All language subtitles for When Calls the Heart - 11x10 - What Goes Around.EDITH.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,194 --> 00:00:05,779 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,820 --> 00:00:07,072 I want to meet Dylan Parks. 3 00:00:07,113 --> 00:00:08,490 He's in Granville Prison. 4 00:00:08,531 --> 00:00:10,492 - I still want to meet him. - No. 5 00:00:10,533 --> 00:00:12,619 But he's my father. He's my family. 6 00:00:12,661 --> 00:00:14,287 I'm your family. 7 00:00:14,329 --> 00:00:15,830 What kind of trouble can I bail you out of this time, Jeanette? 8 00:00:15,872 --> 00:00:18,375 Actually, I'm here to bid on your resort. 9 00:00:18,416 --> 00:00:22,045 Dora Watson's better and she's coming back for Lily. 10 00:00:22,087 --> 00:00:24,339 [TEARY] Oh, Molly, how am I gonna say goodbye? 11 00:00:26,841 --> 00:00:28,718 [NATHAN] They're ready for more than we think they are, huh? 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,387 So I've been told. 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,977 There's no denying it. 14 00:00:37,018 --> 00:00:39,604 My little boy is growing up, 15 00:00:39,646 --> 00:00:43,149 with help from two very special people in our lives. 16 00:00:43,191 --> 00:00:45,986 Nathan and Bill are taking turns teaching Jack to ride. 17 00:00:46,027 --> 00:00:47,153 Not too fast! 18 00:00:47,195 --> 00:00:48,822 We got this, Mom. 19 00:00:48,863 --> 00:00:50,532 Yeah, we got this. 20 00:00:50,573 --> 00:00:52,200 [CHUCKLES] 21 00:00:52,242 --> 00:00:54,494 As much as I miss rocking him in my arms when he was tiny, 22 00:00:54,536 --> 00:00:57,872 I feel excited, as every day he takes another step 23 00:00:57,914 --> 00:01:01,251 toward becoming who he's meant to be. 24 00:01:01,293 --> 00:01:03,545 But I know there will be growing pains, too. 25 00:01:04,004 --> 00:01:06,548 Allie! Come watch me ride! 26 00:01:06,589 --> 00:01:08,049 Maybe later, Jack. 27 00:01:15,140 --> 00:01:17,517 As I've watched Nathan struggle with how to tell Allie 28 00:01:17,559 --> 00:01:19,894 the truth about her birth father, 29 00:01:19,936 --> 00:01:23,315 I've seen how, as much as it pains us, 30 00:01:23,356 --> 00:01:25,734 sometimes we have to let our children hurt 31 00:01:25,775 --> 00:01:28,153 to help them grow. 32 00:01:28,194 --> 00:01:31,865 As for Nathan and me, Allie needs him right now, 33 00:01:31,906 --> 00:01:34,242 which I completely understand. 34 00:01:34,284 --> 00:01:36,578 So for now all I can do is be here. 35 00:01:37,787 --> 00:01:39,164 For both of them. 36 00:01:43,501 --> 00:01:45,003 Hey, you two. 37 00:01:45,045 --> 00:01:47,380 You're not uh, going to the office today? 38 00:01:47,422 --> 00:01:48,923 Hi. 39 00:01:48,965 --> 00:01:50,675 No, not today. 40 00:01:50,717 --> 00:01:52,093 I'm gonna stay home 41 00:01:52,135 --> 00:01:54,304 and Goldie and I are gonna have a special day together. 42 00:01:54,346 --> 00:01:56,473 Well, that sounds like a lot of fun. 43 00:01:56,514 --> 00:01:59,934 As long as it doesn't have anything to do with Montague. 44 00:01:59,976 --> 00:02:01,102 [SIGHS] 45 00:02:02,729 --> 00:02:05,941 He was beaten within an inch of his life, Lee. 46 00:02:05,982 --> 00:02:07,233 Because of me. 47 00:02:07,275 --> 00:02:10,487 Sweetheart, it was not because of you. 48 00:02:10,528 --> 00:02:12,572 The people of this town have a right to know 49 00:02:12,614 --> 00:02:15,325 that he was the frontrunner to build the resort. 50 00:02:15,367 --> 00:02:18,578 If anyone is to blame it's Lucas for inviting him to bid 51 00:02:18,620 --> 00:02:19,996 in the first place. 52 00:02:20,038 --> 00:02:24,167 I know printing the truth was the right thing to do. 53 00:02:27,462 --> 00:02:29,297 It just doesn't ease the guilt. 54 00:02:29,339 --> 00:02:30,382 Yeah. 55 00:02:35,011 --> 00:02:37,806 Looks like you've got yourself a hundred yard stare there. 56 00:02:41,643 --> 00:02:46,147 Henry, you ever find yourself asking how you got here? 57 00:02:46,189 --> 00:02:47,607 [CHUCKLES] 58 00:02:47,649 --> 00:02:49,359 Just about all the time. 59 00:02:54,155 --> 00:02:56,324 I'm thinking about New Orleans. 60 00:02:57,993 --> 00:02:59,619 When I first met Jeanette. 61 00:03:02,205 --> 00:03:04,541 She wasn't just beautiful, she... 62 00:03:06,376 --> 00:03:09,838 existed on a plane above everyone else. 63 00:03:12,382 --> 00:03:14,718 I wanted that, too. 64 00:03:14,759 --> 00:03:16,553 Everything comes at a price. 65 00:03:19,097 --> 00:03:23,143 I realized that and I got out... or so I thought. 66 00:03:23,184 --> 00:03:26,813 Because here she is, back in my life. 67 00:03:29,065 --> 00:03:31,484 The only bidder left on the resort. 68 00:03:31,526 --> 00:03:34,279 I thought you were dead set against her bid. 69 00:03:34,321 --> 00:03:36,281 You really believe she's on the level? 70 00:03:36,323 --> 00:03:38,283 So far as I can tell. 71 00:03:39,159 --> 00:03:40,327 Good. 72 00:03:42,454 --> 00:03:44,372 Because she's on her way. 73 00:03:45,498 --> 00:03:46,875 Alright. 74 00:03:48,001 --> 00:03:49,628 [KNOCKING] 75 00:03:49,669 --> 00:03:51,963 I wonder who that could be. Excuse me, sweetheart. 76 00:03:54,299 --> 00:03:57,260 Mm-hmm. Mm-hmm. 77 00:03:57,302 --> 00:03:58,637 Bill, come on in. 78 00:03:58,678 --> 00:04:00,554 - Morning, Lee. - Hey. 79 00:04:02,057 --> 00:04:04,184 Rosemary... we need to talk. 80 00:04:04,225 --> 00:04:06,603 Bill, if this has to do with Montague, stop. 81 00:04:06,645 --> 00:04:07,771 What is the point? 82 00:04:07,812 --> 00:04:09,731 Well, I have more questions. Don't you? 83 00:04:11,441 --> 00:04:12,651 Right. 84 00:04:12,692 --> 00:04:14,736 Um, Goldie. How about I read a book to you? 85 00:04:14,778 --> 00:04:17,530 Come here, sweetie pie. Oh, big girl. 86 00:04:17,572 --> 00:04:19,032 Come on. 87 00:04:19,074 --> 00:04:21,201 We couldn't have been more wrong. 88 00:04:21,242 --> 00:04:24,037 Montague had nothing to do with shooting Lucas. 89 00:04:24,079 --> 00:04:25,288 We're back to square one. 90 00:04:25,330 --> 00:04:27,207 Wrong. We know two things. 91 00:04:27,248 --> 00:04:30,710 One, someone paid Clayton Pike to take the fall. 92 00:04:30,752 --> 00:04:33,213 And two, we know that it wasn't Montague. 