All language subtitles for The.Feeling.That.the.Time.for.Doing.Something.Has.Passed.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,287 --> 00:02:02,624 I love how you never care if I come, 2 00:02:06,426 --> 00:02:08,529 and you don't do anything for me. 3 00:02:16,203 --> 00:02:18,740 You go to sleep right after you finished. 4 00:02:21,809 --> 00:02:24,311 It's so disrespectful and misogynist. 5 00:03:07,689 --> 00:03:09,489 Do you think people can change? 6 00:03:19,366 --> 00:03:20,601 I don't know. 7 00:03:50,363 --> 00:03:53,601 I like how you don't care if I get off. 8 00:03:56,003 --> 00:04:00,041 Because it's like I don't even exist. 9 00:04:09,449 --> 00:04:10,952 Can you not? 10 00:04:41,048 --> 00:04:44,252 Well... happy birthday. 11 00:04:45,019 --> 00:04:46,621 It's not my birthday. 12 00:05:00,101 --> 00:05:02,570 Well, happy Memorial Day. 13 00:05:04,705 --> 00:05:08,441 You know I don't celebrate Memorial Day. 14 00:05:28,262 --> 00:05:29,964 Does anyone have any questions? 15 00:05:39,974 --> 00:05:40,875 Yes. 16 00:05:42,043 --> 00:05:43,410 I was wondering 17 00:05:43,443 --> 00:05:45,580 what is the five year plan for the company? 18 00:05:48,415 --> 00:05:49,584 Hmm. 19 00:05:50,383 --> 00:05:52,086 Well, in some ways I like the question, 20 00:05:54,655 --> 00:05:57,390 but in some ways I'm a little disappointed, 21 00:05:58,659 --> 00:06:00,595 because I feel like we've already covered it. 22 00:06:13,908 --> 00:06:15,009 Tell me what you like. 23 00:06:20,982 --> 00:06:23,416 I like when you put your hands in my mouth. 24 00:06:25,052 --> 00:06:26,386 I know that. 25 00:06:28,890 --> 00:06:29,857 What else? 26 00:06:36,163 --> 00:06:38,065 I like when you tell me what to do. 27 00:06:39,634 --> 00:06:40,635 What else? 28 00:06:44,872 --> 00:06:45,706 I like things, 29 00:06:45,940 --> 00:06:47,909 I just can't think of them right at the moment. 30 00:06:49,944 --> 00:06:51,913 Tell me what you like. 31 00:07:04,491 --> 00:07:06,928 I don't know. Can you just tell me what you want me to do? 32 00:07:10,932 --> 00:07:13,801 I'm telling you what to do right now, 33 00:07:16,070 --> 00:07:17,638 and you're not doing it. 34 00:07:24,011 --> 00:07:26,814 Any progress on determining the fields for the database? 35 00:07:27,515 --> 00:07:29,617 I'm still waiting to hear back. 36 00:07:32,853 --> 00:07:33,754 Hmm. 37 00:07:35,523 --> 00:07:36,657 It's funny. 38 00:07:37,058 --> 00:07:38,893 When this project is finished, 39 00:07:40,061 --> 00:07:42,630 you will have made your own job obsolete. 40 00:08:38,619 --> 00:08:40,221 Oh. 41 00:08:58,672 --> 00:09:00,541 This is part of being submissive. 42 00:09:02,076 --> 00:09:04,045 You don't move until I say you can move. 43 00:09:05,079 --> 00:09:07,048 I want you to feel owned. 44 00:09:09,250 --> 00:09:10,618 Do you understand me? 45 00:09:13,954 --> 00:09:14,855 Yes. 46 00:09:16,957 --> 00:09:17,958 Yes, what? 47 00:09:19,860 --> 00:09:21,028 Yes, master. 48 00:09:38,879 --> 00:09:41,282 How old were you when I first started seeing you? 49 00:09:44,718 --> 00:09:45,753 Twenty-four. 50 00:09:50,357 --> 00:09:51,725 And how old are you now? 51 00:09:56,063 --> 00:09:57,131 Thirty-three. 52 00:10:10,211 --> 00:10:11,912 You always ask this. 53 00:10:13,681 --> 00:10:15,049 And you ask me what college 54 00:10:15,082 --> 00:10:16,717 I went to every time also. 55 00:10:24,458 --> 00:10:25,826 Where did you go? 56 00:10:27,328 --> 00:10:28,329 Wesleyan. 57 00:10:55,356 --> 00:10:56,924 You missed the awards lunch. 58 00:10:58,792 --> 00:11:00,895 You got an award for being here for one year. 59 00:11:02,730 --> 00:11:03,898 I've been here... 60 00:11:04,732 --> 00:11:06,033 three and a half years. 61 00:11:15,042 --> 00:11:16,210 Congratulations. 62 00:12:44,566 --> 00:12:45,533 Hi, Mom. 63 00:12:49,036 --> 00:12:51,438 I am just walking to the East Village to meet a friend. 64 00:12:55,042 --> 00:12:57,044 It's only 20 blocks from work. 65 00:13:00,114 --> 00:13:01,215 It's only a mile. 66 00:13:04,285 --> 00:13:06,253 No, I'm not out of breath. 67 00:13:08,956 --> 00:13:11,358 No, it's not hot out anymore. 68 00:13:14,495 --> 00:13:15,496 How are you? 69 00:13:23,871 --> 00:13:26,974 Well, I wish you wouldn't let yourself get that hungry. 70 00:13:30,311 --> 00:13:32,046 Take snacks with you. 71 00:13:34,415 --> 00:13:36,584 I never leave without snacks in my bag. 72 00:13:39,587 --> 00:13:42,156 No, I don't eat too many snacks. 73 00:13:53,934 --> 00:13:55,302 So, what's your salary? 74 00:14:02,409 --> 00:14:03,511 Two hundred thousand? 75 00:14:10,084 --> 00:14:11,418 Two hundred and fifty thousand. 76 00:14:14,656 --> 00:14:15,923 Wow. 77 00:14:17,559 --> 00:14:18,593 That's a lot. 78 00:14:21,428 --> 00:14:22,630 You think that's a lot? 79 00:14:24,599 --> 00:14:25,499 After alimony, 80 00:14:25,767 --> 00:14:29,002 my kids' private school, taxes, the rent on this place? 81 00:14:33,407 --> 00:14:34,908 You sure you don't want chicken? 82 00:14:47,722 --> 00:14:48,956 Run to the wall. 83 00:15:07,474 --> 00:15:08,676 Run back, suck my nipple. 84 00:15:17,251 --> 00:15:18,152 Oh. 85 00:15:25,325 --> 00:15:26,561 Run to the wall! 86 00:15:36,504 --> 00:15:38,005 Run back, suck my nipple, 87 00:15:44,746 --> 00:15:46,046 And run to the wall. 88 00:15:47,080 --> 00:15:49,016 Faster, faster, faster! 89 00:15:51,519 --> 00:15:53,487 Did you feel how submissive you were being? 90 00:15:54,455 --> 00:15:55,489 Yes. 91 00:16:03,197 --> 00:16:06,066 I like being submissive to you specifically. 92 00:17:13,635 --> 00:17:16,270 I need to show you this wonderful pink lamp 93 00:17:16,303 --> 00:17:17,739 that I found on the street. 94 00:17:17,772 --> 00:17:19,641 I think it's good luck. 95 00:17:20,374 --> 00:17:22,476 The light comes through a gemstone, 96 00:17:22,744 --> 00:17:25,547 and it casts a wonderful warm glow on everything. 