All language subtitles for What.You.Wish.For.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,017 --> 00:00:57,038 No Espanol. 2 00:00:57,062 --> 00:01:00,563 - Do you speak English? - No, no. 3 00:01:00,587 --> 00:01:01,738 Ten bucks. 4 00:01:01,762 --> 00:01:04,069 Ten bucks, take me near the rainforest. 5 00:01:10,292 --> 00:01:11,598 That's okay. Thank you. 6 00:01:20,433 --> 00:01:21,869 Mr. Ryan Mosley. 7 00:01:22,348 --> 00:01:23,784 I'm your driver, please. 8 00:01:24,741 --> 00:01:25,741 Thank you. 9 00:02:00,212 --> 00:02:02,779 Mr. Jack left a message for you. 10 00:03:04,232 --> 00:03:06,669 - Gracias. - Thank you, sir. 11 00:04:22,789 --> 00:04:23,789 Shit. 12 00:05:07,877 --> 00:05:10,010 Hey. 13 00:05:10,315 --> 00:05:11,466 He's here. 14 00:05:11,490 --> 00:05:13,381 In the flesh. 15 00:05:13,405 --> 00:05:15,450 - How you doing? - Oh, man. 16 00:05:16,364 --> 00:05:18,366 Shit. You got old. 17 00:05:19,889 --> 00:05:21,127 You look just the same. 18 00:05:21,151 --> 00:05:23,023 Yeah, I feel like I'm 100. 19 00:05:23,763 --> 00:05:25,678 - You drink? - Yeah. 20 00:05:28,028 --> 00:05:29,595 Is that from your cellar? 21 00:05:30,204 --> 00:05:32,225 Found your wine cellar over there. 22 00:05:32,249 --> 00:05:35,078 '61 Petrus. '82 Latour. 23 00:05:35,514 --> 00:05:36,776 Yeah, I wouldn't know. 24 00:05:37,342 --> 00:05:38,342 It's not for me. 25 00:05:38,952 --> 00:05:40,843 I'm catering a dinner here next week. 26 00:05:40,867 --> 00:05:43,739 The agency that I work for, they stock all this. 27 00:05:44,566 --> 00:05:46,655 This is their place. I'm just here for a few weeks. 28 00:05:47,743 --> 00:05:49,354 Nice gig. 29 00:05:50,180 --> 00:05:51,244 You need a sous-chef? 30 00:05:51,268 --> 00:05:52,376 Bro, I wish. 31 00:05:52,400 --> 00:05:54,097 No sous chefs, no cooks. 32 00:05:55,185 --> 00:05:56,185 It's just me. 33 00:05:57,231 --> 00:05:58,687 So what man, tell me everything. 34 00:05:58,711 --> 00:06:00,863 It's been 12 years? 35 00:06:00,887 --> 00:06:01,887 12 years. 36 00:06:02,236 --> 00:06:03,803 Twelve years. That's fucking crazy. 37 00:06:04,151 --> 00:06:05,868 - You working? - In Dallas. 38 00:06:05,892 --> 00:06:06,892 All right. 39 00:06:07,328 --> 00:06:08,416 What restaurant? 40 00:06:08,895 --> 00:06:11,134 Just at the Marriott. In the kitchen. 41 00:06:11,158 --> 00:06:12,420 Lotta roast chicken. 42 00:06:13,421 --> 00:06:14,941 Well it could be a hell of a lot worse. 43 00:06:15,336 --> 00:06:16,381 Oh, yeah. 44 00:06:17,251 --> 00:06:18,489 So where you been, man? 45 00:06:18,513 --> 00:06:19,819 I know you were in Italy. 46 00:06:20,559 --> 00:06:22,778 Yeah, and then after Italy, ah... 47 00:06:23,692 --> 00:06:25,999 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 48 00:06:26,303 --> 00:06:29,219 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 49 00:06:30,395 --> 00:06:31,831 And you work for an agency? 50 00:06:32,745 --> 00:06:34,311 They're Slovenian. 51 00:06:35,182 --> 00:06:36,822 A catering company, I guess you'd call it. 52 00:06:38,098 --> 00:06:40,405 They just sending you to places like this, huh? 53 00:06:41,493 --> 00:06:42,537 Pretty much. 54 00:06:43,277 --> 00:06:45,061 Real upscale shit, you know? 55 00:06:45,627 --> 00:06:46,846 It's the full experience. 56 00:06:47,977 --> 00:06:49,999 You're not even cooking until next week. 57 00:06:50,023 --> 00:06:52,305 Well I gotta get here, and get set up 58 00:06:52,329 --> 00:06:53,940 and find the produce, you know? 59 00:06:54,201 --> 00:06:56,159 Make sure everything's tip top and ah... 60 00:06:57,552 --> 00:06:59,859 I just do the gig and I leave. 61 00:07:00,381 --> 00:07:03,253 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 62 00:07:03,776 --> 00:07:06,431 I'm a good one, all right? 63 00:07:09,651 --> 00:07:11,174 The pay must be great, huh? 64 00:07:12,437 --> 00:07:14,003 It's about the only thing that is. 65 00:07:15,178 --> 00:07:17,224 What? Are they assholes or something? 66 00:07:18,921 --> 00:07:20,575 Nah, it's just ah... 67 00:07:21,663 --> 00:07:23,360 Lotta rich people, they just want a... 68 00:07:24,579 --> 00:07:26,233 extraordinary experience, you know? 69 00:07:26,929 --> 00:07:28,104 It gets old. 70 00:07:30,280 --> 00:07:31,368 Yeah. 71 00:07:32,413 --> 00:07:35,087 I... probably couldn't do this 72 00:07:35,111 --> 00:07:36,765 all the time. 73 00:07:54,174 --> 00:07:55,499 Good. You're awake. 74 00:07:55,523 --> 00:07:56,872 You're a size 10, right? 75 00:08:28,513 --> 00:08:29,664 I guess after the house, 76 00:08:29,688 --> 00:08:31,341 there was nothing left over for the car? 77 00:08:33,953 --> 00:08:35,650 Seriously, why? 78 00:08:35,911 --> 00:08:37,870 We're not in the developed world here, man. 79 00:08:38,479 --> 00:08:39,611 Gotta blend in. 80 00:08:44,790 --> 00:08:46,487 Still wearing the watch, I see. 81 00:08:47,836 --> 00:08:49,292 This is a classic. 82 00:08:49,316 --> 00:08:50,796 Classic always blends in. 83 00:08:52,232 --> 00:08:53,407 It looked better on me. 84 00:08:56,323 --> 00:08:58,040 How'd you even rent this thing? 85 00:08:58,064 --> 00:08:59,282 I didn't rent it. 86 00:09:00,066 --> 00:09:01,067 I bought it. 87 00:09:02,808 --> 00:09:04,766 You can't rent a car like this, bro. 88 00:09:59,212 --> 00:10:00,735 So what? You're in Dallas. 89 00:10:01,040 --> 00:10:02,607 You got a girlfriend? You got a wife? 90 00:10:02,955 --> 00:10:03,999 Got kids? 91 00:10:04,957 --> 00:10:05,957 Just me. 92 00:10:06,698 --> 00:10:07,742 Oh, man. 93 00:10:08,177 --> 00:10:09,285 Fucking awesome. 94 00:10:09,309 --> 00:10:10,702 You just do whatever you want. 95 00:10:11,267 --> 00:10:14,749 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 96 00:10:15,707 --> 00:10:16,684 I'd give my right arm 97 00:10:16,708 --> 00:10:18,068 for a little bit of that right now. 98 00:10:22,104 --> 00:10:23,104 Really? 99 00:10:23,976 --> 00:10:25,499 My life's not all glamour, man. 100 00:10:26,108 --> 00:10:27,675 Some parts of it are really fucked up. 101 00:10:28,763 --> 00:10:30,635 Did you fly first class to get here? 102 00:10:32,462 --> 00:10:35,422 Yeah. That spiel's not working here, all right? 103 00:10:54,963 --> 00:10:56,225 Salud! 104 00:11:01,666 --> 00:11:03,450 So, what happened? 105 00:11:05,887 --> 00:11:06,778 I quit. 106 00:11:06,802 --> 00:11:08,910 Really? 107 00:11:08,934 --> 00:11:10,346 Saved up enough money. 108 00:11:10,370 --> 00:11:12,914 So, now I'm just gonna travel the world, 109 00:11:12,938 --> 00:11:14,461 going to places I know nothing about. 110 00:11:15,201 --> 00:11:16,202 Why's that? 111 00:11:17,203 --> 00:11:19,007 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 112 00:11:19,031 --> 00:11:22,861 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 113 00:11:23,252 --> 00:11:25,080 Aren't you worried about traveling alone? 114 00:11:25,341 --> 00:11:26,516 'Cause I'm a woman? 115 00:11:27,387 --> 00:11:28,387 Yeah. 116 00:11:29,432 --> 00:11:30,695 I've done my research. 117 00:11:33,785 --> 00:11:34,785 So what's the deal? 118 00:11:35,482 --> 00:11:37,179 Are you guys together or what? 119 00:11:38,746 --> 00:11:40,966 We haven't seen each other in 12 years. 120 00:11:41,706 --> 00:11:42,707 Ah, reunion. 121 00:11:43,795 --> 00:11:45,274 How do you know each other? 122 00:11:45,622 --> 00:11:47,276 - Roommates. - Culinary school. 123 00:11:48,147 --> 00:11:49,452 Culinary school? 124 00:11:49,714 --> 00:11:50,714 Fancy. 125 00:11:51,498 --> 00:11:52,934 So you're both chefs then? 126 00:11:53,630 --> 00:11:55,023 - Yep. - Yeah. 127 00:11:56,242 --> 00:11:57,286 Who's better? 128 00:11:59,114 --> 00:12:00,768 - Ah... - Ah? 129 00:12:03,815 --> 00:12:04,816 You wanna find out? 130 00:12:06,252 --> 00:12:07,252 What do you mean? 131 00:12:15,696 --> 00:12:18,351 Jesus, Jack, what a dump! 132 00:12:20,309 --> 00:12:22,137 All right, what's the challenge? 133 00:12:23,138 --> 00:12:24,138 Risotto? 134 00:12:26,098 --> 00:12:27,708 With saffron? 135 00:12:29,754 --> 00:12:30,972 Do you have any peas? 136 00:12:32,452 --> 00:12:33,670 Peas? 137 00:12:39,415 --> 00:12:40,415 Come on. 138 00:12:40,852 --> 00:12:42,027 Thank you very much. 139 00:12:42,288 --> 00:12:43,463 Smells good. 140 00:12:46,161 --> 00:12:47,510 Ryan, your phone buddy. 141 00:12:50,862 --> 00:12:53,125 Don't try to distract me with your tactics. 142 00:12:53,560 --> 00:12:55,233 I'm all over you. You see this? 143 00:12:55,257 --> 00:12:56,606 Sounds important. 144 00:13:27,333 --> 00:13:28,813 You boys can really cook. 145 00:13:29,465 --> 00:13:30,465 But... 146 00:13:31,380 --> 00:13:32,991 If I have to choose one. 147 00:13:35,080 --> 00:13:36,448 Yes! - It's incredible. 148 00:13:36,472 --> 00:13:37,580 I knew it. 149 00:13:37,604 --> 00:13:39,277 You know, I always suspected this, 150 00:13:39,301 --> 00:13:40,694 and now we have proof. 151 00:13:40,999 --> 00:13:43,088 It's one meal. It's proof. 152 00:13:43,479 --> 00:13:44,611 Victory is mine! 153 00:13:45,612 --> 00:13:47,135 I think it's just the peas. 154 00:14:08,591 --> 00:14:11,768 Do you happen to know what time it is by chance? 