Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,503 --> 00:00:30,503
♪ Oh, te lo ruego, ¿puedo seguirte?
2
00:00:33,121 --> 00:00:39,121
♪ Oh, te pregunto, ¿por qué no siempre?
3
00:00:41,528 --> 00:00:47,528
♪ Sé el océano, donde me deshago
4
00:00:48,869 --> 00:00:51,021
¿Eh? Cuál es tu problema,
tu pequeño coño?
5
00:00:51,046 --> 00:00:53,290
Huyendo, ¿eh, idiota?
6
00:00:53,798 --> 00:00:58,182
♪ Sé el agua donde estoy chapoteando
7
00:00:58,207 --> 00:01:01,797
♪ Eres mi río corriendo alto
8
00:01:02,275 --> 00:01:05,485
♪ Corre profundo, corre salvaje
9
00:01:05,927 --> 00:01:11,927
♪ Yo, yo sigo, sigo
tú, mar profundo, nena
10
00:01:12,684 --> 00:01:14,444
♪ te sigo
11
00:01:14,469 --> 00:01:16,838
♪ Yo, yo sigo
12
00:01:16,863 --> 00:01:21,105
♪ Te sigo, cuarto oscuro, cariño.
13
00:01:21,130 --> 00:01:23,201
♪ te sigo
14
00:01:23,226 --> 00:01:28,438
♪ Él es un mensaje, yo soy el corredor.
15
00:01:31,502 --> 00:01:33,755
♪ Él es el rebelde.
16
00:01:35,527 --> 00:01:39,738
♪ soy la hija
esperando por ti
17
00:01:39,821 --> 00:01:43,687
♪ Eres mi río corriendo alto
18
00:01:43,879 --> 00:01:47,710
♪ Corre profundo, corre salvaje
19
00:01:47,735 --> 00:01:53,533
♪ Yo, yo sigo, sigo
tú, mar profundo, nena
20
00:01:53,558 --> 00:01:55,905
Eh, sí, maldito coño.
¿vas a llorar de nuevo?
21
00:01:55,930 --> 00:01:58,347
¿Vas a llorar otra vez?
¿Vas a llorar otra vez?
22
00:01:58,372 --> 00:02:02,548
♪ Te sigo, cuarto oscuro, cariño.
23
00:02:02,706 --> 00:02:04,743
♪ te sigo
24
00:02:18,634 --> 00:02:21,257
Pedazo de mierda,
¿lo que vas a hacer?
25
00:02:21,282 --> 00:02:24,527
- ¿Qué vas a hacer, eh?
- Eres jodidamente patético, Martin.
26
00:02:24,552 --> 00:02:26,968
- Coño.
- No eres nada.
27
00:02:26,993 --> 00:02:29,237
♪ Corre profundo, corre salvaje
28
00:02:29,316 --> 00:02:32,663
- Eres un pedazo de mierda inútil, Martin.
- Vete a la mierda.
29
00:02:32,963 --> 00:02:35,413
- ¡Eres patético!
- ¡Que te jodan!
30
00:02:36,072 --> 00:02:37,661
♪ te sigo
31
00:02:37,686 --> 00:02:40,383
♪ te sigo
32
00:02:40,408 --> 00:02:44,240
♪ Te sigo en el cuarto oscuro, cariño.
33
00:02:44,449 --> 00:02:47,003
♪ te sigo ♪
34
00:03:28,325 --> 00:03:30,983
¿Qué carajo?
35
00:03:31,402 --> 00:03:33,266
Yo, coño.
36
00:03:33,571 --> 00:03:35,573
¡Oye, cerdito!
37
00:03:35,674 --> 00:03:36,986
Imbécil, ¿estás sordo?
38
00:03:37,690 --> 00:03:38,863
- Ey...
- H-h-oye.
39
00:03:38,888 --> 00:03:40,855
- ¿Eres estúpido?
- No.
40
00:03:40,880 --> 00:03:43,745
N-n-no. ¡Callarse la boca!
41
00:03:45,263 --> 00:03:46,506
Dios.
42
00:03:47,612 --> 00:03:49,097
Vamos.
43
00:03:49,637 --> 00:03:53,740
- Cómete la mierda.
- ¿Qué?
44
00:03:53,786 --> 00:03:56,755
Comer. El. Mierda. Cerdito.
45
00:03:58,303 --> 00:04:00,581
Joder, cógelo.
46
00:04:01,769 --> 00:04:03,943
Y cómelo, joder.
47
00:04:04,435 --> 00:04:08,615
- Cómelo, carajo.
- Lo-lo-lo siento, ¿vale?
48
00:04:08,640 --> 00:04:11,000
Me importa una mierda. Comer
O te mato.
49
00:04:11,025 --> 00:04:12,336
No entiendo, ¿en serio?
50
00:04:12,361 --> 00:04:13,915
No depende de ti ni de...
51
00:04:14,738 --> 00:04:16,474
Mira, búscate
uno de esos, sí.
52
00:04:16,499 --> 00:04:17,443
Entonces podemos hablar.
53
00:04:17,468 --> 00:04:20,700
- ¿Bien?
- Lo siento. Lo siento.
54
00:04:20,725 --> 00:04:23,210
- UH uh uh...
- Lo siento OK. Lo lamento...
55
00:04:27,616 --> 00:04:29,825
Ven aquí. Ven aquí.
56
00:04:31,679 --> 00:04:34,716
Ah, deja de llorar.
tu coño. Te mataré.
57
00:04:39,549 --> 00:04:41,482
Cometelo.
58
00:04:42,292 --> 00:04:43,327
Cometelo.
59
00:04:44,119 --> 00:04:45,763
Cómete la mierda.
60
00:04:46,577 --> 00:04:47,982
Cómete la mierda.
61
00:04:48,007 --> 00:04:51,389
Cómete la puta mierda. O yo
Jura por Dios que te dispararé.
62
00:04:51,414 --> 00:04:53,761
Cómelo, carajo. Comer el
mierda. Maldito gato...
63
00:07:26,006 --> 00:07:28,042
¿Se entiende todo?
64
00:07:28,067 --> 00:07:29,723
Sí, claro.
65
00:07:30,099 --> 00:07:32,664
Y no abras la puerta
a nadie más que a mí.
66
00:07:32,689 --> 00:07:34,070
Sí, sí, está bien.
67
00:07:34,095 --> 00:07:37,321
- ¿Esta usted escuchando?
- Sí, claro.
68
00:07:37,346 --> 00:07:40,695
Cuida a la niña, ella es súper.
valioso, bla, bla, bla, lo tengo.
69
00:07:40,720 --> 00:07:43,895
Será mejor que no dejes que te pase nada.
ella, o desearás estar muerto.
70
00:07:45,388 --> 00:07:47,260
¿Me estás amenazando?
71
00:07:47,285 --> 00:07:51,082
Créame, si algo le sucede
ella, seré la menor de tus preocupaciones.
72
00:07:52,288 --> 00:07:53,288
DE ACUERDO.
73
00:07:54,588 --> 00:07:56,038
Buen chico.
74
00:08:46,615 --> 00:08:47,789
¡Puaj!
75
00:08:48,576 --> 00:08:50,924
Esto es tan aburrido.
76
00:08:51,245 --> 00:08:53,316
¿Dijo cuándo volvería?
77
00:08:53,651 --> 00:08:56,274
Él volverá cuando esté
¡Terminé de hablar con Alex!
78
00:08:58,903 --> 00:09:00,767
¿Dónde está mi hermano?
79
00:09:01,650 --> 00:09:04,515
- ¿No te gustaría saberlo?
- En realidad, lo haría.
80
00:09:05,738 --> 00:09:07,256
Callarse la boca.
81
00:09:16,710 --> 00:09:19,954
Oye, ¿sabes qué?
están haciendo con el niño?
82
00:09:20,636 --> 00:09:22,293
¿Qué quieres decir?
83
00:09:23,642 --> 00:09:25,852
¿le estamos dando
al Dragón?
84
00:09:26,443 --> 00:09:28,135
¿Que te importa?
85
00:09:28,300 --> 00:09:30,406
No lo sé, hombre, ese tipo...
86
00:09:30,506 --> 00:09:33,164
Es súper espeluznante. Haz visto
¿La forma en que mira a su hija?
87
00:09:33,189 --> 00:09:34,466
Es algo asqueroso.
88
00:09:34,720 --> 00:09:36,376
¿Importa?
89
00:09:39,239 --> 00:09:41,897
No en realidad no. Era...
90
00:09:42,187 --> 00:09:43,774
Sólo tenía curiosidad.
91
00:09:43,799 --> 00:09:45,283
Él puede hacer lo que quiera.
92
00:09:54,035 --> 00:09:56,268
- Ahí tienes.
- Gracias.
93
00:09:56,293 --> 00:09:58,053
Ahí tienes.
94
00:09:59,998 --> 00:10:05,141
Entonces, ¿a quién protegemos hoy?
