Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,200
WHEELS OF FIRE
2
00:01:00,300 --> 00:01:04,200
Produced and Directed
by
[CIRIO H. SANTIAGO]
3
00:01:48,608 --> 00:01:49,526
Trace!
4
00:01:55,155 --> 00:01:57,325
I see you still haven't your colours, huh?
5
00:01:57,367 --> 00:02:00,148
-Well I'm (...) How about you?
-No complains.
6
00:02:00,635 --> 00:02:03,892
-Hey look, where can I find the nomads?
-Over there.
7
00:02:03,941 --> 00:02:04,624
Thanks.
8
00:02:04,966 --> 00:02:07,285
Anytime you want to get back on the team, let me know.
9
00:02:07,506 --> 00:02:08,877
That'll be the day.
10
00:02:11,196 --> 00:02:12,787
That's the man himself.
11
00:02:13,412 --> 00:02:16,365
-Arlie!
-Trace!
12
00:02:19,704 --> 00:02:21,486
What are you doing here anyway?
13
00:02:21,521 --> 00:02:25,645
Well I heard you picked up with this nomad bunch...
I was just passing through and wanted to see how you were doing.
14
00:02:25,739 --> 00:02:27,868
We had an agreement, remember?
15
00:02:27,930 --> 00:02:29,849
Yeah kid, I remember.
16
00:02:30,497 --> 00:02:32,796
Hey what the hell is going on here anyway?
17
00:02:32,811 --> 00:02:35,241
Relax Bo, this is my brother.
18
00:02:35,276 --> 00:02:39,217
Trace, right? Yeah, Arlie's told me all about you.
Real pleasure.
19
00:02:39,375 --> 00:02:43,425
-Ain't he a beauty?
-Hey pretty boy! Anytime you're ready, huh?
20
00:02:43,460 --> 00:02:45,484
Excuse but, dutty calls.
21
00:02:48,426 --> 00:02:49,336
That's for luck.
22
00:02:49,569 --> 00:02:50,754
Hey, how can I lose?
23
00:02:57,394 --> 00:02:59,012
The wrestle after car keys.
24
00:02:59,014 --> 00:02:59,721
What is the deal?
25
00:02:59,725 --> 00:03:02,265
Bo's got a bet he can take out that skinny punk.
26
00:03:02,534 --> 00:03:03,767
Oh yeah? What are the stakes?
27
00:03:03,827 --> 00:03:05,610
My car against the punk's car.
28
00:03:05,902 --> 00:03:07,487
Your car? Those are your keys?
29
00:03:07,529 --> 00:03:10,527
-(...) There's no way that punk can take them.
30
00:03:13,720 --> 00:03:14,924
Oh, Shit!
31
00:03:17,705 --> 00:03:19,033
Who the hell is this?
32
00:03:19,073 --> 00:03:20,333
They pull the switch!
33
00:03:22,794 --> 00:03:25,839
This dude's a (...)
He wasn't part of the deal!
34
00:04:24,606 --> 00:04:26,191
Trace! Do something!
35
00:04:30,653 --> 00:04:32,447
Great, now he's got the keys.
36
00:04:35,950 --> 00:04:36,910
Here, hold this.
37
00:04:43,249 --> 00:04:45,293
Go away! He's mine!
38
00:05:25,166 --> 00:05:26,918
Let's get moving Arlie, the show's over!
39
00:05:39,164 --> 00:05:39,889
Come on, kick it!
40
00:05:41,683 --> 00:05:43,143
Come on. Get up.
41
00:05:43,852 --> 00:05:44,477
Follow me!
42
00:05:44,710 --> 00:05:46,896
He's got the keys!
What should I do?
43
00:05:57,782 --> 00:05:58,742
Watch out!
44
00:06:30,410 --> 00:06:31,616
Go! Just go!
45
00:06:31,810 --> 00:06:32,609
Okay.
46
00:06:53,421 --> 00:06:54,756
Split them up, Trace.
47
00:07:09,521 --> 00:07:10,980
What the fuck is he doing?
48
00:07:11,606 --> 00:07:13,066
He's gonna split the pack!
49
00:07:23,201 --> 00:07:25,453
Almost lost your ass, didn't you, Bo?
50
00:07:25,620 --> 00:07:27,939
What, you think so? You think they can get my ass?
51
00:07:28,039 --> 00:07:31,084
Yeah, if Trace wasn't there, you would've lost your ass.
52
00:07:31,501 --> 00:07:32,460
No shit.
53
00:07:34,921 --> 00:07:37,173
Kiss my sweet ass, punk face!
54
00:07:39,853 --> 00:07:40,700
Holy Shit!
55
00:07:50,520 --> 00:07:51,771
What's he gonna (...)
56
00:09:31,996 --> 00:09:32,622
Eat this!
57
00:09:44,175 --> 00:09:45,593
Oh, God!
58
00:10:12,579 --> 00:10:13,872
Pretty good, huh Trace?