93 00:04:33,254 --> 00:04:36,383 But we haven't the slightest clue who. 94 00:04:36,424 --> 00:04:38,551 Well, you're not giving up on me, are you? 95 00:04:38,593 --> 00:04:40,595 I might be. Yes. 96 00:04:40,637 --> 00:04:43,223 Rosemary, I need your brain power 97 00:04:43,264 --> 00:04:44,975 in order for us to figure this out. 98 00:04:48,561 --> 00:04:51,898 There is one other thing that we do know. 99 00:04:51,940 --> 00:04:53,358 Go on. 100 00:04:53,400 --> 00:04:57,404 Someone wanted us to think it was Montague. 101 00:04:57,445 --> 00:04:59,239 That's why they hired Pike. 102 00:04:59,281 --> 00:05:02,117 Because Pike had a connection to Montague already 103 00:05:02,158 --> 00:05:04,494 through his employment at Union City Holdings. 104 00:05:05,829 --> 00:05:06,829 Yes. 105 00:05:07,622 --> 00:05:08,873 Yes. 106 00:05:08,915 --> 00:05:10,208 They framed him 107 00:05:10,250 --> 00:05:11,793 because initially he was the prime suspect. 108 00:05:11,835 --> 00:05:13,169 Precisely. 109 00:05:13,211 --> 00:05:14,337 Well, who other than Montague would have a motive 110 00:05:14,379 --> 00:05:15,797 to shoot Lucas? 111 00:05:19,301 --> 00:05:20,635 Where are you going? 112 00:05:21,386 --> 00:05:23,346 Well, to think about that. 113 00:05:28,518 --> 00:05:30,437 You're really doing this? 114 00:05:30,478 --> 00:05:31,938 Yep. 115 00:05:31,980 --> 00:05:33,773 The train leaves at 12:40, 116 00:05:33,815 --> 00:05:36,860 and I have just enough to buy a ticket. 117 00:05:36,901 --> 00:05:40,030 What exactly happened when you talked to the prison? 118 00:05:40,071 --> 00:05:42,949 I made a request to see my dad. 119 00:05:42,991 --> 00:05:44,618 So they said yes? 120 00:05:44,659 --> 00:05:47,120 Well, not yet. 121 00:05:47,162 --> 00:05:49,497 But they have to. I'm his daughter. 122 00:05:51,666 --> 00:05:54,836 Allie, you have to tell your dad. 123 00:05:54,878 --> 00:05:59,049 I mean your other dad. I mean, Mountie Nathan. 124 00:05:59,090 --> 00:06:04,679 He'll just say no. Don't worry, I'll be ok. 125 00:06:04,721 --> 00:06:07,557 Um... here. 126 00:06:07,599 --> 00:06:08,808 I can't. 127 00:06:08,850 --> 00:06:10,060 Yes, you can. 128 00:06:10,101 --> 00:06:12,020 In case you need to stay at a hotel or something. 129 00:06:13,188 --> 00:06:15,148 Thank you. 130 00:06:15,190 --> 00:06:16,441 I'll pay you back. 131 00:06:16,483 --> 00:06:20,070 Just... be careful. 132 00:06:20,111 --> 00:06:21,613 I will. 133 00:06:25,283 --> 00:06:27,577 [THEME MUSIC PLAYS] 134 00:06:27,619 --> 00:06:35,619 ♪ 135 00:06:42,550 --> 00:06:50,550 ♪ 136 00:06:50,551 --> 00:06:55,551 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 137 00:06:57,382 --> 00:06:59,092 Special delivery! 138 00:06:59,134 --> 00:07:01,136 World's heaviest box of notebooks. 139 00:07:01,178 --> 00:07:02,178 Oh, good. 140 00:07:02,179 --> 00:07:04,431 - Where do you want 'em? - Just over there. 141 00:07:04,472 --> 00:07:07,851 This book inventory is becoming an annual tradition. 142 00:07:07,893 --> 00:07:11,021 My team of volunteers should be here shortly. 143 00:07:11,062 --> 00:07:12,147 Allie said she'd come. 144 00:07:12,189 --> 00:07:13,440 Oh yeah? 145 00:07:14,024 --> 00:07:15,442 She's barely talking to me. 146 00:07:15,483 --> 00:07:17,360 Nathan, I'm so sorry. 147 00:07:17,402 --> 00:07:19,154 I don't know if I did the right thing, 148 00:07:19,196 --> 00:07:21,072 telling her that Dylan was in prison. 149 00:07:21,114 --> 00:07:22,407 I think you had to. 150 00:07:22,449 --> 00:07:23,783 What's she supposed to do with that information? 151 00:07:23,825 --> 00:07:25,327 Well, unfortunately that's something 152 00:07:25,368 --> 00:07:27,454 she'll have to work out for herself. 153 00:07:27,495 --> 00:07:29,289 So now I'm being the overprotective one? 154 00:07:29,331 --> 00:07:30,498 I didn't say that. 155 00:07:30,540 --> 00:07:31,625 Well... 156 00:07:31,666 --> 00:07:33,460 [LAUGHS] 157 00:07:33,501 --> 00:07:37,589 It's hard to know the exact amount of protective to be. 158 00:07:37,631 --> 00:07:38,715 [GRUNTS] 159 00:07:38,757 --> 00:07:40,675 Here, I think it's stuck right here. 160 00:07:53,188 --> 00:07:54,481 [ALLIE] Whatever you say... 161 00:07:55,941 --> 00:07:58,401 Hi, everyone! Thank you so much for coming. 162 00:08:00,195 --> 00:08:01,195 [NERVOUS LAUGH] 163 00:08:02,822 --> 00:08:04,324 [MINNIE] Aren't you hungry, Lily? 164 00:08:04,366 --> 00:08:07,869 Not really. When is Grandma coming? 165 00:08:07,911 --> 00:08:10,872 Uh, Auntie Faith says tomorrow afternoon. 166 00:08:10,914 --> 00:08:15,544 Lily, I was making your bed and Rufus asked me a question. 167 00:08:15,585 --> 00:08:18,296 He asked if he could go with you to daycare 168 00:08:18,338 --> 00:08:20,257 and I said dogs aren't really allowed 169 00:08:20,298 --> 00:08:22,092 but maybe today they'd make an exception. 170 00:08:22,133 --> 00:08:24,511 I wanna come to the infirmary. 171 00:08:24,553 --> 00:08:26,429 But today's your last day to be with your friends. 172 00:08:26,471 --> 00:08:28,515 I wanna be with you. 173 00:08:31,685 --> 00:08:34,729 Cherish the day. It's God's gift. 174 00:08:36,565 --> 00:08:39,985 In that case that is exactly what we'll do. 175 00:08:43,071 --> 00:08:44,531 [PHONE RINGING] 176 00:08:46,283 --> 00:08:47,868 RCMP. 177 00:08:49,244 --> 00:08:50,745 Hi, Florence. 178 00:08:52,247 --> 00:08:54,666 Granville Prison? 179 00:08:54,708 --> 00:08:56,585 Uh, yeah. Patch them through. 180 00:08:58,503 --> 00:09:00,755 Yes, this is Constable Grant, how can I help you? 181 00:09:02,883 --> 00:09:06,011 No, I wasn't aware of a request to see a prisoner. 182 00:09:08,889 --> 00:09:13,685 Allie is my daughter. All - she's my adopted daughter. 183 00:09:20,192 --> 00:09:23,612 I... I understand, thank you. Um, I'll look after that. 184 00:09:31,536 --> 00:09:32,954 [JEANETTE] Lucas. 185 00:09:35,123 --> 00:09:37,918 Jeanette. Thank you for coming. 186 00:09:37,959 --> 00:09:42,130 Is that the best you can do? You called me, after all. 187 00:09:43,798 --> 00:09:44,966 Have a seat. 188 00:09:46,718 --> 00:09:50,931 We have been taking a second look at your bid for the resort. 189 00:09:50,972 --> 00:09:53,600 I wondered if that was what this was about. 190 00:09:53,642 --> 00:09:57,854 After I heard about that man, Montague, being attacked. 191 00:09:57,896 --> 00:10:00,524 He took a battering, but he'll be alright. 192 00:10:00,565 --> 00:10:04,319 Lucas, if someone is beating up people 193 00:10:04,361 --> 00:10:05,946 who are bidding on your resort... 