155 00:14:17,513 --> 00:14:18,514 Bro... 156 00:14:19,124 --> 00:14:20,884 That's not your watch. 157 00:14:20,908 --> 00:14:22,431 What's the story with the watch? 158 00:14:23,824 --> 00:14:26,609 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 159 00:14:27,001 --> 00:14:29,066 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 160 00:14:29,090 --> 00:14:31,310 Sadly, he's never accepted that. 161 00:14:31,571 --> 00:14:32,659 I mean it looks... 162 00:14:32,920 --> 00:14:34,226 It looks so good on me. 163 00:14:35,096 --> 00:14:36,096 The watch. 164 00:14:38,621 --> 00:14:40,275 I've lost watch privileges. 165 00:14:40,667 --> 00:14:41,949 You're never getting it back. 166 00:14:41,973 --> 00:14:43,975 Ah, come on, man. - Never ever. 167 00:14:44,236 --> 00:14:45,367 Can I see? 168 00:14:45,759 --> 00:14:47,171 You wanna see the watch? Mm-hm. 169 00:14:47,195 --> 00:14:48,414 You can see the watch. 170 00:14:49,763 --> 00:14:50,764 Oh, it's nice. 171 00:14:51,330 --> 00:14:52,461 It suits you. 172 00:14:52,722 --> 00:14:53,722 It does. 173 00:14:58,859 --> 00:15:00,687 Hey, we'll see you in the morning. 174 00:15:03,385 --> 00:15:04,865 Night, Ryan. 175 00:15:05,257 --> 00:15:06,258 Good night. 176 00:15:46,951 --> 00:15:47,952 Hey man. 177 00:15:48,256 --> 00:15:49,256 Hey. 178 00:15:50,041 --> 00:15:51,041 Where's Alice? 179 00:15:51,477 --> 00:15:53,740 I dropped her off at the hotel. 180 00:15:55,307 --> 00:15:56,308 That's cool, huh? 181 00:15:57,396 --> 00:15:59,789 Is this good? I can never tell. 182 00:16:00,355 --> 00:16:01,966 I don't know if it's good, but... 183 00:16:02,314 --> 00:16:03,445 I'm sure it's expensive. 184 00:16:05,665 --> 00:16:07,319 Is it abstract expressionism? 185 00:16:08,668 --> 00:16:11,845 I don't know, what's... What's abstract expressionism? 186 00:16:14,500 --> 00:16:16,197 I never finished high school man. 187 00:16:18,199 --> 00:16:19,984 And how has this happened? 188 00:16:20,549 --> 00:16:21,942 I mean... 189 00:16:22,508 --> 00:16:24,466 How have you managed all this? 190 00:16:25,293 --> 00:16:28,122 You know, I just... I go with the flow, kemosabe. 191 00:16:30,168 --> 00:16:31,473 That's the secret, huh? 192 00:16:32,822 --> 00:16:33,822 Yeah. 193 00:16:36,043 --> 00:16:38,543 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 194 00:16:38,567 --> 00:16:39,567 Oh, yeah. 195 00:16:39,742 --> 00:16:41,062 Yeah, you gotta work or something? 196 00:16:41,614 --> 00:16:44,225 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 197 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 I'll see you later. 198 00:16:47,141 --> 00:16:48,141 Later man. 199 00:18:48,436 --> 00:18:49,568 You all right, man? 200 00:18:51,439 --> 00:18:53,069 You know, you just spend the whole day 201 00:18:53,093 --> 00:18:55,269 with some of the poorest people you could ever meet. 202 00:18:56,401 --> 00:18:57,837 Then have to fuck 'em over. 203 00:19:02,233 --> 00:19:04,060 You know, I read something recently. 204 00:19:06,193 --> 00:19:07,193 Really? 205 00:19:07,673 --> 00:19:08,891 I read now. 206 00:19:10,415 --> 00:19:11,981 No, I read somewhere that... 207 00:19:12,417 --> 00:19:14,593 The reward always matches the atrocity. 208 00:19:18,336 --> 00:19:20,033 Sounds like some light reading. 209 00:19:24,037 --> 00:19:26,605 Part of me just thinks the world's really fucked up. 210 00:19:27,345 --> 00:19:28,911 It's a greedy place. 211 00:19:29,434 --> 00:19:30,783 The planet's dying. 212 00:19:31,087 --> 00:19:32,524 10 years, they think. 213 00:19:33,568 --> 00:19:35,503 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 214 00:19:35,527 --> 00:19:36,963 Just go with the flow. 215 00:19:40,923 --> 00:19:42,447 There's another part of me that's... 216 00:19:48,017 --> 00:19:49,497 I'm glad you're here, man. 217 00:19:50,933 --> 00:19:52,892 I've been seriously missing home a lot. 218 00:19:54,676 --> 00:19:56,112 I'm glad I came too. 219 00:21:04,616 --> 00:21:05,878 Stupid. 220 00:21:56,407 --> 00:21:57,451 Forgive me. 221 00:22:07,766 --> 00:22:09,352 Hi, guys. In this video, 222 00:22:09,376 --> 00:22:11,117 we're gonna reset your login password. 223 00:22:11,552 --> 00:22:13,704 To do this, you'll need to go into recovery mode. 224 00:22:13,728 --> 00:22:15,271 And to do that, you have to press restart 225 00:22:15,295 --> 00:22:17,341 and then hold down Command+R. 226 00:22:17,645 --> 00:22:19,081 Then, click on utilities... 227 00:22:32,660 --> 00:22:33,985 West Branch, 228 00:22:34,009 --> 00:22:35,009 how can I assist you? 229 00:22:35,359 --> 00:22:36,664 Hi, I have an account with you, 230 00:22:36,969 --> 00:22:39,841 and I have completely forgotten my username and password. 231 00:22:40,451 --> 00:22:41,602 No problem. 232 00:22:41,626 --> 00:22:43,146 What's your name and debit card number? 233 00:22:43,541 --> 00:22:45,717 It's Jack Adney. 234 00:22:46,674 --> 00:22:52,593 And the number is 415 8463 9876. 235 00:22:53,333 --> 00:22:55,493 And your four-digit banking code? 236 00:22:56,075 --> 00:22:57,444 I don't remember. 237 00:22:57,468 --> 00:23:00,166 That's why I'm calling. I've been in an accident. 238 00:23:00,471 --> 00:23:02,124 I'm sorry to hear that. 239 00:23:02,386 --> 00:23:03,386 It's no problem. 240 00:23:03,648 --> 00:23:05,128 We can email you a temporary password. 241 00:23:05,911 --> 00:23:07,782 Well see, the email you have is an old one, 242 00:23:08,043 --> 00:23:09,958 so I don't use it anymore. 243 00:23:10,437 --> 00:23:11,917 What's your new email? 244 00:23:12,657 --> 00:23:16,225 It's jackadney42@email. 245 00:23:17,226 --> 00:23:18,552 Okay. 246 00:23:18,576 --> 00:23:20,423 So I need to ask you a few security questions 247 00:23:20,447 --> 00:23:21,709 to make that change. 248 00:23:22,057 --> 00:23:23,407 Mother's maiden name? 249 00:23:23,798 --> 00:23:26,453 I have no idea. 250 00:23:26,801 --> 00:23:29,108 Like I said, I'm having memory problems. 251 00:23:29,848 --> 00:23:31,110 I have a brain injury. 252 00:23:33,504 --> 00:23:35,569 Well if you came into a branch with some identification, 253 00:23:35,593 --> 00:23:37,595 we could assist you with anything you like. 254 00:23:38,857 --> 00:23:41,096 Like a driver's license? Passport? 255 00:23:41,120 --> 00:23:43,557 Yes. Either of those will work. 256 00:23:44,558 --> 00:23:46,710 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 257 00:23:46,734 --> 00:23:48,475 Do you have any branches outside of the UK? 258 00:23:49,041 --> 00:23:50,477 No, we don't. Sorry. 259 00:23:52,653 --> 00:23:54,002 Okay. 260 00:27:17,989 --> 00:27:19,662 What are you doing down there? 261 00:27:19,686 --> 00:27:21,577 Are you calling from a casino? 262 00:27:21,601 --> 00:27:22,970 Listen, just listen to me. 263 00:27:22,994 --> 00:27:25,561 This is not a gambling thing, okay? 264 00:27:26,345 --> 00:27:27,607 I swear to you. 265 00:27:27,868 --> 00:27:29,367 So I give you 10 grand now, 266 00:27:29,391 --> 00:27:30,828 and you give me 20 next week? 267 00:27:31,219 --> 00:27:33,918 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 268 00:27:34,570 --> 00:27:36,355 Ryan, you gotta stop man. 269 00:27:37,051 --> 00:27:39,445 What you need to do is leave that place right now 270 00:27:39,924 --> 00:27:41,577 before things get outta hand. 271 00:27:42,317 --> 00:27:43,449 Things are outta hand. 272 00:27:44,493 --> 00:27:45,669 I'm hanging up now. 273 00:28:20,268 --> 00:28:21,792 The garden's in good shape. 274 00:28:23,402 --> 00:28:24,402 Love that. 275 00:28:26,535 --> 00:28:28,494 - Hey. - Hey. 276 00:28:30,191 --> 00:28:31,236 Jack? 277 00:28:32,803 --> 00:28:33,997 Yeah. 278 00:28:34,021 --> 00:28:35,022 Hi. 279 00:28:36,023 --> 00:28:37,895 - I'm Imogene. - Hi. 280 00:28:38,852 --> 00:28:40,724 - This is Maurice. - Hey. 281 00:28:42,551 --> 00:28:44,075 So everything all right? 282 00:28:45,076 --> 00:28:46,512 Produce chosen? Menu set? 283 00:28:47,556 --> 00:28:48,751 Yeah, mostly. 284 00:28:48,775 --> 00:28:51,449 Produce is ah... it's in good shape. 285 00:28:51,473 --> 00:28:54,172 I haven't completely locked in the menu yet. 286 00:28:56,478 --> 00:28:57,828 I love this house. 287 00:28:58,219 --> 00:29:00,023 You haven't been here before, have you? 288 00:29:00,047 --> 00:29:01,527 No. This is my first time here. 289 00:29:02,093 --> 00:29:03,723 Well, I'm excited to work with you. 290 00:29:03,747 --> 00:29:05,531 I've heard some interesting things. 291 00:29:07,446 --> 00:29:09,840 I had a question for you actually. 292 00:29:10,928 --> 00:29:12,103 Please. 293 00:29:12,581 --> 00:29:15,410 It's about payment for this job. 294 00:29:16,498 --> 00:29:18,259 There's been a financial mix up at my bank, 295 00:29:18,283 --> 00:29:20,894 and I was hoping to wire some money this week. 296 00:29:21,634 --> 00:29:24,202 Yeah, no problem. We can advance you. 297 00:29:24,724 --> 00:29:26,030 How much did you need? 298 00:29:26,334 --> 00:29:30,227 I've made different amounts with you guys before. 