Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,057 --> 00:00:52,502
Where's your horse?
2
00:00:54,820 --> 00:00:56,380
Sore leg.
3
00:01:22,980 --> 00:01:24,379
Inside handle.
4
00:01:49,660 --> 00:01:52,859
Song of the year so far, 1999...
5
00:01:58,940 --> 00:02:00,780
You look different.
6
00:02:02,060 --> 00:02:03,780
Yeah, here we go.
7
00:02:06,180 --> 00:02:08,740
City life not working out for ya?
8
00:02:09,860 --> 00:02:13,019
Don't smoke that in front of me.
9
00:03:06,380 --> 00:03:08,220
What are these idiots doing?
10
00:03:10,780 --> 00:03:12,259
Oi!
11
00:03:12,260 --> 00:03:14,660
What's the fuckin' problem?
12
00:03:16,060 --> 00:03:17,859
Leave it.
13
00:03:17,860 --> 00:03:20,299
No. I'm fuckin' hungry.
14
00:03:20,300 --> 00:03:22,020
Go around him.
15
00:03:52,620 --> 00:03:54,100
Dim sims!
16
00:03:59,900 --> 00:04:01,899
Poppy!
17
00:04:01,900 --> 00:04:03,219
Good to see you.
18
00:04:03,220 --> 00:04:05,899
Hey. Can I help you?
19
00:04:05,900 --> 00:04:08,140
Just a pack of dim sims, eh?
20
00:04:17,260 --> 00:04:20,020
Mm-hm.
21
00:04:34,660 --> 00:04:36,460
Any fuel?
22
00:04:37,500 --> 00:04:39,180
Just that.
23
00:04:52,500 --> 00:04:54,860
Poppy, is there anyone in the bathroom?
24
00:05:11,060 --> 00:05:14,540
You would have called the police
as soon as you saw that car, yeah?
25
00:05:17,260 --> 00:05:19,459
They'd be here any minute.
26
00:06:12,260 --> 00:06:13,979
Don't move!
27
00:06:13,980 --> 00:06:17,099
Is there anyone else with you?
28
00:06:17,100 --> 00:06:19,339
There were four of 'em, actually.
29
00:06:19,340 --> 00:06:20,939
- One inside...
- Put your hands up!
30
00:06:20,940 --> 00:06:23,100
Put your hands up where I can see them.
31
00:06:24,405 --> 00:06:27,005
The one inside was 190cm,
the stop-and-go closer to...
32
00:06:27,006 --> 00:06:29,486
On the ground!
33
00:06:33,332 --> 00:06:35,048
I'm a police officer.
34
00:06:35,049 --> 00:06:36,483
Turn around!
35
00:06:38,435 --> 00:06:40,101
You're making a mistake.
36
00:07:01,663 --> 00:07:03,623
Don't be stupid, old man.
37
00:07:03,624 --> 00:07:04,979
Let him go!
38
00:07:05,598 --> 00:07:07,158
That's not helping.
39
00:07:10,180 --> 00:07:11,380
Hey!
40
00:07:12,740 --> 00:07:14,579
Put it away, Jack.
41
00:07:14,580 --> 00:07:17,179
You're not in some cowboy movie!
42
00:07:17,180 --> 00:07:18,780
G'day, Peter.
43
00:07:20,020 --> 00:07:21,539
Max. Uncuff him, please.
44
00:07:21,540 --> 00:07:24,379
Uh, the individual was
exiting the scene of a robbery.
45
00:07:24,380 --> 00:07:29,340
The individual is actually
Constable Jay Swan.
46
00:07:31,380 --> 00:07:32,739
Jay.
47
00:07:32,740 --> 00:07:36,300
- Fuck!
- Meet Senior Constable Max Armine.
48
00:07:42,980 --> 00:07:44,419
Good to meet you, Max.
49
00:07:44,420 --> 00:07:46,499
Cindy Cheung.
50
00:07:46,500 --> 00:07:48,139
Excited to be working with you.
51
00:07:48,140 --> 00:07:49,500
Constable.
52
00:07:50,500 --> 00:07:52,779
Welcome home, Jay.
53
00:07:52,780 --> 00:07:54,620
Peter.
54
00:08:18,700 --> 00:08:20,459
What are you doing tonight?
55
00:08:20,460 --> 00:08:22,259
Not on the roster yet.
56
00:08:22,260 --> 00:08:24,419
Nothing planned.
57
00:08:24,420 --> 00:08:26,219
Pick me up at seven.
58
00:08:26,220 --> 00:08:28,019
Righto.
59
00:08:28,020 --> 00:08:29,379
Bring womans.
60
00:08:29,380 --> 00:08:31,339
And your money!
61
00:08:31,340 --> 00:08:33,779
Come on, boy.
62
00:09:05,460 --> 00:09:07,339
Step away! Step away from it.
63
00:09:40,940 --> 00:09:42,539
Can't find it, Max.
64
00:09:42,540 --> 00:09:47,659
Hey, can you get onto
that hire company, uh, SOS,
65
00:09:47,660 --> 00:09:52,179
and find out if that grader that
was blocking the road was stolen
66
00:09:52,180 --> 00:09:53,939
or what the story is with it?
67
00:09:53,940 --> 00:09:57,620
And if it WAS stolen, then when?
68
00:09:58,820 --> 00:10:00,619
Also employee backgrounds.
69
00:10:00,620 --> 00:10:02,099
Criminal history.
70
00:10:02,100 --> 00:10:04,820
If any are for robberies
or violent offences.
71
00:10:06,820 --> 00:10:08,179
Is he my boss now?
72
00:10:08,180 --> 00:10:11,100
Jay! Let's get you your uniform.
73
00:10:12,780 --> 00:10:14,659
Come on. I'll show you round.
74
00:10:14,660 --> 00:10:16,419
Just through here.
