Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,856 --> 00:00:05,016
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:05,064 --> 00:00:07,559
Silas is the eyes and the ears
of the neighborhood.
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,011
I'm Larry Macer.
4
00:00:09,059 --> 00:00:10,419
Everybody calls me "The Badger"...
5
00:00:12,402 --> 00:00:14,701
Washing out at roll call
on your first day?
6
00:00:14,750 --> 00:00:16,056
That has gotta be a record.
7
00:00:16,184 --> 00:00:17,919
Being a sergeant's aide
8
00:00:17,968 --> 00:00:20,536
would make me stand out
come promotion time.
9
00:00:20,585 --> 00:00:22,314
What the hell.
Let's do it.
10
00:00:22,363 --> 00:00:23,799
I'm pregnant.
11
00:00:28,773 --> 00:00:30,096
Hey.
12
00:00:30,144 --> 00:00:31,250
You're up early.
13
00:00:31,298 --> 00:00:33,028
Yeah, since 3:00.
14
00:00:33,430 --> 00:00:35,660
Leg cramps, but it gave me
a chance to think,
15
00:00:35,824 --> 00:00:37,575
and I have made a decision.
16
00:00:38,348 --> 00:00:40,499
- We should get married.
- Huh?
17
00:00:40,548 --> 00:00:41,946
Yeah, tomorrow works for me
18
00:00:42,021 --> 00:00:43,502
because I'll be at the court already.
19
00:00:43,550 --> 00:00:44,864
Wow, um...
20
00:00:45,255 --> 00:00:46,937
Efficient, uh...
21
00:00:47,428 --> 00:00:49,952
- What brought this on?
- Brett.
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,270
At the community center?
23
00:00:51,318 --> 00:00:53,078
What, what does Brett
have to do with this?
24
00:00:53,126 --> 00:00:54,552
He called me your baby mama.
25
00:00:54,667 --> 00:00:55,818
Ah, hmm.
26
00:00:56,640 --> 00:00:58,921
- I'll talk to him.
- No, 'cause he won't be the only one.
27
00:00:58,970 --> 00:01:00,205
We should just get married.
28
00:01:00,383 --> 00:01:01,403
Problem solved.
29
00:01:01,451 --> 00:01:02,827
What do you think?
30
00:01:04,631 --> 00:01:06,321
- I'm in, um...
- Yeah?
31
00:01:06,537 --> 00:01:08,007
Let's get married.
32
00:01:08,055 --> 00:01:10,308
Let's get married!
33
00:01:17,692 --> 00:01:19,385
Okay.
Oh, here we go.
34
00:01:19,433 --> 00:01:21,169
And where are my keys?
35
00:01:21,217 --> 00:01:22,977
- In the key bowl.
- I don't have a key bowl.
36
00:01:23,025 --> 00:01:24,477
Oh, you bought me a key bowl!
37
00:01:24,525 --> 00:01:26,285
So, when do you think
you'll be back tonight?
38
00:01:26,333 --> 00:01:28,570
Uh, I would guess,
but I'd hate to jinx it.
39
00:01:28,741 --> 00:01:30,613
But, definitely in time for dinner?
40
00:01:30,661 --> 00:01:32,789
It's the first time in two weeks
our schedules have aligned.
41
00:01:32,837 --> 00:01:34,277
Yes, if I have to fake my own death,
42
00:01:34,325 --> 00:01:35,765
I'll be home in time for dinner. Mm.
43
00:01:36,014 --> 00:01:38,621
Good, because I bought a new dress,
44
00:01:38,669 --> 00:01:41,842
and, new lacy things that
go under the dress,
45
00:01:41,890 --> 00:01:43,050
and I can't wait to show you.
46
00:01:43,098 --> 00:01:44,671
You can show me now.
47
00:01:44,719 --> 00:01:46,654
- Really?
- Oh, I gotta go.
48
00:01:46,825 --> 00:01:49,154
Um, you said my keys
were in the key bowl?
49
00:01:49,202 --> 00:01:51,354
Yeah, but now they're in your hands.
50
00:01:51,813 --> 00:01:54,028
Clearly distracted by
the lacy undergarment talk.
51
00:01:54,076 --> 00:01:55,103
Good.
52
00:01:55,152 --> 00:01:58,038
Well, not good, when you're
on the street with a gun, so,
53
00:01:58,086 --> 00:01:59,990
think about it, until
you get in the truck.
54
00:02:00,038 --> 00:02:01,464
Right. Deal.
55
00:02:01,950 --> 00:02:02,993
- See you tonight.
- Bye.
56
00:02:03,041 --> 00:02:04,964
Grey wants Thorsen
to ride with me today.
57
00:02:05,103 --> 00:02:06,448
You're with Nolan.
58
00:02:06,514 --> 00:02:08,385
Well, try not to miss me too much.
59
00:02:08,569 --> 00:02:10,784
Bradford, nice work on
the Stewart case.
60
00:02:11,000 --> 00:02:12,571
I appreciate that, Webb.
Thanks.
61
00:02:12,675 --> 00:02:14,111
You're welcome.
62
00:02:15,097 --> 00:02:18,367
Uh, wait, the Scott Stewart case?
63
00:02:18,416 --> 00:02:20,659
The one where I connected
the Valley Glenn job to him,
64
00:02:20,707 --> 00:02:22,827
and that's what helped us
put all the pieces together?
65
00:02:22,875 --> 00:02:24,759
The Scott Stewart
that I put into custody,
66
00:02:24,889 --> 00:02:26,755
after, he punched me in the face?
67
00:02:26,851 --> 00:02:28,392
You're jealous.
68
00:02:28,731 --> 00:02:30,206
Is that really why you do this job,
69
00:02:30,254 --> 00:02:32,004
is for high fives from Webb?
70
00:02:32,363 --> 00:02:33,641
Okay.
71
00:02:34,055 --> 00:02:36,488
It would be nice,
to have some recognition.
72
00:02:36,826 --> 00:02:38,297
- Hey, Webb.
- Yeah?
73
00:02:38,346 --> 00:02:40,727
I couldn't have closed
the Stewart case without Chen.
74
00:02:40,775 --> 00:02:41,808
You're a legend, Sarge.
75
00:02:41,857 --> 00:02:43,417
A leader who gives credit
to the troops.
76
00:02:44,031 --> 00:02:45,262
- Feel better?
- No.
77
00:02:45,311 --> 00:02:47,151
Now they just think that
you're being selfless.
78
00:02:47,999 --> 00:02:49,475
Sergeant Bradford?
79
00:02:49,607 --> 00:02:51,080
Uh...
80
00:02:51,128 --> 00:02:52,946
Sir, I can't tell you how excited I am
81
00:02:52,994 --> 00:02:54,028
to ride with you today.
82
00:02:54,077 --> 00:02:55,336
I'm really looking
forward to soaking up
83
00:02:55,384 --> 00:02:56,477
whatever tips and...
84
00:02:56,526 --> 00:02:58,180
Does Harper like that ass-kissing?
85
00:02:59,518 --> 00:03:01,443
- No, sir.
- Why do you think I would?
86
00:03:01,759 --> 00:03:03,464
Set up the shop.
87
00:03:06,024 --> 00:03:07,604
That's not a good start.
88
00:03:08,242 --> 00:03:10,442
Any advice on riding
with Sergeant Bradford?
89
00:03:10,562 --> 00:03:11,613
Uh, yeah,
90
00:03:11,661 --> 00:03:13,742
don't let him take all
the credit for your hard work.
91
00:03:15,288 --> 00:03:16,600
Yeah, well, being a rookie,
92
00:03:16,648 --> 00:03:18,300
I'm not sure if that
really applies to me,
93
00:03:18,348 --> 00:03:19,650
but, uh, thank you.
94
00:03:19,857 --> 00:03:21,898
Mm-hmm.
Yeah, that's good.
95
00:03:21,946 --> 00:03:23,822
Caradine's thrilled
you're helping him out.
96
00:03:24,079 --> 00:03:25,946
See, between the flu,
and hockey injuries,
97
00:03:25,994 --> 00:03:27,526
he's down to four detectives.
98
00:03:27,652 --> 00:03:29,725
Anything to get out of that duty belt.
99
00:03:29,838 --> 00:03:31,133
I can only imagine.
100
00:03:31,182 --> 00:03:32,719
- Everything okay with your pregnancy?
- Mm-hmm.
101
00:03:32,767 --> 00:03:34,447
I don't want you pushing
yourself too hard.
102
00:03:34,495 --> 00:03:36,198
Don't be afraid to ask for help.
103
00:03:36,416 --> 00:03:37,914
Please, I have nothing to prove.
104
00:03:37,962 --> 00:03:39,642
Alright, if you need anything,
let me know.
105
00:03:39,749 --> 00:03:41,010
Alright.
106
00:03:41,662 --> 00:03:43,387
I'm so glad you're here.
107
00:03:43,436 --> 00:03:45,863
I have a crazy backlog of cases.
108
00:03:45,951 --> 00:03:47,533
- I'm engaged.
- What?
109
00:03:47,582 --> 00:03:48,839
- Really?!
- Yes.
110
00:03:48,887 --> 00:03:50,133
When did he propose?
111
00:03:50,182 --> 00:03:51,713
Tell me everything!
When's the wedding?
112
00:03:51,762 --> 00:03:52,803
You know what?
113
00:03:52,851 --> 00:03:53,974
The backlog can wait.
114
00:03:54,127 --> 00:03:55,236
I say we go dress shopping.
115
00:03:55,284 --> 00:03:56,585
Wait, where's the ring?
116
00:03:56,633 --> 00:03:58,667
Uh, we're doing things
a little out of order.
117
00:03:58,716 --> 00:04:00,285
I proposed to him, and it's, you know,
118
00:04:00,333 --> 00:04:01,764
not really that kind of wedding.
119
00:04:01,812 --> 00:04:03,810
We're just doing it at the courthouse.
120
00:04:03,910 --> 00:04:05,115
And James is cool with that?
121
00:04:05,163 --> 00:04:06,334
Yeah.
122
00:04:06,646 --> 00:04:08,018
Okay.
123
00:04:08,297 --> 00:04:11,339
What if I threw you
the smallest reception?
124
00:04:11,387 --> 00:04:13,150
Tiny.
Miniscule.
125
00:04:13,993 --> 00:04:17,179
It's not even about
the recognition, you know?
126
00:04:17,270 --> 00:04:19,702
Every single case file
has Tim's name on the front,
127
00:04:19,751 --> 00:04:21,709
and I'm the one filing
the supplemental reports,
128
00:04:21,758 --> 00:04:23,226
but, how am I supposed to take on
129
00:04:23,274 --> 00:04:24,389
more responsibility,
130
00:04:24,438 --> 00:04:26,490
if nobody knows what I'm capable of?
131
00:04:26,539 --> 00:04:27,979
Okay, you make a lot of good points,
132
00:04:28,027 --> 00:04:30,478
and, not to get all factual
and everything, but,
133
00:04:30,540 --> 00:04:32,617
wasn't, uh, riding with Tim your idea?
134
00:04:32,666 --> 00:04:35,314
Yeah, as Sergeant Tim takes on
all the high-profile cases,
135
00:04:35,363 --> 00:04:36,840
which, is not nothing.
136
00:04:37,326 --> 00:04:39,193
- But now you're seeing a downside.
- Exactly.
137
00:04:39,241 --> 00:04:41,082
Well, then just ask Tim
to reassign you.
138
00:04:41,131 --> 00:04:42,403
I'm sure he'll understand.
139
00:04:42,668 --> 00:04:44,033
Nolan,
140
00:04:44,081 --> 00:04:45,369
this is not one of those
141
00:04:45,417 --> 00:04:47,070
"help me solve my problem" situations.
142
00:04:47,118 --> 00:04:49,029
This is one of those "let's talk about"
143
00:04:49,077 --> 00:04:51,423
"how Tim is the absolute worst"
situations.
144
00:04:51,471 --> 00:04:53,338
Right. You want to
know who the worst is?
145
00:04:53,553 --> 00:04:54,936
It's Tim.
