All language subtitles for faking.it.2014.s01e06.hdtv.x264-2hd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,166 Az el�z� r�sz tartalm�b�l: 2 00:00:02,196 --> 00:00:05,242 T�l sok �r�met okoz a k�nz�sa. 3 00:00:05,272 --> 00:00:05,686 V�rj! 4 00:00:05,716 --> 00:00:07,690 Akarod, hogy k�rbe k�ldje az eg�sz sulinak, vagy sem? 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,220 - M�g mindig ut�llak. - �n is ut�llak. 6 00:00:09,250 --> 00:00:11,650 Ha Amy tudott err�l, akkor �szint�n azt gondolod, r�sz�r�l ez rendben van? 7 00:00:11,680 --> 00:00:15,140 Tal�n r�szetekr�l rendben van ez a f�lrel�p�s dolog, de nekem nem. 8 00:00:15,170 --> 00:00:17,240 B�rcsak lenne r� m�d, hogy ezt megoldjuk. 9 00:00:17,270 --> 00:00:18,960 Csin�lhatn�nk h�rmasban. 10 00:00:21,420 --> 00:00:23,850 - Egy h�rmas? - Igen. 11 00:00:23,880 --> 00:00:27,370 Igaz�b�l azt javasoltam, hogy Liam csin�lhatn� h�rmasban velem... 12 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 �s veled. 13 00:00:31,280 --> 00:00:34,010 Eml�kszel, azt hittem Liam az�rt tolt el, mert nem vonz�dik hozz�m? 14 00:00:34,040 --> 00:00:37,160 Kider�lt, vonz�dik hozz�m, csak b�ntudatot �rzett, 15 00:00:37,190 --> 00:00:38,610 hogy megcsallak a h�tad m�g�tt. 16 00:00:38,730 --> 00:00:40,880 Meghallottam ezt, �s nem tudom, hogy mi �t�tt bel�m. 17 00:00:40,910 --> 00:00:41,680 �n csak... 18 00:00:41,710 --> 00:00:43,710 Egy �des h�rmast javasolt�l? 19 00:00:43,880 --> 00:00:44,360 Ne agg�dj! 20 00:00:44,390 --> 00:00:47,350 Megmondom neki, hogy egy pillanatra elvesztettem a j�zan eszem. 21 00:00:47,490 --> 00:00:48,490 �gy �rtem, mi nem tudn�nk. 22 00:00:48,600 --> 00:00:49,510 Mi nem fogunk... 23 00:00:49,540 --> 00:00:50,540 Te nem fogsz... 24 00:00:50,630 --> 00:00:51,630 Benne lenn�l? 25 00:00:52,150 --> 00:00:56,260 Nem, Karma. Nem fogom h�rmasban csin�lni veled �s Liammel! 26 00:00:56,720 --> 00:01:00,120 H�rmasban fogod csin�lni Karm�val �s Liammel. 27 00:01:00,540 --> 00:01:03,480 Ok�, el�sz�r Karma akarja, hogy benne legyek. Most meg te? 28 00:01:03,510 --> 00:01:07,520 Amy, ez a nagy bi-k�v�ncsis�g denev�r jele lehet az �gen. 29 00:01:07,550 --> 00:01:09,570 Karma azt akarja, hogy lefek�dj vele. 30 00:01:09,840 --> 00:01:11,210 Vele �s egy sr�ccal. 31 00:01:11,240 --> 00:01:15,920 Nem aj�nl csak �gy fel valaki egy h�rmast a legjobb bar�tn�j�vel akarva-akaratlanul. 32 00:01:15,950 --> 00:01:17,620 Biztos vonz�dik hozz�d... 33 00:01:17,690 --> 00:01:19,780 r�szben, vagy tudat alatt, vagy valahogy. 34 00:01:19,810 --> 00:01:21,460 Ne �bressz bennem rem�nyt! Biztos t�vedsz. 35 00:01:21,490 --> 00:01:23,210 Addig nem fogod megtudni, m�g ki nem pr�b�lod. 36 00:01:23,240 --> 00:01:24,270 V�god? H�rmas? 37 00:01:24,300 --> 00:01:27,110 Komolyan azt javaslod, hogy fek�djek le Karm�val �s Liammel? 38 00:01:27,140 --> 00:01:28,860 Nem kell hozz� �rned Liamhez, ha nem akarsz. 39 00:01:28,890 --> 00:01:31,350 Hagyd, hogy Karma legyen ennek a szex szendvicsnek a k�zep�n. 40 00:01:31,380 --> 00:01:33,070 Liammel ti lehettek a keny�r. 41 00:01:33,100 --> 00:01:36,140 �s azt�n v�gre megtudod, hogy ink�bb a teljes ki�rl�s�t... 42 00:01:36,170 --> 00:01:37,960 vagy a kov�szosat szereti. 43 00:01:38,180 --> 00:01:39,790 Mi�rt nekem kell lennem a kov�szosnak? 44 00:01:39,820 --> 00:01:41,700 �s honnan tudsz ilyen sokat a h�rmasr�l? 45 00:01:41,730 --> 00:01:44,650 A sz�nh�z t�borban, m�st is j�tszottam, mint a "Heged�s a h�ztet�n"-t. 46 00:01:44,880 --> 00:01:47,750 Higgy nekem, ez a t�k�letes m�dja, hogy kider�tsd, Karma hogyan �rez ir�ntad. 47 00:01:47,780 --> 00:01:48,390 Nem tudom. 