194 00:10:05,987 --> 00:10:08,740 We don't know that that's what it was about. 195 00:10:08,782 --> 00:10:10,075 Hmm. 196 00:10:10,116 --> 00:10:13,203 Perhaps I should advise my investors to pull out. 197 00:10:13,245 --> 00:10:15,872 Let's not be so hasty, Jeanette. 198 00:10:17,541 --> 00:10:21,169 I'm all you've got left, aren't I? 199 00:10:23,129 --> 00:10:24,506 [SIGHS] 200 00:10:28,093 --> 00:10:29,928 Hello, Michael. Mei. 201 00:10:29,970 --> 00:10:31,304 Oh, hi Maisie. 202 00:10:31,346 --> 00:10:32,722 This is a surprise. 203 00:10:32,764 --> 00:10:34,641 I thought I'd pop by and say hello. 204 00:10:34,683 --> 00:10:36,309 I'm early for a meeting with Mayor Coulter 205 00:10:36,351 --> 00:10:38,562 regarding the surge in crime. 206 00:10:38,603 --> 00:10:40,105 You mean Montague? 207 00:10:40,146 --> 00:10:42,399 It's awful, but I'd hardly call that a surge. 208 00:10:42,440 --> 00:10:45,277 I am not the sort to say I told you so... 209 00:10:45,318 --> 00:10:46,736 No, not you, never. 210 00:10:46,778 --> 00:10:49,030 But I have been proven right about this foolish resort 211 00:10:49,072 --> 00:10:50,490 making our streets unsafe. 212 00:10:50,532 --> 00:10:51,992 You don't know that, Maisie. 213 00:10:52,033 --> 00:10:53,743 There's nothing to say that Montague being beaten up 214 00:10:53,785 --> 00:10:55,328 had anything to do with the resort. 215 00:10:55,370 --> 00:10:59,499 According to the Valley Voice he was in town on resort business. 216 00:10:59,541 --> 00:11:01,751 I rest my case. 217 00:11:01,793 --> 00:11:05,088 Oh, Mei, by the way, I've been telling my mother all about you. 218 00:11:05,130 --> 00:11:06,756 Oh, really? 219 00:11:06,798 --> 00:11:10,010 Did you tell her that she's smart and funny and beautiful? 220 00:11:10,051 --> 00:11:12,179 Oh, he's biased. 221 00:11:12,220 --> 00:11:13,555 And she's a great cook. 222 00:11:13,597 --> 00:11:15,515 Oh, I'm... I'm just learning. 223 00:11:15,557 --> 00:11:17,350 My mother had all these amazing recipes, 224 00:11:17,392 --> 00:11:18,685 I've been trying them on Mike. 225 00:11:18,727 --> 00:11:21,354 Splendid. I can't wait to taste them all! 226 00:11:21,396 --> 00:11:23,148 Shall we say tomorrow night? 227 00:11:23,190 --> 00:11:25,400 - Tomorrow? - Come again? 228 00:11:25,442 --> 00:11:26,943 Oh, I promised I'd bring mother to see where you work. 229 00:11:26,985 --> 00:11:28,361 And to meet Mei. 230 00:11:28,403 --> 00:11:30,030 So, 7:30? Dinner? 231 00:11:30,071 --> 00:11:31,156 Well, I... 232 00:11:31,198 --> 00:11:32,240 Wonderful. See you both then. 233 00:11:34,910 --> 00:11:37,621 I've never met your mother and now I have to cook for her? 234 00:11:37,662 --> 00:11:40,373 Just one or two dishes? 235 00:11:40,415 --> 00:11:41,958 [EXASPERATED SIGH] 236 00:11:46,755 --> 00:11:47,755 [NATHAN] Elizabeth? 237 00:11:48,173 --> 00:11:49,173 What's wrong? 238 00:11:49,174 --> 00:11:50,467 Where's Allie? 239 00:11:50,509 --> 00:11:51,801 She just went to pick up our sandwiches for lunch 240 00:11:51,843 --> 00:11:53,720 but she should be back soon. 241 00:11:53,762 --> 00:11:55,305 Has anyone seen Allie? 242 00:11:55,347 --> 00:11:57,182 No, but I wish she'd get here. 243 00:11:57,224 --> 00:11:58,266 I'm hungry. 244 00:12:00,602 --> 00:12:02,771 Angela, do you know where Allie is? 245 00:12:02,812 --> 00:12:04,231 Um... 246 00:12:04,272 --> 00:12:06,066 she's... um... 247 00:12:06,107 --> 00:12:09,528 Angela, this is important. I need to talk to Allie. 248 00:12:09,569 --> 00:12:11,029 I promised. 249 00:12:11,071 --> 00:12:12,948 Honey, we just want to make sure that she's safe. 250 00:12:16,868 --> 00:12:18,245 She's taking the train. 251 00:12:18,286 --> 00:12:19,412 To where? 252 00:12:19,454 --> 00:12:21,248 To Granville Prison. 253 00:12:21,289 --> 00:12:22,874 It's leaving at 12:40. 254 00:12:25,627 --> 00:12:27,254 Thank you everyone for your help today. 255 00:12:27,295 --> 00:12:29,965 You can collect your sandwiches from Mrs. Canfield in the café. 256 00:12:31,299 --> 00:12:32,592 Nathan, how did you know? 257 00:12:32,634 --> 00:12:34,177 I got a call from Granville Prison. 258 00:12:34,219 --> 00:12:36,346 Apparently Allie phoned them and requested a visit with Dylan. 259 00:12:36,388 --> 00:12:37,556 Oh no. 260 00:12:37,597 --> 00:12:39,182 Oh, it gets worse. 261 00:12:39,224 --> 00:12:41,643 They were calling to say that Dylan is refusing to see her. 262 00:12:41,685 --> 00:12:44,145 - What kind of a man... - I know. We gotta stop her. 263 00:12:51,428 --> 00:12:52,444 Was that the train to Granville? 264 00:12:52,445 --> 00:12:53,488 Yes, sir. 265 00:12:53,530 --> 00:12:55,031 Did you see a young girl traveling alone? 266 00:12:55,073 --> 00:12:57,826 Yes, ma'am. She was in a hurry. 267 00:12:57,868 --> 00:12:58,869 When's the next train? 268 00:12:58,910 --> 00:12:59,910 Two hours. 269 00:12:59,911 --> 00:13:01,496 Thank you. We'll wait. 270 00:13:07,127 --> 00:13:08,295 [SIGHS] 271 00:13:11,423 --> 00:13:13,592 What was Allie thinking? 272 00:13:13,633 --> 00:13:15,177 Well, she isn't thinking. 273 00:13:15,218 --> 00:13:17,554 She's just a bundle of emotions right now. 274 00:13:17,596 --> 00:13:20,307 I should have told her the truth about Dylan. 275 00:13:20,348 --> 00:13:23,268 Nathan, to tell her that he was in Hope Valley 276 00:13:23,310 --> 00:13:25,437 and didn't want to see her? 277 00:13:25,478 --> 00:13:26,730 That would crush her. 278 00:13:26,771 --> 00:13:31,109 There's not one ounce of decency in that man. 279 00:13:31,151 --> 00:13:34,196 There must be something redeemable in him. 280 00:13:34,237 --> 00:13:36,406 To have a daughter like Allie. 281 00:13:36,448 --> 00:13:38,575 And for your sister to have loved him. 282 00:13:42,662 --> 00:13:43,955 I hope you're right. 283 00:13:52,631 --> 00:13:54,591 Don't worry. 284 00:13:54,633 --> 00:13:58,470 She's smart and resourceful and she's going to be ok. 285 00:14:06,478 --> 00:14:09,898 When do you intend to announce we've won the bid? 286 00:14:09,940 --> 00:14:11,566 All in due course. 287 00:14:11,608 --> 00:14:13,985 You used to know better than to keep a girl waiting. 288 00:14:14,027 --> 00:14:17,030 Miss Aucoin, we haven't met. Leland Coulter. 289 00:14:17,072 --> 00:14:19,366 - A pleasure. - What brings you to town? 290 00:14:19,407 --> 00:14:22,160 Hopefully the Governor will be making an announcement soon. 291 00:14:25,580 --> 00:14:26,957 An announcement? 