Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:18,152 --> 00:00:21,955
Gevaar!
Nog één minuut tot de meteoorinslag!
4
00:00:23,257 --> 00:00:25,593
Gevaar! Zoek een schuilplaats!
5
00:00:25,693 --> 00:00:27,561
Nog één minuut tot de meteoorinslag!
6
00:00:27,661 --> 00:00:29,530
Zal een superheld ons niet redden?
7
00:00:29,630 --> 00:00:32,733
We hebben er meer dan één nodig.
Wij hebben nodig...
8
00:00:32,833 --> 00:00:33,834
Hen!
9
00:00:36,470 --> 00:00:38,506
Thundermans, meldt zich voor dienst.
10
00:00:40,408 --> 00:00:41,809
Ik ben blij dat ze ons eindelijk hebben gezien.
11
00:00:41,909 --> 00:00:44,445
Rechts? We hebben vastgehouden
deze pose gedurende drie minuten.
12
00:00:44,878 --> 00:00:47,248
Oké, T-Force, we hebben meteoren,
komt warm binnen!
13
00:00:47,348 --> 00:00:48,382
Zeg je naam en waaier uit.
14
00:00:48,482 --> 00:00:49,717
Waarom moeten we onze naam zeggen?
15
00:00:49,817 --> 00:00:51,785
Want het ziet er geweldig uit
op de hoogtepuntrol.
16
00:00:54,288 --> 00:00:55,856
Donder man!
17
00:00:55,956 --> 00:00:57,225
keurvorst!
18
00:00:57,325 --> 00:00:58,726
Lasermeisje!
19
00:00:58,826 --> 00:01:00,328
Kind snel!
20
00:01:00,428 --> 00:01:02,463
Donder schat!
21
00:01:03,197 --> 00:01:04,698
Kan ik een nieuwe naam krijgen?
22
00:01:04,798 --> 00:01:06,167
Donder meisje!
23
00:01:06,267 --> 00:01:08,469
En... Wacht, wat is mijn coole naam?
24
00:01:08,569 --> 00:01:10,104
Max, vlammende ruimtebrokken.
25
00:01:10,204 --> 00:01:12,173
En Max Flaming Space Chunks!
26
00:01:12,573 --> 00:01:14,508
Oké, jongens,
als uw medekapiteins,
27
00:01:14,608 --> 00:01:15,909
Phoebe en ik nemen het mee
de eerste golf.
28
00:01:16,009 --> 00:01:17,010
Stand-by voor bestellingen.
29
00:01:17,111 --> 00:01:18,011
Hier komen ze!
30
00:01:21,014 --> 00:01:22,783
Je hebt niet zomaar een selfie gemaakt!
31
00:01:22,883 --> 00:01:25,853
Phoebe, ik weet precies hoeveel
tijd die ik heb tot--
32
00:01:25,953 --> 00:01:27,388
Meteoor.
33
00:01:27,988 --> 00:01:29,290
Wauw!
34
00:01:33,127 --> 00:01:35,028
Deze ben ik helemaal!
35
00:01:39,099 --> 00:01:40,268
Je komt binnen, Nora!
36
00:01:40,368 --> 00:01:42,002
Ik weet het, ik heb ogen.
37
00:01:42,102 --> 00:01:43,637
Laserogen.
38
00:01:47,175 --> 00:01:48,809
Ga achter mij staan, Chloe.
39
00:01:49,243 --> 00:01:51,279
Eet bliksem, ruimterots!
40
00:01:57,185 --> 00:01:59,753
"Eet bliksem", Barb?
Ik vind het leuk!
41
00:01:59,853 --> 00:02:02,923
Ik weet het?
Het kwam gewoon naar mij toe!
42
00:02:03,023 --> 00:02:04,292
Hier komt de mama beer.
43
00:02:05,993 --> 00:02:07,127
- Pa!
- Pa!
44
00:02:07,228 --> 00:02:08,662
Billy, stel een perimeter in.
45
00:02:08,762 --> 00:02:10,264
Ben ermee bezig!
46
00:02:10,364 --> 00:02:11,599
Wat is een omtrek?
47
00:02:11,699 --> 00:02:14,101
Dat ding met de kegels
dat houdt mensen tegen.
48
00:02:14,202 --> 00:02:16,069
Oh, ja, ja, ja, ik heb je.
49
00:02:18,772 --> 00:02:20,874
- Rustig, papa.
- Je hebt dit.
50
00:02:22,843 --> 00:02:25,779
Welkom op aarde.
Probeer de punch!
51
00:02:35,556 --> 00:02:37,558
Kom op jongens. Laten we naar huis gaan.
52
00:02:40,961 --> 00:02:43,564
- Max, je zou waarschijnlijk...
- Je staat in mijn licht, Billy.
53
00:02:43,664 --> 00:02:45,399
Max, misschien wil je...
54
00:02:45,499 --> 00:02:47,468
Ik heb het nogal druk, Nora!
55
00:02:47,568 --> 00:02:49,237
Gaan we gewoon weg?
zonder het hem te vertellen?
56
00:02:49,337 --> 00:02:50,738
Absoluut.
57
00:02:57,545 --> 00:02:59,179
Jullie hadden mij kunnen waarschuwen.
58
00:03:22,436 --> 00:03:24,004
Ah, geweldige dag, jongens!
59
00:03:24,104 --> 00:03:26,740
Wij hebben de wereld veiliger gemaakt.
Is dat niet waar het allemaal om draait?
60
00:03:26,840 --> 00:03:29,877
Oké, Maxinatoren.
Dat is de livestream van vandaag.
61
00:03:29,977 --> 00:03:32,346
Sorry dat er zoveel Phoebe was!
62
00:03:32,446 --> 00:03:33,981
Blijf geweldig.
63
00:03:34,081 --> 00:03:36,717
En vergeet niet te smashen
die hartknop.
64
00:03:36,817 --> 00:03:38,652
Ik sla die hartjesknop kapot.
65
00:03:38,752 --> 00:03:41,389
T-Force assistent?
66
00:03:41,489 --> 00:03:43,557
Nieuwe telefoon genereren.
67
00:03:47,461 --> 00:03:49,263
Mijn beurt om erop te duwen!
68
00:03:51,365 --> 00:03:52,733
Billy, het is dezelfde foto.
69
00:03:52,833 --> 00:03:54,201
Wij leiden geen dubbelleven
meer.
70
00:03:54,302 --> 00:03:55,703
Dat weet ik.
71
00:03:56,437 --> 00:03:58,506
Waarom heb je het mij niet verteld?
72
00:03:59,507 --> 00:04:01,241
Oké, jongens,
73
00:04:01,342 --> 00:04:03,377
Wie heeft er zin in Family Night?
74
00:04:03,477 --> 00:04:05,279
- Hoera, familieavond!
- Mam, klinkt geweldig.
75
00:04:05,379 --> 00:04:08,482
Ik kan niet wachten. Direct na een snelle
missieoverzicht sesh.
76
00:04:08,582 --> 00:04:10,284
- Oh.
- Aww.
77
00:04:10,384 --> 00:04:13,220
Missieoverzicht... nu?
78
00:04:13,321 --> 00:04:15,823
Kan het niet wachten, Phoebe?
We hebben geen familieavond gehad
79
00:04:15,923 --> 00:04:18,225
sinds jullie ons erbij hebben gehaald
aan de T-Force.
80
00:04:18,326 --> 00:04:20,294
Jongens, het zal snel gaan,
Ik beloof.
81
00:04:20,394 --> 00:04:22,095
Er zijn slechts 27 dingen.
82
00:04:22,730 --> 00:04:24,698
Oké, Nora,
83
00:04:24,798 --> 00:04:27,401
Probeer uw ooglasers af te ketsen
om ze meer macht te geven.
84
00:04:27,501 --> 00:04:28,869
O, zoals dit?
85
00:04:31,605 --> 00:04:33,173
Nu is het Familieavond!
86
00:04:33,273 --> 00:04:35,676
Ik begin met de Thunder-chili!
87
00:04:35,776 --> 00:04:36,744
Ik haal het plakboek.
88
00:04:36,844 --> 00:04:38,211
En ik haal de bordspellen.
89
00:04:38,312 --> 00:04:40,614
Oké, geweldige recensie.
90
00:04:44,752 --> 00:04:46,019
Een twee drie.
91
00:04:46,119 --> 00:04:47,788
- Jouw beurt, Phoebe.
- Bekijken.
92
00:04:47,888 --> 00:04:50,391
Deze blog zegt dat ik een makkie ben
voor 'Superheld van het jaar'.
93
00:04:50,491 --> 00:04:52,626
Phoebe overslaan. Max is aan de beurt.
94
00:04:52,726 --> 00:04:55,095
Bekijk dit eens.
Supe Magazine heeft zojuist op mij gestemd
95
00:04:55,195 --> 00:04:57,365
"Leukste supervrijgezel."
96
00:04:57,465 --> 00:05:00,300
Max overslaan,
en Chloe gaat weer.
97
00:05:00,401 --> 00:05:01,769
Hé, Nora.
98
00:05:01,869 --> 00:05:03,471
Wil je videochatten
met onze nieuwe vrienden vanavond?
99
00:05:03,571 --> 00:05:06,874
Wij hebben hier geen vrienden.
Het enige wat we doen is tegen schurken vechten.
100
00:05:06,974 --> 00:05:08,809
Hoe zit het met die kinderen?
waar we vorige week mee rondhingen?
101
00:05:08,909 --> 00:05:11,178
Dat was Inktvisman
en zijn kwaadaardige hench-inktvissen.
102
00:05:11,779 --> 00:05:14,715
Geen wonder dat ze bleven
inkt naar mij spugen.
103
00:05:16,884 --> 00:05:19,587
Oh, is dit niet leuk, Hank?
104
00:05:19,687 --> 00:05:23,190
Eindelijk hebben we een nacht
van een gewoon gezin zijn.
105
00:05:23,691 --> 00:05:25,393
Alles oké daar beneden?
106
00:05:25,493 --> 00:05:27,194
Nee, het is drie jaar geleden
107
00:05:27,294 --> 00:05:29,797
en ik kan er nog steeds niet bij
een goede kontgroove aan de gang.
108
00:05:29,897 --> 00:05:32,633
Waarschuwing! Waarschuwing!Misdaad aan de gang.
109
00:05:32,733 --> 00:05:34,568
'Misdaad' is een beetje sterk.
110
00:05:34,668 --> 00:05:36,937
Hij wrijft gewoon over zijn kont
in de bank.
111
00:05:37,538 --> 00:05:39,407
Geen moeder,
hij bedoelt een echte misdaad.
112
00:05:39,507 --> 00:05:40,741
Excuseer ons, Chloë.
113
00:05:40,841 --> 00:05:42,810
Toegang tot het misdaadlaboratorium.
114
00:05:45,613 --> 00:05:47,981
Dat was de afstandsbediening van de tv.
115
00:05:57,190 --> 00:06:00,227
Oké.
Breedtegraad 19,6 graden west,
116
00:06:00,327 --> 00:06:02,630
lengtegraad 2,4 graden noorderbreedte.
117
00:06:03,664 --> 00:06:05,399
De straatcamera omhoog trekken.
118
00:06:06,734 --> 00:06:09,036
De Metroburgbank.
119
00:06:13,273 --> 00:06:15,342
Het lijkt erop dat Blue Flame in de maak is
enkele opnames buiten kantooruren.
120
00:06:15,443 --> 00:06:17,210
- We kunnen dit beter nemen.
- Mee eens.
121
00:06:17,310 --> 00:06:19,580
Jongens, jullie waren het ermee eens
naar een familieavond weken geleden.
122
00:06:19,680 --> 00:06:20,981
Laat een andere sup dit overnemen.
123
00:06:21,081 --> 00:06:23,617
Precies. Assistent,
wie is er vanavond oproepbaar?
124
00:06:23,717 --> 00:06:25,218
- Het V-team.
- Oeh!
125
00:06:25,318 --> 00:06:27,120
Ik hoor dat ze geweldig zijn.
126
00:06:27,220 --> 00:06:30,190
Toegangsprofiel
voor V-Team.
127
00:06:31,459 --> 00:06:33,461
Er is een nieuwesuperteam in de stad.
128
00:06:33,561 --> 00:06:36,163
En ze trappeneen superkont!
129
00:06:36,263 --> 00:06:38,666
* Vechten tegen schurken,misdaden oplossen *
130
00:06:38,766 --> 00:06:40,468
* Zij zijn de superkrachtenhelden *
131
00:06:40,568 --> 00:06:42,302
* Wie zal je verbazen *
132
00:06:42,402 --> 00:06:45,405
Hallo, wij zijn het V-Team.
Wij houden ervan om tegen schurken te vechten...
133
00:06:45,506 --> 00:06:46,774
...schoonmaken
na onszelf...
134
00:06:46,874 --> 00:06:48,642
...en we zijn een rockband.
135
00:06:50,711 --> 00:06:52,780
* Superhelden, rockband *
136
00:06:52,880 --> 00:06:54,615
* Ze zijn de coolstesuperheldenteam *
137
00:06:54,715 --> 00:06:57,150
* In het hele land *
138
00:06:57,250 --> 00:07:00,554
Wij keuren dit bericht goed
omdat het geweldig is.
139
00:07:00,654 --> 00:07:02,189
Het V-team.
140
00:07:02,690 --> 00:07:05,659
Dat is het domste
Ik heb ooit gezien.
141
00:07:05,759 --> 00:07:07,294
Die band rockt!
142
00:07:07,394 --> 00:07:09,062
Ik wil hun liedje kopen!
143
00:07:09,830 --> 00:07:11,632
Toegevoegd aan die van Billy"Badtijdmix."
144
00:07:11,732 --> 00:07:13,801
O ja!
145
00:07:15,035 --> 00:07:17,004
Jongens, we nemen deze missie.
146
00:07:17,104 --> 00:07:19,106
Ik zal nooit de beste zijn
als ik andere supes laat
147
00:07:19,206 --> 00:07:20,173
doe mijn werk voor mij.
148
00:07:20,273 --> 00:07:22,409
Vooral sommige niet
wannabe's van rocksterren
149
00:07:22,510 --> 00:07:24,177
met kleding
dat licht op.
150
00:07:24,277 --> 00:07:26,880
Wat mij eraan herinnert:
Waarom lichten onze kleren niet op?
151
00:07:26,980 --> 00:07:29,249
Jongens, jullie hebben het ons beloofd
een familieavond.
152
00:07:29,349 --> 00:07:32,886
- Sorry, mam, wij zijn de bazen.
- Pak je pak aan, T-Force.
153
00:07:33,754 --> 00:07:35,022
Maak je geen zorgen, Barb.
154
00:07:35,122 --> 00:07:36,557
Ze kunnen Family Night stoppen,
155
00:07:36,657 --> 00:07:39,326
maar ze kunnen niet stoppen
de chili!
156
00:07:44,932 --> 00:07:46,433
Oké, T-Force. Nachtprotocol.
157
00:07:46,534 --> 00:07:49,002
- Blokkeer alle beschikbare uitgangen.
- Laten we de donder meenemen.
158
00:07:49,102 --> 00:07:50,604
Onthoud: hoe eerder we klaar zijn,
159
00:07:50,704 --> 00:07:53,273
hoe eerder we eten
Familie Nacht chili!
160
00:07:56,810 --> 00:07:59,346
Hé, Blauwe Vlam,
We kunnen dit op de gemakkelijke manier doen,
161
00:07:59,446 --> 00:08:01,381
of de-- Oh!
162
00:08:01,481 --> 00:08:03,383
Het is een moeilijke manier. Maximaal?
163
00:08:03,483 --> 00:08:05,385
Ver voor je. Naar de lucht!
164
00:08:11,391 --> 00:08:12,459
Oh!
165
00:08:12,560 --> 00:08:14,227
Heeft iemand een duidelijk beeld?
166
00:08:14,327 --> 00:08:15,729
Dat doe ik zeker!
167
00:08:15,829 --> 00:08:17,831
Hemel-selfie!
168
00:08:18,799 --> 00:08:20,668
Ik werd gephotobombed
van het V-Team.
169
00:08:20,768 --> 00:08:21,935
Het V-team?
170
00:08:22,035 --> 00:08:23,837
V-Team! Klaar...
171
00:08:23,937 --> 00:08:25,573
- ...Voor...
- ...Actie!
172
00:08:26,006 --> 00:08:29,142
Wauw, het zijn ze echt!
173
00:08:29,242 --> 00:08:30,243
Hallo jongens!
174
00:08:32,312 --> 00:08:35,248
V-Team, ga naar beneden.