299 00:29:30,251 --> 00:29:32,514 So how much am I clearing again for this one? 300 00:29:33,080 --> 00:29:34,168 300K. 301 00:29:36,867 --> 00:29:38,869 How much can you advance me? 302 00:29:39,826 --> 00:29:41,219 How much do you need? 303 00:29:42,307 --> 00:29:43,569 50,000? 304 00:29:44,875 --> 00:29:45,876 Yeah. 305 00:29:47,094 --> 00:29:48,835 Where do you want me to wire it? 306 00:29:54,014 --> 00:29:56,625 Sent. All done. 307 00:29:57,365 --> 00:30:00,194 Confirmation is 7H4XQ. 308 00:30:17,908 --> 00:30:18,952 Thanks. 309 00:30:19,997 --> 00:30:20,997 Pleasure. 310 00:30:25,872 --> 00:30:27,178 So, Jack... 311 00:30:28,222 --> 00:30:29,920 The produce is in good shape then, is it? 312 00:30:30,964 --> 00:30:31,965 Yeah. 313 00:30:32,923 --> 00:30:34,272 So what, vetted? 314 00:30:35,273 --> 00:30:36,274 Chosen? 315 00:30:37,405 --> 00:30:39,843 Good shape might be a bit of an exaggeration. 316 00:30:41,888 --> 00:30:44,195 Yeah, I had a couple questions for you. 317 00:30:45,326 --> 00:30:46,326 Okay. 318 00:30:47,241 --> 00:30:48,286 How many dining? 319 00:30:49,853 --> 00:30:50,873 Five. 320 00:30:50,897 --> 00:30:53,180 Okay. And how many courses? 321 00:30:53,204 --> 00:30:54,204 Four. 322 00:30:55,554 --> 00:30:57,861 Okay, so where are we actually then? 323 00:30:58,426 --> 00:31:00,317 I haven't chosen the produce yet. 324 00:31:00,341 --> 00:31:01,841 I was waiting for you to get here 325 00:31:01,865 --> 00:31:03,692 to kinda steer me in the right direction. 326 00:31:04,693 --> 00:31:06,173 You haven't vetted the meat? 327 00:31:07,653 --> 00:31:08,653 No. 328 00:31:09,611 --> 00:31:11,111 What have you been doing? 329 00:31:11,135 --> 00:31:15,574 I was taking inventory and ah... scoping things out. 330 00:31:16,183 --> 00:31:17,750 The dinner's tomorrow. 331 00:31:19,186 --> 00:31:20,903 I mean you do know that, right? 332 00:31:20,927 --> 00:31:22,320 Yeah, yeah, yeah. 333 00:31:23,060 --> 00:31:26,541 But this is one dinner, right? 334 00:31:26,846 --> 00:31:28,848 Yes, of course it's just one dinner. 335 00:31:30,284 --> 00:31:32,523 Look, the whole point of you coming here early 336 00:31:32,547 --> 00:31:34,438 was to make a proper reconnaissance. 337 00:31:34,462 --> 00:31:36,397 It's the language. That's the issue. 338 00:31:36,421 --> 00:31:37,833 See, I don't speak Spanish, 339 00:31:37,857 --> 00:31:39,661 so it's just been a lot more difficult 340 00:31:39,685 --> 00:31:40,816 than I thought it would be. 341 00:31:41,556 --> 00:31:44,385 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 342 00:31:45,430 --> 00:31:49,173 What are you doing here on this detail? 343 00:32:03,796 --> 00:32:05,034 There's no way to vet anyone 344 00:32:05,058 --> 00:32:06,930 for drug use and poor diet in a day. 345 00:32:07,931 --> 00:32:09,236 This is our best option. 346 00:32:10,716 --> 00:32:12,302 At least there's a chance that some of these people 347 00:32:12,326 --> 00:32:13,632 might take care of their health. 348 00:32:15,895 --> 00:32:17,133 It's too late now. 349 00:32:17,157 --> 00:32:18,918 You and Maurice will have to come back here 350 00:32:18,942 --> 00:32:20,465 tomorrow for Sunday morning mass. 351 00:32:21,205 --> 00:32:23,045 If we're gonna have any success, it'll be then. 352 00:32:24,338 --> 00:32:25,557 And we'll need two cuts. 353 00:32:27,733 --> 00:32:28,864 Two cuts? 354 00:32:29,561 --> 00:32:30,605 Of meat. 355 00:32:37,917 --> 00:32:39,484 You mean... like? 356 00:32:40,180 --> 00:32:41,355 Two people? 357 00:32:42,269 --> 00:32:43,357 Right. 358 00:32:44,184 --> 00:32:45,577 One might be off. 359 00:32:52,497 --> 00:32:54,020 What's the problem? 360 00:32:56,153 --> 00:32:57,806 I can't... 361 00:32:59,069 --> 00:33:00,461 What? Do your job? 362 00:33:03,334 --> 00:33:05,162 Look, they said that you were problematic, 363 00:33:05,597 --> 00:33:07,401 that your conscience was getting the best of you. 364 00:33:07,425 --> 00:33:09,079 But they didn't mention incompetence. 365 00:33:11,168 --> 00:33:12,580 One mediocre dish will completely destroy 366 00:33:12,604 --> 00:33:15,563 the agency's reputation. I mean, you understand that? 367 00:33:23,180 --> 00:33:25,225 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 368 00:33:25,573 --> 00:33:27,421 A bad dish from you and your life will end. 369 00:33:27,445 --> 00:33:28,707 Is that clear enough? 370 00:33:35,844 --> 00:33:37,063 Good. 371 00:33:38,543 --> 00:33:41,000 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 372 00:33:41,024 --> 00:33:42,764 for mass and everything will be fine. 373 00:33:44,070 --> 00:33:45,115 Won't it? 374 00:33:48,031 --> 00:33:49,206 Yes. 375 00:34:09,400 --> 00:34:11,271 There's clothes in that one too. 376 00:34:12,838 --> 00:34:14,187 I thought you were in there. 377 00:34:15,928 --> 00:34:17,364 I've been using both. 378 00:34:18,191 --> 00:34:19,627 I'll just get my stuff out. 379 00:35:21,559 --> 00:35:22,777 Are you heading out? 380 00:35:25,737 --> 00:35:28,827 No, I was... I was having trouble sleeping. 381 00:35:30,785 --> 00:35:32,222 And I was thirsty. 382 00:35:38,184 --> 00:35:39,727 Do you know how much our guests pay 383 00:35:39,751 --> 00:35:40,926 to dine with us? 384 00:35:43,058 --> 00:35:44,321 1.5 million. 385 00:35:46,671 --> 00:35:48,586 That might seem like a lot but, 386 00:35:49,064 --> 00:35:50,607 when you factor in the private jets 387 00:35:50,631 --> 00:35:52,720 that take our clients to and from the event, 388 00:35:53,068 --> 00:35:56,507 the risk that we incur, the fabulous location, 389 00:35:57,029 --> 00:35:58,813 and the limited amount per dinner... 390 00:35:59,771 --> 00:36:00,989 Well it really isn't. 391 00:36:03,122 --> 00:36:05,231 We kill on average 50 people a year, 392 00:36:05,255 --> 00:36:09,104 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 393 00:36:09,128 --> 00:36:11,086 and we generate over 100 million dollars. 394 00:36:12,262 --> 00:36:15,047 We funnel 10% of our profits back into the communities. 395 00:36:15,656 --> 00:36:17,591 The farming, the infrastructure. 396 00:36:17,615 --> 00:36:21,096 We ensure clean drinking water for the entire population. 397 00:36:23,142 --> 00:36:25,275 You might say that that's simply self-interest. 398 00:36:26,624 --> 00:36:28,191 But we don't eat everybody. 399 00:36:29,540 --> 00:36:31,019 Not even 1%. 400 00:36:33,108 --> 00:36:35,937 Now, you tell me what company makes that amount of money, 401 00:36:36,416 --> 00:36:37,896 has global presence, 402 00:36:38,331 --> 00:36:41,267 assists more than 99% of the people in the communities 403 00:36:41,291 --> 00:36:42,877 within which it operates, 404 00:36:42,901 --> 00:36:46,121 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 405 00:36:47,949 --> 00:36:51,388 Oil companies kill on average 110 workers a year. 406 00:36:51,823 --> 00:36:54,086 Farmers are on about 250. 407 00:36:55,261 --> 00:36:58,264 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 408 00:36:59,613 --> 00:37:01,702 They all thrash us in fatalities. 409 00:37:05,053 --> 00:37:07,099 I thought you said you were thirsty. 410 00:37:23,376 --> 00:37:24,464 Hey, Jackie. 411 00:37:24,856 --> 00:37:25,944 Jackie! 412 00:37:28,425 --> 00:37:30,165 Come on. We'll be late. 413 00:37:54,842 --> 00:37:56,061 Hey, Jackie. 414 00:37:57,367 --> 00:37:58,803 Come on. Pick one. 415 00:38:06,941 --> 00:38:08,552 Maybe them. I don't know. 416 00:38:08,813 --> 00:38:09,944 Yes. 417 00:38:20,128 --> 00:38:21,869 The old woman will be disgusting. 418 00:38:23,393 --> 00:38:25,482 Not her then, just... just the girl. 419 00:38:26,570 --> 00:38:28,006 Yeah, but we need two. 420 00:38:29,964 --> 00:38:33,161 You know that fear and stress will change the taste 421 00:38:33,185 --> 00:38:34,665 of the meat, right? 422 00:38:36,493 --> 00:38:37,972 You think I don't know this? 423 00:38:39,800 --> 00:38:42,020 That is my whole job, Jackie. 424 00:38:44,152 --> 00:38:45,676 They never see it coming. 425 00:42:00,305 --> 00:42:01,524 Turn the engine on. 426 00:42:51,269 --> 00:42:52,812 What now? What we do? 427 00:42:52,836 --> 00:42:54,185 Now we pull him out. 428 00:43:39,534 --> 00:43:40,623 And who are you? 429 00:43:42,059 --> 00:43:43,321 I work for him. 430 00:43:46,019 --> 00:43:47,379 Is there something wrong, officer? 431 00:43:49,153 --> 00:43:51,174 I mean, I don't know. 432 00:43:51,198 --> 00:43:52,199 You tell me. 433 00:43:56,856 --> 00:43:58,510 Why were you following these women? 434 00:44:00,251 --> 00:44:03,099 What? No, no, we weren't. We were working here. 435 00:44:03,123 --> 00:44:05,299 - Are you sure? - Yes, for sure. 436 00:44:06,170 --> 00:44:07,475 You have some ID? 437 00:44:07,954 --> 00:44:08,845 Of course. 438 00:44:08,869 --> 00:44:09,956 May I see it? 439 00:44:12,742 --> 00:44:13,742 There you go. 440 00:44:14,744 --> 00:44:16,112 Officer Gallo. 441 00:44:16,136 --> 00:44:17,660 Gallo. Gallo, sí. 442 00:44:18,922 --> 00:44:20,793 And you are Maurice? 