59
00:10:14,038 --> 00:10:15,582
Well I taught you pretty good.
60
00:10:16,075 --> 00:10:18,202
I thought.
61
00:10:18,237 --> 00:10:20,086
Hey man, she was terrific.
62
00:10:22,589 --> 00:10:24,048
How does your ass look now?
63
00:10:25,091 --> 00:10:27,967
Hey, fine, I show you mine if you show me yours.
64
00:10:27,968 --> 00:10:28,696
How much you got?
65
00:10:28,697 --> 00:10:29,707
I don't know
66
00:10:29,708 --> 00:10:30,798
You think I'll like it?
67
00:10:30,809 --> 00:10:31,809
I guess it might grow on you.
68
00:10:49,991 --> 00:10:51,117
What is it, Trace?
69
00:10:55,705 --> 00:10:56,539
There.
70
00:10:57,290 --> 00:10:58,747
What do you see?
71
00:10:58,782 --> 00:11:02,295
Could be anything. It's coming this way,
we better get moving.
72
00:11:05,799 --> 00:11:08,885
Looks like...yeah, it's Scourge.
73
00:11:09,052 --> 00:11:12,597
What do you think? Maybe we should split up.
Leave two different trails.
74
00:11:12,764 --> 00:11:13,890
Not a bad idea.
75
00:11:13,891 --> 00:11:14,766
We stay together.
76
00:11:15,475 --> 00:11:20,230
No wait, I got it. Remember the waterhole we found last winter?
90 miles west of here, right?
77
00:11:20,231 --> 00:11:20,629
Yeah.
78
00:11:20,764 --> 00:11:21,940
We'll meet you there tomorrow morning!
79
00:11:22,357 --> 00:11:23,395
Yeah, sounds like a winner.
80
00:11:23,396 --> 00:11:24,969
No way, we're staying together!
81
00:11:26,270 --> 00:11:27,570
Come on, let's go.
82
00:11:27,987 --> 00:11:29,531
Come on! Wait for me in the car.
83
00:11:32,200 --> 00:11:37,555
Look Trace, I can take care of myself, ok?
I can tell you don't like him.
84
00:11:37,586 --> 00:11:40,460
- I don't trust him.
- You don't trust anybody!
85
00:11:40,504 --> 00:11:42,262
Come on Arlie, use your head!
86
00:11:42,987 --> 00:11:45,072
He's just after what he can get from you, kid.
87
00:11:45,104 --> 00:11:51,075
When you said I could go out on my own, you didn't say anything about
checking up on me or choosing my men for me.
88
00:11:51,076 --> 00:11:54,716
I'm tired of running through guys, trying to find one you like.
89
00:11:54,717 --> 00:11:57,222
Ok, we better get moving.
You take the highway.
90
00:11:57,494 --> 00:12:02,609
I'll take the (...) so they will follow my dust.
I'll see you tomorrow, and then we'll talk.
91
00:12:02,610 --> 00:12:03,931
What's to talk about?
92
00:12:03,932 --> 00:12:05,650
Tomorrow, ok?
93
00:12:12,941 --> 00:12:18,336
What the hell's going on anyhow? Somehow I get
the feeling I'm in some kind of competition with the asshole.
94
00:12:18,337 --> 00:12:20,665
Give me a break, he's my brother for Christ's sake.
95
00:12:20,799 --> 00:12:22,675
Yeah, who needs him anyways?
96
00:12:26,921 --> 00:12:28,347
Hey! You're wasting gas!
97
00:12:28,520 --> 00:12:29,466
Fuck you!
98
00:13:58,805 --> 00:14:00,932
Robot! Follow that one!
99
00:14:03,226 --> 00:14:06,284
- Scag (...) highway, go get him!
-Yeah, boss!
100
00:14:06,604 --> 00:14:07,564
Let's go!
101
00:14:59,699 --> 00:15:05,021
We got him where we wanted, let's go assholes!
The scum belongs to me!
102
00:15:42,784 --> 00:15:45,144
Come on! Let's get him! Come on, man!
103
00:15:59,384 --> 00:16:01,803
Move out!
104
00:16:16,276 --> 00:16:17,535
Let's kick off!
105
00:17:34,062 --> 00:17:35,054
Hold it, Bo.
106
00:17:36,439 --> 00:17:37,982
I say, cut it out!
107
00:17:39,067 --> 00:17:40,360
I think I hear something!
108
00:17:40,568 --> 00:17:41,736
Oh, come on Arlie.
109
00:17:42,153 --> 00:17:43,279
Can't you hear that!
110
00:17:43,321 --> 00:17:48,151
I don't hear nothing! Anyways, your brother say
they'll folow him, not us, remember?
111
00:17:48,243 --> 00:17:49,994
Shut up Bo! I'm trying to listen!
112
00:17:53,716 --> 00:17:55,291
Goddammit Bo, get off of me!
113
00:18:05,719 --> 00:18:07,554
Oh shit! (...)
114
00:18:15,228 --> 00:18:16,229
Get away from me!
