050
I really don't want things to be this way.
699
00:14:25,970 --> 00:14:27,510
Are you prepared to face the consequences?
700
00:14:27,890 --> 00:14:31,020
You may have to say goodbye
to Bell-kun forever.
701
00:14:31,600 --> 00:14:33,270
Are you prepared to die?
702
00:14:34,350 --> 00:14:35,190
Yes.
703
00:14:35,940 --> 00:14:38,230
This time, I want to save Bell.
704
00:14:40,610 --> 00:14:41,610
All right.
705
00:14:45,360 --> 00:14:46,160
Wiene-kun...
706
00:14:46,780 --> 00:14:48,280
You've grown so strong.
707
00:15:11,720 --> 00:15:13,770
Why are you going this far?
708
00:15:14,270 --> 00:15:17,860
She isn't a person. She's a monster.
709
00:15:19,020 --> 00:15:20,570
She can speak.
710
00:15:21,360 --> 00:15:23,030
She can smile at me.
711
00:15:23,740 --> 00:15:26,280
She has the same emotions we do!
712
00:15:26,280 --> 00:15:27,910
They are not the same!
713
00:15:28,450 --> 00:15:30,620
Monsters kill people.
714
00:15:30,990 --> 00:15:32,410
They've killed so many—
715
00:15:32,410 --> 00:15:34,040
That's the same!
716
00:15:34,450 --> 00:15:36,830
All of that, we're just the same!
717
00:15:37,210 --> 00:15:39,080
Ais-san's sword!
718
00:15:39,080 --> 00:15:40,790
My knife!
719
00:15:47,050 --> 00:15:47,840
I've had enough.
720
00:15:48,720 --> 00:15:49,800
I will cut you.
721
00:15:50,850 --> 00:15:52,680
It's going to hurt a lot.
722
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
So please...
723
00:15:58,650 --> 00:16:00,560
No!
724
00:16:01,440 --> 00:16:03,320
Don't bully Bell!
725
00:16:03,320 --> 00:16:03,820
Wiene?
726
00:16:04,230 --> 00:16:07,150
Please, don't hurt Bell!
727
00:16:08,740 --> 00:16:11,530
Stop that. Don't speak.
728
00:16:14,160 --> 00:16:16,870
Why does someone like you exist?
729
00:16:17,460 --> 00:16:19,290
What is your objective?
730
00:16:19,670 --> 00:16:22,750
I... want to stay with Bell!
731
00:16:23,550 --> 00:16:25,420
I will not allow that.
732
00:16:25,880 --> 00:16:28,380
Your claws hurt people.
733
00:16:28,680 --> 00:16:31,350
Your wings terrify people.
734
00:16:31,720 --> 00:16:35,310
Your red stone will end
up killing many people.
735
00:16:36,520 --> 00:16:40,190
Letting you have your way on the
surface like those other monsters...
736
00:16:40,190 --> 00:16:41,560
I will never allow it!
737
00:16:42,730 --> 00:16:44,650
I cannot let you go!
738
00:16:49,320 --> 00:16:50,240
Wiene!
739
00:17:26,190 --> 00:17:27,320
Wiene!
740
00:17:33,070 --> 00:17:37,700
If I ever... stop being myself again...
741
00:17:37,700 --> 00:17:40,210
Next time, I'll disappear
like I'm supposed to!
742
00:17:40,830 --> 00:17:43,250
I was all alone...
743
00:17:43,250 --> 00:17:45,920
In a dark, cold place.
744
00:17:46,880 --> 00:17:51,380
Since before I became me... for so long...
745
00:17:52,010 --> 00:17:53,340
It was scary.
746
00:17:54,550 --> 00:17:55,970
It was lonely.
747
00:17:57,010 --> 00:18:00,310
No one held me close.
748
00:18:01,060 --> 00:18:04,600
But... Bell saved me!
749
00:18:04,600 --> 00:18:06,060
I was pitch black...
750
00:18:06,610 --> 00:18:09,280
And Bell saved me!
751
00:18:14,070 --> 00:18:17,910
I can no longer kill that vouivre.
752
00:18:18,370 --> 00:18:19,410
You...
753
00:18:20,160 --> 00:18:22,460
None of you are wrong.
754
00:18:22,830 --> 00:18:24,960
That is what I have come
to believe, and so...
755
00:18:29,880 --> 00:18:30,590
Huh?
756
00:18:32,050 --> 00:18:33,010
Go.
