Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,166
Az el�z� r�sz tartalm�b�l:
2
00:00:02,196 --> 00:00:05,242
T�l sok �r�met okoz a k�nz�sa.
3
00:00:05,272 --> 00:00:05,686
V�rj!
4
00:00:05,716 --> 00:00:07,690
Akarod, hogy k�rbe k�ldje
az eg�sz sulinak, vagy sem?
5
00:00:07,720 --> 00:00:09,220
- M�g mindig ut�llak.
- �n is ut�llak.
6
00:00:09,250 --> 00:00:11,650
Ha Amy tudott err�l, akkor �szint�n
azt gondolod, r�sz�r�l ez rendben van?
7
00:00:11,680 --> 00:00:15,140
Tal�n r�szetekr�l rendben van ez
a f�lrel�p�s dolog, de nekem nem.
8
00:00:15,170 --> 00:00:17,240
B�rcsak lenne r� m�d,
hogy ezt megoldjuk.
9
00:00:17,270 --> 00:00:18,960
Csin�lhatn�nk h�rmasban.
10
00:00:21,420 --> 00:00:23,850
- Egy h�rmas?
- Igen.
11
00:00:23,880 --> 00:00:27,370
Igaz�b�l azt javasoltam, hogy Liam
csin�lhatn� h�rmasban velem...
12
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
�s veled.
13
00:00:31,280 --> 00:00:34,010
Eml�kszel, azt hittem Liam az�rt
tolt el, mert nem vonz�dik hozz�m?
14
00:00:34,040 --> 00:00:37,160
Kider�lt, vonz�dik hozz�m,
csak b�ntudatot �rzett,
15
00:00:37,190 --> 00:00:38,610
hogy megcsallak a h�tad m�g�tt.
16
00:00:38,730 --> 00:00:40,880
Meghallottam ezt, �s nem tudom,
hogy mi �t�tt bel�m.
17
00:00:40,910 --> 00:00:41,680
�n csak...
18
00:00:41,710 --> 00:00:43,710
Egy �des h�rmast javasolt�l?
19
00:00:43,880 --> 00:00:44,360
Ne agg�dj!
20
00:00:44,390 --> 00:00:47,350
Megmondom neki, hogy egy pillanatra
elvesztettem a j�zan eszem.
21
00:00:47,490 --> 00:00:48,490
�gy �rtem, mi nem tudn�nk.
22
00:00:48,600 --> 00:00:49,510
Mi nem fogunk...
23
00:00:49,540 --> 00:00:50,540
Te nem fogsz...
24
00:00:50,630 --> 00:00:51,630
Benne lenn�l?
25
00:00:52,150 --> 00:00:56,260
Nem, Karma. Nem fogom h�rmasban
csin�lni veled �s Liammel!
26
00:00:56,720 --> 00:01:00,120
H�rmasban fogod csin�lni
Karm�val �s Liammel.
27
00:01:00,540 --> 00:01:03,480
Ok�, el�sz�r Karma akarja,
hogy benne legyek. Most meg te?
28
00:01:03,510 --> 00:01:07,520
Amy, ez a nagy bi-k�v�ncsis�g
denev�r jele lehet az �gen.
29
00:01:07,550 --> 00:01:09,570
Karma azt akarja, hogy lefek�dj vele.
30
00:01:09,840 --> 00:01:11,210
Vele �s egy sr�ccal.
31
00:01:11,240 --> 00:01:15,920
Nem aj�nl csak �gy fel valaki egy h�rmast
a legjobb bar�tn�j�vel akarva-akaratlanul.
32
00:01:15,950 --> 00:01:17,620
Biztos vonz�dik hozz�d...
33
00:01:17,690 --> 00:01:19,780
r�szben, vagy tudat alatt,
vagy valahogy.
34
00:01:19,810 --> 00:01:21,460
Ne �bressz bennem rem�nyt!
Biztos t�vedsz.
35
00:01:21,490 --> 00:01:23,210
Addig nem fogod megtudni,
m�g ki nem pr�b�lod.
36
00:01:23,240 --> 00:01:24,270
V�god? H�rmas?
37
00:01:24,300 --> 00:01:27,110
Komolyan azt javaslod, hogy fek�djek
le Karm�val �s Liammel?
38
00:01:27,140 --> 00:01:28,860
Nem kell hozz� �rned Liamhez,
ha nem akarsz.
39
00:01:28,890 --> 00:01:31,350
Hagyd, hogy Karma legyen ennek
a szex szendvicsnek a k�zep�n.
40
00:01:31,380 --> 00:01:33,070
Liammel ti lehettek a keny�r.
41
00:01:33,100 --> 00:01:36,140
�s azt�n v�gre megtudod,
hogy ink�bb a teljes ki�rl�s�t...
42
00:01:36,170 --> 00:01:37,960
vagy a kov�szosat szereti.
43
00:01:38,180 --> 00:01:39,790
Mi�rt nekem kell lennem
a kov�szosnak?
44
00:01:39,820 --> 00:01:41,700
�s honnan tudsz ilyen sokat
a h�rmasr�l?
45
00:01:41,730 --> 00:01:44,650
A sz�nh�z t�borban, m�st is j�tszottam,
mint a "Heged�s a h�ztet�n"-t.
46
00:01:44,880 --> 00:01:47,750
Higgy nekem, ez a t�k�letes m�dja, hogy
kider�tsd, Karma hogyan �rez ir�ntad.