48 00:01:48,420 --> 00:01:52,070 Szerintem el�g nyilv�nval�, hogy nagyon j� a megj�tsz�sban. 49 00:01:52,160 --> 00:01:54,370 Mindig vannak jelek. 50 00:01:54,750 --> 00:01:56,790 Jelek? Mire? 51 00:01:57,750 --> 00:01:59,230 A korai kezdet� Alzheimerre. 52 00:01:59,260 --> 00:02:01,050 Sz�tszak�tja a csal�dokat. 53 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 Na l�pek. 54 00:02:03,130 --> 00:02:04,210 Ez mi volt? 55 00:02:04,530 --> 00:02:05,530 Mindegy. 56 00:02:06,470 --> 00:02:07,710 Szerintem meg k�ne tenn�nk... 57 00:02:08,290 --> 00:02:09,450 �gy �rtem a h�rmast. 58 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Te... 59 00:02:11,220 --> 00:02:12,670 Amy, megtenn�d ezt �rtem? 60 00:02:13,290 --> 00:02:14,620 Biztos vagy benne? 61 00:02:14,790 --> 00:02:16,350 Ha te biztos vagy. 62 00:02:16,650 --> 00:02:18,330 Istenem, Amy, szeretlek. 63 00:02:18,360 --> 00:02:20,460 �g�rem, egy�ltal�n nem lesz furcsa. 64 00:02:22,610 --> 00:02:25,690 Nem vagyok benne biztos, hogy ez megoldhat�. 65 00:02:28,605 --> 00:02:30,605 1. �vad 6. r�sz - "H�rmasban sz�p az �let" 66 00:02:32,530 --> 00:02:33,530 Mi? 67 00:02:35,250 --> 00:02:37,890 Mi a fene? 68 00:02:38,070 --> 00:02:40,510 Lauren, mit m�velt�l a j�ga termemmel? 69 00:02:40,540 --> 00:02:44,460 A suli j�ga terme most m�r az �n t�nc st�di�m. 70 00:02:44,490 --> 00:02:46,030 K�sz�nd meg a bar�tainknak a Skwerkeln�l. 71 00:02:46,060 --> 00:02:49,400 Mi j�het m�g? A bark�csm�helyt �talak�tj�k a szem�lyes Ku-Klux-Kl�n termedd�? 72 00:02:49,430 --> 00:02:50,270 H�zz innen. 73 00:02:50,300 --> 00:02:54,180 Nem, sz�ks�gem van erre a helyre, hogy a Lonestar Texas tini t�ncversenyre k�sz�ljek. 74 00:02:54,210 --> 00:02:56,020 A t�nc partnerem b�rmelyik percben itt lehet... 75 00:02:56,400 --> 00:02:57,770 T�nc partner? 76 00:02:57,960 --> 00:03:01,870 �, a vakbuzg� Barbie a saj�t titokban meleg Kenj�vel indul. 77 00:03:01,900 --> 00:03:02,590 Vakbuzg�? 78 00:03:02,620 --> 00:03:04,480 Csak, hogy tudd, sosem voltam meleg ellenes. 79 00:03:04,510 --> 00:03:05,950 Csak te ellenes. 80 00:03:06,190 --> 00:03:07,920 �s kit nevezel titokban melegnek? 81 00:03:08,900 --> 00:03:10,450 V�llalom �s b�szke vagyok r� az els� �ldoz�som �ta. 82 00:03:10,480 --> 00:03:11,950 H�t itt vagy, Lolo. 83 00:03:11,980 --> 00:03:13,430 Ez �pp menni k�sz�l. 84 00:03:13,460 --> 00:03:14,850 V�rj csak. Mi a fene t�rt�nt veled? 85 00:03:14,880 --> 00:03:17,300 �nk�nteskedtem m�lt h�tv�g�n a "Lakhelyet az embereknek" szervezetn�l, 86 00:03:17,330 --> 00:03:19,030 �s belel�ptem egy sz�gbel�v�be. 87 00:03:19,060 --> 00:03:20,860 De most szombaton vannak a selejtez�k! 88 00:03:20,890 --> 00:03:23,420 Nem, nem, nem! Ez nem t�rt�nhet meg! 89 00:03:23,450 --> 00:03:24,480 Ki vagy borulva. 90 00:03:24,510 --> 00:03:26,190 Csak tal�lnunk kell neked egy p�tpartnert. 91 00:03:26,220 --> 00:03:27,860 Magam tan�tom be neki a gyakorlatot. 92 00:03:27,890 --> 00:03:28,980 Mi van Tommyval? 93 00:03:29,190 --> 00:03:30,560 Heter� sr�c kr�nikus ritmus hi�nnyal. 94 00:03:30,590 --> 00:03:32,730 Rendben. Rendben. Majd �n megcsin�lom. 95 00:03:34,370 --> 00:03:35,670 Aprop�, Shane vagyok. 96 00:03:36,740 --> 00:03:37,740 Mi van? 97 00:03:37,790 --> 00:03:38,690 Mit keresel m�g mindig itt? 98 00:03:38,720 --> 00:03:41,030 Higgy nekem, tudok t�ncolni. 