146
00:04:55,228 --> 00:04:56,509
Sir, I just want to let you know
147
00:04:56,557 --> 00:04:58,076
that I have been spending my days off
148
00:04:58,124 --> 00:04:59,016
driving the city,
149
00:04:59,064 --> 00:05:00,830
learning every street name, alleyway,
150
00:05:00,879 --> 00:05:02,531
and cul-de-sac in our jurisdiction.
151
00:05:02,594 --> 00:05:04,758
Whatever Tim Test
you have for me, I'm ready.
152
00:05:04,825 --> 00:05:06,655
And that's why I won't
be giving you one.
153
00:05:06,973 --> 00:05:08,353
Harper's a good T.O.,
154
00:05:08,401 --> 00:05:09,385
and you've been on the job
long enough,
155
00:05:09,433 --> 00:05:11,113
to know where the
nearest safe bathroom is.
156
00:05:11,228 --> 00:05:12,618
Yeah, Barry's Juice Bar.
It's two blocks east...
157
00:05:12,666 --> 00:05:15,098
So, today, won't be about
assessing whether or not,
158
00:05:15,146 --> 00:05:16,751
you'll pass the FTO program.
159
00:05:16,974 --> 00:05:18,145
It'll be about determining
160
00:05:18,193 --> 00:05:20,255
what sort of officer
you'll be once you do.
161
00:05:20,369 --> 00:05:21,931
Okay, and how do we do that?
162
00:05:22,605 --> 00:05:24,586
By figuring out your superpower.
163
00:05:24,714 --> 00:05:26,007
Every cop has one.
164
00:05:26,375 --> 00:05:27,711
You know, Harper's a chameleon,
165
00:05:27,759 --> 00:05:29,139
nerves of steel.
166
00:05:29,378 --> 00:05:32,202
Chen's empathy, allows her to
adapt to any situation.
167
00:05:32,439 --> 00:05:33,997
And Nolan...
168
00:05:34,427 --> 00:05:36,654
- Uh, he talks a lot.
- Yeah.
169
00:05:36,858 --> 00:05:38,124
Okay, so,
170
00:05:38,213 --> 00:05:39,529
what if a cop,
171
00:05:39,647 --> 00:05:40,996
doesn't have a superpower?
172
00:05:41,062 --> 00:05:42,589
They grow up to be Smitty.
173
00:05:43,740 --> 00:05:45,781
Still kind of feels like a test.
174
00:05:46,296 --> 00:05:47,412
Congratulations.
175
00:05:47,461 --> 00:05:49,221
I knew you guys would
eventually get married.
176
00:05:49,335 --> 00:05:50,542
Yeah, I couldn't never...
177
00:05:50,684 --> 00:05:51,744
I couldn't be happier.
178
00:05:51,792 --> 00:05:52,875
Why are you lying?
179
00:05:52,923 --> 00:05:54,529
Sorry, that was inappropriate.
180
00:05:54,577 --> 00:05:56,052
No, no, you know what?
You're right.
181
00:05:56,100 --> 00:05:57,380
Uh...
182
00:05:57,428 --> 00:05:59,176
It's just, I-I panicked,
183
00:05:59,224 --> 00:06:00,660
when she said we should get married.
184
00:06:00,708 --> 00:06:01,742
'Cause you didn't say anything
185
00:06:01,790 --> 00:06:02,814
when she told you she was pregnant.
186
00:06:02,862 --> 00:06:04,666
Exactly, and I didn't want
to freeze again,
187
00:06:04,715 --> 00:06:06,115
so, I just said yes.
188
00:06:06,224 --> 00:06:07,499
And now you're rethinking it?
189
00:06:08,704 --> 00:06:11,336
I mean, I'm totally in love with her.
190
00:06:11,723 --> 00:06:14,157
I just don't know if avoiding
being called "baby mama"
191
00:06:14,205 --> 00:06:15,825
is reason enough to get married.
192
00:06:15,874 --> 00:06:18,089
On top of the fact,
she stole my thunder.
193
00:06:18,138 --> 00:06:19,923
- So, you want to marry her?
- 100%.
194
00:06:19,972 --> 00:06:21,059
It's just,
195
00:06:21,107 --> 00:06:23,525
I think we should get married
for the right reasons, and...
196
00:06:23,715 --> 00:06:25,430
I wanted to be the one to propose.
197
00:06:27,155 --> 00:06:28,875
But enough about my drama.
198
00:06:28,924 --> 00:06:30,898
What's, what's,
what's next on the list?
199
00:06:30,947 --> 00:06:32,553
Mrs. Parker,
down the street.
200
00:06:32,659 --> 00:06:34,404
Her court date moved to next Tuesday.
201
00:06:34,538 --> 00:06:36,144
And what's the case against her?
202
00:06:36,193 --> 00:06:38,885
She got pulled over last month
for a broken taillight.
203
00:06:39,068 --> 00:06:40,978
Somehow ended up in custody,
204
00:06:41,026 --> 00:06:42,937
for obstructing an officer's duty,
205
00:06:42,986 --> 00:06:45,037
so, we're helping walk
her through the system,
206
00:06:45,086 --> 00:06:47,218
- if you can take her.
- Yeah, absolutely.
207
00:06:47,401 --> 00:06:49,055
Cops get car stop training.
208
00:06:49,104 --> 00:06:50,825
The public's just expected
to figure it out.
209
00:06:50,873 --> 00:06:53,063
Yeah, and with Black drivers,
it's like a minefield,
210
00:06:53,112 --> 00:06:55,588
where the wrong move
leads to police escalation.
211
00:06:55,682 --> 00:06:57,379
Hmm.
I can donate some time.
212
00:06:57,577 --> 00:06:59,457
- We can hold some classes.
- That's a bad idea.
213
00:06:59,506 --> 00:07:00,794
Well, I don't know about bad.
214
00:07:00,843 --> 00:07:02,224
Well, who's gonna have time for that?
215
00:07:02,272 --> 00:07:03,552
You want to get the message out,
216
00:07:03,601 --> 00:07:04,774
you got to take it to them.
217
00:07:04,823 --> 00:07:05,843
Make a video.
218
00:07:06,020 --> 00:07:08,191
Then they could watch
whenever they want.
219
00:07:08,370 --> 00:07:10,760
I'm president of
my school's film club.
220
00:07:10,809 --> 00:07:12,093
I could direct it.
221
00:07:12,142 --> 00:07:13,483
Well, okay.
222
00:07:13,881 --> 00:07:15,107
Sounds like a plan.
223
00:07:15,156 --> 00:07:16,171
Great.
224
00:07:16,219 --> 00:07:17,539
I got to warn you guys, though...
225
00:07:17,587 --> 00:07:18,793
I'm an auteur.
226
00:07:20,901 --> 00:07:22,158
What's the move, Boot?
227
00:07:22,207 --> 00:07:23,987
Well, car came back clean.
228
00:07:24,101 --> 00:07:26,214
No outstanding warrants, and,
229
00:07:26,262 --> 00:07:27,709
not reported stolen,
230
00:07:27,757 --> 00:07:30,103
which either means a brand-new
million-dollar car,
231
00:07:30,151 --> 00:07:31,840
- just broke down in K-Town...
- Or?
232
00:07:31,889 --> 00:07:34,169
The real owner's on
his yacht in Saint-Tropez,
233
00:07:34,218 --> 00:07:36,266
and this genius doesn't know
how to double clutch.
234
00:07:36,549 --> 00:07:37,855
Let's find out.
235
00:07:37,903 --> 00:07:39,654
You're contact, I'm cover.
236
00:07:44,778 --> 00:07:45,938
Is everything all right, sir?
237
00:07:45,986 --> 00:07:47,512
Oh, yeah.
Just, uh...
238
00:07:47,560 --> 00:07:48,790
just some engine troubles,
239
00:07:48,838 --> 00:07:50,410
- you know.
- Oh, okay.
240
00:07:50,594 --> 00:07:52,394
Yeah, you know, you'd think
for the price tag,
241
00:07:52,442 --> 00:07:53,842
this thing could fix itself, right?
242
00:07:54,937 --> 00:07:55,957
Yeah, well,
243
00:07:56,005 --> 00:07:58,523
uh, usually, she drives like a dream,
244
00:07:58,571 --> 00:07:59,603
but, uh,
245
00:07:59,651 --> 00:08:00,916
you know, these, these foreign cars,
246
00:08:00,964 --> 00:08:02,117
are kind of like Swiss watches.
247
00:08:02,165 --> 00:08:03,725
You get, like,
a grain of sand in there,
248
00:08:03,773 --> 00:08:04,849
it just gums up the works.
249
00:08:04,898 --> 00:08:06,336
Yeah, yeah.
I've heard that, uh,
250
00:08:06,384 --> 00:08:08,255
let me ask you something, um,
251
00:08:08,303 --> 00:08:10,712
did you go to Rome,
for the full factory tour,
252
00:08:10,780 --> 00:08:12,540
or, did you pick up a
floor model from Chuck,
253
00:08:12,596 --> 00:08:13,892
down at Beverly Hills Imports?
254
00:08:13,965 --> 00:08:16,230
Y-Y-You know, I mean, Chuck's my guy.
255
00:08:16,279 --> 00:08:17,588
But, um,
256
00:08:17,636 --> 00:08:20,027
wh-who could pass up
a trip to, to Rome?
257
00:08:20,080 --> 00:08:21,236
- Right?
- Right, yeah.
258
00:08:21,285 --> 00:08:22,590
Except...
259
00:08:22,959 --> 00:08:26,193
their factory is in
Sant'Agata Bolognese, not Rome,
260
00:08:26,242 --> 00:08:28,784
and, uh, Beverly Hills Imports
is run by Rita.
261
00:08:28,833 --> 00:08:29,853
She's a family friend.
262
00:08:33,629 --> 00:08:34,687
Sir.
263
00:08:34,756 --> 00:08:35,840
Turn off the car.
264
00:08:35,889 --> 00:08:37,370
This guy has no idea what he's doing.
265
00:08:39,574 --> 00:08:40,745
Stop the car.
266
00:08:44,868 --> 00:08:46,128
Get out of the car.
267
00:08:46,223 --> 00:08:47,508
Control, 7-Adam-15,
268
00:08:47,556 --> 00:08:50,174
State Coast Freight PD
is requesting mutual aid,
269
00:08:50,222 --> 00:08:52,300
on a 459-train in progress.
270
00:08:52,447 --> 00:08:54,836
Multiple suspects
ransacking train cars.
271
00:08:54,924 --> 00:08:56,601
- Adam-15?
- Nolan: 7-Adam-15 copies.
272
00:08:56,657 --> 00:08:58,097
We're just about nine-seven on that.
273
00:08:58,145 --> 00:08:59,417
Show us Code 6.
274
00:09:00,720 --> 00:09:03,669
So this is what happened
to that planner I ordered.
275
00:09:03,718 --> 00:09:05,127
How many planners do you need?
276
00:09:05,245 --> 00:09:06,678
You know, it's not
really about the planner.
277
00:09:06,726 --> 00:09:08,353
It's about the perfect
version of myself,
278
00:09:08,402 --> 00:09:10,076
- that the planner represents.
- Ah.
279
00:09:10,125 --> 00:09:11,909
Officer Nolan, Officer Chen.
280
00:09:12,581 --> 00:09:14,512
- Badger?
- In the flesh.
281
00:09:14,560 --> 00:09:15,732
It's good to see you guys.
282
00:09:15,781 --> 00:09:17,297
Wait, a-are you a sergeant?
283
00:09:17,345 --> 00:09:18,733
Oh, yeah.
284
00:09:18,781 --> 00:09:20,648
I was, uh, promoted about a month ago.
285
00:09:20,880 --> 00:09:22,286
But, uh, to be fair,
286
00:09:22,335 --> 00:09:23,749
crazy turnover here, so,
287
00:09:23,797 --> 00:09:25,357
a lot easier to move up the ranks here,
288
00:09:25,405 --> 00:09:26,425
than it is for you guys.
289
00:09:26,521 --> 00:09:28,122
Listen, I appreciate
you guys coming out,
290
00:09:28,170 --> 00:09:29,687
to my mutual aid call, but, uh,
291
00:09:29,913 --> 00:09:31,084
I think we scared 'em off.