Dit is onze missie.
175
00:08:37,017 --> 00:08:39,219
Je ziet er moe uit.
We nemen het vanaf hier over.
176
00:08:39,319 --> 00:08:41,922
En onze glorie stelen?
Ik denk het niet.
177
00:08:42,990 --> 00:08:44,124
Ja, we delen geen krediet
178
00:08:44,224 --> 00:08:46,426
met een hoop licht
supernullen.
179
00:08:46,526 --> 00:08:47,961
Nora, vuur als je klaar bent.
180
00:08:49,129 --> 00:08:51,164
Dat pak lijkt erop
het is laserbestendig.
181
00:08:52,265 --> 00:08:54,234
Doe het gewoon!
Dit verliezen we niet.
182
00:08:54,334 --> 00:08:56,837
Als de explosie wordt afgeweerd,
niet te zeggen waar het naartoe zal gaan.
183
00:08:56,937 --> 00:08:59,306
Jongens, het V-Team komt dichterbij.
Stop met vertragen!
184
00:08:59,406 --> 00:09:01,408
Nora, schiet maar!
Dat is een bevel!
185
00:09:04,411 --> 00:09:05,946
Whoa-oh-oh!
186
00:09:10,918 --> 00:09:12,853
Wauw-oh!
187
00:09:20,560 --> 00:09:21,862
Ow?
188
00:09:27,835 --> 00:09:29,402
Plasma-explosie!
189
00:09:32,906 --> 00:09:35,943
Schurk neer.
Je hoeft ons niet te bedanken.
190
00:09:39,713 --> 00:09:40,981
Wauw-oh!
191
00:09:41,915 --> 00:09:44,017
Kom laten we gaan.
192
00:09:52,993 --> 00:09:55,996
Oké, dus het is zover
een beetje rommelig.
193
00:09:56,096 --> 00:09:58,198
We hebben iemand verpletterd
met een gigantische donut!
194
00:09:59,099 --> 00:10:00,267
Mijn volgers tellen.
195
00:10:00,367 --> 00:10:02,770
Mijn Maximillions zijn op
naar Maxiduizenden!
196
00:10:03,170 --> 00:10:05,072
Plus Family Night was verpest.
197
00:10:05,172 --> 00:10:07,474
- Mam, dit is serieus.
- Hou op met grappen maken!
198
00:10:08,141 --> 00:10:11,444
Waarschuwing! Waarschuwing!President Kickbutt nadert!
199
00:10:12,112 --> 00:10:15,182
O, ontspan. Ik weet zeker dat ze dat niet heeft gedaan
hoorde wat er gebeurde.
200
00:10:16,449 --> 00:10:18,151
Ik heb gehoord wat er is gebeurd!
201
00:10:19,219 --> 00:10:21,188
In het licht van deze avond
evenementen,
202
00:10:21,288 --> 00:10:23,824
Ik ben bang voor de T-Force
hierbij...
203
00:10:23,924 --> 00:10:24,992
buiten gebruik gesteld.
204
00:10:25,092 --> 00:10:26,526
Bedankt, Hoogheid.
205
00:10:26,994 --> 00:10:28,061
Billy, dat betekent dat we ontslagen zijn.
206
00:10:28,161 --> 00:10:30,430
Niet cool, Hoogheid.
207
00:10:31,631 --> 00:10:32,833
Ben je serieus?
208
00:10:32,933 --> 00:10:34,668
Maar de T-Force wel
het meest succesvolle team
209
00:10:34,768 --> 00:10:35,936
in de geschiedenis van de Hero League.
210
00:10:36,036 --> 00:10:38,471
De regels zeggen
iedereen die een supe verwondt
211
00:10:38,571 --> 00:10:39,707
in de lijn van plicht
212
00:10:39,807 --> 00:10:40,941
moet ontslagen worden.
213
00:10:41,041 --> 00:10:42,843
Maar het V-Team
onze missie verpest.
214
00:10:42,943 --> 00:10:44,845
Ze hebben de dader gepakt!
215
00:10:44,945 --> 00:10:47,180
Jij viel om
een donut van twee ton.
216
00:10:48,115 --> 00:10:49,917
Ongelooflijk.
217
00:10:50,017 --> 00:10:52,119
Veel succes met het vinden van een team
die ons kan vervangen.
218
00:10:54,454 --> 00:10:55,923
V-Team, rapporteert...
219
00:10:56,023 --> 00:10:57,257
- ...Voor...
- ...Plicht.
220
00:10:57,357 --> 00:10:59,727
Oh, je maakt een grapje.
221
00:10:59,827 --> 00:11:01,128
Ze zijn nieuw,
222
00:11:01,228 --> 00:11:03,230
maar hun succes
is opmerkelijk geweest.
223
00:11:03,330 --> 00:11:06,266
En ze kunnen echt rocken.
224
00:11:06,366 --> 00:11:08,068
Ja, dat kunnen ze!
225
00:11:08,635 --> 00:11:11,038
Oei! Je weet dat het waar is.
226
00:11:11,772 --> 00:11:12,973
Dondermans,
227
00:11:13,073 --> 00:11:15,542
we hebben een aantal machtige grote
superschoenen om te vullen.
228
00:11:15,642 --> 00:11:18,712
Kom op, team.
Laten we ze helpen hun rommel in te pakken.
229
00:11:18,812 --> 00:11:21,214
- Houd me tegen.
- Nee, houd me tegen!
230
00:11:21,314 --> 00:11:22,682
Het spijt me.
231
00:11:22,783 --> 00:11:26,319
Lever je superpakken in
en morgenmiddag weg zijn.
232
00:11:26,419 --> 00:11:29,456
Maar waar moeten we heen?
233
00:11:32,893 --> 00:11:35,162
We zijn terug in Hiddenville, schat.
234
00:11:37,697 --> 00:11:40,801
Waarschuwing! Waarschuwing!Welkom thuis, Thundermans.
235
00:11:40,901 --> 00:11:43,070
Zou het je hebben gedoodom afscheid te nemen?
236
00:11:45,305 --> 00:11:46,907
Ik kan niet geloven dat we terug zijn.
237
00:11:47,007 --> 00:11:49,109
Ik weet,
het ziet er precies hetzelfde uit.
238
00:11:49,209 --> 00:11:50,811
Rechts? Het is alsof we nooit zijn weggeweest.
239
00:11:50,911 --> 00:11:53,313
- Het is meer alsof we zijn vertrokken...
- Drie jaar lang op mijn kop gezeten.
240
00:11:53,413 --> 00:11:54,915
...had een missie verpest
door superjerks.
241
00:11:55,015 --> 00:11:57,617
- Ontslagen.
- Kwam terug om zich te wentelen in schaamte.
242
00:11:58,185 --> 00:12:00,453
Oké, jullie twee,
Misschien is het niet ideaal,
243
00:12:00,553 --> 00:12:02,155
maar tenminste
we zijn nog steeds een familie.
244
00:12:02,255 --> 00:12:04,291
Gewoon proberen en maken
het beste ervan.
245
00:12:05,492 --> 00:12:06,659
Houd op met mij te bespotten.
246
00:12:08,628 --> 00:12:10,864
Kom op. Laten we gaan winkelen
voor middelbare schoolkleding.
247
00:12:10,964 --> 00:12:12,265
Gaan we naar de middelbare school?
248
00:12:12,365 --> 00:12:14,701
Ja, eindelijk mogen we dat zijn
rond andere tieners.
249
00:12:14,802 --> 00:12:16,469
En zorg voor een goed afgeronde
onderwijs?
250
00:12:16,569 --> 00:12:17,504
Wie kan het schelen?
251
00:12:19,006 --> 00:12:22,475
Oh... ik heb je gemist,
oude vriend.
252
00:12:22,575 --> 00:12:25,879
Hank, jij en je kont
Groove wil je alleen zijn?
253
00:12:25,979 --> 00:12:27,747
Een paar minuten, Barb. Bedankt.
254
00:12:28,281 --> 00:12:31,451
Ik maak natuurlijk een grapje.
255
00:12:32,152 --> 00:12:34,254
Ik zie je later.
256
00:12:36,589 --> 00:12:39,026
- Wat moeten we nu doen, Max?
- Nooit meer de bank gebruiken?
257
00:12:39,559 --> 00:12:42,462
Nee, ik bedoel dit.
Het is allemaal zo raar.
258
00:12:42,562 --> 00:12:44,764
Als we geen superhelden zijn
meer, wie zijn wij?
259
00:12:44,865 --> 00:12:46,399
Wij zijn superhelden, Phoebe.
260
00:12:46,499 --> 00:12:48,468
Herinneren,
we hebben nog steeds onze krachten.
261
00:12:51,872 --> 00:12:53,706
Dat is echt oud.
262
00:12:55,275 --> 00:12:56,643
Ik begrijp het nog steeds niet.
263
00:12:56,743 --> 00:12:59,612
We hebben het V-Team nooit opgeroepen.
Waarom kwamen ze eigenlijk opdagen?
264
00:13:02,415 --> 00:13:04,351
Phoebes, maak je geen zorgen
over het V-Team.
265
00:13:04,451 --> 00:13:05,785
Ze hebben nu al spijt
onze banen innemen.
266
00:13:05,886 --> 00:13:08,155
Omdat ze weten dat ze dat niet kunnen
onze erfenis waarmaken?
267
00:13:08,255 --> 00:13:10,824
Nee, omdat ik lijm heb aangebracht
op alle toiletbrillen.
268
00:13:14,194 --> 00:13:16,329
Eén goede zaak
over ontslagen worden?
269
00:13:16,997 --> 00:13:18,598
Ik heb mijn eigen privé
opnieuw hol.
270
00:13:20,834 --> 00:13:22,469
Dus de hond zegt:
271
00:13:22,569 --> 00:13:25,572
'Vlooienshampoo? Dat heb ik niet eens gedaan
weet dat ze haar hadden."
272
00:13:35,315 --> 00:13:38,518
Menselijk! Ren ervoor!
273
00:13:41,354 --> 00:13:44,057
Hé, kom terug.
Het feest is net begonnen.
274
00:13:44,157 --> 00:13:45,158
Er zijn hier geen mensen.
275
00:13:45,258 --> 00:13:46,359
Hé, Colosso.
276
00:13:46,459 --> 00:13:48,161
Aa! Maximaal!
277
00:13:49,196 --> 00:13:50,597
Wat doe je terug?
278
00:13:50,697 --> 00:13:52,632
We zijn vervangen.
279
00:13:52,732 --> 00:13:54,001
Wat?
280
00:13:54,101 --> 00:13:56,269
Wie zou eventueel kunnen vervangen
Max Thunderman
281
00:13:56,369 --> 00:13:57,905
en zijn vervelende familie?
282
00:13:58,005 --> 00:14:00,007
Deze drie supers hebben gebeld
het V-Team.
283
00:14:00,507 --> 00:14:02,409
Hé, Max, ik dacht...
284
00:14:02,509 --> 00:14:03,176
Kolosse?
285
00:14:03,276 --> 00:14:06,046
Hoi! Het is Phoebe!
286
00:14:06,146 --> 00:14:08,381
Luister, ik hoorde wat er gebeurde,
287
00:14:08,481 --> 00:14:10,183
en ik wil dat je weet, nou,
288
00:14:10,283 --> 00:14:11,384
Ik ben hier voor jou.
289
00:14:11,484 --> 00:14:12,652
Ew.
290
00:14:13,153 --> 00:14:15,355
Ja, ik vond het ook vies.
291
00:14:16,489 --> 00:14:19,126
Hoe dan ook, ik zat te denken
over wat mama zei,
292
00:14:19,226 --> 00:14:20,460
over er het beste van maken,
293
00:14:20,560 --> 00:14:22,329
en, ik bedoel, superhelden
mensen helpen, toch?
294
00:14:22,429 --> 00:14:24,697
Dus ik ga het uitzoeken
hoe ik mensen kan helpen
295
00:14:24,797 --> 00:14:25,698
hier in Hiddenville.
296
00:14:25,798 --> 00:14:27,767
Verliezerspraat!
297
00:14:27,867 --> 00:14:28,969
Pardon?
298
00:14:29,069 --> 00:14:31,071
Jullie hebben superkrachten.
299
00:14:31,171 --> 00:14:34,674
Je zou ze moeten gebruiken
om angst en terreur aan te wakkeren!
300
00:14:34,774 --> 00:14:36,243
Hm. Je bedoelt zo?
301
00:14:39,079 --> 00:14:40,713
Kijk, ze snapt het.
302
00:14:42,182 --> 00:14:44,017
Je hebt gelijk Colosso,
303
00:14:44,117 --> 00:14:45,685
Ik ga mijn superkrachten gebruiken.
304
00:14:45,785 --> 00:14:47,955
Om angst en terreur aan te wakkeren?
305
00:14:48,055 --> 00:14:49,356
Een baan krijgen.
306
00:14:49,456 --> 00:14:51,691
Moet wat geld verdienen
om het merk Max weer op te bouwen.
307
00:14:52,259 --> 00:14:55,328
Wat hebben jullie
tegen angst en terreur?
308
00:14:58,865 --> 00:15:00,900
Wafels maken op een schooldag.
309
00:15:01,001 --> 00:15:02,369
Brengt mij echt terug.
310
00:15:02,469 --> 00:15:04,304
We zijn misschien geen superhelden
meer,
311
00:15:04,404 --> 00:15:06,273
maar we zijn nog steeds superouders.
312
00:15:06,373 --> 00:15:07,540
Ochtend! Geen tijd om te zitten.
313
00:15:07,640 --> 00:15:09,342
Deze zien er geweldig uit. Bedankt!
Moet gaan! Doei!
314
00:15:09,442 --> 00:15:12,079
Wauw, langzamer.
Wat is de grote haast?
315
00:15:12,179 --> 00:15:13,380
We moeten vrienden maken.
316
00:15:13,480 --> 00:15:15,115
Heb je alles wat je nodig hebt
voor school?
317
00:15:15,215 --> 00:15:17,217
Coole tienerkleding waar je in past
met onze leeftijdsgenoten.
318
00:15:17,317 --> 00:15:19,752
Sommige trefzeker
gespreksstarters.
319
00:15:19,852 --> 00:15:22,022
"Die nieuwe band is vuur."
320
00:15:22,122 --> 00:15:23,490
"Ouders, heb ik gelijk?"
321
00:15:23,590 --> 00:15:27,360
En honderd stokken
van beef jerky.
322
00:15:27,460 --> 00:15:29,596
Niets zegt vriendschap
zoals gezouten vlees.
323
00:15:30,230 --> 00:15:33,066
Pennen, notitieboekjes?
Misschien een heerser?
324
00:15:33,166 --> 00:15:35,168
-Papa, daar gaat het niet om.
- Nora!
325
00:15:35,268 --> 00:15:37,170
Wil je een strik voor school?
326
00:15:37,270 --> 00:15:38,571
Nee bedankt!
327
00:15:42,142 --> 00:15:44,244
Het is alsof ze ons niet nodig hebben
meer.
328
00:15:44,711 --> 00:15:47,747
Godzijdank onze baby
heeft ons nog steeds nodig.
329
00:15:47,847 --> 00:15:49,216
Ja.
330
00:15:51,051 --> 00:15:53,353
Daar is onze kleine vijfdeklasser.
331
00:15:53,453 --> 00:15:56,256
Oh, ze heeft haar rugzak
en zij--
332
00:15:56,356 --> 00:15:58,491
- skateboard?
- Skateboard?
333
00:15:59,392 --> 00:16:00,527
Max gaf het aan mij.
334
00:16:00,627 --> 00:16:02,429
Nu we dat niet zijn
superhelden meer,
335
00:16:02,529 --> 00:16:04,998
Ik kan allerlei leuke dingen doen
zonder dat jullie mij beschermen.
336
00:16:07,567 --> 00:16:08,768
Heb je dat gehoord, Henk?
337
00:16:08,868 --> 00:16:11,671
Chloe wil ons niet
om haar te beschermen.
338
00:16:11,771 --> 00:16:13,773
Ze heeft ons niet nodig
ook niet meer.
339
00:16:16,209 --> 00:16:17,977
Ik ben bang, Henk.
340
00:16:18,878 --> 00:16:20,113
Het is oké, Barb,
341
00:16:20,213 --> 00:16:22,315
Misschien is het tijd voor mama
en papa vogel
342
00:16:22,415 --> 00:16:25,552
opzij te gaan
en laat onze babyvogels
343
00:16:25,652 --> 00:16:26,886
vlieg.
344
00:16:29,189 --> 00:16:30,790
Ze gebruikt de broodrooster
ongecontroleerd.
