Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,916 --> 00:00:18,000
Collserola. En Barcelona. El patio de
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
El patio de casa.
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,500
Mi campo de entrenamiento habitual.
4
00:00:21,666 --> 00:00:22,958
Aquí le he puesto nombre y apellido a
5
00:00:23,041 --> 00:00:25,125
a cada piedra árbol y arbusto.
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,208
Es nuestro trocito de verde,
7
00:00:27,208 --> 00:00:28,208
aquí en la ciudad gris.
8
00:00:37,083 --> 00:00:39,583
Las Gavarras. En la costa brava, Girona.
9
00:00:40,500 --> 00:00:42,541
Los montes que me vieron crecer.
10
00:00:43,291 --> 00:00:44,916
La tierra que me adoptó hace ya tiempo.
11
00:00:46,083 --> 00:00:47,458
Sus alcornoques,
12
00:00:47,541 --> 00:00:48,916
en catalán: "alzines sureres",
13
00:00:49,500 --> 00:00:52,541
Sus arbustos de brezo, sus madroños, ese
14
00:00:52,625 --> 00:00:54,291
olor tan característico en el aire.
15
00:00:55,000 --> 00:00:56,958
Sus muchos dolmenes y esa especial
16
00:00:57,041 --> 00:00:59,291
quietud nunca han dejado de invocarme.
17
00:01:00,041 --> 00:01:00,958
Y a ellos vuelvo
18
00:01:01,041 --> 00:01:02,291
siempre que tengo ocasión.
19
00:01:08,666 --> 00:01:10,458
La idea de unir esos dos puntos separados
20
00:01:10,541 --> 00:01:11,625
por el espacio del tiempo,
21
00:01:12,333 --> 00:01:14,333
recorriendo el camino, corriendo
22
00:01:14,333 --> 00:01:15,375
y en solitario, por el
23
00:01:15,458 --> 00:01:16,666
interior, por la montaña,
24
00:01:17,666 --> 00:01:19,666
recolectando nuevos recuerdos a mi paso,
25
00:01:20,125 --> 00:01:21,375
se ha convertido con el
26
00:01:21,458 --> 00:01:22,833
tiempo en una obsesión.
27
00:01:24,833 --> 00:01:27,500
Un viaje, un reto o una experiencia que
28
00:01:27,583 --> 00:01:28,875
estoy a punto de iniciar,
29
00:01:29,583 --> 00:01:31,500
siempre en busca del movimiento.
30
00:02:34,416 --> 00:02:35,916
Nuestra sociedad y nuestra manera de vida
31
00:02:36,000 --> 00:02:37,416
está proyectada en
32
00:02:37,500 --> 00:02:39,708
torno a algo que no requiere
33
00:02:39,791 --> 00:02:41,958
que nos movamos, para comer, vamos al
34
00:02:42,041 --> 00:02:43,375
supermercado para trabajar,
35
00:02:43,833 --> 00:02:44,541
la gran mayoría de nosotros
36
00:02:44,791 --> 00:02:47,000
trabajamos sentados. Existe una necesidad
37
00:02:47,083 --> 00:02:49,625
biológica, intrínseca al ser humano de
38
00:02:50,125 --> 00:02:52,166
de moverse, continuamente
39
00:02:52,583 --> 00:02:54,458
y lo estamos perdiendo. Y entonces a
40
00:02:54,541 --> 00:02:55,958
través del deporte podemos
41
00:02:56,041 --> 00:02:57,541
conseguir, digamos, subsanar
42
00:02:57,625 --> 00:03:01,666
esa parte. Y esto es, de alguna manera
43
00:03:01,750 --> 00:03:02,833
para mí, la puerta de
44
00:03:02,916 --> 00:03:05,375
entrada a todos los demás
45
00:03:05,458 --> 00:03:08,416
temas que a mí me gusta tratar y a lo que
46
00:03:08,500 --> 00:03:10,541
me dedico, que es a la ultradistancia.
47
00:03:46,750 --> 00:03:48,291
Solamente el hecho de prepararte para
48
00:03:48,375 --> 00:03:49,083
poder correr una
49
00:03:49,166 --> 00:03:50,791
distancia, una larga distancia,
50
00:03:50,875 --> 00:03:53,541
muy larga distancia, introduce en tu vida
51
00:03:53,625 --> 00:03:56,208
un factor de movimiento,
52
00:03:56,583 --> 00:03:59,125
de esfuerzo, de disciplina,
53
00:03:59,791 --> 00:04:02,708
de autodisciplina y de ganas de
54
00:04:02,791 --> 00:04:05,291
superación que modela tu
55
00:04:05,375 --> 00:04:08,000
vida y modela tu manera de ver
56
00:04:08,083 --> 00:04:10,625
las cosas y de entender las cosas y ese
57
00:04:10,708 --> 00:04:12,458
es el sentido de
58
00:04:12,541 --> 00:04:15,375
emprender un viaje como este.
59
00:04:15,458 --> 00:04:18,333
Este es el motivo por el cual decido
60
00:04:18,416 --> 00:04:21,958
correr 170 kilómetros hasta Las Gavarras,
61
00:04:22,041 --> 00:04:24,208
simplemente con el único objetivo real de
62
00:04:24,291 --> 00:04:25,375
unir colzarola, que es
63
00:04:25,458 --> 00:04:26,375
mi lugar de entrenamiento,
64
00:04:26,458 --> 00:04:28,833
con las gavarras, que es donde yo he
65
00:04:28,916 --> 00:04:29,875
nacido y he crecido.
66
00:04:29,958 --> 00:04:32,250
Todo listo, arrancamos.
67
00:04:32,958 --> 00:04:34,083
¿Qué le tienes que decir al papi?
68
00:04:34,750 --> 00:04:35,583
¡Fuerza!
69
00:04:35,750 --> 00:04:36,291
¡Fuerza!
70
00:04:40,041 --> 00:04:42,250
Adiós, tú has cole y yo a casa de...