757
00:18:35,340 --> 00:18:38,140
Thank you, Ais-san.
758
00:18:54,030 --> 00:18:55,280
Bell-kun...
759
00:18:55,280 --> 00:18:57,570
I've managed to contact Haruhime-kun.
760
00:18:57,990 --> 00:18:59,660
Really, Goddess?
761
00:18:59,950 --> 00:19:03,370
Yeah. I've confirmed that
Miss Supporter is safe.
762
00:19:03,370 --> 00:19:05,620
And I have one more piece of good news.
763
00:19:05,620 --> 00:19:08,630
Haruhime-kun has found some of
the Xenos who got separated.
764
00:19:09,000 --> 00:19:11,250
It seems they have a key to Knossos, too.
765
00:19:11,250 --> 00:19:13,800
Really? How?
766
00:19:13,800 --> 00:19:18,720
One of the Xenos, a black
minotaur, entrusted it to them.
767
00:19:18,720 --> 00:19:22,470
It's probably the one
Wallenwhatsit-kun fought before.
768
00:19:22,470 --> 00:19:24,480
A black minotaur?
769
00:19:24,480 --> 00:19:27,900
At any rate, they're coming to pick you up.
770
00:19:27,900 --> 00:19:29,860
Head for the door with them.
771
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
Understood!
772
00:19:34,190 --> 00:19:36,030
Yes, Hestia-sama.
773
00:19:36,030 --> 00:19:40,530
We have also conveyed Wiene-dono and the
others' safety to Fels-dono and the rest.
774
00:19:40,530 --> 00:19:43,330
They felt reassured and headed
into the secret passage.
775
00:19:43,330 --> 00:19:46,290
They should reach the western door soon.
776
00:19:52,170 --> 00:19:56,380
There's really a door no one
knows about down this path?
777
00:19:56,380 --> 00:19:57,260
Yes.
778
00:19:57,760 --> 00:20:00,970
Our kin who entrusted this to us told us so.
779
00:20:01,600 --> 00:20:04,430
He said this was how he reached the surface.
780
00:20:04,430 --> 00:20:05,730
I see.
781
00:20:06,230 --> 00:20:08,560
Then, this is farewell.
782
00:20:09,020 --> 00:20:10,980
Thank you so much, truly!
783
00:20:11,310 --> 00:20:13,730
We will never forget our debt of gratitude.
784
00:20:13,730 --> 00:20:17,860
If you're ever in trouble,
we'll be the ones to rush to your sides!
785
00:20:17,860 --> 00:20:18,820
Thank you.
786
00:20:18,820 --> 00:20:19,910
Bell...
787
00:20:19,910 --> 00:20:20,660
Yes?
788
00:20:20,660 --> 00:20:23,950
When I was separated from you and
the others, I cried the whole time.
789
00:20:24,660 --> 00:20:27,370
But if I do that, you and the others
will worry about me, right?
790
00:20:27,830 --> 00:20:29,920
So I'm not going to cry anymore!
791
00:20:31,040 --> 00:20:33,300
That way, we'll meet again, right?
792
00:20:33,300 --> 00:20:35,130
Yes, we will.
793
00:20:35,130 --> 00:20:36,670
We'll be able to live together again, right?
794
00:20:36,670 --> 00:20:38,220
Yes! Absolutely.
795
00:20:38,220 --> 00:20:39,630
I'll make you a promise.
796
00:20:39,630 --> 00:20:42,550
One day, I'll make a place where
we can all live together.
797
00:20:44,060 --> 00:20:46,430
Then, shall we pinky swear?
798
00:20:46,810 --> 00:20:48,230
Pinky swear?
799
00:20:48,230 --> 00:20:49,140
Yes.
800
00:20:49,480 --> 00:20:53,320
It's a ritual of vow-making in my homeland.
801
00:20:53,320 --> 00:20:55,360
You take your littlest fingers...
802
00:20:55,780 --> 00:20:56,940
And place them like this.
803
00:21:09,290 --> 00:21:13,000
Th-Th-Th-Th-The thousand year old notebook!
804
00:21:13,000 --> 00:21:13,710
Huh?
805
00:21:19,800 --> 00:21:21,300
It can't be...
806
00:21:21,590 --> 00:21:23,010
Are these notes...
