All language subtitles for Transformers.EarthSpark.S01E21.XviD-AFG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
[ominous music]
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,240
[blasters zapping]
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,000
[alarm blaring]
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,640
- Run, you fools!
5
00:00:17,080 --> 00:00:20,320
- Ugh!
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
- We shoulda just stuck
to the original plan
7
00:00:22,080 --> 00:00:22,960
and waited for...
8
00:00:23,040 --> 00:00:24,960
- Plans change, Swindle!
9
00:00:25,040 --> 00:00:28,000
We've been given
an unprecedented advantage.
10
00:00:28,080 --> 00:00:30,040
[blasters zapping]
11
00:00:30,120 --> 00:00:33,960
- Some advantage!
12
00:00:34,040 --> 00:00:37,800
[alarm buzzes]
13
00:00:43,880 --> 00:00:45,800
- Starscream,
you can't leave us!
14
00:00:47,800 --> 00:00:50,600
[tense music]
15
00:00:50,680 --> 00:00:52,560
♪ ♪
16
00:00:52,640 --> 00:00:54,880
- Can't you warp us
out of here?
17
00:00:54,960 --> 00:00:57,160
- You know I can't warp
through solid objects.
18
00:00:57,240 --> 00:00:59,000
[transforming pulses]
19
00:00:59,080 --> 00:01:02,520
[engines whooshing]
20
00:01:02,600 --> 00:01:04,480
♪ ♪
21
00:01:04,560 --> 00:01:06,240
[electronic beeping]
22
00:01:06,320 --> 00:01:10,760
[engines whooshing]
23
00:01:10,840 --> 00:01:12,160
- [panting]
24
00:01:12,240 --> 00:01:13,120
[blaster zaps]
25
00:01:13,200 --> 00:01:14,400
[loud explosion]
26
00:01:14,480 --> 00:01:16,960
[rocks crashing]
27
00:01:17,040 --> 00:01:19,440
[engines whooshing]
28
00:01:19,520 --> 00:01:20,800
[rocks clattering]
29
00:01:20,880 --> 00:01:23,360
[alarm blaring]
30
00:01:30,200 --> 00:01:35,360
[transforming pulses]
31
00:01:35,440 --> 00:01:39,720
[electricity crackling]
32
00:01:39,800 --> 00:01:41,680
{\an8}
[gentle music]
33
00:01:41,760 --> 00:01:44,040
{\an8}- Admit it. We're lost.
34
00:01:45,000 --> 00:01:46,480
{\an8}- Just 'cause you can't feel
my confidence
35
00:01:46,560 --> 00:01:47,800
{\an8}doesn't mean I'm wrong.
36
00:01:47,880 --> 00:01:49,680
{\an8}- Just 'cause you can't feel
my doubt
37
00:01:49,760 --> 00:01:51,160
{\an8}doesn't mean you shouldn't
have any.
38
00:01:51,240 --> 00:01:53,080
{\an8}- Siblings,
if this Cave Water
39
00:01:53,160 --> 00:01:55,080
{\an8}has the rejuvenating powers
you boast,
40
00:01:55,160 --> 00:01:58,240
{\an8}it might be able to heal Robby
and Mo's cyber-sleeves.
41
00:01:58,320 --> 00:01:59,640
{\an8}- I wish I wouldn't have to
always prove everything
42
00:01:59,720 --> 00:02:00,760
{\an8}to you all the time.
43
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
{\an8}- Yeah?
Well, it was your idea
44
00:02:01,920 --> 00:02:03,080
{\an8}to come here
in the first place.
45
00:02:03,160 --> 00:02:04,560
{\an8}- Don't you just have
any confidence in me?
46
00:02:04,640 --> 00:02:06,000
- I wish you could feel
how frustrated I am.
47
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
- Have I been wrong before?
- Maybe if I could feel...
48
00:02:14,000 --> 00:02:16,360
{\an8}[loud thudding]
49
00:02:16,440 --> 00:02:18,040
{\an8}[transforming pulses]
50
00:02:18,120 --> 00:02:19,840
{\an8}[loud thudding]
51
00:02:19,920 --> 00:02:22,800
{\an8}- Hashtag? Hashtag?