95
00:10:06,084 --> 00:10:07,948
¿Una antigua novia?
96
00:10:10,273 --> 00:10:13,518
¿Su mamá? Su
La amiga sexy de mamá.
97
00:10:13,592 --> 00:10:15,905
El buen amigo de tu papá.
98
00:10:17,006 --> 00:10:20,665
Lo sabía. Eres un bastardo descarado.
99
00:10:45,487 --> 00:10:48,628
Sabes, he estado
Quiero preguntarte.
100
00:10:49,000 --> 00:10:52,279
- ¿Qué pasa con la racha blanca?
- ¡Finalmente!
101
00:10:52,304 --> 00:10:53,926
Pensé que nunca lo preguntarías.
102
00:10:53,951 --> 00:10:56,229
Bueno, iba
a través de Instagram, ¿verdad?
103
00:10:56,323 --> 00:10:58,816
Y me encontré con esto
amigo, como un actor amigo.
104
00:10:58,841 --> 00:11:02,638
Con esta mandíbula realmente cuadrada, y
Estos músculos realmente bonitos.
105
00:11:02,663 --> 00:11:06,149
Como si realmente tuviera esto.
cara muy bonita también.
106
00:11:06,174 --> 00:11:09,730
Quiero decir, en primer lugar,
Yo estaba como, "¡Maldita sea!".
107
00:11:10,178 --> 00:11:13,457
Entonces pensé, me di cuenta de que él
Tengo como una pequeña raya blanca.
108
00:11:13,525 --> 00:11:16,218
- ¿Te refieres a Richard Madden?
- ¿Sí? Sí.
109
00:11:18,406 --> 00:11:21,066
De todos modos, me di cuenta de que tiene,
como esta pequeña raya blanca,
110
00:11:21,091 --> 00:11:22,955
pero resulta que
es totalmente natural.
111
00:11:23,327 --> 00:11:25,614
Y pensé, tengo
para conseguirme uno de esos.
112
00:11:25,639 --> 00:11:29,159
Y así lo hice, y aquí estoy.
hoy. Creo que parece enfermizo.
113
00:11:29,184 --> 00:11:30,753
¿Entonces lo copiaste?
114
00:11:30,778 --> 00:11:35,404
- No copiado. Más bien inspiración, ¿sabes?
- Seguro.
115
00:11:35,782 --> 00:11:38,692
Entonces, sí, yo estaba como... yo
Quiero decir, pensé: podría lograrlo.
116
00:11:38,717 --> 00:11:41,444
Quiero decir, yo como que
parecerse a él, ¿no?
117
00:11:42,479 --> 00:11:44,343
Estoy bastante caliente.
118
00:11:46,121 --> 00:11:50,781
No digo que sea terrible
idea y... parece
119
00:11:51,348 --> 00:11:52,377
decente, pero...
120
00:11:52,402 --> 00:11:54,921
- Oh, siempre hay un pero contigo.
- No, escúchame.
121
00:11:55,520 --> 00:11:57,418
¿Qué tal si lo intentamos?
huir de alguien
122
00:11:57,744 --> 00:12:00,851
y tu estúpido pelo blanco
¿Los lleva directamente hacia nosotros?
123
00:12:00,876 --> 00:12:03,672
Ah, mira, ahora, eso es
¿Por qué tengo la sudadera con capucha?
124
00:12:03,774 --> 00:12:05,685
Puede cubrir nuestra cabeza
para que nadie pudiera vernos.
125
00:12:05,710 --> 00:12:07,377
- ¿La sudadera con capucha en el bolso?
- ¡Si, si, si!
126
00:12:07,402 --> 00:12:10,129
Esa sudadera con capucha es rosa fluorescente.
127
00:12:11,245 --> 00:12:12,833
Maldita cabeza con marcas de derrape.
128
00:12:17,433 --> 00:12:20,125
- ¿Qué estás mirando?
- Tú.
129
00:12:21,294 --> 00:12:25,920
- No me gusta tu actitud, chico.
- No me gusta tu cara.
130
00:12:28,200 --> 00:12:31,963
Bueno, tal vez te saque los ojos.
para que no tengas que mirarlo.
131
00:12:32,297 --> 00:12:35,335
¿Por qué no puedes aprender simplemente a
¿Disfrutar un poquito de la vida? ¿Eh?
132
00:12:35,624 --> 00:12:38,144
Nadie nos va a seguir
porque si llega el momento,
133
00:12:38,169 --> 00:12:40,654
no va a haber
uno se fue para seguirnos.
134
00:12:40,679 --> 00:12:42,301
Así que relájate.
135
00:12:46,852 --> 00:12:48,760
Ese debe ser él. Voy a abrir.
136
00:12:48,785 --> 00:12:52,444
No, espera. Detener. Él dijo que lo haría
Llame antes de que viniera.
137
00:12:52,977 --> 00:12:55,604
Rápido, esconde al niño.
en el baño.
138
00:13:08,250 --> 00:13:14,455
Quédate jodidamente callado, o lo haré.
Vuelve y córtate la lengua, ¿vale?
139
00:13:24,958 --> 00:13:26,166
¿Quién es?
140
00:13:27,065 --> 00:13:29,584
No sé. Es no
uno que he visto antes.
141
00:13:29,609 --> 00:13:32,577
Así que ábrete. vamos-vamos
saludar a nuestros invitados.
142
00:13:32,602 --> 00:13:35,777
- ¿No dijo que no abriéramos?
- Callarse la boca.
143
00:13:36,102 --> 00:13:37,828
Divirtámonos un poco.
144
00:13:41,187 --> 00:13:42,223
¿Qué?
145
00:13:42,248 --> 00:13:44,871
Oye, estamos buscando a Alex.
146
00:13:44,896 --> 00:13:46,449
Él no está aquí.
147
00:13:51,188 --> 00:13:52,880
Dile que se vaya a la mierda.
148
00:13:56,584 --> 00:13:58,323
- ¿Qué?
- Hey hombre,
149
00:13:58,348 --> 00:14:00,315
- No creo que hayas oído a mi amigo.
- ¡Vete a la mierda!
150
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
DE ACUERDO.
151
00:14:14,020 --> 00:14:15,988
mira tu amigo
No está aquí, ¿vale?
152
00:14:16,013 --> 00:14:19,085
Así que vete a la mierda antes de que ponga un
bala en tu cabeza.
153
00:14:31,848 --> 00:14:33,436
¡Mierda! ¡Arghh!
154
00:14:34,870 --> 00:14:37,458
- ¡Mierda!
- ¡Oh Dios!
155
00:14:37,483 --> 00:14:39,244
¡Oh Dios!
156
00:14:44,331 --> 00:14:46,409
No lo creo, grandullón.
157
00:14:46,434 --> 00:14:51,635
Cállate o pintaré
¡Las paredes con tu maldito cerebro!
158
00:14:51,660 --> 00:14:53,768
- ¿Éstos son tus amigos?
- ¡Joder, no!
159
00:14:53,793 --> 00:14:55,764
- ¿Entonces quiénes son?
- No sé.
160
00:14:55,789 --> 00:14:58,032
¿No lo sabes? Qué
¿Quieres decir que no lo sabes?
161
00:14:58,057 --> 00:15:00,549
- ¡No sé!
- Guau.
162
00:15:00,741 --> 00:15:03,167
Entonces averigüémoslo, ¿vale?
163
00:15:03,192 --> 00:15:05,995
Levántate, carajo.
¡Más rápido, cabrón!
164
00:15:06,288 --> 00:15:08,290
¡Para de gritar!
165
00:15:08,697 --> 00:15:11,148
¿Quién es el cabrón que me disparó?
166
00:15:13,398 --> 00:15:15,055
¿Éste?
167
00:15:15,693 --> 00:15:17,557
¡Yo no! ¡No!
168
00:15:21,788 --> 00:15:25,447
- ¿Qué carajo te pasa?
- Que se joda, él me disparó primero.
169
00:15:25,472 --> 00:15:29,155
- Me disparó.
- Me importa una mierda.
170
00:15:29,180 --> 00:15:31,285
Que te jodan hombre y tu
¡Maldita brújula moral!
171
00:15:31,325 --> 00:15:33,362
Métetelo en tu culo apretado.
172
00:15:33,645 --> 00:15:35,647
¡Callarse la boca! Cerrar la
¡joder, cabrón!
173
00:15:36,040 --> 00:15:39,354
Cierra la puta boca. Cerrar la
joder. Cierra la puta boca.
174
00:15:39,379 --> 00:15:41,864
Cierra la puta boca. Cerrar la
¡joder! ¡Cierra la puta boca!
175
00:16:56,257 --> 00:16:57,569
¿Qué es tan jodidamente gracioso?
176
00:17:02,496 --> 00:17:04,602
- No nada.
- Nada.
177
00:17:06,354 --> 00:17:08,356
¿Por qué te ríes entonces?
178
00:17:11,139 --> 00:17:13,141
Bueno, tu...