345
00:16:30,890 --> 00:16:32,325
Oh, niet op onze wacht!
346
00:16:39,266 --> 00:16:41,401
Ouders, heb ik gelijk?
347
00:16:42,569 --> 00:16:44,704
Hé, kijk. Dat is het
Directeur Bradford-man.
348
00:16:48,675 --> 00:16:49,642
Goed!
349
00:16:49,742 --> 00:16:52,312
Jij moet onze twee nieuwe zijn
studenten, hè?
350
00:16:52,412 --> 00:16:55,348
Laten we eens kijken.
We hebben Billy en Nora
351
00:16:55,448 --> 00:16:58,118
Thunderma--
352
00:16:58,218 --> 00:17:00,320
Nee!
353
00:17:01,188 --> 00:17:02,355
Maak je een grapje?
354
00:17:02,455 --> 00:17:04,724
Zijn jullie twee broers en zussen van...
355
00:17:04,824 --> 00:17:05,558
die andere?
356
00:17:05,658 --> 00:17:07,494
Oh, je bedoelt Max en Phoeb...
357
00:17:07,594 --> 00:17:09,696
Zeg hun namen niet.
358
00:17:10,797 --> 00:17:13,032
Die twee delinquenten
verpestte mijn leven.
359
00:17:13,133 --> 00:17:14,834
Je lijkt nu in orde.
360
00:17:17,204 --> 00:17:18,438
Toen ze de stad verlieten,
361
00:17:18,538 --> 00:17:20,207
het was alsof er een wolk werd opgetild.
362
00:17:20,307 --> 00:17:22,142
Ik stopte met slapen
op school,
363
00:17:22,242 --> 00:17:23,610
ben weer samen met Janet,
364
00:17:23,710 --> 00:17:25,778
en ik groeide zo geweldig
paardenstaart.
365
00:17:25,878 --> 00:17:28,281
Hé, baas.
P-staart ziet er strak uit!
366
00:17:28,381 --> 00:17:31,551
Bedankt, dawg,
heb het net uit laten blazen.
367
00:17:31,651 --> 00:17:33,853
Dus wat is er nodig?
om jullie weg te houden, hè?
368
00:17:33,953 --> 00:17:36,356
Geld, snoep, valse identiteitsbewijzen?
369
00:17:37,190 --> 00:17:38,958
Dat konden we gewoon
blijf uit de weg.
370
00:17:39,058 --> 00:17:40,493
Oh.
371
00:17:40,593 --> 00:17:42,229
Het lange spel spelen, hè?
372
00:17:42,329 --> 00:17:45,532
Argh! Dat is precies wat
dat zouden ze doen!
373
00:17:47,400 --> 00:17:49,001
Beweging. Nu. Beweging!
374
00:17:49,969 --> 00:17:50,937
Tijd om vrienden te maken.
375
00:17:51,037 --> 00:17:52,539
Onthoud: gebruik onze krachten niet.
376
00:17:52,639 --> 00:17:55,108
We willen dat mensen ons leuk vinden
voor ons.
377
00:17:55,208 --> 00:17:56,409
Rechts.
378
00:17:56,509 --> 00:17:57,877
We hebben je achternaam gehoord
Donderman.
379
00:17:57,977 --> 00:18:00,380
- Heb jij superkrachten?
- Dat doe ik zeker. Bekijken!
380
00:18:00,480 --> 00:18:02,081
Echt niet!
381
00:18:02,182 --> 00:18:03,716
Heb je dat gezien?
382
00:18:05,418 --> 00:18:07,787
Nora, ik dacht dat je dat zei
maak geen gebruik van onze krachten.
383
00:18:07,887 --> 00:18:10,657
Ik weet het, ik raakte in paniek.
Ik wil echt vrienden.
384
00:18:12,292 --> 00:18:13,860
Hé, kijk eens.
385
00:18:17,264 --> 00:18:19,466
- Kers!
- Phoebe!
386
00:18:22,569 --> 00:18:24,471
Reünie-selfie.
387
00:18:26,306 --> 00:18:27,674
Ik heb je zo gemist.
388
00:18:27,774 --> 00:18:28,675
Ik ook.
389
00:18:28,775 --> 00:18:29,676
Ik heb auditie gedaan
nieuwe Phoebes,
390
00:18:29,776 --> 00:18:30,910
maar niemand
uitwerken.
391
00:18:31,010 --> 00:18:32,345
Een goede.
392
00:18:32,445 --> 00:18:34,781
Harriet, ik zei nee.
393
00:18:39,486 --> 00:18:41,554
het spijt me zeer
je bent je baan kwijtgeraakt.
394
00:18:41,654 --> 00:18:43,723
Oh, het is oke. Het gaat goed met me.
395
00:18:43,823 --> 00:18:45,158
Nieuw begin.
396
00:18:45,258 --> 00:18:46,326
Ik wil een baan krijgen.
397
00:18:46,426 --> 00:18:47,727
Eén waar ik nog kan
mensen helpen.
398
00:18:47,827 --> 00:18:50,663
Ik heb een baan waar ik help
mensen de hele dag.
399
00:18:53,233 --> 00:18:55,067
- Werk jij bij Splatburger?
- Uh Huh.
400
00:18:56,135 --> 00:18:57,103
Kunnen we onze cheque krijgen?
401
00:18:57,204 --> 00:18:58,205
Het is op het huis.
402
00:18:58,305 --> 00:18:59,739
Oh.
403
00:19:00,273 --> 00:19:02,209
Ik weet het niet eens
wat dat betekent!
404
00:19:03,075 --> 00:19:05,044
Het betekent dat je het hebt
veel tevreden klanten.
405
00:19:05,144 --> 00:19:07,214
O.M.G., ik heb het beste idee.
406
00:19:07,314 --> 00:19:08,715
Je zou hier met mij moeten werken!
407
00:19:08,815 --> 00:19:11,484
Ooh, je wilt dat ik werk
voor mevrouw Wong?
408
00:19:11,584 --> 00:19:14,053
Het is oké, ze is helemaal compleet
nu anders.
409
00:19:14,721 --> 00:19:16,423
Phoebe Thunderman?
410
00:19:16,523 --> 00:19:18,157
Hallo, mevrouw Wong.
411
00:19:18,258 --> 00:19:20,860
Oh! Dit brengt zoveel terug
412
00:19:20,960 --> 00:19:22,495
slechte herinneringen.
413
00:19:23,029 --> 00:19:25,064
ik dacht dat je zei
ze was nu anders.
414
00:19:25,164 --> 00:19:26,599
Ik bedoelde dat ze het accent kwijt was.
415
00:19:26,699 --> 00:19:28,701
Ze is nog steeds erg gemeen.
416
00:19:29,502 --> 00:19:30,870
Mevrouw Wong,
417
00:19:30,970 --> 00:19:34,040
wat vind je van het idee
dat Phoebe hier werkt?
418
00:19:34,641 --> 00:19:35,975
Dat zou ik geweldig vinden!
419
00:19:36,075 --> 00:19:37,310
- Je zou?
- Ja.
420
00:19:37,410 --> 00:19:40,413
Ik zou een beroemde beroemdheid hebben
werken in mijn restaurant.
421
00:19:40,513 --> 00:19:43,550
En je zou vernederd worden.
422
00:19:45,084 --> 00:19:46,753
Jawel!
423
00:19:46,853 --> 00:19:48,688
Kom terug naar de keuken
en ik zal je laten zien wat je moet doen
424
00:19:48,788 --> 00:19:50,790
wanneer de wasberen
stap in de aardappelkoekjes.
425
00:19:54,561 --> 00:19:56,896
Het is zo lief dat je terug bent,
Max.
426
00:19:56,996 --> 00:19:59,899
Bedankt jongens.
Stoked om zich weer bij de band te voegen.
427
00:19:59,999 --> 00:20:02,435
En sorry dat je moest schieten
je oude zanger.
428
00:20:02,535 --> 00:20:03,736
Ach, maak je geen zorgen.
429
00:20:03,836 --> 00:20:05,438
Opa Giddy begrijpt het.
430
00:20:05,538 --> 00:20:08,241
Vervloek je, Max Thunderman!
431
00:20:12,712 --> 00:20:15,282
Ah, ik mis dit vreselijke eten.
432
00:20:15,382 --> 00:20:16,583
Voorzichtig, Max,
433
00:20:16,683 --> 00:20:18,251
Wong installeerde microfoons
aan elke tafel
434
00:20:18,351 --> 00:20:19,719
klagers de mond te snoeren.
435
00:20:19,819 --> 00:20:21,454
Oh, hou je niet van frietjes?
436
00:20:21,554 --> 00:20:23,690
Zeg dan maar dag tegen je frietjes!
437
00:20:26,459 --> 00:20:28,261
Dus Wolfgang,
Wat ga je doen?
438
00:20:28,361 --> 00:20:29,462
Wolfgang.
439
00:20:29,562 --> 00:20:30,830
Dat is wat ik dacht.
440
00:20:30,930 --> 00:20:33,065
Is dat je moeder?
441
00:20:33,165 --> 00:20:34,901
Vertel haar dat ik nog steeds vrijgezel ben.
442
00:20:35,468 --> 00:20:36,769
Nog steeds niet cool, Gideon.
443
00:20:37,870 --> 00:20:39,406
Waarschijnlijk een klant
voor mijn nieuwe bedrijf,
444
00:20:39,506 --> 00:20:41,207
"Supermachten per uur."
445
00:20:41,308 --> 00:20:42,875
Ik heb overal in de stad flyers opgehangen.
446
00:20:43,576 --> 00:20:44,711
Ja, dit is Max.
447
00:20:44,811 --> 00:20:46,713
Ik ben beschikbaar. Hoe is het om 14.00 uur?
448
00:20:47,947 --> 00:20:50,082
Neem dat!
449
00:20:59,091 --> 00:21:00,293
Oh!
450
00:21:00,993 --> 00:21:02,161
Ugh!
451
00:21:02,261 --> 00:21:04,030
Ik ben zo'n boterklauw.
452
00:21:06,032 --> 00:21:07,567
Ik heb bezoekers
voor Duistere Chaos,
453
00:21:07,667 --> 00:21:10,069
King Crab, en de andere man.
454
00:21:10,169 --> 00:21:12,138
Strongdor heeft ook een naam!
455
00:21:12,238 --> 00:21:14,273
Hé Leon, denk snel na!
456
00:21:19,045 --> 00:21:21,113
Bedankt, bewaker,
we nemen het vanaf hier over.
457
00:21:23,450 --> 00:21:24,751
Luister, schurken,
458
00:21:24,851 --> 00:21:27,420
wij hebben nu de leiding,
toon dus een beetje respect.
459
00:21:27,520 --> 00:21:29,756
Wat is er gebeurd
naar de Thundermans?
460
00:21:29,856 --> 00:21:32,158
Die tweederangs capejockeys?
461
00:21:32,258 --> 00:21:34,961
We hebben ze tegen de stoeprand geschopt
en stuurde ze op weg...
462
00:21:35,562 --> 00:21:37,029
Pa.
463
00:21:37,129 --> 00:21:39,799
Ik heb je onze kinderen verteld
zou ons niet in de steek laten.
464
00:21:39,899 --> 00:21:43,736
Ga nu alsjeblieft weg
die afschuwelijke vermommingen.
465
00:21:50,377 --> 00:21:52,979
Hoi! Hem Strongdor-zoon!
466
00:21:54,313 --> 00:21:56,282
O, ik kan er gewoon niet overheen komen.
467
00:21:56,383 --> 00:21:58,918
Jullie zien er allemaal zo lang en kwaadaardig uit.
468
00:21:59,786 --> 00:22:01,554
Sta rechtop, pompoen.
469
00:22:01,654 --> 00:22:03,122
OMG, papa. In elkaar krimpen.
470
00:22:03,222 --> 00:22:06,225
Ik ben geen kind,
Ik ben een echte prinses.
471
00:22:06,325 --> 00:22:08,561
Lijkt op Dark Mayhem Jr.
472
00:22:08,661 --> 00:22:10,763
vergat zijn cape en masker.
473
00:22:10,863 --> 00:22:12,732
Ik doe niet aan capes, papa.
474
00:22:12,832 --> 00:22:15,067
En deze oculaire blaster is aangestoken.
475
00:22:15,167 --> 00:22:17,003
Maar ik draag een masker.
476
00:22:17,103 --> 00:22:19,238
Ja, en niemand weet wat
je zegt de helft van de tijd.
477
00:22:19,338 --> 00:22:21,974
Je bent als,.
478
00:22:22,074 --> 00:22:22,975
Wat?
479
00:22:23,075 --> 00:22:25,378
Jongens, jongens,
dit is een gevangeniscel.
480
00:22:25,478 --> 00:22:26,779
Laten we het beschaafd houden.
481
00:22:26,879 --> 00:22:29,315
Waar zijn de Thundermans?
482
00:22:29,416 --> 00:22:30,483
Terug in Hiddenville.
483
00:22:30,583 --> 00:22:33,386
Ze waren positief
stomverbaasd.
484
00:22:34,320 --> 00:22:36,689
Vrouw stuurt jongen
naar een chique kostschool.
485
00:22:36,789 --> 00:22:38,658
Nu praat hij raar.
486
00:22:39,459 --> 00:22:40,627
Uitstekend.
487
00:22:40,727 --> 00:22:42,629
Met de Thundermans
niet meer in beeld,
488
00:22:42,729 --> 00:22:44,731
je kunt ons vrijlaten
en dat kunnen we eindelijk
489
00:22:44,831 --> 00:22:47,033
hervat onze kwade plannen.
490
00:22:47,133 --> 00:22:50,336
- Ja, daarover...
- Laat ze zien wat we hebben, jongens!
491
00:22:53,640 --> 00:22:56,342
Eén: maak gebruik van die van iedereen
vaste lijnen
492
00:22:56,443 --> 00:22:59,479
en breng het hypnotiserende over
boodschap aan hen om ons te gehoorzamen.
493
00:22:59,579 --> 00:23:00,913
Wat is een vaste lijn?
494
00:23:01,481 --> 00:23:05,718
Twee: nodig elke superheld uit
naar een Macarena-wedstrijd in de open lucht--
495
00:23:05,818 --> 00:23:07,820
Ja, we snappen het. Jij bent oud.
496
00:23:08,721 --> 00:23:10,757
Kijk, hier is het ding,
497
00:23:10,857 --> 00:23:13,325
wij hebben besloten
om ons eigen plan te doen.
498
00:23:14,694 --> 00:23:17,764
We zijn bakken die een
wereldwijd leger van superschurken.
499
00:23:17,864 --> 00:23:20,166
Met een geheim item
de Heldenliga
500
00:23:20,266 --> 00:23:22,735
heeft bewaakt
al meer dan 100 jaar.
501
00:23:22,835 --> 00:23:24,871
Hoor je dat, Strongdor?
502
00:23:24,971 --> 00:23:26,639
Er is een geheim item.
503
00:23:26,739 --> 00:23:28,240
Het is cool, jongens.
504
00:23:28,340 --> 00:23:32,144
Wij voeren gewoon onze plannen uit
als hun domme faalt.
505
00:23:32,244 --> 00:23:33,613
Wauw!
506
00:23:33,713 --> 00:23:35,948
Luister, boomer.
507
00:23:36,048 --> 00:23:38,284
Je hebt je kans gehad
en jij hebt het verpest.
508
00:23:38,384 --> 00:23:40,687
Nu is het tijd voor mij
om naam te maken voor mezelf!
509
00:23:40,787 --> 00:23:44,390
Je naam is letterlijk
Donkere Chaos, Jr.!
510
00:23:46,926 --> 00:23:48,828
Kom op, we zijn hier weg.
511
00:23:48,928 --> 00:23:50,362
- Nepo-baby.
- Wat?
512
00:23:50,463 --> 00:23:51,831
N-Niets.
513
00:23:51,931 --> 00:23:53,600
Wacht, ga je niet?
om ons eruit te laten?
514
00:23:53,700 --> 00:23:56,636
O.M.G, papa,
het gaat niet altijd om jou.
515
00:23:56,736 --> 00:23:58,605
- Laten we stuiteren.
- Cheerio!
516
00:24:06,178 --> 00:24:07,714
Bedankt voor de rit naar huis,
Kers.
517
00:24:07,814 --> 00:24:09,982
Elk moment. Gezien worden
op de Splat-scooter
518
00:24:10,082 --> 00:24:12,151
verhoogt echt mijn cool-factor.
519
00:24:17,289 --> 00:24:19,358
Dus, hoe was het werk?