292
00:09:31,133 --> 00:09:33,269
Well, good, 'cause I have questions.
293
00:09:33,886 --> 00:09:35,077
Here we go.
294
00:09:35,126 --> 00:09:37,994
Like, uh, how I became a cop
after my firearms mishap?
295
00:09:38,043 --> 00:09:40,232
Well, you shot up the briefing room.
296
00:09:40,281 --> 00:09:41,552
Which could happen to anyone.
297
00:09:41,601 --> 00:09:42,741
Well, lucky for me,
298
00:09:42,789 --> 00:09:44,525
State Coast Freight Police decided
299
00:09:44,573 --> 00:09:45,683
to give me another chance,
300
00:09:45,732 --> 00:09:48,159
provided I did about 40 hours of, uh,
301
00:09:48,286 --> 00:09:50,008
firearms training, and gun handling.
302
00:09:50,085 --> 00:09:52,308
We're just happy
you landed on your feet.
303
00:09:52,357 --> 00:09:53,381
So...
304
00:09:53,434 --> 00:09:54,463
What do we got here?
305
00:09:54,512 --> 00:09:56,641
Yeah, this train looks like
it was hit by a hurricane.
306
00:09:56,798 --> 00:09:58,033
Flash mob, actually.
307
00:09:58,081 --> 00:09:59,561
They wait for the train to slow down,
308
00:09:59,609 --> 00:10:01,538
and then they jump on,
and grab all they can.
309
00:10:01,737 --> 00:10:03,988
They just have you patrolling
the trains by yourself?
310
00:10:04,131 --> 00:10:06,034
Uh, no.
311
00:10:06,082 --> 00:10:07,129
I have a partner.
312
00:10:07,275 --> 00:10:09,719
Uh, Kenny Wilson is his name.
He's a good man.
313
00:10:09,768 --> 00:10:12,168
Actually, you should meet him.
He's right here down the line.
314
00:10:12,216 --> 00:10:14,670
Uh, Wilson?
Six-Mary-50.
315
00:10:14,718 --> 00:10:15,953
A to B.
Come in.
316
00:10:17,947 --> 00:10:18,967
Kenny?
317
00:10:19,015 --> 00:10:20,578
Kenny!
Where are you?
318
00:10:20,626 --> 00:10:22,506
7-Adam-15,
possible shots fired at our location.
319
00:10:22,554 --> 00:10:23,580
Stand by.
320
00:10:27,874 --> 00:10:30,089
- Oh! Hey!
- Police. Stop!
321
00:10:31,767 --> 00:10:34,287
7-Adam-15, need an RA
for an officer down.
322
00:10:34,335 --> 00:10:36,215
- Gunshot wound to the abdomen.
- Stay with him.
323
00:10:36,263 --> 00:10:37,612
40-year-old male.
324
00:10:37,935 --> 00:10:39,208
Kenny, you okay?
325
00:10:52,614 --> 00:10:54,334
Control, I see the suspect
heading eastbound
326
00:10:54,382 --> 00:10:56,657
on First Street,
driving a black Buick.
327
00:10:56,705 --> 00:10:59,529
Want on the suspect is
an attempted 187 on an officer.
328
00:10:59,577 --> 00:11:01,956
Start an additional units
Code 3 and an airship.
329
00:11:05,323 --> 00:11:06,345
- Shooter slipped away.
330
00:11:06,394 --> 00:11:08,064
They were gone by the time
they made it to the area.
331
00:11:08,112 --> 00:11:09,910
- Uh, I-I'm gonna go with him.
- Of course.
332
00:11:09,959 --> 00:11:11,479
We'll keep you updated
on what we find.
333
00:11:11,527 --> 00:11:13,004
Okay.
Thanks.
334
00:11:15,216 --> 00:11:16,739
Hey, buddy.
335
00:11:17,782 --> 00:11:19,134
He doesn't look too bad.
336
00:11:19,183 --> 00:11:20,775
Through and through.
He should be okay.
337
00:11:20,824 --> 00:11:22,504
- Okay, thank you, see you later?
- Yeah.
338
00:11:24,213 --> 00:11:25,748
Alright, so...
339
00:11:25,804 --> 00:11:28,342
Check out the train car,
or, wait for detectives?
340
00:11:28,890 --> 00:11:30,059
Check out the train car.
341
00:11:36,979 --> 00:11:38,380
It's different than the other cars.
342
00:11:38,428 --> 00:11:40,155
Not an Amazon box in sight.
343
00:11:40,291 --> 00:11:41,819
Well, let's see if we can figure out
344
00:11:41,868 --> 00:11:43,431
what was worth shooting someone over.
345
00:11:44,000 --> 00:11:45,122
After you.
346
00:11:50,268 --> 00:11:53,309
I mean, they were obviously
looking for something specific.
347
00:11:53,676 --> 00:11:55,848
These are all tossed around,
but, not opened.
348
00:11:55,970 --> 00:11:57,152
Yeah.
349
00:11:57,200 --> 00:11:58,987
They left behind a
lot of things of value.
350
00:11:59,036 --> 00:12:01,207
This antique clock had
to be worth a pretty penny.
351
00:12:01,466 --> 00:12:02,792
- Oh, Luce.
- Yeah?
352
00:12:02,841 --> 00:12:04,234
This one's empty.
353
00:12:05,876 --> 00:12:07,090
Looks like a vase.
354
00:12:07,139 --> 00:12:08,625
Officers?
355
00:12:09,354 --> 00:12:11,000
Detectives.
356
00:12:11,694 --> 00:12:13,084
Okay, yeah, no, I'm, I'm...
357
00:12:13,132 --> 00:12:14,181
I'm just gonna wait here.
358
00:12:14,230 --> 00:12:16,845
I got this, you just stay down there,
creating life.
359
00:12:17,320 --> 00:12:19,318
The rumor's true?
360
00:12:19,367 --> 00:12:21,177
Is Badger really a train cop?
361
00:12:21,516 --> 00:12:22,839
He's a sergeant.
362
00:12:22,888 --> 00:12:24,940
The guy, whose gun went off
during Roll Call,
363
00:12:24,989 --> 00:12:26,287
he, he outranks me?
364
00:12:26,336 --> 00:12:28,122
He's a trainsergeant.
It doesn't count.
365
00:12:28,283 --> 00:12:29,485
You guys find anything?
366
00:12:29,534 --> 00:12:32,492
Uh, the only thing,
that was taken, was this vase.
367
00:12:32,861 --> 00:12:35,451
Maybe the guy panicked, and just
grabbed the first thing he saw.
368
00:12:35,500 --> 00:12:37,390
Or maybe he got
exactly what he came for.
369
00:12:37,455 --> 00:12:38,976
Someone saw the assailant
toss his gun.
370
00:12:39,025 --> 00:12:40,425
We need you two to search the area.
371
00:12:40,473 --> 00:12:41,669
On it.
372
00:12:42,782 --> 00:12:45,019
Sir, you know that water's filthy?
373
00:12:45,119 --> 00:12:46,084
Ah,
374
00:12:46,132 --> 00:12:49,080
that's what makes it great
for magnet fishing.
375
00:12:49,681 --> 00:12:51,381
Okay, so what exactly did you find?
376
00:12:51,430 --> 00:12:53,837
Because your call said something
about a dangerous weapon?
377
00:12:53,903 --> 00:12:56,200
I got it right here.
378
00:12:57,919 --> 00:12:59,649
Hey, wasn't there a murder nearby
379
00:12:59,698 --> 00:13:01,130
where the victim was decapitated?
380
00:13:01,581 --> 00:13:03,142
Yeah, and the coroner
thought the weapon
381
00:13:03,190 --> 00:13:04,867
might've been a machete, or, a sword.
382
00:13:05,252 --> 00:13:07,132
Uh, I'm gonna have to
ask you to hand that over.
383
00:13:07,180 --> 00:13:08,561
Alright.
384
00:13:09,230 --> 00:13:11,401
At least the day's not a total waste.
385
00:13:11,700 --> 00:13:14,088
I could probably get a couple
hundred bucks for this.
386
00:13:15,018 --> 00:13:16,347
Grenade!
387
00:13:19,077 --> 00:13:22,717
Clearly, identifying fake
grenades is not your superpower.
388
00:13:24,842 --> 00:13:25,915
What?
389
00:13:25,964 --> 00:13:27,077
Nothing.
390
00:13:27,799 --> 00:13:30,464
You know the best thing,
about riding with Tim?
391
00:13:30,703 --> 00:13:32,640
Sergeants don't pick through trash.
392
00:13:32,745 --> 00:13:34,120
Hey, I got an idea.
393
00:13:35,658 --> 00:13:36,842
We solve this,
394
00:13:36,890 --> 00:13:38,410
I let you take all the credit.
395
00:13:38,459 --> 00:13:40,735
I'll just be a footnote on the report.
396
00:13:41,684 --> 00:13:42,912
- Thank you.
- Of course,
397
00:13:42,960 --> 00:13:44,617
but, you have to search through that.
398
00:13:45,440 --> 00:13:46,623
Are you...
399
00:13:47,699 --> 00:13:48,847
- Fine.
- Yes.
400
00:13:49,966 --> 00:13:51,285
Ugh.
401
00:13:53,622 --> 00:13:55,010
Okay.
402
00:13:57,425 --> 00:13:58,597
Careful.
403
00:13:58,844 --> 00:13:59,988
- Oh, oh.
- Oh, geez.
404
00:14:00,037 --> 00:14:01,288
Oh, God.
405
00:14:02,539 --> 00:14:04,367
Oh, God. Oh!
406
00:14:04,415 --> 00:14:05,815
Ugh, does it smell as bad in there,
407
00:14:05,863 --> 00:14:06,892
as it does from out here?
408
00:14:06,940 --> 00:14:07,981
Ugh! Ew!
409
00:14:08,029 --> 00:14:09,528
Sorry, diaper, watch out.
410
00:14:09,589 --> 00:14:10,925
I'm starting to feel guilty now.
411
00:14:10,974 --> 00:14:12,116
Yeah, well, you should!
412
00:14:12,369 --> 00:14:13,434
Okay.
413
00:14:13,482 --> 00:14:14,704
Coming in.
414
00:14:14,824 --> 00:14:16,113
Oh, wait, I found it!
415
00:14:16,162 --> 00:14:17,164
Oh, thank God!
Okay,
416
00:14:17,212 --> 00:14:18,372
- I'll be in the car.
- Sorry.
417
00:14:18,421 --> 00:14:19,662
Oh!
418
00:14:21,145 --> 00:14:22,868
Have you ever been pulled over?
419
00:14:23,036 --> 00:14:24,170
It happens to all of us.
420
00:14:24,218 --> 00:14:26,062
I'm Wesley Evers, defense attorney.
421
00:14:26,111 --> 00:14:27,891
And in this video,
we'll be talking to you,
422
00:14:27,940 --> 00:14:29,371
about your rights as a driver,
423
00:14:29,420 --> 00:14:31,100
and some do's and don'ts,
to keep you safe,
424
00:14:31,148 --> 00:14:32,178
the next time it happens.
425
00:14:32,226 --> 00:14:33,586
You're off your mark.
To your left.
426
00:14:33,634 --> 00:14:34,828
Oh. Uh, okay.
427
00:14:34,926 --> 00:14:36,922
Before the officer arrives at the car,
428
00:14:36,970 --> 00:14:38,890
take out your phone,
and start a video recording.
429
00:14:38,938 --> 00:14:40,989
That way, if anything happens,
430
00:14:41,037 --> 00:14:42,917
during a traffic stop,
you'll have record of it.
431
00:14:42,965 --> 00:14:44,600
Next, do down your window
432
00:14:44,649 --> 00:14:46,668
and place both your
hands on the steering wheel,
433
00:14:46,716 --> 00:14:47,776
in full view.
434
00:14:52,594 --> 00:14:53,677
What's my line?
435
00:14:53,725 --> 00:14:55,165
"Do you know why I pulled you over?"
436
00:14:55,281 --> 00:14:56,801
- Do you know...