52
00:02:22,880 --> 00:02:25,800
{\an8}Are you with us? Cave Water?
53
00:02:25,880 --> 00:02:29,080
{\an8}- Right. Cave Water.
Help Robby. Gotcha.
54
00:02:29,160 --> 00:02:30,360
{\an8}- [sighs]
55
00:02:30,440 --> 00:02:32,960
{\an8}- Robby, how are you feeling?
56
00:02:33,040 --> 00:02:35,520
{\an8}- I'm all right,
just a little tired.
57
00:02:35,600 --> 00:02:38,240
{\an8}- Come on, you two.
I think I see the cave.
58
00:02:41,720 --> 00:02:44,000
{\an8}- [groans]
59
00:02:44,080 --> 00:02:46,160
{\an8}[engines whooshing]
60
00:02:46,240 --> 00:02:48,320
{\an8}- These tunnels are ancient,
61
00:02:48,400 --> 00:02:51,920
{\an8}predating GHOST
and this whole pathetic town.
62
00:02:52,000 --> 00:02:54,720
{\an8}[engines whooshing]
63
00:03:00,040 --> 00:03:02,360
[together] Whoo-hoo! Yeah!
We made it!
64
00:03:02,440 --> 00:03:04,600
- Whoo! Ha-ha-ha!
65
00:03:04,680 --> 00:03:05,960
[transforming pulses]
- Told ya.
66
00:03:06,040 --> 00:03:07,920
[blows raspberry]
Ha!
67
00:03:10,760 --> 00:03:13,600
[loud rumbling]
68
00:03:13,680 --> 00:03:17,000
- What was that?
69
00:03:17,080 --> 00:03:19,160
[loud rumbling]
70
00:03:19,240 --> 00:03:21,120
- There it is again.
71
00:03:22,200 --> 00:03:23,840
[loud rumbling]
72
00:03:23,920 --> 00:03:26,720
[ominous music]
73
00:03:26,800 --> 00:03:33,360
♪ ♪
74
00:03:34,720 --> 00:03:36,600
- No. No.
No, no, no, no, no!
75
00:03:36,680 --> 00:03:39,200
No!
76
00:03:39,280 --> 00:03:41,560
What's happening?
77
00:03:41,640 --> 00:03:44,200
- Hashtag, what do we do?
78
00:03:44,280 --> 00:03:46,400
- Ahh!
- Augh!
79
00:03:46,480 --> 00:03:47,640
- Help us!
- Augh!
80
00:03:47,720 --> 00:03:50,480
[both grunting]
81
00:03:50,560 --> 00:03:52,080
- [coughing]
82
00:03:52,160 --> 00:03:53,120
- Ohh...
83
00:03:53,200 --> 00:03:54,400
- Wait.
- Ahh, ahh...
84
00:03:54,480 --> 00:03:55,640
- Keep your arms up.
85
00:03:55,720 --> 00:03:56,840
Lie on your back.
86
00:03:56,920 --> 00:04:01,720
[muffled chatter]
87
00:04:03,960 --> 00:04:05,160
[engine whooshing]
88
00:04:05,240 --> 00:04:08,000
[energetic music]
89
00:04:08,080 --> 00:04:10,960
♪ ♪
90
00:04:11,040 --> 00:04:12,080
[electronic beeping]
91
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
- Uh-oh.
92
00:04:13,240 --> 00:04:14,680
[transforming pulses]
93
00:04:14,760 --> 00:04:19,399
♪ ♪
94
00:04:20,839 --> 00:04:22,240
- What are you doing?
95
00:04:22,320 --> 00:04:24,120
You sonic booms are gonna cause
a cave in.
96
00:04:24,200 --> 00:04:26,640
- Cave in?
[scoffs]
97
00:04:26,720 --> 00:04:27,840
Yeah, right.
98
00:04:27,920 --> 00:04:30,480
[loud rumbling]
99
00:04:30,560 --> 00:04:33,720
[rocks clattering]
100
00:04:35,240 --> 00:04:38,080
[all groaning]
101
00:04:38,160 --> 00:04:43,680
- Remember, the most important
thing is to remain calm.