292 00:14:26,998 --> 00:14:29,376 Wait a second, is Jeanette bidding on the resort? 293 00:14:29,417 --> 00:14:31,920 Listen, she has presented a viable bid 294 00:14:31,962 --> 00:14:35,382 backed by respectable investors. Henry's done his due diligence. 295 00:14:39,594 --> 00:14:40,762 Hmm. 296 00:14:43,056 --> 00:14:44,683 [EXHALES] 297 00:14:51,982 --> 00:14:53,275 [CLEARS THROAT] 298 00:14:55,151 --> 00:14:57,487 [THUNDER ROLLS] 299 00:15:02,200 --> 00:15:03,660 [LUCAS] What're you doing here? 300 00:15:03,702 --> 00:15:04,828 What do you want? 301 00:15:04,870 --> 00:15:07,247 [GRUNTS] 302 00:15:09,708 --> 00:15:10,709 [GUN SHOT] 303 00:15:25,891 --> 00:15:26,891 More ice cream, Lily? 304 00:15:26,892 --> 00:15:28,351 No thank you, Miss Mei. 305 00:15:28,393 --> 00:15:29,519 Are you sure? 306 00:15:29,561 --> 00:15:32,772 You always say I can only have one scoop. 307 00:15:32,814 --> 00:15:35,233 I know, but today is special. 308 00:15:35,275 --> 00:15:38,153 Because Grandma's coming to get me tomorrow? 309 00:15:38,195 --> 00:15:39,696 Mei, the pharmaceuticals finally arrived, 310 00:15:39,738 --> 00:15:43,825 do you want me to put them... why the long faces? 311 00:15:43,826 --> 00:15:47,120 Hmm? Oh, not us. 312 00:15:47,162 --> 00:15:48,830 Are you excited to see your grandma, Lily? 313 00:15:48,872 --> 00:15:50,248 Oh, she's coming back? 314 00:15:50,832 --> 00:15:53,210 - Tomorrow. - I see, I see. 315 00:15:53,251 --> 00:15:55,212 Well, your grandma had us all pretty worried, Lily, 316 00:15:55,253 --> 00:15:56,671 so I'm glad she's feeling better. 317 00:15:56,713 --> 00:15:57,797 Me too. 318 00:15:58,825 --> 00:16:02,093 But how will I feel better? 319 00:16:04,387 --> 00:16:05,472 Hmm. 320 00:16:08,934 --> 00:16:10,852 What are you saying to Rufus? 321 00:16:12,479 --> 00:16:18,693 I told Rufus to remind you every day how much I love you. 322 00:16:23,281 --> 00:16:24,658 Well, I don't know which is worse. 323 00:16:24,699 --> 00:16:27,327 This Montague being invited to bid on the resort 324 00:16:27,369 --> 00:16:31,122 or him being viciously attacked right here in Hope Valley. 325 00:16:31,164 --> 00:16:34,793 And before you start defending your pal the Governor, 326 00:16:34,834 --> 00:16:37,212 may I point out that this process has been shrouded 327 00:16:37,254 --> 00:16:38,838 in far too much secrecy. 328 00:16:38,880 --> 00:16:40,632 I agree. 329 00:16:40,674 --> 00:16:42,425 You do? 330 00:16:42,467 --> 00:16:43,969 [SIGHS] 331 00:16:44,010 --> 00:16:47,556 I have to admit, the lack of transparency really concerns me. 332 00:16:47,597 --> 00:16:50,559 And I am worried that the Governor isn't getting 333 00:16:50,600 --> 00:16:53,270 the quality of bidder he was hoping for. 334 00:16:53,311 --> 00:16:56,273 Mayor Coulter, are you telling me that you are having doubts 335 00:16:56,314 --> 00:16:58,608 about moving forward with this resort? 336 00:16:58,650 --> 00:17:00,610 Yes, Mayor Hickam. 337 00:17:00,652 --> 00:17:03,321 That's exactly what I'm telling you. 338 00:17:03,363 --> 00:17:07,534 Leland, I think you better start calling me "Maisie". 339 00:17:07,576 --> 00:17:08,994 [MAISIE CHUCKLES] 340 00:17:09,035 --> 00:17:10,161 Mm-hmm. 341 00:17:18,086 --> 00:17:21,089 [ENGINES PUTTERING] 342 00:17:21,131 --> 00:17:22,465 Uh... excuse me? 343 00:17:22,507 --> 00:17:23,967 This is no place for you, young lady. 344 00:17:24,009 --> 00:17:25,135 Run along. 345 00:17:25,177 --> 00:17:28,305 I'm here to see someone. My father. 346 00:17:28,346 --> 00:17:30,682 Your father? I don't suppose he works here. 347 00:17:31,725 --> 00:17:34,102 No, he... he's... 348 00:17:34,144 --> 00:17:35,812 What's his name? 349 00:17:35,854 --> 00:17:37,355 Dylan Parks. 350 00:17:44,070 --> 00:17:46,489 We got a visitor here for an inmate. 351 00:17:46,531 --> 00:17:47,699 Parks, Dylan. 352 00:17:49,701 --> 00:17:50,952 Your name? 353 00:17:50,994 --> 00:17:55,540 I'm Allie. Allie Parks. 354 00:17:55,582 --> 00:17:57,417 Miss Allie Parks. 355 00:17:59,878 --> 00:18:01,588 [ENGINE RUMBLES] 356 00:18:02,172 --> 00:18:03,673 [KNOCKING] 357 00:18:04,716 --> 00:18:06,218 Hey, you got a minute? 358 00:18:07,260 --> 00:18:08,512 Sure, yes. Come in. 359 00:18:08,553 --> 00:18:09,554 Okay. 360 00:18:10,722 --> 00:18:12,349 Look, um, I won't take much of your time. 361 00:18:12,390 --> 00:18:16,603 I just wanted to talk about the uh... 362 00:18:16,645 --> 00:18:18,230 well, the resort. 363 00:18:18,271 --> 00:18:21,733 Well, Montague dropping out was certainly a setback. 364 00:18:21,775 --> 00:18:23,360 A setback. I see. 365 00:18:23,401 --> 00:18:25,153 Look, Lee, obviously I'm disturbed by 366 00:18:25,195 --> 00:18:26,488 what's happened to him 367 00:18:26,530 --> 00:18:28,031 but we don't know that that had any connection 368 00:18:28,073 --> 00:18:29,115 to the resort. 369 00:18:29,157 --> 00:18:30,367 Oh, come on, Lucas. 370 00:18:30,408 --> 00:18:31,743 It happened right after Rosemary revealed 371 00:18:31,785 --> 00:18:33,328 Montague was the bidder. 372 00:18:33,370 --> 00:18:35,455 I'm doing everything in my power to make this process clean. 373 00:18:35,497 --> 00:18:39,543 I'm sure you are, but is that even possible right now? 374 00:18:39,584 --> 00:18:41,545 What're you trying to say, Lee? 375 00:18:41,586 --> 00:18:44,381 What I'm trying to say is that 376 00:18:44,422 --> 00:18:46,633 I really think it's time to cut our losses. 377 00:18:46,675 --> 00:18:49,010 - To cut our losses? - Yes. 378 00:18:49,052 --> 00:18:52,347 This isn't about you or me, Lee. This is about our town. 379 00:18:52,389 --> 00:18:53,473 Our territory. 380 00:18:53,515 --> 00:18:55,475 It's about our children's futures. 381 00:18:55,517 --> 00:18:57,769 And if you're too small-minded to see that, then... 382 00:18:59,104 --> 00:19:01,606 [EXHALES] 383 00:19:01,648 --> 00:19:04,609 Maisie and I can no longer offer you our support. 384 00:19:06,152 --> 00:19:08,822 You and Maisie. 385 00:19:08,864 --> 00:19:12,075 I have come to see things from her point of view. 386 00:19:12,117 --> 00:19:16,830 It would seem that the resort has already lead to violence. 387 00:19:16,872 --> 00:19:18,832 Lucas, my friend, nothing good is gonna come of this. 388 00:19:18,874 --> 00:19:20,208 I'm so sorry. 