179
00:17:13,166 --> 00:17:14,339
Sí.
180
00:17:14,829 --> 00:17:17,349
Y el...
181
00:17:18,043 --> 00:17:19,043
¿Sí?
182
00:17:20,988 --> 00:17:22,024
N-no,
183
00:17:22,425 --> 00:17:23,702
nada.
184
00:17:23,957 --> 00:17:25,060
Nada.
185
00:17:28,347 --> 00:17:29,451
Bien.
186
00:17:30,875 --> 00:17:32,946
'Porque no pensé
hubo algo gracioso.
187
00:17:32,971 --> 00:17:34,110
¿Acaso tú?
188
00:17:34,135 --> 00:17:36,931
No, en absoluto.
189
00:17:38,511 --> 00:17:39,995
¿Ustedes?
190
00:17:40,859 --> 00:17:42,240
- No.
- No.
191
00:17:44,905 --> 00:17:46,389
Bien.
192
00:17:47,251 --> 00:17:52,567
porque eso seria
alguna mierda jodida.
193
00:17:52,874 --> 00:17:57,534
Quiero decir, tengo el de tu amigo.
Sesos por toda mi cara.
194
00:17:58,123 --> 00:18:01,022
Tendrías que estar jodido al siguiente nivel.
en la cabeza para encontrar eso gracioso.
195
00:18:01,047 --> 00:18:02,946
Realmente jodido en la cabeza.
196
00:18:03,115 --> 00:18:04,530
No
197
00:18:04,711 --> 00:18:07,161
No pensamos que fuera divertido.
198
00:18:07,642 --> 00:18:10,065
Sí, no, en absoluto.
199
00:18:12,799 --> 00:18:15,905
no recuerdo haber preguntado
ellos una pregunta, ¿Y? ¿Tú?
200
00:18:15,930 --> 00:18:16,966
No.
201
00:18:17,030 --> 00:18:19,826
No lo hago, X, no lo hago.
202
00:18:20,775 --> 00:18:22,743
Entonces, ¿por qué hablaste?
203
00:18:24,057 --> 00:18:27,026
- Oh, ¿quién, nosotros?
- Mmmm.
204
00:18:29,545 --> 00:18:31,167
No lo hicimos.
205
00:18:32,300 --> 00:18:34,060
Lo siento...
206
00:18:34,172 --> 00:18:35,414
¿Señor?
207
00:18:35,938 --> 00:18:37,146
¿Señor?
208
00:18:37,203 --> 00:18:38,998
¿Escuchaste eso, Y?
209
00:18:39,950 --> 00:18:41,784
Ey
210
00:18:42,282 --> 00:18:44,146
relájate, ¿vale?
211
00:18:44,171 --> 00:18:46,712
No es necesario que me llame "señor".
212
00:18:46,737 --> 00:18:51,501
Sólo relájate, ¿sí?
No soy tu maestro.
213
00:18:51,526 --> 00:18:54,909
Nosotros, estamos en una misión de paz.
214
00:18:54,934 --> 00:18:56,401
¿Sí?
215
00:18:56,426 --> 00:18:57,738
¿DE ACUERDO?
216
00:18:58,975 --> 00:19:02,323
Entonces, muchachos...
217
00:19:04,067 --> 00:19:05,724
Mi pareja y yo,
218
00:19:09,641 --> 00:19:11,815
Estamos buscando a un Alex.
219
00:19:14,712 --> 00:19:16,197
No conocemos a ningún Alex.
220
00:19:16,303 --> 00:19:19,617
Sí, dijiste eso, pero
dado que estás en su casa,
221
00:19:19,703 --> 00:19:22,831
creo que eso es un poco
raro, ¿no?
222
00:19:25,309 --> 00:19:27,820
Entonces, ¿qué va a ser, muchachos?
223
00:19:27,845 --> 00:19:31,677
¿Quieres hablar o deberías
¿Simplemente empiezo a cortarte?
224
00:19:33,503 --> 00:19:35,988
Tenemos las tijeras de podar
en el auto, ¿verdad?
225
00:19:36,013 --> 00:19:39,085
Sí, también los nuevos.
226
00:19:39,153 --> 00:19:42,846
Oooh, ¿escucharon eso, muchachos?
227
00:19:42,871 --> 00:19:44,804
Podrías forzarlos.
228
00:19:45,332 --> 00:19:47,023
O
229
00:19:47,215 --> 00:19:49,563
Podrías decirnos
donde está nuestro amigo.
230
00:19:51,115 --> 00:19:56,016
Escucha, hombre, nosotros no
Sé dónde está, ¿vale?
231
00:19:57,014 --> 00:20:01,087
Dejó algo aquí. Tú
Puedes tomarlo si quieres.
232
00:20:02,244 --> 00:20:03,901
¿Dónde están sus cosas?
233
00:20:11,822 --> 00:20:14,471
Oigan, ¿qué, chicos?
diciendo algo?
234
00:20:15,395 --> 00:20:16,638
Está en el baño.
235
00:20:17,046 --> 00:20:18,150
Impresionante.
236
00:20:18,175 --> 00:20:19,590
¿Dónde está eso?
237
00:20:19,615 --> 00:20:21,789
Es la puerta detrás de él.
238
00:20:27,906 --> 00:20:29,080
¡Esperar!
239
00:20:29,394 --> 00:20:31,499
- ¿Qué?
- Aléjate de la puerta.
240
00:20:31,524 --> 00:20:33,354
- ¿Qué? Por qué?
- Hazlo.
241
00:20:36,990 --> 00:20:39,567
DE ACUERDO. ¿Qué está sucediendo?
242
00:20:39,592 --> 00:20:41,974
Me acabo de acordar. Qué
el nombre de esa pelicula?
243
00:20:41,999 --> 00:20:45,640
Ya sabes, el del negro.
¿El tipo con el sable de luz morado?
244
00:20:45,665 --> 00:20:47,425
- ¿El esta dentro?
- ¿Qué?
245
00:20:47,450 --> 00:20:51,024
- Mace Windu.
- Oh, ¿te refieres a Samuel L. Jackson?
246
00:20:51,049 --> 00:20:52,741
Sí, sí, sí, él. A él.
247
00:20:52,766 --> 00:20:54,916
El que dice
"joder" cada dos palabras.
248
00:20:54,941 --> 00:20:57,081
Pero cual es el
¿nombre de la película?
249
00:20:57,695 --> 00:20:59,144
¿De que se trata?
250
00:21:00,086 --> 00:21:02,276
Se trata de dos chicos, y
251
00:21:02,301 --> 00:21:05,591
usan trajes y esa mierda... Uno de ellos es
Es un hombre blanco y es muy buen bailarín.
252
00:21:05,616 --> 00:21:08,807
- ¿Kevin Bacon?
- No, no Kevin Bacon.
253
00:21:08,832 --> 00:21:11,283
Está en Footloose, idiota.
254
00:21:11,615 --> 00:21:14,446
- Se refiere a John Travolta.
- Sí, sí, sí, él.
255
00:21:14,471 --> 00:21:17,651
Muchas gracias,
Hombre número... dos.
256
00:21:18,745 --> 00:21:20,816
¿Cuál es el nombre de la película?
257
00:21:22,816 --> 00:21:26,880
- No tengo ni idea.
- Sí, ni idea.
258
00:21:27,152 --> 00:21:29,865
- Joder, X.
- Esperar. Dame un minuto, estoy tratando de pensar.
259
00:21:30,352 --> 00:21:33,107
¿Por qué me dijiste que
alejarse de la puerta?
260
00:21:37,058 --> 00:21:40,544
Oh sí. Básicamente, cierto, en el
película, están estos tres tipos,
261
00:21:40,569 --> 00:21:43,122
y ellos irrumpen y
dispara a los tres chicos
262
00:21:43,147 --> 00:21:45,224
y hay como otro chico
quien sale del baño
263
00:21:45,249 --> 00:21:46,699
y dispara y
él no golpea.
264
00:21:46,724 --> 00:21:48,933
Pero, quiero decir, eso es
una película, entonces...
265
00:21:49,397 --> 00:21:52,055
Entonces, si hubiera un cuarto tipo,
266
00:21:52,080 --> 00:21:54,704
es probable que el
realmente nos mataría.
267
00:21:54,811 --> 00:21:57,330
Entonces, ¿cuál es el trato?
¿Dónde está el cuarto chico?
268
00:21:57,355 --> 00:22:01,325
- Él no está aquí.
- Entonces hay un cuarto chico. Lo sabía.
269
00:22:01,879 --> 00:22:04,192
Así que si él no está aquí,
entonces ¿dónde está?
270
00:22:04,217 --> 00:22:06,668
Fuera con Alex.
271
00:22:07,051 --> 00:22:07,949
Levantarse.
272
00:22:07,974 --> 00:22:09,286
¿Por qué?
273
00:22:09,311 --> 00:22:10,716
¡Levantarse!
274
00:22:10,741 --> 00:22:12,639
OK OK OK.