71
00:04:42,833 --> 00:04:44,458
¡Los nonis!
72
00:04:45,083 --> 00:04:47,000
Pantano de Vallvidrera
73
00:04:52,500 --> 00:04:54,166
Vamos bien, vamos bien.
74
00:05:13,458 --> 00:05:13,500
¡Bastellona!
75
00:05:15,750 --> 00:05:16,791
Y allí, Barcelona.
76
00:05:17,750 --> 00:05:18,333
Poco a poco iremos
77
00:05:18,416 --> 00:05:22,125
dejando atrás este paisaje.
78
00:05:24,041 --> 00:05:25,791
Ahí para verlo.
79
00:05:29,250 --> 00:05:31,250
9 kilómetros, solo faltan...
80
00:05:31,500 --> 00:05:32,375
...unos... 162.
81
00:05:32,625 --> 00:05:33,791
...162.
82
00:05:35,833 --> 00:05:36,833
Vamos frescos, obvio.
83
00:05:37,750 --> 00:05:38,541
Vamos bien.
84
00:05:39,166 --> 00:05:41,958
Nico es una persona muy pasional, es una
85
00:05:42,041 --> 00:05:44,500
persona que consigue
86
00:05:44,583 --> 00:05:46,541
meter todos los esfuerzos
87
00:05:46,625 --> 00:05:47,625
cuando quiere conseguir
88
00:05:47,708 --> 00:05:49,708
algo en eso y lo consigue,
89
00:05:50,166 --> 00:05:51,333
que es una de las
90
00:05:51,416 --> 00:05:52,458
cosas que más admiro de él.
91
00:05:53,208 --> 00:05:54,375
Un momento dado me dijo:
92
00:05:54,375 --> 00:05:54,958
oye, ¿por qué no
93
00:05:54,958 --> 00:05:57,416
montamos algo en nosotros dos?
94
00:05:57,791 --> 00:05:59,250
Y yo en aquel momento que no había
95
00:05:59,333 --> 00:06:00,208
emprendido nunca y tal,
96
00:06:00,291 --> 00:06:01,541
lo veía como una fantasía,
97
00:06:01,541 --> 00:06:03,375
y bueno, aquí estamos, 10 años después.
98
00:06:04,000 --> 00:06:05,791
Pues ese ejemplo de lo que hemos montado
99
00:06:05,875 --> 00:06:08,208
juntos en Sinapsis, en su vida es todo.
100
00:06:08,208 --> 00:06:10,250
Yo recuerdo anécdotas de Nico, de cosas
101
00:06:10,333 --> 00:06:12,458
que ha hecho durante mucho tiempo,
102
00:06:12,541 --> 00:06:15,833
antes de conocerme, y mientras lo he
103
00:06:15,916 --> 00:06:18,250
conocido y lo que a él se le metente
104
00:06:18,333 --> 00:06:19,583
ceja y ceja, lo consigue.
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,791
Creo que con Nico
106
00:06:21,791 --> 00:06:23,000
me siento muy identificado
107
00:06:23,000 --> 00:06:23,625
porque creo que es...
108
00:06:23,958 --> 00:06:26,250
Si con algo lo tuviera que definir,
109
00:06:26,250 --> 00:06:27,291
sería un motivado.
110
00:06:27,958 --> 00:06:29,291
Yo me considero un motivado.
111
00:06:29,291 --> 00:06:32,041
Yo creo que es incapaz de coger una cosa
112
00:06:32,041 --> 00:06:33,416
y hacerla por hacerla.
113
00:06:33,416 --> 00:06:35,666
Sino que si coge una cosa,
114
00:06:35,666 --> 00:06:38,916
la hace para disfrutarla al máximo, exprimirla
115
00:06:39,416 --> 00:06:41,125
y hacerla lo mejor posible, ¿no?
116
00:06:41,125 --> 00:06:44,625
para llevarse el mejor recuerdo que tenga, ¿no?
117
00:06:45,041 --> 00:06:46,958
Y en este caso, lo que yo más puedo decir
118
00:06:46,958 --> 00:06:48,541
que es en las carreras
119
00:06:48,958 --> 00:06:51,250
veo que cada año ha hecho lo mejor que ha podido
120
00:06:51,250 --> 00:06:53,750
y lo ha disfrutado de la mejor manera posible.
121
00:06:54,083 --> 00:06:55,791
Nico es un tio
122
00:06:56,250 --> 00:06:57,041
perseverante
123
00:06:58,500 --> 00:07:00,291
se pone un objetivo en la cabeza
124
00:07:00,708 --> 00:07:03,333
y yo sé que lo echará hacia adelante.
125
00:07:03,333 --> 00:07:05,458
Siempre es así, sea lo que sea.
126
00:07:05,458 --> 00:07:06,875
Sea en el mundo del deporte,
127
00:07:06,875 --> 00:07:09,000
sea en el mundo de... de...
128
00:07:09,000 --> 00:07:10,041
...laboral.
129
00:07:11,041 --> 00:07:13,500
Es un tio que cuando se le mete algo en la cabeza,
130
00:07:13,500 --> 00:07:16,083
él lo hace y lo consigue.
131
00:07:16,083 --> 00:07:17,500
Estamos pasando el...
132
00:07:17,500 --> 00:07:18,625
...Turó de Montcada.
133
00:07:20,500 --> 00:07:23,041
Todo esto ha sido explotación.
134
00:07:24,208 --> 00:07:25,458
Ahí abajo está la cementera.
135
00:07:26,291 --> 00:07:27,541
Han dejado estos paisajes.
136
00:07:28,416 --> 00:07:29,291
Tan extraños.
137
00:07:32,041 --> 00:07:33,708
Y bueno, esto es un poco...
138
00:07:33,708 --> 00:07:35,375
lo tengo como la puerta de salida, digamos,
139
00:07:36,416 --> 00:07:40,250
de Collserola, para acabar ya,
140
00:07:40,333 --> 00:07:41,333
de hecho ya estamos fuera.