115
00:18:19,649 --> 00:18:23,702
Hands off you stinking pigs!
You fucking goons!
116
00:18:26,156 --> 00:18:29,240
You want the girl, take the girl!
You want the car, take it!
117
00:18:29,242 --> 00:18:31,161
I'll tell you what, I'll join with you!
118
00:18:31,411 --> 00:18:33,079
You fucking bastard!
119
00:18:33,246 --> 00:18:34,456
Shut up, woman.
120
00:18:35,123 --> 00:18:37,125
Hey take it easy man! I'm on your side, guys.
121
00:18:43,715 --> 00:18:44,674
Put her down!
122
00:18:47,677 --> 00:18:48,678
-Strip her!
123
00:19:11,868 --> 00:19:14,954
What's your hurry, Scag? Keep your pants on.
124
00:19:32,597 --> 00:19:33,681
Not a bad looking piece.
125
00:19:34,099 --> 00:19:36,768
Too good for you greaseball! I'm not dog food!
126
00:19:44,109 --> 00:19:47,654
I like this one, she has spirit. Take her to the camp.
127
00:19:49,364 --> 00:19:51,658
No mangling, understand?
128
00:19:52,492 --> 00:19:55,078
Come on, let's drag this bitch over here!
129
00:20:02,168 --> 00:20:03,711
What are you doing to me?!
130
00:20:07,799 --> 00:20:08,758
What about him, boss?
131
00:20:09,759 --> 00:20:13,838
Hey, let me join up with you, just give me a chance!
I'll do anything!
132
00:20:14,180 --> 00:20:15,414
What do you say, boys?
133
00:20:20,145 --> 00:20:21,546
Looks like you're in.
134
00:20:22,981 --> 00:20:25,150
Provided you make it to the initiation.
135
00:20:26,658 --> 00:20:28,241
Initiation?
136
00:20:29,362 --> 00:20:30,613
You motherfucker!
137
00:20:33,116 --> 00:20:34,284
I want first.
138
00:20:59,017 --> 00:21:01,811
Wait! Let's give him a jeep (...)
139
00:22:26,396 --> 00:22:28,314
What happened to Arlie?
140
00:22:28,940 --> 00:22:30,024
They got her.
141
00:22:31,317 --> 00:22:32,155
Who?
142
00:22:33,379 --> 00:22:35,076
Who got her?
143
00:22:35,472 --> 00:22:36,771
Scourge...
144
00:22:36,948 --> 00:22:38,900
Well, I'm gonna get her back.
145
00:22:39,893 --> 00:22:44,330
Oh god! Do something!
Help me, please!
146
00:22:44,333 --> 00:22:46,499
Kill me!
147
00:23:52,690 --> 00:23:55,076
Let me go, you miserable faggots!
148
00:23:57,362 --> 00:23:58,822
(...) will get you everywhere.
149
00:23:59,239 --> 00:24:00,615
I hate your stinking guts!
150
00:24:00,907 --> 00:24:02,867
Let me have her, she makes it look bad.
151
00:24:10,041 --> 00:24:12,043
I'm going to make me turn you over to (...)
152
00:24:12,380 --> 00:24:13,233
You want that?!
153
00:24:14,337 --> 00:24:15,380
Fuck off!
154
00:24:18,174 --> 00:24:18,842
You want it?
155
00:24:23,471 --> 00:24:24,472
She's (...)
156
00:24:27,308 --> 00:24:28,768
-After I'm finished.
157
00:24:32,689 --> 00:24:33,906
Clean her up.
158
00:24:55,086 --> 00:24:58,998
The ownership convoy left this morning, headed
to the outpost to the true believers.
159
00:24:59,215 --> 00:25:02,743
-Scag, take a patrol out tonight and intercept that convoy.
-Yes sir.
160
00:25:04,554 --> 00:25:07,257
-And bring the cargo here, we could use it!
-Yes, sir!
161
00:26:04,988 --> 00:26:06,796
Get off!
162
00:28:02,857 --> 00:28:04,970
Sure got a funny way of saying thank you.
163
00:28:05,944 --> 00:28:08,479
I'm taking your car. The keys?
164
00:28:10,949 --> 00:28:11,783
Inside.
165
00:28:25,672 --> 00:28:26,881
You are one of Scourge's man?
166
00:28:30,802 --> 00:28:32,545
Where is the son of a bitch?
167
00:28:37,350 --> 00:28:40,311
You're looking for Scourge? So am I!
168
00:28:40,562 --> 00:28:43,214
-And since we're both after him why don't we travel together?
169
00:28:49,195 --> 00:28:50,280
Just who the hell are you?
170
00:28:50,580 --> 00:28:51,614
They call me Stinger.
171
00:28:53,158 --> 00:28:54,117
It figures.
172
00:28:57,620 --> 00:28:58,705
So what do you say?
173
00:29:01,124 --> 00:29:02,959
I don't even like you very much.
174
00:29:05,211 --> 00:29:08,214
I like your bird. Get in.