47
00:01:47,780 --> 00:01:48,390
Nem tudom.
48
00:01:48,420 --> 00:01:52,070
Szerintem el�g nyilv�nval�, hogy
nagyon j� a megj�tsz�sban.
49
00:01:52,160 --> 00:01:54,370
Mindig vannak jelek.
50
00:01:54,750 --> 00:01:56,790
Jelek? Mire?
51
00:01:57,750 --> 00:01:59,230
A korai kezdet� Alzheimerre.
52
00:01:59,260 --> 00:02:01,050
Sz�tszak�tja a csal�dokat.
53
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
Na l�pek.
54
00:02:03,130 --> 00:02:04,210
Ez mi volt?
55
00:02:04,530 --> 00:02:05,530
Mindegy.
56
00:02:06,470 --> 00:02:07,710
Szerintem meg k�ne tenn�nk...
57
00:02:08,290 --> 00:02:09,450
�gy �rtem a h�rmast.
58
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Te...
59
00:02:11,220 --> 00:02:12,670
Amy, megtenn�d ezt �rtem?
60
00:02:13,290 --> 00:02:14,620
Biztos vagy benne?
61
00:02:14,790 --> 00:02:16,350
Ha te biztos vagy.
62
00:02:16,650 --> 00:02:18,330
Istenem, Amy, szeretlek.
63
00:02:18,360 --> 00:02:20,460
�g�rem, egy�ltal�n nem lesz furcsa.
64
00:02:22,610 --> 00:02:25,690
Nem vagyok benne biztos,
hogy ez megoldhat�.
65
00:02:28,605 --> 00:02:30,605
1. �vad 6. r�sz
- "H�rmasban sz�p az �let"
66
00:02:32,530 --> 00:02:33,530
Mi?
67
00:02:35,250 --> 00:02:37,890
Mi a fene?
68
00:02:38,070 --> 00:02:40,510
Lauren, mit m�velt�l
a j�ga termemmel?
69
00:02:40,540 --> 00:02:44,460
A suli j�ga terme most m�r
az �n t�nc st�di�m.
70
00:02:44,490 --> 00:02:46,030
K�sz�nd meg a bar�tainknak
a Skwerkeln�l.
71
00:02:46,060 --> 00:02:49,400
Mi j�het m�g? A bark�csm�helyt �talak�tj�k
a szem�lyes Ku-Klux-Kl�n termedd�?
72
00:02:49,430 --> 00:02:50,270
H�zz innen.
73
00:02:50,300 --> 00:02:54,180
Nem, sz�ks�gem van erre a helyre, hogy
a Lonestar Texas tini t�ncversenyre k�sz�ljek.
74
00:02:54,210 --> 00:02:56,020
A t�nc partnerem b�rmelyik
percben itt lehet...
75
00:02:56,400 --> 00:02:57,770
T�nc partner?
76
00:02:57,960 --> 00:03:01,870
�, a vakbuzg� Barbie a saj�t
titokban meleg Kenj�vel indul.
77
00:03:01,900 --> 00:03:02,590
Vakbuzg�?
78
00:03:02,620 --> 00:03:04,480
Csak, hogy tudd, sosem voltam
meleg ellenes.
79
00:03:04,510 --> 00:03:05,950
Csak te ellenes.
80
00:03:06,190 --> 00:03:07,920
�s kit nevezel titokban melegnek?
81
00:03:08,900 --> 00:03:10,450
V�llalom �s b�szke vagyok r�
az els� �ldoz�som �ta.
82
00:03:10,480 --> 00:03:11,950
H�t itt vagy, Lolo.
83
00:03:11,980 --> 00:03:13,430
Ez �pp menni k�sz�l.
84
00:03:13,460 --> 00:03:14,850
V�rj csak. Mi a fene t�rt�nt veled?
85
00:03:14,880 --> 00:03:17,300
�nk�nteskedtem m�lt h�tv�g�n a
"Lakhelyet az embereknek" szervezetn�l,
86
00:03:17,330 --> 00:03:19,030
�s belel�ptem egy sz�gbel�v�be.
87
00:03:19,060 --> 00:03:20,860
De most szombaton vannak
a selejtez�k!
88
00:03:20,890 --> 00:03:23,420
Nem, nem, nem!
Ez nem t�rt�nhet meg!
89
00:03:23,450 --> 00:03:24,480
Ki vagy borulva.
90
00:03:24,510 --> 00:03:26,190
Csak tal�lnunk kell neked
egy p�tpartnert.
91
00:03:26,220 --> 00:03:27,860
Magam tan�tom be neki a gyakorlatot.
92
00:03:27,890 --> 00:03:28,980
Mi van Tommyval?
93
00:03:29,190 --> 00:03:30,560
Heter� sr�c kr�nikus
ritmus hi�nnyal.
94
00:03:30,590 --> 00:03:32,730
Rendben. Rendben.
Majd �n megcsin�lom.
95
00:03:34,370 --> 00:03:35,670
Aprop�, Shane vagyok.
96
00:03:36,740 --> 00:03:37,740
Mi van?
97
00:03:37,790 --> 00:03:38,690
Mit keresel m�g mindig itt?
98
00:03:38,720 --> 00:03:41,030
Higgy nekem, tudok t�ncolni.
99
00:03:42,930 --> 00:03:45,410
Lala, nincs id�nk meghallgat�sra.