807
00:21:33,650 --> 00:21:36,400
furidashita yumeni
808
00:21:33,650 --> 00:21:36,400
The sensation of being touched
809
00:21:36,400 --> 00:21:38,530
atatte utsutta mitai
810
00:21:36,400 --> 00:21:38,530
and stirred by this budding dream;
811
00:21:38,530 --> 00:21:44,490
donna ondo, kibun
812
00:21:38,530 --> 00:21:44,490
What is this warmth? This emotion?
813
00:21:44,490 --> 00:21:47,080
boku no koe mo shiranai
814
00:21:44,490 --> 00:21:47,080
All those values people cloth me in
815
00:21:47,080 --> 00:21:50,410
dareka ga tsuketa kachi mi iya
816
00:21:47,080 --> 00:21:50,410
when they don't even know my voice-
817
00:21:50,410 --> 00:21:53,540
zenbu zenbu
818
00:21:50,410 --> 00:21:53,540
they will be utterly cast aside,
819
00:21:54,210 --> 00:21:55,000
arau nda
820
00:21:54,210 --> 00:21:55,000
and washed away!
821
00:21:55,000 --> 00:21:57,880
saisho made
822
00:21:55,000 --> 00:21:57,880
If I could rewind time,
823
00:21:59,460 --> 00:22:03,390
maki modoshite misetai
824
00:21:59,460 --> 00:22:03,390
I'd show them how I began;
825
00:22:03,720 --> 00:22:05,640
kawaranai omoi
826
00:22:03,720 --> 00:22:05,640
how my goals have not changed,
827
00:22:06,260 --> 00:22:11,230
sodate ima, ikita
828
00:22:06,260 --> 00:22:11,230
and how I've remained true to myself.
829
00:22:11,430 --> 00:22:15,190
tanabiku yume ga sorenai yo
830
00:22:11,430 --> 00:22:15,190
I'll never misplace these long-cherished dreams.
831
00:22:15,190 --> 00:22:21,530
zeitakuna omoi maki agatte nokoru kireina itoda
832
00:22:15,190 --> 00:22:21,530
The golden threads left over from bundling my heart's fondest treasures
833
00:22:21,900 --> 00:22:25,530
tsunagari tashikame guzo janai
834
00:22:21,900 --> 00:22:25,530
tell me that the connections I've made are real.
835
00:22:25,530 --> 00:22:27,740
itsumo sonomama no
836
00:22:25,530 --> 00:22:27,740
May I be able to smile
837
00:22:27,740 --> 00:22:31,160
boku de waraetara
838
00:22:27,740 --> 00:22:31,160
as I always have
839
00:22:31,160 --> 00:22:35,460
ao no ima ga tsuzuku
840
00:22:31,160 --> 00:22:35,460
and may this never-fading azure refresh and enliven us
841
00:22:36,670 --> 00:22:38,880
korekara mo
842
00:22:36,670 --> 00:22:38,880
forever and ever,
843
00:22:41,880 --> 00:22:44,300
korekara mo
844
00:22:41,880 --> 00:22:44,300
yes, forever and ever.
845
00:22:56,650 --> 00:22:58,570
What is this?
846
00:22:58,570 --> 00:22:59,980
A dead end?
847
00:23:00,610 --> 00:23:01,610
It can't be!
848
00:23:02,780 --> 00:23:07,120
The fact that there was a door here
was written in Daedalus' notes!
849
00:23:07,700 --> 00:23:09,450
Oh, sorry about that!
850
00:23:09,950 --> 00:23:11,660
That was a fake.
851
00:23:14,790 --> 00:23:17,460
Pleased to meet you,
ladies and gentlemen of the Xenos.
852
00:23:17,460 --> 00:23:18,880
My name is Hermes.
853
00:23:20,380 --> 00:23:21,840
I'm just a simple god.
854
00:23:21,840 --> 00:23:24,800
Lord Hermes, what is the meaning of this?
855
00:23:25,300 --> 00:23:29,300
Nothing much. I just have
a little request of you.
856
00:23:31,060 --> 00:23:32,640
Won't you die, please,
857
00:23:32,640 --> 00:23:34,730
you heretical monsters?
858
00:23:35,020 --> 00:23:40,020
Next Time
859
00:23:35,020 --> 00:23:40,020
Argonaut
860
00:23:35,020 --> 00:23:40,020
Hero's Return
861
00:23:36,480 --> 00:23:37,520
Next time,
862
00:23:37,520 --> 00:23:38,770
"Argonaut."
45520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.