- N-No, no, no.
437
00:14:56,849 --> 00:15:00,107
It's "Have any idea,
why I pulled you over?"
438
00:15:00,227 --> 00:15:01,685
I don't accept any line changes.
439
00:15:01,764 --> 00:15:03,619
Have any idea why I pulled you over?
440
00:15:03,668 --> 00:15:04,924
No, I don't, Officer.
441
00:15:05,001 --> 00:15:06,705
Wait, hold on, sorry.
442
00:15:06,754 --> 00:15:07,805
Still rolling.
443
00:15:07,854 --> 00:15:09,929
Sergeant Grey, let's take a beat.
444
00:15:10,090 --> 00:15:12,027
I need you to feel this scene.
445
00:15:12,247 --> 00:15:13,387
Be a cop.
446
00:15:13,436 --> 00:15:14,998
I am a cop.
447
00:15:15,160 --> 00:15:17,637
No, I need you to be a cop.
448
00:15:18,098 --> 00:15:19,895
Make us believe.
449
00:15:20,520 --> 00:15:22,224
You see the difference?
450
00:15:23,803 --> 00:15:24,950
Not particularly.
451
00:15:26,068 --> 00:15:27,307
From the top.
452
00:15:27,412 --> 00:15:28,645
Sir, in-in my defense,
453
00:15:28,693 --> 00:15:29,973
I've never actually, like, seen,
454
00:15:30,021 --> 00:15:31,279
like, a-a real grenade before.
455
00:15:31,328 --> 00:15:32,969
You know, like,
how was I supposed to know
456
00:15:33,017 --> 00:15:34,170
that was a practice dummy?
457
00:15:34,219 --> 00:15:35,251
It was blue.
458
00:15:39,556 --> 00:15:40,636
Okay, so, uh,
459
00:15:40,684 --> 00:15:42,065
I sent a photo of the sword,
460
00:15:42,114 --> 00:15:43,634
to my bladesmith,
to see if it's his...
461
00:15:43,682 --> 00:15:44,897
You have a bladesmith?
462
00:15:45,408 --> 00:15:46,642
Well, I mean, like, I had.
463
00:15:46,882 --> 00:15:48,956
Back in high school, I was, like,
really into manga,
464
00:15:49,005 --> 00:15:50,886
so, like, he made me, like,
a few custom pieces,
465
00:15:50,935 --> 00:15:52,615
and, he's, like,
the number-one guy in L.A.
466
00:15:52,690 --> 00:15:55,000
And, uh, he does weapons
for movies, TV shows...
467
00:15:55,048 --> 00:15:56,706
I don't care.
Get to the point.
468
00:15:56,808 --> 00:15:57,830
Okay, so,
469
00:15:57,878 --> 00:15:59,439
not only did he make the sword,
470
00:15:59,487 --> 00:16:01,728
but, he also gave me the name
of the woman who bought it.
471
00:16:01,776 --> 00:16:03,858
So, I don't know, maybe,
472
00:16:03,906 --> 00:16:07,039
closing cases,
in record time, is my superpower?
473
00:16:07,481 --> 00:16:09,749
Hey, that box car was rented
out by the U.S. government,
474
00:16:09,798 --> 00:16:12,021
to ship seized items,
to an auction house.
475
00:16:12,070 --> 00:16:13,587
William Bloomfield?
476
00:16:13,635 --> 00:16:15,040
The Ponzi scheme guy?
477
00:16:15,089 --> 00:16:16,216
One and the same.
478
00:16:16,265 --> 00:16:18,197
Okay, so someone broke into the train,
479
00:16:18,245 --> 00:16:20,976
containing belongings of
a disgraced billionaire,
480
00:16:21,025 --> 00:16:23,296
and all they stole, was a random vase?
481
00:16:23,356 --> 00:16:24,529
Was it worth anything?
482
00:16:24,616 --> 00:16:26,988
Starting bid in the catalogue
was $2,000.
483
00:16:27,036 --> 00:16:28,393
This doesn't make any sense.
484
00:16:28,442 --> 00:16:30,917
Were they able to pull any
prints off that gun we found?
485
00:16:32,259 --> 00:16:34,865
Speak of the devil.
Brian Cody Shab.
486
00:16:34,913 --> 00:16:37,042
February 14, 1983.
487
00:16:37,090 --> 00:16:39,887
Currently on parole,
for possession of stolen property.
488
00:16:41,388 --> 00:16:43,144
No history of violence, but,
489
00:16:43,268 --> 00:16:44,632
he's probably our shooter.
490
00:16:44,681 --> 00:16:45,982
You two want to pick him up?
491
00:16:46,065 --> 00:16:47,182
- On it.
- Yeah.
492
00:16:49,383 --> 00:16:50,948
Brian Shab, parole check!
493
00:16:50,997 --> 00:16:52,403
Police!
We know you're in there!
494
00:16:52,452 --> 00:16:53,544
Open up!
495
00:17:01,142 --> 00:17:02,662
That's a lot of trouble to go through,
496
00:17:02,711 --> 00:17:04,301
just to end up
breaking the damn thing.
497
00:17:04,461 --> 00:17:05,481
Brian?
498
00:17:05,529 --> 00:17:06,506
We know you're here.
499
00:17:06,554 --> 00:17:08,116
Just come out with your hands up!
500
00:17:10,880 --> 00:17:11,920
Chen.
501
00:17:15,513 --> 00:17:16,655
House is clear.
502
00:17:16,704 --> 00:17:17,770
He's dead.
503
00:17:17,866 --> 00:17:19,600
7-Adam-15, show a Code 4.
504
00:17:19,649 --> 00:17:22,200
Notify Homicide.
We have a DB on location.
505
00:17:24,751 --> 00:17:26,610
I'm sure many of you are wondering,
506
00:17:26,659 --> 00:17:27,701
"What if I'm stopped by the police,"
507
00:17:27,749 --> 00:17:29,269
"and I don't have immigration papers?"
508
00:17:29,318 --> 00:17:30,560
When stopped by the police,
509
00:17:30,608 --> 00:17:32,484
you will need to hand
over your license,
510
00:17:32,532 --> 00:17:35,096
registration, and proof of insurance.
511
00:17:36,166 --> 00:17:37,410
But, uh...
512
00:17:37,475 --> 00:17:39,346
- Are you a U.S. citizen?
- Stop.
513
00:17:39,394 --> 00:17:41,375
Are you a federal immigration officer?
514
00:17:41,497 --> 00:17:43,315
No, I am not.
515
00:17:43,463 --> 00:17:45,905
Then you do not need to discuss
your immigration status,
516
00:17:45,954 --> 00:17:47,734
where you're from,
or how you got here.
517
00:17:47,783 --> 00:17:50,042
And, you always have
the right to remain silent.
518
00:17:50,091 --> 00:17:51,305
Okay, stop.
519
00:17:51,354 --> 00:17:53,034
I just had a great
idea for the next scene.
520
00:17:53,165 --> 00:17:55,336
Shouldn't we just
focus on this, Silas?
521
00:17:55,438 --> 00:17:57,523
That might be something
you're capable of.
522
00:17:57,971 --> 00:17:59,185
Back to one.
523
00:18:00,767 --> 00:18:01,992
Hey, what's up?
524
00:18:02,041 --> 00:18:03,878
We might have a break in the case.
525
00:18:04,869 --> 00:18:05,915
Brian Shab...
526
00:18:05,963 --> 00:18:07,824
Turns out, up until five weeks ago,
527
00:18:07,873 --> 00:18:09,827
was William Bloomfield's cellmate,
in prison.
528
00:18:09,934 --> 00:18:11,860
Okay, so, he broke into a train and,
529
00:18:11,908 --> 00:18:13,070
stole a vase,
530
00:18:13,119 --> 00:18:15,081
that used to belong to his cellmate?
531
00:18:15,130 --> 00:18:16,634
Maybe Bloomfield sent him?
532
00:18:16,683 --> 00:18:18,192
Yeah, but why that vase?
533
00:18:18,284 --> 00:18:20,063
We should definitely look into that.
534
00:18:20,385 --> 00:18:21,991
- Larry?
- Hey.
535
00:18:22,040 --> 00:18:23,603
- How's Kenny?
- Kenny's great.
536
00:18:23,652 --> 00:18:24,742
Surgery went well.
537
00:18:24,791 --> 00:18:26,136
Uh, no major damage, and, uh,
538
00:18:26,185 --> 00:18:27,981
he's actually planning
his injury vacation.
539
00:18:30,751 --> 00:18:32,389
Okay, elephant in the room.
540
00:18:33,500 --> 00:18:35,020
Little weird being in this room again.
541
00:18:35,069 --> 00:18:36,206
At the scene of the crime?
542
00:18:36,255 --> 00:18:37,611
Uh, that was an accident.
543
00:18:37,660 --> 00:18:38,810
Well, it's okay.
544
00:18:38,859 --> 00:18:41,179
I mean, you're supposed to laugh
at stuff like this anyway.
545
00:18:41,227 --> 00:18:42,963
Is there something
we can help you with?
546
00:18:43,079 --> 00:18:44,903
Well, I'm, I'm working this case,
547
00:18:44,952 --> 00:18:46,512
on behalf of
the State Coast Freight PD.
548
00:18:46,561 --> 00:18:48,083
I thought maybe we'd work together.
549
00:18:48,589 --> 00:18:51,459
Of course,
we'll CC you in all our reports.
550
00:18:53,688 --> 00:18:54,972
Okay.
551
00:18:55,020 --> 00:18:56,208
I will, uh...
552
00:18:56,336 --> 00:18:58,338
I guess I'll be checking my e-mail.
553
00:19:00,153 --> 00:19:02,481
Uh, let me walk you out, Larry.
554
00:19:03,176 --> 00:19:04,425
Look, um,
555
00:19:04,473 --> 00:19:05,800
Harper pokes fun at everyone.
556
00:19:05,867 --> 00:19:08,826
I just decided to see it
as a sign of endearment.
557
00:19:08,955 --> 00:19:10,583
Sure, b-but...
558
00:19:10,943 --> 00:19:12,529
I guess I saw this as an opportunity
559
00:19:12,578 --> 00:19:14,943
to show these people
that I'm a pretty good cop.
560
00:19:15,129 --> 00:19:17,652
No one should be judged
on their worst moment.
561
00:19:17,701 --> 00:19:20,502
I'm actually impressed,
how you've managed to overcome it.
562
00:19:20,579 --> 00:19:21,752
Thank you.
563
00:19:22,270 --> 00:19:24,779
You two, are a pair of mean girls.
564
00:19:24,828 --> 00:19:26,531
Who are trying to solve a murder.
565
00:19:26,580 --> 00:19:28,566
So, quit worrying about
the choo-choo train cop,
566
00:19:28,615 --> 00:19:30,375
and let's get to work.
567
00:19:30,423 --> 00:19:32,695
I just got the forensics report
about the broken vase.
568
00:19:32,933 --> 00:19:35,290
No prints, and when they tried
to put it back together,
569
00:19:35,339 --> 00:19:37,055
they found it's missing a piece.
570
00:19:37,104 --> 00:19:38,925
So, whoever murdered Brian,
571
00:19:38,973 --> 00:19:41,467
took a piece from that vase, but why?
572
00:19:41,516 --> 00:19:43,857
What's so significant about
a piece from that vase?
573
00:19:43,948 --> 00:19:45,685
Maybe this will speak to that.
574
00:19:46,174 --> 00:19:47,794
Bloomfield had three children.
575
00:19:47,843 --> 00:19:48,928
The oldest went to court,
576
00:19:48,977 --> 00:19:51,306
to exclude 10 items from the auction.
577
00:19:51,377 --> 00:19:53,592
Let me guess.
The vase, or "vahse,"
578
00:19:53,641 --> 00:19:55,513
is one of the items that he contested?
579
00:19:55,562 --> 00:19:57,366
We need to talk to
the Bloomfield children.
580
00:19:57,415 --> 00:19:58,756
Maybe one of them can explain,
581
00:19:58,805 --> 00:20:01,670
why a shard of pottery,
is worth killing for.