100
00:03:45,440 --> 00:03:47,110
Shane pedig itt van. V�llalja.
101
00:03:47,140 --> 00:03:49,350
- Nem akarsz nyerni?
- De, de � meg �n... mi...
102
00:03:50,990 --> 00:03:52,340
Francba. Nagyon akarok nyerni.
103
00:03:52,370 --> 00:03:54,470
Akkor r�zzuk.
104
00:04:02,920 --> 00:04:04,450
Ti ketten...
105
00:04:04,900 --> 00:04:06,310
Mi a helyzet? �gy �rtem...
106
00:04:06,830 --> 00:04:07,670
Miz�js?
107
00:04:07,700 --> 00:04:11,070
- Liam, eml�kszel Amyre?
- Term�szetesen.
108
00:04:11,330 --> 00:04:12,810
Szia Amy.
109
00:04:12,840 --> 00:04:14,820
Hell�. Akkor nyomjuk a h�rmast.
110
00:04:14,850 --> 00:04:15,850
Tess�k?
111
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
T�nyleg?
112
00:04:18,090 --> 00:04:20,760
�n... azt hittem, hogy csak
viccelsz, Karma.
113
00:04:20,790 --> 00:04:21,980
�gy �rtem, a l�nyok...
114
00:04:22,010 --> 00:04:23,770
mindig be�g�rik az �des h�rmast,
115
00:04:23,800 --> 00:04:25,950
de azt�n sosem lesz bel�le semmi.
116
00:04:26,380 --> 00:04:28,160
Leszbikusok vagyunk.
117
00:04:28,390 --> 00:04:30,750
Tartjuk a szavunkat.
118
00:04:30,790 --> 00:04:32,910
Mi sosem viccel�nk a h�rmassal.
119
00:04:32,940 --> 00:04:34,860
Ez a l�nyeg.
120
00:04:34,890 --> 00:04:36,630
Ezt nem is tudtam.
121
00:04:37,750 --> 00:04:38,930
Biztosak vagytok benne?
122
00:04:41,090 --> 00:04:42,370
Nos, biztosak vagyunk.
123
00:04:43,010 --> 00:04:44,090
Te biztos vagy benne?
124
00:04:44,120 --> 00:04:47,070
�n teljes biztos vagyok
benne, ha ti is.
125
00:04:47,100 --> 00:04:49,460
Csak nem akarom, hogy azt
higgy�tek, egy n�cs�b�sz,
126
00:04:49,490 --> 00:04:52,350
�s egy heteronormat�v seggfej vagyok,
aki ezzel fog hencegni a haverjainak.
127
00:04:52,380 --> 00:04:55,590
Tudj�tok, nagyon nyitott vagyok �s...
128
00:04:55,620 --> 00:04:57,340
benne vagyok a szexu�lis
felfedez�sben.
129
00:04:59,330 --> 00:05:00,690
Ok�.
130
00:05:01,410 --> 00:05:02,990
Akkor mikor legyen?
131
00:05:03,020 --> 00:05:05,100
Most kiv�lasztjuk az id�pontot?
132
00:05:05,630 --> 00:05:06,910
Remek.
133
00:05:07,630 --> 00:05:09,970
Ja, akkor hangoljuk �ssze
a teend�inket.
134
00:05:12,050 --> 00:05:14,020
A ma este nem j�.
Holnap k�mia dog�m lesz.
135
00:05:14,050 --> 00:05:15,200
- P�ntek?
- P�ntek!
136
00:05:15,230 --> 00:05:18,640
Vend�g zs�riz�nk az A.V. klub r�vid
Filmfesztiv�lj�n, p�nteken, r�mlik?
137
00:05:19,030 --> 00:05:20,030
Szombat.
138
00:05:20,400 --> 00:05:21,520
Majd megoldjuk.
139
00:05:22,410 --> 00:05:23,840
Szuper.
140
00:05:24,450 --> 00:05:25,490
Esetleg...
141
00:05:26,320 --> 00:05:27,270
hozzak valamit?
142
00:05:27,300 --> 00:05:29,890
V�logatott s�lt �teleket,
�s extra adag tintahalat.
143
00:05:30,370 --> 00:05:32,580
Ok�, persze.
144
00:05:32,610 --> 00:05:33,710
Viccel.
145
00:05:33,990 --> 00:05:35,130
Bevetted.
146
00:05:35,520 --> 00:05:39,560
Csak hozd magaddal a szexi,
nyitott �nedet.
147
00:05:39,930 --> 00:05:41,650
Tal�n p�r �vszert?
148
00:05:42,180 --> 00:05:43,230
Megb�zhat�nak t�nik.
149
00:05:43,260 --> 00:05:44,710
Sosem lehetsz el�g �vatos.
150
00:05:44,740 --> 00:05:46,540
Biztosak lehettek benne,
mindent elint�zek.
151
00:05:46,780 --> 00:05:48,120
Ott tal�lkozunk.
152
00:05:48,650 --> 00:05:52,400
�s veled is, mert mind
a h�rman ott lesz�nk.
153
00:05:52,430 --> 00:05:53,690
Ok�. Szia.
154
00:05:53,730 --> 00:05:56,050
- Szombaton tal�lkozunk!
- Szia.
155
00:06:03,170 --> 00:06:05,890
Hogyan lehets�ges,
hogy nem ismerlek...
156
00:06:05,920 --> 00:06:07,080
Lolo, ugye?