75
00:10:19,260 --> 00:10:21,299
It's a locker room.
76
00:10:21,300 --> 00:10:23,179
Haven't got a lot of space.
77
00:10:23,180 --> 00:10:24,699
Hey.
78
00:10:24,700 --> 00:10:28,019
We all know you passed
the detective exam,
79
00:10:28,020 --> 00:10:30,019
but it's not official yet.
80
00:10:30,020 --> 00:10:31,459
Will be.
81
00:10:31,460 --> 00:10:34,019
Yeah, look, you could
be one of the first.
82
00:10:34,020 --> 00:10:35,659
Black?
83
00:10:35,660 --> 00:10:37,539
Under 30.
84
00:10:37,540 --> 00:10:40,179
Welcome to Jardine Police.
85
00:10:40,180 --> 00:10:42,859
Hey, can you do me a favour?
86
00:10:42,860 --> 00:10:46,259
Can you go to court with Max today?
87
00:10:46,260 --> 00:10:47,499
Why?
88
00:10:47,500 --> 00:10:50,259
Just to, you know, smooth
the waters a bit, yeah.
89
00:10:53,100 --> 00:10:55,540
What time you due in court?
90
00:10:56,780 --> 00:10:58,900
Now.
91
00:11:03,100 --> 00:11:06,219
So, this is the local courthouse.
92
00:11:06,220 --> 00:11:08,859
This is where you'll be giving evidence
93
00:11:08,860 --> 00:11:10,779
when you're called to be a witness,
94
00:11:10,780 --> 00:11:14,619
which will be plenty in this place.
95
00:11:14,620 --> 00:11:16,979
You want to go over
what you're gonna say?
96
00:11:16,980 --> 00:11:19,899
Uh, she was slurring her
speech, smelled of alcohol,
97
00:11:19,900 --> 00:11:23,259
she was shouting, she came
at me, so I restrained her.
98
00:11:23,260 --> 00:11:24,939
I'll be sweet.
99
00:11:24,940 --> 00:11:26,659
Slut.
100
00:11:26,660 --> 00:11:28,100
Miss Collins.
101
00:11:29,860 --> 00:11:33,699
I reckon I might do
the detective course.
102
00:11:33,700 --> 00:11:35,940
Couldn't have been that hard.
103
00:11:49,540 --> 00:11:53,099
How long have you been
in the police force, Constable?
104
00:11:53,100 --> 00:11:54,899
Senior Constable.
105
00:11:54,900 --> 00:11:58,819
Uh, it'll be 19 years in August.
106
00:11:58,820 --> 00:12:01,499
Would you describe yourself
as easily frightened?
107
00:12:01,500 --> 00:12:02,779
Your Worship.
108
00:12:02,780 --> 00:12:04,059
Trying to draw a baseline of courage.
109
00:12:04,060 --> 00:12:06,099
A baseline? Your Worship!
110
00:12:06,100 --> 00:12:07,739
Ms Zafar!
111
00:12:07,740 --> 00:12:10,179
Let me put it a better way.
112
00:12:12,180 --> 00:12:14,299
You've been in
dangerous situations before?
113
00:12:24,700 --> 00:12:26,459
Have you?
114
00:12:26,460 --> 00:12:29,100
Been in dangerous situations before?
115
00:12:30,940 --> 00:12:32,700
Obviously.
116
00:12:36,500 --> 00:12:37,780
Yes.
117
00:12:38,780 --> 00:12:42,419
Would you describe being squirted
in the face with breastmilk
118
00:12:42,420 --> 00:12:44,420
as one of the more
life-threatening you've faced?
119
00:12:45,820 --> 00:12:47,579
An assault of a police officer
120
00:12:47,580 --> 00:12:49,499
is a serious offence, Your Worship.
121
00:12:49,500 --> 00:12:52,939
My client asked repeatedly
if she could express her breasts,
122
00:12:52,940 --> 00:12:56,739
which were becoming very painful
to her as the night wore on.
123
00:12:56,740 --> 00:12:59,339
She was denied by Constable Armine.
124
00:12:59,340 --> 00:13:01,979
She shot it right in my eye!
125
00:13:01,980 --> 00:13:04,339
- Oh!
- Right in your eye.
126
00:13:04,340 --> 00:13:05,979
Scary.
127
00:13:05,980 --> 00:13:07,619
Your Worship, the milk
caused disorientation
128
00:13:07,620 --> 00:13:08,939
and momentary blindness.
129
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
Bullshit!
130
00:13:09,941 --> 00:13:11,899
The senior constable was on her own.
131
00:13:11,900 --> 00:13:13,713
Things could have
gotten badly out of hand.
132
00:13:13,714 --> 00:13:16,194
I think things
have gotten badly out of hand
133
00:13:16,195 --> 00:13:17,395
well before now.
134
00:13:18,142 --> 00:13:19,780
- Charge is dismissed.
- Yeah!
135
00:13:35,900 --> 00:13:38,580
- You did well in there.
- Sorry, what was that?
136
00:13:40,140 --> 00:13:41,380
Jay!
137
00:13:42,740 --> 00:13:44,339
- How are ya, brother?
- Howdy.
138
00:13:44,340 --> 00:13:46,379
Good to see ya.
139
00:13:46,380 --> 00:13:47,964
It's been too long.
140
00:13:47,965 --> 00:13:50,659
Mate, I was sitting in there and I
was, like, "Who's this flash fella?"
141
00:13:50,660 --> 00:13:52,744
Looking good.
142
00:13:52,745 --> 00:13:54,185
Thought you were down
south all married up.
143
00:13:54,186 --> 00:13:56,979
No, I am, I am. Just, uh, up this
way for a couple of contracts.
144
00:13:56,980 --> 00:13:58,659
- You still flying choppers?
- Yep.
145
00:13:58,660 --> 00:14:00,979
You mad bastard.