520
00:24:19,458 --> 00:24:21,260
Fantastisch. En de jouwe?
521
00:24:21,360 --> 00:24:22,662
Geweldig.
522
00:24:23,329 --> 00:24:25,998
We moeten krijgen
onze banen terug! Ik weet!
523
00:24:26,098 --> 00:24:28,000
Mevrouw Wong liet me gebruiken
mijn bevriezende adem
524
00:24:28,100 --> 00:24:29,802
om burgervet-slushies te maken.
525
00:24:29,902 --> 00:24:31,671
Meneer Fustarellio liet mij gebruiken
mijn warme adem
526
00:24:31,771 --> 00:24:33,039
om zelfgemaakte kaarsen te maken.
527
00:24:33,139 --> 00:24:35,374
- Dat klinkt niet zo slecht.
- Van zijn oorsmeer.
528
00:24:36,543 --> 00:24:38,978
We moeten de president overtuigen
Kickbutt om ons terug in dienst te nemen.
529
00:24:39,078 --> 00:24:41,514
Hoe?
Ze ontsloeg de hele T-Force.
530
00:24:41,614 --> 00:24:43,115
WAAR.
531
00:24:43,883 --> 00:24:45,852
Maar ze schoot niet...
532
00:24:45,952 --> 00:24:47,954
de Boomkracht!
533
00:24:48,888 --> 00:24:52,091
Je wilt dat we de misdaad bestrijden
verkleed als appelbomen?
534
00:24:52,191 --> 00:24:55,094
Ja! We zullen het cool hebben,
op appel gebaseerde wapens
535
00:24:55,194 --> 00:24:57,396
en bijnamen.
Pa, jij bent 'Red Delicious'.
536
00:24:57,496 --> 00:24:59,566
- Mam, jij bent 'Pink Lady'.
- Kan ik "Granny Smith" zijn?
537
00:24:59,666 --> 00:25:01,868
Je hebt zojuist de Tree Force gemaakt!
538
00:25:03,770 --> 00:25:05,404
Jullie lijken
een beetje wanhopig.
539
00:25:05,504 --> 00:25:07,273
- Uh Huh.
- Jij denkt?
540
00:25:08,274 --> 00:25:09,942
We kunnen gewoon niet opgeven
dit gemakkelijk.
541
00:25:10,042 --> 00:25:12,244
Kunt u niet met de president praten?
Kickbut en reden met haar?
542
00:25:12,344 --> 00:25:14,513
Ja, hoe staan jullie ervoor?
geen superhelden zijn?
543
00:25:14,614 --> 00:25:18,250
Eigenlijk willen jullie dat misschien niet
om dit te horen, maar...
544
00:25:18,851 --> 00:25:21,353
dat willen wij niet zijn
de T-Force niet meer.
545
00:25:21,453 --> 00:25:24,223
Omdat jij dat wilt zijn
de Boomkracht, toch?
546
00:25:25,658 --> 00:25:27,026
Rechts?
547
00:25:27,126 --> 00:25:30,930
Nee, omdat jullie dat waren
best lastig om voor te werken.
548
00:25:31,030 --> 00:25:33,232
Tussen Phoebe's obsessie
met de beste zijn
549
00:25:33,332 --> 00:25:35,602
en Max is met zijn
de mooiste,
550
00:25:35,702 --> 00:25:38,037
Je vergat dat we een familie zijn.
551
00:25:38,137 --> 00:25:40,372
Waar heb je het over?
We brachten 24/7 samen door.
552
00:25:40,472 --> 00:25:43,910
We brachten 24/7 door met Thunder Girl
en Swooshboy,
553
00:25:44,010 --> 00:25:45,645
maar je liet ons de hele tijd werken
554
00:25:45,745 --> 00:25:47,647
zodat je kon krijgen
meer superheldenglorie.
555
00:25:47,747 --> 00:25:50,983
Dit is gek. Jullie missen
superhelden zijn, nietwaar?
556
00:25:52,018 --> 00:25:53,419
Het voelt fijn om eindelijk
vrienden maken.
557
00:25:53,519 --> 00:25:55,855
Ik werd uitgenodigd in het skatepark
morgen.
558
00:25:55,955 --> 00:25:57,023
- Wat?
- Wat?
559
00:25:57,123 --> 00:25:59,325
Eerst de avocadotoost,
nu dit.
560
00:25:59,425 --> 00:26:01,928
Oké, misschien wel
allemaal klaar als superhelden,
561
00:26:02,028 --> 00:26:03,129
maar dat zijn we niet.
562
00:26:03,229 --> 00:26:05,297
Sommigen van ons hebben dat gedaan
enig zelfrespect.
563
00:26:05,397 --> 00:26:06,398
Kom op, Max.
564
00:26:17,309 --> 00:26:20,179
Hoe kunnen ze dat zeggen
Wij geven niets om familie?
565
00:26:20,279 --> 00:26:22,248
Wij zijn degenen die ze hebben ingehuurd
om bij de T-Force te zijn.
566
00:26:22,348 --> 00:26:25,051
Ik weet. En jouw behoefte om de
het beste heeft geholpen om ons succesvol te maken.
567
00:26:25,151 --> 00:26:26,819
- Bedankt!
- Ook al was het vervelend.
568
00:26:26,919 --> 00:26:29,255
Bedankt. Wacht wat?
569
00:26:29,689 --> 00:26:31,691
Nou, zoals ze zeiden...
570
00:26:31,791 --> 00:26:33,993
je zou een beetje veeleisend kunnen zijn.
571
00:26:34,093 --> 00:26:35,928
Hoe veeleisend ben ik?
572
00:26:36,495 --> 00:26:38,631
Ik eis dat je het mij vertelt
wat was ik veeleisend!
573
00:26:38,731 --> 00:26:40,232
Hé, ze zeiden het.
574
00:26:40,332 --> 00:26:42,268
Ik ben het er gewoon mee eens
duizend procent.
575
00:26:42,368 --> 00:26:44,436
Het kon mij tenminste schelen
over mijn werk.
576
00:26:44,536 --> 00:26:46,205
Het enige waar jij om gaf
waren jouw volgers
577
00:26:46,305 --> 00:26:48,040
en hoe je swoosh eruit zag
op de cover van Supe Magazine.
578
00:26:48,140 --> 00:26:50,142
Ze kan je horen!
579
00:26:51,010 --> 00:26:52,912
Luister niet naar de gemene dame.
580
00:26:53,345 --> 00:26:54,580
Weet je wat?
581
00:26:54,681 --> 00:26:55,782
Misschien is de T-Force is voorbij.
582
00:26:55,882 --> 00:26:57,684
Ik ga mijn baan terugkrijgen
zelf.
583
00:26:57,784 --> 00:26:59,886
Van nu af aan,
noem mij de 'Pheeb-kracht'.
584
00:26:59,986 --> 00:27:03,455
Prima. Dan krijg ik
mijn baan terug alleen.
585
00:27:03,555 --> 00:27:05,124
Dweeb-kracht.
586
00:27:07,827 --> 00:27:09,495
Hoe heb ik dat niet zien aankomen?
587
00:27:10,229 --> 00:27:12,498
- * Superhelden, rockband *
588
00:27:12,598 --> 00:27:14,867
* Ze zijn de coolste superheldenteam in de hele la-- *
589
00:27:16,602 --> 00:27:18,070
Wat ben je aan het doen?
590
00:27:18,170 --> 00:27:21,140
Eh, niet uit de kast komen
naar het vreselijke lied van het V-Team?
591
00:27:21,240 --> 00:27:23,442
Die lichtgevende pyjama's
posers?
592
00:27:23,542 --> 00:27:24,610
Wat dan ook.
593
00:27:24,711 --> 00:27:26,278
Weet je, Max,
594
00:27:26,378 --> 00:27:29,115
deze V-Teamers zien er bekend uit,
alsof ik ze al eerder heb ontmoet.
595
00:27:29,215 --> 00:27:31,217
En hoe zou jij
heb je ze ontmoet?
596
00:27:31,317 --> 00:27:33,219
Het zijn superhelden,
je bent een superschurk.
597
00:27:33,319 --> 00:27:37,189
Tenzij...
het zijn geen superhelden.
598
00:27:37,890 --> 00:27:39,058
Geef dat aan mij.
599
00:27:39,158 --> 00:27:40,526
Wat... Wat ben je aan het doen?
600
00:27:40,626 --> 00:27:42,428
Hun afbeeldingen doornemen
een gezichtsherkenningsapp
601
00:27:42,528 --> 00:27:44,530
om te kijken of er foto's zijn
uit hun verleden.
602
00:27:45,832 --> 00:27:47,533
Ik heb een klap!
603
00:27:48,200 --> 00:27:51,203
Lijkt op een foto van hen
op zomerkamp acht jaar geleden.
604
00:27:52,004 --> 00:27:53,572
Het meisje heeft een krabklauw.
605
00:27:53,672 --> 00:27:56,208
Maximaal! Zo ken ik ze!
606
00:27:56,308 --> 00:27:58,577
Ik was hun adviseur
bij Camp Evil Weevil!
607
00:27:58,677 --> 00:28:00,046
- Wat?
- Het zijn de kinderen
608
00:28:00,146 --> 00:28:02,581
van Duistere Chaos, Koning Krab,
en Strongdor.
609
00:28:03,015 --> 00:28:04,583
Dus het V-Team zijn schurken?
610
00:28:04,683 --> 00:28:06,886
Zich voordoen als helden
om hun kwaad te doen
611
00:28:06,986 --> 00:28:08,755
van binnenuit
de Heldenliga.
612
00:28:08,855 --> 00:28:10,289
En als ik ze blootleg,
613
00:28:10,389 --> 00:28:12,658
toen president Kickbutt
zal ze ontslaan en mij terugnemen!
614
00:28:12,759 --> 00:28:13,926
Waar is mijn oude superpak?
615
00:28:14,026 --> 00:28:16,729
Jouw superpak? Eh...
616
00:28:16,829 --> 00:28:18,697
Zit dat in jouw kooi?
617
00:28:20,199 --> 00:28:22,802
Ik heb het gewoon gebruikt
als rustgevend dekentje.
618
00:28:22,902 --> 00:28:24,670
Maar misschien wil je het wel laten vallen
in de was.
619
00:28:25,471 --> 00:28:26,405
Bah!
620
00:28:28,240 --> 00:28:30,176
Ik kan maar beter opschieten
en stel ze bloot
621
00:28:30,276 --> 00:28:31,510
vóór Phoebe
komt er achter.
622
00:28:31,610 --> 00:28:32,779
Ja, juist!
623
00:28:32,879 --> 00:28:35,848
Alsof ze slim genoeg is
om het zelf uit te zoeken.
624
00:28:36,983 --> 00:28:38,617
Kamp Evil Weevil?
625
00:28:38,717 --> 00:28:40,386
Het V-Team zijn schurken!
626
00:28:40,486 --> 00:28:43,422
De 'V' staat voor 'Schurk'.
627
00:28:44,290 --> 00:28:46,292
Het is beter om snel te handelen
voordat Max erachter komt.
628
00:28:46,993 --> 00:28:49,661
Tijd voor Thundergirl
om haar baan terug te krijgen
629
00:28:50,729 --> 00:28:52,832
Dweeb Force, weg!
630
00:28:52,932 --> 00:28:55,001
Verdorie! Nu zeg ik het.
631
00:29:00,406 --> 00:29:02,074
Kun jij mijn pizza opwarmen, Nora?
632
00:29:02,174 --> 00:29:03,675
Zeker, Jona.
633
00:29:05,111 --> 00:29:06,913
Kun je een "Z" laseren
op mijn kluisje?
634
00:29:07,013 --> 00:29:08,647
Geen probleem, Zoë.
635
00:29:11,183 --> 00:29:13,119
Dat is zo cool.
636
00:29:13,886 --> 00:29:15,587
Hé, ik ben Billy.
637
00:29:15,687 --> 00:29:17,389
Wil je wat beef jerky?
638
00:29:24,030 --> 00:29:25,597
Ik denk dat we met krachten gaan.
639
00:29:26,833 --> 00:29:28,300
Ik ben Billy Thunderman,
640
00:29:28,400 --> 00:29:30,036
de snelste kerel op aarde.
641
00:29:30,837 --> 00:29:33,906
Billy, wat ben je aan het doen?
642
00:29:34,006 --> 00:29:35,975
Wie wil mijn krachten zien?
in actie?
643
00:29:36,075 --> 00:29:38,577
Kun je mij een Italiaans ijsje bezorgen?
uit Italië?
644
00:29:46,118 --> 00:29:48,387
Kun jij supersnel naar de top
van de berg Metroburg?
645
00:29:49,721 --> 00:29:51,790
Echt niet! Kijk!
646
00:29:51,891 --> 00:29:53,725
Wat willen jullie nog meer?
647
00:29:55,427 --> 00:29:57,296
Billy, je steelt
al mijn vrienden.
648
00:29:57,396 --> 00:29:58,764
Ik ben gewoon aan het doen
wat ben je aan het doen.
649
00:29:58,865 --> 00:30:00,900
Nou, ik doe dit.
650
00:30:01,000 --> 00:30:01,901
Oei!
651
00:30:08,640 --> 00:30:12,311
Wat in de mosselhut van tante Sally?
is hier aan de hand?
652
00:30:18,150 --> 00:30:20,419
Nee!
653
00:30:24,190 --> 00:30:26,158
- Oeps.
- Oeps.
654
00:30:27,026 --> 00:30:28,627
Kijk niet naar mij.
655
00:30:28,727 --> 00:30:30,096
Ik ben afschuwelijk!
656
00:30:39,505 --> 00:30:42,041
O, we hebben gezocht
urenlang.
657
00:30:42,141 --> 00:30:43,842
Het geheime item is er niet.
658
00:30:43,943 --> 00:30:45,244
Het moet hier zijn!
659
00:30:45,344 --> 00:30:47,379
Het oude Hero League-boek
zegt dat het bewaakt is
660
00:30:47,479 --> 00:30:49,115
door de Liga
langstzittende held,
661
00:30:49,215 --> 00:30:50,282
en dat is Thunderman.
662
00:30:50,382 --> 00:30:52,885
Ermahgerd, kunnen jullie het dempen?
663
00:30:52,985 --> 00:30:54,386
Ik probeer me te concentreren.
664
00:30:55,487 --> 00:30:56,688
Je zou kunnen helpen, weet je.
665
00:30:56,788 --> 00:31:00,059
Mm, plunderen is veel,
en ik ben een prinses.
666
00:31:00,159 --> 00:31:03,129
Van wat?
Freak Claw-eiland?
667
00:31:03,229 --> 00:31:05,497
Van het schoppen van je
nep Britse kont!
668
00:31:05,597 --> 00:31:07,233
Jongens! Jongens!
669
00:31:07,333 --> 00:31:09,735
Laten we dit regelen zoals wij
gewend in Camp Evil Weevil.
670
00:31:09,835 --> 00:31:11,403
Geen steen, papier, lasers!
671
00:31:11,503 --> 00:31:13,339
Te laat! Steen, papier, lasers...
672
00:31:13,439 --> 00:31:14,873
Oei!
673
00:31:14,974 --> 00:31:16,808
Blijf nu zoeken!
674
00:31:39,865 --> 00:31:40,967
Oh!
675
00:31:41,400 --> 00:31:43,402
- Sst!
-Max, wat doe jij hier?
676
00:31:43,502 --> 00:31:45,004
Het V-team stoppen
zonder jou, dus versla het.
677
00:31:45,104 --> 00:31:46,538
- Echt niet, je hebt het verslagen!
- Nee, jij hebt het verslagen!
678
00:31:46,638 --> 00:31:49,275
Er komt iemand, laten we gaan.
679
00:31:52,911 --> 00:31:55,381
Ah-ha! Ik heb iets gevonden.
680
00:31:55,481 --> 00:31:58,117
Sleutels tot de Hero League
megajacht.
681
00:31:58,217 --> 00:32:00,519
- We hadden een megajacht?
- Sst!
682
00:32:02,288 --> 00:32:04,656
Sleutelkaart voor de ontwerper
nutsgordelkast.
683
00:32:04,756 --> 00:32:06,725
We hadden een ontwerper
nutsgordelkast?
684
00:32:06,825 --> 00:32:08,194
Sst!
685
00:32:22,174 --> 00:32:23,409
Hallo!
686
00:32:26,845 --> 00:32:29,115
- Is dat Blobbin?
- Ja, precies op tijd.
687
00:32:29,215 --> 00:32:31,150
Geweldig!