275
00:22:49,424 --> 00:22:54,429
- ¿Hay alguien ahí dentro?
- No, sólo un maletín.
276
00:22:55,453 --> 00:22:56,937
Vamos.
277
00:22:58,126 --> 00:22:59,645
¡Mover!
278
00:23:19,597 --> 00:23:21,404
Vamos.
279
00:23:21,592 --> 00:23:22,696
¡Mover!
280
00:23:40,014 --> 00:23:41,014
¿Qué?
281
00:23:42,198 --> 00:23:43,199
¿Qué?
282
00:23:44,097 --> 00:23:45,098
¿Qué?
283
00:23:45,557 --> 00:23:46,938
¿Qué pasa con la cara?
284
00:23:47,212 --> 00:23:48,212
¿Qué cara?
285
00:23:48,237 --> 00:23:49,584
¿Qué cara?
286
00:23:49,609 --> 00:23:51,507
Escucha, yo no estaba
Nací ayer, ¿vale?
287
00:23:51,532 --> 00:23:53,706
¿Qué pasa con esa maldita cara?
288
00:23:55,414 --> 00:23:56,761
No es nada.
289
00:23:57,137 --> 00:23:58,414
En realidad.
290
00:24:00,111 --> 00:24:01,457
Mmmm.
291
00:24:02,639 --> 00:24:04,330
¿Qué hay en el maletín?
292
00:24:05,766 --> 00:24:09,770
Oh, em, como dinero.
293
00:24:09,795 --> 00:24:12,970
Erm, como, erm, ¿m-m-dinero?
294
00:24:12,995 --> 00:24:14,928
Realmente no lo sé. I
no lo vi bien.
295
00:24:16,685 --> 00:24:18,584
¿Qué carajo?
296
00:24:18,611 --> 00:24:22,891
- Ni siquiera sabíamos que estaba allí.
- Sí, somos gente pacífica.
297
00:24:23,863 --> 00:24:28,039
mataste a los malos
chico, y déjame decirte,
298
00:24:28,349 --> 00:24:29,385
bien hecho por eso.
299
00:24:30,581 --> 00:24:32,238
Eres demasiado bueno.
300
00:24:33,885 --> 00:24:35,956
Bueno, entonces creo que eso es todo.
301
00:24:37,047 --> 00:24:38,562
Sí, creo que podemos ir.
302
00:24:38,587 --> 00:24:42,764
Esperaremos pacientemente
el teléfono para que Alex llame.
303
00:24:43,268 --> 00:24:47,479
Excelente. Bueno, tiene
Ha sido un placer, muchachos.
304
00:24:48,091 --> 00:24:51,060
Realmente un placer conocerte.
305
00:24:51,285 --> 00:24:54,288
En serio, deberíamos
pasar el rato. Hacer el almuerzo.
306
00:24:55,052 --> 00:24:56,433
Tenis.
307
00:24:58,603 --> 00:24:59,638
De hecho.
308
00:24:59,845 --> 00:25:01,571
Pensándolo bien.
309
00:25:06,754 --> 00:25:08,238
Vamos, X.
310
00:25:08,553 --> 00:25:10,348
Fueron simplemente honestos
311
00:25:10,373 --> 00:25:12,064
gente pacífica.
312
00:25:33,357 --> 00:25:34,634
Era Pulp Fiction.
313
00:27:27,847 --> 00:27:31,437
Hola estoy aqui
para ver al señor Richter.
314
00:27:31,960 --> 00:27:36,378
Buen día. Estoy aquí para ver al Sr.
Richter. Tengo una cita.
315
00:27:37,176 --> 00:27:43,009
Hola. El señor Richter está esperando
a mí. Tengo una cita.
316
00:27:43,773 --> 00:27:48,951
Buen día. El señor Richter es
esperándome. Tengo una cita.
317
00:27:49,011 --> 00:27:52,670
Excelente. Si tomas asiento,
él estará contigo de inmediato.
318
00:28:05,695 --> 00:28:09,871
Uf, él está en tal
mal humor hoy.
319
00:30:14,487 --> 00:30:17,663
Sólo diles que
¡Vete a la mierda, entonces!
320
00:30:18,345 --> 00:30:22,936
Encuentra otro canal.
No me importa, ¿verdad?
321
00:30:22,988 --> 00:30:25,094
Simplemente hazlo.
322
00:30:26,487 --> 00:30:29,490
No, trabajas para mí.
323
00:30:32,480 --> 00:30:37,934
Es un trabajo de tiempo completo, McArthur.
Dile a tu esposa que se vaya a la mierda.
324
00:30:39,293 --> 00:30:42,538
Bien. Está bien, como sea.
325
00:30:43,105 --> 00:30:44,555
Coño.
326
00:30:46,150 --> 00:30:50,637
Argh. Madre naturaleza. El
¿El Dragón de Plata te envía?
327
00:31:04,071 --> 00:31:08,041
Como le dije la semana pasada,
las cuentas están todas en orden.
328
00:31:08,155 --> 00:31:12,090
Mi gente en Panamá recién está tomando
Un poco más de lo esperado.
329
00:31:12,115 --> 00:31:15,291
Pero deberíamos poder ordenar
Todo listo para el viernes.
330
00:31:18,497 --> 00:31:22,778
- ¿Cómo va el negocio, Frank?
- Muy bien, en realidad.
331
00:31:23,508 --> 00:31:28,375
¿Necesitas algo o
¿Solo vienes aquí a limpiarme el culo?
332
00:31:28,605 --> 00:31:30,742
Estoy bastante ocupado.
333
00:31:31,824 --> 00:31:34,758
Conseguí prácticamente todo
Cámara de los Comunes para ti mismo.
334
00:31:35,388 --> 00:31:38,391
Debe ser agradable saber
todos esos políticos.
335
00:31:38,416 --> 00:31:41,695
Bueno, yo no
Olvídate de viejos amigos.
336
00:31:41,720 --> 00:31:44,377
Guau. Ciertamente esperamos que no.
337
00:31:45,017 --> 00:31:47,572
No olvidemos
quien te puso ahí.
338
00:31:56,870 --> 00:32:02,254
Es triste como los niños olvidan a sus amigos.
cuando les regalan juguetes nuevos, ¿no es así, Frank?
339
00:32:02,581 --> 00:32:06,793
- No me he olvidado de mis amigos.
- Mira, me cuesta creerlo.
340
00:32:06,818 --> 00:32:11,305
porque el Dragón de Plata tenía que descubrirlo
de otra persona su hija se había ido.
341
00:32:13,522 --> 00:32:15,006
Puedo explicarlo.
342
00:32:15,222 --> 00:32:19,778
No, por favor no lo hagas. Pareces ocupado.
343
00:32:20,047 --> 00:32:24,465
Déjame decirte cómo lo veo,
Franco. Tenías un trabajo muy sencillo.
344
00:32:24,777 --> 00:32:27,883
Sólo había que estar atento
ella, asegúrese de que estuviera a salvo.
345
00:32:27,908 --> 00:32:33,673
Pero decidiste casarte
su. Error número uno.
346
00:32:34,493 --> 00:32:37,255
¿Sabes cuánto él?
Odia compartirla.
347
00:32:37,568 --> 00:32:43,568
Y ahora, para colmo, tú
La perdí a ella y a los niños también.
348
00:32:43,593 --> 00:32:46,458
Completamente solo en el mundo con
nadie que los cuide.
349
00:32:47,470 --> 00:32:48,937
Puedo explicarlo.
350
00:32:49,676 --> 00:32:51,644
Tengo gente en eso.
351
00:32:52,714 --> 00:32:53,715
¿Gente?
352
00:32:54,719 --> 00:32:56,928
Policía. Personas en puestos altos.
353
00:32:58,907 --> 00:33:02,290
Mira, como yo lo veo, Frank,
un error es perdonable.
354
00:33:02,315 --> 00:33:04,682
Dos, no tanto.
355
00:33:04,707 --> 00:33:07,745
Llamar a la policía, eso es
huelga número tres.
356
00:33:08,200 --> 00:33:09,891
Gran error.
357
00:33:12,315 --> 00:33:15,249
Te has convertido
un problema, franco.
358
00:33:16,429 --> 00:33:18,535
Solías ser un activo.
359
00:33:18,837 --> 00:33:21,564
Pero cualquiera con un conocimiento básico
comprensión de la ley
360
00:33:21,589 --> 00:33:23,695
puede hacer su trabajo por nosotros hoy en día.
361
00:33:23,720 --> 00:33:27,781
Y entonces eres más como
una linda mascota que tenemos.
362
00:33:30,072 --> 00:33:33,006
Él te retuvo porque
le gustaste.
363
00:33:33,099 --> 00:33:37,863
Eres amable y eficaz
y te guardaste para ti mismo.
364
00:33:41,472 --> 00:33:44,682
Pero follándose a su hija
Fue un mal negocio.
365
00:33:45,009 --> 00:33:46,839
Podrías haber simplemente
pidió el dinero.