102
00:04:43,760 --> 00:04:47,240
[rock music]
103
00:04:47,320 --> 00:04:49,960
[transforming pulses]
104
00:04:50,040 --> 00:04:54,200
♪ ♪
105
00:04:54,280 --> 00:04:55,720
Starscream.
106
00:04:57,360 --> 00:04:58,480
- Hey, isn't that...
107
00:04:58,560 --> 00:05:01,800
- Ahh, so you're the Maltos.
108
00:05:01,880 --> 00:05:03,400
- Where'd they...
- Come from?
109
00:05:03,480 --> 00:05:05,040
- It doesn't matter.
110
00:05:05,120 --> 00:05:08,800
They're here now, and they'll
make perfect hostages.
111
00:05:08,880 --> 00:05:10,920
[ominous music]
112
00:05:11,000 --> 00:05:12,520
- Yeah, that's not happening.
113
00:05:12,600 --> 00:05:13,480
[transforming pulses]
114
00:05:13,560 --> 00:05:15,120
- Back off.
115
00:05:15,200 --> 00:05:16,920
[whirring]
116
00:05:17,000 --> 00:05:19,720
[all groaning]
117
00:05:24,360 --> 00:05:26,680
- This way!
118
00:05:26,760 --> 00:05:27,880
- Later, Seekers!
119
00:05:27,960 --> 00:05:29,720
- [growls]
120
00:05:29,800 --> 00:05:32,520
- Look out!
121
00:05:32,600 --> 00:05:35,360
[tense music]
122
00:05:35,440 --> 00:05:36,920
♪ ♪
123
00:05:37,000 --> 00:05:37,880
- I got this.
124
00:05:37,960 --> 00:05:43,520
♪ ♪
125
00:05:43,600 --> 00:05:45,160
Did I get it?
126
00:05:45,240 --> 00:05:48,560
♪ ♪
127
00:05:48,640 --> 00:05:50,040
- Did you see that?
128
00:05:50,120 --> 00:05:52,080
These tunnels are reacting
to our presence
129
00:05:52,160 --> 00:05:56,480
opening hidden doors for us.
130
00:05:56,560 --> 00:05:57,920
[transforming pulses]
131
00:05:58,000 --> 00:05:59,960
- [grunting]
132
00:06:00,040 --> 00:06:03,600
- Then why is this one locked?
133
00:06:03,680 --> 00:06:06,240
- Stop right there,
you little brats.
134
00:06:06,320 --> 00:06:07,640
- [grunting]
135
00:06:07,720 --> 00:06:09,560
- Uh, we gotta make
something happen here.
136
00:06:09,640 --> 00:06:11,720
♪ ♪
137
00:06:11,800 --> 00:06:13,280
[pulsating]
138
00:06:13,360 --> 00:06:17,400
♪ ♪
139
00:06:17,480 --> 00:06:19,280
- [gasps]
140
00:06:19,360 --> 00:06:20,320
- [gasps]
141
00:06:20,400 --> 00:06:24,040
[loud rumbling]
142
00:06:25,440 --> 00:06:27,720
both: Close it! Close it!
Close it!
143
00:06:27,800 --> 00:06:30,040
- [growling]
144
00:06:30,120 --> 00:06:35,960
♪ ♪
145
00:06:36,040 --> 00:06:37,400
[roars]
146
00:06:37,480 --> 00:06:39,000
- [gasps]
147
00:06:39,080 --> 00:06:45,640
♪ ♪
148
00:06:50,800 --> 00:06:53,840
- [whimpering]
149
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
Ahh!
150
00:06:56,760 --> 00:07:02,880
- [growling]
151
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
- Bleh!
152
00:07:13,640 --> 00:07:15,480
- Ugh!
153
00:07:15,560 --> 00:07:17,960
- Trash, are you okay?
154
00:07:18,040 --> 00:07:21,080
- [growling]
155
00:07:22,160 --> 00:07:23,680
- Don't just stand there.
156
00:07:23,760 --> 00:07:25,440
Open fire!