443 00:44:21,315 --> 00:44:22,315 Yes, sir. 444 00:44:23,666 --> 00:44:25,450 So a hotel. 445 00:44:27,887 --> 00:44:30,039 That sounds good. 446 00:44:30,063 --> 00:44:31,848 - Yes. - We need one over here. 447 00:44:32,544 --> 00:44:34,894 That's for sure. 448 00:44:35,982 --> 00:44:37,592 What about the second body? 449 00:44:39,203 --> 00:44:40,204 No. 450 00:44:40,944 --> 00:44:42,597 Now that the police are involved, 451 00:44:43,033 --> 00:44:44,338 we will have to make do. 452 00:44:46,776 --> 00:44:48,778 I hope for you that he's not rotten. 453 00:45:07,100 --> 00:45:08,100 Only one? 454 00:45:08,841 --> 00:45:11,539 Yeah, I had to give a property card to the police. 455 00:45:13,106 --> 00:45:14,194 Did you pick him? 456 00:45:16,196 --> 00:45:17,739 How long ago was the kill? 457 00:45:17,763 --> 00:45:18,764 Twenty minutes. 458 00:45:19,373 --> 00:45:20,679 Better get a wriggle on then. 459 00:45:23,160 --> 00:45:25,205 Now it's your turn, Jackie. 460 00:46:01,328 --> 00:46:02,634 What are you waiting for Jack? 461 00:46:40,063 --> 00:46:42,737 Great. Dinner is in five hours. 462 00:46:42,761 --> 00:46:45,459 So once you are done here, I'll need to know the menu. 463 00:46:47,200 --> 00:46:49,526 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 464 00:46:49,550 --> 00:46:50,987 There's been a request. 465 00:47:12,878 --> 00:47:14,377 Yes, please tell Mr. Nishiharta 466 00:47:14,401 --> 00:47:16,447 that we have invoked the property scenario. 467 00:47:17,840 --> 00:47:18,840 Yes. Yes. 468 00:47:19,406 --> 00:47:21,428 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 469 00:47:21,452 --> 00:47:22,845 Okay, thank you. 470 00:47:23,584 --> 00:47:25,064 No, no, no. 471 00:47:46,085 --> 00:47:47,217 Everything's good? 472 00:47:50,263 --> 00:47:51,612 It's all on the tray. 473 00:47:52,700 --> 00:47:54,006 There's some mail for you. 474 00:47:54,615 --> 00:47:56,008 I left it on your bed. 475 00:50:55,013 --> 00:50:56,145 Are you all right? 476 00:50:57,450 --> 00:50:58,799 So sorry. 477 00:51:00,018 --> 00:51:02,020 You okay? 478 00:51:08,200 --> 00:51:11,073 Hey. What have you done, Jackie? 479 00:51:12,683 --> 00:51:14,337 Man, this piece of shit. 480 00:51:15,425 --> 00:51:17,316 The handbrake must have given out. 481 00:51:17,340 --> 00:51:19,385 It rolled down into this ditch. 482 00:51:20,647 --> 00:51:22,277 I saw it. I saw it rolling back. 483 00:51:22,301 --> 00:51:23,650 I tried to stop it. 484 00:51:25,870 --> 00:51:27,524 If you run, they will find you. 485 00:51:28,612 --> 00:51:30,831 And you know this, right? 486 00:51:33,530 --> 00:51:34,531 Yeah. 487 00:51:35,271 --> 00:51:36,272 Okay. 488 00:51:41,799 --> 00:51:43,496 How long you been with the agency? 489 00:51:44,802 --> 00:51:46,151 Almost five years. 490 00:51:48,371 --> 00:51:49,633 How do you deal with it? 491 00:51:50,764 --> 00:51:51,828 What do you mean? 492 00:51:51,852 --> 00:51:55,117 The produce, the dinners, all of it. 493 00:51:55,552 --> 00:51:56,814 Doesn't it get to you? 494 00:51:57,684 --> 00:51:59,880 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 495 00:51:59,904 --> 00:52:00,992 Maurice? 496 00:52:04,038 --> 00:52:05,736 Do you feel sad for a pig... 497 00:52:06,998 --> 00:52:08,173 when you eat the bacon? 498 00:52:09,783 --> 00:52:11,223 So you've never wanted to leave then? 499 00:52:12,525 --> 00:52:13,613 Why? 500 00:52:14,484 --> 00:52:16,399 They look after me. I get to travel. 501 00:52:16,921 --> 00:52:19,053 I really like the people, you know? 502 00:52:21,752 --> 00:52:26,104 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 503 00:52:27,584 --> 00:52:28,584 Like who? 504 00:52:28,889 --> 00:52:30,064 Like a chef? 505 00:52:33,024 --> 00:52:34,024 Yes. 506 00:52:34,243 --> 00:52:35,418 Greta left. 507 00:52:36,288 --> 00:52:37,637 They let her leave. 508 00:52:39,161 --> 00:52:41,032 Maybe there have been more. 509 00:52:42,076 --> 00:52:43,426 She was a chef? 510 00:52:50,346 --> 00:52:51,347 There you go. 511 00:52:59,703 --> 00:53:00,834 How'd she do it? 512 00:53:03,620 --> 00:53:04,684 Greta? 513 00:53:04,708 --> 00:53:05,839 Yeah. 514 00:53:08,451 --> 00:53:13,282 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 515 00:53:15,327 --> 00:53:17,155 But then something changed. 516 00:53:17,808 --> 00:53:20,376 She started to cook better than she ever had. 517 00:53:21,507 --> 00:53:23,640 She made a big effort, you know? 518 00:53:24,293 --> 00:53:25,642 Everyone love it. 519 00:53:26,425 --> 00:53:29,254 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 520 00:53:30,647 --> 00:53:32,605 She refused all payment. 521 00:53:34,346 --> 00:53:35,802 She said that instead of payment, 522 00:53:35,826 --> 00:53:37,586 all she wanted was a meeting with the agency. 523 00:53:40,265 --> 00:53:42,224 - And? - They agreed. 524 00:53:42,876 --> 00:53:44,008 She met with them. 525 00:53:45,444 --> 00:53:48,404 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 526 00:53:49,318 --> 00:53:50,449 Spanish island. 527 00:53:51,581 --> 00:53:54,192 Now she's a personal chef for a wealthy family. 528 00:53:58,152 --> 00:54:00,024 I never heard from her after that. 529 00:54:12,732 --> 00:54:13,709 All right. 530 00:54:13,733 --> 00:54:14,778 Four courses. 531 00:54:15,387 --> 00:54:17,346 First course, carpaccio. 532 00:54:18,085 --> 00:54:19,965 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 533 00:54:20,566 --> 00:54:21,543 Cooked? 534 00:54:21,567 --> 00:54:22,655 Sashimi. 535 00:54:23,090 --> 00:54:25,504 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 536 00:54:25,528 --> 00:54:28,966 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 537 00:54:29,358 --> 00:54:30,968 Very good. Second course? 538 00:54:31,795 --> 00:54:34,817 Course two, turnip spaghetti carbonara, 539 00:54:34,841 --> 00:54:39,585 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 540 00:54:40,630 --> 00:54:44,590 Third course, thigh Bordelaise and beets. 541 00:54:45,939 --> 00:54:49,267 And final course, the tongue sashimi 542 00:54:49,291 --> 00:54:50,857 with, I don't know... 543 00:54:51,641 --> 00:54:52,642 Pear sorbet. 544 00:54:55,949 --> 00:54:58,517 This is Maria and Roberto. 545 00:54:58,778 --> 00:55:00,060 They don't speak English, 546 00:55:00,084 --> 00:55:01,366 but they'll be your servers for this evening. 547 00:55:01,390 --> 00:55:03,000 And how long 'til service. 548 00:55:03,305 --> 00:55:04,915 First course is in three hours. 549 00:55:05,263 --> 00:55:06,351 Let's do it. 550 00:55:07,352 --> 00:55:08,353 Great. 551 00:56:02,276 --> 00:56:03,558 Good evening. Good evening. 552 00:56:03,582 --> 00:56:04,733 May I offer you a drink? 553 00:56:04,757 --> 00:56:05,932 Yes, please. - Yeah? 554 00:56:11,590 --> 00:56:12,872 I'm gonna pick up the rest. 555 00:56:12,896 --> 00:56:14,288 - Okay. - Okay. 556 00:56:29,260 --> 00:56:30,522 How's it coming? 557 00:56:31,610 --> 00:56:33,307 - No problems. - Good. 558 00:56:34,613 --> 00:56:36,267 We have a Belgian coming tonight. 559 00:56:36,702 --> 00:56:37,921 Man likes a drink. 560 00:56:58,332 --> 00:56:59,464 Good evening. 561 00:57:00,857 --> 00:57:03,642 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 562 00:57:04,208 --> 00:57:06,142 And I apologize for the late hour, 563 00:57:06,166 --> 00:57:09,431 but we are looking for Maurice Savidies. 564 00:57:10,388 --> 00:57:11,911 Oh, he's not here right now. 565 00:57:12,782 --> 00:57:13,846 Can I help? 566 00:57:13,870 --> 00:57:14,870 Well, maybe. 567 00:57:15,828 --> 00:57:16,829 May we come in? 568 00:57:17,743 --> 00:57:18,875 Of course. 569 00:57:19,353 --> 00:57:20,353 Thank you. 570 00:57:23,053 --> 00:57:25,055 We're having a little dinner party here tonight. 571 00:57:25,795 --> 00:57:26,859 With private security? 572 00:57:26,883 --> 00:57:28,406 Well, can't be too careful. 573 00:57:29,059 --> 00:57:30,645 I'm Imogene, by the way. 574 00:57:30,669 --> 00:57:31,888 Maurice, he works for me. 575 00:57:32,366 --> 00:57:33,561 In property development? 576 00:57:33,585 --> 00:57:34,780 That's right. 577 00:57:34,804 --> 00:57:36,477 Yeah, my clients are considering 578 00:57:36,501 --> 00:57:38,068 developing a hotel somewhere near here. 579 00:57:40,549 --> 00:57:41,724 Please, sit down. 580 00:57:47,077 --> 00:57:48,165 How can I help you? 581 00:57:49,035 --> 00:57:51,864 This is Jose and he is missing. 582 00:57:53,518 --> 00:57:55,607 Your employee was with another man. 583 00:57:56,434 --> 00:57:57,435 An American. 584 00:57:57,957 --> 00:57:59,524 In his neighborhood this morning. 585 00:58:00,351 --> 00:58:02,614 They spoke with this officer, and ah... 586 00:58:03,441 --> 00:58:06,618 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 587 00:58:07,445 --> 00:58:08,664 Sure. 588 00:58:09,055 --> 00:58:11,318 Well, when Maurice gets back, I could have him call you. 589 00:58:12,015 --> 00:58:13,669 Oh, what time will that be, do you think? 590 00:58:14,408 --> 00:58:15,408 In an hour? 591 00:58:17,760 --> 00:58:18,760 90 minutes. 