389 00:19:20,250 --> 00:19:23,753 If that's all, I have a resort to get built. 390 00:19:23,795 --> 00:19:25,005 [SIGHS] 391 00:19:29,634 --> 00:19:30,760 Okay. 392 00:19:32,429 --> 00:19:35,432 [DOOR OPENS, CLOSES] 393 00:19:41,646 --> 00:19:43,815 [THUNDER ROLLS] 394 00:19:45,233 --> 00:19:46,526 What do you want? 395 00:19:46,568 --> 00:19:47,777 What're you doing here? 396 00:19:51,698 --> 00:19:52,824 [GUN SHOT] 397 00:19:55,160 --> 00:19:57,996 [BREATHING HEAVILY] 398 00:20:07,505 --> 00:20:09,591 [SOBBING] 399 00:20:10,926 --> 00:20:13,678 [ENGINE APPROACHES] 400 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 Allie! 401 00:20:15,263 --> 00:20:17,474 - Allie! - Dad! 402 00:20:19,643 --> 00:20:22,145 What were you thinking, huh? I was so worried about you! 403 00:20:22,187 --> 00:20:23,271 Are you ok? 404 00:20:23,313 --> 00:20:27,901 I'm sorry, I should have listened to you. 405 00:20:27,943 --> 00:20:30,028 Dylan didn't want to see me. 406 00:20:32,155 --> 00:20:33,448 Oh, Allie. 407 00:20:35,033 --> 00:20:39,496 You're ok, you're safe. That's all that matters. 408 00:20:39,538 --> 00:20:41,248 Can we go home now? 409 00:20:42,874 --> 00:20:44,918 Yeah, we can go home. 410 00:20:44,960 --> 00:20:46,628 That's the best idea I've heard all day. 411 00:20:54,219 --> 00:20:56,721 [LEE] So, how was your day? 412 00:20:56,763 --> 00:21:00,016 I had just a lovely day at home today. 413 00:21:00,058 --> 00:21:01,268 Mmm. 414 00:21:01,309 --> 00:21:03,103 But tomorrow I'm ready to get back at it, 415 00:21:03,144 --> 00:21:04,729 clacking away on my typewriter. 416 00:21:04,771 --> 00:21:05,772 Good. 417 00:21:05,814 --> 00:21:07,858 What's this? 418 00:21:07,899 --> 00:21:10,110 This is a mayor's statement. 419 00:21:10,151 --> 00:21:12,404 Written jointly by Maisie and me. 420 00:21:12,445 --> 00:21:13,780 You and Maisie, together? 421 00:21:13,822 --> 00:21:16,032 Yeah. I just dropped off a copy 422 00:21:16,074 --> 00:21:18,118 at the printer for tomorrow's paper. 423 00:21:18,159 --> 00:21:19,953 There's still time to stop it if you disagree. 424 00:21:19,995 --> 00:21:21,955 Lee, are you sure about this? 425 00:21:21,997 --> 00:21:26,209 The obvious conclusion is usually the right one. 426 00:21:26,251 --> 00:21:29,671 The resort is taking Hope Valley in the wrong direction. 427 00:21:31,840 --> 00:21:33,049 Then let's print it. 428 00:21:33,091 --> 00:21:34,384 Thanks, sweetheart. 429 00:21:36,094 --> 00:21:37,512 My mom loves anything chicken, 430 00:21:37,554 --> 00:21:40,390 so maybe your sesame chicken with broccoli? 431 00:21:40,432 --> 00:21:42,934 Ok, I'll just-I'll just take out the chili paste. 432 00:21:42,976 --> 00:21:44,561 That's the best part. 433 00:21:44,603 --> 00:21:46,271 I really want her to like it. 434 00:21:47,022 --> 00:21:48,356 I really want her to like me. 435 00:21:48,398 --> 00:21:50,650 Are you kidding? Of course she will. 436 00:21:52,652 --> 00:21:53,695 You know, I can only imagine 437 00:21:53,737 --> 00:21:55,405 what it was like raising six kids. 438 00:21:55,447 --> 00:21:57,532 Growing up it was just me and my brother. 439 00:21:58,575 --> 00:22:00,242 - It was noisy. - Hmm. 440 00:22:00,243 --> 00:22:01,745 And sometimes annoying. 441 00:22:01,786 --> 00:22:02,913 And there was always a fight 442 00:22:02,954 --> 00:22:04,915 over the wishbone at Thanksgiving. 443 00:22:04,956 --> 00:22:08,668 But we did have our fun times. You never lacked for company. 444 00:22:08,710 --> 00:22:10,295 Well, I like the sound of that. 445 00:22:11,046 --> 00:22:12,881 That's a relief. 446 00:22:12,923 --> 00:22:14,758 What... what do you mean? 447 00:22:14,799 --> 00:22:18,094 Well, I was trying to find the right way to tell you, but uh... 448 00:22:18,136 --> 00:22:21,640 Maisie called and she's bringing my other four sisters as well. 449 00:22:23,308 --> 00:22:24,726 Oh. 450 00:22:24,768 --> 00:22:26,144 [LAUGHS NERVOUSLY] 451 00:22:31,691 --> 00:22:33,777 [ELIZABETH] Thank you so much for looking after little Jack. 452 00:22:33,818 --> 00:22:35,111 Oh, it's our pleasure. 453 00:22:35,153 --> 00:22:36,613 How did everything go in Granville? 454 00:22:36,655 --> 00:22:38,532 Awful. 455 00:22:38,573 --> 00:22:41,785 It was just.. heartbreaking. 456 00:22:41,826 --> 00:22:43,495 Allie's father refused to see her. 457 00:22:44,329 --> 00:22:45,497 Oh. 458 00:22:46,998 --> 00:22:48,917 Imagine a father rejecting his daughter, 459 00:22:48,959 --> 00:22:50,460 especially one like Allie. 460 00:22:50,502 --> 00:22:53,630 And Nathan was in an impossible position, 461 00:22:53,672 --> 00:22:56,383 wanting to protect Allie, not wanting to hurt her 462 00:22:56,424 --> 00:22:58,468 by giving her the whole truth about Dylan. 463 00:22:59,678 --> 00:23:01,221 Thank goodness you were there. 464 00:23:02,973 --> 00:23:04,349 Well, I... 465 00:23:05,559 --> 00:23:07,269 I really care about Allie. 466 00:23:09,271 --> 00:23:13,108 Elizabeth. That's not what I meant and you know it. 467 00:23:13,149 --> 00:23:17,070 Nathan needs you just as much as Allie. 468 00:23:17,112 --> 00:23:18,655 Perhaps even more. 469 00:23:21,157 --> 00:23:22,701 I need him, too. 470 00:23:24,286 --> 00:23:28,373 So, the stars were right after all. 471 00:23:30,083 --> 00:23:31,668 I hope so. 472 00:23:38,300 --> 00:23:39,300 Hey. 473 00:23:39,885 --> 00:23:41,511 I made you some breakfast. 474 00:23:41,553 --> 00:23:44,723 I'm not very hungry, but uh... thanks. 475 00:23:50,812 --> 00:23:52,272 Do you want to talk about it? 476 00:23:53,815 --> 00:23:55,275 Or not. 477 00:23:56,568 --> 00:23:57,736 Whatever you want. 478 00:24:01,031 --> 00:24:03,241 I was right there. 479 00:24:06,411 --> 00:24:08,747 And he couldn't even be bothered to meet me. 480 00:24:10,373 --> 00:24:11,373 Hey. 481 00:24:12,792 --> 00:24:14,252 Look at me. 482 00:24:15,962 --> 00:24:17,464 That's his problem. 483 00:24:19,007 --> 00:24:20,592 It's not yours. 484 00:24:24,721 --> 00:24:26,389 I just don't get it. 485 00:24:26,431 --> 00:24:29,059 Well, you know, maybe he was embarrassed, 486 00:24:29,100 --> 00:24:31,061 or ashamed. 487 00:24:31,102 --> 00:24:32,771 Why would he feel like that? 488 00:24:35,649 --> 00:24:37,859 Because he knew that he let you down. 489 00:24:40,529 --> 00:24:42,781 So now you're defending him? 490 00:24:44,741 --> 00:24:45,741 Allie... 