Met die helikopter,
688
00:32:31,250 --> 00:32:34,553
We kunnen Chloe bespioneren terwijl zij
skateboarden met haar vrienden.
689
00:32:34,653 --> 00:32:37,456
Je bedoelt: liefdevol naar haar kijken
en wees de beschermende ouders
690
00:32:37,556 --> 00:32:39,391
dat ze nog steeds zo duidelijk nodig heeft.
691
00:32:39,491 --> 00:32:41,093
Ja, wat je zei.
692
00:32:41,193 --> 00:32:42,894
Donderfam!
693
00:32:42,995 --> 00:32:45,697
Breng het binnen, jullie twee.
694
00:32:45,797 --> 00:32:48,467
- Oh!
- Bedankt voor je komst, Blobbin!
695
00:32:48,567 --> 00:32:51,970
Oh natuurlijk! Toen mijn familie
zegt dat ze een helikopter nodig hebben,
696
00:32:52,071 --> 00:32:53,705
ze krijgen een helikopter.
697
00:32:53,805 --> 00:32:54,973
Oh!
698
00:32:55,074 --> 00:32:57,709
De T-11 Blob-copter
is perfect
699
00:32:57,809 --> 00:33:01,247
voor het redden van de gestrande
familie van de Amerikaanse zeearend.
700
00:33:01,347 --> 00:33:02,848
- Het opslaan van--
- Ja...
701
00:33:02,948 --> 00:33:05,651
daar gebruiken wij het voor,
Barb, weet je nog?
702
00:33:06,152 --> 00:33:08,054
Wij sturen hem zo goed als nieuw terug.
703
00:33:08,154 --> 00:33:10,656
Oh nee! Het is een gift.
704
00:33:10,756 --> 00:33:13,892
Ik heb er nog achttien.
Ik ben heel rijk.
705
00:33:13,992 --> 00:33:15,527
Ja, ik herinner het me.
706
00:33:15,627 --> 00:33:18,564
Oh! Daar is mijn rit terug.
707
00:33:18,664 --> 00:33:21,933
Het is ons nieuwste model,
volledig pilootloos.
708
00:33:22,034 --> 00:33:23,869
Geen piloot? Is dat niet gevaarlijk?
709
00:33:23,969 --> 00:33:25,271
O nee, Barb.
710
00:33:25,371 --> 00:33:27,073
Veiligheid staat voorop bij BlobCo.
711
00:33:27,173 --> 00:33:29,275
Kijk, eerst laten we de ladder vallen...
712
00:33:29,941 --> 00:33:31,110
- Oh!
- En dan,
713
00:33:31,210 --> 00:33:33,079
Ik heb vijftien seconden
aan boord te klimmen
714
00:33:33,179 --> 00:33:34,913
voordat het wegvliegt.
715
00:33:35,013 --> 00:33:38,850
Oh, geef de familie een geweldig
dikke knuffel van neef Blobbin.
716
00:33:38,950 --> 00:33:41,353
Zal ik doen! Bedankt, Blobbin!
717
00:33:41,887 --> 00:33:45,191
- Amerikaanse zeearenden, Hank?
- Wil je dat ik hem de waarheid vertel?
718
00:33:45,291 --> 00:33:47,059
Dat we spioneren
op onze eigen dochter?
719
00:33:48,026 --> 00:33:49,261
Mijn voet zit vast!
720
00:33:49,361 --> 00:33:51,630
Je hebt waarschijnlijk gelijk.
Hij zou het niet begrijpen.
721
00:33:51,730 --> 00:33:54,366
Laten we onze helikopter gaan bekijken!
722
00:33:54,466 --> 00:33:56,235
Streng? Weerhaak?
723
00:33:56,335 --> 00:33:57,636
Streng?
724
00:33:57,736 --> 00:33:58,737
Jongens?
725
00:33:59,205 --> 00:34:00,172
Hulp!
726
00:34:03,875 --> 00:34:05,944
Tot nu toe gaat het goed, Barb!
727
00:34:06,044 --> 00:34:07,579
Chloe heeft haar helm op
728
00:34:07,679 --> 00:34:10,482
en heeft geen idee
we houden haar in de gaten.
729
00:34:10,582 --> 00:34:12,551
Je weet wel,
moeten we echt overwegen
730
00:34:12,651 --> 00:34:14,786
een boek schrijven over ouderschap.
731
00:34:15,354 --> 00:34:16,355
Te druk!
732
00:34:16,455 --> 00:34:19,191
Chloe heeft ons 24 uur per dag nodig.
733
00:34:19,291 --> 00:34:21,093
Ja natuurlijk.
Wat dacht ik?
734
00:34:23,262 --> 00:34:25,764
Hé, Kers.
Ja, stuur ze maar door.
735
00:34:25,864 --> 00:34:26,965
Waar ging dat over?
736
00:34:27,065 --> 00:34:28,567
Oh, ik heb wat Splat Shakes besteld.
737
00:34:28,667 --> 00:34:31,637
Cherry bezorgt ze
met de splat-a-pult van mevrouw Wong.
738
00:34:31,737 --> 00:34:32,871
Streng.
739
00:34:32,971 --> 00:34:35,841
Twee aardbeien Splat Shakes,
op reis!
740
00:34:37,709 --> 00:34:38,844
Oh! Ah!
741
00:34:38,944 --> 00:34:41,247
Streng! Wat heb je gedaan?!
742
00:34:41,347 --> 00:34:43,582
Ze kwamen zo snel op me af, Barb!
743
00:34:43,682 --> 00:34:46,318
Hank, je hebt kortsluiting gemaakt
de besturing.
744
00:34:46,418 --> 00:34:49,087
We zullen het moeten maken
een noodlanding.
745
00:35:06,037 --> 00:35:07,072
Moeder en vader?
746
00:35:07,173 --> 00:35:09,975
Chloë! W... Wat een verrassing!
747
00:35:10,075 --> 00:35:12,178
Kijk, Barb.
748
00:35:12,278 --> 00:35:13,445
- Het is Chloë!
- Oh!
749
00:35:13,545 --> 00:35:15,581
Hé, Chloë!
750
00:35:17,149 --> 00:35:18,817
- Gaat het met jullie?
- O ja!
751
00:35:18,917 --> 00:35:21,853
We nemen de Thunder Copter
even uit voor een rondje.
752
00:35:21,953 --> 00:35:24,690
- R-Juist, Barb?
- Ja, hé, alles gaat goed met ons.
753
00:35:24,790 --> 00:35:27,859
Hervat gewoon uw onbewaakte
skateboarden.
754
00:35:28,694 --> 00:35:30,196
Waren jullie mij aan het bespioneren?
755
00:35:30,296 --> 00:35:31,663
Wat-- Wat--
756
00:35:31,763 --> 00:35:32,931
Wat?
757
00:35:33,665 --> 00:35:35,867
Nee, wij spioneren niet.
758
00:35:35,967 --> 00:35:37,669
Dit is zo beschamend.
759
00:35:37,769 --> 00:35:40,306
Kan ik niet eens gaan skateboarden?
met mijn vrienden alleen?
760
00:35:40,406 --> 00:35:41,873
Jullie zijn zulke helikopterouders.
761
00:35:41,973 --> 00:35:43,175
Wij zijn niet.
762
00:35:43,275 --> 00:35:45,577
Je houdt een stuk vast
van helikopter.
763
00:35:46,445 --> 00:35:48,214
O, eh...
764
00:35:48,314 --> 00:35:50,449
nou, dat is makkelijk uit te leggen.
765
00:35:50,549 --> 00:35:53,252
Eh, zie je... Eh...
766
00:35:53,352 --> 00:35:54,786
Je moeder heeft het gedaan!
767
00:36:04,830 --> 00:36:07,633
Nou, dit is een leuke verrassing.
768
00:36:07,733 --> 00:36:09,401
Dus ik denk dat je ons geheim kent.
769
00:36:09,501 --> 00:36:11,870
Dat je raar en stom bent?
Geen geheim.
770
00:36:12,738 --> 00:36:14,473
Nee, dat we de kinderen zijn van...
771
00:36:14,573 --> 00:36:16,408
Dr. Mayhem, Koning Krab,
en Strongdor?
772
00:36:16,508 --> 00:36:18,176
Ook geen geheim.
773
00:36:18,277 --> 00:36:20,646
Verdorie! Houd op dingen te weten!
774
00:36:21,079 --> 00:36:23,982
We weten ook dat je ons erin hebt geluisd
en onze banen gestolen.
775
00:36:24,082 --> 00:36:25,417
Vertel ons waarom.
776
00:36:25,517 --> 00:36:27,018
Om iets in handen te krijgen
de Heldenliga
777
00:36:27,118 --> 00:36:29,455
heeft bewaakt
al meer dan honderd jaar.
778
00:36:29,555 --> 00:36:30,722
De energiecentrale!
779
00:36:30,822 --> 00:36:33,124
- Wat nu?
- De macht wie?
780
00:36:33,225 --> 00:36:35,093
Doe niet alsof je het niet weet
over de Energiecentrale.
781
00:36:35,193 --> 00:36:36,928
Ik ben nog steeds boos dat niemand het ons heeft verteld
over het megajacht.
782
00:36:37,028 --> 00:36:39,598
En de designer superriem
verzameling.
783
00:36:39,698 --> 00:36:41,600
Oh meid, het is zo verdovend.
Ik zou het je laten zien,
784
00:36:41,700 --> 00:36:44,570
maar we gaan waarschijnlijk martelen
of schiet je de ruimte in
785
00:36:44,670 --> 00:36:46,037
- dus wat is het punt?
- Genoeg!
786
00:36:46,137 --> 00:36:47,373
Vertel ze over de plant.
787
00:36:47,473 --> 00:36:49,908
Volgens
Je oude machtenboek,
788
00:36:50,008 --> 00:36:52,110
alle superhelden van vandaag
en schurken
789
00:36:52,210 --> 00:36:55,547
kunnen hun DNA terug traceren
aan een paar oude dorpelingen,
790
00:36:55,647 --> 00:36:58,450
die de zaden at
van een mysterieuze plant,
791
00:36:58,550 --> 00:37:01,253
waardoor ze bovenmenselijke krachten krijgen.
792
00:37:01,353 --> 00:37:03,489
Hoe gaat het met jou Brits?
793
00:37:04,623 --> 00:37:06,558
De Hero League is geweest
het in het geheim bewaken
794
00:37:06,658 --> 00:37:07,993
eeuwenlang.
795
00:37:08,093 --> 00:37:09,728
Omdat in de verkeerde handen,
een mens zou kunnen creëren
796
00:37:09,828 --> 00:37:12,163
een superkrachtig leger
om hun biedingen uit te voeren.
797
00:37:12,831 --> 00:37:15,601
Hoe lang zat je dan vast?
naar de wc-brillen?
798
00:37:16,335 --> 00:37:17,603
Twee dagen!
799
00:37:17,703 --> 00:37:19,371
Vertel ons nu waar
de energiecentrale is,
800
00:37:19,471 --> 00:37:20,639
of de swoosh snapt het!
801
00:37:20,739 --> 00:37:23,108
Niet de swoosh!
Niet de swoosh! Alsjeblieft!
802
00:37:23,208 --> 00:37:25,210
Kijk, nu weet je het
wij vertellen de waarheid.
803
00:37:25,311 --> 00:37:27,946
Hij zou zijn eigen grootmoeder opgeven
om zijn swoosh te redden.
804
00:37:28,714 --> 00:37:30,882
Ik denk dat Thunder Man het weet
hoe je een geheim moet bewaren.
805
00:37:30,982 --> 00:37:33,385
Het lijkt erop dat we het moeten halen
onszelf uit hemzelf.
806
00:37:33,485 --> 00:37:35,921
Dus, wat doen we met hen?
807
00:37:36,622 --> 00:37:38,824
Wij nemen ze
naar het Mayhem Café.
808
00:37:38,924 --> 00:37:41,993
Chaos Café.
Klinkt niet zo slecht.
809
00:37:44,162 --> 00:37:45,964
Word jij wel eens moe
van ongelijk hebben?
810
00:37:46,064 --> 00:37:47,699
Ja soms.
811
00:37:47,799 --> 00:37:49,901
Welkom in het oude hol van mijn vader.
812
00:37:50,001 --> 00:37:52,704
Een eerbetoon aan zijn haat
van de Dondermannen.
813
00:37:53,672 --> 00:37:56,274
O, wat verlangde hij
om jullie allemaal in dit hokje te vangen
814
00:37:56,375 --> 00:37:58,377
en u zijn kwellingen opleggen.
815
00:37:58,877 --> 00:38:00,446
En dat hadden we
mijn verjaardagsfeestjes hier.
816
00:38:00,546 --> 00:38:02,848
Die partijen
waren geweldig!
817
00:38:02,948 --> 00:38:04,483
Je komt hier nooit mee weg.
818
00:38:04,583 --> 00:38:07,218
Onze familie zal komen kijken als
zodra ze beseffen dat we weg zijn.
819
00:38:07,319 --> 00:38:10,188
Oh? Heb je het ze verteld?
waar ging je heen?
820
00:38:12,123 --> 00:38:13,258
Ik wist het.
821
00:38:13,359 --> 00:38:16,962
Gezinnen zijn slechts een last
voor talenten zoals wij.
822
00:38:17,062 --> 00:38:18,163
Maar maak je geen zorgen,
823
00:38:18,263 --> 00:38:19,531
wij zeggen hallo tegen je.
824
00:38:19,631 --> 00:38:21,199
Start het vliegtuig!
825
00:38:21,299 --> 00:38:23,902
Bestemming: Hiddenville!
826
00:38:31,943 --> 00:38:34,079
Systeem online.
827
00:38:34,179 --> 00:38:36,782
Max en Phoebe Thundermangedetecteerd.
828
00:38:36,882 --> 00:38:39,951
Gepersonaliseerde martelingen laden.
829
00:38:40,051 --> 00:38:40,986
Martelingen?
830
00:38:41,420 --> 00:38:44,255
Alsof je hier opgesloten zit
bij jou is marteling niet genoeg?
831
00:38:47,526 --> 00:38:50,462
Gegroet, Max en Phoebe.
832
00:38:50,562 --> 00:38:52,230
Duistere chaos? Laat ons er uit!
833
00:38:52,330 --> 00:38:53,465
Ja, ontgrendel dit ding!
834
00:38:53,565 --> 00:38:55,534
Welkom bij mijnvooraf opgenomen gids
835
00:38:55,634 --> 00:38:57,603
naar je kwellingssessie.
836
00:38:57,703 --> 00:38:59,070
Zeg "ja" om door te gaan.
837
00:38:59,170 --> 00:39:00,439
- Nee!
- Nee!
838
00:39:00,539 --> 00:39:02,273
Geweldig. Laten we beginnen.
839
00:39:03,509 --> 00:39:05,143
Febe,
840
00:39:05,243 --> 00:39:07,646
Je bent met sommigen in de knoop geraaktMonsterlijke schurken in jouw tijd.
841
00:39:07,746 --> 00:39:10,281
Maar ben je voorbereidvoor de gruwel van
842
00:39:10,382 --> 00:39:12,150
De oude gymsokken van Max?
843
00:39:15,320 --> 00:39:17,856
Dus hier zijn mijn sokken gebleven!
844
00:39:19,090 --> 00:39:21,860
Het ruikt naar natte hond
ondergedompeld in hete afval.
845
00:39:21,960 --> 00:39:24,730
Kom op, het is niet zo erg.
846
00:39:24,830 --> 00:39:27,298
Laten we wat bliksem toevoegen
aan de mix.
847
00:39:27,399 --> 00:39:28,600
Uh wat?
848
00:39:28,700 --> 00:39:30,301
Oei! Oei!
849
00:39:30,402 --> 00:39:32,404
- Au!
- Nee! Oei! O, mijn kont!
850
00:39:32,504 --> 00:39:34,139
Ah! Ah!
851
00:39:34,239 --> 00:39:38,343
Max, jouw drempel voor pijn
is hoog,
852
00:39:38,444 --> 00:39:39,811
maar kan het weerstaan
853
00:39:39,911 --> 00:39:42,881
Phoebe's middelbare school
afscheidsrede?
854
00:39:42,981 --> 00:39:47,018
En dus terwijl we aan boord gaanop ons volgende hoofdstuk van het leven...
855
00:39:47,118 --> 00:39:49,387
Ugh! Kan ik meer bliksem doen?
in plaats van?
856
00:39:49,488 --> 00:39:52,791
...laten we de leraren bedankendie ons op onze reis heeft geholpen.
857
00:39:52,891 --> 00:39:56,261
Mevrouw. Cunningham,die ons leerde van calculus te houden.