141
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Y la puerta de entrada,
142
00:07:44,833 --> 00:07:49,041
a lo que va a ser la Serralada Marina
143
00:07:50,625 --> 00:07:52,791
y para adelante, Litoral.
144
00:07:56,041 --> 00:07:57,500
Bueno, vamos bien.
145
00:07:58,500 --> 00:07:59,791
Llevamos 20 kilómetros.
146
00:08:01,333 --> 00:08:03,583
Tengo molestias en el pie, como vengo teniendo.
147
00:08:04,166 --> 00:08:05,458
Pero bueno, de momento molestias.
148
00:08:06,166 --> 00:08:07,625
Se aguantan, mientras no vean más.
149
00:08:08,125 --> 00:08:09,000
Vamos bien.
150
00:08:10,333 --> 00:08:11,791
Tengo un poco de sed, tengo agua,
151
00:08:11,791 --> 00:08:13,041
pero tengo ganas de beber agua sola.
152
00:08:13,625 --> 00:08:15,083
Ahora, a ver si encuentro una fuente.
153
00:08:15,291 --> 00:08:17,250
Me faltan unos 10 kilómetros, o sea que bien.
154
00:08:18,416 --> 00:08:20,000
Siempre que salgo,
155
00:08:20,083 --> 00:08:22,625
me miro esto desde la lejanía.
156
00:08:22,916 --> 00:08:24,416
Y pienso en este momento.
157
00:08:25,000 --> 00:08:28,708
Y llevo pues casi cuatro años pensando en este momento.
158
00:08:28,708 --> 00:08:29,708
Tres años.
159
00:08:29,916 --> 00:08:34,833
A nivel psicológico está
160
00:08:34,916 --> 00:08:36,333
esta parte de visualización.
161
00:08:37,000 --> 00:08:38,333
Yo la llamo y lo llamo así, ¿no?
162
00:08:38,916 --> 00:08:40,666
Pues me intento imaginar
163
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
a mí mismo ahí corriendo.
164
00:08:41,833 --> 00:08:44,375
Intento pensar en todas las
165
00:08:44,458 --> 00:08:46,000
situaciones que se puedan dar.
166
00:08:46,083 --> 00:08:48,375
Intento... Es como un juego, ¿no?
167
00:08:49,208 --> 00:08:50,041
Contrasto, ¿no?
168
00:08:51,125 --> 00:08:52,958
Cómo me imaginaba.
169
00:08:53,041 --> 00:08:53,958
Cómo era ese momento
170
00:08:54,041 --> 00:08:56,416
dentro de esa visualización
171
00:08:56,958 --> 00:08:58,375
Y cómo es realmente ahora
172
00:08:58,458 --> 00:09:00,500
Y ese contraste y ese
173
00:09:00,583 --> 00:09:02,541
descubrir la realidad
174
00:09:02,625 --> 00:09:04,375
de lo que tú te estabas esperando
175
00:09:04,666 --> 00:09:05,916
es como un momento mágico.
176
00:09:06,250 --> 00:09:09,708
Y lo más mágico es que a lo mejor
177
00:09:10,208 --> 00:09:12,875
este reto va a durar 30 horas.
178
00:09:14,375 --> 00:09:17,750
Pero dentro de esas 30 horas, cada minuto
179
00:09:17,833 --> 00:09:19,583
es uno de esos momentos.
180
00:09:20,291 --> 00:09:21,708
Porque nosotros, los que
181
00:09:21,791 --> 00:09:23,000
corremos por la montaña,
182
00:09:23,291 --> 00:09:24,875
solamente estamos allí
183
00:09:25,083 --> 00:09:26,375
una fracción de segundo,
184
00:09:26,666 --> 00:09:27,875
solamente estamos de paso.
185
00:09:28,291 --> 00:09:29,125
Y siempre digo, ¿no?
186
00:09:29,208 --> 00:09:31,125
Nosotros no queremos nada
187
00:09:31,208 --> 00:09:32,208
ni nada se pide de nosotros.
188
00:09:32,583 --> 00:09:34,708
Nosotros solamente estamos de paso, ¿no?
189
00:09:34,916 --> 00:09:36,750
Pasamos por allí, hacemos poco
190
00:09:36,833 --> 00:09:39,208
ruido, no dejamos nada detrás
191
00:09:39,583 --> 00:09:41,250
y nos llevamos todo, ¿no?
192
00:09:41,458 --> 00:09:43,166
Mi relación con el deporte, yo creo que...
193
00:09:43,166 --> 00:09:45,208
...es una relación...
194
00:09:45,208 --> 00:09:47,250
...muy desigual y muy egoista.
195
00:09:47,250 --> 00:09:48,708
Siempre lo he pensado.
196
00:09:48,708 --> 00:09:49,875
Yo del deporte
197
00:09:49,875 --> 00:09:54,000
chupo toda la energía que te puede dar para vivir, ¿no?
198
00:09:54,250 --> 00:09:57,750
Lo uso como yo quiero.
199
00:09:57,750 --> 00:09:59,750
Y en cambio, creo que no le devuelvo
200
00:09:59,750 --> 00:10:02,458
todo lo que yo saco de bueno del deporte.
201
00:10:02,458 --> 00:10:04,375
Es una forma de vivir.
202
00:10:04,375 --> 00:10:06,166
Lo necesito en mi día a día.
203
00:10:06,166 --> 00:10:08,583
Es el que me retorna un poco a...
204
00:10:08,583 --> 00:10:11,791
O lo que me mantiene en paz conmigo mismo
205
00:10:11,791 --> 00:10:13,375
y con el día a día.
206
00:10:13,375 --> 00:10:15,458
Entonces, yo creo que es una relación muy egoista.
207
00:10:15,666 --> 00:10:16,875
La verdad.
208
00:10:54,125 --> 00:10:56,500
¡Hostia, lo has llevado súper lejos!