582
00:20:01,738 --> 00:20:02,832
Francis Bloomfield,
583
00:20:02,881 --> 00:20:05,392
you're William
Bloomfield's oldest son.
584
00:20:05,441 --> 00:20:07,216
Danielle Bloomfield.
585
00:20:07,264 --> 00:20:08,718
Uh, middle child?
586
00:20:08,846 --> 00:20:11,192
Mm. Does it always
smell like this in here?
587
00:20:11,241 --> 00:20:13,934
Thackeray.
You're the baby in the family.
588
00:20:14,474 --> 00:20:16,023
Yeah, save the best for last.
589
00:20:16,144 --> 00:20:18,881
Can you tell us, about
the list of items,
590
00:20:18,930 --> 00:20:21,477
you petitioned the court
to keep out of the auction?
591
00:20:22,942 --> 00:20:25,837
Just a few things
of sentimental value.
592
00:20:26,423 --> 00:20:28,038
Tell us about this vase.
593
00:20:28,142 --> 00:20:30,637
My mom bought that, in Italy.
594
00:20:31,275 --> 00:20:33,492
It was on our first
holiday as a family.
595
00:20:33,541 --> 00:20:34,700
Such great memories.
596
00:20:34,756 --> 00:20:37,349
Wait, my brother tried to get
the vase back in court?
597
00:20:37,398 --> 00:20:38,438
So you didn't know?
598
00:20:38,487 --> 00:20:39,862
That duplicitous weasel.
599
00:20:39,911 --> 00:20:41,926
Is there some sort of
significance to this vase?
600
00:20:41,975 --> 00:20:44,623
No, it just has great,
sentimental value.
601
00:20:44,672 --> 00:20:46,540
Listen, there must be a reason,
602
00:20:46,629 --> 00:20:49,270
your father told his cellmate,
about the vase.
603
00:20:49,351 --> 00:20:51,137
I'm sorry,
my dad's cellmate stole the vase?
604
00:20:53,574 --> 00:20:55,403
That conniving old goat.
605
00:20:56,541 --> 00:20:57,563
I hope he rots in prison.
606
00:20:57,612 --> 00:20:58,836
You hope your father,
607
00:20:58,884 --> 00:21:00,020
- rots in prison?
- Hell yeah.
608
00:21:00,068 --> 00:21:01,188
Can you think of any reason,
609
00:21:01,236 --> 00:21:02,637
why someone would want to steal it?
610
00:21:02,685 --> 00:21:03,933
None at all.
611
00:21:04,045 --> 00:21:05,065
Now may I go?
612
00:21:05,113 --> 00:21:06,753
Do you know why someone
would kill for it?
613
00:21:06,802 --> 00:21:07,852
I'd like to leave now.
614
00:21:07,901 --> 00:21:09,811
Your dad must have told his cellmate,
615
00:21:09,860 --> 00:21:11,684
about the vase, but why?
616
00:21:11,733 --> 00:21:12,980
What-what's so important?
617
00:21:13,029 --> 00:21:14,167
Why don't you ask him?
618
00:21:14,215 --> 00:21:15,444
I'm out of here.
619
00:21:17,714 --> 00:21:19,022
Wow.
620
00:21:19,357 --> 00:21:21,409
What a bunch of awful people.
621
00:21:21,581 --> 00:21:23,230
Yeah, who are clearly lying to us.
622
00:21:23,291 --> 00:21:24,897
And to each other, apparently.
623
00:21:24,946 --> 00:21:26,191
We need to talk to the dad.
624
00:21:26,240 --> 00:21:27,481
He's at the center of all of this.
625
00:21:27,529 --> 00:21:28,553
Harper and I have an appointment
626
00:21:28,601 --> 00:21:29,883
at the prison in the morning.
627
00:21:29,932 --> 00:21:31,663
In the meanwhile,
I'll have midnight shift
628
00:21:31,711 --> 00:21:33,116
start digging into all their lives.
629
00:21:33,165 --> 00:21:35,467
Hey, so, I think I know
what my superpower is.
630
00:21:35,890 --> 00:21:37,365
It's my powers of deduction.
631
00:21:37,799 --> 00:21:38,953
Really?
632
00:21:39,051 --> 00:21:40,928
Yeah, I mean, the-the car thief,
633
00:21:40,976 --> 00:21:42,090
the sword.
634
00:21:42,170 --> 00:21:43,930
I mean, you gotta admit
I rocked those cases.
635
00:21:43,978 --> 00:21:46,292
You cracked those cases by being rich.
636
00:21:46,341 --> 00:21:48,582
Your friends are the only
Lamborghini dealer in the city.
637
00:21:48,630 --> 00:21:49,980
You have a swordsmith.
638
00:21:50,029 --> 00:21:51,412
Bladesmith.
639
00:21:51,577 --> 00:21:53,629
He also forges daggers and knives.
640
00:21:53,833 --> 00:21:55,753
Face it, your superpower is money.
641
00:21:55,829 --> 00:21:57,313
You're like Batman,
642
00:21:57,362 --> 00:21:58,643
except last I checked,
643
00:21:58,692 --> 00:22:00,172
you weren't trying to be a superhero.
644
00:22:00,243 --> 00:22:02,127
So, uh, we'll see you tomorrow
at the station?
645
00:22:02,176 --> 00:22:03,884
- Hopefully.
- Why "hopefully"?
646
00:22:03,933 --> 00:22:05,480
It's gonna take all my skills,
647
00:22:05,528 --> 00:22:07,367
to make this footage watchable.
648
00:22:07,416 --> 00:22:09,296
I'm gonna be at it all night.
649
00:22:09,344 --> 00:22:11,281
I'm sure,
you're going to make it great.
650
00:22:14,749 --> 00:22:16,050
You headed home, too?
651
00:22:16,099 --> 00:22:18,596
Yeah, I have to talk to Nyla.
652
00:22:19,710 --> 00:22:21,418
I just don't want
her to feel rejected.
653
00:22:21,467 --> 00:22:22,906
She proposed, you said yes,
654
00:22:22,954 --> 00:22:24,469
and, now you're pressing pause.
655
00:22:24,518 --> 00:22:25,832
She might feel rejected.
656
00:22:25,960 --> 00:22:27,164
I love her,
657
00:22:27,370 --> 00:22:28,731
and I don't want to screw this up.
658
00:22:28,779 --> 00:22:29,899
You won't, trust me.
659
00:22:29,948 --> 00:22:30,952
Actually,
660
00:22:31,001 --> 00:22:32,002
you might,
661
00:22:32,050 --> 00:22:33,309
it's probably 50-50.
662
00:22:33,542 --> 00:22:35,872
You know,
you're really bad at encouragement.
663
00:22:35,921 --> 00:22:36,984
I know, I'm working on it.
664
00:22:37,032 --> 00:22:38,023
See you tomorrow.
665
00:22:38,079 --> 00:22:39,397
Alright.
666
00:22:40,557 --> 00:22:42,250
Thank you very much.
667
00:22:42,298 --> 00:22:44,783
That dinner was amazing.
668
00:22:44,832 --> 00:22:46,178
And...?
669
00:22:46,537 --> 00:22:49,472
And, it was delicious?
670
00:22:49,598 --> 00:22:52,166
- My dress?
- Oh, this is the new dress?
671
00:22:52,215 --> 00:22:53,376
- You didn't notice.
- It's...
672
00:22:53,424 --> 00:22:54,432
No, it just looks a little,
673
00:22:54,481 --> 00:22:56,220
little like,
some of your other dresses.
674
00:22:56,269 --> 00:22:58,016
Well, I have one in ballet pink,
675
00:22:58,064 --> 00:22:59,585
but, this is dusty rose.
676
00:22:59,634 --> 00:23:01,806
Oh, and those are
two very different colors.
677
00:23:01,855 --> 00:23:04,023
Listen, if you don't like it,
I can take it off.
678
00:23:04,072 --> 00:23:05,812
In that case, I hate it.
679
00:23:08,926 --> 00:23:10,425
I will take care of that.
680
00:23:10,761 --> 00:23:12,167
Stay right there.
681
00:23:14,191 --> 00:23:15,257
Hey, Larry.
682
00:23:15,306 --> 00:23:17,627
- What are you doing here?
- Sorry to just stop by so late.
683
00:23:17,675 --> 00:23:19,118
Is everything okay?
Kenny okay?
684
00:23:19,365 --> 00:23:21,099
Kenny, yes, Kenny's fine.
685
00:23:21,148 --> 00:23:22,754
Uh, hey, how are you?
686
00:23:22,803 --> 00:23:24,237
We met this morning.
Larry Macer.
687
00:23:24,286 --> 00:23:26,449
I remember, and I'm glad
your partner's okay.
688
00:23:26,498 --> 00:23:28,271
- Thank you. Yeah, yeah.
- Thank you for the update.
689
00:23:28,319 --> 00:23:30,280
- That's been...
- No, no, no, I-I figured it out.
690
00:23:30,328 --> 00:23:32,099
Why-why this vase, is so important.
691
00:23:32,253 --> 00:23:33,491
You sent the files over on the vase,
692
00:23:33,539 --> 00:23:34,526
and I was looking at them, and I,
693
00:23:34,575 --> 00:23:36,316
I noticed,
that there's a piece missing, right?
694
00:23:36,364 --> 00:23:38,275
So, I pulled up all these
pictures of the vase.
695
00:23:38,324 --> 00:23:39,564
Look at that, right on the rim.
696
00:23:39,612 --> 00:23:40,557
Numbers.
697
00:23:40,606 --> 00:23:41,644
Numbers, yeah, but why?
698
00:23:41,732 --> 00:23:42,931
Why numbers on a vase?
699
00:23:43,004 --> 00:23:44,024
There's been talk,
700
00:23:44,072 --> 00:23:45,276
that William Bloomfield,
701
00:23:45,325 --> 00:23:47,366
tried to hide some of
the money that he stole.
702
00:23:47,415 --> 00:23:48,597
I think these numbers,
703
00:23:48,645 --> 00:23:50,335
are for offshore bank accounts.
704
00:23:53,995 --> 00:23:55,460
I'm back here.
705
00:23:56,198 --> 00:23:57,842
Hey.
706
00:23:57,891 --> 00:23:58,943
Long day?
707
00:23:58,992 --> 00:24:00,508
Yeah, the longest.
708
00:24:00,665 --> 00:24:02,425
How is my fiancé?
709
00:24:05,244 --> 00:24:06,754
Can we talk?
710
00:24:07,300 --> 00:24:08,606
Yeah, of course.
711
00:24:09,844 --> 00:24:11,289
I love,
712
00:24:11,337 --> 00:24:14,013
that you proposed to me this morning.
713
00:24:14,258 --> 00:24:15,485
And...
714
00:24:15,607 --> 00:24:18,266
I'd be a fool,
if I didn't want to be your husband.
715
00:24:18,722 --> 00:24:19,967
Mm.
716
00:24:20,048 --> 00:24:21,885
But, I want you to make sure
717
00:24:21,933 --> 00:24:23,887
it's what you want.
718
00:24:23,980 --> 00:24:25,744
I just don't want to be your regret...
719
00:24:25,793 --> 00:24:27,581
you know, the guy that
you had to marry.
720
00:24:27,630 --> 00:24:28,727
I want you to be,
721
00:24:28,775 --> 00:24:30,732
100% sure.
722
00:24:31,174 --> 00:24:33,015
- Well, I mean, what...
- I need you to really,
723
00:24:33,063 --> 00:24:34,166
really think about this.
724
00:24:34,699 --> 00:24:36,546
I'm gonna spend the night at my place,
725
00:24:36,594 --> 00:24:38,096
and...
726
00:24:38,436 --> 00:24:40,004
We'll talk tomorrow.
727
00:24:41,837 --> 00:24:43,138
I love you.
728
00:24:54,001 --> 00:24:55,266
Come on, this so exciting.
729
00:24:55,315 --> 00:24:56,435
It's like we're partners.
730
00:24:56,484 --> 00:24:57,506
You know?
I'm like the...