97 00:17:25,580 --> 00:17:27,247 Oh, you mean a salt lamp? 98 00:17:27,281 --> 00:17:28,315 Is that what this is? 99 00:17:28,516 --> 00:17:31,318 - Then yes. - Yeah, it's pretty common. 100 00:17:31,351 --> 00:17:33,621 It's like... a thing for lonely people. 101 00:17:40,929 --> 00:17:43,698 Mom and Dad don't seem to like being grandparents. 102 00:17:43,731 --> 00:17:45,499 Maybe that's why they never even pressure me 103 00:17:45,533 --> 00:17:47,167 to have kids anymore. 104 00:17:48,636 --> 00:17:50,437 I think it's more 105 00:17:50,470 --> 00:17:52,239 that they just gave up on you. 106 00:17:52,272 --> 00:17:53,373 I mean... 107 00:17:54,042 --> 00:17:57,277 it does seem... unlikely at this point. 108 00:17:57,311 --> 00:18:01,281 You never even have relationships. 109 00:18:02,517 --> 00:18:03,551 So... 110 00:18:04,953 --> 00:18:06,453 ...that's probably why. 111 00:18:12,927 --> 00:18:13,795 Walk over to the dresser, 112 00:18:13,828 --> 00:18:15,863 bend over and spread your butt cheeks. 113 00:18:52,466 --> 00:18:54,134 Now, that is vulnerable. 114 00:19:05,546 --> 00:19:07,447 You know, Charles and I nearly thought 115 00:19:07,481 --> 00:19:09,784 we didn't have a connection after our first date. 116 00:19:11,753 --> 00:19:14,856 But it was because we were wearing sunglasses, 117 00:19:14,889 --> 00:19:16,858 and didn't see each other's eyes. 118 00:19:17,792 --> 00:19:20,260 How did you realize that had been a problem? 119 00:19:21,495 --> 00:19:23,631 Well, when we took the sunglasses off, 120 00:19:23,665 --> 00:19:24,732 it was better. 121 00:19:36,978 --> 00:19:39,246 Who's cock was in your mouth last? 122 00:19:41,015 --> 00:19:42,182 Yours. 123 00:19:46,754 --> 00:19:48,388 You don't wanna see other people? 124 00:19:51,425 --> 00:19:52,527 I'm pretty busy. 125 00:20:09,877 --> 00:20:11,713 That's a strong current. 126 00:20:12,880 --> 00:20:13,981 It's a tide. 127 00:20:16,784 --> 00:20:17,885 It's going in. 128 00:20:18,686 --> 00:20:19,721 It's going out. 129 00:20:29,296 --> 00:20:31,498 Here's all your homework from middle school. 130 00:20:34,802 --> 00:20:36,403 And what are you doing with it? 131 00:20:36,436 --> 00:20:37,939 I want you to take it. 132 00:20:38,371 --> 00:20:39,707 I don't want it. 133 00:20:39,741 --> 00:20:41,709 I've been keeping it for you. 134 00:20:41,743 --> 00:20:42,777 It's taking up space. 135 00:20:42,810 --> 00:20:44,311 You want me to throw it out? 136 00:20:53,554 --> 00:20:54,555 I don't know. 137 00:20:55,388 --> 00:20:56,691 Can I get back to you? 138 00:20:57,357 --> 00:20:58,960 It might have something useful. 139 00:20:59,794 --> 00:21:00,762 Okay. 140 00:21:07,769 --> 00:21:11,706 I love you so much. 141 00:21:16,511 --> 00:21:17,645 I love you too. 142 00:21:24,118 --> 00:21:26,754 You say that so perfunctorily. 143 00:21:27,454 --> 00:21:29,557 She says it like she's holding her nose. 144 00:21:34,662 --> 00:21:36,097 Well, maybe I could say it better 145 00:21:36,130 --> 00:21:38,099 if I knew you weren't always looking to complain 146 00:21:38,132 --> 00:21:39,901 about how I say it. 147 00:21:49,376 --> 00:21:50,410 Thank God. 148 00:21:51,378 --> 00:21:53,581 Now, I don't have to listen to you talk anymore. 149 00:22:59,580 --> 00:23:01,148 If you're not on Spotify... 150 00:23:03,117 --> 00:23:04,484 you're behind the times. 151 00:23:09,557 --> 00:23:10,758 You're behind. 152 00:23:10,791 --> 00:23:11,893 You gotta keep up. 153 00:23:13,895 --> 00:23:16,030 People can become obsolete. 154 00:23:16,664 --> 00:23:18,065 And that's worth repeating. 155 00:23:19,000 --> 00:23:21,869 People... can become obsolete. 156 00:23:27,575 --> 00:23:30,945 I was wondering if maybe sometime 157 00:23:30,978 --> 00:23:34,749 you could have me not even talk when I come over here. 158 00:23:41,055 --> 00:23:42,623 I kind of did do that once, 159 00:23:43,057 --> 00:23:45,126 but... it made you sad. 160 00:23:47,595 --> 00:23:49,462 Yeah, but I thought you really meant it. 161 00:23:49,496 --> 00:23:50,831 I did really mean it. 162 00:24:01,842 --> 00:24:04,011 I like hearing about what's going on with you, 163 00:24:05,179 --> 00:24:06,814 but sometimes it's a lot. 164 00:24:09,083 --> 00:24:10,718 You really like to talk. 165 00:24:12,820 --> 00:24:15,790 At the end of the day sometimes it's just nice to relax. 166 00:24:59,867 --> 00:25:01,102 You did a good job. 167 00:25:09,243 --> 00:25:10,711 Now, say goodnight. 168 00:25:18,586 --> 00:25:20,821 Say... goodnight. 169 00:25:24,959 --> 00:25:26,594 I don't wanna say goodnight. 170 00:25:27,361 --> 00:25:29,063 I was about to go to sleep, 171 00:25:29,096 --> 00:25:31,665 but then I got up and I did all of this for you. 172 00:25:32,066 --> 00:25:34,301 Now I'm wide awake and you don't even wanna talk. 173 00:25:37,605 --> 00:25:39,340 I'm not an internet window. 174 00:25:39,373 --> 00:25:42,076 You can't just open and close the browser when you want. 175 00:25:48,949 --> 00:25:51,252 Well, that's good you're able to say all this. 176 00:25:54,655 --> 00:25:56,090 Saying how you feel in the moment 177 00:25:56,123 --> 00:25:57,825 is the mark of a good submissive. 178 00:26:17,244 --> 00:26:19,246 You know, if you keep your head down, 179 00:26:19,280 --> 00:26:21,615 you could stay here for a really long time. 180 00:26:23,784 --> 00:26:24,819 Okay. 181 00:26:26,287 --> 00:26:27,955 I'll miss working with you. 182 00:26:28,756 --> 00:26:30,758 I'll miss working with you too. 183 00:26:31,392 --> 00:26:32,827 Although... 184 00:26:33,227 --> 00:26:34,728 ...you never made yourself obsolete 185 00:26:34,762 --> 00:26:36,730 like you promised when I hired you. 186 00:26:52,947 --> 00:26:54,748 Well, the candles were nice. 187 00:27:01,388 --> 00:27:02,790 There was only one candle. 