366
00:33:47,221 --> 00:33:48,844
Pero no,
367
00:33:49,276 --> 00:33:52,521
tuviste que tomar tu
El pequeño soldado salió a jugar.
368
00:34:05,262 --> 00:34:07,022
Baja eso.
369
00:34:07,478 --> 00:34:08,548
La amo.
370
00:34:09,227 --> 00:34:11,575
Eso es aún peor, Frank.
371
00:34:14,039 --> 00:34:15,172
Voy a matarte.
372
00:34:15,197 --> 00:34:17,164
No, no lo harás.
373
00:34:17,896 --> 00:34:20,762
Ya está muerto, señor Richter.
374
00:34:20,812 --> 00:34:23,055
moriste el dia
te casaste con ella.
375
00:34:23,324 --> 00:34:25,880
Y perderla fue
solo el catalizador.
376
00:34:28,422 --> 00:34:32,185
Si quieres disparar
Yo, ahora es tu oportunidad.
377
00:34:33,378 --> 00:34:36,483
Aunque estoy seguro de que lo sabes
que inútil sería eso.
378
00:34:37,934 --> 00:34:41,109
No puedes esconderte, Frank.
379
00:34:41,653 --> 00:34:44,001
Y ninguno de tus amigos
te van a ayudar.
380
00:34:44,026 --> 00:34:45,854
No si eso significa
yendo en contra de él.
381
00:34:48,055 --> 00:34:49,884
Entonces, ¿qué tal?
382
00:34:51,613 --> 00:34:53,166
Baja tu arma.
383
00:34:54,593 --> 00:34:57,181
Hagamos esto fácil
para los dos.
384
00:35:08,027 --> 00:35:09,407
Excelente.
385
00:35:18,697 --> 00:35:21,079
Realmente deberías antecedentes
revisa a tus empleados
386
00:35:21,104 --> 00:35:23,210
antes de contratar
ellos, por cierto.
387
00:35:23,903 --> 00:35:26,029
Las cosas que puedes conseguir
en este edificio.
388
00:35:41,056 --> 00:35:43,403
No estés triste porque se acaba, Frank.
389
00:35:43,428 --> 00:35:46,189
Sólo sé feliz de haberlo sido
allí para el paseo.
390
00:35:46,734 --> 00:35:48,978
Guárdame un asiento en el infierno.
391
00:36:10,891 --> 00:36:12,548
Sí.
392
00:36:13,226 --> 00:36:15,263
Por supuesto señor.
393
00:36:15,385 --> 00:36:17,076
No hay problema.
394
00:36:17,778 --> 00:36:19,400
Servirá.
395
00:36:20,748 --> 00:36:21,956
UH Huh.
396
00:36:23,472 --> 00:36:24,887
UH Huh.
397
00:36:39,900 --> 00:36:41,902
Era Pulp Fiction.
398
00:36:42,556 --> 00:36:46,491
- ¿Qué?
- La película, me acordé. Era Pulp Fiction.
399
00:36:50,149 --> 00:36:51,150
¿Qué?
400
00:36:58,090 --> 00:37:00,576
Hey amigo. ¿Cómo estás?
401
00:37:00,647 --> 00:37:02,476
¿Está tu mamá en casa? ¿Es ella...?
402
00:37:13,490 --> 00:37:17,231
- Espera, X, X, X, X, X, espera, espera.
- Ella me abofeteó primero.
403
00:37:17,256 --> 00:37:20,156
- Ella es una niña.
- P-p-p-pero...
404
00:37:20,530 --> 00:37:23,257
Ve y quédate afuera.
405
00:37:31,689 --> 00:37:32,690
Vamos.
406
00:37:53,852 --> 00:37:55,405
¿Qué diablos son?
haces aquí?
407
00:37:56,157 --> 00:37:57,262
¿Qué?
408
00:37:57,287 --> 00:37:59,289
- ¿Dónde está Álex?
- ¿Quién eres?
409
00:37:59,314 --> 00:38:01,818
soy amigo de
el de tu hermano, ¿vale?
410
00:38:04,761 --> 00:38:07,246
¡X! ¡Detener!
411
00:38:08,128 --> 00:38:09,198
Lo siento.
412
00:38:13,315 --> 00:38:14,662
Llama a la tintorería.
413
00:38:16,071 --> 00:38:17,176
'Bien.
414
00:38:20,474 --> 00:38:21,820
En realidad,
415
00:38:21,845 --> 00:38:25,538
soy amigo de
el de tu hermano, ¿vale?
416
00:38:25,563 --> 00:38:27,219
Solía protegerlo.
417
00:38:27,639 --> 00:38:28,639
Como un caballero.
418
00:38:28,664 --> 00:38:30,286
Pruébalo.
419
00:38:31,355 --> 00:38:34,496
Él te quiere mucho y
Habla de ti todo el tiempo.
420
00:38:34,521 --> 00:38:36,109
Eso es tan vago.
421
00:38:36,305 --> 00:38:38,859
Tiene una marca de nacimiento enorme.
en su nalga derecha.
422
00:38:38,884 --> 00:38:40,575
¿Cómo sabes eso?
423
00:38:40,600 --> 00:38:44,639
Eso es además del
punto. ¿Donde esta Alex?
424
00:38:46,191 --> 00:38:47,813
No sé.
425
00:38:48,147 --> 00:38:50,114
Dijo que teníamos que irnos anoche.
426
00:38:50,626 --> 00:38:52,214
ver a mami
427
00:38:52,239 --> 00:38:53,931
y vinimos aquí
esperarla.
428
00:38:55,905 --> 00:39:00,029
Y luego vinieron, y el chico
con los zapatos rojos se llevó a Alex.
429
00:39:01,193 --> 00:39:03,161
Pero eso fue hace mucho tiempo.
430
00:39:03,788 --> 00:39:05,966
Y no lo dirán
yo donde esta,
431
00:39:05,991 --> 00:39:08,649
y no sé dónde está Alex.
432
00:39:09,089 --> 00:39:11,437
Y él dijo que estábamos
vamos a irnos juntos
433
00:39:11,735 --> 00:39:14,358
como mamá siempre decía que haríamos.
434
00:39:16,355 --> 00:39:17,943
OK amigo.
435
00:39:18,597 --> 00:39:20,392
No te preocupes.
436
00:39:20,699 --> 00:39:22,632
Encontraré a tu hermano, ¿vale?
437
00:39:24,249 --> 00:39:25,872
Prometo.
438
00:39:27,514 --> 00:39:28,791
DE ACUERDO.
439
00:39:31,406 --> 00:39:34,340
X, ven aquí.
440
00:39:38,589 --> 00:39:40,242
¿Qué pasa?
441
00:39:40,267 --> 00:39:42,023
Tengo que quedarme atrás y
espera a los limpiadores
442
00:39:42,090 --> 00:39:43,989
y ver si Alex regresa.
443
00:39:44,014 --> 00:39:49,384
- Llévate al niño y espérame afuera.
- No no no no no NO...
444
00:39:49,409 --> 00:39:50,859
De ninguna manera.
445
00:39:53,075 --> 00:39:56,182
no voy a ir con
a él. Huele raro.
446
00:39:57,400 --> 00:39:59,575
Yo no. Ella está siendo tan mala.
447
00:39:59,600 --> 00:40:01,671
¡Tranquilo! Los dos.
448
00:40:03,958 --> 00:40:05,995
- ¿Qué ocurre?
- Nada. Es solo...
449
00:40:06,020 --> 00:40:07,500
- Déjeme ver.
- No, no, no, está bien.
450
00:40:07,525 --> 00:40:09,203
Dejalo. Déjalo -Tranquilo.
451
00:40:50,138 --> 00:40:52,520
¿Son ustedes socios?
452
00:40:53,858 --> 00:40:56,481
- ¿Qué? No no no.
- No seas ridículo, claro que no.
453
00:40:56,506 --> 00:40:59,612
Nada de eso, -Y: No
como los hombres, me gustan las tetas y el coño...
454
00:40:59,688 --> 00:41:01,897
me iba a teñir el pelo
rosa en un momento...
455
00:41:01,922 --> 00:41:04,097
Yo nunca... No con él.
456
00:41:06,842 --> 00:41:08,648
Lo siento, conmigo no.
457
00:41:09,334 --> 00:41:11,026
¿Qué quieres decir con no conmigo?
458
00:41:11,467 --> 00:41:13,469
Ah, bueno, ya sabes
es más que es...
459
00:41:13,494 --> 00:41:16,394
Hipotéticamente hablando, soy
¿No soy lo suficientemente bueno para ti?
460
00:41:17,137 --> 00:41:18,760
Yo te lo haría.
461
00:41:19,796 --> 00:41:21,349
Y lo disfrutarías.
462
00:41:21,604 --> 00:41:23,399
- Ehhh...
- Ehhh...
463
00:41:23,424 --> 00:41:27,394
Sólo quise decir como compañeros de trabajo.