157
00:07:25,520 --> 00:07:28,440
[blasters zapping]
158
00:07:28,520 --> 00:07:30,200
- Ahh!
159
00:07:31,560 --> 00:07:33,160
- No, thank you.
160
00:07:33,240 --> 00:07:37,160
♪ ♪
161
00:07:37,240 --> 00:07:39,960
- [groaning]
162
00:07:46,960 --> 00:07:49,320
- [gasps]
It wants Energon.
163
00:07:49,400 --> 00:07:51,960
- No! Help!
164
00:07:52,040 --> 00:07:53,840
- [gasps]
165
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
[transforming pulses]
166
00:07:56,200 --> 00:07:57,280
- [cawing]
167
00:07:57,360 --> 00:07:58,240
[transforming pulses]
168
00:07:58,320 --> 00:08:01,080
[energetic music]
169
00:08:01,160 --> 00:08:02,520
♪ ♪
170
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
[transforming pulses]
171
00:08:04,680 --> 00:08:05,560
♪ ♪
172
00:08:05,640 --> 00:08:08,600
- [groans]
173
00:08:08,680 --> 00:08:12,280
♪ ♪
174
00:08:12,360 --> 00:08:16,680
- Ugh! Get up and run!
175
00:08:16,760 --> 00:08:21,040
♪ ♪
176
00:08:21,120 --> 00:08:22,840
- We gotta go back
the way we came.
177
00:08:22,920 --> 00:08:26,280
♪ ♪
178
00:08:26,360 --> 00:08:27,240
- Ugh!
179
00:08:27,320 --> 00:08:28,320
- [caws]
180
00:08:28,400 --> 00:08:31,320
♪ ♪
181
00:08:31,400 --> 00:08:33,080
- [roars]
182
00:08:33,159 --> 00:08:39,679
♪ ♪
183
00:08:39,760 --> 00:08:42,480
[roars]
184
00:08:42,559 --> 00:08:46,080
[growls]
185
00:08:48,240 --> 00:08:50,120
- The prisoners have escaped.
186
00:08:50,200 --> 00:08:52,360
- Starscream is
too unpredictable and dangerous
187
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
to be out there.
188
00:08:54,080 --> 00:08:55,560
We must assemble
a retrieval team and...
189
00:08:55,640 --> 00:08:57,600
- It would be pointless.
190
00:08:57,680 --> 00:08:59,160
Starscream and the other
Seekers have entered
191
00:08:59,240 --> 00:09:01,080
an unmapped cave system.
192
00:09:01,160 --> 00:09:03,120
Our best option is to use
our Energon scanners
193
00:09:03,200 --> 00:09:04,840
for when they resurface.
194
00:09:04,920 --> 00:09:07,320
- This is Starscream.
195
00:09:07,400 --> 00:09:11,120
We cannot waste another second
hoping he walks into a trap,
196
00:09:11,200 --> 00:09:13,080
not when we could go after him.
197
00:09:13,160 --> 00:09:14,160
Optimus Prime,
198
00:09:14,240 --> 00:09:16,160
Megatron's
constant insubordination
199
00:09:16,240 --> 00:09:18,680
has been tolerated thus far.
200
00:09:18,760 --> 00:09:20,160
I fear what I'll have to do
should you fail
201
00:09:20,240 --> 00:09:24,480
to keep him in check.
202
00:09:24,560 --> 00:09:26,400
- [growls]
203
00:09:27,200 --> 00:09:30,240
- No one is to go down
into those tunnels.
204
00:09:30,320 --> 00:09:33,920
Do you understand me?
205
00:09:34,000 --> 00:09:36,560
[ominous music]
206
00:09:36,640 --> 00:09:39,280
- This was his escape route.
207
00:09:39,360 --> 00:09:43,600
- I know you have a complicated
history with Starscream.
208
00:09:43,680 --> 00:09:47,920
Just promise me you'll return
him without excessive force.
209
00:09:50,160 --> 00:09:51,240
[zaps]
210
00:09:51,320 --> 00:09:54,000
[ominous music]
211
00:09:54,080 --> 00:09:56,960
- Whoa, does anyone know
what that monster was?