99 00:03:42,930 --> 00:03:45,410 Lala, nincs id�nk meghallgat�sra. 100 00:03:45,440 --> 00:03:47,110 Shane pedig itt van. V�llalja. 101 00:03:47,140 --> 00:03:49,350 - Nem akarsz nyerni? - De, de � meg �n... mi... 102 00:03:50,990 --> 00:03:52,340 Francba. Nagyon akarok nyerni. 103 00:03:52,370 --> 00:03:54,470 Akkor r�zzuk. 104 00:04:02,920 --> 00:04:04,450 Ti ketten... 105 00:04:04,900 --> 00:04:06,310 Mi a helyzet? �gy �rtem... 106 00:04:06,830 --> 00:04:07,670 Miz�js? 107 00:04:07,700 --> 00:04:11,070 - Liam, eml�kszel Amyre? - Term�szetesen. 108 00:04:11,330 --> 00:04:12,810 Szia Amy. 109 00:04:12,840 --> 00:04:14,820 Hell�. Akkor nyomjuk a h�rmast. 110 00:04:14,850 --> 00:04:15,850 Tess�k? 111 00:04:16,640 --> 00:04:17,640 T�nyleg? 112 00:04:18,090 --> 00:04:20,760 �n... azt hittem, hogy csak viccelsz, Karma. 113 00:04:20,790 --> 00:04:21,980 �gy �rtem, a l�nyok... 114 00:04:22,010 --> 00:04:23,770 mindig be�g�rik az �des h�rmast, 115 00:04:23,800 --> 00:04:25,950 de azt�n sosem lesz bel�le semmi. 116 00:04:26,380 --> 00:04:28,160 Leszbikusok vagyunk. 117 00:04:28,390 --> 00:04:30,750 Tartjuk a szavunkat. 118 00:04:30,790 --> 00:04:32,910 Mi sosem viccel�nk a h�rmassal. 119 00:04:32,940 --> 00:04:34,860 Ez a l�nyeg. 120 00:04:34,890 --> 00:04:36,630 Ezt nem is tudtam. 121 00:04:37,750 --> 00:04:38,930 Biztosak vagytok benne? 122 00:04:41,090 --> 00:04:42,370 Nos, biztosak vagyunk. 123 00:04:43,010 --> 00:04:44,090 Te biztos vagy benne? 124 00:04:44,120 --> 00:04:47,070 �n teljes biztos vagyok benne, ha ti is. 125 00:04:47,100 --> 00:04:49,460 Csak nem akarom, hogy azt higgy�tek, egy n�cs�b�sz, 126 00:04:49,490 --> 00:04:52,350 �s egy heteronormat�v seggfej vagyok, aki ezzel fog hencegni a haverjainak. 127 00:04:52,380 --> 00:04:55,590 Tudj�tok, nagyon nyitott vagyok �s... 128 00:04:55,620 --> 00:04:57,340 benne vagyok a szexu�lis felfedez�sben. 129 00:04:59,330 --> 00:05:00,690 Ok�. 130 00:05:01,410 --> 00:05:02,990 Akkor mikor legyen? 131 00:05:03,020 --> 00:05:05,100 Most kiv�lasztjuk az id�pontot? 132 00:05:05,630 --> 00:05:06,910 Remek. 133 00:05:07,630 --> 00:05:09,970 Ja, akkor hangoljuk �ssze a teend�inket. 134 00:05:12,050 --> 00:05:14,020 A ma este nem j�. Holnap k�mia dog�m lesz. 135 00:05:14,050 --> 00:05:15,200 - P�ntek? - P�ntek! 136 00:05:15,230 --> 00:05:18,640 Vend�g zs�riz�nk az A.V. klub r�vid Filmfesztiv�lj�n, p�nteken, r�mlik? 137 00:05:19,030 --> 00:05:20,030 Szombat. 138 00:05:20,400 --> 00:05:21,520 Majd megoldjuk. 139 00:05:22,410 --> 00:05:23,840 Szuper. 140 00:05:24,450 --> 00:05:25,490 Esetleg... 141 00:05:26,320 --> 00:05:27,270 hozzak valamit? 142 00:05:27,300 --> 00:05:29,890 V�logatott s�lt �teleket, �s extra adag tintahalat. 143 00:05:30,370 --> 00:05:32,580 Ok�, persze. 144 00:05:32,610 --> 00:05:33,710 Viccel. 145 00:05:33,990 --> 00:05:35,130 Bevetted. 146 00:05:35,520 --> 00:05:39,560 Csak hozd magaddal a szexi, nyitott �nedet. 147 00:05:39,930 --> 00:05:41,650 Tal�n p�r �vszert? 148 00:05:42,180 --> 00:05:43,230 Megb�zhat�nak t�nik. 149 00:05:43,260 --> 00:05:44,710 Sosem lehetsz el�g �vatos. 150 00:05:44,740 --> 00:05:46,540 Biztosak lehettek benne, mindent elint�zek. 151 00:05:46,780 --> 00:05:48,120 Ott tal�lkozunk. 152 00:05:48,650 --> 00:05:52,400 �s veled is, mert mind a h�rman ott lesz�nk. 153 00:05:52,430 --> 00:05:53,690 Ok�. Szia. 154 00:05:53,730 --> 00:05:56,050 - Szombaton tal�lkozunk! - Szia. 155 00:06:03,170 --> 00:06:05,890 Hogyan lehets�ges, hogy nem ismerlek... 