209
00:10:57,041 --> 00:10:58,875
¡Qué brutal! ¿Ha quedado bien o qué?
210
00:10:59,375 --> 00:11:01,916
¡Explícame! ¡Explícame! ¿Ha vuelto? ¿Tenemos drone?
211
00:11:02,500 --> 00:11:03,791
Pensaba: "Quizás me quedo por aquí,
212
00:11:03,791 --> 00:11:05,375
porque quizás lo aterriza."
213
00:11:07,666 --> 00:11:09,500
¡Brutal! ¡Brutal!
214
00:11:10,416 --> 00:11:13,125
No he podido resistirme para mirarlo porque es que...
215
00:11:13,458 --> 00:11:15,541
Digo: "¡Hostia¡ ¿todavía está aquí?" ¡Brutal!
216
00:11:15,958 --> 00:11:17,916
Yo he flipado de lo lejos que ha llegado.
217
00:11:17,916 --> 00:11:20,416
Se iba parando a ratos porque perdia la señal.
218
00:11:21,083 --> 00:11:23,916
Pero, ¡súper guai! O sea, ¡casi un quilómetro!
219
00:11:23,916 --> 00:11:26,750
Y te he podido seguir bastante guai.
220
00:11:27,250 --> 00:11:28,458
Quedaba muy guapo
221
00:11:28,458 --> 00:11:30,958
que se tapaba el camino con los árboles,
222
00:11:31,291 --> 00:11:32,541
pero quedaba algún claro
223
00:11:32,541 --> 00:11:35,750
y se te veía salir por ahí y ha quedado muy guai.
224
00:11:36,375 --> 00:11:37,583
Venga Nico, que vaya super bien eh.
225
00:11:37,583 --> 00:11:38,791
¡A tope!
226
00:11:40,041 --> 00:11:42,250
De primeras piensas: "estás loco". Pero...
227
00:11:42,333 --> 00:11:45,125
pero es que realmente es algo que hace...
228
00:11:46,250 --> 00:11:47,083
no diariamente, pero
229
00:11:47,166 --> 00:11:48,125
sí regularmente, ¿no?
230
00:11:48,208 --> 00:11:50,125
Porque entrena, hay tal, ¿no?
231
00:11:50,625 --> 00:11:52,750
Y claro, el hecho de hacerlo solo,
232
00:11:53,125 --> 00:11:55,416
de ir sin expedición,
233
00:11:55,500 --> 00:11:56,750
digamos, sin compañeros,
234
00:11:57,250 --> 00:11:59,583
de primeras, hasta te preocupas,
235
00:11:59,666 --> 00:12:00,541
y te tenés miedo, ¿no?
236
00:12:01,000 --> 00:12:02,750
Que va a pasar, estar ahí
237
00:12:02,833 --> 00:12:04,250
toda la noche corriendo,
238
00:12:04,875 --> 00:12:06,041
pero luego dices, no
239
00:12:06,125 --> 00:12:08,000
sé, es Nico, lo va a hacer,
240
00:12:08,083 --> 00:12:09,708
lo va a conseguir y va a tirar para adelante,
241
00:12:09,791 --> 00:12:11,375
y luego nos explicará sus anécdotas,
242
00:12:12,166 --> 00:12:14,416
pero, pero es que lo va a sacar, ¿no?
243
00:12:15,458 --> 00:12:16,583
El Montnegre.
244
00:12:17,375 --> 00:12:19,166
Estamos aquí en el parque de El Montnegre.
245
00:12:23,250 --> 00:12:27,541
Estas montañas parece que tengan barba pobladísima
246
00:12:27,541 --> 00:12:30,083
de color verde. Me da esa sensación.
247
00:12:30,083 --> 00:12:31,416
Me encantan.
248
00:12:32,958 --> 00:12:35,166
Se está haciendo la noche ya.
249
00:12:36,291 --> 00:12:37,208
Se va el sol.
250
00:12:37,833 --> 00:12:39,250
Está bajando la temperatura.
251
00:12:41,666 --> 00:12:42,750
De momento, voy a tirar.
252
00:12:43,500 --> 00:12:44,166
y a ver dónde,
253
00:12:45,041 --> 00:12:46,791
En qué momento me paro para
254
00:12:47,416 --> 00:12:49,375
ponerme la camiseta de manga larga,
255
00:12:51,458 --> 00:12:52,500
y seguir para adelante.
256
00:12:53,458 --> 00:12:56,250
Y llevamos 75.
257
00:12:57,583 --> 00:12:58,291
bueno,
258
00:12:59,208 --> 00:13:00,416
74,8.
259
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Concretamente.
260
00:13:08,291 --> 00:13:09,250
La ultravida para mí,
261
00:13:10,000 --> 00:13:11,416
y cada uno tendrá, digamos,
262
00:13:11,500 --> 00:13:12,708
su concepto de lo que
263
00:13:12,791 --> 00:13:14,750
puede ser esta ultravida,
264
00:13:15,458 --> 00:13:16,291
para mí consiste,
265
00:13:17,000 --> 00:13:19,541
básicamente, en intentar vivir la vida
266
00:13:20,000 --> 00:13:22,916
de forma mucho más que plena,
267
00:13:23,583 --> 00:13:25,000
de intentar
268
00:13:25,333 --> 00:13:26,625
perseguir
269
00:13:27,000 --> 00:13:28,083
esas sensaciones
270
00:13:29,000 --> 00:13:30,791
que nos hacen sentir realmente vivos,
271
00:13:31,625 --> 00:13:32,375
intentar sentir
272
00:13:33,000 --> 00:13:35,208
emociones pero de forma muy profunda,
273
00:13:35,750 --> 00:13:36,708
muy a flor de piel,
274
00:13:38,000 --> 00:13:39,708
buscando situaciones
275
00:13:40,166 --> 00:13:41,458
que nos colocan,
276
00:13:41,541 --> 00:13:43,083
digamos, en ese...