157
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
Pablo.
158
00:06:08,710 --> 00:06:11,610
Lala adta nekem ezt a becenevet
a t�nc t�borban, �s r�m ragadt.
159
00:06:11,640 --> 00:06:13,830
T�nc t�bor? Mes�lj m�g.
160
00:06:13,860 --> 00:06:16,810
Pablo az egyik legjobb tanul�
a Mindenkor Seg�t� Sz�z M�ri�ban.
161
00:06:16,840 --> 00:06:20,290
Ez a legel�kel�bb kereszt�ny
el�k�sz�t� iskola Austinban.
162
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
�, ember.
163
00:06:21,190 --> 00:06:23,270
Ez g�z. Sajn�lom.
164
00:06:23,440 --> 00:06:24,440
Mi�rt?
165
00:06:24,590 --> 00:06:26,260
Nehogy azt mondd, hogy az �t�lkez�
melegek k�z� tartozol,
166
00:06:26,290 --> 00:06:27,520
akik len�zik a kereszt�nyeket.
167
00:06:27,550 --> 00:06:28,770
�t�lkez�? �n? Dehogy.
168
00:06:28,800 --> 00:06:31,280
�n nagyon spiritu�lis vagyok.
169
00:06:31,310 --> 00:06:36,340
�pp most fejeztem be azt a nagyon szuper
tiszt�t� k�r�t, amir�l a Goopon olvastam.
170
00:06:36,620 --> 00:06:39,210
A ferment�lt habanero paprika olajjal
�s a pezsg� grapefruit v�zzel?
171
00:06:39,240 --> 00:06:41,360
- Goopolsz?
- �lland�an a Goopot b�jom.
172
00:06:41,870 --> 00:06:43,460
Azt meghiszem.
173
00:06:43,580 --> 00:06:47,050
Ut�lom, hogy f�lbe kell szak�tanom ezt
a kis b�jcsevejt, de dolgunk van...
174
00:06:47,770 --> 00:06:49,530
nagyon sok a dolgunk.
175
00:06:52,030 --> 00:06:53,560
Mit tanultunk az er�szak
haszn�lat�r�l,
176
00:06:53,590 --> 00:06:55,330
mint konfliktuskezel�si
strat�gia?
177
00:06:55,360 --> 00:06:57,320
Csak bocs�natot k�ne k�rnie
David Beckhamt�l,
178
00:06:57,350 --> 00:06:59,070
a t�rt�nelem legnagyszer�bb
labdar�g�j�t�l...
179
00:06:59,100 --> 00:07:01,870
Itt focinak h�vj�k, tes�.
180
00:07:01,900 --> 00:07:04,030
�s ism�telten... szar, seggfej!
181
00:07:07,540 --> 00:07:09,220
Sport.
182
00:07:09,750 --> 00:07:10,730
Nem b�rom.
183
00:07:10,760 --> 00:07:13,980
West, megyek, keresek egy nyers
h�sszeletet a monoklidra.
184
00:07:14,010 --> 00:07:15,240
Ha �sszeverekedtek, m�g elmegyek,
185
00:07:15,270 --> 00:07:17,670
akkor ny�rj�tok ki egym�st
mire vissza�rek.
186
00:07:17,950 --> 00:07:19,600
Shane, hol vagy?
187
00:07:19,710 --> 00:07:23,490
Karma, megh�vott egy h�rmasba vele
illetve Amyvel, �s igent mondtam.
188
00:07:23,830 --> 00:07:25,120
Nagy hiba volt?
189
00:07:25,150 --> 00:07:26,170
H�vj vissza!
190
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
Tes�.
191
00:07:38,770 --> 00:07:39,770
Tes�.
192
00:07:39,900 --> 00:07:41,210
Haver.
193
00:07:41,240 --> 00:07:42,540
Igen.
194
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
Tes�...
195
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
Haverok?
196
00:07:44,910 --> 00:07:49,050
Egy h�rmas k�t d�g�s leszbi
csajjal sosem hiba.
197
00:07:49,080 --> 00:07:50,810
Mindent hallottatok?
198
00:07:50,840 --> 00:07:52,330
- Haver!
- Tes�!
199
00:07:53,610 --> 00:07:54,770
Nem nagy dolog.
200
00:07:55,140 --> 00:07:56,820
Minden heter� sr�c fant�zi�j�t
v�ltod val�ra.
201
00:07:56,850 --> 00:07:59,460
Csessze meg Beckham.
Most m�r te vagy a h�s�m.
202
00:07:59,490 --> 00:08:02,070
Val�sz�n�leg nem fog �sszej�nni.
M�g helysz�nem sincs hozz�.
203
00:08:02,750 --> 00:08:04,050
Tes�, ezt nem hagyhatjuk.
204
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
Kiz�rt, haver.
205
00:08:07,590 --> 00:08:08,810
L�gy �szinte!
206
00:08:08,990 --> 00:08:13,540
Ez azt �zeni, hogy "sz�z", "ribanc",
vagy a kett� t�k�letes kever�ke?
207
00:08:13,690 --> 00:08:15,890
Ok�, csak kezd nagyon
val�s�goss� v�lni.
208
00:08:15,920 --> 00:08:17,410
Feh�rnem�t viselsz.
209
00:08:17,760 --> 00:08:19,800
Tudom, hogy ez mindenk�ppen k�nos.