175
00:29:16,389 --> 00:29:17,724
-Why are you tracking Scourge?
176
00:29:19,100 --> 00:29:20,351
I'm a sort of a hunter.
177
00:29:20,727 --> 00:29:22,020
-What kind of a (...)
178
00:29:22,396 --> 00:29:27,692
Look, you haven't exactly been straight with me.
You haven't told me a damn thing about yourself.
179
00:29:28,118 --> 00:29:29,360
Why should I?
180
00:29:29,873 --> 00:29:33,417
If that's the way you feel, we don't have to talk
to each other at all.
181
00:29:34,544 --> 00:29:35,544
Fine by me.
182
00:29:48,016 --> 00:29:50,059
(...). What are you gonna do?!
183
00:30:09,079 --> 00:30:10,371
Don't stop grandpa.
184
00:30:10,372 --> 00:30:12,895
I've got one shell left Spike, you go!
185
00:30:12,902 --> 00:30:14,374
I can't leave you here!
186
00:30:16,378 --> 00:30:18,629
Run Spike run! Don't stop!
187
00:30:18,630 --> 00:30:19,445
Grandpa?
188
00:30:19,450 --> 00:30:21,298
Hurry, before the see you!
189
00:30:32,894 --> 00:30:33,894
He can't be far!
190
00:30:40,861 --> 00:30:42,528
Hey! Go get him!
191
00:30:45,741 --> 00:30:48,200
Alright let's go!
192
00:31:44,285 --> 00:31:45,694
Where're you gonna bed down?
193
00:31:47,344 --> 00:31:48,911
Out there somewhere.
194
00:32:00,357 --> 00:32:01,399
Wanna come in here?
195
00:32:03,068 --> 00:32:04,693
Just 'cause we're travelling together...
196
00:32:06,113 --> 00:32:08,030
Doesn't mean we're sleeping together.
197
00:33:51,259 --> 00:33:52,343
Who the hell are they?
198
00:33:53,136 --> 00:33:58,933
They're sand men. They rob idiots like you
who wander off the road. And eat them.
199
00:34:00,977 --> 00:34:02,386
How do you know all that?
200
00:34:04,314 --> 00:34:05,848
I can hear what they're thinking.
201
00:34:41,518 --> 00:34:42,601
Let's go!
202
00:35:13,133 --> 00:35:16,051
What's the matter sweetheart? You don't like my looks?
203
00:35:16,219 --> 00:35:17,470
Maybe as a corpse!
204
00:35:19,014 --> 00:35:20,723
You're beginning to piss me off.
205
00:35:22,067 --> 00:35:24,435
How do you want it?
Rough?
206
00:35:26,263 --> 00:35:27,438
Or nice?
207
00:35:30,317 --> 00:35:31,609
You better take it easy.
208
00:35:35,155 --> 00:35:36,113
Alright.
209
00:35:43,080 --> 00:35:43,871
That's more like it.
210
00:35:58,595 --> 00:36:00,179
No! Let me go!
Let me go!
211
00:36:05,670 --> 00:36:08,100
Let me go, you miserable jerk offs!
212
00:36:17,948 --> 00:36:19,281
You really shouldn't have done that.
213
00:36:19,430 --> 00:36:21,808
Just keep away from me, you fucking pervert!
214
00:37:30,395 --> 00:37:31,395
What's going on?
215
00:37:31,813 --> 00:37:33,314
I'm getting a headache.
216
00:37:33,982 --> 00:37:36,275
You can't (...) now, tell me what they're thinking.
217
00:37:53,168 --> 00:37:56,754
Nevermind kid, don't tell me, I know what they're thinking.
218
00:38:09,643 --> 00:38:12,353
Get your paws off me! Let go you bastards!
219
00:38:15,023 --> 00:38:16,225
Let me go!
220
00:38:17,000 --> 00:38:19,679
Put me down, let me go!
221
00:38:31,248 --> 00:38:33,082
Well, was about fucking time!
222
00:38:33,333 --> 00:38:34,166
Back!
223
00:38:35,544 --> 00:38:38,170
Come on, let's get out of here, fast!
224
00:38:38,463 --> 00:38:40,172
Back off! Back off!
225
00:39:04,970 --> 00:39:05,900
Hold it a second.
226
00:39:21,882 --> 00:39:22,798
Look out!
227
00:39:25,498 --> 00:39:27,819
Keep going, this (...) is getting hot.
228
00:39:53,872 --> 00:39:55,331
Come on, ladies!
229
00:40:02,798 --> 00:40:04,131
How much further, little man?
230
00:40:08,303 --> 00:40:09,553
25 miles?
231
00:40:22,431 --> 00:40:23,826
Hurra!
232
00:41:02,838 --> 00:41:03,566
What is it?
233
00:41:03,775 --> 00:41:06,235
Ownership convoy. Looks like it's been hit pretty hard.
234
00:41:09,823 --> 00:41:11,265
I'm gonna check it out.