277
00:13:44,125 --> 00:13:45,583
en esa onda vibratoria,
278
00:13:45,666 --> 00:13:46,875
por así decirlo,
279
00:13:47,125 --> 00:13:48,666
buscando cosas que realmente
280
00:13:49,000 --> 00:13:50,041
nos acerquen
281
00:13:51,000 --> 00:13:53,083
a reflexiones un poquito más profundas,
282
00:13:53,458 --> 00:13:55,208
a sentimientos un poquito más profundos,
283
00:13:55,291 --> 00:13:56,500
y por lo tanto,
284
00:13:56,583 --> 00:13:57,666
a un sentimiento de vida
285
00:13:57,750 --> 00:13:59,000
un poquito más profundo,
286
00:13:59,458 --> 00:14:01,458
quien consigue coger eso,
287
00:14:02,041 --> 00:14:03,041
y después,
288
00:14:03,041 --> 00:14:04,375
llevárselo a su vida cotidiana,
289
00:14:04,750 --> 00:14:07,041
a su trabajo, a su me levanto,
290
00:14:07,250 --> 00:14:09,000
voy a trabajar, etcétera, etcétera,
291
00:14:09,333 --> 00:14:11,000
y además, tal vez, consigue
292
00:14:11,083 --> 00:14:12,916
o intenta transmitírselo
293
00:14:13,000 --> 00:14:13,666
a los demás, a la
294
00:14:13,750 --> 00:14:14,500
gente que tiene alrededor,
295
00:14:15,000 --> 00:14:17,750
para mí eso es el concepto de ultravida,
296
00:14:18,000 --> 00:14:19,416
ahí se esconde,
297
00:14:19,416 --> 00:14:20,458
a la ultravida.
298
00:14:27,458 --> 00:14:28,958
Entiendo que el concepto
299
00:14:29,041 --> 00:14:30,875
de ultravida que transmite
300
00:14:30,958 --> 00:14:32,500
Nico con todo esto, es al final,
301
00:14:32,833 --> 00:14:34,166
tú definete tú mismo,
302
00:14:34,250 --> 00:14:35,833
definete tu pasión, tus pasiones,
303
00:14:36,458 --> 00:14:37,875
y vea por ellas y lucha por ellas.
304
00:14:37,958 --> 00:14:40,000
La ultravida es disfrutar
305
00:14:40,083 --> 00:14:41,750
de cada momento,
306
00:14:42,041 --> 00:14:43,250
disfrutar de cada cosa,
307
00:14:44,166 --> 00:14:46,916
como valorar todos los pequeños momentos.
308
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
La ultravida la vivimos,
309
00:14:48,583 --> 00:14:50,458
pues yo la vivo con mi hija cada día,
310
00:14:51,000 --> 00:14:52,625
y la vivimos
311
00:14:53,000 --> 00:14:54,750
en el día a día en que disfrutamos
312
00:14:55,000 --> 00:14:56,041
cada pequeña acción.
313
00:14:56,375 --> 00:14:59,000
Siempre juntos, nunca separados.
314
00:14:59,000 --> 00:15:00,458
Este es el lema que tenemos en casa
315
00:15:00,458 --> 00:15:03,000
Y para mi la ultravida es esto.
316
00:15:03,625 --> 00:15:05,291
Es siempre estar juntos
317
00:15:05,291 --> 00:15:06,958
Siempre
318
00:15:06,958 --> 00:15:08,250
acompañarnos
319
00:15:08,625 --> 00:15:09,708
en todo.
320
00:15:09,708 --> 00:15:11,708
Tanto Nico con sus ideas,
321
00:15:11,708 --> 00:15:13,333
sus competiciones, ¿no?
322
00:15:13,875 --> 00:15:15,500
Las carreras... todo.
323
00:15:15,916 --> 00:15:17,875
Como Gala, que tenga una idea...
324
00:15:17,875 --> 00:15:19,625
La acompañaremos al hacerlo.
325
00:15:19,625 --> 00:15:21,000
O yo puedo tener las mías
326
00:15:21,000 --> 00:15:23,125
y Nico siempre estará conmigo, ¿no?
327
00:15:23,125 --> 00:15:25,333
Al final es: siempre juntos, nunca separados,
328
00:15:25,333 --> 00:15:27,291
nos apoyaremos siempre
329
00:15:28,000 --> 00:15:29,958
y la ultravida es esto.
330
00:15:34,875 --> 00:15:36,625
Te lo recomiendo porque después,
331
00:15:36,625 --> 00:15:38,833
te vendrá un tramo larguito que no...
332
00:15:38,833 --> 00:15:41,041
...que no hay nada, ¿vale?
333
00:15:41,041 --> 00:15:42,791
Es decir, cuando ya te encaras...
334
00:15:42,791 --> 00:15:44,541
...cuando pasas cerca de Tordera...
335
00:15:44,541 --> 00:15:47,291
O sea, dejas Tordera, vas dirección Blanes...
336
00:15:48,708 --> 00:15:50,958
No llegas a Blanes, pero vas dirección Blanes...
337
00:15:50,958 --> 00:15:52,375
Y tiras hacia...
338
00:15:52,375 --> 00:15:54,500
...hacia el Turó del Vilà...
339
00:15:54,500 --> 00:15:55,875
Allí ya no encontrarás nada.
340
00:15:55,875 --> 00:15:59,791
Y eso, que me sabe muy mal no venir, tio.
341
00:15:59,791 --> 00:16:00,958
Me hacía mucha gracia
342
00:16:00,958 --> 00:16:02,791
porque estas cosas me encantan, a mí.
343
00:16:03,916 --> 00:16:05,916
Yo también, de vez en cuando,
344
00:16:05,916 --> 00:16:07,750
monto algún reto de estos
345
00:16:07,750 --> 00:16:09,583
y es brutal.
346
00:16:09,583 --> 00:16:11,541
Es una bestialidad lo que has hecho.