188 00:27:38,859 --> 00:27:40,227 Thank you... 189 00:27:41,095 --> 00:27:45,065 for forgiving me for mansplaining about LA. 190 00:28:27,942 --> 00:28:30,144 I lead an amazing life. 191 00:28:30,811 --> 00:28:33,047 Every morning I wake up and I'm grateful 192 00:28:33,080 --> 00:28:35,216 I get to compose music, you know? 193 00:28:35,883 --> 00:28:37,218 I just, I... 194 00:28:38,118 --> 00:28:39,453 I really love what I do. 195 00:28:39,753 --> 00:28:41,021 That's nice. 196 00:28:41,889 --> 00:28:43,123 It is. Yeah. 197 00:28:43,157 --> 00:28:44,225 It's amazing. 198 00:28:51,265 --> 00:28:52,399 Eight. 199 00:28:53,200 --> 00:28:54,935 More please, master. 200 00:28:59,039 --> 00:29:00,107 Nine. 201 00:29:01,408 --> 00:29:03,077 More please, master. 202 00:29:08,849 --> 00:29:09,950 Ten. 203 00:29:15,489 --> 00:29:18,125 You're supposed to say, "More please master." 204 00:29:19,360 --> 00:29:20,794 Oh, I'm sorry. 205 00:29:21,195 --> 00:29:23,464 I thought we've only been going up to ten each time. 206 00:29:26,267 --> 00:29:29,903 Sometimes I compose scores for films. 207 00:29:31,105 --> 00:29:33,207 Oh, cool. 208 00:29:35,276 --> 00:29:36,343 What kind of films? 209 00:29:38,279 --> 00:29:40,414 So far mostly children's films. 210 00:29:41,248 --> 00:29:42,182 It is cool. 211 00:29:44,318 --> 00:29:47,187 Are there any film scores you particularly like? 212 00:29:49,123 --> 00:29:50,124 Um... 213 00:29:50,891 --> 00:29:54,094 Well, there is one that's by far my favorite. 214 00:29:55,362 --> 00:29:57,998 Maybe the most beautiful song I've ever heard, 215 00:29:59,933 --> 00:30:01,201 but it's embarrassing. 216 00:30:02,369 --> 00:30:03,437 What is it? 217 00:30:05,005 --> 00:30:08,175 It's from the movie In the Act of Wishing for Love. 218 00:30:28,095 --> 00:30:30,998 In the act... of... 219 00:30:31,031 --> 00:30:35,102 ...of... wishing... for love. 220 00:30:36,904 --> 00:30:38,506 Let's not listen to it now. 221 00:31:16,711 --> 00:31:21,281 So, I'm getting back together with my ex- girlfriend. 222 00:31:23,651 --> 00:31:26,453 And she's unfortunately not open 223 00:31:26,487 --> 00:31:28,355 to me having other submissives. 224 00:31:31,659 --> 00:31:34,128 I really enjoyed our time together, Ann. 225 00:31:35,396 --> 00:31:36,430 Okay. 226 00:31:36,664 --> 00:31:37,665 No problem. 227 00:32:04,992 --> 00:32:06,561 Thanks for letting me crash here. 228 00:32:07,194 --> 00:32:08,095 Sure. 229 00:32:21,442 --> 00:32:22,677 Just don't read my diary. 230 00:32:24,244 --> 00:32:26,648 Oh, I... I didn't know it was your diary. 231 00:32:44,632 --> 00:32:47,000 Just so you know, I have my shirt up 232 00:32:47,034 --> 00:32:49,069 and I'm putting on rash cream. 233 00:32:51,539 --> 00:32:54,141 You can do whatever you want. 234 00:33:02,483 --> 00:33:04,451 I feel weird being here. 235 00:33:04,485 --> 00:33:09,022 Like my whole family, my kids, Magnolia. 236 00:33:09,056 --> 00:33:12,092 Everyone's over there and I've exiled myself. 237 00:33:12,125 --> 00:33:16,330 And you have nothing on your walls and it's really strange. 238 00:33:19,333 --> 00:33:22,035 Well, maybe you just needed a sleepover 239 00:33:22,069 --> 00:33:23,303 with your little sister. 240 00:33:27,241 --> 00:33:28,141 No. 241 00:33:33,447 --> 00:33:36,283 So, in addition to some of your responsibilities 242 00:33:36,316 --> 00:33:38,252 changing in this restructuring, 243 00:33:38,285 --> 00:33:40,220 your job title will also change. 244 00:33:41,488 --> 00:33:42,624 Oh. 245 00:33:43,591 --> 00:33:45,092 What will it change to? 246 00:33:45,125 --> 00:33:47,261 I do like my current job title. 247 00:33:47,294 --> 00:33:48,596 I don't know yet. 248 00:33:48,630 --> 00:33:50,798 It will be whatever HR hands down to me. 249 00:33:52,432 --> 00:33:54,802 Well, perhaps you could pass along 250 00:33:54,836 --> 00:33:57,137 that it's important for me to keep that. 251 00:33:57,170 --> 00:33:59,206 It will be whatever HR hands down to me. 252 00:33:59,239 --> 00:34:00,742 We don't have any choice in this. 253 00:34:03,477 --> 00:34:06,614 Well I have the choice to accept it or not accept it. 254 00:34:46,821 --> 00:34:49,189 I like to use real, real things 255 00:34:49,222 --> 00:34:51,726 from someone's life to humiliate them. 256 00:34:53,427 --> 00:34:54,729 There was this... 257 00:34:54,762 --> 00:34:57,130 this woman and she was... 258 00:34:57,164 --> 00:34:58,498 she was very proud 259 00:34:58,533 --> 00:35:01,368 that she was partner at this law firm. 260 00:35:02,169 --> 00:35:04,371 So... I had her 261 00:35:04,839 --> 00:35:07,207 bring me her law degree and... 262 00:35:07,575 --> 00:35:08,710 I came on it. 263 00:35:10,745 --> 00:35:11,879 That makes sense. 264 00:35:18,485 --> 00:35:20,420 And you said you have costumes. 265 00:35:20,454 --> 00:35:21,789 Yeah, whole closet full. 266 00:35:21,823 --> 00:35:24,559 I have fuckdoll, fuck... 267 00:35:25,026 --> 00:35:27,427 fuckbunny, fucktoy, 268 00:35:27,962 --> 00:35:30,632 fuckclown, and fuckpig. 269 00:35:48,650 --> 00:35:50,417 What do you think your friends at the Women's March 270 00:35:50,450 --> 00:35:52,219 would say if they could see you right now? 271 00:35:56,557 --> 00:35:58,291 Oh, um... 272 00:35:58,693 --> 00:36:00,427 I don't know. 273 00:36:02,764 --> 00:36:03,798 Today... 274 00:36:04,832 --> 00:36:08,168 you are gonna be communicating in a series of... 275 00:36:09,236 --> 00:36:10,404 oinks. 276 00:36:12,807 --> 00:36:15,308 One oink for no. 277 00:36:19,013 --> 00:36:20,480 Two oinks... 278 00:36:20,782 --> 00:36:21,916 for yes. 279 00:36:35,328 --> 00:36:37,264 You said you wrote my name here. 280 00:36:37,765 --> 00:36:39,466 I thought you just wrote Ann. 281 00:36:42,570 --> 00:36:46,239 Fuckpig is your name. 282 00:36:50,545 --> 00:36:54,381 Your revised official job title will be 283 00:36:54,582 --> 00:36:57,819 Clinical Media eLearning Specialist. 