146
00:14:00,980 --> 00:14:02,019
Yeah. Bit of fun.
147
00:14:02,020 --> 00:14:04,339
I got to fuck off, but,
um... you'll come to the pub
148
00:14:04,340 --> 00:14:06,699
and I'll shout you a couple
and we'll have a proper yarn?
149
00:14:06,700 --> 00:14:07,979
I don't drink.
150
00:14:07,980 --> 00:14:09,819
- Alright. But you'll still come?
- Yeah. Tomorrow night.
151
00:14:09,820 --> 00:14:11,020
Alright.
152
00:14:42,920 --> 00:14:45,119
He's not meeting us?
153
00:14:45,120 --> 00:14:48,126
He's got a case right
now. Says it's fine.
154
00:15:06,269 --> 00:15:07,629
What was taken?
155
00:15:07,630 --> 00:15:11,309
It's hard to say. Uh, a loose
change jar was tipped over.
156
00:15:11,850 --> 00:15:13,531
But nothing else was touched.
157
00:15:13,532 --> 00:15:15,612
Think the robbers got interrupted?
158
00:15:15,613 --> 00:15:18,121
Or it was kids.
159
00:15:18,122 --> 00:15:20,162
You can't carry a TV on a BMX.
160
00:15:21,240 --> 00:15:23,299
Some loose change stolen.
161
00:15:23,300 --> 00:15:24,723
Broken lock.
162
00:15:25,322 --> 00:15:26,692
Nobody hurt.
163
00:15:30,781 --> 00:15:32,333
Owner insured?
164
00:15:32,334 --> 00:15:33,574
Yep.
165
00:15:33,575 --> 00:15:35,138
Then what are we doing here?
166
00:15:38,947 --> 00:15:41,048
Besides this being
the prosecutor's house.
167
00:15:41,049 --> 00:15:42,543
Where was he last night?
168
00:15:42,544 --> 00:15:44,881
Stayed at his father's.
Came back this morning.
169
00:15:44,882 --> 00:15:46,082
Mmm.
170
00:15:47,713 --> 00:15:49,443
Bit old for a sleepover.
171
00:15:54,627 --> 00:15:56,349
When I first got here,
172
00:15:57,153 --> 00:15:58,781
didn't look like a break-in.
173
00:15:59,680 --> 00:16:01,321
Maybe it's a search.
174
00:16:15,420 --> 00:16:16,740
"Dog."
175
00:16:37,652 --> 00:16:39,586
Did they find what
they were looking for?
176
00:17:11,200 --> 00:17:12,404
Hey!
177
00:17:34,802 --> 00:17:35,962
You right?
178
00:17:35,963 --> 00:17:37,649
We got a kid in the car!
179
00:17:39,080 --> 00:17:41,065
Look, sorry. I didn't see you'd stopped.
180
00:17:41,066 --> 00:17:42,939
They're called stop signs.
181
00:17:43,578 --> 00:17:46,358
Thought you lot were supposed to
prevent accidents, not cause 'em.
182
00:17:47,040 --> 00:17:49,504
Look, we're gonna need
to exchange details.
183
00:17:49,505 --> 00:17:50,899
No, we're late.
184
00:17:53,459 --> 00:17:56,114
- I'm gonna need to see your licence.
- She doesn't have one.
185
00:17:59,515 --> 00:18:00,827
It's suspended.
186
00:18:00,828 --> 00:18:02,198
Unlicensed?
187
00:18:03,400 --> 00:18:05,166
No seatbelt either.
188
00:18:05,167 --> 00:18:06,319
Look.
189
00:18:06,320 --> 00:18:08,395
Mum's sick with Stage 3 cancer.
190
00:18:08,866 --> 00:18:11,205
And we're late for an
appointment five minutes ago.
191
00:18:19,969 --> 00:18:21,369
You new to town?
192
00:18:22,556 --> 00:18:24,628
Grew up here. Just moved back.
193
00:18:26,147 --> 00:18:27,580
Who your mob?
194
00:18:29,164 --> 00:18:30,484
Swans.
195
00:18:33,788 --> 00:18:35,318
Are you Jack's son?
196
00:18:36,762 --> 00:18:38,214
Unfortunately.
197
00:18:39,073 --> 00:18:40,633
He's Jack's son.
198
00:18:40,634 --> 00:18:42,111
So I heard.
199
00:18:42,112 --> 00:18:44,592
Us aunties, we go googly-eyed
over that bloke, true.
200
00:18:45,841 --> 00:18:47,196
What him win?
201
00:18:47,197 --> 00:18:48,957
That... horse thing.
202
00:18:50,115 --> 00:18:52,926
Australian Rodeo Champion 1969.
203
00:18:53,834 --> 00:18:55,299
Yeah, that's right.
204
00:18:56,274 --> 00:18:57,566
What a man.
205
00:18:58,425 --> 00:18:59,625
Mmm.
206
00:19:07,242 --> 00:19:09,350
- You right?
- Yep.
207
00:19:13,353 --> 00:19:16,457
So, what happens with our
car now, Jack Swan's son?
208
00:19:20,621 --> 00:19:22,367
Number. Get his number.
209
00:19:23,198 --> 00:19:25,026
Temporary driver's licence.
210
00:19:36,293 --> 00:19:37,613
Bastard.
211
00:19:42,275 --> 00:19:44,488
Jay. Um...
212
00:19:48,994 --> 00:19:50,494
No matches yet.
213
00:19:53,450 --> 00:19:55,250
Uh, there was four of them.
214
00:19:55,251 --> 00:19:57,651
Uh, they got away in a Kingswood.
215
00:19:57,652 --> 00:19:59,811
We got a print from
the prosecutor's house.
216
00:20:00,065 --> 00:20:01,265
Alright.
217
00:20:02,280 --> 00:20:04,159
They didn't take much.