156 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 Lolo, ugye? 157 00:06:07,340 --> 00:06:08,340 Pablo. 158 00:06:08,710 --> 00:06:11,610 Lala adta nekem ezt a becenevet a t�nc t�borban, �s r�m ragadt. 159 00:06:11,640 --> 00:06:13,830 T�nc t�bor? Mes�lj m�g. 160 00:06:13,860 --> 00:06:16,810 Pablo az egyik legjobb tanul� a Mindenkor Seg�t� Sz�z M�ri�ban. 161 00:06:16,840 --> 00:06:20,290 Ez a legel�kel�bb kereszt�ny el�k�sz�t� iskola Austinban. 162 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 �, ember. 163 00:06:21,190 --> 00:06:23,270 Ez g�z. Sajn�lom. 164 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 Mi�rt? 165 00:06:24,590 --> 00:06:26,260 Nehogy azt mondd, hogy az �t�lkez� melegek k�z� tartozol, 166 00:06:26,290 --> 00:06:27,520 akik len�zik a kereszt�nyeket. 167 00:06:27,550 --> 00:06:28,770 �t�lkez�? �n? Dehogy. 168 00:06:28,800 --> 00:06:31,280 �n nagyon spiritu�lis vagyok. 169 00:06:31,310 --> 00:06:36,340 �pp most fejeztem be azt a nagyon szuper tiszt�t� k�r�t, amir�l a Goopon olvastam. 170 00:06:36,620 --> 00:06:39,210 A ferment�lt habanero paprika olajjal �s a pezsg� grapefruit v�zzel? 171 00:06:39,240 --> 00:06:41,360 - Goopolsz? - �lland�an a Goopot b�jom. 172 00:06:41,870 --> 00:06:43,460 Azt meghiszem. 173 00:06:43,580 --> 00:06:47,050 Ut�lom, hogy f�lbe kell szak�tanom ezt a kis b�jcsevejt, de dolgunk van... 174 00:06:47,770 --> 00:06:49,530 nagyon sok a dolgunk. 175 00:06:52,030 --> 00:06:53,560 Mit tanultunk az er�szak haszn�lat�r�l, 176 00:06:53,590 --> 00:06:55,330 mint konfliktuskezel�si strat�gia? 177 00:06:55,360 --> 00:06:57,320 Csak bocs�natot k�ne k�rnie David Beckhamt�l, 178 00:06:57,350 --> 00:06:59,070 a t�rt�nelem legnagyszer�bb labdar�g�j�t�l... 179 00:06:59,100 --> 00:07:01,870 Itt focinak h�vj�k, tes�. 180 00:07:01,900 --> 00:07:04,030 �s ism�telten... szar, seggfej! 181 00:07:07,540 --> 00:07:09,220 Sport. 182 00:07:09,750 --> 00:07:10,730 Nem b�rom. 183 00:07:10,760 --> 00:07:13,980 West, megyek, keresek egy nyers h�sszeletet a monoklidra. 184 00:07:14,010 --> 00:07:15,240 Ha �sszeverekedtek, m�g elmegyek, 185 00:07:15,270 --> 00:07:17,670 akkor ny�rj�tok ki egym�st mire vissza�rek. 186 00:07:17,950 --> 00:07:19,600 Shane, hol vagy? 187 00:07:19,710 --> 00:07:23,490 Karma, megh�vott egy h�rmasba vele illetve Amyvel, �s igent mondtam. 188 00:07:23,830 --> 00:07:25,120 Nagy hiba volt? 189 00:07:25,150 --> 00:07:26,170 H�vj vissza! 190 00:07:36,510 --> 00:07:37,510 Tes�. 191 00:07:38,770 --> 00:07:39,770 Tes�. 192 00:07:39,900 --> 00:07:41,210 Haver. 193 00:07:41,240 --> 00:07:42,540 Igen. 194 00:07:42,570 --> 00:07:43,570 Tes�... 195 00:07:43,730 --> 00:07:44,730 Haverok? 196 00:07:44,910 --> 00:07:49,050 Egy h�rmas k�t d�g�s leszbi csajjal sosem hiba. 197 00:07:49,080 --> 00:07:50,810 Mindent hallottatok? 198 00:07:50,840 --> 00:07:52,330 - Haver! - Tes�! 199 00:07:53,610 --> 00:07:54,770 Nem nagy dolog. 200 00:07:55,140 --> 00:07:56,820 Minden heter� sr�c fant�zi�j�t v�ltod val�ra. 201 00:07:56,850 --> 00:07:59,460 Csessze meg Beckham. Most m�r te vagy a h�s�m. 202 00:07:59,490 --> 00:08:02,070 Val�sz�n�leg nem fog �sszej�nni. M�g helysz�nem sincs hozz�. 203 00:08:02,750 --> 00:08:04,050 Tes�, ezt nem hagyhatjuk. 204 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Kiz�rt, haver. 205 00:08:07,590 --> 00:08:08,810 L�gy �szinte! 206 00:08:08,990 --> 00:08:13,540 Ez azt �zeni, hogy "sz�z", "ribanc", vagy a kett� t�k�letes kever�ke? 207 00:08:13,690 --> 00:08:15,890 Ok�, csak kezd nagyon val�s�goss� v�lni. 208 00:08:15,920 --> 00:08:17,410 Feh�rnem�t viselsz. 