235
00:41:24,129 --> 00:41:24,954
Get back!
236
00:41:26,612 --> 00:41:27,594
Back!
237
00:41:44,491 --> 00:41:45,858
Hey, get out!
238
00:41:47,440 --> 00:41:48,300
Stand up!
239
00:41:50,322 --> 00:41:51,572
Are you with the Ownership Army?
240
00:41:53,023 --> 00:41:54,575
They must be hard up for recruits.
241
00:41:57,871 --> 00:42:00,331
Trace, I don't like the look of this.
242
00:42:00,482 --> 00:42:01,207
Come on General,
243
00:42:03,710 --> 00:42:05,995
...get behind me.
To the car.
244
00:42:07,422 --> 00:42:08,580
Get in the Mustang!
245
00:42:30,174 --> 00:42:35,637
Bla-bla-boom...
246
00:42:37,019 --> 00:42:38,636
I wonder what that's all about.
247
00:42:40,997 --> 00:42:42,081
His name is Mutt.
248
00:42:43,208 --> 00:42:47,628
He's a true believer. He was escorted in the Ownership Convoy
to his outpost when they were ambushed.
249
00:42:47,629 --> 00:42:49,505
He would like to know if you would take him there.
250
00:42:49,656 --> 00:42:51,081
How do you know all of this?
251
00:42:51,091 --> 00:42:52,124
He told me.
252
00:42:52,259 --> 00:42:54,235
You understand that signs language, right?
253
00:42:54,344 --> 00:42:55,386
Not really.
254
00:42:55,929 --> 00:42:57,771
So how do you know what he was saying?
255
00:42:58,014 --> 00:42:59,515
I can hear what he's thinkning.
256
00:43:14,573 --> 00:43:17,349
We sure screwed up those turkeys!
257
00:43:17,652 --> 00:43:19,315
Hey asshole!
258
00:43:22,465 --> 00:43:23,991
(...)
259
00:43:24,529 --> 00:43:28,203
-Cargo?
-Gasoline, we sucked up a full tank (...)
260
00:43:29,019 --> 00:43:30,662
Not bad for a day's work.
261
00:43:31,734 --> 00:43:33,976
Looks like a wildcat got you, boss.
262
00:43:34,341 --> 00:43:36,014
She's a tame pussy now.
263
00:43:36,149 --> 00:43:37,641
- Finished with her?
- Yeah,
264
00:43:37,676 --> 00:43:39,909
...and I'm turning her over to you and the boys!
265
00:43:40,000 --> 00:43:42,084
Alright!
266
00:43:47,064 --> 00:43:48,481
She's mine motherfuckers!
267
00:44:38,140 --> 00:44:42,088
Harlan...what the hell are you doing here?
268
00:44:42,369 --> 00:44:44,203
I might ask you the same question.
269
00:44:46,590 --> 00:44:49,814
You can forget about that convoy
you were waiting for roll in,
270
00:44:50,154 --> 00:44:51,818
(...)
271
00:44:53,296 --> 00:44:54,922
So Scourge strikes again...
272
00:44:59,518 --> 00:45:00,951
Welcome pilgrims!
273
00:45:01,389 --> 00:45:02,983
They call me Whiz,
274
00:45:03,118 --> 00:45:07,152
these are my true believers!
Peace lovers, every last (...)
275
00:45:08,137 --> 00:45:09,582
There's a happy face!
276
00:45:09,604 --> 00:45:13,476
This is a good place!
People here have good thoughts!
277
00:45:13,511 --> 00:45:18,223
Sure it's a good place! Everybody wants to come here.
They want to help me built my rocket ship.
278
00:45:18,226 --> 00:45:19,453
Look at it?
279
00:45:19,644 --> 00:45:24,530
Isn't it beautiful? You know we only got a couple more
months to finish her, and then we got us a lift off!
280
00:45:27,510 --> 00:45:32,348
You know things haven't been too pleasant in this planet.
That's why we're flying off to paradise.
281
00:45:32,782 --> 00:45:37,202
That's the newest planet in our solar system.
It was discovered after the war.
282
00:45:37,237 --> 00:45:42,380
And it's only 20 million miles away! And there's room
for everybody on the paradise express!
283
00:45:44,998 --> 00:45:46,782
I'm glad we're here!
284
00:45:47,120 --> 00:45:48,806
I'm glad you're here too, Trace.
285
00:45:49,174 --> 00:45:50,549
Well, that's the Ambassador!
286
00:45:50,967 --> 00:45:52,092
I know who he is.
287
00:45:52,135 --> 00:45:55,846
Oh he's a good man!
He's gonna gives all the gas we need for our rocket ship!
288
00:45:56,010 --> 00:45:56,890
Is that a fact?
289
00:46:29,853 --> 00:46:32,398
- Yeah, boss?
- Get the man ready to move out.
290
00:46:32,420 --> 00:46:34,234
-We're attacking at dawn tomorrow.
-Who are we going to hit?
291
00:46:34,669 --> 00:46:38,441
-True believers.