218
00:20:04,160 --> 00:20:06,077
Could the robbery have been a cover?
219
00:20:06,078 --> 00:20:07,449
For what?
220
00:20:08,706 --> 00:20:10,726
Someone left a message on the wall.
221
00:20:11,266 --> 00:20:12,466
"Dog."
222
00:20:14,961 --> 00:20:20,711
A grudge against police. Well, that
narrows it down to about 950 people.
223
00:20:23,029 --> 00:20:24,486
I'll get on it.
224
00:20:26,948 --> 00:20:28,588
Oh, dear me.
225
00:21:03,320 --> 00:21:06,566
We got breakfast from six
till nine in the morning.
226
00:21:07,640 --> 00:21:09,959
You have to get in there
early, though, mate.
227
00:21:09,960 --> 00:21:12,999
We got the best
egg-and-bacon rolls around.
228
00:21:13,000 --> 00:21:16,094
Might even get yourself
a double-yolker in there.
229
00:21:16,095 --> 00:21:18,006
They are superb.
230
00:21:24,235 --> 00:21:27,075
Wrong room. That's
where I stack the bodies.
231
00:21:32,755 --> 00:21:35,006
Ah! Fuck this.
232
00:21:35,729 --> 00:21:38,526
Number for the brothel's
beside the phone.
233
00:23:06,706 --> 00:23:07,906
Dad!
234
00:23:55,396 --> 00:23:57,475
..Ludo and Petatuk onto the turn, and...
235
00:23:58,509 --> 00:23:59,759
Turn it up, please, love.
236
00:23:59,760 --> 00:24:01,679
..is the leader at the 400.
237
00:24:01,680 --> 00:24:03,639
- Then by a length on the turn...
- Come on! Come on!
238
00:24:03,640 --> 00:24:07,042
- Come on, you beautiful big horse!
- Oh, Jay.
239
00:24:07,828 --> 00:24:10,140
- Geraldine.
- Patrick mentioned you were back.
240
00:24:10,141 --> 00:24:12,141
Look at you, all grown-up.
241
00:24:12,142 --> 00:24:13,782
Jack, how about this
handsome son of yours, eh?
242
00:24:13,783 --> 00:24:15,023
- Shh!
- Mmm.
243
00:24:15,024 --> 00:24:17,144
You hungry? We've got a new cook.
244
00:24:17,145 --> 00:24:19,505
I don't know. Are we hungry?
245
00:24:19,506 --> 00:24:20,546
- Go!
- Oh.
246
00:24:20,547 --> 00:24:22,799
You know what he'd say.
"Eating's cheap."
247
00:24:22,800 --> 00:24:24,119
Anyway, I should get back to my table,
248
00:24:24,120 --> 00:24:25,439
but I'd love to catch up with you later.
249
00:24:25,440 --> 00:24:26,766
I'll see you later.
250
00:24:27,400 --> 00:24:29,159
Fuckin' bastard!
251
00:24:29,160 --> 00:24:30,777
Turn the bloody thing off!
252
00:24:31,720 --> 00:24:33,221
I was there at seven.
253
00:24:34,276 --> 00:24:35,599
Another one?
254
00:24:35,600 --> 00:24:37,593
Yes, please. His shout.
255
00:24:37,594 --> 00:24:39,116
Can we get some water as well?
256
00:24:42,322 --> 00:24:44,425
- You hungry?
- Yeah.
257
00:24:45,274 --> 00:24:46,686
I'll have the rump.
258
00:24:50,533 --> 00:24:51,785
So...
259
00:24:52,460 --> 00:24:54,247
..made detective, eh?
260
00:24:54,248 --> 00:24:55,807
Not official yet.
261
00:24:57,950 --> 00:24:59,470
Then what?
262
00:24:59,471 --> 00:25:00,902
Then here.
263
00:25:00,903 --> 00:25:02,566
I'll be working here.
264
00:25:04,848 --> 00:25:06,525
When did you decide this?
265
00:25:06,526 --> 00:25:08,189
I've been speaking to Peter about it.
266
00:25:08,764 --> 00:25:09,964
Really?
267
00:25:11,129 --> 00:25:12,811
So you're back for good?
268
00:25:13,420 --> 00:25:15,014
- Is that a problem?
- Excuse me?
269
00:25:15,015 --> 00:25:17,299
Jack Swan? G'day, love.
270
00:25:17,300 --> 00:25:20,459
- My daughter would really like.
- To have a photo with you.
271
00:25:20,460 --> 00:25:22,040
With this old fella?
272
00:25:23,032 --> 00:25:24,461
Righto!
273
00:25:24,462 --> 00:25:25,782
Jay.
274
00:25:25,783 --> 00:25:27,223
Take the photo.
275
00:25:30,140 --> 00:25:31,404
Yeah.
276
00:25:33,232 --> 00:25:34,432
Smile.
277
00:25:37,386 --> 00:25:38,478
Thank you.
278
00:25:38,479 --> 00:25:40,559
Uh, you want to come
and join us for a drink?
279
00:25:40,560 --> 00:25:41,870
Sure.
280
00:25:48,308 --> 00:25:49,738
Ready to order?
281
00:25:50,443 --> 00:25:51,944
I'll get two rumps.
282
00:26:01,002 --> 00:26:02,957
I've been overseas but not, you know.
283
00:26:02,958 --> 00:26:04,158
Mm-hm.
284
00:26:11,181 --> 00:26:12,970
- Have a good night.
- See you later.
285
00:26:24,460 --> 00:26:26,198
What a day, eh?
286
00:26:26,789 --> 00:26:29,158
From gross indecency to breastmilk.
287
00:26:30,355 --> 00:26:32,006
I shouldn't have laughed at that.
288
00:26:32,437 --> 00:26:34,676
- It was...
- No, it was understandable.