210
00:08:19,940 --> 00:08:22,300
Sz�val, ha ki akarsz sz�llni...
211
00:08:22,330 --> 00:08:23,710
Nem akarok kisz�llni...
212
00:08:24,280 --> 00:08:26,670
hacsak nem akarod,
hogy kisz�lljak.
213
00:08:26,740 --> 00:08:27,970
Persze, hogy nem.
214
00:08:28,070 --> 00:08:30,020
Senkivel sem csin�ln�m
ezt sz�vesebben.
215
00:08:30,820 --> 00:08:32,220
- T�nyleg?
- Igen,
216
00:08:32,570 --> 00:08:35,510
�s emellett, mindketten nagyon j�k
vagyunk a megj�tsz�sban.
217
00:08:37,140 --> 00:08:39,030
T�l j�k, igaz�b�l.
218
00:08:39,310 --> 00:08:41,970
Nos, sosem lehetsz t�l j�,
219
00:08:42,720 --> 00:08:45,650
pont ez�rt szerintem
el k�ne pr�b�lnunk.
220
00:08:48,137 --> 00:08:49,137
Pr�b�lni?
221
00:09:00,488 --> 00:09:02,818
A Paso Doble a spanyol
bikaviadalb�l ered.
222
00:09:02,830 --> 00:09:06,620
F�rfik�nt, Shane, te j�tszod
a matador szerep�t.
223
00:09:07,100 --> 00:09:09,560
Sz�val Lauren a bika,
�s meg�l�m �t?
224
00:09:09,880 --> 00:09:12,030
Nem, idi�ta. �n vagyok a mulet�d.
225
00:09:17,580 --> 00:09:20,200
Tudom, hogy szerinted Pablo helyes,
de nem fog �sszej�nni.
226
00:09:21,370 --> 00:09:22,670
�gy t�nik, valaki att�l f�l, elveszti
227
00:09:22,700 --> 00:09:25,120
a legjobb meleg bar�tj�t a legnagyobb
meleg ellens�ge ellen.
228
00:09:26,410 --> 00:09:28,870
K�rlek. Pablo t�l j� hozz�d.
229
00:09:29,800 --> 00:09:31,860
Nem tudod, hogy �n mennyire
j� tudok lenni.
230
00:09:38,930 --> 00:09:40,530
Igaz�b�l, nem is volt rossz!
231
00:09:40,930 --> 00:09:43,690
De m�g mindig kell egy kis ragyog�s.
232
00:09:43,750 --> 00:09:45,370
Azt hiszem, nekem van valamim.
233
00:09:47,450 --> 00:09:50,570
N�zd, mi �rkezett ma Bransonb�l!
234
00:09:50,960 --> 00:09:53,230
Lala, pontosan ezt k�pzeltem el!
235
00:09:53,260 --> 00:09:54,600
Mintha olvasn�l a gondolataimban!
236
00:09:54,630 --> 00:09:56,680
M�g megejtj�k ezt
a r�pke szieszt�t,
237
00:09:56,710 --> 00:09:59,320
azt gondoltam, �tvehetn�nk
az �szrev�teleimet a koreogr�fi�hoz.
238
00:09:59,350 --> 00:10:01,550
A koreogr�fia hib�tlan!
239
00:10:01,580 --> 00:10:03,390
Mind�ssze annyit csin�lok,
hogy m�g�tted �llok.
240
00:10:03,550 --> 00:10:05,710
Higgy nekem, im�d a k�z�ns�g.
241
00:10:05,740 --> 00:10:08,780
A t�rsast�ncban, a f�rfi
t�mogatja a n�t.
242
00:10:08,810 --> 00:10:10,190
Az�rt vagy itt,
hogy �n ragyoghassak.
243
00:10:10,220 --> 00:10:12,320
- �s mit viselek majd?
- Ezt.
244
00:10:16,080 --> 00:10:18,400
Semleges, egyszer�, klasszikus,
245
00:10:19,350 --> 00:10:22,180
�s ami a legfontosabb... f�rfias!
246
00:10:27,540 --> 00:10:29,720
Shane, hol vagy? Meg�r�l�k.
247
00:10:29,750 --> 00:10:31,090
Karma k�ldi ezeket
a vegyes jeleket,
248
00:10:31,120 --> 00:10:32,420
�s sz�ks�gem van r�d,
hogy elmond, mit jelentenek.
249
00:10:32,450 --> 00:10:33,530
H�vj vissza!
250
00:10:35,710 --> 00:10:38,400
Ezek a ballonkab�tok a t�k�letes
felt�rulkoz�sra szolg�lnak.
251
00:10:38,570 --> 00:10:39,520
Nem fognak hi�nyozni anyuk�dnak?
252
00:10:39,550 --> 00:10:41,160
Meteorol�gus. T�bb sz�z van neki.
253
00:10:41,190 --> 00:10:42,080
T�k�letes.
254
00:10:42,110 --> 00:10:44,680
Sz�val tal�n beiktathatn�nk
egy koreogr�fi�t az el�j�t�kba.
255
00:10:44,710 --> 00:10:46,720
Vagy h�rmas j�t�kba ez esetben.
256
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
Igaz.
257
00:10:48,970 --> 00:10:52,130
Azon gondolkozom,
hogy te itt leszel.
258
00:10:52,190 --> 00:10:53,690
�n pedig itt.
259
00:10:53,950 --> 00:10:56,392
Liam valahol itt lesz.