592 00:58:19,588 --> 00:58:21,154 It's been a long day, and... 593 00:58:23,069 --> 00:58:24,636 Your couch is extremely comfortable. 594 00:58:25,985 --> 00:58:28,031 Perhaps it would be okay if I wait for him. 595 00:58:29,641 --> 00:58:32,209 This is rather an important work event for us. 596 00:58:32,818 --> 00:58:34,341 Anywhere is fine for me... 597 00:58:35,952 --> 00:58:37,127 but I would like to wait. 598 00:58:40,130 --> 00:58:42,480 Can I ask you why you think he's missing? 599 00:58:44,264 --> 00:58:45,614 It's only been a day. 600 00:58:46,745 --> 00:58:48,007 Perhaps he took off. 601 00:58:48,878 --> 00:58:50,357 A spontaneous adventure. 602 00:58:53,926 --> 00:58:55,164 Jose is my nephew. 603 00:58:55,188 --> 00:58:58,061 He is a responsible and proud new father, 604 00:58:58,540 --> 00:59:00,846 and today was his daughter's baptism. 605 00:59:02,761 --> 00:59:04,633 There is no spontaneous adventure, 606 00:59:05,242 --> 00:59:06,722 this I am sure of. 607 00:59:08,637 --> 00:59:10,987 Is the American, does he work for you? 608 00:59:11,596 --> 00:59:12,596 Yes. 609 00:59:13,337 --> 00:59:14,556 But he's cooking. 610 00:59:19,212 --> 00:59:20,212 Jack... 611 00:59:21,127 --> 00:59:22,583 This is Detective Ruiz. 612 00:59:22,607 --> 00:59:24,411 And I'm sure you recognize the officer 613 00:59:24,435 --> 00:59:26,326 that you spoke to earlier this morning. 614 00:59:26,350 --> 00:59:27,350 Sí. 615 00:59:28,395 --> 00:59:29,658 So, you are the cook? 616 00:59:30,615 --> 00:59:32,574 Yes, for tonight. 617 00:59:33,531 --> 00:59:34,837 It's a hobby of mine. 618 00:59:36,055 --> 00:59:37,859 This morning before you spoke with this officer, 619 00:59:37,883 --> 00:59:39,102 what were you doing? 620 00:59:40,146 --> 00:59:41,495 I was at church service. 621 00:59:42,235 --> 00:59:43,280 And after? 622 00:59:44,237 --> 00:59:45,954 Maurice and I continued to work. 623 00:59:45,978 --> 00:59:48,285 We were searching for locations. 624 00:59:49,982 --> 00:59:51,723 And what do you do for the business? 625 00:59:52,202 --> 00:59:53,551 Oh, Jack's our architect. 626 00:59:54,813 --> 00:59:58,164 Oh, you are the architect. Okay. 627 00:59:59,035 --> 01:00:00,906 I have a real interest in architecture. 628 01:00:01,777 --> 01:00:03,624 Actually, at one time I wanted to be one myself. 629 01:00:03,648 --> 01:00:05,171 But, well... 630 01:00:06,303 --> 01:00:07,303 Life. 631 01:00:08,261 --> 01:00:11,569 So what style is your hotel going to be? 632 01:00:13,092 --> 01:00:14,224 It's modern. 633 01:00:15,007 --> 01:00:16,811 Modern or contemporary? 634 01:00:16,835 --> 01:00:18,184 No, no, modern. 635 01:00:18,576 --> 01:00:20,143 It's mid-century modern. 636 01:00:20,578 --> 01:00:22,362 Oh, yes. This is very popular. 637 01:00:24,060 --> 01:00:28,170 Yeah. You know, it's a discreet place. 638 01:00:28,194 --> 01:00:30,022 It's sophisticated. 639 01:00:31,023 --> 01:00:32,459 You know, it's, uh... 640 01:00:33,243 --> 01:00:35,874 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 641 01:00:35,898 --> 01:00:39,553 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 642 01:00:43,645 --> 01:00:44,534 I see. 643 01:00:44,558 --> 01:00:45,558 Sounds wonderful. 644 01:00:46,473 --> 01:00:51,653 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 645 01:00:52,654 --> 01:00:55,850 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 646 01:00:55,874 --> 01:00:58,660 because they told this officer that we were following them. 647 01:00:59,138 --> 01:01:00,313 But you were not? 648 01:01:00,749 --> 01:01:02,402 No, we hadn't even noticed them. 649 01:01:03,099 --> 01:01:04,100 And then? 650 01:01:04,622 --> 01:01:07,494 And then nothing. We came back here. 651 01:01:08,582 --> 01:01:10,672 Well, I wonder if at all during this time, 652 01:01:10,976 --> 01:01:12,282 you saw this man. 653 01:01:20,812 --> 01:01:21,944 Is everything all right? 654 01:01:23,641 --> 01:01:24,792 Yeah. He reminds me 655 01:01:24,816 --> 01:01:27,036 of an old friend. He was a close friend... 656 01:01:28,385 --> 01:01:29,603 and he passed away. 657 01:01:30,561 --> 01:01:32,998 I'm sorry to hear that. 658 01:01:35,435 --> 01:01:36,698 But you did not see Jose? 659 01:01:39,396 --> 01:01:41,006 No, I'm sorry. 660 01:01:42,921 --> 01:01:45,445 What material are you using to build your hotel? 661 01:01:47,491 --> 01:01:48,971 Well, there's a lot of wood. 662 01:01:52,801 --> 01:01:55,064 What? Does that sound odd? 663 01:01:55,455 --> 01:01:57,109 You know, we have hurricanes here and... 664 01:01:57,719 --> 01:01:58,937 wood's not ideal for that. 665 01:02:00,243 --> 01:02:03,439 Wood's low-thermal material, yes? 666 01:02:03,463 --> 01:02:04,595 It keeps the heat in. 667 01:02:05,117 --> 01:02:06,728 And we are very close to the equator. 668 01:02:08,468 --> 01:02:10,148 But I'm sure you know what you're doing so. 669 01:02:10,514 --> 01:02:11,752 Well, Jack doesn't mean real wood. 670 01:02:11,776 --> 01:02:13,056 No, that would attract termites. 671 01:02:13,343 --> 01:02:14,343 Right. 672 01:02:14,605 --> 01:02:16,912 Yeah, no, we're looking into modified wood 673 01:02:18,000 --> 01:02:20,350 and concrete and glass. Yep. 674 01:02:22,395 --> 01:02:23,395 I see. 675 01:02:26,095 --> 01:02:27,637 So what are you cooking? 676 01:02:27,661 --> 01:02:30,118 Because it smells incredible, right, Diego? 677 01:02:30,142 --> 01:02:31,142 Yeah. 678 01:02:31,404 --> 01:02:32,623 Pozole soup. 679 01:02:33,450 --> 01:02:35,733 Oh, pozole. You know about pozole? 680 01:02:35,757 --> 01:02:37,802 You really are a chef. 681 01:02:40,979 --> 01:02:42,217 Is this pozole? 682 01:02:42,241 --> 01:02:43,852 Yeah. Okay. 683 01:02:44,766 --> 01:02:46,202 I mean, it smells good but... 684 01:02:47,769 --> 01:02:49,422 little weird. Don't you think? 685 01:02:53,862 --> 01:02:56,275 What kind of meat do you use for the pozole? 686 01:02:56,299 --> 01:02:58,649 It's a mixture. It's pork and lamb. 687 01:02:59,998 --> 01:03:01,280 And there's chicken stock. 688 01:03:01,304 --> 01:03:02,740 You know, that always helps. 689 01:03:04,568 --> 01:03:06,807 I apologize. I know you are having a work dinner, 690 01:03:06,831 --> 01:03:10,245 but I really do need to speak to Mr. Savidies 691 01:03:10,269 --> 01:03:11,662 and I would like to wait. 692 01:03:12,706 --> 01:03:13,751 That's okay. 693 01:03:15,274 --> 01:03:16,754 Have you eaten, Detective? 694 01:03:19,322 --> 01:03:21,106 Not since breakfast, no. Oh. 695 01:03:21,628 --> 01:03:24,283 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 696 01:03:28,244 --> 01:03:29,636 That would be very generous. 697 01:03:35,512 --> 01:03:36,818 - Hi. - Hi. 698 01:03:37,819 --> 01:03:39,168 The men in the kitchen are police. 699 01:03:39,733 --> 01:03:42,519 So we are now officially a property development company. 700 01:03:42,780 --> 01:03:43,931 And you are the investors. 701 01:03:43,955 --> 01:03:45,000 Okay. 702 01:03:45,304 --> 01:03:46,847 - I trust you know what to do. - Of course. 703 01:03:46,871 --> 01:03:48,588 Are they asking about the produce? 704 01:03:48,612 --> 01:03:49,612 They are. 705 01:03:50,266 --> 01:03:51,310 Okay. 706 01:04:09,502 --> 01:04:10,582 You know... 707 01:04:11,156 --> 01:04:13,245 I think you may have chosen a wrong profession. 708 01:04:14,551 --> 01:04:16,422 Your architectural knowledge is... 709 01:04:16,945 --> 01:04:18,033 Well... 710 01:04:19,077 --> 01:04:20,774 You have a long way to go, I think. 711 01:04:21,732 --> 01:04:22,864 But this soup! 712 01:04:25,823 --> 01:04:27,216 Glad you like it. 713 01:04:29,827 --> 01:04:31,089 I hope you don't mind my phone. 714 01:04:32,264 --> 01:04:33,459 No, no, no, no, of course not. 715 01:04:33,483 --> 01:04:34,483 Thank you. 716 01:04:36,442 --> 01:04:37,617 So who do you love? 717 01:04:38,575 --> 01:04:42,100 I imagine from what you described that it's... 718 01:04:43,972 --> 01:04:46,104 Van der Rohe or Lloyd Wright. 719 01:04:48,150 --> 01:04:49,150 So who else? 720 01:04:51,849 --> 01:04:52,849 Well... 721 01:04:53,851 --> 01:04:55,394 You know, actually... 722 01:04:55,418 --> 01:04:56,917 Okay, guys, let me introduce you. 723 01:04:56,941 --> 01:04:58,943 That sounds like them now. 724 01:04:59,770 --> 01:05:00,814 There's no rush. 725 01:05:01,903 --> 01:05:03,532 Enjoy your soup, and I will have Maurice 726 01:05:03,556 --> 01:05:05,230 come and talk with you in a few minutes. 727 01:05:05,254 --> 01:05:06,254 Thank you. 728 01:05:07,909 --> 01:05:09,911 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 729 01:05:14,916 --> 01:05:16,981 Okay, so there are three scenarios 730 01:05:17,005 --> 01:05:18,397 when the police get involved. 731 01:05:18,745 --> 01:05:22,227 Property development, movie production, tourism. 732 01:05:23,272 --> 01:05:24,814 Our clients and employees are expected 733 01:05:24,838 --> 01:05:27,015 to memorize the rudimentary workings of all three. 734 01:05:28,712 --> 01:05:29,843 No one's told you this? 735 01:05:32,890 --> 01:05:33,935 You're an architect. 