284 00:36:59,887 --> 00:37:01,789 This is what HR came back with. 285 00:37:02,156 --> 00:37:04,291 They granted your request to put "Media" 286 00:37:04,324 --> 00:37:05,693 in front of "eLearning." 287 00:37:06,127 --> 00:37:08,663 However, they did not approve the word, "And." 288 00:37:18,940 --> 00:37:21,374 I don't know if I would've left him 289 00:37:21,408 --> 00:37:23,243 if it weren't for Elaine. 290 00:37:23,443 --> 00:37:26,948 Although obviously his satisfaction was there already. 291 00:37:28,049 --> 00:37:29,550 Probably. 292 00:37:29,584 --> 00:37:31,519 I just don't know if I could live alone 293 00:37:31,552 --> 00:37:33,721 after having a family, you know? 294 00:37:50,705 --> 00:37:53,574 You know if I do get back together with Craig, 295 00:37:53,608 --> 00:37:56,409 I can still come over and put your eczema cream on. 296 00:37:56,443 --> 00:37:59,312 I... didn't know you needed that. 297 00:38:22,469 --> 00:38:23,538 Dinner time? 298 00:38:25,573 --> 00:38:27,407 Yeah. 299 00:38:44,457 --> 00:38:49,462 ♪ I will survive I will survive ♪ 300 00:38:52,900 --> 00:38:55,570 ♪ Dancing, dancing 301 00:38:55,603 --> 00:38:57,505 ♪ We're dancing in the streets ♪ 302 00:38:57,538 --> 00:38:59,774 ♪ Dancing, dancing 303 00:39:14,188 --> 00:39:16,724 This too will pass. 304 00:39:24,866 --> 00:39:29,570 We absolutely cannot use this system 305 00:39:30,771 --> 00:39:33,841 until the changes in red 306 00:39:34,909 --> 00:39:36,010 are implemented. 307 00:39:43,684 --> 00:39:45,019 This is very troubling. 308 00:39:53,227 --> 00:39:55,395 You are gonna have to learn how to make me come. 309 00:40:00,001 --> 00:40:01,535 You need more training. 310 00:40:06,473 --> 00:40:08,576 You are more than your work. 311 00:40:09,644 --> 00:40:11,712 You're more than your job titles. 312 00:40:11,746 --> 00:40:13,848 You're more than your thoughts. 313 00:40:14,315 --> 00:40:16,550 You're more than your bodies. 314 00:40:18,219 --> 00:40:19,654 I recognize 315 00:40:19,687 --> 00:40:21,622 that this merger is difficult for you, 316 00:40:22,990 --> 00:40:24,992 because you effectively have begun working 317 00:40:25,026 --> 00:40:26,193 for a new company. 318 00:40:27,828 --> 00:40:30,164 The issue is not the transition. 319 00:40:30,430 --> 00:40:34,035 The issue is that you are micromanaging me, 320 00:40:34,068 --> 00:40:36,469 as I mentioned in my email. 321 00:40:37,772 --> 00:40:39,206 I might be back late tonight. 322 00:40:39,240 --> 00:40:41,876 Mm, what are you doing? 323 00:40:43,511 --> 00:40:44,645 Seeing a friend. 324 00:40:45,613 --> 00:40:47,181 Someone you're dating? 325 00:40:48,516 --> 00:40:50,084 It's more casual than that. 326 00:40:50,318 --> 00:40:52,687 I could never be in something like that 327 00:40:52,720 --> 00:40:53,955 that doesn't have a future. 328 00:40:54,722 --> 00:40:56,691 I just want to see how much more comfortable 329 00:40:56,724 --> 00:40:58,491 your bed is than my bed. 330 00:40:58,526 --> 00:40:59,727 You did a presentation? 331 00:41:01,796 --> 00:41:02,897 I didn't know about this. 332 00:41:02,930 --> 00:41:04,131 It's Ann, everyone. 333 00:41:06,701 --> 00:41:08,035 We already talked to her. 334 00:41:11,105 --> 00:41:14,675 2007 was a year of big change. 335 00:41:15,109 --> 00:41:17,812 Are you gonna need aftercare after every time? 336 00:41:18,879 --> 00:41:19,880 I don't know. 337 00:41:20,147 --> 00:41:22,083 Well, let me just rinse this off first. 338 00:41:22,116 --> 00:41:23,517 Facebook 339 00:41:24,151 --> 00:41:26,520 expanded out of the college campuses. 340 00:41:28,956 --> 00:41:30,157 I am sorry. 341 00:41:30,191 --> 00:41:31,225 I want to be supportive. 342 00:41:31,258 --> 00:41:32,593 It's just you're showing up 343 00:41:32,626 --> 00:41:34,128 right when I'm about to start work, 344 00:41:34,161 --> 00:41:35,830 and it's all just a lot right now. 345 00:41:35,863 --> 00:41:37,264 The iPhone was invented. 346 00:41:38,666 --> 00:41:40,034 Yeah, I'll... I'll go. It's fine. 347 00:41:40,067 --> 00:41:41,669 In theory, I like it. 348 00:41:42,303 --> 00:41:45,039 But in practice, I might need aftercare. 349 00:41:45,306 --> 00:41:46,874 You take care of us, 350 00:41:47,742 --> 00:41:49,010 we'll take care of you. 351 00:41:56,817 --> 00:41:59,086 You want to emphasize the claustrophobic feeling? 352 00:42:30,618 --> 00:42:32,586 I can't hear those bells. 353 00:42:34,955 --> 00:42:37,892 I want everyone on the BQE 354 00:42:38,459 --> 00:42:41,195 to know how much of a whore you are. 355 00:43:21,168 --> 00:43:22,203 So... 356 00:43:22,770 --> 00:43:25,339 what have you been fantasizing about lately? 357 00:43:30,711 --> 00:43:31,779 I don't know. 358 00:43:34,014 --> 00:43:35,716 I've been tired lately. 359 00:43:50,364 --> 00:43:51,799 I guess the fuckpig. 360 00:44:23,264 --> 00:44:24,832 Your place looks good. 361 00:44:26,800 --> 00:44:27,868 It's the same. 362 00:44:30,171 --> 00:44:31,238 It is the same. 363 00:44:35,042 --> 00:44:37,878 You see, we are fated to be together after all. 364 00:44:39,514 --> 00:44:40,848 No. 365 00:44:41,815 --> 00:44:43,083 You changed your username. 366 00:44:43,518 --> 00:44:44,818 I didn't know it was you. 367 00:45:19,987 --> 00:45:21,789 You can put those away and get real ones. 368 00:45:21,989 --> 00:45:22,990 What? 369 00:45:24,391 --> 00:45:27,294 Put the plastic utensils away and get real ones. 370 00:45:58,225 --> 00:46:00,327 I thought you were gonna spend the night this time. 371 00:46:02,564 --> 00:46:05,032 I can't sleep and I'm bored. 372 00:46:12,072 --> 00:46:13,575 Well, do you want to watch something? 373 00:46:13,608 --> 00:46:15,209 My computer's over there. 