347
00:16:11,541 --> 00:16:12,250
Lo que estás haciendo.
348
00:16:12,250 --> 00:16:14,708
Y vas a un muy buen ritmo por lo que he visto, tío.
349
00:16:15,541 --> 00:16:16,333
Y se ve al fondo,
350
00:16:17,208 --> 00:16:18,500
es más aneta la selva,
351
00:16:22,583 --> 00:16:23,833
y falta menos de un kilómetro.
352
00:16:24,666 --> 00:16:26,333
Llevo muchísimos kilómetros
353
00:16:26,416 --> 00:16:28,083
sin poder repostar agua
354
00:16:28,166 --> 00:16:29,041
desde Valle Gorghina,
355
00:16:30,166 --> 00:16:31,458
desde Valle Gorghina era el 70,
356
00:16:33,541 --> 00:16:33,875
y
357
00:16:34,041 --> 00:16:36,041
voy por el 112.
358
00:16:37,833 --> 00:16:38,000
Estoy cansado.
359
00:16:38,083 --> 00:16:40,000
Estoy
360
00:16:40,083 --> 00:16:41,875
bastante cansado.
361
00:16:42,875 --> 00:16:43,541
La verdad es que
362
00:16:44,041 --> 00:16:46,041
me he tardado
363
00:16:46,125 --> 00:16:46,958
en estas cansadas.
364
00:16:48,041 --> 00:16:48,250
Hasta...
365
00:16:51,666 --> 00:16:52,416
me voy a dir que está
366
00:16:52,500 --> 00:16:54,833
más aneta.
367
00:16:58,250 --> 00:16:59,250
Ha sido el kilómetro
368
00:17:00,041 --> 00:17:01,791
105,
369
00:17:02,166 --> 00:17:04,041
107, cosa por el estilo.
370
00:17:05,041 --> 00:17:05,458
Hasta allí
371
00:17:07,333 --> 00:17:08,291
no me sentía cansado,
372
00:17:08,375 --> 00:17:09,708
me daría los pies,
373
00:17:11,541 --> 00:17:12,625
pero las piernas,
374
00:17:12,708 --> 00:17:13,000
por ejemplo,
375
00:17:14,375 --> 00:17:14,666
súper,
376
00:17:15,541 --> 00:17:16,625
he hecho las piernas,
377
00:17:17,083 --> 00:17:18,083
siguen bastante bien.
378
00:17:19,208 --> 00:17:19,458
Y...
379
00:17:21,666 --> 00:17:22,583
no me sentía cansado.
380
00:17:23,125 --> 00:17:23,958
A nivel de cardio,
381
00:17:24,041 --> 00:17:24,875
de fondo,
382
00:17:26,333 --> 00:17:27,208
no me sentía cansado.
383
00:17:27,291 --> 00:17:28,333
Pero ahora me siento cansado.
384
00:17:29,000 --> 00:17:29,833
¿A nivel de cardio?
385
00:17:31,791 --> 00:17:32,125
¿En realidad?
386
00:17:32,666 --> 00:17:32,875
No.
387
00:17:34,041 --> 00:17:35,000
Estoy bastante bien.
388
00:17:36,041 --> 00:17:37,166
Me podía bajar.
389
00:17:38,125 --> 00:17:39,125
Me podía poner a correr
390
00:17:40,041 --> 00:17:41,125
y sostenerlo.
391
00:17:44,041 --> 00:17:44,708
Bueno, correr
392
00:17:44,791 --> 00:17:47,750
a 7.30.
393
00:17:49,333 --> 00:17:50,875
Sí, estoy corriendo a 7.30,
394
00:17:50,958 --> 00:17:51,166
a 7.
395
00:17:52,500 --> 00:17:52,833
Y...
396
00:17:54,041 --> 00:17:54,791
voy a sostenerlo.
397
00:17:56,041 --> 00:17:57,625
Pero... los pies ya
398
00:17:58,041 --> 00:17:59,833
están quejando, o bien...
399
00:18:00,833 --> 00:18:02,000
no están contentos.
400
00:18:02,083 --> 00:18:04,000
Mira, aquí me voy a caer.
401
00:18:05,416 --> 00:18:06,250
Me voy a ir a chuelo.
402
00:18:06,333 --> 00:18:07,125
No me voy a contar eso.
403
00:18:10,041 --> 00:18:10,875
Y ahora estoy cansado.
404
00:18:10,958 --> 00:18:12,416
Estoy cansado de sueños, sobre todo.
405
00:18:13,333 --> 00:18:14,291
Estoy cansado de...
406
00:18:14,875 --> 00:18:16,541
de que la verdad
407
00:18:16,625 --> 00:18:18,708
me tumbaría aquí con
408
00:18:18,791 --> 00:18:19,875
las dos mantas térmicas
409
00:18:20,041 --> 00:18:22,125
y me quedaría sobao.
410
00:18:28,583 --> 00:18:31,583
En mi interior puedo pensar:
411
00:18:32,291 --> 00:18:34,000
"Estás chiflado"
412
00:18:34,000 --> 00:18:34,750
Pero...
413
00:18:35,000 --> 00:18:36,333
Pero sé que...
414
00:18:36,333 --> 00:18:37,416
Es que además sé que lo hará
415
00:18:37,416 --> 00:18:38,833
Saldrá como saldrá,
416
00:18:38,833 --> 00:18:40,583
igual no la acabas, pero no pasa nada.
417
00:18:40,583 --> 00:18:42,833
Al final, es una experiencia que...
418
00:18:43,166 --> 00:18:44,166
...que él se llevará,
419
00:18:44,166 --> 00:18:45,416
que el resto también nos llevamos,
420
00:18:45,416 --> 00:18:47,500
porque los que lo vivimos desde fuera, también,
421
00:18:47,500 --> 00:18:49,333
lo vivimos a nuestra manera.