731
00:24:57,594 --> 00:24:58,780
The Starsky to your Hutch,
732
00:24:58,829 --> 00:24:59,959
the Tango to your Cash,
733
00:25:00,007 --> 00:25:01,582
the Tenspeed to your Brown Shoe.
734
00:25:01,846 --> 00:25:03,025
My brown what?
735
00:25:03,073 --> 00:25:04,329
Oh, uh, deep cut, sorry.
736
00:25:04,442 --> 00:25:06,542
- I'm older.
- Hey, Larry's back.
737
00:25:06,711 --> 00:25:08,428
- Hey.
- Why is Larry back?
738
00:25:08,477 --> 00:25:09,935
Larry made a breakthrough.
739
00:25:09,984 --> 00:25:11,344
He'll be working the case with us.
740
00:25:11,393 --> 00:25:12,924
I should've brought my Kev...
741
00:25:13,326 --> 00:25:15,743
Great.
Uh, what'd you find?
742
00:25:16,078 --> 00:25:19,284
The missing piece to
William Bloomfield's vase,
743
00:25:19,332 --> 00:25:21,367
it had some numbers
and letters etched into it.
744
00:25:21,416 --> 00:25:23,984
And I identified it
as IBAN from my IT days.
745
00:25:24,183 --> 00:25:25,246
IBAN?
746
00:25:25,294 --> 00:25:26,719
International Bank Account Number.
747
00:25:26,768 --> 00:25:28,409
Yeah, it's a way to
identify bank accounts
748
00:25:28,457 --> 00:25:29,427
across national borders.
749
00:25:29,475 --> 00:25:31,764
So, you see the first two,
uh, letters here?
750
00:25:31,813 --> 00:25:32,933
That's the country code,
751
00:25:32,981 --> 00:25:34,342
and then you got the check digits,
752
00:25:34,391 --> 00:25:36,471
and the rest is basically,
uh, a bank account number.
753
00:25:36,573 --> 00:25:38,753
And the first two letters
were "C" and "H."
754
00:25:38,802 --> 00:25:40,572
Which you can see is Switzerland.
755
00:25:40,738 --> 00:25:42,908
O-Okay, so Bloomfield knew
756
00:25:42,956 --> 00:25:44,346
the feds were closing in on him
757
00:25:44,394 --> 00:25:46,016
and,
that they'd seize all of his assets.
758
00:25:46,065 --> 00:25:48,741
Right, so he squirreled away
a little money offshore,
759
00:25:48,790 --> 00:25:49,871
before he got sent to prison.
760
00:25:49,919 --> 00:25:51,651
And, he etched it onto
the top of the vase,
761
00:25:51,700 --> 00:25:52,771
so, no one could find it.
762
00:25:52,820 --> 00:25:54,940
But Bloomfield knew,
that he had to get the vase back,
763
00:25:54,988 --> 00:25:55,890
before it was sold,
764
00:25:55,939 --> 00:25:57,691
so, he had his cellmate,
765
00:25:57,739 --> 00:25:59,162
Brian Shab, go steal it.
766
00:25:59,211 --> 00:26:01,172
I'm gonna grab Lopez,
and head to the prison.
767
00:26:01,549 --> 00:26:03,795
Whoever killed Shab,
knew about the account numbers.
768
00:26:03,844 --> 00:26:05,044
We need Bloomfield, to give us
769
00:26:05,092 --> 00:26:06,293
the names of everyone he told.
770
00:26:06,341 --> 00:26:07,448
Alright.
771
00:26:07,765 --> 00:26:09,158
Uh, can I...?
772
00:26:11,228 --> 00:26:12,311
Uh,
773
00:26:12,359 --> 00:26:13,633
are you working with Larry now?
774
00:26:13,682 --> 00:26:15,288
Your name will still be on the report.
775
00:26:15,337 --> 00:26:16,373
It better.
776
00:26:16,822 --> 00:26:18,044
I mean...
777
00:26:18,092 --> 00:26:20,557
You know,
as long as justice is served,
778
00:26:20,606 --> 00:26:22,226
who, who cares who gets the credit?
779
00:26:22,760 --> 00:26:23,780
Mm-hmm.
780
00:26:23,833 --> 00:26:25,445
So, I thought about it all night,
781
00:26:25,494 --> 00:26:26,665
and, uh, you know what?
782
00:26:26,714 --> 00:26:28,903
I have skills beyond
my parents' wealth.
783
00:26:29,068 --> 00:26:30,779
For example, nothing fazes me.
784
00:26:31,052 --> 00:26:32,699
Your first day, you almost vomited
785
00:26:32,747 --> 00:26:34,004
at the sight of a dead body.
786
00:26:34,226 --> 00:26:36,124
Okay, then...
787
00:26:37,218 --> 00:26:38,944
I have a strong sense of justice.
788
00:26:38,993 --> 00:26:41,160
Congratulations.
So does every cop.
789
00:26:42,442 --> 00:26:44,041
Okay, how about...
790
00:26:45,202 --> 00:26:46,779
I can spot liars?
791
00:26:47,026 --> 00:26:48,245
Okay, you believed your mom,
792
00:26:48,294 --> 00:26:50,069
when she said she wasn't in Paris,
on the day of the murder.
793
00:26:50,117 --> 00:26:51,878
Also, one of your best friends,
was a killer,
794
00:26:51,926 --> 00:26:53,566
- and you didn't know.
- Yeah, yeah, okay.
795
00:26:59,515 --> 00:27:01,485
This video's about what to do,
796
00:27:01,534 --> 00:27:03,592
if you ever find yourself in custody.
797
00:27:03,745 --> 00:27:05,586
You have the right not
to answer any questions.
798
00:27:05,634 --> 00:27:06,596
Always ask for a lawyer.
799
00:27:06,645 --> 00:27:08,361
You get one phone
call after you're arrested,
800
00:27:08,409 --> 00:27:09,809
so if you have a lawyer, call them.
801
00:27:09,858 --> 00:27:11,418
If you don't have a lawyer,
don't worry.
802
00:27:11,466 --> 00:27:13,447
One will be appointed for you,
before court.
803
00:27:13,747 --> 00:27:15,349
Great, and cut.
804
00:27:15,439 --> 00:27:17,524
So that's a wrap?
So we're done?
805
00:27:17,705 --> 00:27:18,909
No.
806
00:27:18,958 --> 00:27:20,721
You didn't see the yellow revisions?
807
00:27:20,795 --> 00:27:22,591
I added two extra scenes.
808
00:27:22,840 --> 00:27:24,232
Come on, man.
809
00:27:24,974 --> 00:27:26,855
I know you're getting married
at the courthouse,
810
00:27:26,903 --> 00:27:28,581
but, the place where I got my dress,
811
00:27:28,630 --> 00:27:30,070
is having a trunk sale this weekend.
812
00:27:30,137 --> 00:27:32,218
Yeah, well,
the-the wedding might be off.
813
00:27:32,267 --> 00:27:33,341
What?
814
00:27:33,390 --> 00:27:34,847
- Why?
- It's...
815
00:27:36,831 --> 00:27:38,451
I don't get too many visitors.
816
00:27:38,500 --> 00:27:39,981
Maybe because you're one of the most,
817
00:27:40,030 --> 00:27:41,670
hated people in America?
818
00:27:41,718 --> 00:27:42,110
Direct!
819
00:27:42,158 --> 00:27:43,389
I like that.
820
00:27:43,500 --> 00:27:45,879
Great,
then we can pass by the warm-up,
821
00:27:45,947 --> 00:27:47,431
and, cut to the chase.
822
00:27:47,534 --> 00:27:48,735
Uh, we know that you sent your
823
00:27:48,783 --> 00:27:50,528
former cellmate to retrieve the vase,
824
00:27:50,576 --> 00:27:52,949
that had your Swiss
bank account number on it.
825
00:27:52,998 --> 00:27:54,370
And now Brian Shab is dead.
826
00:27:54,419 --> 00:27:56,982
Whoever killed him,
knew about the account numbers.
827
00:27:57,222 --> 00:27:58,461
Who did you tell?
828
00:27:58,579 --> 00:27:59,609
And before you answer,
829
00:27:59,657 --> 00:28:01,657
keep in mind,
that we can make your life in here...
830
00:28:01,705 --> 00:28:02,498
My kids.
831
00:28:02,546 --> 00:28:03,695
My kids knew.
832
00:28:04,235 --> 00:28:05,693
One of them must've killed Brian.
833
00:28:05,742 --> 00:28:06,768
That's amazing.
834
00:28:06,817 --> 00:28:08,490
You didn't even, hesitate,
835
00:28:08,538 --> 00:28:10,273
to throw your children under the bus.
836
00:28:10,322 --> 00:28:12,108
They testified against me.
837
00:28:12,285 --> 00:28:13,317
They sent me here.
838
00:28:13,366 --> 00:28:15,301
They're gonna get that money
over my dead body.
839
00:28:15,350 --> 00:28:17,696
I'm afraid one of them
already has the money.
840
00:28:17,808 --> 00:28:19,854
Not if they only have the vase.
841
00:28:20,376 --> 00:28:23,021
The passwords are in
an antique music box.
842
00:28:23,070 --> 00:28:25,068
There was no music
box in the shipment.
843
00:28:25,320 --> 00:28:26,496
Huh.
844
00:28:27,470 --> 00:28:28,735
Well...
845
00:28:29,521 --> 00:28:31,339
if you need anybody to testify against
846
00:28:31,387 --> 00:28:33,079
those ungrateful bastards,
847
00:28:33,471 --> 00:28:34,816
you know where to find me.
848
00:28:36,392 --> 00:28:37,838
Five years?!
849
00:28:38,059 --> 00:28:40,143
And then you just show up
at my doorstep?!
850
00:28:40,265 --> 00:28:41,563
Nah, unh-unh.
851
00:28:41,614 --> 00:28:43,525
Go, Damien! Just go!
852
00:28:43,573 --> 00:28:45,120
I'm not going anywhere.
853
00:28:45,168 --> 00:28:46,876
Alright?
This is still my home!
854
00:28:47,124 --> 00:28:48,971
And I want to see my son.
855
00:28:49,340 --> 00:28:50,726
Hey, Omar!
856
00:28:51,093 --> 00:28:52,734
Hey, it's Pops.
Come on outside.
857
00:28:52,783 --> 00:28:54,063
Ma'am, everything okay here?
858
00:28:54,111 --> 00:28:55,558
No, it's not okay!
859
00:28:55,669 --> 00:28:56,951
He should be in prison,
860
00:28:57,000 --> 00:28:58,908
not standing here in my driveway.
861
00:28:59,107 --> 00:29:00,461
Now, hold up.
862
00:29:00,586 --> 00:29:03,498
Look, I'm gonna reach for
my wallet, okay?
863
00:29:03,713 --> 00:29:05,678
I just got paroled, so,
864
00:29:05,939 --> 00:29:07,391
you can look me up.
865
00:29:10,016 --> 00:29:11,107
I will.
866
00:29:11,155 --> 00:29:12,943
Alright, stay calm.
We'll work this out.
867
00:29:13,177 --> 00:29:14,521
Sir, can we talk?
868
00:29:14,570 --> 00:29:15,970
Man, there's nothing to talk about.
869
00:29:16,018 --> 00:29:17,146
I want to see my son.
870
00:29:17,421 --> 00:29:18,100
Please.
871
00:29:18,175 --> 00:29:19,454
Come on, step over here.
872
00:29:21,398 --> 00:29:22,867
- Damien, right?
- Yeah.
873
00:29:22,979 --> 00:29:24,158
I'm Aaron.
874
00:29:24,995 --> 00:29:26,647
Look, I know this is tough, okay?
875
00:29:26,968 --> 00:29:28,617
Five years, that's a long stretch.
876
00:29:28,705 --> 00:29:30,225
And I'm sure you spent countless hours
877
00:29:30,274 --> 00:29:31,509
picturing this very moment.
878
00:29:31,939 --> 00:29:33,850
And I'm guessing it played out
differently than this, right?
879
00:29:33,898 --> 00:29:35,479
- Yeah.