374 00:46:17,444 --> 00:46:18,546 No. 375 00:46:19,113 --> 00:46:21,048 I think I'd just sleep better at home. 376 00:46:26,487 --> 00:46:27,488 Okay. 377 00:46:28,355 --> 00:46:29,256 Sorry. 378 00:47:00,187 --> 00:47:02,557 So, why are you going to Israel for vacation? 379 00:47:03,123 --> 00:47:05,993 You like seeing all those Jews together in one place? 380 00:47:09,063 --> 00:47:10,164 Well... 381 00:47:12,166 --> 00:47:14,902 it appeals to my Zionist impulses, I guess. 382 00:47:20,407 --> 00:47:21,875 You're a Zionist? 383 00:47:24,345 --> 00:47:26,447 Well, I don't agree with everything Israel does, but... 384 00:47:28,482 --> 00:47:29,450 yes. 385 00:47:45,332 --> 00:47:47,101 You said you wanted to know more about me. 386 00:47:57,712 --> 00:47:59,246 Do you need me to leave? 387 00:48:04,385 --> 00:48:05,953 Not for a few more minutes. 388 00:48:10,491 --> 00:48:11,526 Okay. 389 00:48:13,060 --> 00:48:14,194 Let me know. 390 00:48:17,097 --> 00:48:18,098 Thank you. 391 00:48:23,437 --> 00:48:24,639 A whole vacation 392 00:48:24,672 --> 00:48:28,342 and you just want to give me a few hours to spend with you? 393 00:48:31,044 --> 00:48:32,647 Well, you were the one who said 394 00:48:32,680 --> 00:48:34,682 I should use this vacation to do work. 395 00:48:36,551 --> 00:48:39,153 I thought you would just do work in the mornings. 396 00:49:00,474 --> 00:49:01,643 Just because 397 00:49:01,676 --> 00:49:03,611 I have a wrong opinion about a plant, 398 00:49:03,944 --> 00:49:06,980 doesn't mean you have to yell at me, right? 399 00:49:08,716 --> 00:49:10,083 Right. 400 00:49:15,355 --> 00:49:16,691 That's a male oak 401 00:49:18,560 --> 00:49:20,695 and that is a female oak. 402 00:49:24,398 --> 00:49:25,533 You know what these are? 403 00:49:26,668 --> 00:49:28,135 It's a flower of the beech plum. 404 00:49:28,770 --> 00:49:31,673 A beech plum is a round purple fruit. 405 00:49:31,706 --> 00:49:32,640 Yeah. Yeah. 406 00:49:32,674 --> 00:49:34,208 I do know some things. 407 00:49:35,342 --> 00:49:37,645 I was hoping for some acknowledgement 408 00:49:37,679 --> 00:49:39,246 before you shut me down. 409 00:49:40,047 --> 00:49:41,181 What do you mean? 410 00:49:42,049 --> 00:49:45,720 Who do you think taught you all these things about plants? 411 00:49:47,154 --> 00:49:48,121 I don't know. 412 00:49:49,156 --> 00:49:50,157 I did. 413 00:50:02,069 --> 00:50:04,204 ♪ When the union's inspiration ♪ 414 00:50:04,238 --> 00:50:06,674 ♪ Through the workers' blood Shall run ♪ 415 00:50:06,708 --> 00:50:11,613 ♪ There can be no power greater Anywhere beneath the sun ♪ 416 00:50:11,646 --> 00:50:13,748 ♪ But what force on Earth Is weaker ♪ 417 00:50:13,781 --> 00:50:16,483 ♪ Than the feeble Strength of one ♪ 418 00:50:16,518 --> 00:50:21,054 ♪ But the union Makes us strong ♪ 419 00:50:21,523 --> 00:50:26,293 - ♪ Solidarity forever ♪ - ♪ Forever 420 00:50:26,326 --> 00:50:31,098 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 421 00:50:31,131 --> 00:50:35,269 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 422 00:50:35,302 --> 00:50:39,339 - ♪ The union makes us strong - ♪ The union makes us strong 423 00:50:39,674 --> 00:50:41,743 ♪ It is we Who plowed the prairies ♪ 424 00:50:41,776 --> 00:50:44,144 ♪ Built the cities Where they trade ♪ 425 00:50:44,177 --> 00:50:46,581 ♪ Dug the mines And built the workshops ♪ 426 00:50:46,614 --> 00:50:48,650 ♪ Endless miles Of railroad laid ♪ 427 00:50:48,683 --> 00:50:50,818 ♪ Now we stand outcast and hungry ♪ 428 00:50:50,852 --> 00:50:53,453 ♪ Midst the wonders we have made the wonders ♪ 429 00:50:53,487 --> 00:50:55,523 - ♪ But the union - ♪ But the union 430 00:50:55,557 --> 00:50:58,225 - ♪ Makes us strong - ♪ Makes us strong 431 00:50:58,258 --> 00:51:02,664 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 432 00:51:02,697 --> 00:51:07,334 - ♪ Solidarity forever - ♪ Solidarity forever 433 00:51:07,367 --> 00:51:11,405 - ♪ Solidarity forever - ♪ Forever 434 00:51:11,438 --> 00:51:15,108 - ♪ The union makes us strong - ♪ The union makes us strong 435 00:51:15,677 --> 00:51:17,712 ♪ In our hands Is placed a power ♪ 436 00:51:17,745 --> 00:51:20,515 ♪ Greater Than their hoarded gold ♪ 437 00:51:20,548 --> 00:51:23,183 ♪ Greater Than the might of atoms ♪ 438 00:51:23,216 --> 00:51:24,686 ♪ Magnified a thousand fold 439 00:51:24,719 --> 00:51:25,820 ♪ We can-- 440 00:51:36,864 --> 00:51:37,799 What? 441 00:51:38,633 --> 00:51:40,802 You said I'm not spending time with you. 442 00:51:42,637 --> 00:51:44,572 I'm spending time with you right now. 443 00:51:46,741 --> 00:51:48,208 How much time? 444 00:51:51,345 --> 00:51:53,881 I'll watch you pick your teeth as long as you want. 445 00:51:53,915 --> 00:51:55,248 Ah. 446 00:51:56,350 --> 00:52:00,622 I do ten times between each tooth. 447 00:52:08,495 --> 00:52:11,331 Do you want to take a banana on the train tomorrow? 448 00:52:12,634 --> 00:52:15,268 - Sure. - So, put it in your bag. 449 00:52:16,236 --> 00:52:19,272 I don't wanna pack it in my bag overnight. 450 00:52:19,306 --> 00:52:20,541 It will get too ripe. 451 00:52:22,342 --> 00:52:24,879 I might forget you're taking it and eat it. 452 00:52:27,548 --> 00:52:29,651 Well, that's okay too. 453 00:52:36,991 --> 00:52:38,526 How about a peach? 454 00:52:40,494 --> 00:52:42,764 - Sure. - So put that in your bag. 455 00:52:46,901 --> 00:52:48,536 I don't wanna pack it yet. 456 00:52:50,004 --> 00:52:52,372 It's the same problem as with the banana. 457 00:53:12,259 --> 00:53:13,961 I thought you said you wanted to have a threesome. 458 00:53:15,730 --> 00:53:17,598 No, I just said I wanted to meet her. 459 00:53:20,001 --> 00:53:22,235 You said everyone would have a fun time. 460 00:53:23,805 --> 00:53:24,906 No. 461 00:53:24,939 --> 00:53:26,239 You said that 462 00:53:26,741 --> 00:53:27,909 and I agreed. 