289
00:26:34,940 --> 00:26:38,339
But your client DID say she wanted
to burn down the police station,
290
00:26:38,340 --> 00:26:41,998
which I think is a threat under
Section 338B of the Criminal Code...
291
00:26:41,999 --> 00:26:43,366
Abe, come on.
292
00:26:50,232 --> 00:26:51,472
Fancy a drink?
293
00:26:51,473 --> 00:26:54,192
Never met a defence lawyer
who doesn't like a drink.
294
00:26:55,003 --> 00:26:56,869
Come on. Pub's right there.
295
00:26:58,409 --> 00:26:59,663
I can't.
296
00:26:59,664 --> 00:27:01,182
- I've got work to...
- Yeah, yeah, yeah.
297
00:27:01,183 --> 00:27:02,546
Work to do. Sure.
298
00:27:02,944 --> 00:27:04,292
Another time.
299
00:27:05,160 --> 00:27:06,520
Why are you here?
300
00:27:08,023 --> 00:27:09,431
A lawyer like you.
301
00:27:11,317 --> 00:27:12,597
Like me?
302
00:27:14,062 --> 00:27:15,672
A good lawyer.
303
00:27:16,814 --> 00:27:19,667
We usually get has-beens
or the wannabes, not...
304
00:27:20,003 --> 00:27:21,726
..actual good lawyers.
305
00:27:22,790 --> 00:27:25,979
I imagined I'd get to do some
interesting work out here,
306
00:27:26,452 --> 00:27:28,166
where things are so raw.
307
00:27:28,835 --> 00:27:30,071
Murder.
308
00:27:30,072 --> 00:27:32,108
Big class action
against a mining company.
309
00:27:33,013 --> 00:27:34,981
You don't know this place.
310
00:27:35,190 --> 00:27:37,187
We're a sleepy town, not...
311
00:27:37,421 --> 00:27:39,632
..the murder capital of the west.
312
00:27:41,564 --> 00:27:43,036
You're a lawyer.
313
00:27:43,732 --> 00:27:45,282
You know why we do it.
314
00:27:59,973 --> 00:28:02,077
I was that... that bloody close in '68.
315
00:28:02,078 --> 00:28:03,308
Mmm. Mmm.
316
00:28:03,309 --> 00:28:05,218
- Come runner-up. Yep?
- Mmm.
317
00:28:09,941 --> 00:28:11,830
Want me to put that aside for him?
318
00:28:13,286 --> 00:28:14,486
Yep.
319
00:28:24,900 --> 00:28:26,739
Made more fuckin' money than me.
320
00:28:26,740 --> 00:28:29,587
- Mmm.
- Eh? I won the fuckin' champs.
321
00:28:38,180 --> 00:28:40,419
And I walk back and he fuckin' throws.
322
00:28:40,420 --> 00:28:41,739
Whoa! Wa-hey!
323
00:28:41,740 --> 00:28:45,628
- Wa-ha-hey! Legs goin' up like this.
- I'm gonna head off.
324
00:28:45,629 --> 00:28:47,647
- Hey?
- I'm going.
325
00:28:48,021 --> 00:28:49,221
Righto.
326
00:29:20,984 --> 00:29:23,567
Some of the Goldfields
and Murchison locations
327
00:29:23,568 --> 00:29:27,298
are up and around the
40-, 45-degree mark...
328
00:30:38,110 --> 00:30:39,437
Need a lift?
329
00:30:40,615 --> 00:30:42,889
You making a habit of
creeping up on people?
330
00:30:44,206 --> 00:30:45,413
Sorry.
331
00:30:46,146 --> 00:30:47,588
I'm good walkin'.
332
00:30:49,887 --> 00:30:52,446
You know, it's unsafe to walk
around at night by yourself.
333
00:30:52,661 --> 00:30:54,101
Let me guess.
334
00:30:54,102 --> 00:30:55,942
It's your job to make it safe.
335
00:30:56,819 --> 00:30:58,426
Come on. Let me give you a lift.
336
00:31:09,870 --> 00:31:11,454
I think I'm right.
337
00:31:12,300 --> 00:31:13,811
That's my house.
338
00:31:14,749 --> 00:31:16,351
Maybe next time, eh?
339
00:31:18,234 --> 00:31:19,679
Still got my number?
340
00:31:20,093 --> 00:31:22,266
I'll call it if I'm ever in trouble.
341
00:31:22,868 --> 00:31:24,766
Or if you just want to have a chat.
342
00:31:25,620 --> 00:31:27,623
'Night, Constable Swan.
343
00:31:28,800 --> 00:31:30,162
'Night, Mary.
344
00:34:16,180 --> 00:34:17,379
Jay speaking.
345
00:34:17,380 --> 00:34:19,086
Jay? It's Peter.
346
00:34:20,419 --> 00:34:23,299
So he refused to pay the cab fare
347
00:34:23,300 --> 00:34:25,589
and then there was a punch-up,
348
00:34:25,590 --> 00:34:29,065
but I spoke to the driver and
he's not gonna press charges.
349
00:34:29,066 --> 00:34:30,506
Where's his horse?
350
00:34:30,507 --> 00:34:32,486
Uh, he left it behind the pub.
351
00:34:33,099 --> 00:34:35,660
So he IS capable of
responsible choice.
352
00:34:36,383 --> 00:34:37,820
Thanks, Peter.
353
00:34:37,821 --> 00:34:39,021
Yeah.
354
00:35:26,062 --> 00:35:27,566
How much did you owe?
355
00:35:28,680 --> 00:35:30,280
I had the bloody money.
356
00:35:32,905 --> 00:35:34,574
What you talkin' about?
357
00:35:36,820 --> 00:35:38,646
That's MY business.
358
00:35:46,197 --> 00:35:47,982
Can you just tell me what happened?
359
00:35:52,388 --> 00:35:53,588
Hey.
360
00:35:54,295 --> 00:35:56,305
You broke? You got no money?