-(...) of motorship clowns?
292
00:46:39,220 --> 00:46:40,417
Precisely.
293
00:46:40,584 --> 00:46:41,776
Let's go!
294
00:46:44,154 --> 00:46:46,031
Get onboard!
(...)
295
00:46:51,027 --> 00:46:54,655
I've been set out here to enlist the support of
emerging nations like this.
296
00:46:54,697 --> 00:46:59,442
Emerging nations, my ass!
That's a goddamn cracker factory!
297
00:46:59,619 --> 00:47:02,621
And you're just using these people
to further your own cause and you know it!
298
00:47:02,622 --> 00:47:05,961
You're wrong Trace, this people need our help.
299
00:47:06,543 --> 00:47:10,881
- Granted, they maybe harmless,
but they're also defenseless.
- Yeah.
300
00:47:13,620 --> 00:47:14,900
So what's the (...)
301
00:47:14,926 --> 00:47:18,881
We have gasoline. Lots of it.
And we intend to share it.
302
00:47:19,556 --> 00:47:20,572
Sure you do.
303
00:47:20,890 --> 00:47:22,933
We designed a formula that works.
304
00:47:23,226 --> 00:47:28,580
We move into a region, we establish our presence
that offers security and protection.
305
00:47:28,940 --> 00:47:31,118
And set up an operable (...)
306
00:47:33,570 --> 00:47:35,579
- Well, I'll believe that when I see it.
307
00:47:37,457 --> 00:47:40,238
What're you going to report to
the Ambassador about the convoy?
308
00:47:40,239 --> 00:47:44,239
If the old fool would've listened to me,
there wouldn't be anything to report.
309
00:47:44,240 --> 00:47:45,278
I don't get it.
310
00:47:45,279 --> 00:47:52,214
Damn it, we're soldiers, not security guards. We should be
taking the fight to Scourge now, before it's too late.
311
00:48:10,273 --> 00:48:12,450
So you and the ambassador go along way back.
312
00:48:13,109 --> 00:48:17,058
Yeah, him and his new
government. What a joke.
313
00:48:17,059 --> 00:48:20,006
Somebody has to piece this thing back together, right?
314
00:48:20,575 --> 00:48:22,242
They're blood suckers.
315
00:48:22,711 --> 00:48:28,333
They come here advertising free gas and then when the people
start getting dependant on, they start upping the price!
316
00:48:28,592 --> 00:48:30,494
What makes you such an expert?
317
00:48:31,086 --> 00:48:35,672
I've been down that road before...
I don't like using people, or being used.
318
00:48:35,965 --> 00:48:39,240
This is a cheap (...)
And you're nothing but a quitter.
319
00:48:40,220 --> 00:48:42,346
What are you? Some kind of a fucking crusader?
320
00:48:42,764 --> 00:48:46,392
Well, at least I know what I am.
Is a lot more that you can say.
321
00:48:46,393 --> 00:48:49,645
Yeah, I've got your number, you're a head hunter for the Ownership.
322
00:48:49,820 --> 00:48:53,440
Nothing but a fucking hired killer.
And that's why you're looking for Scourge, right?
323
00:48:53,483 --> 00:48:57,653
And who are you to judge me? You don't even have
the balls to take a stand.
324
00:48:57,654 --> 00:49:00,364
Yeah well, at least I'm not putting out for
a bunch of oil pushing pimps!
325
00:50:00,050 --> 00:50:00,924
Get her!
326
00:50:01,509 --> 00:50:04,316
Where do you think you're going, bitch!
(...)
327
00:50:15,565 --> 00:50:17,399
We caught this one trying to escape!
328
00:50:17,442 --> 00:50:18,776
Throw her into one of the trucks.
329
00:50:23,740 --> 00:50:24,615
Move out!
330
00:50:34,885 --> 00:50:35,918
Trace?
331
00:50:41,174 --> 00:50:42,791
You're leaving, are you?
332
00:50:43,134 --> 00:50:44,301
I have to, Spike.
333
00:50:45,011 --> 00:50:46,453
You're not coming back?
334
00:50:48,306 --> 00:50:49,223
I guess not.
335
00:50:52,394 --> 00:50:53,760
Hey, what's wrong?
336
00:50:57,315 --> 00:50:58,573
So long, kid.
337
00:51:00,684 --> 00:51:03,105
But don't worry, you'll be safe here.
338
00:51:03,140 --> 00:51:04,813
(...) and his men will see to that.
339
00:51:54,539 --> 00:51:56,415
It's Scourge (...) It's Scourge!
340
00:51:56,540 --> 00:51:58,293
You, get him out of here!
341
00:52:08,778 --> 00:52:10,931
Mutt, this way!
342
00:52:18,354 --> 00:52:19,271
Attack!
343
00:52:31,534 --> 00:52:32,701
Get the hell out of here!
344
00:52:33,790 --> 00:52:35,002
(...)
345
00:52:41,377 --> 00:52:42,377
Go!