463 00:53:30,645 --> 00:53:31,979 And this is a fun time. 464 00:54:26,934 --> 00:54:30,037 Okay, so what are your interests? 465 00:54:34,609 --> 00:54:38,012 I like dense foods that sit heavily in the stomach. 466 00:54:44,351 --> 00:54:45,418 Anything else? 467 00:54:47,588 --> 00:54:50,725 Say, I don't like when people get too upset about 9/11. 468 00:54:57,532 --> 00:54:58,833 I don't think that's-- 469 00:54:58,866 --> 00:55:00,367 Hey, let her be herself. 470 00:55:16,884 --> 00:55:18,519 Usually I like to wait 471 00:55:18,553 --> 00:55:20,353 and see what someone else orders, 472 00:55:20,387 --> 00:55:23,090 so I won't make the wrong choice and be jealous. 473 00:55:25,827 --> 00:55:29,396 That... seems like a hard way to go through life. 474 00:55:32,465 --> 00:55:33,968 You're the only one that messaged me. 475 00:55:40,174 --> 00:55:41,843 Where do you like hanging out? 476 00:55:43,945 --> 00:55:44,846 Here. 477 00:56:19,080 --> 00:56:20,480 It has such a good cast. 478 00:56:20,514 --> 00:56:22,482 Yeah, Geena Davis. 479 00:56:22,717 --> 00:56:23,851 Tom Hanks. 480 00:56:24,986 --> 00:56:27,121 There's no crying in baseball. 481 00:56:27,387 --> 00:56:28,923 There's no crying in baseball. 482 00:56:33,694 --> 00:56:36,697 Yeah, and that wonderful song. 483 00:56:36,998 --> 00:56:38,398 Well, what song? 484 00:56:39,066 --> 00:56:41,168 Um... You know. 485 00:56:42,169 --> 00:56:44,639 ♪ Batter up 486 00:56:45,740 --> 00:56:47,842 ♪ Hear that call 487 00:56:48,576 --> 00:56:52,947 ♪ The time has come to play 488 00:57:52,540 --> 00:57:53,641 Well... 489 00:57:54,075 --> 00:57:55,475 this is my stop. 490 00:58:25,172 --> 00:58:26,941 It was great hanging out with you tonight. 491 00:58:27,942 --> 00:58:29,810 Yes, definitely. 492 00:58:32,046 --> 00:58:34,849 Thank you for introducing me to the work of Wilson Everton. 493 00:59:50,958 --> 00:59:53,027 If I opened up this pickled herring, 494 00:59:53,060 --> 00:59:55,162 would you be interested in sharing it with me? 495 00:59:58,099 --> 00:59:59,266 Um... 496 01:00:00,301 --> 01:00:02,069 You don't seem enthusiastic. 497 01:00:03,838 --> 01:00:05,973 You should totally go ahead and have the herring. 498 01:00:08,676 --> 01:00:11,212 Yeah, but if you don't eat it then it will be weird 499 01:00:11,245 --> 01:00:12,947 that I have herring breath. 500 01:00:15,382 --> 01:00:16,684 I could try it. 501 01:00:18,185 --> 01:00:19,787 Is it a fishy fish? 502 01:00:19,820 --> 01:00:21,255 I like lox. 503 01:00:21,822 --> 01:00:25,860 Ooh. 504 01:00:31,932 --> 01:00:33,901 Do you want a La Croix? 505 01:00:34,768 --> 01:00:35,669 Yeah. 506 01:00:36,904 --> 01:00:39,773 That's perfect. I have two left. 507 01:00:46,847 --> 01:00:50,384 One perk of where I live is that my subway station house 508 01:00:50,651 --> 01:00:52,386 is the only remaining subway station house 509 01:00:52,419 --> 01:00:54,021 with a street level entrance, 510 01:00:54,388 --> 01:00:55,890 in all of New York City. 511 01:00:56,490 --> 01:00:59,093 It used to be quite common, but not anymore. 512 01:01:00,227 --> 01:01:01,929 Oh, cool. 513 01:01:04,265 --> 01:01:06,400 Sorry, I get excited about subway history. 514 01:01:06,433 --> 01:01:08,836 I shouldn't... bore you with it. 515 01:01:10,204 --> 01:01:11,105 No, no. 516 01:01:12,439 --> 01:01:15,709 I like a man who's proud of his subway stop. 517 01:01:18,112 --> 01:01:21,282 What else has your subway station got? 518 01:01:26,820 --> 01:01:28,055 You're really friendly. 519 01:01:31,926 --> 01:01:33,327 You're really friendly too. 520 01:01:35,462 --> 01:01:36,463 Yeah. 521 01:01:38,465 --> 01:01:40,201 But I feel like I'm friendly 522 01:01:40,234 --> 01:01:42,069 in response to your friendliness. 523 01:01:43,437 --> 01:01:45,072 Are other people not friendly? 524 01:01:50,778 --> 01:01:51,812 I don't know. 525 01:01:53,948 --> 01:01:55,816 I'm probably friendly cause I like you. 526 01:02:36,156 --> 01:02:37,358 I want to make you come. 527 01:02:39,093 --> 01:02:40,227 Am I in the right ballpark? 528 01:02:43,598 --> 01:02:44,798 Um... 529 01:02:46,467 --> 01:02:47,835 Not even close? 530 01:02:50,204 --> 01:02:53,774 I just haven't come before from people touching me, 531 01:02:54,643 --> 01:02:56,810 and I probably won't with someone new. 532 01:02:59,547 --> 01:03:01,181 Oh. 533 01:04:34,542 --> 01:04:36,611 I really like lying in bed with you. 534 01:04:39,514 --> 01:04:41,448 I like lying in bed with you too. 535 01:04:47,988 --> 01:04:50,257 But maybe next time we can make a real plan? 536 01:04:52,660 --> 01:04:54,228 Isn't this a real plan? 537 01:04:56,096 --> 01:04:57,231 I mean... 538 01:04:57,799 --> 01:05:00,200 a plan where we go outside of the house, 539 01:05:00,668 --> 01:05:02,936 so I know we're more than sex friends. 540 01:05:03,237 --> 01:05:04,271 Wait... 541 01:05:06,508 --> 01:05:07,542 what? 542 01:05:08,142 --> 01:05:11,178 It would be nice to make a plan outside of the house. 543 01:05:11,211 --> 01:05:13,548 No, the other part. 544 01:05:15,082 --> 01:05:16,083 Oh. 545 01:05:18,051 --> 01:05:22,356 Well... I've mainly seen people casually in the past, 546 01:05:22,923 --> 01:05:24,659 and I'm looking for dating now. 547 01:05:27,695 --> 01:05:29,963 I don't see you as a sex friend, 548 01:05:30,931 --> 01:05:33,568 but we can definitely have plans outside of the house. 549 01:05:38,005 --> 01:05:39,940 Jesus Christ Superstar, 550 01:05:40,407 --> 01:05:41,576 Aida, 551 01:05:42,376 --> 01:05:43,410 Phantom, 552 01:05:44,546 --> 01:05:45,613 Evita, 553 01:05:47,181 --> 01:05:48,415 Chicago, 554 01:05:48,449 --> 01:05:49,551 Grease. 555 01:05:50,384 --> 01:05:53,555 Wow, sounds like you're a really big 556 01:05:53,588 --> 01:05:55,055 Andrew Lloyd Webber fan. 557 01:05:55,723 --> 01:05:56,624 Is that bad? 558 01:05:56,957 --> 01:06:01,261 Oh, those are the irritating show tunes I was mentioning. 