209 00:08:17,760 --> 00:08:19,800 Tudom, hogy ez mindenk�ppen k�nos. 210 00:08:19,940 --> 00:08:22,300 Sz�val, ha ki akarsz sz�llni... 211 00:08:22,330 --> 00:08:23,710 Nem akarok kisz�llni... 212 00:08:24,280 --> 00:08:26,670 hacsak nem akarod, hogy kisz�lljak. 213 00:08:26,740 --> 00:08:27,970 Persze, hogy nem. 214 00:08:28,070 --> 00:08:30,020 Senkivel sem csin�ln�m ezt sz�vesebben. 215 00:08:30,820 --> 00:08:32,220 - T�nyleg? - Igen, 216 00:08:32,570 --> 00:08:35,510 �s emellett, mindketten nagyon j�k vagyunk a megj�tsz�sban. 217 00:08:37,140 --> 00:08:39,030 T�l j�k, igaz�b�l. 218 00:08:39,310 --> 00:08:41,970 Nos, sosem lehetsz t�l j�, 219 00:08:42,720 --> 00:08:45,650 pont ez�rt szerintem el k�ne pr�b�lnunk. 220 00:08:48,137 --> 00:08:49,137 Pr�b�lni? 221 00:09:00,488 --> 00:09:02,818 A Paso Doble a spanyol bikaviadalb�l ered. 222 00:09:02,830 --> 00:09:06,620 F�rfik�nt, Shane, te j�tszod a matador szerep�t. 223 00:09:07,100 --> 00:09:09,560 Sz�val Lauren a bika, �s meg�l�m �t? 224 00:09:09,880 --> 00:09:12,030 Nem, idi�ta. �n vagyok a mulet�d. 225 00:09:17,580 --> 00:09:20,200 Tudom, hogy szerinted Pablo helyes, de nem fog �sszej�nni. 226 00:09:21,370 --> 00:09:22,670 �gy t�nik, valaki att�l f�l, elveszti 227 00:09:22,700 --> 00:09:25,120 a legjobb meleg bar�tj�t a legnagyobb meleg ellens�ge ellen. 228 00:09:26,410 --> 00:09:28,870 K�rlek. Pablo t�l j� hozz�d. 229 00:09:29,800 --> 00:09:31,860 Nem tudod, hogy �n mennyire j� tudok lenni. 230 00:09:38,930 --> 00:09:40,530 Igaz�b�l, nem is volt rossz! 231 00:09:40,930 --> 00:09:43,690 De m�g mindig kell egy kis ragyog�s. 232 00:09:43,750 --> 00:09:45,370 Azt hiszem, nekem van valamim. 233 00:09:47,450 --> 00:09:50,570 N�zd, mi �rkezett ma Bransonb�l! 234 00:09:50,960 --> 00:09:53,230 Lala, pontosan ezt k�pzeltem el! 235 00:09:53,260 --> 00:09:54,600 Mintha olvasn�l a gondolataimban! 236 00:09:54,630 --> 00:09:56,680 M�g megejtj�k ezt a r�pke szieszt�t, 237 00:09:56,710 --> 00:09:59,320 azt gondoltam, �tvehetn�nk az �szrev�teleimet a koreogr�fi�hoz. 238 00:09:59,350 --> 00:10:01,550 A koreogr�fia hib�tlan! 239 00:10:01,580 --> 00:10:03,390 Mind�ssze annyit csin�lok, hogy m�g�tted �llok. 240 00:10:03,550 --> 00:10:05,710 Higgy nekem, im�d a k�z�ns�g. 241 00:10:05,740 --> 00:10:08,780 A t�rsast�ncban, a f�rfi t�mogatja a n�t. 242 00:10:08,810 --> 00:10:10,190 Az�rt vagy itt, hogy �n ragyoghassak. 243 00:10:10,220 --> 00:10:12,320 - �s mit viselek majd? - Ezt. 244 00:10:16,080 --> 00:10:18,400 Semleges, egyszer�, klasszikus, 245 00:10:19,350 --> 00:10:22,180 �s ami a legfontosabb... f�rfias! 246 00:10:27,540 --> 00:10:29,720 Shane, hol vagy? Meg�r�l�k. 247 00:10:29,750 --> 00:10:31,090 Karma k�ldi ezeket a vegyes jeleket, 248 00:10:31,120 --> 00:10:32,420 �s sz�ks�gem van r�d, hogy elmond, mit jelentenek. 249 00:10:32,450 --> 00:10:33,530 H�vj vissza! 250 00:10:35,710 --> 00:10:38,400 Ezek a ballonkab�tok a t�k�letes felt�rulkoz�sra szolg�lnak. 251 00:10:38,570 --> 00:10:39,520 Nem fognak hi�nyozni anyuk�dnak? 252 00:10:39,550 --> 00:10:41,160 Meteorol�gus. T�bb sz�z van neki. 253 00:10:41,190 --> 00:10:42,080 T�k�letes. 254 00:10:42,110 --> 00:10:44,680 Sz�val tal�n beiktathatn�nk egy koreogr�fi�t az el�j�t�kba. 255 00:10:44,710 --> 00:10:46,720 Vagy h�rmas j�t�kba ez esetben. 256 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 Igaz. 257 00:10:48,970 --> 00:10:52,130 Azon gondolkozom, hogy te itt leszel. 