346
00:53:32,095 --> 00:53:33,595
Come on! Get the fuckers!
347
00:57:13,108 --> 00:57:14,108
The Ambassador?
348
00:57:15,068 --> 00:57:16,068
He's dead.
349
00:57:19,197 --> 00:57:22,040
Maybe now we can do what we should've
done a long time ago.
350
00:57:23,701 --> 00:57:26,078
Harlan's right, Trace. This is it.
351
00:57:26,663 --> 00:57:30,457
It's time to call in the big guns for an all out attack
on Scourge (...) fortress.
352
00:57:32,001 --> 00:57:33,043
Are you with us?
353
00:57:42,303 --> 00:57:43,303
Arlie...
354
00:57:59,404 --> 00:58:00,446
Where is she, Spike?
355
00:58:07,579 --> 00:58:08,537
The fortress.
356
00:58:09,289 --> 00:58:10,205
Is she alright?
357
00:58:14,043 --> 00:58:14,877
I don't know.
358
00:58:15,086 --> 00:58:16,428
Whose is this?
359
00:58:17,714 --> 00:58:18,922
It's his sister's.
360
00:58:24,220 --> 00:58:26,180
Why didn't you tell me it was your sister's?
361
00:58:28,600 --> 00:58:29,941
I'm gonna get her back.
362
00:58:35,148 --> 00:58:39,351
She's not gonna be the same, Trace!
I've seen what this people can do to a woman.
363
00:58:39,569 --> 00:58:42,363
Even if she is alived, you'll wish they'd kill her.
364
00:58:42,781 --> 00:58:45,074
Scourge is nothing but a (...) sadistic (...)!
365
00:58:46,242 --> 00:58:48,911
Wait for me (...). We can help you!
366
00:59:55,453 --> 01:00:03,141
(...)
367
01:00:18,960 --> 01:00:21,503
You've got to give me some food, please!
368
01:00:22,005 --> 01:00:23,589
I'm begging you!
369
01:00:24,466 --> 01:00:26,884
How can I eat with her drooling over
me like this!
370
01:00:27,802 --> 01:00:31,472
Take me! Have me! All you want!
371
01:00:31,890 --> 01:00:35,375
Like shit, I had you already, and plenty!
372
01:00:38,855 --> 01:00:40,189
Give me some food!
373
01:00:40,231 --> 01:00:43,533
Listen bitch! Why don't go and fuck a dog?
374
01:00:45,737 --> 01:00:47,271
Maybe he'll give her a bone!
375
01:01:02,420 --> 01:01:03,378
Arlie!
376
01:01:10,220 --> 01:01:11,136
Trace...
377
01:01:17,154 --> 01:01:18,707
What the...? Hey!
378
01:01:20,063 --> 01:01:21,480
Run! Run!
379
01:01:34,160 --> 01:01:37,913
Hold it shit head! Looks like you forgot
your flamethrower.
380
01:01:39,999 --> 01:01:41,750
You are crazy, walking in here!
381
01:01:45,922 --> 01:01:49,258
Hands off you stinking pigs!
You filthy fucking goons!
382
01:02:18,580 --> 01:02:19,729
(...) ready, Sir.
383
01:02:20,457 --> 01:02:21,331
Very good.
384
01:02:25,211 --> 01:02:27,457
- We'll move out in the morning.
- Sir!
385
01:02:45,648 --> 01:02:49,234
Throw some torches at the fire and burn
his eyes out!
386
01:02:49,277 --> 01:02:51,612
Nah, let's just peel his skin off.
387
01:02:51,988 --> 01:02:54,907
I (...) we peeled his skin off. We haven't
done that for a while.
388
01:02:56,659 --> 01:02:58,335
So we meet again, Trace.
389
01:03:01,873 --> 01:03:05,409
Not quite for style, walking in here
and trying to steal one of my women.
390
01:03:06,336 --> 01:03:07,878
She's not one of your women.
391
01:03:08,306 --> 01:03:09,150
What?
392
01:03:09,506 --> 01:03:10,547
She's my sister!
393
01:03:13,843 --> 01:03:18,939
Well, then I suppose that makes me almost
part of your family.
394
01:03:20,975 --> 01:03:25,137
Let her go Scourge, let's just keep this
between you and me.
395
01:03:27,065 --> 01:03:30,943
Cut me loose, and we'll settle this thing once
and for all, right now.
396
01:03:32,112 --> 01:03:36,281
Not today, I have other things to keep in busy.
397
01:03:37,700 --> 01:03:40,160
The Ownership is coming over to...wipe me out.
398
01:03:40,203 --> 01:03:44,456
Bringing truth and justice to the frontier.
399
01:03:46,176 --> 01:03:48,127
Just what are you trying to prove.
400
01:03:48,128 --> 01:03:49,890
I'm not trying to prove anything.
401
01:03:50,597 --> 01:03:56,593
I'm merely trying to stop those sanctimonious
bureaucrats from destroying my lifestyle.