212
00:09:57,040 --> 00:09:59,080
- It's called the Dweller.
213
00:09:59,160 --> 00:10:02,520
- A deep-space predator who
would attack Cybertronian ships
214
00:10:02,600 --> 00:10:04,600
and drain everyone on board
of their Energon.
215
00:10:04,680 --> 00:10:06,240
- Oh, please.
216
00:10:06,320 --> 00:10:07,880
The Dweller isn't real.
217
00:10:07,960 --> 00:10:09,840
- Well, it felt real.
218
00:10:09,920 --> 00:10:11,760
- You'd know that
if you helped us!
219
00:10:11,840 --> 00:10:13,920
- Well, what did you expect?
220
00:10:14,000 --> 00:10:16,280
Starscream's as selfish
as they come.
221
00:10:16,360 --> 00:10:18,680
- Yeah, you should go back
to following Megatron.
222
00:10:18,760 --> 00:10:20,440
He wouldn't leave anyone behind
like that.
223
00:10:20,520 --> 00:10:23,520
- Oh, naive child.
224
00:10:23,600 --> 00:10:26,680
Is locking Decepticons
in prison while we walks free
225
00:10:26,760 --> 00:10:29,840
not "leaving us behind"?
226
00:10:29,920 --> 00:10:32,800
You don't know
the real Megatron,
227
00:10:32,880 --> 00:10:35,280
the ruthless tyrant
who ruled over us
228
00:10:35,360 --> 00:10:37,240
with fear and intimidation.
229
00:10:37,320 --> 00:10:39,960
- [growling]
230
00:10:40,040 --> 00:10:41,520
- [whirring]
231
00:10:41,600 --> 00:10:44,240
- [growling]
232
00:10:44,320 --> 00:10:45,800
[roars]
233
00:10:45,880 --> 00:10:49,240
- Run, you fools!
234
00:10:49,320 --> 00:10:51,240
- [roars]
235
00:10:51,320 --> 00:10:54,120
[tense music]
236
00:10:54,200 --> 00:11:01,560
♪ ♪
237
00:11:01,640 --> 00:11:04,000
[roars]
238
00:11:04,080 --> 00:11:08,920
♪ ♪
239
00:11:09,000 --> 00:11:10,840
- It's going after Starscream.
240
00:11:10,920 --> 00:11:13,080
[tires squealing]
241
00:11:13,160 --> 00:11:14,760
- Wait for us!
242
00:11:14,840 --> 00:11:16,320
[engine revving]
243
00:11:16,400 --> 00:11:18,520
[tires squealing]
244
00:11:18,600 --> 00:11:23,000
- [panting]
245
00:11:23,080 --> 00:11:24,040
Augh!
246
00:11:24,120 --> 00:11:25,680
[tires squealing]
247
00:11:25,760 --> 00:11:28,360
- Ahh!
248
00:11:28,440 --> 00:11:30,480
[tires squealing]
249
00:11:30,560 --> 00:11:31,720
[transforming pulses]
250
00:11:31,800 --> 00:11:33,080
♪ ♪
251
00:11:33,160 --> 00:11:35,000
[zaps]
252
00:11:35,080 --> 00:11:37,760
♪ ♪
253
00:11:37,840 --> 00:11:40,200
- [roars]
254
00:11:40,280 --> 00:11:43,720
[engine revving]
255
00:11:43,800 --> 00:11:44,640
both: Ugh!
256
00:11:44,720 --> 00:11:47,320
- [roars]
257
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
- Ugh!
258
00:11:52,360 --> 00:11:54,720
Ha-ha-ha!
259
00:11:54,800 --> 00:11:56,120
Whoo! Ha-ha!
260
00:11:56,200 --> 00:11:57,320
[giggles]
261
00:11:57,400 --> 00:12:00,000
- Well,
we can't go back that way.
262
00:12:00,080 --> 00:12:01,920
Come on.
263
00:12:10,680 --> 00:12:13,480
[ominous music]
264
00:12:13,560 --> 00:12:20,120
♪ ♪
265
00:12:22,000 --> 00:12:26,800
[whirring]
266
00:12:26,880 --> 00:12:28,480
[zaps]
267
00:12:28,560 --> 00:12:30,880
- Ooh, what's this?