258 00:10:52,190 --> 00:10:53,690 �n pedig itt. 259 00:10:53,950 --> 00:10:56,392 Liam valahol itt lesz. 260 00:10:56,422 --> 00:10:58,410 Biztos j� lesz a feng shui a h�rmashoz. 261 00:10:58,740 --> 00:10:59,830 Nincs vihog�s. 262 00:10:59,860 --> 00:11:01,130 Meggy�z�nek kell lenn�nk. 263 00:11:01,160 --> 00:11:06,270 Ok�, el�sz�r szexisen leveszem a kab�todat. 264 00:11:13,830 --> 00:11:15,290 Ez hitelesnek t�nt. 265 00:11:16,770 --> 00:11:17,770 Mindegy. 266 00:11:17,850 --> 00:11:19,010 Most te az eny�met. 267 00:11:42,830 --> 00:11:44,120 Finom az illatod. 268 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 T�nyleg? 269 00:11:47,720 --> 00:11:48,810 K�nai kaja? 270 00:11:50,970 --> 00:11:52,940 Moo-shu sert�st ettem eb�dre. 271 00:11:57,610 --> 00:11:59,240 Szerintem m�r nincs m�s h�tra, de... 272 00:11:59,270 --> 00:12:00,270 Cs�k? 273 00:12:12,400 --> 00:12:14,230 Nem hiszem el, hogy el fogom veszteni a sz�zess�gem. 274 00:12:15,260 --> 00:12:16,630 Nagyon ideges vagyok. 275 00:12:17,180 --> 00:12:18,630 M�r szinte azt k�v�nom, hogy b�rcsak itt lenn�l. 276 00:12:18,940 --> 00:12:20,040 Nem leszek? 277 00:12:20,320 --> 00:12:23,730 Nos, az elej�n igen, de azt�n kital�lsz majd valami kifog�st, 278 00:12:23,760 --> 00:12:25,390 �s lel�psz innen term�szetesen. 279 00:12:25,420 --> 00:12:27,310 - Egy kifog�st? - Ja, mint... 280 00:12:27,710 --> 00:12:31,320 allergi�s reakci� Liam parf�mj�re vagy... 281 00:12:34,060 --> 00:12:35,060 V�rj... 282 00:12:35,300 --> 00:12:37,460 Amy, ugye igaz�b�l nem hiszed azt, hogy �n azt k�rem... 283 00:12:37,490 --> 00:12:39,990 Nem! Nem, nem. 284 00:12:40,080 --> 00:12:43,400 Csak arra gondoltam, hogy hirtelen... 285 00:12:43,430 --> 00:12:46,410 �telm�rgez�st kapok a moo-shu marad�k�t�l. 286 00:12:47,170 --> 00:12:48,300 Sokkal hihet�bb. 287 00:12:48,680 --> 00:12:49,870 J� gondolat! 288 00:12:50,350 --> 00:12:52,080 Tal�n �t k�ne venn�nk �jra. 289 00:12:54,870 --> 00:12:56,590 Hagyd meg a probl�m�dat a s�psz� ut�n! 290 00:12:57,280 --> 00:12:59,370 Shane, hol vagy? 291 00:12:59,400 --> 00:13:02,470 R�besz�lt�l erre a h�rmasra, mondtad, hogy figyeljem a jeleket. 292 00:13:02,570 --> 00:13:05,200 Nos, Karma most adott nekem egy sz�p nagy "�llj" jelet. 293 00:13:05,230 --> 00:13:07,800 �s biztos vagyok benne, ha itt lenn�l, azt mondan�d, folytassam, 294 00:13:07,830 --> 00:13:09,630 mert ez az utols� es�lyem, hogy megtudjam, 295 00:13:09,660 --> 00:13:11,540 lehet�nk-e t�bbek, mint legjobb bar�tn�k. 296 00:13:11,570 --> 00:13:13,390 �s forgatn�m a szemem, �s r�j�nn�k... 297 00:13:16,430 --> 00:13:17,430 hogy igazad van! 298 00:13:18,710 --> 00:13:21,180 Itt az ideje, hogy a saj�t kezembe vegyem a sorsomat. 299 00:13:21,210 --> 00:13:25,960 Ha Karma azt v�rja, hogy lel�pjek, akkor meg kell gy�zn�m, hogy hadd maradhassak. 300 00:13:28,420 --> 00:13:29,670 Shane, k�sz�n�m! 301 00:13:29,940 --> 00:13:31,050 Ak�rhol is vagy! 302 00:13:37,170 --> 00:13:38,490 Szia, P. edz�. 303 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 Sz�rnyella. 304 00:13:39,660 --> 00:13:41,140 Figyelitek a versenyt? 305 00:13:41,170 --> 00:13:43,710 Mi van rajtad? 306 00:13:43,740 --> 00:13:45,380 Mi? Passzol a t�m�hoz. 307 00:13:45,670 --> 00:13:47,170 Mit gondolsz, Lolo? 308 00:13:48,350 --> 00:13:49,800 Igaz�n matadorosan n�z ki. 309 00:13:50,210 --> 00:13:53,360 Tudtam, hogy nem b�zhatok meg benned. Felejtsd el! 310 00:13:55,320 --> 00:13:56,940 Milyen melodramatikus. 