361
00:35:56,306 --> 00:35:57,891
We'll yarn in the morning.
362
00:35:58,454 --> 00:36:00,286
Everything's better after a cuppa.
363
00:36:00,998 --> 00:36:02,390
You in trouble?
364
00:36:03,204 --> 00:36:04,449
Answer me.
365
00:36:05,342 --> 00:36:06,474
Jack!
366
00:36:06,475 --> 00:36:07,695
Leave it!
367
00:36:10,180 --> 00:36:12,099
You think 'cause you're police,
368
00:36:12,100 --> 00:36:14,283
you can talk to me like this?
369
00:36:14,284 --> 00:36:16,804
- Shame me?
- Oh, you want to talk shame?
370
00:36:16,805 --> 00:36:18,899
I work with those people.
371
00:36:18,900 --> 00:36:21,145
I gotta come to MY
station and pick you up?
372
00:36:22,701 --> 00:36:24,289
Yeah, walk away.
373
00:36:24,290 --> 00:36:26,130
It's what you're
fuckin' famous for.
374
00:36:33,880 --> 00:36:35,151
You gonna hit me?
375
00:36:37,583 --> 00:36:39,349
I'm not 10 years old anymore.
376
00:36:44,944 --> 00:36:46,355
I'm going to bed.
377
00:36:57,160 --> 00:36:58,530
Come on, boy.
378
00:36:59,827 --> 00:37:01,027
Come on.
379
00:38:24,640 --> 00:38:25,931
Knock-knock!
380
00:38:30,640 --> 00:38:32,284
I brought you some breakfast!
381
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
Oi!
382
00:38:52,920 --> 00:38:54,120
Dad!
383
00:39:34,305 --> 00:39:35,825
I'm looking for Jack.
384
00:39:37,246 --> 00:39:38,879
- Jack Swan.
- Nup.
385
00:39:38,880 --> 00:39:41,285
- Old ringer.
- Nup.
386
00:39:42,292 --> 00:39:44,292
Pull up now! We know Jack.
387
00:39:51,577 --> 00:39:52,976
You seen him?
388
00:39:53,182 --> 00:39:55,375
Yesterday, we seen him.
389
00:39:56,713 --> 00:39:58,782
Or was that Wednesday?
390
00:40:00,513 --> 00:40:01,713
Or...
391
00:40:02,049 --> 00:40:03,688
..Wednesday last week?
392
00:40:04,270 --> 00:40:05,609
Pension day.
393
00:40:25,880 --> 00:40:27,080
Oi.
394
00:40:30,623 --> 00:40:31,823
Oi!
395
00:41:01,078 --> 00:41:02,279
Oh!
396
00:41:04,709 --> 00:41:05,909
Hey.
397
00:41:06,569 --> 00:41:07,929
Ah.
398
00:41:07,930 --> 00:41:09,358
My brother.
399
00:41:09,738 --> 00:41:10,938
Mmm.
400
00:41:16,439 --> 00:41:18,332
Waiting for you to visit, my brother.
401
00:41:21,825 --> 00:41:23,185
My own blood.
402
00:41:25,241 --> 00:41:26,517
Family.
403
00:41:27,859 --> 00:41:29,454
Police officer.
404
00:41:32,302 --> 00:41:33,622
Oh.
405
00:41:33,623 --> 00:41:35,782
I'm looking for
Jack. You seen him?
406
00:41:36,425 --> 00:41:38,179
Don't know. He's
probably balls-deep.
407
00:41:43,216 --> 00:41:44,416
Here.
408
00:41:45,297 --> 00:41:46,497
Here!
409
00:41:58,121 --> 00:41:59,401
Why not?
410
00:42:00,778 --> 00:42:01,978
Hm?
411
00:42:02,599 --> 00:42:03,801
Why not?
412
00:42:08,480 --> 00:42:09,997
'Cause it's too easy.
413
00:42:20,569 --> 00:42:22,049
I'll see you around, Sputty.
414
00:42:37,589 --> 00:42:39,566
It's Magistrate Banks's birthday.
415
00:42:40,618 --> 00:42:42,152
It's just something we do.
416
00:42:45,077 --> 00:42:46,782
It can get boring here.
417
00:43:09,848 --> 00:43:11,447
What are you working on?
418
00:43:12,138 --> 00:43:14,193
Oh, it was in the archives.
419
00:43:14,923 --> 00:43:16,599
Is it a police file?
420
00:43:16,803 --> 00:43:18,008
No.
421
00:43:18,009 --> 00:43:20,606
'Cause we shouldn't be in the
possession of a police file.
422
00:43:21,400 --> 00:43:23,405
That's a police file.
423
00:43:25,325 --> 00:43:27,048
We have to take it back.
424
00:43:27,563 --> 00:43:28,763
To where?
425
00:43:29,167 --> 00:43:30,629
The police.
426
00:43:33,250 --> 00:43:34,839
What if they made a complaint?
427
00:43:34,840 --> 00:43:37,432
Which would only happen if they
found out I have this kind of file,
428
00:43:37,433 --> 00:43:39,019
which I don't.
429
00:43:39,020 --> 00:43:40,441
'Cause I can't.
430
00:43:41,698 --> 00:43:43,559
So someone just left that here?
431
00:43:43,560 --> 00:43:45,079
A while ago.
432
00:43:45,080 --> 00:43:48,839
But whoever left whatever this is
removed the names of the witnesses,
433
00:43:48,840 --> 00:43:50,319
the interviewing officers
434
00:43:50,320 --> 00:43:53,006
and the interview record
of the main suspect.
435
00:43:53,734 --> 00:43:55,140
Yeah, right.
436
00:43:56,096 --> 00:43:57,688
Why would someone do that?
437
00:43:58,080 --> 00:44:00,320
I don't know why exactly.
438
00:44:01,864 --> 00:44:03,064
Not yet.