491 00:24:49,871 --> 00:24:54,876 I didn't know Dylan that well, but I can tell you this. 492 00:24:57,546 --> 00:24:58,797 He's a fool... 493 00:25:01,466 --> 00:25:04,594 for throwing away his chance at being your dad. 494 00:25:06,346 --> 00:25:11,184 Because his loss is my gain. 495 00:25:13,937 --> 00:25:18,149 Because I don't want to imagine what my life would be like 496 00:25:18,191 --> 00:25:19,860 without you in it. 497 00:25:24,489 --> 00:25:27,367 Who would you tell your dumb jokes to? 498 00:25:30,912 --> 00:25:31,912 Yeah. 499 00:25:34,875 --> 00:25:36,668 Watching you grow up has just... 500 00:25:39,170 --> 00:25:42,507 has been the greatest joy of my life. 501 00:25:45,051 --> 00:25:46,803 I'm so proud of how... 502 00:25:48,346 --> 00:25:55,187 how smart and thoughtful and fearless you are. 503 00:25:57,355 --> 00:25:59,316 And you get all that from your mother. 504 00:26:01,109 --> 00:26:02,319 I don't know. 505 00:26:04,112 --> 00:26:06,198 That sounds a lot like my dad. 506 00:26:12,954 --> 00:26:13,954 Forever. 507 00:26:25,842 --> 00:26:26,842 Hickam. 508 00:26:27,719 --> 00:26:28,845 Have you seen this? 509 00:26:28,887 --> 00:26:30,180 I have. 510 00:26:30,222 --> 00:26:31,848 The question is, has Lucas seen it. 511 00:26:31,890 --> 00:26:33,225 Has the Governor seen what? 512 00:26:37,979 --> 00:26:39,940 What is the circulation of this rag? 513 00:26:39,981 --> 00:26:41,358 Must be several hundred? 514 00:26:41,399 --> 00:26:43,276 I really wouldn't call it a "rag". 515 00:26:43,318 --> 00:26:44,736 What's going on, gentlemen? 516 00:26:46,071 --> 00:26:47,739 Edwin, what's this? 517 00:26:47,781 --> 00:26:48,865 [STAMMERS] 518 00:26:50,158 --> 00:26:51,368 I will speak to the mayors immediately 519 00:26:51,409 --> 00:26:55,372 about retracting this... this outrage. 520 00:26:59,209 --> 00:27:00,377 [SLAMS DOOR] 521 00:27:08,343 --> 00:27:10,428 [BREATHING HEAVILY] 522 00:27:11,096 --> 00:27:13,390 [THUNDER ROLLS] 523 00:27:16,935 --> 00:27:18,311 What're you doing here? 524 00:27:19,229 --> 00:27:20,522 What do you want? 525 00:27:20,564 --> 00:27:23,400 I came to congratulate you, chéri. 526 00:27:23,441 --> 00:27:26,945 Governor Bouchard has a nice ring to it. 527 00:27:29,739 --> 00:27:31,032 Who's your friend? 528 00:27:32,450 --> 00:27:35,287 This is Mr. Shaw. 529 00:27:35,328 --> 00:27:38,164 He has some business he'd like to discuss. 530 00:27:38,206 --> 00:27:39,583 I'm sorry. 531 00:27:39,624 --> 00:27:41,376 This isn't the place or the time. 532 00:27:41,793 --> 00:27:42,793 Lucas! 533 00:27:44,129 --> 00:27:46,506 I'm afraid Mr. Shaw insists. 534 00:27:47,799 --> 00:27:49,801 [GRUNTING] 535 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 [GUN SHOT] 536 00:27:57,976 --> 00:27:58,977 [JEANETTE] Lucas? 537 00:28:03,190 --> 00:28:04,566 You were there. 538 00:28:06,067 --> 00:28:07,527 You were there. 539 00:28:09,446 --> 00:28:12,073 What are you talking about? 540 00:28:12,991 --> 00:28:14,826 You were there when I was shot. 541 00:28:22,459 --> 00:28:25,420 You were there, Jeanette. 542 00:28:25,462 --> 00:28:28,006 Don't try to deny it. 543 00:28:28,048 --> 00:28:30,091 In a way I'm relieved you've remembered. 544 00:28:33,011 --> 00:28:34,846 That was such an awful night. 545 00:28:37,182 --> 00:28:42,854 Casimir Shaw, he forced me to take him to you. 546 00:28:45,690 --> 00:28:47,484 The gangster. 547 00:28:47,526 --> 00:28:49,486 I'm sorry. 548 00:28:49,528 --> 00:28:52,322 I didn't want to involve you, 549 00:28:52,364 --> 00:28:59,120 but when he found out about our personal connection 550 00:28:59,162 --> 00:29:01,456 he threatened to kill me if I didn't help him. 551 00:29:03,291 --> 00:29:05,460 Help him do what? 552 00:29:05,502 --> 00:29:12,843 Pressure you to letting him run rum through the territory. 553 00:29:12,884 --> 00:29:19,724 But then you grabbed the gun and it went off. 554 00:29:19,766 --> 00:29:22,352 [CRYING] Lucas, I'm so sorry. 555 00:29:22,394 --> 00:29:23,645 Is he still after you? 556 00:29:32,946 --> 00:29:35,490 The publicity around the shooting scared him off. 557 00:29:37,075 --> 00:29:41,371 He doesn't like that kind of exposure. Except... 558 00:29:42,747 --> 00:29:44,291 Except what? 559 00:29:44,332 --> 00:29:47,544 When you announced the request for proposals for the resort 560 00:29:47,586 --> 00:29:51,631 he got interested as a way to launder money. 561 00:29:54,926 --> 00:29:58,221 Casimir Shaw is behind your bid? 562 00:29:58,263 --> 00:30:01,224 One of America's most wanted criminals. 563 00:30:01,266 --> 00:30:02,309 Yes. 564 00:30:03,727 --> 00:30:06,271 And he had Montague beaten to eliminate competition. 565 00:30:07,439 --> 00:30:08,440 Yes. 566 00:30:10,108 --> 00:30:13,737 You have to cooperate with him. 567 00:30:13,778 --> 00:30:16,448 If you don't, I'm as good as dead. 568 00:30:18,575 --> 00:30:20,076 And so are you. 569 00:30:27,250 --> 00:30:28,251 Afternoon. 570 00:30:28,293 --> 00:30:29,461 Good afternoon. 571 00:30:30,170 --> 00:30:31,504 How's Allie doing? 572 00:30:31,546 --> 00:30:32,797 She's alright, I think. 573 00:30:32,839 --> 00:30:34,299 I think so, too. 574 00:30:34,341 --> 00:30:38,053 She's strong and she knows she'll always have you. 575 00:30:40,931 --> 00:30:42,599 Elizabeth, I uh... 576 00:30:44,059 --> 00:30:46,686 I don't know how we would have done this without you. 577 00:30:46,728 --> 00:30:47,812 So thank you. 578 00:30:47,854 --> 00:30:49,481 Well, I care about Allie. 579 00:30:51,691 --> 00:30:53,318 And I care about you. 580 00:30:58,740 --> 00:31:00,283 Allie needs me right now. 581 00:31:00,325 --> 00:31:03,662 I know. I'm here. I'm not going anywhere. 582 00:31:03,703 --> 00:31:05,330 She needs you, too. 583 00:31:07,082 --> 00:31:09,334 Then I'm here for both of you. 584 00:31:10,085 --> 00:31:11,253 Well, I should get going. 585 00:31:11,294 --> 00:31:12,963 Lucas asked to see me, it sounds important. 586 00:31:13,004 --> 00:31:14,256 Of course. Go. 587 00:31:17,801 --> 00:31:18,801 Hey. 588 00:31:20,220 --> 00:31:23,181 Why don't you and little Jack join us for dinner tonight? 589 00:31:23,223 --> 00:31:25,809 We would love that. 590 00:31:25,851 --> 00:31:27,394 What can I bring? 591 00:31:28,228 --> 00:31:29,646 Dinner. 592 00:31:29,688 --> 00:31:31,481 [LAUGHS] 593 00:31:31,523 --> 00:31:32,816 Here's an idea. 594 00:31:32,858 --> 00:31:34,776 Why don't you both just come over to our house? 