559 01:06:01,763 --> 01:06:03,598 I guess it's a specific taste. 560 01:06:03,798 --> 01:06:05,499 Les Mis of course. 561 01:06:06,500 --> 01:06:08,469 No, no. 562 01:06:08,937 --> 01:06:10,572 Les Mis is the worst. 563 01:06:10,605 --> 01:06:12,439 Les Mis is the best one. 564 01:06:12,473 --> 01:06:15,075 I know all of the songs. 565 01:06:15,108 --> 01:06:17,411 "Empty Chairs At Empty Tables," 566 01:06:18,011 --> 01:06:21,683 "In My Life/A Heartful Of Love," 567 01:06:23,417 --> 01:06:24,752 "Bring Him Home," 568 01:06:25,620 --> 01:06:27,488 "Valjean's Soliloquy." 569 01:06:29,089 --> 01:06:33,460 ♪ James and Lily gone and dead ♪ 570 01:06:33,895 --> 01:06:37,498 ♪ Harry left with no family ♪ 571 01:06:38,065 --> 01:06:41,368 ♪ I blamed myself How could I not ♪ 572 01:06:41,401 --> 01:06:43,571 ♪ How could I feel guilt-free 573 01:06:43,605 --> 01:06:47,407 ♪ Betrayal I smell it in the air, I do ♪ 574 01:06:48,610 --> 01:06:52,479 ♪ That cowardly rat Was so untrue ♪ 575 01:06:53,581 --> 01:06:58,018 ♪ To save his life He murdered his friends ♪ 576 01:06:59,319 --> 01:07:01,355 ♪ Disloyal untrue 577 01:07:01,956 --> 01:07:04,592 ♪ The list never ends 578 01:07:07,662 --> 01:07:09,029 ♪ Harry 579 01:07:09,764 --> 01:07:12,332 ♪ This is all I ask of you 580 01:07:13,768 --> 01:07:15,737 ♪ To believe my story 581 01:07:16,671 --> 01:07:18,338 ♪ For it is true 582 01:07:19,206 --> 01:07:23,243 ♪ Now let me get that rat That scurries on the floor ♪ 583 01:07:23,277 --> 01:07:25,680 ♪ So, I can commit the murder 584 01:07:25,713 --> 01:07:28,716 ♪ That I was imprisoned 585 01:07:29,817 --> 01:07:32,754 ♪ For 586 01:07:52,406 --> 01:07:53,473 Keep going. 587 01:07:55,309 --> 01:07:56,376 What? 588 01:07:57,679 --> 01:07:59,179 I said keep going. 589 01:08:00,213 --> 01:08:01,214 Oh. 590 01:08:04,384 --> 01:08:05,553 You didn't come? 591 01:08:05,920 --> 01:08:08,188 - No. - Oh. 592 01:08:09,289 --> 01:08:10,290 Sorry. 593 01:08:11,526 --> 01:08:12,694 I thought you did. 594 01:08:20,702 --> 01:08:21,836 Bless you. 595 01:08:45,827 --> 01:08:47,227 Sorry. 596 01:08:47,795 --> 01:08:49,363 I really thought you came. 597 01:08:50,632 --> 01:08:51,833 A lot came out. 598 01:09:31,773 --> 01:09:34,642 Well we're speaking to several other candidates, 599 01:09:34,676 --> 01:09:36,878 but we will be in touch. 600 01:09:38,613 --> 01:09:39,814 Thanks for coming in. 601 01:09:40,648 --> 01:09:42,550 Oh, okay. 602 01:09:47,421 --> 01:09:49,924 Well yeah, it was nice to meet you guys. 603 01:09:50,725 --> 01:09:51,793 Thanks. Yeah. 604 01:10:01,002 --> 01:10:02,737 I guess you didn't think he was good. 605 01:10:03,938 --> 01:10:05,940 No, I thought he was great. 606 01:10:06,373 --> 01:10:08,308 I just didn't want to get his hopes up 607 01:10:08,341 --> 01:10:10,477 in case we needed to say no later. 608 01:10:14,314 --> 01:10:16,283 I don't think you have to worry about that. 609 01:10:31,733 --> 01:10:33,634 - Hi. - Hi. 610 01:10:43,511 --> 01:10:45,245 I finally get to see where you live. 611 01:11:02,362 --> 01:11:03,497 I like it. 612 01:11:09,070 --> 01:11:11,806 I was beginning to think you weren't into this 613 01:11:11,839 --> 01:11:14,008 because you kept not inviting me over. 614 01:11:14,542 --> 01:11:17,444 No, I'm definitely into this. 615 01:11:17,779 --> 01:11:19,914 Well, you also don't text me much. 616 01:11:19,947 --> 01:11:21,582 You know, sometimes I wonder... 617 01:11:22,817 --> 01:11:24,685 I always try and respond to your texts 618 01:11:24,719 --> 01:11:26,353 during my train commutes. 619 01:11:27,354 --> 01:11:28,723 I could try and text more. 620 01:11:28,756 --> 01:11:31,692 No, no, no, one of the things I like about you 621 01:11:31,726 --> 01:11:33,393 is how independent you are. 622 01:11:34,796 --> 01:11:37,799 I just... wanted to share how I feel. 623 01:11:39,133 --> 01:11:40,868 I feel better now that I've done it. 624 01:11:42,103 --> 01:11:43,004 Oh. 625 01:11:45,740 --> 01:11:46,808 Well... 626 01:11:47,975 --> 01:11:49,844 I'm glad you shared it too. 627 01:12:06,694 --> 01:12:09,764 Do you like that I have to stay here as long as you want? 628 01:12:10,164 --> 01:12:11,498 Hmm. 629 01:12:14,936 --> 01:12:16,804 And I'm all on display for you? 630 01:12:17,705 --> 01:12:18,606 Hold on. 631 01:12:19,240 --> 01:12:20,908 I haven't drawn in a while. I... 632 01:12:21,742 --> 01:12:23,511 I can't get the shape of your arm. 633 01:12:26,113 --> 01:12:28,583 You can't move. 634 01:12:33,521 --> 01:12:35,690 This is not about making a perfect drawing. 635 01:12:36,791 --> 01:12:37,992 You didn't tell me that. 636 01:12:38,726 --> 01:12:41,996 It's supposed to be foreplay, like in the Titanic. 637 01:12:44,599 --> 01:12:47,101 It'd still be nice to get the proportions roughly correct. 638 01:12:54,609 --> 01:12:56,510 I really like the faces you make. 639 01:12:59,046 --> 01:13:01,048 You make intense faces. 640 01:13:01,749 --> 01:13:03,751 I'm probably just mirroring you. 641 01:13:05,620 --> 01:13:08,556 I'm sure I make some intense faces. 642 01:13:09,957 --> 01:13:12,159 I mean, not that I've... 643 01:13:14,695 --> 01:13:17,531 I mean, my faces reflect what I feel too. 644 01:13:24,939 --> 01:13:26,107 You know... 645 01:13:27,275 --> 01:13:28,843 ...you could see your old masters 646 01:13:29,610 --> 01:13:30,845 if you needed to. 647 01:13:33,648 --> 01:13:35,016 You want me to see masters? 648 01:13:35,783 --> 01:13:36,851 Not really. 