464
00:41:28,656 --> 00:41:32,177
Sí, por supuesto que lo somos.
A eso me refería.
465
00:41:32,202 --> 00:41:34,550
- Sí. Sí.
- Socios de trabajo.
466
00:41:34,575 --> 00:41:36,749
Sí, exclusivamente.
467
00:41:36,925 --> 00:41:41,239
Muy buenos compañeros de trabajo. Sí.
468
00:41:48,547 --> 00:41:51,032
Vamos entonces, chico. Vamos.
469
00:41:55,478 --> 00:41:56,963
Vé con él.
470
00:41:57,054 --> 00:41:58,262
Puedes confiar en el.
471
00:41:59,472 --> 00:42:01,060
El es un amigo.
472
00:42:01,132 --> 00:42:02,341
DE ACUERDO.
473
00:42:09,974 --> 00:42:11,665
Cuidala bien. ¿DE ACUERDO?
474
00:42:11,759 --> 00:42:13,687
Ey,
475
00:42:13,712 --> 00:42:15,542
y toma las armas.
476
00:42:17,262 --> 00:42:18,574
Sí, por supuesto.
477
00:42:28,619 --> 00:42:30,448
Comportarse.
478
00:42:30,602 --> 00:42:33,363
- ¿DE ACUERDO?
- Mmm...
479
00:42:33,935 --> 00:42:36,662
Sólo voy a esperar el
limpiadores, tengo algunas cosas que hacer.
480
00:42:36,687 --> 00:42:37,929
Entonces estaré abajo.
481
00:42:37,954 --> 00:42:40,646
- Sí, genial, genial, genial.
- No te vayas sin mí.
482
00:42:44,164 --> 00:42:47,609
- Mmmm.
- Protección, recuerdas, ¿vale? Proteccion.
483
00:42:47,634 --> 00:42:49,153
UH Huh...
484
00:42:50,034 --> 00:42:51,380
Mierda.
485
00:44:09,314 --> 00:44:10,936
Entonces Álex...
486
00:44:11,487 --> 00:44:12,661
¿Eh?
487
00:44:13,199 --> 00:44:14,891
¿Cómo te sientes?
488
00:44:15,410 --> 00:44:18,448
¿Listo para hablar de mamá?
489
00:44:30,497 --> 00:44:34,294
¿Dónde está mamá?
490
00:44:40,038 --> 00:44:42,661
Bien. ¿Donde estábamos?
491
00:44:43,161 --> 00:44:44,437
¿Dónde está mamá?
492
00:44:44,462 --> 00:44:47,359
Oh, carajo, ¿hablas en serio?
493
00:44:55,693 --> 00:44:58,883
- ¿Sí?
- Buenos días, mi nombre es Kevin y trabajo en Octopus Energy.
494
00:44:58,908 --> 00:45:01,404
Estamos llamando hoy para preguntar
sobre su proveedor de energía actual.
495
00:45:01,429 --> 00:45:04,245
Tenemos una oferta especial por tiempo limitado.
oferta disponible solo este mes.
496
00:45:04,270 --> 00:45:06,844
- ¿Qué? - Buenos días mi nombre es...
- No te detengas. No me importa.
497
00:45:06,869 --> 00:45:11,539
Pero nuestra oferta por tiempo limitado le proporciona
Voltaje ilimitado por sólo £70 al mes, señor.
498
00:45:11,564 --> 00:45:13,636
- ¿Ah, de verdad? ¿Por 70?
- ¡Sí!
499
00:45:13,661 --> 00:45:15,922
Y si te registras
dentro de las próximas 24 horas,
500
00:45:15,947 --> 00:45:18,122
también te enviamos un
juego de cocina de edición especial
501
00:45:18,147 --> 00:45:20,460
- para todas sus necesidades de cocina.
- Oh, vaya,
502
00:45:20,701 --> 00:45:22,530
eso es realmente...
503
00:45:22,785 --> 00:45:24,684
¿Me das sólo un segundo?
504
00:45:30,127 --> 00:45:32,302
OK adiós.
505
00:45:32,499 --> 00:45:36,365
Adiós. No adios. Vete a la mierda, Kevin.
506
00:45:38,264 --> 00:45:40,542
Jesucristo.
507
00:45:41,550 --> 00:45:44,001
no quiero los cuatro meses
Promoción, Kevin.
508
00:45:44,026 --> 00:45:45,101
¡Vete a la mierda!
509
00:45:45,753 --> 00:45:47,893
Señor Banksbi, señor.
510
00:45:47,972 --> 00:45:50,319
No señor, lo siento señor,
511
00:45:50,570 --> 00:45:52,192
Pensé que era otra persona.
512
00:45:53,410 --> 00:45:57,000
No, señor Banksbi, yo
no. Gracias.
513
00:45:59,476 --> 00:46:00,615
Mmmm.
514
00:46:00,640 --> 00:46:01,882
Aún nada.
515
00:46:03,390 --> 00:46:05,219
En el apartamento, señor.
516
00:46:05,890 --> 00:46:09,514
Eso es extraño, le dije que fuera.
disponible en caso de que llames.
517
00:46:10,586 --> 00:46:12,761
Por supuesto. Sí, señor.
518
00:46:12,891 --> 00:46:14,444
Ningún problema.
519
00:46:14,472 --> 00:46:17,199
No hay necesidad de hacerlo, yo
cuidarlo yo mismo.
520
00:46:18,496 --> 00:46:19,739
Adiós.
521
00:46:33,876 --> 00:46:35,320
¿Dónde está mamá osa?
522
00:46:36,067 --> 00:46:37,367
Ya te dije.
523
00:46:37,392 --> 00:46:38,931
No, me mentiste.
524
00:46:38,956 --> 00:46:41,103
Dijiste que estaba muerta.
pero ella no está muerta.
525
00:46:41,128 --> 00:46:42,440
Sí, ella es.
526
00:46:44,548 --> 00:46:49,297
♪ ...Nunca lo sabrán
Eres como yo lo hago
527
00:46:49,766 --> 00:46:52,596
♪ Sí, hoy conduje
a través de los suburbios
528
00:46:52,621 --> 00:46:56,004
♪ Y en la foto estaba
conduciendo a casa hacia ti... ♪
529
00:46:56,263 --> 00:47:00,129
¿Hola, cómo estás? Bienvenido a
El de Morley. ¿Le puedo ayudar en algo?
530
00:47:00,216 --> 00:47:02,460
¿Qué es bueno, jefe? Tú
¿bien? Si, si, si.
531
00:47:02,485 --> 00:47:05,937
¿Puedo conseguir dos pollos?
comidas combinadas, ¿está bien?
532
00:47:06,181 --> 00:47:07,872
Sí, está bien.
533
00:47:08,594 --> 00:47:12,736
Sí. combo de dos pollos
comidas y dos refrescos de naranja.
534
00:47:14,306 --> 00:47:15,791
Dos refrescos de naranja, azul.
535
00:47:16,126 --> 00:47:17,852
Ya sabes cómo Stormzy
le gusta su refresco de naranja.
536
00:47:18,203 --> 00:47:21,172
Excelente. Serán £ 7,98.
537
00:47:32,798 --> 00:47:34,041
¿Qué?
538
00:47:34,066 --> 00:47:36,171
No tengo más dinero, hermano.
539
00:47:44,684 --> 00:47:47,680
- ¿Te gusta el pollo?
- Sí, es muy bueno.
540
00:47:47,705 --> 00:47:51,467
Sí, lo es, ¿no? ves redondo
aquí es mucho más que eso.
541
00:47:51,492 --> 00:47:55,668
- ¿Cómo es eso?
- Londres es la pollería.
542
00:47:56,025 --> 00:47:58,580
La pollería es...
543
00:47:58,861 --> 00:48:00,379
Londres.
544
00:48:02,082 --> 00:48:03,462
No lo entiendo.
545
00:48:03,487 --> 00:48:06,317
Se trata de tus fines, de
tu comunidad, ¿verdad?
546
00:48:06,426 --> 00:48:10,257
Tiendas como estas es donde
iba todos los días después de la escuela.
547
00:48:10,516 --> 00:48:13,105
Si creciste en
Londres, está en tu ADN.
548
00:48:13,130 --> 00:48:16,202
Tienes el de Sam, el de Morley,
Dixie's, cabaña de pollo,
549
00:48:16,228 --> 00:48:18,483
Valle del Pollo, Cabaña de Pollo,
Pollo Palacio, Pollo Frito Ángel,
550
00:48:18,514 --> 00:48:20,826
pollo frito hackney,
Pollo Frito Capilla Blanca.
551
00:48:22,572 --> 00:48:24,919
- Guau.
- Sí.
552
00:48:25,655 --> 00:48:30,625
Mira, no se trata solo de ellos-ellos
grandes vidrios altos, edificios brillantes
553
00:48:30,650 --> 00:48:31,789
y alumbrado público.