311 00:13:56,970 --> 00:13:58,930 Azt hittem mi vagyunk a meleg sr�cok. 312 00:13:58,990 --> 00:14:00,950 Ez a k�lt�z�s Austinba nagyon megviseli. 313 00:14:01,400 --> 00:14:02,920 Nagyj�b�l csak ez maradt neki. 314 00:14:03,110 --> 00:14:04,720 Megpr�b�lom megakad�lyozni, hogy elmenjen. 315 00:14:08,690 --> 00:14:11,790 Ok�, West, sorba van �ll�tva a szexi lej�tsz�si list�m? 316 00:14:11,820 --> 00:14:12,880 Ellen�rizve. 317 00:14:12,910 --> 00:14:16,210 Ok�, meleg�t�s s�kos�t�, bord�zott neki... �s neki... 318 00:14:16,240 --> 00:14:18,580 �vszerek, �s energia italok az �jjeli szekr�nyen? 319 00:14:18,610 --> 00:14:20,320 Ellen�rizve, pipa, pipa, pipa. 320 00:14:20,350 --> 00:14:23,100 K�szen �llunk. 321 00:14:24,500 --> 00:14:26,340 Sr�cok, sr�cok, k�sz�n�m a seg�ts�geteket... 322 00:14:26,370 --> 00:14:29,560 de nem gondolj�tok, hogy ez a hely egy kicsit olcs� hat�s�? 323 00:14:29,590 --> 00:14:33,400 �n kicsit valami romantikusabbat rem�ltem. 324 00:14:34,760 --> 00:14:37,670 Tes�, ezt egy h�rmas, nem Taylor Swift vide� klip. 325 00:14:37,700 --> 00:14:39,390 T�k rendben, ha kicsit olcs� hat�s�. 326 00:14:39,720 --> 00:14:41,810 Akkor megvan m�r a taktik�d? 327 00:14:45,990 --> 00:14:48,540 �me, a h�rom t�nyez�, hogy ne sz�rd el a h�rmast. 328 00:14:48,570 --> 00:14:50,360 Az els�... �ll�k�pess�g. 329 00:14:50,390 --> 00:14:51,960 Harcra k�sz �s borotv�lt? 330 00:14:51,990 --> 00:14:53,380 Van borotv�nk, ha kell. 331 00:14:54,880 --> 00:14:56,310 Azt hiszem, rendben vagyok ezen a t�ren. 332 00:14:56,340 --> 00:14:57,220 K�szi. 333 00:14:57,250 --> 00:14:58,950 A m�sodik... p�rtatlans�g. 334 00:14:58,980 --> 00:15:02,260 Mindk�t l�nyra azonos id�t sz�nj, hogy �gy �rezz�k, mindketten sz�m�tanak. 335 00:15:02,290 --> 00:15:04,920 Mindig azt a l�nyt cs�kold el�sz�r, aki�rt kev�sb� vagy oda. 336 00:15:05,090 --> 00:15:06,200 Ebben van valami. 337 00:15:06,300 --> 00:15:09,150 Ami a harmadikhoz vezet minket... er�. 338 00:15:10,030 --> 00:15:12,720 K�szen �llsz, hogy eg�sz este nyomjad �s mindk�t h�lgyet kiel�g�tsd? 339 00:15:12,750 --> 00:15:16,360 Mert amit a legkev�sb� akarsz, az a rettegett negyedik. 340 00:15:16,850 --> 00:15:18,140 Petyh�dt. 341 00:15:23,010 --> 00:15:24,480 Lauren, l�legezz! 342 00:15:24,510 --> 00:15:25,770 Csak nyugodj meg. 343 00:15:26,300 --> 00:15:28,070 Nagyon kem�nyen dolgoztunk ez�rt. 344 00:15:28,100 --> 00:15:29,240 K�rlek, ne dobd el mindezt. 345 00:15:29,270 --> 00:15:31,290 H� Lolo, magunkra hagyn�l egy pillanatra? 346 00:15:35,540 --> 00:15:38,090 Sajn�lom, ok�? 347 00:15:38,700 --> 00:15:40,660 �gy csin�lom majd a gyakorlatot, ahogy pr�b�ltuk. 348 00:15:40,690 --> 00:15:43,430 M�g azt az unalmas flitterek n�lk�li ruh�t is felveszem. 349 00:15:43,720 --> 00:15:44,840 Ja, biztos felveszed. 350 00:15:44,960 --> 00:15:47,150 Ez csak egy �jabb lehet�s�g volt sz�modra, hogy megal�zz. 351 00:15:47,180 --> 00:15:47,900 Nem, nem volt az. 352 00:15:47,930 --> 00:15:50,340 Csak azt gondoltam, ez a ruha seg�thetne nek�nk nyerni. 353 00:15:50,920 --> 00:15:51,680 �, k�rlek. 354 00:15:51,710 --> 00:15:54,420 Az�rt vetted fel, hogy felideges�ts, �s magadra vond Pablo figyelm�t. 355 00:15:54,450 --> 00:15:55,830 Mindig beveszi a flittereket. 356 00:15:55,860 --> 00:15:57,500 Ne l�gy nevets�ges! 357 00:15:58,440 --> 00:15:59,670 Tudod, honnan tudom? 358 00:16:00,350 --> 00:16:02,660 Mert �n is pontosan ugyanezt tenn�m. 359 00:16:02,920 --> 00:16:05,400 Mi egy�ltal�n nem hasonl�tunk. �n nem vagyok... 