402
01:03:56,594 --> 01:03:59,775
You haven't got a chance.
You know that don't you?
403
01:04:00,306 --> 01:04:01,140
Maybe...
404
01:04:02,892 --> 01:04:03,851
Maybe not.
405
01:04:05,395 --> 01:04:07,281
Either way, I don't have a choice.
406
01:04:07,290 --> 01:04:09,399
The die's cast.
407
01:04:11,359 --> 01:04:14,987
The strong survive.
The weak fall by the wayside.
408
01:04:16,698 --> 01:04:19,950
In these times, there is no inbetween.
409
01:04:22,996 --> 01:04:24,796
You're out of your fucking mind.
410
01:04:28,334 --> 01:04:29,626
The chargers are set.
411
01:04:29,836 --> 01:04:32,554
That's my little trap for your Ownership pals.
412
01:04:33,139 --> 01:04:35,340
Excellent, bring him.
413
01:04:35,884 --> 01:04:38,093
Let him watch the fireworks and (...)
414
01:04:42,766 --> 01:04:44,475
No, no!
415
01:05:35,693 --> 01:05:39,446
Alright, bottle up, start the vehicles!
Let's go!
416
01:05:41,741 --> 01:05:42,908
(...)
417
01:05:51,501 --> 01:05:53,627
That's the last unit boss, convoy's ready.
418
01:05:54,045 --> 01:05:55,170
Okay, pull out.
419
01:05:55,220 --> 01:05:58,241
Let's go! Get out!
(...)
420
01:06:08,143 --> 01:06:09,393
Hey, there she is! Get her!
421
01:06:10,390 --> 01:06:11,096
Fuck the bitch!
422
01:06:11,097 --> 01:06:12,038
He, got ya!
423
01:06:28,210 --> 01:06:30,060
Arlie, Arlie come on!
424
01:07:05,283 --> 01:07:06,283
(...)
425
01:07:27,847 --> 01:07:29,239
What're they waiting for?
426
01:07:33,812 --> 01:07:36,772
Stinger! Goddamnit, the Ownership must (...) move
427
01:07:43,863 --> 01:07:45,614
That must be what the chargers are for.
428
01:07:46,741 --> 01:07:51,161
That means he's got the (...) mine, and there's a
detonator over there somewhere.
429
01:07:53,450 --> 01:07:55,402
Stay here, I'm going for the detonator.
430
01:09:11,703 --> 01:09:12,598
Arlie!
431
01:10:10,760 --> 01:10:12,227
You men! Come with me!
432
01:10:37,580 --> 01:10:38,428
Fire!
433
01:10:48,882 --> 01:10:49,840
Move out!
434
01:10:50,465 --> 01:10:53,260
Retreat! Move back, retreat!
435
01:10:54,387 --> 01:10:56,889
Move it, you assholes!
436
01:11:06,191 --> 01:11:08,567
Come on! Attack, let's go!
437
01:11:24,793 --> 01:11:26,960
Retreat, retreat! Pull back!
438
01:12:37,031 --> 01:12:38,699
Let's go! Come on!
439
01:13:07,437 --> 01:13:08,437
Let's go!
440
01:13:13,109 --> 01:13:14,109
Move it, come on!
441
01:13:15,531 --> 01:13:17,029
Come on, let's go!
442
01:13:43,068 --> 01:13:44,590
Come on, come on! Let's move it!
443
01:13:49,437 --> 01:13:50,813
Let's go! Let's go!
444
01:14:42,198 --> 01:14:43,157
Oh, Mutt!
445
01:14:46,578 --> 01:14:48,020
Come on, let's get out of here!
446
01:15:43,011 --> 01:15:46,418
- Stinger!
- Hey kid, we won the war?
447
01:16:54,022 --> 01:16:58,033
We've won Stinger, the Ownership
is in total control.
448
01:16:59,169 --> 01:17:00,127
We won!
449
01:17:05,630 --> 01:17:09,094
Don't move. I'll get help, lay down.
450
01:17:09,429 --> 01:17:11,004
It's too late for that.
451
01:17:14,185 --> 01:17:15,256
All of you,
452
01:17:17,925 --> 01:17:19,924
you've got a clean shot now.
453
01:17:20,250 --> 01:17:23,946
I'm counting on you to see that
It gets done right this time.
454
01:17:24,022 --> 01:17:24,995
What do you say?
455
01:17:26,613 --> 01:17:27,696
I'll take care of it.
456
01:17:28,782 --> 01:17:29,656
I know.
457
01:17:32,869 --> 01:17:35,104
I can hear what you're thinking.
458
01:18:23,420 --> 01:18:24,620
I'm sorry.
459
01:18:41,170 --> 01:18:42,562
You keep it.
460
01:18:49,654 --> 01:18:51,874
Take good care of her for me, will ya Mutt?
461
01:18:57,270 --> 01:18:58,770
I'll see ya, huh?
462
01:19:30,000 --> 01:19:35,300
Subtitles: Eazin & cornelius63
31205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.