554
00:48:32,291 --> 00:48:34,293
No, quieres el verdadero Londres.
555
00:48:34,384 --> 00:48:35,972
Aquí es donde está.
556
00:48:36,145 --> 00:48:39,286
Se trata del
comunidad, la diversidad.
557
00:48:40,284 --> 00:48:42,908
Dos menús combinados y
dos refrescos de naranja.
558
00:48:42,933 --> 00:48:44,417
Espera aquí.
559
00:48:56,175 --> 00:48:57,917
¡Mira este!
560
00:49:00,464 --> 00:49:02,156
Ahhh bupbupbup.
561
00:49:02,296 --> 00:49:03,332
Esperar.
562
00:49:05,884 --> 00:49:07,023
Toma estos.
563
00:49:07,948 --> 00:49:09,329
Tomaré estos.
564
00:49:13,374 --> 00:49:14,893
Hazlo tu.
565
00:49:24,647 --> 00:49:27,132
Si eso es.
566
00:49:27,560 --> 00:49:28,941
Eso es todo.
567
00:49:28,966 --> 00:49:31,348
Salpimentar las patatas fritas.
568
00:49:32,153 --> 00:49:33,188
Cierralo.
569
00:49:35,938 --> 00:49:38,458
¿Listo? 1-2-3...
570
00:49:46,135 --> 00:49:47,643
1-2-3
571
00:49:47,668 --> 00:49:51,086
♪ 'Porque nunca lo sabrán
Eres como yo lo hago
572
00:49:51,111 --> 00:49:55,149
♪ A través de los suburbios y
En la foto estaba conduciendo a casa hacia ti.
573
00:49:55,399 --> 00:50:01,025
♪ Sé que no éramos perfectos, pero lo he hecho.
Nunca me sentí así por nadie ♪
574
00:50:05,564 --> 00:50:07,117
Carnoso.
575
00:50:16,565 --> 00:50:18,888
♪ Y sé que nosotros
no fueron perfectos
576
00:50:18,913 --> 00:50:22,848
♪ pero nunca lo he sentido
de esta manera para nadie
577
00:50:22,873 --> 00:50:29,099
♪ Y no puedo imaginar cómo
podría estar tan bien ahora que me he ido
578
00:50:29,124 --> 00:50:34,957
♪ Pero hoy conduje por el
Suburbios llorando porque no estabas cerca
579
00:50:35,190 --> 00:50:40,229
♪ Y probablemente estés con eso
chica rubia que siempre me hizo dudar
580
00:50:40,453 --> 00:50:42,818
♪ Ella es mucho mayor que yo.
581
00:50:42,843 --> 00:50:45,017
♪ Ella lo es todo
estoy inseguro acerca de
582
00:50:45,042 --> 00:50:48,425
♪ Porque dijiste que para siempre ahora estoy
conduciendo solo pasando por tu... ♪
583
00:52:06,266 --> 00:52:09,303
- Hola.
- Hola.
584
00:52:10,873 --> 00:52:12,564
De rodillas.
585
00:52:22,067 --> 00:52:23,724
Manos detrás de tu cabeza.
586
00:52:47,279 --> 00:52:48,971
¿Qué es esto?
587
00:52:49,060 --> 00:52:50,544
¿Eh?
588
00:52:50,974 --> 00:52:52,493
Ella dice que estábamos
simplemente limpiando.
589
00:52:52,778 --> 00:52:54,331
¿Qué estás limpiando?
590
00:52:55,480 --> 00:52:56,861
¿Este?
591
00:52:57,287 --> 00:52:59,668
Sí, pero ¿qué es "esto"?
592
00:53:04,501 --> 00:53:07,292
- ¿Eh?
- Dice que nos pagaron para limpiar esto.
593
00:53:07,317 --> 00:53:09,388
Es un trabajo. Limpiamos puestos de trabajo.
594
00:53:09,496 --> 00:53:11,768
¿El trabajo de quién? ¿Quien hizo esto?
595
00:53:11,793 --> 00:53:16,004
Me temo que no puedo revelar esos detalles.
Obligado por contrato a mantenerme en secreto.
596
00:53:18,071 --> 00:53:21,627
Bien.
597
00:53:21,652 --> 00:53:26,450
Si todo está claro y no te importa,
ya volveremos a trabajar.
598
00:53:27,008 --> 00:53:28,147
¿Dónde está el niño?
599
00:53:28,663 --> 00:53:30,893
¿Qué niño? No hay ningún niño.
600
00:53:30,918 --> 00:53:34,472
No. No, ahora no.
601
00:53:36,715 --> 00:53:39,926
- Por supuesto que no. Eso es absolutamente ridículo.
- ¿Qué, qué está diciendo?
602
00:53:40,261 --> 00:53:42,222
Ella pregunta si podríamos
comer pollo para el almuerzo.
603
00:53:42,247 --> 00:53:46,423
Oye, estoy preguntando por el niño. OMS
¿A qué carajo le importa lo que almorzaste?
604
00:53:46,448 --> 00:53:48,277
Eso es lo que estaba diciendo.
605
00:53:51,493 --> 00:53:55,290
Dime dónde está o lo haré
Joder, volarte los sesos.
606
00:53:55,436 --> 00:53:57,024
Ya te dije,
607
00:53:57,117 --> 00:53:58,947
no tengo idea de que
estas hablando de.
608
00:54:02,796 --> 00:54:05,425
no estoy jugando ninguno
Juegos, carajo.
609
00:54:05,450 --> 00:54:09,074
Dime quien hizo esto o yo
Matará a esta puta.
610
00:54:14,163 --> 00:54:17,136
¡Dios! Jesús. ¡Fóllame!
611
00:54:17,161 --> 00:54:19,163
¡Joder!
612
00:54:19,188 --> 00:54:22,674
¡Mierda! ese hijo de puta
¡Me mordió, oh carajo!
613
00:54:22,711 --> 00:54:24,497
- A ella no le gusta esa palabra.
- ¡Dios!
614
00:54:24,522 --> 00:54:27,594
¿Que palabra? "Perra"?
Vete a la mierda, perra.
615
00:54:27,619 --> 00:54:31,658
Sácala de encima. Consíguela
de mí. ¡Sácala de encima!
616
00:54:34,245 --> 00:54:36,755
¿Qué está mal con ella?
Ella es de Liverpool.
617
00:54:40,793 --> 00:54:43,313
Jesús... Vete a la mierda.
618
00:54:43,338 --> 00:54:44,616
Vete a la mierda.
619
00:54:44,641 --> 00:54:46,574
F-f-f...
620
00:54:46,901 --> 00:54:48,247
Dios.
621
00:54:52,321 --> 00:54:55,945
Escuche, señor, nosotros
No quiero ningún problema.
622
00:54:55,970 --> 00:55:00,216
No podemos decirte quién contrató
nosotros porque nos matarían.
623
00:55:00,873 --> 00:55:04,728
Voy a matarte. tu no
Realmente me asusta.
624
00:55:04,753 --> 00:55:08,126
Dios, este es por lejos el
la conversación más ridícula
625
00:55:08,151 --> 00:55:09,463
Nunca he tenido.
626
00:55:10,684 --> 00:55:12,099
- Abre la boca.
- ¿Qué?
627
00:55:12,124 --> 00:55:15,127
- Abre tu maldita boca.
- DE ACUERDO.
628
00:55:16,135 --> 00:55:17,930
- Esto es raro.
- ¡Callarse la boca!
629
00:55:18,180 --> 00:55:20,942
- ¿Estás bien?
- Callarse la boca.
630
00:55:22,152 --> 00:55:23,360
Déjame pensar.
631
00:55:32,445 --> 00:55:35,049
Bueno, todo se puede comprar.
632
00:55:35,074 --> 00:55:36,134
¿Qué?
633
00:55:37,512 --> 00:55:41,377
Todo se puede comprar, ya sabes,
Realmente no nos pagan tanto.
634
00:55:41,816 --> 00:55:44,785
Podría decirte quién
Hizo esto si nos paga.
635
00:55:47,281 --> 00:55:48,731
Sí.
636
00:55:49,513 --> 00:55:50,549
Sí.
637
00:56:00,884 --> 00:56:02,127
Wow, esta bién. Eso fue fácil.
638
00:56:02,152 --> 00:56:03,844
- ¿Qué?
- Dije que eres tan alegre.
639
00:56:04,637 --> 00:56:06,052
Bien.
640
00:56:06,785 --> 00:56:09,063
DE ACUERDO. Ahora tienes tu dinero.
641
00:56:09,235 --> 00:56:11,099
Entonces dime quién hizo esto.
642
00:56:17,988 --> 00:56:21,163
Oooh. Se ve tan pacífico.
643
00:56:47,247 --> 00:56:48,524
Desátame.
644
00:56:49,010 --> 00:56:50,322
¡Desátame!
645
00:56:50,476 --> 00:56:52,271
¡Oh!
646
00:56:52,689 --> 00:56:54,829
- ¡Desátame cabrón!