439
00:44:16,920 --> 00:44:18,172
Swan.
440
00:44:18,173 --> 00:44:19,613
Just going through the backlogs,
441
00:44:19,614 --> 00:44:21,719
and the blue Holden you
saw at the roadhouse,
442
00:44:21,720 --> 00:44:24,959
it was reported stolen, three days ago.
443
00:44:24,960 --> 00:44:26,679
Just noticed it now.
444
00:44:26,680 --> 00:44:29,599
Get a match on that fingerprint
from the prosecutor's house?
445
00:44:29,600 --> 00:44:30,726
Nothing yet.
446
00:44:30,727 --> 00:44:33,008
Sarge has got me out
doing a licence test.
447
00:44:48,946 --> 00:44:50,120
Hey, mate.
448
00:44:50,121 --> 00:44:52,646
You had any police
officers visit yesterday?
449
00:44:53,521 --> 00:44:54,719
Right.
450
00:44:54,720 --> 00:44:56,526
Thought you might be able to help me.
451
00:44:57,294 --> 00:44:59,605
Had any graders stolen in the last week?
452
00:45:00,880 --> 00:45:02,479
How do you mean 'stolen'?
453
00:45:02,480 --> 00:45:04,399
Well, hired and never returned.
454
00:45:04,720 --> 00:45:06,497
Or just pinched
straight out of the yard.
455
00:45:08,512 --> 00:45:09,998
No-one could do that.
456
00:45:09,999 --> 00:45:11,199
Hm.
457
00:45:12,171 --> 00:45:14,479
I need a list of all
your recent invoices.
458
00:45:14,480 --> 00:45:16,202
Who hired what, when.
459
00:45:16,551 --> 00:45:18,726
Case the impossible was possible.
460
00:45:20,432 --> 00:45:21,920
I'll ask my old man.
461
00:45:24,080 --> 00:45:25,359
While you're at it, let him know
462
00:45:25,360 --> 00:45:27,560
that if he wants his
unstealable grader back...
463
00:45:28,560 --> 00:45:30,628
..it's sitting on the
highway near the roadhouse.
464
00:45:36,240 --> 00:45:37,959
What the fuck is going on?
465
00:45:37,960 --> 00:45:39,559
Fuckin' sort it out.
466
00:45:39,560 --> 00:45:41,680
Fuck off, then.
467
00:45:53,952 --> 00:45:55,152
That's it.
468
00:45:56,199 --> 00:45:57,415
That's it.
469
00:45:57,939 --> 00:45:59,138
Fuck!
470
00:45:59,139 --> 00:46:01,409
It's OK. It's OK. You're...
you're doing really well.
471
00:46:01,410 --> 00:46:04,206
Alright. Let's try
again. Back into neutral.
472
00:46:04,683 --> 00:46:06,102
Now start her up.
473
00:46:09,280 --> 00:46:10,799
Now, remember the order?
474
00:46:10,800 --> 00:46:11,839
Clutch first.
475
00:46:11,840 --> 00:46:13,427
- Mm-hm.
- Let go slowly.
476
00:46:14,149 --> 00:46:15,355
Accelerator.
477
00:46:18,240 --> 00:46:19,440
That's it.
478
00:46:20,463 --> 00:46:21,764
That's it!
479
00:46:22,660 --> 00:46:23,860
Stop!
480
00:46:31,491 --> 00:46:32,857
Slide over!
481
00:46:36,711 --> 00:46:38,239
There's been an accident.
482
00:46:38,240 --> 00:46:40,794
Southwell Road. Requesting assistance.
483
00:47:36,303 --> 00:47:37,607
You OK?
484
00:47:39,518 --> 00:47:40,901
He wouldn't stop.
485
00:47:43,320 --> 00:47:45,298
Never seen a dead body before.
486
00:47:50,985 --> 00:47:52,464
Call the station?
487
00:47:52,838 --> 00:47:54,038
Yeah.
488
00:47:54,495 --> 00:47:56,242
Sergeant should be here soon.
489
00:47:57,063 --> 00:47:58,702
Why don't you go block the road?
490
00:47:59,456 --> 00:48:00,664
OK.
491
00:48:18,887 --> 00:48:20,088
Well...
492
00:48:20,379 --> 00:48:22,749
..at least it's not
far to the wrecker's.
493
00:48:25,214 --> 00:48:27,641
Came through an intersection about 90 k.
494
00:48:27,642 --> 00:48:29,765
Flashed my lights but he wouldn't stop.
495
00:48:29,766 --> 00:48:31,372
Were in pursuit?
496
00:48:35,857 --> 00:48:38,239
Christopher Edmund Miller.
497
00:48:38,240 --> 00:48:39,913
He's SOS.
498
00:48:41,080 --> 00:48:43,430
Means "Sons of the Soil".
499
00:48:43,431 --> 00:48:46,151
Started up after the pit closed in '88.
500
00:48:47,425 --> 00:48:49,025
They hire ex-cons?
501
00:48:49,026 --> 00:48:51,000
They're a bit rough
round the edges.
502
00:48:51,678 --> 00:48:54,214
But we don't have a
problem with 'em, Jay.
503
00:48:56,080 --> 00:48:58,901
Well, I was just talking to this
very bloke down at the yards.
504
00:48:59,369 --> 00:49:01,262
He was in a hurry to get somewhere.
505
00:49:01,263 --> 00:49:02,463
Yeah.
506
00:49:04,503 --> 00:49:05,943
Where YOU goin'?
507
00:49:32,281 --> 00:49:33,481
Poppy.
508
00:49:33,873 --> 00:49:35,073
Hey.
509
00:49:35,368 --> 00:49:36,607
How you doing?
510
00:49:36,891 --> 00:49:38,613
Yeah, I'm alright, Jay.
511
00:49:39,835 --> 00:49:41,593
Closing up. Want something?