858
00:39:56,361 --> 00:39:57,529
Oh!
859
00:39:57,629 --> 00:39:58,964
Zet het uit!
860
00:39:59,598 --> 00:40:03,569
Monsieur Dworkin, die ons heeft gemaaktzeg "oui" tegen het Frans...
861
00:40:03,669 --> 00:40:06,538
Nee!
862
00:40:11,677 --> 00:40:13,111
Hoe was je dag
in het skatepark, Chloe?
863
00:40:13,211 --> 00:40:15,213
Mijn vader en moeder hebben mij bespioneerd
vanuit een helikopter.
864
00:40:15,313 --> 00:40:17,983
Vervolgens crashte hij voor iedereen
mijn vrienden. Hoe was het op school?
865
00:40:18,083 --> 00:40:20,051
Nora en ik hebben onze krachten gebruikt
om te strijden om vrienden
866
00:40:20,151 --> 00:40:22,187
en toen zijn we weggekropen
de paardenstaart van de directeur.
867
00:40:22,287 --> 00:40:23,388
- Goed gesprek.
- Ja.
868
00:40:24,222 --> 00:40:26,291
Kinderen, hebben jullie Max gezien?
en Phoebe?
869
00:40:26,391 --> 00:40:27,559
Ze zijn de hele dag weg geweest.
870
00:40:27,659 --> 00:40:29,961
Heb je geprobeerd een verrekijker te gebruiken?
871
00:40:32,030 --> 00:40:34,099
Ik zei toch dat ze nog steeds boos was.
872
00:40:34,733 --> 00:40:36,568
Wat is dat?
873
00:40:36,668 --> 00:40:38,069
Het klinkt als de Thunder Jet.
874
00:40:38,169 --> 00:40:41,106
Waarschuwing! Waarschuwing!V-Team nadert.
875
00:40:41,206 --> 00:40:43,041
V-Team?
Wat doen zij hier?
876
00:40:43,141 --> 00:40:45,744
Misschien speelt hun band
Verborgenville!
877
00:40:49,214 --> 00:40:50,649
Het slot laseren?
878
00:40:50,749 --> 00:40:53,218
Klassieke rockster!
879
00:40:53,785 --> 00:40:55,086
Niemand beweegt!
880
00:40:56,822 --> 00:40:58,824
Pa!
881
00:41:00,458 --> 00:41:02,561
Is dat het V-Team?
882
00:41:02,661 --> 00:41:04,663
Ja, dat is het zeker.
883
00:41:04,763 --> 00:41:07,465
Hé jongens, het is jullie oude
kamp hulpverlener,
884
00:41:07,566 --> 00:41:09,200
Dr. Colosso.
885
00:41:09,635 --> 00:41:11,002
Dr. Colosso was een mens
886
00:41:11,102 --> 00:41:13,371
met kraaloogjes
en zweten problemen.
887
00:41:13,471 --> 00:41:16,642
En jij had sproeten.
Wat is je punt?
888
00:41:16,742 --> 00:41:19,010
Overhandig de energiecentrale,
Donder man!
889
00:41:19,110 --> 00:41:21,613
- Energiecentrale? Nooit van gehoord.
- Nee?
890
00:41:21,713 --> 00:41:23,749
Misschien zal dit je helpen
herinneren.
891
00:41:27,285 --> 00:41:29,487
- Bijen, ze zijn overal!- Laat het stoppen!
892
00:41:29,588 --> 00:41:31,222
Mijn baby's! Streng!
893
00:41:31,322 --> 00:41:33,224
Geef ze alsjeblieft
wat zij willen.
894
00:41:34,492 --> 00:41:35,694
Als ik doe,
895
00:41:35,794 --> 00:41:37,763
wil je ons vertellen waar
Max en Phoebe zijn?
896
00:41:37,863 --> 00:41:39,330
Natuurlijk.
897
00:42:00,552 --> 00:42:01,687
Wat is er, papa?
898
00:42:01,787 --> 00:42:04,522
Iets wat ik heb beloofd
voor altijd te beschermen.
899
00:42:06,892 --> 00:42:08,393
Kijk er naar!
900
00:42:08,493 --> 00:42:10,128
Elke rode peul vol met zaden,
901
00:42:10,228 --> 00:42:13,565
genoeg om te maken
tienduizend superschurken!
902
00:42:14,733 --> 00:42:16,467
Wat als het nep is?
903
00:42:17,202 --> 00:42:18,336
Goed punt.
904
00:42:18,436 --> 00:42:19,705
Het is beter om het te testen.
905
00:42:19,805 --> 00:42:22,574
Wie heeft dat hier niet
superkrachten?
906
00:42:23,709 --> 00:42:24,843
Nootachtig!
907
00:42:24,943 --> 00:42:26,578
Ik zei dat je in het hol moest blijven.
908
00:42:33,351 --> 00:42:34,552
Jij duivel!
909
00:42:34,653 --> 00:42:36,487
Hij is maar een domme eekhoorn.
910
00:42:40,726 --> 00:42:43,829
Zei ik dom?
Ik bedoelde echt gaaf.
911
00:42:46,164 --> 00:42:47,198
Wauw!
912
00:42:47,298 --> 00:42:48,399
Gekke eekhoorn!
913
00:42:48,499 --> 00:42:49,868
Ga!
914
00:42:54,172 --> 00:42:55,974
- Ja, het is echt.
- Naar het vliegtuig!
915
00:42:56,074 --> 00:42:57,976
Wacht, hoe zit het met Max?
en Phoebe?
916
00:42:58,076 --> 00:42:59,945
Je zei dat je het ons zou vertellen
waar zij zijn!
917
00:43:00,045 --> 00:43:01,847
We zijn schurken, we hebben gelogen!
918
00:43:05,083 --> 00:43:07,218
Ik kan niet wachten
voor hun nieuwe album.
919
00:43:07,919 --> 00:43:09,655
Henk, wat moeten we doen?
920
00:43:10,121 --> 00:43:12,523
Ik volg hun vliegtuig en hoop
ze leiden mij naar hem toe.
921
00:43:12,624 --> 00:43:14,626
Donderman, weg!
922
00:43:16,594 --> 00:43:18,096
Waarschuwing! Waarschuwing!
923
00:43:18,196 --> 00:43:20,899
Sensoren geven aaneen koepelachtige structuur
924
00:43:20,999 --> 00:43:22,801
materialiseert zich boven Hiddenville.
925
00:43:22,901 --> 00:43:25,503
Een koepel?
Hebben zij die macht?
926
00:43:34,345 --> 00:43:36,014
Papa, boem.
927
00:43:52,363 --> 00:43:54,365
Aa! Bijen, ze zijn overal.
928
00:43:54,465 --> 00:43:55,633
Laat het stoppen!
929
00:43:58,704 --> 00:43:59,938
Waar gingen ze heen?
930
00:44:00,038 --> 00:44:02,640
Tot slothet gesimuleerde bijengedeelte
931
00:44:02,741 --> 00:44:04,609
van het martelprogramma.
932
00:44:04,710 --> 00:44:05,677
Gesimuleerd?
933
00:44:05,777 --> 00:44:07,612
Ze lijken zo echt.
934
00:44:10,115 --> 00:44:12,017
Nou, dit was leuk.
935
00:44:12,117 --> 00:44:14,886
Op naar de laatste fasevan uw sessie.
936
00:44:14,986 --> 00:44:17,222
Maak een keuze uitde volgende opties.
937
00:44:17,322 --> 00:44:20,591
Zeg "één" om een langzame tegen te komenen een pijnlijke ondergang.
938
00:44:20,692 --> 00:44:23,061
Zeg "twee" om vrijgelaten te worden.
939
00:44:23,829 --> 00:44:25,463
- Twee!
- Twee!
940
00:44:25,563 --> 00:44:27,532
Je hebt "één" geselecteerd.
941
00:44:27,632 --> 00:44:28,967
Bezig met starten.
942
00:44:29,067 --> 00:44:31,302
Wauw!
943
00:44:31,402 --> 00:44:33,471
- Max, wat is dat?
- Ik weet het niet zeker.
944
00:44:33,571 --> 00:44:34,773
Ik zal het proberen in te vriezen.
945
00:44:37,275 --> 00:44:39,377
Niets. Ik zal warmteademhaling proberen.
946
00:44:41,713 --> 00:44:43,414
Vloeibaar kwik,
947
00:44:43,514 --> 00:44:45,751
ongevoelig voor hitteen de adem bevriezen,
948
00:44:45,851 --> 00:44:47,218
vult nu de tank.
949
00:44:47,318 --> 00:44:50,989
Over twaalf minutenhet vult zich volledig.
950
00:44:51,923 --> 00:44:54,860
Vaarwel, Max en Phoebe.
951
00:45:00,766 --> 00:45:02,400
Het glas is onbreekbaar
952
00:45:02,500 --> 00:45:04,135
en het kwik is ondoordringbaar
aan onze krachten.
953
00:45:04,235 --> 00:45:05,904
Max, hoe zit het met onze dubbele kracht?
954
00:45:06,004 --> 00:45:08,206
Ew! Wil je dat we elkaars hand vasthouden?
955
00:45:08,306 --> 00:45:09,808
Wil je liever verdrinken
in vloeibaar kwik?
956
00:45:09,908 --> 00:45:11,242
Soort van.
957
00:45:12,143 --> 00:45:13,745
Goed, oké.
958
00:45:18,416 --> 00:45:20,351
Ik heb het niet eens gekraakt!
959
00:45:21,219 --> 00:45:22,653
Misschien is dit echt het einde.
960
00:45:23,755 --> 00:45:25,023
Ja.
961
00:45:27,025 --> 00:45:28,193
Phoebe, ik wil mijn excuses aanbieden.
962
00:45:28,293 --> 00:45:30,361
Ja, "Dweeb-kracht"
was nogal pijnlijk!
963
00:45:30,461 --> 00:45:32,563
Nee niet dat.
964
00:45:32,663 --> 00:45:34,632
Ik bedoelde,
mijn zoektocht naar roem,
965
00:45:34,732 --> 00:45:37,035
het was egoïstisch en vervelend.
966
00:45:37,135 --> 00:45:39,637
Oh. Max, het maakt nu niet meer uit.
967
00:45:39,737 --> 00:45:41,606
Nee, ik wil het uitleggen.
968
00:45:41,706 --> 00:45:45,143
De reden dat ik beroemd wilde worden
kwam omdat...
969
00:45:46,077 --> 00:45:48,613
omdat ik weet dat jij dat bent
een betere super dan ik.
970
00:45:48,713 --> 00:45:50,048
Wat bedoel je?
971
00:45:50,148 --> 00:45:52,283
Kijk, ik kan nooit werken
net zo moeilijk als jij
972
00:45:52,383 --> 00:45:55,053
en maak die allemaal
fantastische plannen.
973
00:45:55,153 --> 00:45:57,688
Ik dacht: als ik dat niet kon zijn
zo goed als jij,
974
00:45:57,789 --> 00:46:00,325
Misschien zou ik beroemder kunnen worden.
975
00:46:01,626 --> 00:46:02,928
Dat is grappig.
976
00:46:03,028 --> 00:46:05,496
De hele reden waarom ik dat wilde zijn
het beste is dankzij jou.
977
00:46:06,297 --> 00:46:07,565
Wat bedoel je?
978
00:46:07,665 --> 00:46:09,200
Ik bedoel, toen je slecht was,
het was gemakkelijk
979
00:46:09,300 --> 00:46:11,069
om van mama en papa te zijn
favoriet.
980
00:46:11,169 --> 00:46:13,805
Toen werd jij
deze geweldige superheld
981
00:46:13,905 --> 00:46:15,640
en ik voelde me niet zo speciaal.
982
00:46:15,740 --> 00:46:17,809
Ik dacht dat als ik dat zou kunnen zijn
de beste sup ooit,
983
00:46:17,909 --> 00:46:20,011
Dat gevoel kon ik terugkrijgen.
984
00:46:20,111 --> 00:46:22,347
Geen wonder dat onze familie
vond het vreselijk om met ons samen te werken.
985
00:46:22,447 --> 00:46:24,115
We waren alleen maar aan het nadenken
van onszelf.
986
00:46:24,215 --> 00:46:26,084
Ik weet het, we zijn er allebei geweest
een paar totaal
987
00:46:26,184 --> 00:46:27,618
partij gunsten.
988
00:46:28,286 --> 00:46:30,255
Ik zou voor "klootzakken" zijn gegaan
Maar...
989
00:46:30,355 --> 00:46:33,091
Nee, Max, kijk.
Een overgebleven feestzakje
990
00:46:33,191 --> 00:46:34,692
van een van Mayhem Jr.'s
oude verjaardagen.
991
00:46:34,792 --> 00:46:36,694
Weet je wat superschurken zijn
geven als feestartikelen?
992
00:46:36,794 --> 00:46:38,663
- Gevaarlijke dingen.
- Uh Huh!
993
00:46:38,763 --> 00:46:40,298
Misschien kan onze telekinese ons bereiken.
994
00:46:44,002 --> 00:46:46,271
Jackpot!
Laten we eens kijken wat we hebben.
995
00:46:47,238 --> 00:46:49,407
- Boksbeugels.
- Een vergif.
996
00:46:49,507 --> 00:46:51,843
Exploderende sushi
koelkast magneet!
997
00:46:51,943 --> 00:46:53,144
Hallo!
998
00:46:53,244 --> 00:46:55,146
Ik wed op de viseieren
nitroglycerine bevatten.
999
00:46:55,246 --> 00:46:57,315
Wacht even, dit kan rommelig worden.
1000
00:47:08,927 --> 00:47:10,095
We hebben het gedaan!
1001
00:47:10,195 --> 00:47:12,163
Dark Mayhem zou dat nooit kunnen
wees ons te slim af.
1002
00:47:12,263 --> 00:47:13,932
- Ongeautoriseerde ontsnapping.
1003
00:47:14,032 --> 00:47:16,734
Instellen van een noodprotocol.
1004
00:47:18,369 --> 00:47:21,306
Lair vernietigt zichzelfin 20 minuten.
1005
00:47:23,441 --> 00:47:25,110
Tenzij hij zijn hol heeft opgetuigd
opblazen.
1006
00:47:30,015 --> 00:47:32,250
Hier, Henk,
het is een zak bevroren erwten.
1007
00:47:32,350 --> 00:47:34,319
Oh bedankt. Ik heb erge honger.
1008
00:47:35,053 --> 00:47:36,487
Ze zijn voor je hoofd.
1009
00:47:38,089 --> 00:47:39,690
Jongen, dat moet zo geweest zijn
een of andere klap.
1010
00:47:39,790 --> 00:47:41,459
De koepel is te sterk, Barb.
1011
00:47:41,559 --> 00:47:43,761
Chloe kan niet eens naar buiten teleporteren.
1012
00:47:44,495 --> 00:47:46,231
Hé, kijk eens wat ik heb gevonden.
1013
00:47:46,331 --> 00:47:48,433
Een blauwe zaaddoos?
1014
00:47:48,967 --> 00:47:52,070
Moet van de Power gevallen zijn
Plant toen het V-Team op was.
1015
00:47:52,170 --> 00:47:54,005
Als de rode het maken
superschurken,
1016
00:47:54,105 --> 00:47:55,806
maken de blauwe
superhelden?
1017
00:47:55,907 --> 00:47:58,043
Zij doen. Wacht even.
1018
00:47:58,476 --> 00:48:01,146
Zeg jij wat ik denk?
jij zegt?
1019
00:48:02,013 --> 00:48:04,916
Geen paniek,Billy, je hebt dit.
1020
00:48:05,016 --> 00:48:06,651
Het is gewoon een simpel ja of nee.
1021
00:48:06,751 --> 00:48:08,786
Je hebt een halve kansom gelijk te hebben.
1022
00:48:10,121 --> 00:48:11,522
Albuquerque!
1023
00:48:14,125 --> 00:48:16,027
Streng,
waar is de dichtstbijzijnde plaats
1024
00:48:16,127 --> 00:48:17,495
dat de koepel
raakt de grond?
1025
00:48:17,595 --> 00:48:20,165
De stadsgrenzen
in Hiddenvillepark.
1026
00:48:20,265 --> 00:48:22,033
Kinderen, verzamel iedereen die we kennen
1027
00:48:22,133 --> 00:48:23,468
en ontmoet ons in het park.
1028
00:48:23,568 --> 00:48:25,937
Vertel ze dat we hun hulp nodig hebben
om Max en Phoebe te redden.
1029
00:48:26,037 --> 00:48:27,105
- Rechts.
- Rechts!