268
00:12:30,960 --> 00:12:34,640
Some sort of central hub
with its very own map.
269
00:12:34,720 --> 00:12:38,280
Hmm, this is us, and...
270
00:12:38,360 --> 00:12:40,680
an exit!
271
00:12:40,760 --> 00:12:42,600
- What?
We can't leave everyone else.
272
00:12:42,680 --> 00:12:44,400
- Of course we can.
273
00:12:44,480 --> 00:12:46,600
They were clearly willing
to abandon us.
274
00:12:46,680 --> 00:12:47,960
- That's not true.
275
00:12:48,040 --> 00:12:49,520
- Forget about them.
276
00:12:49,600 --> 00:12:51,840
I need you to do
your little door trick
277
00:12:51,920 --> 00:12:53,120
and get us out of here.
278
00:12:53,200 --> 00:12:54,880
- No, I won't.
279
00:12:54,960 --> 00:12:56,880
- You have to, or else I...
280
00:12:56,960 --> 00:12:59,040
- Is this how Megatron
treated you?
281
00:13:00,760 --> 00:13:03,840
- You believe me?
282
00:13:03,920 --> 00:13:06,080
- I believe he hurt you.
283
00:13:06,160 --> 00:13:07,600
- You don't know me.
284
00:13:07,680 --> 00:13:08,960
You couldn't possibly
understand
285
00:13:09,040 --> 00:13:10,080
what I've been through.
286
00:13:10,160 --> 00:13:12,080
- Then tell me.
287
00:13:12,160 --> 00:13:16,560
When bad things happen,
it isn't always our fault.
288
00:13:16,640 --> 00:13:20,080
There was this Mandroid guy,
and he hacked my systems.
289
00:13:20,160 --> 00:13:21,920
And I...
290
00:13:22,000 --> 00:13:26,560
[electronic beeping]
291
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
The Dweller.
292
00:13:29,040 --> 00:13:31,840
[ominous music]
293
00:13:31,920 --> 00:13:35,080
♪ ♪
294
00:13:38,760 --> 00:13:40,160
- The Dweller.
295
00:13:40,240 --> 00:13:42,760
It's right on top of us.
296
00:13:42,840 --> 00:13:47,000
- That abomination won't eat me
without a fight.
297
00:13:50,640 --> 00:13:52,600
Get ready.
298
00:13:52,680 --> 00:13:53,800
[whirring]
299
00:13:57,960 --> 00:13:59,640
- Hashtag!
300
00:14:03,840 --> 00:14:05,560
Ehh.
301
00:14:05,640 --> 00:14:06,600
Huh?
302
00:14:06,680 --> 00:14:10,360
[uplifting music]
303
00:14:10,440 --> 00:14:12,960
- Oh, I'm so glad you found us.
304
00:14:13,040 --> 00:14:16,280
- It appears you discovered
some sort of map room.
305
00:14:19,600 --> 00:14:21,240
- We've got a problem.
306
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
- The Dweller.
307
00:14:22,920 --> 00:14:24,960
Looks like it's getting
super close to the surface.
308
00:14:25,040 --> 00:14:27,240
- Uh, what if it gets out
and blindly attacks Witwicky?
309
00:14:27,320 --> 00:14:30,120
- There's got to be a way
we can lock it up down here.
310
00:14:30,200 --> 00:14:31,480
- Well, good luck with that.
311
00:14:37,440 --> 00:14:38,640
- The boy is right.
312
00:14:38,720 --> 00:14:40,200
If that thing gets out,
313
00:14:40,280 --> 00:14:44,640
no Cybertronian
will be safe, including us.
314
00:14:47,000 --> 00:14:48,400
We make a stand.
315
00:14:48,480 --> 00:14:51,240
We bury this thing
down here forever.
316
00:14:51,320 --> 00:14:52,800
Let's get to work.
317
00:14:54,480 --> 00:14:57,240
[ominous music]
318
00:14:57,320 --> 00:15:03,560
♪ ♪
319
00:15:03,640 --> 00:15:05,560
- Heads-up, Hashtag,
Starscream.