736 01:05:34,631 --> 01:05:36,261 You need to know about building materials, 737 01:05:36,285 --> 01:05:39,525 architectural styles, actual architects. 738 01:05:39,549 --> 01:05:40,569 - Okay. - Okay? 739 01:05:40,593 --> 01:05:41,593 Yeah. 740 01:05:42,073 --> 01:05:43,553 You sounded like a complete fool. 741 01:05:44,771 --> 01:05:45,771 I know. 742 01:05:46,773 --> 01:05:48,297 Just get your shit together, Jack. 743 01:05:54,259 --> 01:05:56,411 Hi, welcome. 744 01:05:56,435 --> 01:05:57,697 I'm Imogene. 745 01:05:58,437 --> 01:06:00,352 I'm so pleased to welcome you all here. 746 01:06:00,700 --> 01:06:03,225 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 747 01:06:23,114 --> 01:06:24,114 No. 748 01:06:24,420 --> 01:06:25,421 I'm sorry. 749 01:06:30,600 --> 01:06:32,863 I do hope that we've been helpful, Detective. 750 01:06:35,039 --> 01:06:36,234 You know what I think is interesting, 751 01:06:36,258 --> 01:06:37,563 is what you said earlier. 752 01:06:38,260 --> 01:06:39,478 Oh, what did I say? 753 01:06:40,392 --> 01:06:43,917 About Jose, taking a spontaneous adventure. 754 01:06:44,744 --> 01:06:47,008 That choice of words. Spontaneous adventure. 755 01:06:49,184 --> 01:06:52,665 You wouldn't know about this, but here in this area, 756 01:06:53,492 --> 01:06:54,667 about every nine months, 757 01:06:55,668 --> 01:06:58,125 one or two young people leave their homes 758 01:06:58,149 --> 01:06:59,716 completely without warning. 759 01:07:00,891 --> 01:07:02,390 There's a few weeks of silence, 760 01:07:02,414 --> 01:07:05,591 then a letter or an email explaining to their families... 761 01:07:06,810 --> 01:07:09,117 they're leaving to try life in the big city. 762 01:07:09,682 --> 01:07:11,336 Or even sometimes to go overseas. 763 01:07:11,989 --> 01:07:13,164 Can you imagine? 764 01:07:13,817 --> 01:07:15,645 And always spontaneously. 765 01:07:17,081 --> 01:07:18,082 And here I am... 766 01:07:19,388 --> 01:07:21,216 my young nephew also missing. 767 01:07:22,956 --> 01:07:26,525 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 768 01:07:27,961 --> 01:07:30,399 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 769 01:07:32,009 --> 01:07:33,160 Would you... 770 01:07:33,184 --> 01:07:35,249 Would you like a glass of wine, Detective? 771 01:07:35,273 --> 01:07:36,274 No, thank you. 772 01:07:38,015 --> 01:07:41,125 I must say that I knew nothing about these disappearances 773 01:07:41,149 --> 01:07:43,934 until Officer Gallo told me this morning. 774 01:07:44,630 --> 01:07:47,087 This town is not my jurisdiction, you understand? 775 01:07:47,111 --> 01:07:48,330 I work in the city. 776 01:07:49,592 --> 01:07:52,638 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 777 01:07:54,945 --> 01:07:56,903 But now I have another reason to stay. 778 01:08:02,474 --> 01:08:03,475 How's the soup? 779 01:08:05,564 --> 01:08:07,436 These are our investors, Detective. 780 01:08:12,397 --> 01:08:13,398 Who is he? 781 01:08:14,007 --> 01:08:15,966 He is Jose, my nephew. He's missing. 782 01:08:17,098 --> 01:08:18,664 He lives in a town not far from here. 783 01:08:19,056 --> 01:08:20,536 None of us have been into town yet. 784 01:08:21,189 --> 01:08:22,189 No? 785 01:08:22,364 --> 01:08:23,669 We only came this afternoon. 786 01:08:25,280 --> 01:08:27,108 What do you think we know, Detective? 787 01:08:28,065 --> 01:08:29,066 I am not sure... 788 01:08:30,023 --> 01:08:32,243 but I have looked and talked to everyone I can today. 789 01:08:32,548 --> 01:08:33,810 And it has led me here. 790 01:08:34,941 --> 01:08:36,726 To an architect who's a better cook... 791 01:08:38,119 --> 01:08:41,426 being paid to build something far beyond his ability. 792 01:08:44,429 --> 01:08:46,605 And to another spontaneous adventure. 793 01:08:48,607 --> 01:08:50,957 We are very sorry to hear about your nephew. 794 01:08:52,002 --> 01:08:54,720 If there is anything we can assist you with, 795 01:08:54,744 --> 01:08:55,832 just let us know. 796 01:08:59,749 --> 01:09:00,987 Well... 797 01:09:01,011 --> 01:09:02,728 thank you for the accommodation, Senora. 798 01:09:02,752 --> 01:09:04,928 And... we may be in touch. 799 01:09:06,277 --> 01:09:07,278 Please. 800 01:09:07,626 --> 01:09:09,150 Would you like to join us, Detective? 801 01:09:11,239 --> 01:09:14,043 We have room, and our expectation is high 802 01:09:14,067 --> 01:09:16,940 that this will be an outstanding meal. 803 01:09:17,941 --> 01:09:18,942 Gracias. 804 01:09:19,595 --> 01:09:20,639 I have to confess, 805 01:09:20,944 --> 01:09:23,033 I tried the soup earlier and it was very good. 806 01:09:23,599 --> 01:09:24,599 Please sit. 807 01:09:25,731 --> 01:09:26,732 Gracias. 808 01:09:36,829 --> 01:09:38,135 Can I have a word? 809 01:09:45,055 --> 01:09:46,230 Are you married? 810 01:09:47,492 --> 01:09:49,842 No, I'm not. 811 01:09:50,103 --> 01:09:52,584 I've been married for 22 years. 812 01:09:53,411 --> 01:09:55,761 Want to know how I do it? 813 01:09:57,415 --> 01:09:58,808 I cheat on her. 814 01:09:59,504 --> 01:10:01,898 Do you know the best part of cheating? 815 01:10:03,378 --> 01:10:06,598 It's the possibility that we will be caught. 816 01:10:07,425 --> 01:10:09,925 The adrenaline floods the mind 817 01:10:09,949 --> 01:10:12,561 like nothing you could ever imagine. 818 01:10:13,605 --> 01:10:15,259 And it always makes... 819 01:10:16,652 --> 01:10:17,827 the sex better. 820 01:10:20,395 --> 01:10:21,483 What about the others? 821 01:10:22,135 --> 01:10:23,746 They didn't seem too keen on the idea. 822 01:10:25,356 --> 01:10:27,160 There are other people who are going to be affected 823 01:10:27,184 --> 01:10:28,707 by this, Mr. Nishiharta. 824 01:10:29,621 --> 01:10:31,188 Don't worry about the others. 825 01:10:31,797 --> 01:10:32,972 Leave that to me. 826 01:10:37,368 --> 01:10:38,413 Yes? 827 01:10:38,761 --> 01:10:39,979 Jack has a guest. 828 01:10:40,763 --> 01:10:41,827 What do you mean a guest? 829 01:10:41,851 --> 01:10:43,635 She said she was a friend. 830 01:10:44,245 --> 01:10:45,874 Well, have you told her to go home? 831 01:10:45,898 --> 01:10:48,205 Actually she's waiting at the back door. 832 01:10:56,431 --> 01:10:58,259 Oh shit, it's tonight, isn't it? 833 01:10:58,824 --> 01:10:59,825 The big dinner. 834 01:11:02,393 --> 01:11:04,893 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 835 01:11:04,917 --> 01:11:06,484 Yeah, what can I do for you, Alice? 836 01:11:07,659 --> 01:11:09,768 I just wanted to pop in and say hi, 837 01:11:09,792 --> 01:11:12,577 but I'm guessing that Jack's busy. 838 01:11:13,186 --> 01:11:15,188 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 839 01:11:16,364 --> 01:11:18,298 Hey, it's taken me forever to get here. 840 01:11:18,322 --> 01:11:20,822 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 841 01:11:20,846 --> 01:11:21,847 Use the restroom? 842 01:11:25,329 --> 01:11:27,133 Look, I don't mean to be an inconvenience, 843 01:11:27,157 --> 01:11:29,594 but I also don't wanna piss in your garden. 844 01:11:32,684 --> 01:11:33,684 I'm not kidding. 845 01:11:35,078 --> 01:11:36,166 Ah, yes. 846 01:11:36,819 --> 01:11:37,863 Okay, come in. 847 01:11:44,870 --> 01:11:45,870 Jack? 848 01:11:46,481 --> 01:11:47,960 Can't talk now. Critical stage. 849 01:11:48,396 --> 01:11:49,396 We have another guest. 850 01:11:52,878 --> 01:11:53,923 Alice! 851 01:11:55,316 --> 01:11:57,448 - Is she staying for dinner? - No. 852 01:11:58,057 --> 01:11:59,581 No. Detective Ruiz. 853 01:12:01,974 --> 01:12:03,062 You need to get rid of her. 854 01:12:05,064 --> 01:12:06,239 Very nice to meet you too. 855 01:12:06,849 --> 01:12:08,024 Do it now, Jack. 856 01:12:12,245 --> 01:12:13,421 Why's she calling you Jack? 857 01:12:14,857 --> 01:12:16,138 I'm filling in for him. 858 01:12:16,162 --> 01:12:17,250 They think I'm him. 859 01:12:18,034 --> 01:12:19,078 Why? 860 01:12:19,557 --> 01:12:21,254 It's complicated. 861 01:12:26,216 --> 01:12:27,846 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 862 01:12:27,870 --> 01:12:30,762 - as well? - No. I have to get home. 863 01:12:30,786 --> 01:12:33,547 Okay, well, good luck with your search. 864 01:12:33,571 --> 01:12:34,571 Gracias. 865 01:12:48,369 --> 01:12:49,544 So what's going on? 866 01:12:50,545 --> 01:12:52,634 There are cops and you're swapping identities. 867 01:12:57,203 --> 01:12:58,553 Do you think you could feed me? 868 01:12:59,336 --> 01:13:01,382 That hotel room's totally doing my head in. 869 01:13:08,998 --> 01:13:10,782 Oh my God, this is incredible. 870 01:13:12,349 --> 01:13:14,980 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 871 01:13:15,004 --> 01:13:17,180 No, Alice, you don't. 872 01:13:22,664 --> 01:13:23,752 So tell me... 873 01:13:24,579 --> 01:13:26,972 Is it profitable to finance hotels? 874 01:13:27,538 --> 01:13:29,932 Sometimes. Depends on the project. 875 01:13:30,411 --> 01:13:32,891 There is always a risk that it won't be, 876 01:13:33,544 --> 01:13:35,459 even if you have all the elements you need. 877 01:13:36,286 --> 01:13:37,406 And what elements are those? 