260
00:10:56,422 --> 00:10:58,410
Biztos j� lesz a feng shui
a h�rmashoz.
261
00:10:58,740 --> 00:10:59,830
Nincs vihog�s.
262
00:10:59,860 --> 00:11:01,130
Meggy�z�nek kell lenn�nk.
263
00:11:01,160 --> 00:11:06,270
Ok�, el�sz�r szexisen leveszem
a kab�todat.
264
00:11:13,830 --> 00:11:15,290
Ez hitelesnek t�nt.
265
00:11:16,770 --> 00:11:17,770
Mindegy.
266
00:11:17,850 --> 00:11:19,010
Most te az eny�met.
267
00:11:42,830 --> 00:11:44,120
Finom az illatod.
268
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
T�nyleg?
269
00:11:47,720 --> 00:11:48,810
K�nai kaja?
270
00:11:50,970 --> 00:11:52,940
Moo-shu sert�st ettem eb�dre.
271
00:11:57,610 --> 00:11:59,240
Szerintem m�r nincs
m�s h�tra, de...
272
00:11:59,270 --> 00:12:00,270
Cs�k?
273
00:12:12,400 --> 00:12:14,230
Nem hiszem el, hogy el fogom
veszteni a sz�zess�gem.
274
00:12:15,260 --> 00:12:16,630
Nagyon ideges vagyok.
275
00:12:17,180 --> 00:12:18,630
M�r szinte azt k�v�nom,
hogy b�rcsak itt lenn�l.
276
00:12:18,940 --> 00:12:20,040
Nem leszek?
277
00:12:20,320 --> 00:12:23,730
Nos, az elej�n igen, de azt�n
kital�lsz majd valami kifog�st,
278
00:12:23,760 --> 00:12:25,390
�s lel�psz innen term�szetesen.
279
00:12:25,420 --> 00:12:27,310
- Egy kifog�st?
- Ja, mint...
280
00:12:27,710 --> 00:12:31,320
allergi�s reakci� Liam
parf�mj�re vagy...
281
00:12:34,060 --> 00:12:35,060
V�rj...
282
00:12:35,300 --> 00:12:37,460
Amy, ugye igaz�b�l nem
hiszed azt, hogy �n azt k�rem...
283
00:12:37,490 --> 00:12:39,990
Nem! Nem, nem.
284
00:12:40,080 --> 00:12:43,400
Csak arra gondoltam,
hogy hirtelen...
285
00:12:43,430 --> 00:12:46,410
�telm�rgez�st kapok
a moo-shu marad�k�t�l.
286
00:12:47,170 --> 00:12:48,300
Sokkal hihet�bb.
287
00:12:48,680 --> 00:12:49,870
J� gondolat!
288
00:12:50,350 --> 00:12:52,080
Tal�n �t k�ne venn�nk �jra.
289
00:12:54,870 --> 00:12:56,590
Hagyd meg a probl�m�dat
a s�psz� ut�n!
290
00:12:57,280 --> 00:12:59,370
Shane, hol vagy?
291
00:12:59,400 --> 00:13:02,470
R�besz�lt�l erre a h�rmasra,
mondtad, hogy figyeljem a jeleket.
292
00:13:02,570 --> 00:13:05,200
Nos, Karma most adott nekem
egy sz�p nagy "�llj" jelet.
293
00:13:05,230 --> 00:13:07,800
�s biztos vagyok benne, ha itt
lenn�l, azt mondan�d, folytassam,
294
00:13:07,830 --> 00:13:09,630
mert ez az utols� es�lyem,
hogy megtudjam,
295
00:13:09,660 --> 00:13:11,540
lehet�nk-e t�bbek,
mint legjobb bar�tn�k.
296
00:13:11,570 --> 00:13:13,390
�s forgatn�m a szemem,
�s r�j�nn�k...
297
00:13:16,430 --> 00:13:17,430
hogy igazad van!
298
00:13:18,710 --> 00:13:21,180
Itt az ideje, hogy a saj�t
kezembe vegyem a sorsomat.
299
00:13:21,210 --> 00:13:25,960
Ha Karma azt v�rja, hogy lel�pjek, akkor
meg kell gy�zn�m, hogy hadd maradhassak.
300
00:13:28,420 --> 00:13:29,670
Shane, k�sz�n�m!
301
00:13:29,940 --> 00:13:31,050
Ak�rhol is vagy!
302
00:13:37,170 --> 00:13:38,490
Szia, P. edz�.
303
00:13:38,520 --> 00:13:39,520
Sz�rnyella.
304
00:13:39,660 --> 00:13:41,140
Figyelitek a versenyt?
305
00:13:41,170 --> 00:13:43,710
Mi van rajtad?
306
00:13:43,740 --> 00:13:45,380
Mi? Passzol a t�m�hoz.
307
00:13:45,670 --> 00:13:47,170
Mit gondolsz, Lolo?
308
00:13:48,350 --> 00:13:49,800
Igaz�n matadorosan n�z ki.
309
00:13:50,210 --> 00:13:53,360
Tudtam, hogy nem b�zhatok meg
benned. Felejtsd el!
310
00:13:55,320 --> 00:13:56,940
Milyen melodramatikus.
311
00:13:56,970 --> 00:13:58,930
Azt hittem mi vagyunk
a meleg sr�cok.