360 00:16:05,430 --> 00:16:07,900 Arrog�ns, egoista, ir�ny�t�s m�ni�s? Pedig az vagy. 361 00:16:07,930 --> 00:16:09,660 N�zz szembe vele... Mi nem vagyunk j� emberek. 362 00:16:09,690 --> 00:16:13,070 H�... �n t�r�d�k m�sok probl�m�ival. 363 00:16:13,110 --> 00:16:15,420 Ja, probl�m�kkal, amelyek k�zvetlen�l �rintenek. 364 00:16:18,050 --> 00:16:19,050 Figyelj... 365 00:16:19,190 --> 00:16:20,880 Pablo mindenkiben a legjobbat l�tja. 366 00:16:20,910 --> 00:16:22,710 Romantikus. 367 00:16:22,740 --> 00:16:24,540 Az igazi ut�n v�gy�dik. 368 00:16:24,650 --> 00:16:26,840 Te �gy m�sz v�gig a sr�cokon, mint l�ncf�r�sz a kiskuty�kon. 369 00:16:28,890 --> 00:16:31,550 �sszet�rn�d a sz�v�t, �s nem gondoln�d meg k�tszer. 370 00:16:34,630 --> 00:16:38,000 K�vetkezik, Lauren Cooper �s Shane Harvey. 371 00:16:39,640 --> 00:16:40,640 Sok szerencs�t! 372 00:16:43,850 --> 00:16:46,640 A m�sodik gondolat... tartsd magadon a buzis flittert! 373 00:16:46,670 --> 00:16:47,740 Nyerni j�ttem. 374 00:16:48,010 --> 00:16:50,130 Nyomjuk le ezeket a ribiket! 375 00:16:54,700 --> 00:16:55,700 Sz�val... 376 00:16:57,390 --> 00:16:58,870 K�sz, hogy elj�ttetek. 377 00:16:59,380 --> 00:17:01,300 K�sz a megh�v�st. 378 00:17:01,330 --> 00:17:02,230 Ja. 379 00:17:02,260 --> 00:17:04,940 Ez a motel szoba valami... 380 00:17:06,040 --> 00:17:07,450 Az ott j�g? 381 00:17:07,620 --> 00:17:08,880 Megyek t�r�k egy kicsit. 382 00:17:10,370 --> 00:17:11,330 K�rtek? 383 00:17:11,360 --> 00:17:12,790 �n pedig bekapcsolom a zen�t. 384 00:17:12,820 --> 00:17:14,240 Im�djuk a zen�t! 385 00:17:24,310 --> 00:17:25,980 Sajn�lom. Ez nem az �n... 386 00:17:27,180 --> 00:17:28,180 Sajn�lom. 387 00:17:43,210 --> 00:17:44,510 Basszus. 388 00:17:44,540 --> 00:17:47,090 Ez egy h�rmas, vagy egy b�mul� verseny? 389 00:17:47,960 --> 00:17:49,060 V�gjunk bele. 390 00:18:00,610 --> 00:18:02,040 3. hely? G�z. 391 00:18:02,070 --> 00:18:03,460 Nem, a 3. hely visz a region�lis d�nt�be! 392 00:18:03,490 --> 00:18:05,880 Addigra m�r Pablo is visszat�r, �s a tehets�gem t�nyleg ragyoghat! 393 00:18:07,510 --> 00:18:08,940 Csod�latosak voltatok! 394 00:18:09,020 --> 00:18:10,220 M�g az is, mikor �gy n�zt�l. 395 00:18:10,250 --> 00:18:11,930 K�szi Lolo. Megyek, �t�lt�z�m. 396 00:18:11,960 --> 00:18:13,350 Ez a rohadt viszket�s. 397 00:18:14,980 --> 00:18:19,420 Sz�val minden m�sodik vas�rnap menhelyi pitbullokat k�pzek vakvezet� kuty�kk�. 398 00:18:19,780 --> 00:18:21,640 Azon t�n�dtem, hogy tal�n elj�hetn�l velem. 399 00:18:22,010 --> 00:18:23,500 �g�rem, nem harapnak. 400 00:18:23,530 --> 00:18:25,360 De ut�na haraphatn�nk is valamit. 401 00:18:25,390 --> 00:18:27,780 �gy �rted, ez valami randi-f�le? 402 00:18:27,890 --> 00:18:29,520 Az emberek szoktak m�g olyat, ugye? 403 00:18:30,460 --> 00:18:32,310 Nagyon kedves aj�nlat, Pabs. 404 00:18:32,790 --> 00:18:34,580 Laurennek igaza volt. Rendes sr�c vagy. 405 00:18:35,380 --> 00:18:37,875 �n viszont nem igaz�n vagyok az a randiz�s fajta, 406 00:18:37,975 --> 00:18:40,470 �s nem akarlak hitegetni. 407 00:18:41,210 --> 00:18:43,750 �s nem tudom elhinni, hogy ezt mondtam, mert szerintem nagyon d�g�s vagy. 408 00:18:43,780 --> 00:18:45,460 De megtettem, �s nincs vissza�t, sz�val, viszl�t. 409 00:19:18,200 --> 00:19:19,270 Nyugi. 410 00:20:03,060 --> 00:20:04,060 Tudom. 411 00:20:24,860 --> 00:20:26,250 Nekem ez nem megy. 412 00:20:27,591 --> 00:20:29,591 Ford�totta: BK88 31544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.