320
00:15:05,640 --> 00:15:07,160
The Dweller's coming your way.
321
00:15:07,240 --> 00:15:13,800
♪ ♪
322
00:15:19,360 --> 00:15:21,680
- [growls]
323
00:15:21,760 --> 00:15:23,280
- [gasps]
324
00:15:23,360 --> 00:15:24,800
- [growls]
325
00:15:24,880 --> 00:15:26,440
[roars]
326
00:15:26,520 --> 00:15:30,080
- [grunting]
327
00:15:30,160 --> 00:15:33,560
Now!
328
00:15:33,640 --> 00:15:35,200
- Great job, Team Alpha.
329
00:15:35,280 --> 00:15:37,080
Nova Storm, you're up next.
330
00:15:37,160 --> 00:15:38,120
It's headed your way.
331
00:15:38,200 --> 00:15:42,040
Prepare to close Tunnel B.
332
00:15:42,120 --> 00:15:44,920
- [roars]
333
00:15:49,640 --> 00:15:50,800
- Ahh! Ahh!
334
00:15:50,880 --> 00:15:52,920
Ahh! I hate this plan!
335
00:15:53,000 --> 00:15:56,720
[tense music]
336
00:15:56,800 --> 00:15:57,800
What are you doing?
337
00:15:57,880 --> 00:15:59,080
Shut the door!
338
00:15:59,160 --> 00:16:02,280
- I didn't work.
I don't get it.
339
00:16:06,520 --> 00:16:08,080
- Ahh!
340
00:16:10,360 --> 00:16:11,760
- We have a problem.
341
00:16:11,840 --> 00:16:13,320
The doors aren't closing
for Thrash and myself.
342
00:16:13,400 --> 00:16:15,680
It's imperative that you three
trap the Dweller
343
00:16:15,760 --> 00:16:17,560
with the last door.
344
00:16:17,640 --> 00:16:19,880
- The doors won't work
for us either.
345
00:16:19,960 --> 00:16:21,200
- You gotta get out of there.
346
00:16:21,280 --> 00:16:22,200
The Dweller's coming.
347
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
- [gasps]
348
00:16:23,480 --> 00:16:24,800
I can't take it anymore
down here.
349
00:16:24,880 --> 00:16:26,360
I gotta get out of here.
350
00:16:26,440 --> 00:16:29,120
[electronic zapping]
351
00:16:34,520 --> 00:16:36,280
Ugh!
352
00:16:36,360 --> 00:16:38,800
[groans]
353
00:16:38,880 --> 00:16:41,760
- [growling]
354
00:16:41,840 --> 00:16:44,760
[roars]
355
00:16:51,240 --> 00:16:54,440
- [whimpering]
356
00:16:54,520 --> 00:16:56,600
- [roars]
357
00:16:56,680 --> 00:17:00,000
- [gasps]
358
00:17:00,080 --> 00:17:04,839
- [growls]
359
00:17:04,920 --> 00:17:06,520
[tense music]
360
00:17:06,599 --> 00:17:07,800
- I'm okay.
361
00:17:07,880 --> 00:17:09,680
There's...
there's this water here,
362
00:17:09,760 --> 00:17:12,560
and it seems to...ahh!
363
00:17:12,640 --> 00:17:13,400
[electronic chirp]
364
00:17:14,680 --> 00:17:16,520
- We're doomed.
365
00:17:16,599 --> 00:17:18,319
- Have you ever tried
positive thinking?
366
00:17:18,400 --> 00:17:19,880
- Hashtag, Starscream,
367
00:17:19,960 --> 00:17:22,680
it's coming back for you.
368
00:17:22,760 --> 00:17:24,800
♪ ♪
369
00:17:24,880 --> 00:17:28,079
Wait, that's not the Dweller,
is it?
370
00:17:28,160 --> 00:17:29,040
[whirring, zapping]
371
00:17:29,120 --> 00:17:31,880
- Ahh!