312
00:13:58,990 --> 00:14:00,950
Ez a k�lt�z�s Austinba
nagyon megviseli.
313
00:14:01,400 --> 00:14:02,920
Nagyj�b�l csak ez maradt neki.
314
00:14:03,110 --> 00:14:04,720
Megpr�b�lom megakad�lyozni,
hogy elmenjen.
315
00:14:08,690 --> 00:14:11,790
Ok�, West, sorba van �ll�tva
a szexi lej�tsz�si list�m?
316
00:14:11,820 --> 00:14:12,880
Ellen�rizve.
317
00:14:12,910 --> 00:14:16,210
Ok�, meleg�t�s s�kos�t�,
bord�zott neki... �s neki...
318
00:14:16,240 --> 00:14:18,580
�vszerek, �s energia italok
az �jjeli szekr�nyen?
319
00:14:18,610 --> 00:14:20,320
Ellen�rizve, pipa, pipa, pipa.
320
00:14:20,350 --> 00:14:23,100
K�szen �llunk.
321
00:14:24,500 --> 00:14:26,340
Sr�cok, sr�cok, k�sz�n�m
a seg�ts�geteket...
322
00:14:26,370 --> 00:14:29,560
de nem gondolj�tok, hogy ez
a hely egy kicsit olcs� hat�s�?
323
00:14:29,590 --> 00:14:33,400
�n kicsit valami romantikusabbat
rem�ltem.
324
00:14:34,760 --> 00:14:37,670
Tes�, ezt egy h�rmas,
nem Taylor Swift vide� klip.
325
00:14:37,700 --> 00:14:39,390
T�k rendben, ha kicsit olcs� hat�s�.
326
00:14:39,720 --> 00:14:41,810
Akkor megvan m�r a taktik�d?
327
00:14:45,990 --> 00:14:48,540
�me, a h�rom t�nyez�,
hogy ne sz�rd el a h�rmast.
328
00:14:48,570 --> 00:14:50,360
Az els�... �ll�k�pess�g.
329
00:14:50,390 --> 00:14:51,960
Harcra k�sz �s borotv�lt?
330
00:14:51,990 --> 00:14:53,380
Van borotv�nk, ha kell.
331
00:14:54,880 --> 00:14:56,310
Azt hiszem, rendben vagyok
ezen a t�ren.
332
00:14:56,340 --> 00:14:57,220
K�szi.
333
00:14:57,250 --> 00:14:58,950
A m�sodik... p�rtatlans�g.
334
00:14:58,980 --> 00:15:02,260
Mindk�t l�nyra azonos id�t sz�nj, hogy
�gy �rezz�k, mindketten sz�m�tanak.
335
00:15:02,290 --> 00:15:04,920
Mindig azt a l�nyt cs�kold el�sz�r,
aki�rt kev�sb� vagy oda.
336
00:15:05,090 --> 00:15:06,200
Ebben van valami.
337
00:15:06,300 --> 00:15:09,150
Ami a harmadikhoz vezet
minket... er�.
338
00:15:10,030 --> 00:15:12,720
K�szen �llsz, hogy eg�sz este nyomjad
�s mindk�t h�lgyet kiel�g�tsd?
339
00:15:12,750 --> 00:15:16,360
Mert amit a legkev�sb� akarsz,
az a rettegett negyedik.
340
00:15:16,850 --> 00:15:18,140
Petyh�dt.
341
00:15:23,010 --> 00:15:24,480
Lauren, l�legezz!
342
00:15:24,510 --> 00:15:25,770
Csak nyugodj meg.
343
00:15:26,300 --> 00:15:28,070
Nagyon kem�nyen dolgoztunk ez�rt.
344
00:15:28,100 --> 00:15:29,240
K�rlek, ne dobd el mindezt.
345
00:15:29,270 --> 00:15:31,290
H� Lolo, magunkra hagyn�l
egy pillanatra?
346
00:15:35,540 --> 00:15:38,090
Sajn�lom, ok�?
347
00:15:38,700 --> 00:15:40,660
�gy csin�lom majd a gyakorlatot,
ahogy pr�b�ltuk.
348
00:15:40,690 --> 00:15:43,430
M�g azt az unalmas flitterek
n�lk�li ruh�t is felveszem.
349
00:15:43,720 --> 00:15:44,840
Ja, biztos felveszed.
350
00:15:44,960 --> 00:15:47,150
Ez csak egy �jabb lehet�s�g volt
sz�modra, hogy megal�zz.
351
00:15:47,180 --> 00:15:47,900
Nem, nem volt az.
352
00:15:47,930 --> 00:15:50,340
Csak azt gondoltam, ez a ruha
seg�thetne nek�nk nyerni.
353
00:15:50,920 --> 00:15:51,680
�, k�rlek.
354
00:15:51,710 --> 00:15:54,420
Az�rt vetted fel, hogy felideges�ts,
�s magadra vond Pablo figyelm�t.
355
00:15:54,450 --> 00:15:55,830
Mindig beveszi a flittereket.
356
00:15:55,860 --> 00:15:57,500
Ne l�gy nevets�ges!
357
00:15:58,440 --> 00:15:59,670
Tudod, honnan tudom?
358
00:16:00,350 --> 00:16:02,660
Mert �n is pontosan
ugyanezt tenn�m.
359
00:16:02,920 --> 00:16:05,400
Mi egy�ltal�n nem hasonl�tunk.
�n nem vagyok...