1030
00:48:27,205 --> 00:48:29,174
Albuquerque!
1031
00:48:35,446 --> 00:48:37,015
Hallo, Dierenbescherming?
1032
00:48:37,115 --> 00:48:38,483
Ik ben een menselijke huiseigenaar
1033
00:48:38,583 --> 00:48:40,618
met een beetje
van een eekhoornprobleem.
1034
00:48:41,719 --> 00:48:42,753
Het is dringend?
1035
00:48:44,822 --> 00:48:46,191
Ja, dat zou je kunnen zeggen.
1036
00:48:50,595 --> 00:48:53,031
Pardon. Bedankt voor het komen,
iedereen.
1037
00:48:53,131 --> 00:48:55,066
Waar gaat dit allemaal over,
Donderman?
1038
00:48:55,166 --> 00:48:56,467
Ik zal je vertellen waar het over gaat.
1039
00:48:56,567 --> 00:48:59,104
Deze superdummies zijn terug
voor twee dagen
1040
00:48:59,204 --> 00:49:01,506
en opeens leven we
in een sneeuwbol.
1041
00:49:02,107 --> 00:49:03,474
Ik heb geen tijd om het uit te leggen,
1042
00:49:03,574 --> 00:49:06,277
maar Max en Phoebe
zijn in levensgevaar.
1043
00:49:06,377 --> 00:49:07,345
Ze hebben jouw hulp nodig.
1044
00:49:07,445 --> 00:49:09,180
Kerel, zeg niet meer.
1045
00:49:09,280 --> 00:49:10,982
- Ik doe mee.
- Ik ook.
1046
00:49:11,082 --> 00:49:13,251
Alles voor Barb.
1047
00:49:14,552 --> 00:49:16,954
Waarom zouden we Max helpen?
en Phoebe?
1048
00:49:17,055 --> 00:49:18,656
Ze zijn zo vervelend!
1049
00:49:18,756 --> 00:49:22,127
Ja, hun mini-me
mijn paardenstaart eraf gezapt.
1050
00:49:22,627 --> 00:49:24,829
En nu zegt Janet
ze wilt...
1051
00:49:24,929 --> 00:49:26,464
neem een pauze.
1052
00:49:26,897 --> 00:49:28,866
Kom op. Laten we gaan!
1053
00:49:31,936 --> 00:49:33,638
Hoi! Hoor eens.
1054
00:49:33,738 --> 00:49:36,774
Max en Phoebe hebben dat altijd gedaan
was er voor jullie.
1055
00:49:36,874 --> 00:49:37,942
Weet je het niet eens meer?
1056
00:49:38,043 --> 00:49:39,277
Ik doe.
1057
00:49:39,377 --> 00:49:41,146
Zoals die tijd
ze hebben het bal gered.
1058
00:49:41,246 --> 00:49:42,513
En ik hield dat Candy-meisje
1059
00:49:42,613 --> 00:49:44,615
van het veranderen van de stad
in hersenloze zombies.
1060
00:49:44,715 --> 00:49:46,884
O, ik wilde zeggen
het bal,
1061
00:49:46,984 --> 00:49:48,519
maar er zijn waarschijnlijk nog anderen.
1062
00:49:49,854 --> 00:49:52,023
Dus nu is het jouw beurt
om ze te helpen.
1063
00:49:52,123 --> 00:49:53,991
Dus hou op met een stelletje te zijn
van pikkies,
1064
00:49:54,092 --> 00:49:55,726
en ga aan de slag met het programma.
1065
00:49:58,696 --> 00:50:00,365
Prima!
1066
00:50:00,898 --> 00:50:02,300
Wat dan ook!
1067
00:50:02,400 --> 00:50:04,869
Ik heb geen paardenstaart meer,
Dus wat maakt het uit?
1068
00:50:06,304 --> 00:50:07,305
Dus wat heb je van ons nodig?
1069
00:50:07,405 --> 00:50:08,373
Ik heb jullie gewoon nodig
1070
00:50:08,473 --> 00:50:09,540
om je mond open te doen
1071
00:50:09,640 --> 00:50:11,476
voor de volgende paar seconden.
1072
00:50:11,576 --> 00:50:13,544
Ik wist dat ze het raar zouden maken.
1073
00:50:14,845 --> 00:50:16,047
Klaar?
1074
00:50:21,619 --> 00:50:23,888
Nog een Thunderman-flop.
1075
00:50:23,988 --> 00:50:25,456
Nou, terug naar mijn vreselijke leven.
1076
00:50:28,093 --> 00:50:30,228
Wat de-- Mijn broek scheurde net!
1077
00:50:30,328 --> 00:50:33,098
Aa!
1078
00:50:33,198 --> 00:50:34,432
Ah!
1079
00:50:35,233 --> 00:50:38,803
Heilige handballen, ik ben enorm!
1080
00:50:39,837 --> 00:50:41,639
En blauw!
1081
00:50:42,973 --> 00:50:44,809
Ik heb een ijzeren vuist!
1082
00:50:47,345 --> 00:50:50,448
Oh! Mijn vingers schieten
mooie glitters!
1083
00:50:54,652 --> 00:50:58,055
Ah! Ik ben een menselijke tornado!
1084
00:51:02,360 --> 00:51:04,662
Ik heb geweldige powerburps.
1085
00:51:05,530 --> 00:51:07,798
- Het werkte!
- Oké, iedereen,
1086
00:51:07,898 --> 00:51:09,900
we moeten ons concentreren
onze krachten op de koepel
1087
00:51:10,000 --> 00:51:11,169
en probeer hem open te breken.
1088
00:51:11,269 --> 00:51:14,705
Kom op, iedereen verzamelen.
Bijeenkomen! Goed.
1089
00:51:14,805 --> 00:51:17,074
En... Hit it!
1090
00:51:27,452 --> 00:51:29,520
Ik denk dat het werkt!
1091
00:51:36,161 --> 00:51:37,995
Jongens, het is ons gelukt!
1092
00:51:38,863 --> 00:51:41,031
Thundermans, verzamelen!
1093
00:51:42,567 --> 00:51:44,935
Chloë, denk je
Je zou ons allemaal kunnen teleporteren
1094
00:51:45,035 --> 00:51:46,036
terug naar Metroburg?
1095
00:51:46,137 --> 00:51:47,905
Ik denk het wel. Iedereen houdt elkaars hand vast.
1096
00:51:53,644 --> 00:51:56,947
Zelfvernietiging in 45 seconden.
1097
00:51:58,416 --> 00:52:00,685
Max, ik heb het toetsenbord gevonden
naar het beveiligingssysteem,
1098
00:52:00,785 --> 00:52:02,119
maar er is een wachtwoord voor nodig.
1099
00:52:03,288 --> 00:52:04,722
Ik zal 'kwaad' proberen.
1100
00:52:04,822 --> 00:52:06,457
Niets.
1101
00:52:06,557 --> 00:52:09,360
Probeer 'Beyoncé'.
Wie houdt er niet van Beyoncé?
1102
00:52:10,895 --> 00:52:13,898
Nog steeds niets.
Bovendien voel ik mij dommer.
1103
00:52:15,233 --> 00:52:16,601
Twintig seconden.
1104
00:52:17,101 --> 00:52:18,636
Elke kans is dat dit rechtvaardig is
een vreselijke droom?
1105
00:52:18,736 --> 00:52:20,271
Over achttien seconden weten we het.
1106
00:52:20,938 --> 00:52:23,641
Daar zijn ze!
1107
00:52:25,042 --> 00:52:27,912
Deze plek staat op ontploffen.
Wij kennen het wachtwoord niet.
1108
00:52:28,012 --> 00:52:30,515
Wat? Pak onze handen.
We teleporteren hier weg.
1109
00:52:30,615 --> 00:52:32,917
Dat kunnen we niet! Het kost me een minuut
opladen.
1110
00:52:33,017 --> 00:52:35,420
- Vijf... vier... drie...
- Wachtwoord, hè?
1111
00:52:35,520 --> 00:52:37,788
- ...twee... één...
- Ik denk dat ik het wel weet.
1112
00:52:39,890 --> 00:52:42,993
Systeem geperforeerd.Reeks geannuleerd.
1113
00:52:44,295 --> 00:52:46,464
- Oh!
- Ja!
1114
00:52:46,564 --> 00:52:48,999
Papa, je hebt het gedaan!
1115
00:52:49,867 --> 00:52:51,336
Maar hoe hebben jullie ons gevonden?
1116
00:52:51,436 --> 00:52:53,103
Nou ja, het was de enige
gebouw in de stad
1117
00:52:53,204 --> 00:52:54,672
met een neonbord met de tekst:
1118
00:52:54,772 --> 00:52:56,741
'Sterf, Thundermans, sterf,' dus.
1119
00:52:57,275 --> 00:53:00,311
Jongens, waarom hebben jullie het ons niet verteld?
het V-Team schurken waren?
1120
00:53:00,411 --> 00:53:02,046
Dat hadden we moeten doen.
We waren zo wanhopig
1121
00:53:02,146 --> 00:53:04,682
om onze glorie terug te krijgen,
we dachten niet helder na.
1122
00:53:04,782 --> 00:53:07,618
We begrijpen volkomen waarom je dat niet deed
wil eerder met ons samenwerken.
1123
00:53:08,419 --> 00:53:09,654
Zou je ons ooit kunnen vergeven?
1124
00:53:09,754 --> 00:53:11,622
Laat me raden, dacht je
je zou sterven,
1125
00:53:11,722 --> 00:53:13,324
gaf een heleboel persoonlijke toe
dingen voor elkaar?
1126
00:53:13,424 --> 00:53:14,759
- Precies.
- Ongeveer.
1127
00:53:14,859 --> 00:53:17,595
Ja, natuurlijk vergeven wij je.
1128
00:53:17,695 --> 00:53:19,830
Maar jongens, we moeten stoppen
het V-Team
1129
00:53:19,930 --> 00:53:21,432
van het creëren van een leger
van schurken.
1130
00:53:21,532 --> 00:53:23,968
Hebben ze de energiecentrale?
We moeten ze vinden!
1131
00:53:24,068 --> 00:53:26,804
Nou ja, als ik zaden wilde laten regenen
neer op iedereen,
1132
00:53:26,904 --> 00:53:29,274
Ik zou op het hoogste punt beginnen
in Metroburg.
1133
00:53:29,374 --> 00:53:31,041
Waar is dat?
1134
00:53:31,141 --> 00:53:32,510
Dat weet je, Billy.
1135
00:53:32,610 --> 00:53:35,212
Het stond op het bord dat u kreegvoor dat kind.
1136
00:53:35,313 --> 00:53:36,847
Denk na.
1137
00:53:36,947 --> 00:53:37,915
Denk na!
1138
00:53:38,649 --> 00:53:40,618
Het hoogste punt van Metroburg
is de berg Metroburg,
1139
00:53:40,718 --> 00:53:43,821
met een verhoging
van 14.220 voet.
1140
00:53:47,091 --> 00:53:49,727
Jongens, waarom is iedereen
gewoon staan?
1141
00:53:49,827 --> 00:53:50,728
Rustig.
1142
00:53:50,828 --> 00:53:53,163
We genieten van het moment.
1143
00:54:01,639 --> 00:54:03,874
Ik ben klaar met het malen van de zaden
tot stof.
1144
00:54:03,974 --> 00:54:05,443
Plaats het in de houder
klep.
1145
00:54:05,543 --> 00:54:07,578
Wat is het magische woord?
1146
00:54:10,080 --> 00:54:11,716
Meteen.
1147
00:54:14,385 --> 00:54:15,986
Je hebt ons uit de gevangenis bevrijd
1148
00:54:16,086 --> 00:54:18,022
op een ijskoude plek zitten
bergtop?
1149
00:54:18,122 --> 00:54:20,391
Strongdor houdt niet van missen
bingo-avond.
1150
00:54:20,491 --> 00:54:22,192
Strongdor zoals bingo.
1151
00:54:22,793 --> 00:54:23,928
Wij hebben je hierheen gebracht
zodat je het kunt zien
1152
00:54:24,028 --> 00:54:26,431
wat een echt slecht plan
lijkt op.
1153
00:54:26,531 --> 00:54:28,999
Oh! Ze zijn aan het doen
ons Macarena-ding.
1154
00:54:30,801 --> 00:54:33,003
Nee, we lanceren een drone
1155
00:54:33,103 --> 00:54:35,606
om zaden met rode poeder te laten regenen
neer op iedereen,
1156
00:54:35,706 --> 00:54:38,208
en verander ze
in een leger superschurken!
1157
00:54:38,776 --> 00:54:40,244
Ik denk dat dat wel cool is.
1158
00:54:41,145 --> 00:54:43,681
Dan zullen wij drieën ons onderwerpen
de superhelden van de wereld
1159
00:54:43,781 --> 00:54:45,650
en heers als keizers!
1160
00:54:45,750 --> 00:54:47,685
En je vaders gemakkelijke baantjes geven?
1161
00:54:47,785 --> 00:54:50,888
Laat me daar eens over nadenken. Nee.
1162
00:54:50,988 --> 00:54:54,725
Wauw, Mayhem, je kind haat je.
1163
00:54:55,393 --> 00:54:56,461
Hou je mond, papa.
1164
00:54:56,561 --> 00:54:58,463
Dat doe je niet altijd
dingen moeten zeggen.
1165
00:54:59,096 --> 00:55:01,599
Knip die klauw niet naar mij,
jonge dame.
1166
00:55:01,699 --> 00:55:04,335
Hoe dan ook, ik heb opnieuw gekalibreerd
de stuwkrachttransducers
1167
00:55:04,435 --> 00:55:06,170
zodat wij de wereld kunnen regeren
en rommel.
1168
00:55:07,071 --> 00:55:08,272
Uitstekend!
1169
00:55:08,373 --> 00:55:11,642
Laat het tijdperk van schurkenstaten beginnen!
1170
00:55:16,146 --> 00:55:17,882
Stap weg van de drone,
V-Team.
1171
00:55:17,982 --> 00:55:19,316
- Dondermannen!
- Dondermannen!
1172
00:55:19,417 --> 00:55:20,818
- Donkere chaos!
- Keurvorstin!
1173
00:55:20,918 --> 00:55:23,721
- Koning krab?
- En ik, Strongdor!
1174
00:55:24,589 --> 00:55:26,323
Aanval op mijn bestelling!
1175
00:55:26,424 --> 00:55:27,725
Nee, papa, dit is ons ding!
1176
00:55:27,825 --> 00:55:30,160
Ja, de Thundermans
zal alleen maar op je billen slaan
1177
00:55:30,260 --> 00:55:31,596
zoals ze altijd doen.
1178
00:55:31,696 --> 00:55:33,063
Hé, onze billen zijn stevig.
1179
00:55:33,163 --> 00:55:35,966
We nemen spinles mee
Directeur Patty drie dagen per week.
1180
00:55:37,635 --> 00:55:39,470
Thundermans, aanval!
1181
00:55:43,040 --> 00:55:44,609
Het is lang geleden, Max.
1182
00:55:44,709 --> 00:55:47,177
- Niet lang genoeg.
- Ach, kom nu.
1183
00:55:47,277 --> 00:55:48,413
Wil je niet...
1184
00:55:48,513 --> 00:55:49,814
inhalen?
1185
00:55:56,454 --> 00:55:57,688
Hoe ben je uit het hol van mijn vader ontsnapt?
1186
00:55:57,788 --> 00:56:00,290
Omdat ik een superheld ben,
geen snotaap met een masker.
1187
00:56:02,427 --> 00:56:03,961
Leuk masker.
1188
00:56:14,204 --> 00:56:15,506
Mam, ik wil helpen.
1189
00:56:15,606 --> 00:56:16,807
Nee lieverd, het is te gevaarlijk.
1190
00:56:16,907 --> 00:56:19,043
Blijf hier en beweeg niet.
1191
00:56:19,143 --> 00:56:21,211
Graag tot u, meneer.
1192
00:56:26,183 --> 00:56:30,655
Jouw superstoten zijn geen match
voor deze zeepokkenschoonheid.
1193
00:56:33,458 --> 00:56:34,925
Ugh!
1194
00:56:37,495 --> 00:56:40,565
Ik kan niet met je vechten. ik schiet
elektriciteit uit mijn handen.
1195
00:56:40,665 --> 00:56:42,066
Het enige wat je hebt is een klauw.
1196
00:56:42,166 --> 00:56:45,335
O, je hebt gelijk.
Ik kan dit beter doen.
1197
00:56:54,845 --> 00:56:56,547
Ik vraag me af of ze van slap tag houden.