878 01:13:37,853 --> 01:13:41,117 A strong design, great location, 879 01:13:41,596 --> 01:13:43,554 sensible price structure. 880 01:13:45,295 --> 01:13:47,708 What percentage of hotels are successful? 881 01:13:47,732 --> 01:13:49,168 Less than a third. 882 01:13:49,865 --> 01:13:52,258 So why do you continue to finance them 883 01:13:52,650 --> 01:13:54,043 if there is such a large risk? 884 01:13:54,347 --> 01:13:55,436 The risk... 885 01:13:55,958 --> 01:13:57,350 is the best part. 886 01:13:58,221 --> 01:14:01,330 Without risk, life isn't worth living. 887 01:14:01,354 --> 01:14:02,443 It's true. 888 01:14:03,661 --> 01:14:05,489 When a risk is taken and it works, 889 01:14:06,882 --> 01:14:08,144 there's no better feeling. 890 01:14:15,586 --> 01:14:16,631 Is that blood? 891 01:14:19,416 --> 01:14:20,417 Yes. 892 01:14:21,462 --> 01:14:25,074 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 893 01:14:25,378 --> 01:14:26,510 Okay, look, Alice, 894 01:14:27,206 --> 01:14:29,010 I'm in the middle of the most important meal 895 01:14:29,034 --> 01:14:31,080 that I've ever cooked in my life, 896 01:14:31,472 --> 01:14:32,516 all right? 897 01:14:32,908 --> 01:14:34,257 You gotta get outta here. 898 01:14:35,301 --> 01:14:36,477 Where's Jack? 899 01:14:37,260 --> 01:14:38,324 Jack's gone. 900 01:14:38,348 --> 01:14:40,002 Jack... he went back to the UK. 901 01:14:41,873 --> 01:14:44,180 - Is he coming back? - No. 902 01:14:44,572 --> 01:14:46,835 No, he's not. I don't think so. 903 01:14:53,929 --> 01:14:54,930 Do you need a ride? 904 01:14:55,321 --> 01:14:57,454 Nah, bought a real shit box like Jack's. 905 01:14:57,715 --> 01:14:59,301 It only cost me 350 bucks. 906 01:14:59,325 --> 01:15:02,677 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 907 01:15:03,286 --> 01:15:05,114 Okay. Well... 908 01:15:12,774 --> 01:15:14,166 This, uh... 909 01:15:15,080 --> 01:15:17,387 He gave me this, before he left. 910 01:15:18,170 --> 01:15:19,476 It was like a thank you, 911 01:15:19,998 --> 01:15:21,541 you know, for filling in for him like this. 912 01:15:21,565 --> 01:15:22,697 Okay. 913 01:15:23,436 --> 01:15:24,525 I'll see ya. 914 01:15:25,656 --> 01:15:26,657 See you. 915 01:15:57,079 --> 01:15:58,254 Shit! 916 01:16:09,308 --> 01:16:10,353 Yes! 917 01:16:13,704 --> 01:16:14,879 Fuck! 918 01:16:20,972 --> 01:16:22,539 Who the fuck are you gonna call, Alice? 919 01:16:27,326 --> 01:16:28,501 Won't start? 920 01:16:29,111 --> 01:16:30,155 Nope. 921 01:16:31,156 --> 01:16:32,288 Think it's dead. 922 01:16:32,897 --> 01:16:33,985 Oh, no. 923 01:16:40,992 --> 01:16:41,992 Gracias. 924 01:16:44,605 --> 01:16:46,998 So what do you think has happened to Jose, Detective? 925 01:16:49,348 --> 01:16:51,220 I hope it is something minor but... 926 01:16:52,351 --> 01:16:53,614 I fear it is more than that. 927 01:16:58,706 --> 01:17:00,272 I'm sorry, Detective. 928 01:17:00,969 --> 01:17:02,753 Alvin is a rude person. 929 01:17:03,188 --> 01:17:04,407 And drunk. 930 01:17:04,842 --> 01:17:05,930 Don't take it personally. 931 01:17:26,255 --> 01:17:27,711 Are you enjoying it, Detective? 932 01:17:27,735 --> 01:17:29,258 Immensely, yeah. 933 01:17:45,491 --> 01:17:46,491 Imogene. 934 01:17:48,277 --> 01:17:50,496 Hey, sorry about Alice. 935 01:17:51,280 --> 01:17:52,368 Yeah, I didn't love that. 936 01:17:54,370 --> 01:17:55,588 They're enjoying the food? 937 01:17:55,850 --> 01:17:56,850 Seem to be. 938 01:17:57,939 --> 01:18:00,332 I was gonna ask you something. 939 01:18:01,420 --> 01:18:03,790 If I wanted a meeting with the agency, 940 01:18:03,814 --> 01:18:05,120 would I go through you? 941 01:18:06,382 --> 01:18:09,864 Yes, I suppose. Why? 942 01:18:11,256 --> 01:18:15,304 Maurice told me about Greta, about how she left. 943 01:18:16,653 --> 01:18:17,785 You remember Greta? 944 01:18:19,003 --> 01:18:20,831 Yes, of course I remember Greta. 945 01:18:21,789 --> 01:18:23,834 But she didn't leave though. 946 01:18:25,836 --> 01:18:28,380 He said she's in Majorca cooking for a family. 947 01:18:28,404 --> 01:18:29,797 No, she isn't. 948 01:18:32,060 --> 01:18:33,583 Maurice received an email. 949 01:18:35,063 --> 01:18:36,063 That I wrote. 950 01:18:37,979 --> 01:18:40,851 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 951 01:18:42,635 --> 01:18:43,854 But she wasn't the chef. 952 01:18:46,030 --> 01:18:47,249 She was the ingredient. 953 01:19:02,612 --> 01:19:04,570 What... There's... There's just no way... 954 01:19:05,658 --> 01:19:06,747 There's no way out? 955 01:19:07,965 --> 01:19:08,966 Ever? 956 01:19:15,277 --> 01:19:17,061 Look, no one likes it at the beginning. 957 01:19:19,150 --> 01:19:21,457 But after a while, it does stop bothering you. 958 01:19:24,460 --> 01:19:26,114 You need to focus on the positives. 959 01:19:30,858 --> 01:19:32,076 Make the dessert, Jack. 960 01:19:36,689 --> 01:19:38,039 Go on, Jack. 961 01:19:39,214 --> 01:19:40,214 Come on. 962 01:19:40,824 --> 01:19:42,043 Your audience awaits. 963 01:19:56,100 --> 01:19:58,494 We have had many similar meals, Chef, 964 01:19:58,886 --> 01:20:01,192 but this is a cut above. 965 01:20:01,845 --> 01:20:03,238 Top three of all time. 966 01:20:03,586 --> 01:20:04,674 Well done. 967 01:20:05,414 --> 01:20:08,373 Thank you. But it's not over yet. 968 01:20:08,721 --> 01:20:11,507 I have a dessert for you all that I need to finesse. 969 01:20:11,855 --> 01:20:12,856 The tongue? 970 01:20:17,165 --> 01:20:18,209 The tongue of what? 971 01:20:19,645 --> 01:20:21,256 It's the same produce as the entree. 972 01:20:21,909 --> 01:20:23,040 And what was that? 973 01:20:23,301 --> 01:20:24,301 I couldn't tell. 974 01:20:24,563 --> 01:20:26,739 It was delicious, but unfamiliar to me. 975 01:20:27,436 --> 01:20:28,436 Pork. 976 01:20:29,568 --> 01:20:30,831 It didn't taste like pork. 977 01:20:31,832 --> 01:20:33,877 Not like any pork I've had before. 978 01:20:34,443 --> 01:20:36,097 That's the talent of our chef. 979 01:20:37,576 --> 01:20:40,449 So dessert is a pig's tongue? 980 01:20:41,537 --> 01:20:44,105 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 981 01:20:45,846 --> 01:20:47,935 No dessert for me, thank you. 982 01:20:54,115 --> 01:20:55,527 Everything's gonna be all right, 983 01:20:55,551 --> 01:20:57,596 so give me five minutes and I'll be back, okay? 984 01:20:57,988 --> 01:20:59,250 Yeah. - Okay. 985 01:21:04,081 --> 01:21:06,040 She can't stay away from you, Jackie. 986 01:21:06,954 --> 01:21:07,998 What's going on? 987 01:21:08,607 --> 01:21:11,175 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 988 01:21:42,293 --> 01:21:44,121 What is she doing back here? 989 01:21:45,427 --> 01:21:46,471 Car broke down. 990 01:21:46,776 --> 01:21:48,576 Maurice is gonna give her a ride back to town. 991 01:21:49,779 --> 01:21:50,779 Fuck. 992 01:21:51,389 --> 01:21:52,389 What? 993 01:21:53,435 --> 01:21:54,610 Think he's... 994 01:22:00,137 --> 01:22:01,922 He's got herpes or something. 995 01:22:02,748 --> 01:22:04,837 Well, can you find something else and disguise it? 996 01:22:05,751 --> 01:22:06,927 It's sashimi. 997 01:22:07,231 --> 01:22:08,319 We can't disguise it. 998 01:22:09,146 --> 01:22:10,713 This is a big fucking problem. 999 01:22:12,106 --> 01:22:13,986 I'll just... I'll have to make something else... 1000 01:22:14,891 --> 01:22:15,892 something better. 1001 01:22:16,501 --> 01:22:17,633 This was a request. 1002 01:22:18,025 --> 01:22:19,200 There is nothing else. 1003 01:22:19,504 --> 01:22:20,941 No excuses. 1004 01:22:23,291 --> 01:22:26,381 Though I take it, you don't have herpes. 1005 01:22:30,080 --> 01:22:34,824 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1006 01:22:35,303 --> 01:22:36,541 I don't wanna put anyone out 1007 01:22:36,565 --> 01:22:38,741 and seems like Maurice is pretty busy here. 1008 01:22:40,482 --> 01:22:41,722 Is there no one to pick you up? 1009 01:22:42,353 --> 01:22:43,615 No, I'm traveling alone. 1010 01:22:53,147 --> 01:22:54,211 No tongue. 1011 01:22:54,235 --> 01:22:55,714 Just sorbet. 1012 01:22:56,977 --> 01:22:58,065 And a spoon. 1013 01:23:01,372 --> 01:23:02,460 Bon appétit. 1014 01:23:21,262 --> 01:23:22,306 Hey! 1015 01:23:27,094 --> 01:23:28,225 Lock the door. 1016 01:23:36,755 --> 01:23:38,733 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1017 01:23:38,757 --> 01:23:41,978 it's not very good for me, but I'm past that now. 1018 01:23:44,111 --> 01:23:45,721 I know what happened to Jose. 1019 01:23:46,896 --> 01:23:48,071 What happened to him? 1020 01:23:48,550 --> 01:23:49,986 They killed him. 1021 01:23:50,421 --> 01:23:51,509 I cooked him. 1022 01:23:51,944 --> 01:23:53,990 And you all ate him. 1023 01:24:06,307 --> 01:24:08,352 That's why you didn't recognize the meat. 1024 01:24:25,282 --> 01:24:27,719 Detective, are you all right? 1025 01:24:28,111 --> 01:24:30,418 Yes, I'm okay. I'll... I'll be right there. 1026 01:24:31,201 --> 01:24:32,681 Is there anything I can do? 1027 01:24:33,856 --> 01:24:34,856 No. 1028 01:24:35,118 --> 01:24:36,206 No, I'm okay. 1029 01:24:36,989 --> 01:24:38,078 I'll be right there. 