360
00:16:05,430 --> 00:16:07,900
Arrog�ns, egoista, ir�ny�t�s
m�ni�s? Pedig az vagy.
361
00:16:07,930 --> 00:16:09,660
N�zz szembe vele...
Mi nem vagyunk j� emberek.
362
00:16:09,690 --> 00:16:13,070
H�... �n t�r�d�k m�sok probl�m�ival.
363
00:16:13,110 --> 00:16:15,420
Ja, probl�m�kkal,
amelyek k�zvetlen�l �rintenek.
364
00:16:18,050 --> 00:16:19,050
Figyelj...
365
00:16:19,190 --> 00:16:20,880
Pablo mindenkiben
a legjobbat l�tja.
366
00:16:20,910 --> 00:16:22,710
Romantikus.
367
00:16:22,740 --> 00:16:24,540
Az igazi ut�n v�gy�dik.
368
00:16:24,650 --> 00:16:26,840
Te �gy m�sz v�gig a sr�cokon,
mint l�ncf�r�sz a kiskuty�kon.
369
00:16:28,890 --> 00:16:31,550
�sszet�rn�d a sz�v�t, �s nem
gondoln�d meg k�tszer.
370
00:16:34,630 --> 00:16:38,000
K�vetkezik, Lauren Cooper
�s Shane Harvey.
371
00:16:39,640 --> 00:16:40,640
Sok szerencs�t!
372
00:16:43,850 --> 00:16:46,640
A m�sodik gondolat... tartsd
magadon a buzis flittert!
373
00:16:46,670 --> 00:16:47,740
Nyerni j�ttem.
374
00:16:48,010 --> 00:16:50,130
Nyomjuk le ezeket a ribiket!
375
00:16:54,700 --> 00:16:55,700
Sz�val...
376
00:16:57,390 --> 00:16:58,870
K�sz, hogy elj�ttetek.
377
00:16:59,380 --> 00:17:01,300
K�sz a megh�v�st.
378
00:17:01,330 --> 00:17:02,230
Ja.
379
00:17:02,260 --> 00:17:04,940
Ez a motel szoba valami...
380
00:17:06,040 --> 00:17:07,450
Az ott j�g?
381
00:17:07,620 --> 00:17:08,880
Megyek t�r�k egy kicsit.
382
00:17:10,370 --> 00:17:11,330
K�rtek?
383
00:17:11,360 --> 00:17:12,790
�n pedig bekapcsolom a zen�t.
384
00:17:12,820 --> 00:17:14,240
Im�djuk a zen�t!
385
00:17:24,310 --> 00:17:25,980
Sajn�lom. Ez nem az �n...
386
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Sajn�lom.
387
00:17:43,210 --> 00:17:44,510
Basszus.
388
00:17:44,540 --> 00:17:47,090
Ez egy h�rmas, vagy
egy b�mul� verseny?
389
00:17:47,960 --> 00:17:49,060
V�gjunk bele.
390
00:18:00,610 --> 00:18:02,040
3. hely? G�z.
391
00:18:02,070 --> 00:18:03,460
Nem, a 3. hely visz
a region�lis d�nt�be!
392
00:18:03,490 --> 00:18:05,880
Addigra m�r Pablo is visszat�r,
�s a tehets�gem t�nyleg ragyoghat!
393
00:18:07,510 --> 00:18:08,940
Csod�latosak voltatok!
394
00:18:09,020 --> 00:18:10,220
M�g az is, mikor �gy n�zt�l.
395
00:18:10,250 --> 00:18:11,930
K�szi Lolo. Megyek, �t�lt�z�m.
396
00:18:11,960 --> 00:18:13,350
Ez a rohadt viszket�s.
397
00:18:14,980 --> 00:18:19,420
Sz�val minden m�sodik vas�rnap menhelyi
pitbullokat k�pzek vakvezet� kuty�kk�.
398
00:18:19,780 --> 00:18:21,640
Azon t�n�dtem, hogy tal�n
elj�hetn�l velem.
399
00:18:22,010 --> 00:18:23,500
�g�rem, nem harapnak.
400
00:18:23,530 --> 00:18:25,360
De ut�na haraphatn�nk is valamit.
401
00:18:25,390 --> 00:18:27,780
�gy �rted, ez valami randi-f�le?
402
00:18:27,890 --> 00:18:29,520
Az emberek szoktak m�g olyat, ugye?
403
00:18:30,460 --> 00:18:32,310
Nagyon kedves aj�nlat, Pabs.
404
00:18:32,790 --> 00:18:34,580
Laurennek igaza volt.
Rendes sr�c vagy.
405
00:18:35,380 --> 00:18:37,875
�n viszont nem igaz�n vagyok
az a randiz�s fajta,
406
00:18:37,975 --> 00:18:40,470
�s nem akarlak hitegetni.
407
00:18:41,210 --> 00:18:43,750
�s nem tudom elhinni, hogy ezt mondtam,
mert szerintem nagyon d�g�s vagy.
408
00:18:43,780 --> 00:18:45,460
De megtettem, �s nincs
vissza�t, sz�val, viszl�t.
409
00:19:18,200 --> 00:19:19,270
Nyugi.
410
00:20:03,060 --> 00:20:04,060
Tudom.
411
00:20:24,860 --> 00:20:26,250
Nekem ez nem megy.
412
00:20:27,591 --> 00:20:29,591
Ford�totta: BK88
31544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.