- But you gotta remember,
880
00:29:35,527 --> 00:29:37,090
I mean, they've
been out here living their lives,
881
00:29:37,138 --> 00:29:38,824
and, they might not be ready right now,
882
00:29:39,053 --> 00:29:40,553
but, you give it some time, and,
883
00:29:40,602 --> 00:29:42,265
maybe one day they will be, okay?
884
00:29:43,274 --> 00:29:44,477
Look.
885
00:29:44,794 --> 00:29:46,242
This is my card, okay?
886
00:29:46,509 --> 00:29:48,007
You call me if you need to talk.
887
00:29:48,129 --> 00:29:49,489
I'm also gonna give you the number
888
00:29:49,537 --> 00:29:51,460
of our local community center.
889
00:29:51,891 --> 00:29:53,858
Just ask for James Murray, okay?
890
00:29:53,907 --> 00:29:55,588
He'll have some
resources that can help you
891
00:29:55,636 --> 00:29:56,711
get back on your feet.
892
00:29:57,248 --> 00:29:58,275
Good?
893
00:29:58,324 --> 00:29:59,415
Alright, thanks.
894
00:29:59,463 --> 00:30:00,483
Yep.
895
00:30:00,683 --> 00:30:01,943
You have a good day.
896
00:30:05,570 --> 00:30:06,919
Nice job.
897
00:30:10,957 --> 00:30:13,235
So, we just got off the phone
with the auction house.
898
00:30:13,284 --> 00:30:16,396
The music box lands with
the 7:00 p.m. shipment tonight.
899
00:30:16,557 --> 00:30:18,744
We need to get those passwords
before our killer does.
900
00:30:18,793 --> 00:30:20,074
Any eyes on the Bloomfield kids?
901
00:30:20,122 --> 00:30:22,135
I'm sending units to
their houses, workplaces.
902
00:30:22,228 --> 00:30:24,349
Can you three go to the depot,
and guard the shipment?
903
00:30:24,397 --> 00:30:25,713
- Absolutely.
- Yeah.
904
00:30:28,238 --> 00:30:29,626
I'll pull the car around.
905
00:30:29,674 --> 00:30:31,463
Uh, yeah, I'll meet you there in two.
906
00:30:34,166 --> 00:30:35,772
Uh... hi.
907
00:30:35,879 --> 00:30:37,615
Can I talk to you for a sec?
908
00:30:37,664 --> 00:30:39,797
- Yeah, of course.
- Yeah. Thanks.
909
00:30:43,023 --> 00:30:45,500
Okay, so I've been
thinking about what you said,
910
00:30:45,548 --> 00:30:46,995
and...
911
00:30:47,108 --> 00:30:48,360
The truth is,
912
00:30:48,408 --> 00:30:50,175
every morning when I wake up,
913
00:30:50,956 --> 00:30:52,054
I am glad,
914
00:30:52,102 --> 00:30:53,697
that it is next to you.
915
00:30:54,298 --> 00:30:56,549
And I want to keep waking up,
916
00:30:56,823 --> 00:30:59,519
next to you,
until we are old and gray.
917
00:30:59,672 --> 00:31:01,314
And, yes, yes,
918
00:31:01,362 --> 00:31:03,060
this baby sped things up,
919
00:31:03,108 --> 00:31:04,659
a little bit, but,
920
00:31:04,937 --> 00:31:06,635
we were always gonna get there.
921
00:31:07,799 --> 00:31:09,540
'Cause I love you.
922
00:31:12,282 --> 00:31:14,000
Well, I guess it's, um...
923
00:31:14,386 --> 00:31:16,279
It's a good, good, good thing,
924
00:31:16,327 --> 00:31:18,942
that I bought this, today.
925
00:31:25,647 --> 00:31:27,367
Nyla Harper...
926
00:31:28,687 --> 00:31:30,271
- Will you...
- Yes, yes.
927
00:31:33,549 --> 00:31:35,623
- Mm-hmm.
- But, but, but,
928
00:31:35,912 --> 00:31:37,914
for the record, if anyone asks,
929
00:31:38,181 --> 00:31:39,332
I proposed to you.
930
00:31:42,463 --> 00:31:43,851
That was beautiful.
931
00:31:44,520 --> 00:31:45,844
Smitty.
932
00:31:47,476 --> 00:31:49,672
6:50.
933
00:31:50,090 --> 00:31:52,146
- You all right?
- Yeah.
934
00:31:52,522 --> 00:31:54,200
Murderous ex-billionaire.
935
00:31:54,529 --> 00:31:56,035
Just another day on the train tracks.
936
00:31:56,084 --> 00:31:58,297
- They got nothing on us, okay, Sarge?
- Yeah.
937
00:31:58,411 --> 00:31:59,924
7-Adam-15, be advised,
938
00:31:59,972 --> 00:32:01,897
Fire's responding to a four-five-one
939
00:32:01,945 --> 00:32:04,213
on the tracks at
Olympic and Montebello.
940
00:32:04,317 --> 00:32:06,338
Fully engulfed van on the tracks.
941
00:32:06,418 --> 00:32:08,533
Wait, Olympic and Montebello.
6:50.
942
00:32:08,711 --> 00:32:10,709
That fire is gonna stop our shipment.
943
00:32:11,042 --> 00:32:12,680
They know we're here.
944
00:32:13,086 --> 00:32:15,545
What happens to a train,
when the tracks are blocked?
945
00:32:15,594 --> 00:32:16,933
It gets rerouted.
946
00:32:47,359 --> 00:32:49,156
You're sure the train
got diverted here?
947
00:32:49,263 --> 00:32:50,706
Yeah, without a doubt.
948
00:32:51,265 --> 00:32:53,447
That fire was, uh, west of the 110,
949
00:32:53,565 --> 00:32:55,563
so, all southbound
trains through Simi Valley,
950
00:32:55,612 --> 00:32:57,172
get diverted to the Long Beach Station,
951
00:32:57,240 --> 00:32:58,561
or, the Alameda Corridor.
952
00:32:58,610 --> 00:33:00,628
It's a good thing you know
so much about the railway system.
953
00:33:00,676 --> 00:33:03,087
Well, I'd better,
I memorized the entire railway system
954
00:33:03,136 --> 00:33:04,897
for my job interview,
so they'd hire me.
955
00:33:05,094 --> 00:33:06,461
You really wanted this job.
956
00:33:06,577 --> 00:33:07,735
Yeah, well,
957
00:33:07,869 --> 00:33:09,669
you only get one chance
at a first impression.
958
00:33:09,717 --> 00:33:11,190
I learned that the hard way.
959
00:33:11,869 --> 00:33:13,709
What's the number on the car
we're looking for?
960
00:33:13,757 --> 00:33:15,244
1-0-1-9.
961
00:33:16,301 --> 00:33:18,260
1-0-1-9, there it is.
962
00:33:20,745 --> 00:33:22,232
Give it to me, or I'll kill you!
963
00:33:23,341 --> 00:33:24,548
- Give it to me.
- Hey!
964
00:33:31,403 --> 00:33:33,253
Come on, man.
Give me your hands.
965
00:33:36,756 --> 00:33:38,089
- Hey!
- Geez.
966
00:33:38,684 --> 00:33:40,781
- Hey!
- No, it's mine!
967
00:33:43,336 --> 00:33:44,550
Don't move.
968
00:33:44,644 --> 00:33:45,939
- What are you doing?!
- Hands behind your back.
969
00:33:45,987 --> 00:33:47,371
I was just assaulted!
970
00:33:47,419 --> 00:33:49,179
I'm the victim here!
971
00:33:49,227 --> 00:33:50,286
I got her.
I got her.
972
00:33:50,335 --> 00:33:51,419
I got her.
Go get Francis.
973
00:33:51,467 --> 00:33:53,203
Okay.
Uh, I'll meet you there.
974
00:33:53,773 --> 00:33:55,437
You suck, Thackeray!
975
00:33:55,486 --> 00:33:57,207
Hey, look, I was in the middle
of making a citizen's arrest.
976
00:33:57,255 --> 00:33:59,055
You guys, you have the right
to remain silent.
977
00:33:59,103 --> 00:34:00,245
Please use it.
978
00:34:00,294 --> 00:34:01,335
7-Adam-15,
979
00:34:01,383 --> 00:34:02,405
two suspects in custody.
980
00:34:02,454 --> 00:34:04,475
Third suspect, officers in pursuit.
981
00:34:21,192 --> 00:34:23,605
- Need a lift?- Whoa! Yes.
982
00:34:24,769 --> 00:34:25,789
Okay.
983
00:34:33,224 --> 00:34:34,244
Stop!
984
00:34:41,778 --> 00:34:43,657
You got any weapons?
Tell me now.
985
00:34:44,138 --> 00:34:45,374
I had a gun in my pants,
986
00:34:45,422 --> 00:34:47,369
but, it slipped down
into my underwear.
987
00:34:47,784 --> 00:34:49,520
You...
988
00:34:50,265 --> 00:34:51,496
Oh.
989
00:34:52,369 --> 00:34:54,810
Ah, I've come this far.
990
00:34:59,427 --> 00:35:01,445
- Ah, there it is.
- Oh!
991
00:35:01,513 --> 00:35:03,323
- Come on, man.
- Okay.
992
00:35:04,342 --> 00:35:05,362
I got it.
993
00:35:06,089 --> 00:35:07,154
Ugh.
994
00:35:09,564 --> 00:35:11,940
Hey, Larry, uh, it's your arrest.
995
00:35:12,140 --> 00:35:13,196
You make the call.
996
00:35:13,245 --> 00:35:14,429
What?
997
00:35:16,254 --> 00:35:17,483
Uh...
998
00:35:21,275 --> 00:35:24,273
Control, Sergeant Larry Macer, SCFPD.
999
00:35:25,242 --> 00:35:26,375
One in custody.
1000
00:35:26,563 --> 00:35:27,848
We're Code 4.
1001
00:35:31,703 --> 00:35:33,898
This, is what they were all after.
1002
00:35:34,053 --> 00:35:35,430
The password,
1003
00:35:35,986 --> 00:35:37,298
right inside.
1004
00:35:37,347 --> 00:35:38,583
So, Francis,
1005
00:35:38,631 --> 00:35:39,779
did you kill Brian Shab
1006
00:35:39,828 --> 00:35:41,348
for the vase with the account numbers?
1007
00:35:41,396 --> 00:35:42,211
I want a lawyer.
1008
00:35:42,422 --> 00:35:44,307
He did!
I can prove it!
1009
00:35:44,356 --> 00:35:45,916
Yeah,
and he used the gun he had on him.
1010
00:35:45,964 --> 00:35:47,081
- Mm-hmm.
- You guys suck.
1011
00:35:50,657 --> 00:35:51,762
Thank you.
1012
00:35:52,312 --> 00:35:53,555
Hey, Larry.
1013
00:35:54,445 --> 00:35:56,154
- Great job.
- Yeah.
1014
00:35:56,988 --> 00:35:58,357
Nice work.
1015
00:35:58,892 --> 00:36:01,260
That means a lot, but, uh...
1016
00:36:03,692 --> 00:36:04,842
I'm a hugger.
1017
00:36:05,096 --> 00:36:06,230
No, it's true, come on.
1018
00:36:06,279 --> 00:36:07,995
- Oh. Okay.
- Come on!
1019
00:36:08,084 --> 00:36:09,586
- Oh!
- Come on!
1020
00:36:09,767 --> 00:36:11,107
Ah!
1021
00:36:11,723 --> 00:36:12,853
Ohh.
1022
00:36:12,901 --> 00:36:14,148
I'm gonna miss you guys.
1023
00:36:18,979 --> 00:36:20,249
Are you drinking tequila?
1024
00:36:20,626 --> 00:36:22,076
I'd like another one of these.
1025
00:36:30,394 --> 00:36:31,487
They're pulling up now.
1026
00:36:31,536 --> 00:36:33,703
I have to say, babe,
you have truly outdone yourself.
1027
00:36:33,752 --> 00:36:35,272
How did you pull this
together so fast?
1028
00:36:35,320 --> 00:36:36,395
I had a little help.
1029
00:36:36,533 --> 00:36:38,769
Let me guess,
he's, uh, got a rooftop guy?