1030 01:24:44,258 --> 01:24:46,260 - Are you feeling better? - Yes. 1031 01:24:46,782 --> 01:24:48,499 I'm not used to such rich food. 1032 01:24:48,523 --> 01:24:51,091 I have a simpler palate, I think. 1033 01:24:51,352 --> 01:24:52,918 Well, I'm glad you're feeling all right. 1034 01:24:53,832 --> 01:24:54,983 If you like, we can finish 1035 01:24:55,007 --> 01:24:56,531 our conversation about your nephew. 1036 01:24:56,966 --> 01:24:58,924 No, you've told me everything I need to know. 1037 01:24:59,621 --> 01:25:01,710 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1038 01:25:01,971 --> 01:25:03,775 All right. - Thank you, everyone! 1039 01:25:03,799 --> 01:25:05,714 It was a very interesting dinner. 1040 01:25:06,106 --> 01:25:07,106 You're leaving? 1041 01:25:07,933 --> 01:25:09,346 I hope your nephew turns up. 1042 01:25:09,370 --> 01:25:11,217 Yes, good luck with your search. 1043 01:25:11,241 --> 01:25:12,373 Thank you. 1044 01:25:12,764 --> 01:25:15,071 I'm sure everything will come to light very soon. 1045 01:25:17,769 --> 01:25:18,769 Do you see? 1046 01:25:19,249 --> 01:25:20,294 Much more fun. 1047 01:26:28,840 --> 01:26:29,885 They do this... 1048 01:26:31,060 --> 01:26:32,148 all over the world. 1049 01:26:41,288 --> 01:26:42,550 It's a whole network. 1050 01:26:51,994 --> 01:26:53,648 Mierda. 1051 01:26:54,214 --> 01:26:55,214 What? 1052 01:26:55,476 --> 01:26:57,391 I left my phone charging in the kitchen. 1053 01:26:58,696 --> 01:27:00,176 Who do you want me to call? 1054 01:27:00,916 --> 01:27:02,134 Officer Gallo. 1055 01:27:02,439 --> 01:27:03,527 What's his number? 1056 01:27:04,485 --> 01:27:05,964 I don't know. It's in my phone. 1057 01:27:07,096 --> 01:27:09,185 I'll call the local police then. 1058 01:27:09,446 --> 01:27:11,318 They'll just call Gallo. 1059 01:27:12,232 --> 01:27:15,322 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1060 01:27:15,713 --> 01:27:16,932 Okay. You'll wait here? 1061 01:27:18,716 --> 01:27:20,065 I'll go wait in my car. 1062 01:27:34,689 --> 01:27:36,734 They're right out front. You'll be seen. 1063 01:27:37,518 --> 01:27:38,780 You're gonna have to wait here. 1064 01:27:40,477 --> 01:27:43,567 I'll be as fast as I can, okay? 1065 01:28:02,499 --> 01:28:04,109 Oh, yeah. 1066 01:28:07,112 --> 01:28:08,438 Yeah, I suppose as if you're... 1067 01:28:08,462 --> 01:28:10,420 Chef, what a meal! 1068 01:28:11,378 --> 01:28:12,553 You are an artist. 1069 01:28:13,205 --> 01:28:14,487 I have already called the agency 1070 01:28:14,511 --> 01:28:15,836 and asked to be at your next table. 1071 01:28:15,860 --> 01:28:17,862 What have you been doing in the dark, Jackie? 1072 01:28:20,082 --> 01:28:21,126 Just having a cigarette. 1073 01:28:21,518 --> 01:28:22,911 Oh, your drivers are here. 1074 01:28:23,259 --> 01:28:24,619 Jack, should we see our guests out? 1075 01:29:18,401 --> 01:29:19,401 Hey. 1076 01:29:20,011 --> 01:29:21,143 You pulled it off. 1077 01:29:23,101 --> 01:29:24,320 Well done. They loved it. 1078 01:29:39,901 --> 01:29:40,902 Did you get it? 1079 01:30:37,132 --> 01:30:38,263 Hey, Jack. 1080 01:30:43,530 --> 01:30:45,880 I found him in here. He was just waiting. 1081 01:30:49,710 --> 01:30:51,581 Would you get Imogene please? 1082 01:30:53,365 --> 01:30:55,455 We have a long night ahead now. 1083 01:31:01,548 --> 01:31:02,868 My dear Camilla... 1084 01:31:04,376 --> 01:31:06,074 I'm writing this on an airplane. 1085 01:31:09,381 --> 01:31:11,122 Things happened so fast last night 1086 01:31:11,383 --> 01:31:13,057 and there hasn't been a moment until now 1087 01:31:13,081 --> 01:31:14,735 to let you know what this situation is. 1088 01:31:22,699 --> 01:31:24,499 Last night I learned that Jose 1089 01:31:25,136 --> 01:31:26,703 was not the man we all thought he was. 1090 01:31:28,705 --> 01:31:30,553 The responsibilities of new fatherhood seem 1091 01:31:30,577 --> 01:31:33,014 to have ignited fear and panic in him. 1092 01:31:35,625 --> 01:31:37,342 It seems Jose's been having an affair 1093 01:31:37,366 --> 01:31:39,194 with a young woman from Bogota. 1094 01:31:42,676 --> 01:31:44,329 I find this hard to believe. 1095 01:31:45,330 --> 01:31:47,550 I'm certain there is another explanation. 1096 01:31:50,858 --> 01:31:52,642 I'm on my way to Bogota now. 1097 01:31:54,209 --> 01:31:56,037 I have an address for Jose there 1098 01:31:56,428 --> 01:31:59,040 and will try to find him and get to the bottom of this. 1099 01:32:02,609 --> 01:32:03,914 I'm sure you are worried, 1100 01:32:04,436 --> 01:32:06,613 but I am determined to set this right. 1101 01:32:10,878 --> 01:32:11,966 Will write soon. 1102 01:32:13,010 --> 01:32:14,359 Love, Gabriel. 1103 01:32:22,280 --> 01:32:23,760 Is that an email from Ruiz? 1104 01:32:26,197 --> 01:32:27,329 To his sister. 1105 01:32:29,461 --> 01:32:30,811 You have her email address? 1106 01:32:33,901 --> 01:32:35,076 We have everything. 1107 01:32:37,382 --> 01:32:38,969 Someone in Colombia will send it to her 1108 01:32:38,993 --> 01:32:40,037 from their IP address. 1109 01:32:41,343 --> 01:32:42,518 In case the cops check. 1110 01:32:44,346 --> 01:32:45,608 All the Is and Ts. 1111 01:32:49,090 --> 01:32:50,482 You look exhausted. 1112 01:32:53,660 --> 01:32:54,965 It's 'cause I am. 1113 01:33:21,775 --> 01:33:22,969 Hey, Jackie. 1114 01:33:22,993 --> 01:33:24,168 How was your sleep? 1115 01:33:28,869 --> 01:33:29,957 I've had... 1116 01:33:30,566 --> 01:33:32,176 a non-stop stream of emails this morning. 1117 01:33:33,656 --> 01:33:34,875 The word is out on you. 1118 01:33:35,789 --> 01:33:37,505 Requests have been coming in to be on your table 1119 01:33:37,529 --> 01:33:38,835 from all over the world. 1120 01:33:40,837 --> 01:33:42,230 You're gonna be so busy. 1121 01:33:42,839 --> 01:33:44,014 And so rich. 1122 01:33:45,842 --> 01:33:48,560 Oh, and we wired the remaining 250K 1123 01:33:48,584 --> 01:33:50,455 from last night's job into your account. 1124 01:33:51,718 --> 01:33:53,434 There's some more bacon and eggs on the stove. 1125 01:33:53,458 --> 01:33:54,634 I can make you a plate. 1126 01:33:57,158 --> 01:33:58,158 No, thanks. 1127 01:33:59,856 --> 01:34:00,901 It's okay. 1128 01:34:07,734 --> 01:34:09,344 I'm sorry, we have to do that again. 1129 01:34:12,303 --> 01:34:13,890 I was told that the GPS would work 1130 01:34:13,914 --> 01:34:15,306 so long as the host was living. 1131 01:34:17,308 --> 01:34:18,832 You're not dead, are you, Jack? 1132 01:34:20,224 --> 01:34:21,661 Yeah, just a little bit. 1133 01:34:23,445 --> 01:34:25,125 What are you doing now? Are you going home? 1134 01:34:25,926 --> 01:34:26,970 Home? 1135 01:34:27,971 --> 01:34:29,016 London. 1136 01:34:29,451 --> 01:34:30,670 Oh, yeah. 1137 01:34:31,105 --> 01:34:32,715 I'm flying there this morning. 1138 01:34:34,325 --> 01:34:36,937 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1139 01:34:37,981 --> 01:34:39,069 Should be a good one. 1140 01:34:51,342 --> 01:34:52,996 Are you sure that you don't want? 1141 01:34:54,041 --> 01:34:55,758 No. Not hungry. 1142 01:34:55,782 --> 01:34:56,783 Okay. 1143 01:35:11,798 --> 01:35:13,713 Hey, have a nice flight. 1144 01:36:12,597 --> 01:36:13,903 Gracias. 1145 01:36:16,601 --> 01:36:17,777 You're starting early. 1146 01:36:19,517 --> 01:36:21,476 Yeah. I am. 1147 01:36:22,259 --> 01:36:23,391 Where you headed? 1148 01:36:25,001 --> 01:36:26,046 London. 1149 01:36:27,699 --> 01:36:28,699 Business? 1150 01:36:30,093 --> 01:36:31,747 No, I live there now. 1151 01:36:33,705 --> 01:36:34,706 That's cool. 1152 01:36:35,403 --> 01:36:36,403 What do you do? 1153 01:36:37,187 --> 01:36:38,232 I'm a chef. 1154 01:36:38,798 --> 01:36:39,973 In London? 1155 01:36:41,801 --> 01:36:45,041 No, I... cook for rich people 1156 01:36:45,065 --> 01:36:47,415 in different places around the world. 1157 01:36:48,024 --> 01:36:50,461 No shit. How does that work? 1158 01:36:51,898 --> 01:36:53,421 Well, they fly me in. 1159 01:36:54,639 --> 01:36:56,554 Put me up at an amazing house. 1160 01:36:58,469 --> 01:37:00,515 I do the gig and then... 1161 01:37:01,081 --> 01:37:02,822 either home or... 1162 01:37:04,475 --> 01:37:06,260 straight on to the next place, I guess. 1163 01:37:06,913 --> 01:37:08,175 Living the dream, bro. 1164 01:37:10,394 --> 01:37:12,092 I'm in textiles manufacturing. 1165 01:37:12,483 --> 01:37:14,007 Make this trip twice a year, 1166 01:37:14,572 --> 01:37:16,270 stay at the airport hotel to save money. 1167 01:37:20,709 --> 01:37:22,232 Sounds fucking great, man. 1168 01:37:25,888 --> 01:37:28,456 So you come in, you do your thing, 1169 01:37:29,283 --> 01:37:30,458 and they pay you well? 1170 01:37:32,895 --> 01:37:33,896 Incredibly well. 1171 01:37:35,942 --> 01:37:37,465 Should have been a chef, I guess. 1172 01:37:40,598 --> 01:37:41,686 I'm Barry. 1173 01:37:43,819 --> 01:37:44,864 Jack. 73694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.