422
00:18:49,666 --> 00:18:51,958
Yo no hago estas carreras,
423
00:18:51,958 --> 00:18:54,416
las hago de acompañante,
424
00:18:54,416 --> 00:18:56,875
pero las vivo a tope.
425
00:18:56,875 --> 00:18:58,833
Y ahora también las vive Gala, ¿no?
426
00:18:58,833 --> 00:19:00,625
Que al final es mi "compi"
427
00:19:00,625 --> 00:19:03,833
y vamos a animar a su padre a todas sus carreras.
428
00:19:03,833 --> 00:19:06,125
y nos ha cambiado, sí que nos ha cambiado.
429
00:19:06,208 --> 00:19:07,458
¡Woooh! ¡Papi!
430
00:19:08,125 --> 00:19:08,708
¡Fuerza!
431
00:19:09,875 --> 00:19:10,541
¡Casi he llegado!
432
00:19:11,333 --> 00:19:12,083
¡Bien, bien!
433
00:19:12,166 --> 00:19:13,541
¡Vamos, vamos, bien, bien!
434
00:19:15,000 --> 00:19:15,666
Nosotras...
435
00:19:15,750 --> 00:19:17,833
Nosotras te seguimos.
436
00:19:18,791 --> 00:19:19,208
Vale.
437
00:19:19,958 --> 00:19:21,291
Esperedme en Romanyà.
438
00:19:21,500 --> 00:19:22,083
Vale.
439
00:19:22,833 --> 00:19:23,583
Ahora llegaré.
440
00:19:27,541 --> 00:19:29,833
Ha llegado hasta tu corazón.
441
00:19:30,791 --> 00:19:32,666
Me ha dado fuerza. Tírame fuerza.
442
00:19:36,458 --> 00:19:38,750
Mi hija gala empezó a acompañarme
443
00:19:38,833 --> 00:19:40,458
a las competiciones cuando tenía...
444
00:19:41,750 --> 00:19:43,000
yo creo que tenía, en la primera competición
445
00:19:43,083 --> 00:19:44,166
tres o cuatro meses de vida.
446
00:19:45,000 --> 00:19:47,250
Luego ha estado toda la vida
447
00:19:47,333 --> 00:19:47,958
siguiéndome...
448
00:19:48,750 --> 00:19:49,708
ahora tiene cuatro años,
449
00:19:50,208 --> 00:19:51,916
toda la vida siguiéndome
450
00:19:53,000 --> 00:19:53,833
de una ultra a otra.
451
00:19:55,708 --> 00:19:56,833
Y ver cómo lo vive ella
452
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
es excepcional.
453
00:19:58,500 --> 00:20:00,250
O sea, es algo increíble.
454
00:20:00,583 --> 00:20:02,000
Porque te das cuenta
455
00:20:02,000 --> 00:20:04,250
que esa idea que tenías inicial
456
00:20:04,291 --> 00:20:05,500
de transmitirle algo
457
00:20:05,583 --> 00:20:07,083
a través de todo esto
458
00:20:08,458 --> 00:20:09,833
obviamente funciona
459
00:20:09,916 --> 00:20:10,958
a las mil maravillas.
460
00:20:10,958 --> 00:20:12,416
Y que ella entiende muchas cosas
461
00:20:13,750 --> 00:20:15,041
y que ella entiende que yo no voy
462
00:20:15,041 --> 00:20:16,333
simplemente a correr, ¿no?
463
00:20:16,791 --> 00:20:18,875
Que ella entiende todo lo que hay detrás.
464
00:20:19,375 --> 00:20:20,833
Recuerdo cuando...
465
00:20:21,583 --> 00:20:22,833
cuando
466
00:20:23,291 --> 00:20:25,750
estaba recogiendo el dorsal
467
00:20:26,750 --> 00:20:27,583
para
468
00:20:28,250 --> 00:20:29,000
bastions
469
00:20:29,166 --> 00:20:30,791
y se quedó super seria, en ese momento
470
00:20:30,791 --> 00:20:32,458
tenía tres años.
471
00:20:32,958 --> 00:20:35,208
No, mentira, tenían dos años.
472
00:20:36,541 --> 00:20:37,791
Sí, hacía tres.
473
00:20:39,083 --> 00:20:40,166
Y me dijo...
474
00:20:42,416 --> 00:20:43,000
¡Papá!
475
00:20:43,500 --> 00:20:44,291
Y me lo dijo tal cual,
476
00:20:44,375 --> 00:20:47,208
¡Papá! Te has entrenado mucho,
477
00:20:47,666 --> 00:20:49,416
te has esforzado mucho
478
00:20:51,166 --> 00:20:51,916
y...
479
00:20:51,916 --> 00:20:53,666
como que le has dedicado mucho tiempo
480
00:20:53,666 --> 00:20:54,750
así que seguro
481
00:20:55,375 --> 00:20:56,458
que va a ir bien.
482
00:20:56,458 --> 00:20:57,625
Da igual lo que pase.
483
00:20:59,375 --> 00:21:00,583
Cuando una niña de dos años
484
00:21:01,000 --> 00:21:01,666
y medio
485
00:21:03,000 --> 00:21:04,458
te contesta eso
486
00:21:05,250 --> 00:21:06,583
te das cuenta de que
487
00:21:06,583 --> 00:21:07,750
ha entendido
488
00:21:07,750 --> 00:21:09,250
de forma muy
489
00:21:11,000 --> 00:21:13,333
natural, de forma muy noble, ¿no?
490
00:21:13,416 --> 00:21:13,958
Si quieres.
491
00:21:14,458 --> 00:21:16,000
Y de forma muy profunda
492
00:21:17,000 --> 00:21:18,208
qué es lo que hay detrás de todo esto, ¿no?
493
00:21:18,625 --> 00:21:19,833
Esfuerzo, persistencia,
494
00:21:20,333 --> 00:21:21,083
compromiso.