595 00:31:34,818 --> 00:31:37,404 Well, I thought you'd never ask. 596 00:31:41,199 --> 00:31:43,076 Mrs. Watson is expected any minute. 597 00:31:43,118 --> 00:31:45,996 Oh, Lily is just darling. 598 00:31:46,037 --> 00:31:48,915 And the children at the daycare adore her. 599 00:31:48,957 --> 00:31:51,167 Oh, poor Faith. She'll miss her so. 600 00:31:51,209 --> 00:31:53,211 - We all will. - Mm-hmm. 601 00:31:53,712 --> 00:31:54,838 Oh, here she is now. 602 00:31:54,880 --> 00:31:56,047 [DOOR CLOSES] 603 00:31:56,590 --> 00:31:57,716 [EXHALES] 604 00:31:58,967 --> 00:32:01,469 Mrs. Watson. You look so well. 605 00:32:01,511 --> 00:32:03,680 Better than when you last saw me, at least. 606 00:32:03,722 --> 00:32:04,931 Wonderful. 607 00:32:04,973 --> 00:32:06,641 Lily and Faith are in the parlor. 608 00:32:08,727 --> 00:32:10,896 Oh, hello. You must be Lily's grandmother. 609 00:32:10,937 --> 00:32:13,231 Yes, I'm Dora Watson. 610 00:32:13,273 --> 00:32:14,566 Grandma! 611 00:32:16,109 --> 00:32:20,030 Aren't you a sight for sore eyes? 612 00:32:20,071 --> 00:32:23,200 Doctor Carter, how can I ever thank you? 613 00:32:23,241 --> 00:32:27,662 Oh, it's been my pleasure. Lily is very special. 614 00:32:27,704 --> 00:32:30,123 And I'm so glad that you're feeling better. 615 00:32:30,165 --> 00:32:33,043 Grandma, I've been having so much fun. 616 00:32:33,084 --> 00:32:35,462 We have ice cream and we get our hair done 617 00:32:35,503 --> 00:32:38,882 and I get to play with all the kids at daycare. 618 00:32:38,924 --> 00:32:41,259 That does sound like fun. 619 00:32:41,301 --> 00:32:44,888 Please, have a seat. And I'll bring Lily's favorite. 620 00:32:44,930 --> 00:32:47,933 Cinnamon buns! Yay! 621 00:32:47,974 --> 00:32:51,811 Except Lily doesn't like icing. 622 00:32:51,853 --> 00:32:55,190 Yes, I do. That's the best part. 623 00:32:55,232 --> 00:32:57,817 Minnie, no icing for Lily! Thank you. 624 00:32:57,859 --> 00:32:58,859 [LAUGHS] 625 00:32:58,860 --> 00:33:00,570 Auntie Faith! 626 00:33:00,612 --> 00:33:02,489 [GIGGLES] 627 00:33:03,281 --> 00:33:05,033 Hey. Any idea what this is about? 628 00:33:05,075 --> 00:33:07,369 I think I'm being called up on the carpet. 629 00:33:07,410 --> 00:33:08,787 Could you blame the Governor 630 00:33:08,828 --> 00:33:09,955 after that wanton betrayal? 631 00:33:09,996 --> 00:33:12,082 Lee, you did the right thing. 632 00:33:12,123 --> 00:33:13,500 Thank you, sweetheart. 633 00:33:15,460 --> 00:33:17,796 Ah, Lucas, before you say anything, 634 00:33:17,837 --> 00:33:20,465 I gave you fair warning on those mayor's statements. 635 00:33:20,507 --> 00:33:24,261 You did, and I appreciate that, Lee. 636 00:33:24,302 --> 00:33:26,179 You know, it's at times like these where you realize 637 00:33:26,221 --> 00:33:28,139 who your true friends are. 638 00:33:29,432 --> 00:33:32,602 Rosemary, I owe you an apology 639 00:33:32,644 --> 00:33:35,856 for the way I reacted to your article about Montague. 640 00:33:35,897 --> 00:33:38,650 Lucas, are you alright? 641 00:33:38,692 --> 00:33:39,818 What's going on? 642 00:33:41,152 --> 00:33:43,029 I've cancelled the resort. 643 00:33:43,071 --> 00:33:45,699 As of now the project is dead. 644 00:33:45,740 --> 00:33:46,783 Have you lost your mind? 645 00:33:46,825 --> 00:33:47,951 Thank heavens. 646 00:33:47,993 --> 00:33:49,119 I'll expect an exclusive. 647 00:33:49,160 --> 00:33:50,453 And it will be yours. 648 00:33:50,495 --> 00:33:51,496 But why? 649 00:33:51,538 --> 00:33:52,789 And why now? 650 00:33:52,831 --> 00:33:56,334 Because certain information has come to light 651 00:33:56,376 --> 00:34:00,672 and, well, unfortunately that's all I can say for the moment. 652 00:34:00,714 --> 00:34:02,716 Our readers will expect more than that. 653 00:34:02,757 --> 00:34:05,802 I will prepare a statement. Thank you, everyone. 654 00:34:05,844 --> 00:34:07,012 Alright, let's get to it. 655 00:34:07,053 --> 00:34:08,305 Alright. 656 00:34:09,097 --> 00:34:11,141 Gentlemen, I wonder if we could speak 657 00:34:11,183 --> 00:34:12,851 in Lucas's office for a moment. 658 00:34:14,686 --> 00:34:15,854 What's this about? 659 00:34:22,903 --> 00:34:25,238 This is where I have breakfast. 660 00:34:25,280 --> 00:34:28,116 And we read stories over there on the sofa. 661 00:34:28,158 --> 00:34:30,619 And my bedroom's upstairs. 662 00:34:30,660 --> 00:34:32,245 Isn't that nice? 663 00:34:32,287 --> 00:34:33,496 Lily, maybe your grandma 664 00:34:33,538 --> 00:34:36,082 will let you stay overnight sometimes. 665 00:34:36,124 --> 00:34:37,584 If that's alright. 666 00:34:37,626 --> 00:34:38,626 Of course. 667 00:34:40,253 --> 00:34:44,049 Well, here are Lily's things. 668 00:34:44,090 --> 00:34:45,300 But... 669 00:34:46,343 --> 00:34:48,553 I wanna stay with you. 670 00:34:54,559 --> 00:34:56,561 We'll see each other lots, ok? 671 00:35:00,690 --> 00:35:04,236 Lily, I think I left my eyeglasses on the table. 672 00:35:04,277 --> 00:35:05,695 Run and get them? 673 00:35:12,744 --> 00:35:14,579 She's so happy with you. 674 00:35:15,413 --> 00:35:18,833 Watching you together... 675 00:35:18,875 --> 00:35:21,545 I've been worrying about what's best for her. 676 00:35:21,586 --> 00:35:24,047 That's all either of us wants. 677 00:35:24,089 --> 00:35:26,883 The thing is, with my heart the way it is, 678 00:35:26,925 --> 00:35:30,262 my energy isn't what it was. 679 00:35:30,303 --> 00:35:33,306 I'm not sure I can give her what she needs. 680 00:35:34,391 --> 00:35:36,434 I'm sorry, I don't understand. 681 00:35:37,310 --> 00:35:40,897 You remind me so much of my daughter, her mother. 682 00:35:43,441 --> 00:35:45,277 It's so much to ask... 683 00:35:46,570 --> 00:35:47,779 What is? 684 00:35:49,364 --> 00:35:54,244 Doctor, can Lily stay with you? 685 00:35:54,286 --> 00:35:55,620 Stay with me? 686 00:35:58,123 --> 00:36:01,001 Yes. Yes. Yes, of course! 687 00:36:04,254 --> 00:36:05,964 [SOBBING] 688 00:36:07,340 --> 00:36:09,801 Grandma, I couldn't find them. 689 00:36:12,345 --> 00:36:13,930 What's wrong? 690 00:36:17,642 --> 00:36:21,438 Lily, your grandma said that you can live here 691 00:36:21,479 --> 00:36:23,190 if that's what you really want. 692 00:36:23,231 --> 00:36:24,983 Thank you, Grandma! 693 00:36:28,403 --> 00:36:30,447 We'll see each other all the time. 694 00:36:30,488 --> 00:36:32,073 Maybe for Sunday supper? 