512
00:49:41,915 --> 00:49:44,265
Actually, I was hoping you
could help me with a lead.
513
00:49:45,720 --> 00:49:47,527
You ever seen this face before?
514
00:49:49,241 --> 00:49:50,441
Nup.
515
00:49:50,819 --> 00:49:52,198
Sorry.
516
00:49:52,199 --> 00:49:53,502
It's alright.
517
00:49:55,520 --> 00:49:56,891
Show you something?
518
00:50:06,070 --> 00:50:07,270
Here.
519
00:50:08,644 --> 00:50:10,128
What am I looking at?
520
00:50:10,422 --> 00:50:12,127
It wasn't just money they took.
521
00:50:12,502 --> 00:50:14,430
Also Halloween costumes.
522
00:50:15,094 --> 00:50:17,700
Why would a grown man
take a child's mask?
523
00:50:31,170 --> 00:50:33,126
Can I have two fish and chips?
524
00:50:34,156 --> 00:50:36,119
One calamari.
525
00:50:36,120 --> 00:50:37,928
Pete's with chicken salt.
526
00:50:37,929 --> 00:50:39,129
Yep.
527
00:50:40,640 --> 00:50:42,119
Want the rump again?
528
00:50:42,120 --> 00:50:43,908
- Sure, thanks.
- Can you make that two?
529
00:50:43,909 --> 00:50:45,306
Thanks, Sissy.
530
00:50:48,320 --> 00:50:49,964
I was thinking about your old man.
531
00:50:50,337 --> 00:50:51,497
Yeah?
532
00:50:51,498 --> 00:50:54,890
First time he took me
roo shooting, I was seven.
533
00:50:55,160 --> 00:50:57,879
- 7-year-old with a gun?
- Yeah. Yeah.
534
00:50:57,880 --> 00:51:00,143
Uh, we hadn't seen a
roo for hours, right?
535
00:51:00,144 --> 00:51:02,079
- Mmm.
- Uh, it's about midnight.
536
00:51:02,080 --> 00:51:03,990
Old Jack, he's ready for bed.
537
00:51:03,991 --> 00:51:06,351
So he decides we should
head back to the homestead.
538
00:51:06,352 --> 00:51:08,599
Spotlight's still going
on the back of the ute,
539
00:51:08,600 --> 00:51:12,089
and all of a sudden, I
see this big fuck-off red,
540
00:51:12,090 --> 00:51:15,319
and it's, like, 150, 200
yards out on the open plain.
541
00:51:15,320 --> 00:51:17,119
- Jack dropped it?
- Nup.
542
00:51:17,120 --> 00:51:20,252
No. He gives me the gun, right?
543
00:51:20,253 --> 00:51:23,324
He thinks that I'll miss
and we can go home to bed.
544
00:51:23,325 --> 00:51:27,176
- You hit it?
- Yeah, mate. Poor bastard.
545
00:51:27,177 --> 00:51:31,140
Spends the next two hours in the
cold, blood dripping off his hands.
546
00:51:31,141 --> 00:51:33,455
He digs the hole, he puts
it in, he puts the coals in
547
00:51:33,456 --> 00:51:35,079
and he puts the soil over.
548
00:51:35,405 --> 00:51:37,439
Hour later, pulls it out.
549
00:51:37,440 --> 00:51:38,679
Charcoal.
550
00:51:40,020 --> 00:51:42,660
- Bastard.
- Yeah? Classic, right?
551
00:51:43,700 --> 00:51:44,909
Jacko!
552
00:51:46,560 --> 00:51:47,828
Where's your bathroom?
553
00:51:47,829 --> 00:51:50,109
Uh, it's just through
there, brother. There.
554
00:51:50,110 --> 00:51:51,429
- Great.
- Yeah, righto.
555
00:52:05,750 --> 00:52:06,956
Oh!
556
00:52:16,319 --> 00:52:17,759
Right, everyone!
557
00:52:17,760 --> 00:52:20,486
Down! On the floor!
558
00:52:43,731 --> 00:52:44,971
Plea... plea... mate.
559
00:52:44,972 --> 00:52:47,532
Just... what... whatever you do,
just don't... don't be an idiot, OK?
560
00:52:47,533 --> 00:52:48,893
Just...
561
00:52:48,894 --> 00:52:50,651
- Down!
- Yeah, no, no...
562
00:53:02,290 --> 00:53:03,490
Do it.
563
00:53:24,038 --> 00:53:25,750
Take the money and go.
564
00:53:31,317 --> 00:53:33,312
Why are YOU still standing, champ?
565
00:53:41,033 --> 00:53:42,233
Down.
566
00:53:46,080 --> 00:53:47,280
Down!
567
00:53:56,393 --> 00:53:58,104
You're wasting time.
568
00:54:29,641 --> 00:54:31,279
He's got my belt.
569
00:54:53,019 --> 00:54:55,036
I'm not talking to you about this.
570
00:54:55,037 --> 00:54:56,877
Why did they let Ziggy Wells go?
571
00:54:56,878 --> 00:54:58,959
That kid's death tore
too many lives apart.
572
00:55:01,151 --> 00:55:02,759
I said step out of the truck.
573
00:55:02,760 --> 00:55:05,839
Tell me that's not all
that's left of your car.
574
00:55:05,840 --> 00:55:08,115
Did you do all that to
ask me out on a date?
575
00:55:08,116 --> 00:55:09,320
Well, yeah, maybe.
576
00:55:09,321 --> 00:55:11,790
And it's not gonna do her
any good to drag that pain up again.
577
00:55:11,791 --> 00:55:13,159
He was my little boy.
578
00:55:13,160 --> 00:55:16,797
..as your direct fuckin'
supervisor, I had no idea about.
579
00:55:16,798 --> 00:55:18,642
Well, no-one else has to get hurt.
37883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.