372
00:17:33,240 --> 00:17:35,200
[blaster zapping]
373
00:17:35,280 --> 00:17:36,120
[transforming pulses]
374
00:17:36,200 --> 00:17:37,880
[saw whirring]
375
00:17:37,960 --> 00:17:44,480
♪ ♪
376
00:17:47,960 --> 00:17:49,360
- Leave him alone!
377
00:17:49,440 --> 00:17:51,560
The real enemy
isn't Starscream.
378
00:17:51,640 --> 00:17:52,760
It's the Dweller.
379
00:17:52,840 --> 00:17:54,320
- The Dweller?
380
00:17:54,400 --> 00:17:57,080
That's only a myth.
381
00:17:57,160 --> 00:18:00,680
Augh!
382
00:18:00,760 --> 00:18:02,440
[groaning]
383
00:18:06,120 --> 00:18:10,200
[muffled screams]
384
00:18:10,280 --> 00:18:16,000
♪ ♪
385
00:18:16,080 --> 00:18:17,760
- No!
386
00:18:17,840 --> 00:18:21,240
♪ ♪
387
00:18:21,320 --> 00:18:23,240
- Ahh!
- Augh!
388
00:18:23,320 --> 00:18:29,920
♪ ♪
389
00:18:38,400 --> 00:18:40,080
- Augh!
- Ahh!
390
00:18:40,160 --> 00:18:41,760
- [gasps]
391
00:18:41,840 --> 00:18:44,320
- [whirring]
392
00:18:44,400 --> 00:18:46,360
- Hey. Hey!
393
00:18:46,440 --> 00:18:48,080
You watch me.
394
00:18:48,160 --> 00:18:50,720
Hashtag,
get out of here.
395
00:18:50,800 --> 00:18:55,400
- [growling]
396
00:18:55,480 --> 00:18:56,760
[blaster zapping]
397
00:18:56,840 --> 00:18:59,640
all: Ahh!
398
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
- [whirring]
399
00:19:09,000 --> 00:19:12,360
[blaster zapping]
400
00:19:12,440 --> 00:19:14,560
- Get back, you fiend.
401
00:19:14,640 --> 00:19:19,640
♪ ♪
402
00:19:19,720 --> 00:19:21,880
[blaster zapping]
403
00:19:24,360 --> 00:19:27,960
- [groaning]
404
00:19:28,040 --> 00:19:29,320
- Hashtag?
405
00:19:32,040 --> 00:19:35,000
- Argh! Argh!
406
00:19:35,080 --> 00:19:40,000
[grunting]
407
00:19:40,080 --> 00:19:43,600
Ahh!
408
00:19:49,440 --> 00:19:53,200
- [roaring]
409
00:19:57,400 --> 00:19:59,040
- Yeah! Eat that!
410
00:19:59,120 --> 00:20:00,080
- There they are!
411
00:20:05,080 --> 00:20:07,840
[uplifting music]
412
00:20:07,920 --> 00:20:14,600
♪ ♪
413
00:20:14,680 --> 00:20:16,640
- The sleeve
still isn't working.
414
00:20:16,720 --> 00:20:18,920
I don't feel anything.
415
00:20:19,000 --> 00:20:21,640
♪ ♪
416
00:20:21,720 --> 00:20:24,520
- We've been though
some really difficult times.
417
00:20:24,600 --> 00:20:29,080
But we're going
to get through it...together.
418
00:20:29,160 --> 00:20:31,680
♪ ♪
419
00:20:31,760 --> 00:20:35,720
[bird chirping]
420
00:20:35,800 --> 00:20:39,000
- I won't let you put me back
in a cage.
421
00:20:39,080 --> 00:20:41,200
- What if you could go
somewhere safe?
422
00:20:41,280 --> 00:20:45,080
- Nowhere is safe
if it's with you.
423
00:20:48,960 --> 00:20:50,040
- Hashtag...
424
00:20:52,080 --> 00:20:54,920
Remember to take care
of yourself.
425
00:21:01,440 --> 00:21:04,040
- Is something wrong, Robby?
426
00:21:04,120 --> 00:21:07,480
- Mo, I was hoping the Cave
Water would fix this, but...
427
00:21:09,080 --> 00:21:10,200
It's getting worse.26123