695 00:36:32,115 --> 00:36:33,617 It's a standing date. 696 00:36:33,658 --> 00:36:37,621 Good. No offense but Grandma cooks way better than you. 697 00:36:37,662 --> 00:36:39,080 [LAUGHS] 698 00:36:40,498 --> 00:36:42,334 No offense taken. 699 00:36:45,837 --> 00:36:47,422 Casimir Shaw. 700 00:36:47,464 --> 00:36:49,466 He shot you and Jeanette was there? 701 00:36:50,133 --> 00:36:52,135 So Shaw paid Pike to take the fall. 702 00:36:52,177 --> 00:36:54,679 Shaw has been using Jeanette to get to me 703 00:36:54,721 --> 00:36:56,765 and then get his claws into the resort. 704 00:36:56,806 --> 00:36:58,850 He was behind Jeanette's bid from the beginning. 705 00:36:58,892 --> 00:37:00,352 Well, now that we have you as a witness 706 00:37:00,393 --> 00:37:02,145 we can put him behind bars for shooting you. 707 00:37:02,187 --> 00:37:03,730 Not so fast. 708 00:37:03,772 --> 00:37:06,483 There are other things to consider. 709 00:37:06,525 --> 00:37:09,819 Lucas has concerns about Jeanette's safety. 710 00:37:09,861 --> 00:37:11,488 She was terrified of what Shaw would do to her 711 00:37:11,530 --> 00:37:13,073 if I killed the resort. 712 00:37:13,114 --> 00:37:14,658 Well, what about your safety? 713 00:37:14,699 --> 00:37:17,160 Do you think Shaw could come after you here in Hope Valley? 714 00:37:17,202 --> 00:37:18,662 It's possible. 715 00:37:18,703 --> 00:37:20,622 And that's why I'm bringing you two in on this. 716 00:37:20,664 --> 00:37:21,998 Shouldn't Lee be here for this? 717 00:37:22,040 --> 00:37:23,333 I mean, he's mayor now 718 00:37:23,375 --> 00:37:25,168 and Rosemary knows this case inside and out... 719 00:37:25,210 --> 00:37:27,712 I don't want Rosemary involved, for her own protection. 720 00:37:27,754 --> 00:37:29,881 I at least want to talk to Jeanette and see what she knows. 721 00:37:29,923 --> 00:37:33,134 I'm gonna ask you to please leave that with me. 722 00:37:33,176 --> 00:37:35,053 For now, this stays amongst us. 723 00:37:39,349 --> 00:37:41,518 Come on, everyone. Mustn't keep Mei waiting. 724 00:37:41,560 --> 00:37:43,186 Ah, there she is. 725 00:37:43,228 --> 00:37:45,397 Hello. Welcome. 726 00:37:46,231 --> 00:37:48,900 Nice to meet all of you. 727 00:37:48,942 --> 00:37:51,027 It's ok, they're just like this when they're hungry. 728 00:37:52,237 --> 00:37:55,073 Mom, meet Mei Tsu. 729 00:37:55,115 --> 00:37:56,741 Such a pleasure. 730 00:37:56,783 --> 00:37:59,536 I've heard so many wonderful things about you. 731 00:37:59,578 --> 00:38:01,204 Likewise, Mrs. Hickam. 732 00:38:01,246 --> 00:38:03,874 Oh, call me "Mom". Everyone does. 733 00:38:05,709 --> 00:38:07,377 Well, let's eat! [CLAPS] 734 00:38:07,419 --> 00:38:08,628 Don't want the food going cold 735 00:38:08,670 --> 00:38:10,547 after Mei went through all that trouble. 736 00:38:12,174 --> 00:38:13,466 Fingers crossed. 737 00:38:29,065 --> 00:38:31,526 Mmm. 738 00:38:31,568 --> 00:38:33,612 It's really good. 739 00:38:33,653 --> 00:38:36,114 It seems everyone loves your food. 740 00:38:36,156 --> 00:38:37,449 And they love you. 741 00:38:39,242 --> 00:38:41,411 And... so do I. 742 00:38:44,706 --> 00:38:46,082 Oh, Mike. 743 00:38:48,335 --> 00:38:49,836 I love you, too. 744 00:38:56,176 --> 00:38:57,260 [CLEARS THROAT] 745 00:39:04,309 --> 00:39:05,560 May I have some more chicken, please? 746 00:39:05,602 --> 00:39:08,313 Mm-hmm. Here you go. 747 00:39:08,355 --> 00:39:10,315 Wow, you're eating like a horse tonight, Jack. 748 00:39:10,357 --> 00:39:12,567 No, like a pony. 749 00:39:12,609 --> 00:39:16,530 Somehow I think Pal would be more interested in your salad. 750 00:39:16,571 --> 00:39:21,243 Mountie Nathan, can you give me another riding lesson tomorrow? 751 00:39:21,284 --> 00:39:26,164 I'd love to, but I'm... I'm pretty sure it's Bill's turn. 752 00:39:26,206 --> 00:39:27,457 It is. 753 00:39:27,499 --> 00:39:29,834 And aren't you lucky to have two teachers? 754 00:39:29,876 --> 00:39:31,127 Can I come watch, Jack? 755 00:39:31,169 --> 00:39:33,713 Sure, you can have a turn riding him. 756 00:39:33,755 --> 00:39:36,758 Oh, I think I'm probably too big for Pal. 757 00:39:36,800 --> 00:39:39,219 Want to help me brush him then, Allie? 758 00:39:39,261 --> 00:39:40,846 Now that sounds fun. 759 00:39:40,887 --> 00:39:43,265 And then after maybe we can get ice cream? 760 00:39:43,306 --> 00:39:45,267 Ice cream? Yay! 761 00:39:45,308 --> 00:39:46,434 [LAUGHS] 762 00:39:46,476 --> 00:39:48,270 What's for dessert, Mom? 763 00:39:48,311 --> 00:39:49,479 Banana bread. 764 00:39:53,483 --> 00:39:55,777 [RAIN POURING] 765 00:39:55,819 --> 00:39:58,655 [JEANETTE] Mind telling me where we're going? 766 00:39:58,697 --> 00:40:00,073 [LUCAS] Pull over here. 767 00:40:06,746 --> 00:40:10,083 So, what's so special about this spot? 768 00:40:10,750 --> 00:40:12,878 It's the edge of town. 769 00:40:12,919 --> 00:40:16,006 This is where we say goodbye, Jeanette. 770 00:40:16,047 --> 00:40:18,133 [LAUGHS] 771 00:40:18,175 --> 00:40:21,887 Lucas, you've always had a flair for the dramatic, but really. 772 00:40:21,928 --> 00:40:23,680 I've cancelled the resort. 773 00:40:23,722 --> 00:40:25,348 What? 774 00:40:25,390 --> 00:40:26,558 [THUNDER ROLLS] 775 00:40:26,600 --> 00:40:28,226 Lucas... 776 00:40:28,268 --> 00:40:31,146 You don't want to mess with Shaw. 777 00:40:31,188 --> 00:40:34,274 I have protection, and I'm trying to protect you, too. 778 00:40:34,316 --> 00:40:37,319 You need to go someplace and disappear. 779 00:40:37,360 --> 00:40:38,987 It's that or I'll have to have you arrested 780 00:40:39,029 --> 00:40:40,780 as an accomplice for shooting me. 781 00:40:40,822 --> 00:40:43,325 I told you, Shaw forced me to be there. 782 00:40:43,366 --> 00:40:44,701 You need to leave. 783 00:40:44,743 --> 00:40:47,495 Find someplace safe and stay there. 784 00:40:48,914 --> 00:40:54,252 Do you want to know why I agreed to front the resort bid? 785 00:40:54,294 --> 00:40:56,546 Because I was looking out for you. 786 00:40:58,715 --> 00:41:00,509 Like I always do. 787 00:41:00,550 --> 00:41:02,135 Then consider us even. 788 00:41:02,802 --> 00:41:04,387 Goodbye, Jeanette. 789 00:41:06,223 --> 00:41:07,599 Lucas. 790 00:41:07,641 --> 00:41:08,975 [CLOSES DOOR] 791 00:41:35,000 --> 00:41:40,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.