1198
00:57:07,224 --> 00:57:09,660
Billy, we kunnen het niet houden
dit voor altijd doen.
1199
00:57:09,760 --> 00:57:11,161
Laten we hopen dat ze dat niet weten.
1200
00:57:17,034 --> 00:57:17,835
Aa!
1201
00:57:23,474 --> 00:57:25,009
Ah! Oh!
1202
00:57:30,347 --> 00:57:32,382
Kijk om je heen, Dondermeisje,
1203
00:57:32,483 --> 00:57:33,918
je familie is gedoemd.
1204
00:57:37,655 --> 00:57:40,190
En ze mogen naar je kijken
ga eerst.
1205
00:57:43,528 --> 00:57:45,295
Ik kan dit de hele nacht doen.
1206
00:57:56,774 --> 00:57:59,209
Zeg je gebeden, Donderman.
1207
00:58:04,682 --> 00:58:05,850
Wauw!
1208
00:58:08,619 --> 00:58:09,720
Ga je schaatsen?
1209
00:58:09,820 --> 00:58:11,789
Nee, maar dat ben jij wel.
1210
00:58:28,005 --> 00:58:30,074
Mam, steek je handen uit.
1211
00:58:32,142 --> 00:58:34,411
- * Laten we vanavond doden *
1212
00:58:35,412 --> 00:58:37,882
* Dood vanavond *
1213
00:58:37,982 --> 00:58:42,086
* Laat ze allemaal zienje bent niet het gewone type *
1214
00:58:42,519 --> 00:58:44,521
- Wat de--
- * Laten we vanavond doden *
1215
00:58:44,622 --> 00:58:46,190
Ik haat waar dit heen gaat.
1216
00:58:46,290 --> 00:58:47,792
Oh!
1217
00:58:49,760 --> 00:58:52,663
Eerst geen bingo,
nu vlees in gezicht.
1218
00:58:53,363 --> 00:58:55,600
Dit was jouw plan,
om ze nog gekker te maken?
1219
00:58:55,700 --> 00:58:58,035
Het zal werken. Wacht er maar op.
1220
00:58:58,969 --> 00:59:01,205
- Billy!
- Wachten!
1221
00:59:01,839 --> 00:59:03,007
Nu!
1222
00:59:03,473 --> 00:59:04,575
Wauw!
1223
00:59:09,880 --> 00:59:11,448
Maximaal!
1224
00:59:13,217 --> 00:59:14,151
Oh!
1225
00:59:15,485 --> 00:59:17,121
- Bedankt, partner.
- Ja.
1226
00:59:17,221 --> 00:59:19,356
- Je swoosh is rommelig.
- Maakt niet uit.
1227
00:59:19,456 --> 00:59:20,224
Laten we dit afmaken.
1228
00:59:20,324 --> 00:59:23,661
* Laten we vanavond doden *
1229
00:59:23,761 --> 00:59:25,830
* Dood vanavond *
1230
00:59:25,930 --> 00:59:28,699
* Laten we vanavond doden *
1231
00:59:28,799 --> 00:59:31,135
* Dood vanavond *
1232
00:59:31,235 --> 00:59:35,339
* Laat ze allemaal zienje bent niet het gewone type *
1233
00:59:36,206 --> 00:59:38,008
* Laten we vanavond doden *
1234
00:59:38,108 --> 00:59:39,109
Oh!
1235
00:59:42,446 --> 00:59:44,014
Jongens, het is ons gelukt!
1236
00:59:44,114 --> 00:59:45,883
- Hoi hoi!
- Zien?
1237
00:59:45,983 --> 00:59:48,185
Niets is sterker dan familie.
1238
00:59:48,285 --> 00:59:50,788
Behalve... kwaad!
1239
00:59:50,888 --> 00:59:52,389
Nee!
1240
00:59:59,563 --> 01:00:01,699
Pa, vang het eerder
het laat alle zaden vrij.
1241
01:00:01,799 --> 01:00:04,001
Ik kan het niet,
het is twee keer zo snel als ik.
1242
01:00:06,203 --> 01:00:07,872
Wat is het punt, Max?
1243
01:00:07,972 --> 01:00:09,173
Ik heb al gewonnen.
1244
01:00:11,308 --> 01:00:15,479
Ik kan niet geloven dat ik je heb neergezet
in mijn Bath Time Mix.
1245
01:00:17,447 --> 01:00:18,749
We moeten iets doen.
1246
01:00:18,849 --> 01:00:20,184
Als die zaden vrijkomen,
zij zullen creëren
1247
01:00:20,284 --> 01:00:21,719
tienduizenden
van superschurken
1248
01:00:21,819 --> 01:00:23,353
en deze wereld wordt kwaadaardig
voor altijd.
1249
01:00:24,922 --> 01:00:26,957
- Ik kan het doen.
- Wat doen, Chloe?
1250
01:00:27,057 --> 01:00:28,325
Teleporteer iemand naar de drone.
1251
01:00:28,425 --> 01:00:31,261
- Wat?
- Nee. Nee, daar is geen sprake van.
1252
01:00:31,361 --> 01:00:33,864
Jongens, ik ben er klaar voor.
1253
01:00:33,964 --> 01:00:36,000
En ik ben een Thunderman.
1254
01:00:36,100 --> 01:00:37,902
Het is wat wij doen.
1255
01:00:38,635 --> 01:00:39,569
Herinner je je aan iemand?
1256
01:00:39,670 --> 01:00:41,005
Ja.
1257
01:00:41,772 --> 01:00:43,507
- Jongens, ik geloof haar.
- Ik ook.
1258
01:00:44,141 --> 01:00:46,076
Ze wil de wereld redden,
Weerhaak.
1259
01:00:47,311 --> 01:00:49,146
Oké, maar je vader en ik
gaan met je mee.
1260
01:00:49,246 --> 01:00:50,781
- Nee, absoluut niet. Ik ga.
- Maximaal!
1261
01:00:50,881 --> 01:00:54,184
Pa, dat is een X-terra 5 drone,
Oké? Ik weet hoe het in elkaar zit.
1262
01:00:54,284 --> 01:00:56,220
En Phoebe,
Ik heb je telekinese nodig.
1263
01:00:56,320 --> 01:00:58,288
Om de zaadcontainer op te halen
en breng het terug naar papa.
1264
01:00:58,388 --> 01:00:59,656
Ik weet het niet.
1265
01:00:59,757 --> 01:01:02,559
Eh, jongens?
Kwaadaardige drone die wegvliegt?
1266
01:01:03,427 --> 01:01:04,561
Kom op.
1267
01:01:05,763 --> 01:01:07,431
We houden van jullie.
1268
01:01:07,531 --> 01:01:09,033
Wij houden ook van jou.
1269
01:01:16,240 --> 01:01:18,976
Goed gedaan, Chloë!
Houd dat vast terwijl we werken.
1270
01:01:19,076 --> 01:01:20,711
Ik schakel de stroom uit.
1271
01:01:20,811 --> 01:01:22,046
Dat zal loslaten
de zaadcontainer
1272
01:01:22,146 --> 01:01:23,948
- zodat je het kunt telefoneren!
- Begrepen!
1273
01:01:34,024 --> 01:01:35,960
- Jij bent goed!
- Oké!
1274
01:01:40,030 --> 01:01:41,698
- Begrepen!
- Oké, laten we hier weggaan.
1275
01:01:41,799 --> 01:01:43,834
Zonder stroom is dit ding
kan elk moment crashen.
1276
01:01:46,236 --> 01:01:47,604
Ik kan niets zien.
1277
01:01:47,704 --> 01:01:50,074
Phoebe!
1278
01:01:51,275 --> 01:01:53,844
Ik kan ons niet teleporteren
tenzij we elkaar allemaal aanraken!
1279
01:01:53,944 --> 01:01:55,880
Phoebe, schiet op,
we gaan snel naar beneden!
1280
01:01:55,980 --> 01:01:57,514
Max, neem de zaden!
1281
01:01:59,316 --> 01:02:01,551
- Hebbes!
- Ga zonder mij!
1282
01:02:01,651 --> 01:02:04,388
- Wat? Nee, we gaan niet weg!
- Doe niet zo belachelijk.
1283
01:02:04,488 --> 01:02:06,356
Neem Chloe en de zaden,
ga terug naar de familie.
1284
01:02:06,456 --> 01:02:09,326
Gaat niet gebeuren!
Zonder jou zijn wij geen familie!
1285
01:02:10,928 --> 01:02:13,130
Ik zal contact opnemen!
Probeer mijn hand aan te raken.
1286
01:02:14,398 --> 01:02:15,299
Phoebe!
1287
01:02:22,072 --> 01:02:24,374
Nee. Alsjeblieft, nee.
1288
01:02:24,474 --> 01:02:25,575
Streng...
1289
01:02:30,180 --> 01:02:31,348
Kinderen! Wat--
1290
01:02:31,448 --> 01:02:34,819
Chloë, het is je gelukt!
Je hebt de wereld gered!
1291
01:02:35,419 --> 01:02:37,187
- Hier zijn deze, papa.
- Oh.
1292
01:02:37,287 --> 01:02:40,024
Bovendien had ik het mis.
1293
01:02:40,124 --> 01:02:42,059
Deze gaat het worden
de beste sup ooit.
1294
01:02:42,159 --> 01:02:45,295
-Jullie hebben de schurken vastgebonden.
- Ja, dat hebben we gedaan.
1295
01:02:45,395 --> 01:02:46,897
Kunnen we dingen gaan raken?
met hun hamers?
1296
01:02:46,997 --> 01:02:49,099
- Natuurlijk.
- Gek worden.
1297
01:02:50,835 --> 01:02:53,337
- Goed gedaan, Chloë.
- Bedankt pap.
1298
01:02:53,437 --> 01:02:55,339
Het spijt ons dat we u hebben behandeld
als een klein kind.
1299
01:02:55,439 --> 01:02:57,574
Het is gewoon...
Je groeit zo snel,
1300
01:02:57,674 --> 01:02:59,576
wij waren bang
Je had ons niet meer nodig.
1301
01:02:59,676 --> 01:03:03,247
Ik zal jullie altijd nodig hebben.
Hoe groot ik ook word.
1302
01:03:05,449 --> 01:03:07,117
Hoe komt het dat we nooit
praat je zo?
1303
01:03:07,217 --> 01:03:09,920
- Omdat... zwijg!
- Maak je een grapje?
1304
01:03:14,859 --> 01:03:16,493
Vijf zes zeven.
1305
01:03:16,593 --> 01:03:18,362
- Oh!
- Bovenaan!
1306
01:03:18,462 --> 01:03:20,630
Ja!
Vijfhonderd kauwgomdruppels, vriend.
1307
01:03:21,798 --> 01:03:24,268
Er wordt donderchili geserveerd.
1308
01:03:26,603 --> 01:03:29,739
Billy, we zijn net uitgenodigd
naar ons eerste middelbare schoolfeest.
1309
01:03:29,840 --> 01:03:31,408
- Koel!
- Kan ik komen?
1310
01:03:32,776 --> 01:03:35,279
Grapje. Sms me de deets.
1311
01:03:37,081 --> 01:03:39,049
Je weet wel,
Ik haat het om het toe te geven,
1312
01:03:39,149 --> 01:03:41,285
maar ik heb jullie gemist
toen jij weg was.
1313
01:03:41,385 --> 01:03:44,121
- Zelfs jij, Hank.
- Bedankt, Colosso.
1314
01:03:44,221 --> 01:03:46,123
En jij hebt mij ook gemist, toch?
1315
01:03:46,223 --> 01:03:48,825
Bedankt, Colosso.
1316
01:03:49,493 --> 01:03:52,696
Waarschuwing! Waarschuwing!President Kickbutt nadert.
1317
01:03:52,796 --> 01:03:54,331
Wat nu?
1318
01:03:57,334 --> 01:04:00,204
Sorry dat ik uw avond onderbreek,
Dondermans.
1319
01:04:00,304 --> 01:04:02,572
Ik kom mijn excuses aanbieden.
1320
01:04:03,307 --> 01:04:04,608
- Echt?
- Ja.
1321
01:04:04,708 --> 01:04:06,977
Het afvuren van de beste superhelden
in de Heldenliga
1322
01:04:07,077 --> 01:04:09,513
was het moeilijkste
Ik heb het ooit moeten doen.
1323
01:04:09,613 --> 01:04:12,883
En ik heb een keer gegeten
met Inside Out Man.
1324
01:04:14,919 --> 01:04:17,254
We begrijpen het. Regels zijn regels.
1325
01:04:17,354 --> 01:04:19,756
De regels zeiden dat ik je moest ontslaan
1326
01:04:19,856 --> 01:04:21,391
voor het verwonden van een mede-super.
1327
01:04:21,491 --> 01:04:25,395
Maar sinds het V-Team
waren eigenlijk geen supers,
1328
01:04:26,130 --> 01:04:28,365
Ik wil je graag aanbieden
je baan terug.
1329
01:04:28,465 --> 01:04:30,734
Als... je ze terugneemt.
1330
01:04:35,872 --> 01:04:37,141
We doen het onder één voorwaarde.
1331
01:04:37,241 --> 01:04:38,675
Ik benoem Phoebe tot mijn VP
1332
01:04:38,775 --> 01:04:42,279
en hebben een team van stylisten
24/7 beschikbaar voor Max.
1333
01:04:43,213 --> 01:04:44,681
Niet dat, maar bedankt.
1334
01:04:46,050 --> 01:04:49,186
Wij willen dit huis graag hebben
het nieuwe T-Force-hoofdkwartier.
1335
01:04:49,286 --> 01:04:51,788
Dus dat kan altijd
familie op de eerste plaats zetten.
1336
01:04:53,823 --> 01:04:54,791
Goed,
1337
01:04:54,891 --> 01:04:57,394
dit is hoogst ongebruikelijk...
1338
01:04:58,162 --> 01:05:01,831
en ik ben vereerd om de
T-Force terug naar de Hero League!
1339
01:05:03,867 --> 01:05:06,203
Ik heb je insignes en pakken
's ochtends afgeleverd.
1340
01:05:06,303 --> 01:05:07,437
En de sleutels van het megajacht.
1341
01:05:07,537 --> 01:05:09,006
En een designer utility-riem
verzameling.
1342
01:05:09,106 --> 01:05:10,407
Oke!
1343
01:05:10,507 --> 01:05:12,009
Wie van jullie babbelaars
1344
01:05:12,109 --> 01:05:13,577
de bonen gemorst?
1345
01:05:16,380 --> 01:05:17,881
Dondermonitor?
1346
01:05:17,982 --> 01:05:19,783
Ver voor je.
1347
01:05:22,652 --> 01:05:24,788
- En waar waren we?
- Laten we die chili maar aan de gang krijgen.
1348
01:05:24,888 --> 01:05:26,056
- Ja!
- Ja, laten we!
1349
01:05:26,156 --> 01:05:27,657
Wacht even.
Heeft iemand anders
1350
01:05:27,757 --> 01:05:30,027
heb het gevoel
dat we iets vergeten zijn?
1351
01:05:32,997 --> 01:05:34,298
Wat was dat?
1352
01:05:39,836 --> 01:05:42,039
De blauwe Hunk,
1353
01:05:42,139 --> 01:05:44,541
meldt zich.
1354
01:05:45,109 --> 01:05:47,244
Vergeet Iron Punch niet.
1355
01:05:47,344 --> 01:05:49,479
Oei! Dat was mijn voet.
1356
01:05:51,515 --> 01:05:54,251
Hoi! Je blies mijn glitters uit!
1357
01:05:57,354 --> 01:05:59,556
Waar is iedereen?
1358
01:06:00,390 --> 01:06:01,491
Dit kan een probleem zijn.
1359
01:06:01,591 --> 01:06:03,293
Eentje die we later kunnen afhandelen?
1360
01:06:07,431 --> 01:06:09,266
Geweldig! Terug naar Familieavond.
1361
01:06:09,366 --> 01:06:10,534
- Hoe zit het met die chili?
- Laten we gaan!
1362
01:06:10,634 --> 01:06:11,835
- Ik eerst!
- Chilitijd!
1363
01:06:11,935 --> 01:06:14,371
Ik noem kontgroef!
1364
01:06:28,852 --> 01:06:31,121
Dat zijn we geweestIk kijk naar je, Colosso.
1365
01:06:31,855 --> 01:06:33,590
Mijn collega's en ikvroegen me af
1366
01:06:33,690 --> 01:06:37,261
als je geïnteresseerd bentin een kleine opdracht.
1367
01:06:37,361 --> 01:06:39,496
Ik luister.
95998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.