649 01:13:37,985 --> 01:13:39,820 Then why are you telling me to see them? 650 01:13:40,388 --> 01:13:42,089 I'm not telling you to see them. 651 01:13:42,123 --> 01:13:43,024 It's just-- 652 01:13:48,963 --> 01:13:51,032 You've had one type of relationship your whole life. 653 01:13:51,065 --> 01:13:52,033 I... 654 01:13:53,134 --> 01:13:54,602 I would think you would miss it. 655 01:14:01,542 --> 01:14:02,977 I think people can like 656 01:14:03,010 --> 01:14:04,845 more than one type of relationship. 657 01:14:08,783 --> 01:14:11,652 Anyway, you could be Master Chris. 658 01:14:15,222 --> 01:14:16,691 I could be Master Chris. 659 01:14:19,126 --> 01:14:21,095 I may be part-time Master Chris. 660 01:14:23,764 --> 01:14:25,599 I just don't want you to get bored of our relationship 661 01:14:25,633 --> 01:14:26,634 down the road. 662 01:14:32,840 --> 01:14:35,042 - Did you hear my update? - Yeah. 663 01:14:35,509 --> 01:14:37,244 I know that you're leaving. 664 01:14:40,014 --> 01:14:41,816 I wanted to be the one to tell you, 665 01:14:42,616 --> 01:14:45,853 but... there was just always other people around. 666 01:14:54,128 --> 01:14:57,999 It's 7:30 and it's already getting dark out. 667 01:15:01,035 --> 01:15:02,670 - Yeah. - Hmm. 668 01:15:12,079 --> 01:15:15,716 And tomorrow the sun is going to set at 7:29. 669 01:15:21,822 --> 01:15:25,059 Do you ever worry about being alone when you're old? 670 01:15:28,295 --> 01:15:29,630 I don't know. 671 01:15:30,998 --> 01:15:32,833 Someone has to die first. 672 01:15:34,368 --> 01:15:35,836 I mean more like... 673 01:15:36,203 --> 01:15:39,073 being alone in your fifties and sixties. 674 01:15:43,744 --> 01:15:45,646 I guess I haven't thought about that. 675 01:15:51,886 --> 01:15:54,955 I feel like I would like to find someone to be with. 676 01:15:59,360 --> 01:16:02,196 I worry about being alone. 677 01:16:05,099 --> 01:16:06,000 Oh. 678 01:16:08,869 --> 01:16:09,870 Sorry. 679 01:16:15,042 --> 01:16:16,010 Well... 680 01:16:16,377 --> 01:16:19,313 in terms of the investigation of the lost external drive, 681 01:16:19,747 --> 01:16:21,215 I'm surprised we haven't heard more 682 01:16:21,248 --> 01:16:22,850 from the quality assurance team. 683 01:16:23,918 --> 01:16:25,119 I'm really sorry. 684 01:16:25,152 --> 01:16:26,887 I'll do whatever needs to be done. 685 01:16:27,588 --> 01:16:30,858 Well, let's not remind them. 686 01:16:31,992 --> 01:16:33,627 We already reported it. 687 01:16:34,895 --> 01:16:36,030 I'm on your side. 688 01:16:37,798 --> 01:16:38,866 Oh. 689 01:16:39,934 --> 01:16:41,001 Thank you. 690 01:16:42,436 --> 01:16:43,804 I appreciate it. 691 01:17:36,423 --> 01:17:41,262 The bark is rough because as the trees grow, 692 01:17:41,695 --> 01:17:43,464 the bark expands too. 693 01:17:43,497 --> 01:17:47,234 But... it can't keep up with the pace of the tree, 694 01:17:48,335 --> 01:17:49,737 so it breaks. 695 01:18:31,245 --> 01:18:35,349 ♪ La la la la-la-la 696 01:18:35,382 --> 01:18:38,953 ♪ La la la 697 01:18:39,853 --> 01:18:43,958 ♪ La la la la-la-la 698 01:18:43,991 --> 01:18:46,695 ♪ La la la 699 01:19:16,824 --> 01:19:18,492 Thank you, thank you very much. 700 01:19:24,098 --> 01:19:25,099 Thank you. 701 01:19:25,899 --> 01:19:27,501 Good job, good job. 702 01:20:05,172 --> 01:20:08,809 My friend's show is coming up September 15th. 703 01:20:10,978 --> 01:20:12,547 If you're interested in joining. 704 01:20:13,347 --> 01:20:15,517 Well, that sounds good. 705 01:20:15,883 --> 01:20:17,351 Yeah, I'll put it in my calendar. 706 01:20:26,628 --> 01:20:29,063 I don't know if that's planning ahead too much. 707 01:20:30,097 --> 01:20:31,065 No. 708 01:20:31,666 --> 01:20:33,000 I want to plan ahead. 709 01:20:44,211 --> 01:20:45,379 What are you doing? 710 01:20:47,247 --> 01:20:49,983 I thought I'd wait here until you're ready for a blowjob. 711 01:20:51,519 --> 01:20:52,520 Wow. 712 01:20:53,253 --> 01:20:54,288 Um... 713 01:20:54,723 --> 01:20:56,090 Okay. Well... 714 01:20:57,224 --> 01:20:58,459 Well, I'm ready now. 715 01:21:01,261 --> 01:21:03,364 It would be exciting 716 01:21:04,298 --> 01:21:07,901 if you made me wait for a while. 717 01:21:09,136 --> 01:21:11,338 Oh, I see. 718 01:21:12,640 --> 01:21:13,907 I can do that. 719 01:21:14,709 --> 01:21:15,976 Yes. 720 01:21:16,611 --> 01:21:17,911 You wait there. 721 01:21:26,153 --> 01:21:28,523 I want your mouth available to me to use 722 01:21:28,556 --> 01:21:31,091 the second I feel like it. 723 01:21:36,463 --> 01:21:37,498 That kind of thing? 724 01:21:38,499 --> 01:21:40,568 Yeah, exactly. 725 01:21:55,583 --> 01:21:58,452 The song you're writing that always makes me anxious. 726 01:22:00,421 --> 01:22:01,623 What is it about again? 727 01:22:04,626 --> 01:22:05,993 The feeling 728 01:22:06,293 --> 01:22:08,395 that the time in which you could have done something 729 01:22:08,630 --> 01:22:10,063 has passed. 730 01:22:12,132 --> 01:22:14,669 Right. 731 01:22:20,608 --> 01:22:23,977 It reminds me of how, when I was a kid, 732 01:22:24,612 --> 01:22:28,583 I always used to hate thinking about all the things 733 01:22:28,616 --> 01:22:32,419 I'd have to do later in life that seemed... impossible. 734 01:22:32,654 --> 01:22:33,721 Hmm. 735 01:22:35,489 --> 01:22:37,024 Get general anesthesia, 736 01:22:39,259 --> 01:22:40,327 drive a car, 737 01:22:41,629 --> 01:22:43,964 have sex... 738 01:22:44,799 --> 01:22:46,400 - ...host a party. - Oh. 739 01:22:55,743 --> 01:22:58,278 But that would more be the feeling 740 01:22:58,312 --> 01:23:00,314 that you might have to do something. 741 01:23:02,650 --> 01:23:03,618 Oh. 742 01:23:06,588 --> 01:23:07,589 Sorry. 743 01:23:54,268 --> 01:23:55,803 So, is it overcooked? 744 01:23:59,139 --> 01:24:00,173 Yes. 745 01:24:03,477 --> 01:24:04,612 I'm sorry. 746 01:24:09,349 --> 01:24:10,752 And there's so much of it. 747 01:25:10,277 --> 01:25:11,579 You went to Oberlin, right? 748 01:25:14,582 --> 01:25:15,850 I went to Wesleyan. 51781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.