1030
00:36:39,175 --> 00:36:40,772
Woman, actually.
1031
00:36:41,278 --> 00:36:43,044
Elisa.
She's my mom's best friend.
1032
00:36:43,093 --> 00:36:46,176
She coordinated last year's
Vanity Fair Oscar party, so...
1033
00:36:46,294 --> 00:36:47,907
Batman strikes again.
1034
00:36:48,194 --> 00:36:50,739
Uh, listen, in all seriousness...
1035
00:36:52,059 --> 00:36:53,359
I think you know,
1036
00:36:53,407 --> 00:36:54,691
what your superpower is.
1037
00:36:54,759 --> 00:36:56,484
You've been through incarceration.
1038
00:36:56,533 --> 00:36:58,958
You know, how it changes a person.
1039
00:36:59,426 --> 00:37:01,758
And that compassion,
that you bring to the streets,
1040
00:37:02,073 --> 00:37:04,221
that, is what you build your career on.
1041
00:37:04,732 --> 00:37:06,375
Wow, that's, um...
1042
00:37:06,762 --> 00:37:08,204
- Thank you.
- And never talk about
1043
00:37:08,252 --> 00:37:09,441
- what happened at the park.
- Yes, sir.
1044
00:37:09,489 --> 00:37:11,265
So, are you ready to be a big sister?
1045
00:37:11,314 --> 00:37:13,394
Yeah. I can't wait till
she's old enough to do stuff.
1046
00:37:13,443 --> 00:37:15,061
That might not be for a few years yet.
1047
00:37:15,110 --> 00:37:17,894
But, I'm sure your mom
is excited to have your help.
1048
00:37:17,969 --> 00:37:19,003
So excited.
1049
00:37:19,051 --> 00:37:20,439
They're coming down.
Get ready.
1050
00:37:24,306 --> 00:37:26,174
Congratulations!
1051
00:37:28,990 --> 00:37:30,509
- Whoo-hoo!
- Yeah!
1052
00:37:32,088 --> 00:37:33,757
- Whoo!
- Whoo!
1053
00:37:33,962 --> 00:37:35,324
- We did it!
- We did it!
1054
00:37:35,372 --> 00:37:36,586
- Yay!
- Oh, look at that!
1055
00:37:39,939 --> 00:37:41,499
Let's dance, people!
1056
00:37:41,548 --> 00:37:42,633
Let's go, let's go!
1057
00:37:53,066 --> 00:37:55,020
You look so pretty, Mom.
1058
00:37:55,202 --> 00:37:56,954
Aww, thank you, baby.
1059
00:37:57,848 --> 00:37:59,918
James is really nice.
I like him.
1060
00:38:00,128 --> 00:38:01,335
Oh, me, too.
1061
00:38:01,383 --> 00:38:02,904
You're happy when you're around him.
1062
00:38:03,125 --> 00:38:05,063
And, I like it when you're happy.
1063
00:38:05,658 --> 00:38:07,776
Well, you made me happy first.
1064
00:38:07,949 --> 00:38:09,722
Don't ever forget that.
1065
00:38:12,074 --> 00:38:13,434
All you've been saying all day is,
1066
00:38:13,482 --> 00:38:14,702
how excited you were
1067
00:38:14,751 --> 00:38:16,389
to wear your going-out shoes again.
1068
00:38:16,438 --> 00:38:17,476
Yeah,
1069
00:38:17,525 --> 00:38:19,871
and,
that's why the shoes are coming off.
1070
00:38:19,920 --> 00:38:21,509
- That's how you know it's a good party.
- Ah. Mm-hmm.
1071
00:38:21,557 --> 00:38:24,207
By the way, you don't have some
secret offshore accounts
1072
00:38:24,256 --> 00:38:25,427
I should know about, right?
1073
00:38:25,476 --> 00:38:26,461
If anything happens to me,
1074
00:38:26,509 --> 00:38:28,438
just rip open
the seams of my briefcase.
1075
00:38:28,524 --> 00:38:30,308
- You're kidding.
- Am I?
1076
00:38:31,349 --> 00:38:32,560
I'm sorry about date night.
1077
00:38:32,641 --> 00:38:34,427
Don't be, by our standards,
1078
00:38:34,476 --> 00:38:35,801
getting coitus interruptus,
1079
00:38:35,915 --> 00:38:37,087
by a guy named Badger,
1080
00:38:37,135 --> 00:38:38,565
is pretty tame.
1081
00:38:38,819 --> 00:38:40,148
I'll make it up to you.
1082
00:38:40,242 --> 00:38:42,592
You always do.
1083
00:38:46,724 --> 00:38:47,841
I was kind of hoping
1084
00:38:47,889 --> 00:38:49,096
my new brothers would be here.
1085
00:38:49,145 --> 00:38:50,198
Yeah, me, too, but,
1086
00:38:50,246 --> 00:38:51,423
they're away with their mom.
1087
00:38:51,497 --> 00:38:53,297
But we're all having dinner
next week, though.
1088
00:38:53,345 --> 00:38:54,808
- Alright.
- I am thirsty.
1089
00:38:54,857 --> 00:38:56,506
- I'm gonna go get a drink.
- Mnh-mnh-mnh.
1090
00:38:56,554 --> 00:38:58,240
My wife does not lift a finger.
1091
00:38:58,288 --> 00:38:59,410
You stay right here.
1092
00:38:59,458 --> 00:39:00,547
Lila, how about you?
1093
00:39:00,655 --> 00:39:02,277
Um, can I have a ginger ale, please?
1094
00:39:02,358 --> 00:39:03,613
- Alright.
- Make that two.
1095
00:39:03,662 --> 00:39:05,126
Two ginger ales coming up.
1096
00:39:05,793 --> 00:39:07,249
So, tell me.
1097
00:39:07,424 --> 00:39:08,865
How's it feel to be married to Nyla?
1098
00:39:08,913 --> 00:39:10,189
Two ginger ales.
1099
00:39:10,925 --> 00:39:12,226
Ahh!
1100
00:39:12,275 --> 00:39:13,540
I have no words.
1101
00:39:15,523 --> 00:39:17,023
Just pure joy.
1102
00:39:17,137 --> 00:39:18,308
Hm.
1103
00:39:27,296 --> 00:39:29,843
So, I'd like to propose
a toast to the newlyweds.
1104
00:39:30,856 --> 00:39:32,321
I first met Nyla,
1105
00:39:32,369 --> 00:39:34,575
when she requested a
transfer back to patrol,
1106
00:39:34,921 --> 00:39:35,941
after having reached
1107
00:39:35,989 --> 00:39:38,215
the pinnacle of achievement,
as a detective.
1108
00:39:39,603 --> 00:39:41,958
I didn't understand
her decision at the time,
1109
00:39:42,006 --> 00:39:43,175
but, I soon learned that
1110
00:39:43,223 --> 00:39:45,355
beneath that tough exterior,
1111
00:39:45,419 --> 00:39:47,350
is a woman willing to do anything,
1112
00:39:47,399 --> 00:39:48,704
for the people she loves.
1113
00:39:48,752 --> 00:39:49,953
So, James,
1114
00:39:50,001 --> 00:39:51,297
you're a very lucky man,
1115
00:39:51,346 --> 00:39:53,276
to find yourself now counted,
1116
00:39:53,324 --> 00:39:54,904
as one of those people.
1117
00:39:55,156 --> 00:39:56,420
Hear, hear.
1118
00:39:57,030 --> 00:39:58,227
To the happy couple,
1119
00:39:58,275 --> 00:39:59,710
and their growing family.
1120
00:40:02,091 --> 00:40:03,331
Do you know why,
1121
00:40:03,379 --> 00:40:05,476
- I pulled you over...- It's "Have any idea,"
1122
00:40:05,525 --> 00:40:06,569
"why I pulled you over?"
1123
00:40:06,618 --> 00:40:07,614
Come on.
1124
00:40:07,663 --> 00:40:09,978
- Yeah, you locked the keys in the car.
- The keys are inside the car?
1125
00:40:10,026 --> 00:40:11,393
How did that even happen?
1126
00:40:11,441 --> 00:40:13,100
This is serious.
This is my big line.
1127
00:40:13,149 --> 00:40:14,669
- I know. Let me...
- Just go, I'm not gonna...
1128
00:40:14,717 --> 00:40:16,517
I have to hold it up
like this the whole time?
1129
00:40:16,565 --> 00:40:17,905
Yeah, you see that in
the background, is that okay?
1130
00:40:17,953 --> 00:40:19,328
Can we cut around it?
1131
00:40:19,377 --> 00:40:20,821
You get one phone...
1132
00:40:20,869 --> 00:40:21,912
- What?
- No, man, come on.
1133
00:40:21,960 --> 00:40:23,285
We're on camera, man! Fail!
1134
00:40:23,416 --> 00:40:25,842
One phone call.
You get, you get one phone call.
1135
00:40:26,007 --> 00:40:28,031
Okay, so I've been
thinking about what you said,
1136
00:40:28,361 --> 00:40:29,933
and...
1137
00:40:29,981 --> 00:40:31,312
the truth is,
1138
00:40:31,970 --> 00:40:34,068
every morning when I wake up,
1139
00:40:34,306 --> 00:40:36,753
I am glad that it is next to you.
1140
00:40:38,666 --> 00:40:40,389
Nyla Harper...
1141
00:40:41,653 --> 00:40:43,163
- will you...
- Yes, yes.
1142
00:40:43,707 --> 00:40:46,559
Now everyone knows, who really proposed.
1143
00:40:46,737 --> 00:40:48,470
You are not supposed...
1144
00:40:50,136 --> 00:40:51,481
Mnh-mnh.
1145
00:40:54,057 --> 00:40:56,294
Silas, that was beautiful.
1146
00:40:56,342 --> 00:40:57,505
Thank you, I'm so glad,
1147
00:40:57,553 --> 00:40:59,354
that we will always
have that to look back on.
1148
00:40:59,446 --> 00:41:00,908
That's what I figured.
1149
00:41:08,551 --> 00:41:09,735
You know,
1150
00:41:09,784 --> 00:41:12,389
technically, I still owe you a dance.
1151
00:41:12,794 --> 00:41:15,053
I mean, there's no
technically about it.
1152
00:41:15,102 --> 00:41:16,725
A debt is owed.
1153
00:41:20,016 --> 00:41:22,207
Oh. Really?
1154
00:41:27,553 --> 00:41:29,109
Listen, I know you think
1155
00:41:29,157 --> 00:41:31,721
I've been taking credit for your work,
but...
1156
00:41:31,770 --> 00:41:33,009
I know, I know.
1157
00:41:33,057 --> 00:41:34,138
You said this would happen.
1158
00:41:34,186 --> 00:41:35,349
I did.
1159
00:41:35,490 --> 00:41:37,330
But, like, um, that's not
what I was gonna say.
1160
00:41:37,379 --> 00:41:39,816
Um...
1161
00:41:40,428 --> 00:41:42,007
You're a good cop.
1162
00:41:43,300 --> 00:41:44,996
You know, maybe even,
1163
00:41:45,378 --> 00:41:47,343
one of the top five I've ever trained.
1164
00:41:47,576 --> 00:41:49,667
I cracked the top five, huh?
1165
00:41:49,959 --> 00:41:51,985
I-I-I want you to have,
1166
00:41:52,033 --> 00:41:53,349
a successful career.
1167
00:41:53,397 --> 00:41:55,276
I have decided to list you,
1168
00:41:55,359 --> 00:41:59,132
as the arresting officer,
on all future reports.
1169
00:41:59,978 --> 00:42:01,744
But you're senior officer.
1170
00:42:02,258 --> 00:42:03,542
I know.
1171
00:42:04,582 --> 00:42:06,759
But, you deserve to be recognized.
1172
00:42:08,282 --> 00:42:10,376
You're right, I do.
1173
00:42:11,304 --> 00:42:12,699
Thank you.
1174
00:42:14,775 --> 00:42:17,603
- What is going on?
- Look at Bradford's moves.
1175
00:42:17,675 --> 00:42:19,122
Yeah.
1176
00:42:23,591 --> 00:42:27,591
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
82689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.