495
00:21:21,416 --> 00:21:22,875
Y que si eso está,
496
00:21:22,958 --> 00:21:24,125
las cosas no pueden ir mal
497
00:21:24,125 --> 00:21:25,750
porque... porque va a ir bien.
498
00:21:25,833 --> 00:21:27,666
Pase lo que pase, aunque te retires
499
00:21:27,666 --> 00:21:28,666
va a ir bien, ¿no?
500
00:21:28,750 --> 00:21:30,291
Y eso es aplicable a la vida.
501
00:21:30,833 --> 00:21:31,625
Y esto...
502
00:21:32,708 --> 00:21:34,625
Así es como a todos aquellos
503
00:21:34,708 --> 00:21:36,583
de los que ha hablado antes, ¿no?
504
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Desde el que te sigue
505
00:21:38,083 --> 00:21:39,916
por WhatsApp hasta el que
506
00:21:40,000 --> 00:21:41,875
está contigo haciéndote de supporter
507
00:21:45,333 --> 00:21:46,666
y es lo que de alguna forma
508
00:21:46,750 --> 00:21:47,666
cada uno de su manera
509
00:21:48,666 --> 00:21:49,666
entienden
510
00:21:51,000 --> 00:21:52,250
de todo esto, ¿no?
511
00:21:52,500 --> 00:21:53,458
Que es algo tan sencillo
512
00:21:53,541 --> 00:21:54,916
como correr por el monte
513
00:21:55,208 --> 00:21:56,666
que es lo único que hago.
514
00:22:16,291 --> 00:22:17,000
al final
515
00:22:17,083 --> 00:22:19,000
ha pasado lo que tenía que pasar.
516
00:22:20,083 --> 00:22:20,958
El reloj
517
00:22:21,875 --> 00:22:22,250
se ha muerto
518
00:22:22,333 --> 00:22:24,000
el
519
00:22:24,083 --> 00:22:24,166
móvil que es lo que ha pasado. Y lo que ha pasado es que
el reloj se ha muerto el móvil que es lo que ha pasado es que
520
00:22:24,250 --> 00:22:26,083
el móvil
521
00:22:26,166 --> 00:22:27,583
se ha muerto
522
00:22:27,666 --> 00:22:29,250
y yo
523
00:22:29,333 --> 00:22:32,291
aunque conozca las gavarras
524
00:22:32,375 --> 00:22:33,416
justo conozco al otro lado
525
00:22:33,500 --> 00:22:36,583
y no voy a conseguir llegar.
526
00:22:37,083 --> 00:22:38,833
Estaba a unos 7 km
527
00:22:40,041 --> 00:22:40,166
de
528
00:22:40,250 --> 00:22:42,541
Santa Coloma de Fito que era la meta.
529
00:22:44,833 --> 00:22:45,250
En realidad
530
00:22:46,041 --> 00:22:47,541
he hecho más kilómetros que tocaba
531
00:22:48,041 --> 00:22:48,625
así que
532
00:22:48,708 --> 00:22:52,041
el reto está medio conseguido, digo yo.
533
00:23:27,875 --> 00:23:29,333
El movimiento nos transporta
534
00:23:29,416 --> 00:23:30,916
a través del espacio y el tiempo
535
00:23:31,833 --> 00:23:32,708
pero no sólo hacia adelante.
536
00:23:34,041 --> 00:23:34,583
También en un viaje
537
00:23:34,666 --> 00:23:36,708
hacia nuestros orígenes como especie
538
00:23:36,791 --> 00:23:38,125
hace una esencia primigenia
539
00:23:38,208 --> 00:23:39,500
que habita nuestro interior.
540
00:23:40,333 --> 00:23:41,375
Existe un momento
541
00:23:41,583 --> 00:23:42,666
en la ultradistancia
542
00:23:43,000 --> 00:23:43,708
en la que los límites
543
00:23:43,791 --> 00:23:44,750
del tiempo y el espacio
544
00:23:44,833 --> 00:23:46,291
se desdibujan y entremezclan.
545
00:23:47,958 --> 00:23:48,916
El tiempo y la distancia
546
00:23:49,000 --> 00:23:50,750
se convierten en una sola cosa.
547
00:23:52,541 --> 00:23:54,625
La ultrarelatividad es un concepto
548
00:23:54,708 --> 00:23:55,416
que se aparta de los
549
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
confines de la física
550
00:23:56,458 --> 00:23:57,416
para adentrarse en el
551
00:23:57,500 --> 00:23:59,125
terreno de la experiencia humana.
552
00:24:00,041 --> 00:24:00,583
En su esencia
553
00:24:00,666 --> 00:24:01,916
la ultrarelatividad
554
00:24:02,416 --> 00:24:04,416
aborda la relación entre el movimiento
555
00:24:04,416 --> 00:24:05,541
el tiempo
556
00:24:05,541 --> 00:24:07,333
y la percepción de la vida cotidiana
557
00:24:07,458 --> 00:24:08,875
resaltando como el ser humano
558
00:24:08,916 --> 00:24:09,916
ha evolucionado
559
00:24:10,000 --> 00:24:11,333
en un mundo definido por la acción
560
00:24:11,416 --> 00:24:12,666
y el desplazamiento.
561
00:24:14,166 --> 00:24:15,583
Es así como del movimiento
562
00:24:15,666 --> 00:24:17,208
emerge la otra relatividad.
563
00:24:18,208 --> 00:24:19,208
Como un recordatorio de nuestra
564
00:24:19,291 --> 00:24:20,250
naturaleza nómada y
565
00:24:20,333 --> 00:24:22,500
energética, estrechamente unida
566
00:24:22,583 --> 00:24:24,750
al medio natural, condiciones en las que
567
00:24:24,833 --> 00:24:25,916
hemos existido a lo
568
00:24:26,000 --> 00:24:28,125
largo de miles de años y que
569
00:24:28,208 --> 00:24:30,166
solo hace unos pocos cientos hemos
570
00:24:30,250 --> 00:24:31,541
empezado a abandonar.
39290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.