- ¡Mira quién despertó!
647
00:56:54,900 --> 00:56:57,075
- ¡Que te jodan!
- Buenos días Cenicienta, -¡Desátenme!
648
00:56:57,100 --> 00:56:58,653
- ¿Dormiste bien?
- ¡Desátame!
649
00:56:58,678 --> 00:57:00,507
¡Desátame!
650
00:57:00,847 --> 00:57:03,159
- ¡Oye Y, mira quién despertó!
- ¡Desátame!
651
00:57:03,313 --> 00:57:04,867
¡Que te jodan!
652
00:57:05,020 --> 00:57:06,103
¡Que te jodan!
653
00:57:06,816 --> 00:57:10,571
Te mataré. Enfermo
matarte. Te mataré.
654
00:57:10,596 --> 00:57:12,218
¡Que te jodan!
655
00:57:12,243 --> 00:57:13,658
¡Que te jodan!
656
00:57:14,218 --> 00:57:15,633
¡Que te jodan!
657
00:57:15,787 --> 00:57:17,340
¡Desátame!
658
00:57:17,643 --> 00:57:19,058
¡Desátame!
659
00:57:20,049 --> 00:57:21,291
Vete a la mierda.
660
00:57:21,554 --> 00:57:22,935
¡Que te jodan!
661
00:57:22,960 --> 00:57:26,308
Vete a la mierda, hijo de puta. Vete a la mierda.
662
00:57:26,556 --> 00:57:30,802
- Buenos días, guapa. ¿Dormir bien?
- ¡Que te jodan! ¡Que te jodan! ¡Que te jodan!
663
00:57:31,275 --> 00:57:32,275
Vete a la mierda.
664
00:57:32,300 --> 00:57:34,530
- Supongo que no.
- Cabron.
665
00:57:47,238 --> 00:57:50,828
Odio el sabor de la tela en mi
boca. Me irrita la lengua.
666
00:57:52,039 --> 00:57:53,488
¿Quién eres?
667
00:57:54,937 --> 00:57:56,939
Tu peor pesadilla.
668
00:57:57,063 --> 00:58:02,087
Oye, oye, oye, para
riendo, lo digo en serio.
669
00:58:02,517 --> 00:58:05,105
¡Que te jodan, está bien! I
No necesito esta mierda,
670
00:58:05,130 --> 00:58:07,063
Soy un profesional remunerado.
Soy famoso.
671
00:58:07,088 --> 00:58:10,713
Podría matar a toda tu familia
con mi meñique si quisiera.
672
00:58:10,968 --> 00:58:12,141
¡Detener!
673
00:58:12,307 --> 00:58:14,585
¡Oooohhh!
674
00:58:17,941 --> 00:58:19,978
no te pareces
un profesional.
675
00:58:21,123 --> 00:58:22,642
¿Qué sabrías sobre eso?
676
00:58:22,667 --> 00:58:24,427
Ah, no lo sé.
677
00:58:24,452 --> 00:58:28,559
Pero no me golpeas
como alguien que en realidad
678
00:58:29,288 --> 00:58:30,894
peligroso.
679
00:58:31,214 --> 00:58:33,142
Oh, soy peligroso.
680
00:58:33,167 --> 00:58:36,964
Soy tan jodidamente peligroso
Ni siquiera sé lo peligroso que soy.
681
00:58:37,215 --> 00:58:38,631
¿Oh sí?
682
00:58:38,859 --> 00:58:39,964
¿Cómo qué?
683
00:58:40,008 --> 00:58:41,872
Yazuhiro Kazu
684
00:58:42,190 --> 00:58:43,536
Lo maté.
685
00:58:43,808 --> 00:58:44,860
¿El jefe Yakuza?
686
00:58:44,885 --> 00:58:47,931
Sí. Lo maté y
todos sus guardaespaldas
687
00:58:47,956 --> 00:58:49,657
con mis manos desnudas.
688
00:58:49,682 --> 00:58:50,718
Todo por mi cuenta.
689
00:58:51,081 --> 00:58:52,254
Guau.
690
00:58:52,807 --> 00:58:54,636
Ah, no es el único.
691
00:58:54,661 --> 00:58:58,457
¿El cartel de los Ramírez? Tomó
bajarlos yo solo.
692
00:58:59,218 --> 00:59:02,981
Vaya, esos son algunos grandes clientes.
693
00:59:05,184 --> 00:59:07,427
¿Eh? ¿Qué carajo dijiste?
694
00:59:07,452 --> 00:59:11,145
- Dijo que mentir en tu CV es patético.
- No estoy mintiendo.
695
00:59:15,018 --> 00:59:16,790
¿Ahora que?
696
00:59:16,815 --> 00:59:19,741
Ella dice que conoce a un primo tercero.
de un amigo del tio del chico
697
00:59:19,766 --> 00:59:24,253
- quien limpió el trabajo de Kazu. Y ella dice que no fuiste tú.
- Bueno, ¿quién era entonces, eh?
698
00:59:26,680 --> 00:59:27,680
Una mujer.
699
00:59:30,238 --> 00:59:32,171
Con parche en el ojo.
700
00:59:46,800 --> 00:59:47,801
Sostén su rostro.
701
00:59:47,826 --> 00:59:49,483
¿Qué? No.
702
00:59:52,320 --> 00:59:55,337
¡Hey! Detente! Eso es un
invasión de privacidad.
703
00:59:59,930 --> 01:00:03,002
Oye, esto es privado.
No mires mis fotos.
704
01:00:03,942 --> 01:00:05,944
¿Qué carajo es esto?
705
01:00:07,056 --> 01:00:08,574
Es un meme.
706
01:00:08,936 --> 01:00:10,392
¿Qué?
707
01:00:10,417 --> 01:00:12,626
No, esto no. Este.
708
01:00:12,651 --> 01:00:15,585
- ¿Dónde está?
- ¿Qué? ¿Lo conoces?
709
01:00:15,915 --> 01:00:17,447
¿Donde esta Alex?
710
01:00:17,472 --> 01:00:18,900
¿Conoces este coño?
711
01:00:18,925 --> 01:00:21,583
- ¿Dónde está?
- Amigo, te apesta el aliento.
712
01:00:21,755 --> 01:00:24,447
¿Qué es él como tu?
¿novio o algo así?
713
01:00:26,763 --> 01:00:29,559
Vaya, oye no, está bien.
enfriar. Vale, relájate.
714
01:00:32,782 --> 01:00:36,061
Te digo dónde está. Ellos
No me pagues lo suficiente de todos modos.
715
01:00:36,129 --> 01:00:38,649
En una unidad de almacenamiento
debajo de los muelles.
716
01:00:39,885 --> 01:00:41,059
¿Cuál?
717
01:00:41,084 --> 01:00:42,533
Mira alrededor.
718
01:00:44,273 --> 01:00:46,517
Joder, está bien, no, está bien.
719
01:00:48,976 --> 01:00:51,501
Número 24. La clave
está en mi chaqueta.
720
01:00:55,199 --> 01:00:57,892
¿Cómo sé que estás?
diciéndome la verdad?
721
01:00:58,072 --> 01:01:01,642
Bueno, no lo haces. Pero que
¿Otras opciones tienes?
722
01:01:20,943 --> 01:01:23,393
Quédate con él hasta que regrese.
723
01:01:23,418 --> 01:01:27,526
No, por favor no me dejes
aquí solo con estos dos...
724
01:01:28,128 --> 01:01:30,096
Seamos todos amigos, ¿vale?
725
01:01:41,123 --> 01:01:43,642
¡Elías, ven aquí!
726
01:01:43,667 --> 01:01:46,892
Lo siento mucho. Él es
Normalmente no es así.
727
01:01:46,917 --> 01:01:49,357
Déjame compensarte.
Te invitaré a un café.
728
01:01:49,382 --> 01:01:52,696
No no no no,
Estamos-estamos bien, gracias.
729
01:01:53,425 --> 01:01:54,772
¿Su hija?
730
01:01:55,321 --> 01:01:57,944
Dios no.
731
01:01:57,969 --> 01:02:01,490
¿Podrías imaginarme?
como padre? Joder, no.
732
01:02:01,717 --> 01:02:06,204
¿Ver? soy más como un
tío genial. ¿Verdad, amigo?
733
01:02:07,266 --> 01:02:08,267
Totalmente.
734
01:02:08,549 --> 01:02:10,897
¿Entonces ella es tu sobrina?
735
01:02:11,048 --> 01:02:12,912
Algo así como...
736
01:02:12,937 --> 01:02:14,283
Potencialmente.
737
01:02:14,482 --> 01:02:15,725
No precisamente...
738
01:02:15,969 --> 01:02:18,247
- ¡Ey!
- Elijah, ¿qué hice?
739
01:02:18,729 --> 01:02:20,110
¿decir?
740
01:02:20,135 --> 01:02:22,729
- Tenemos que irnos.
- No por favor.
741
01:02:22,754 --> 01:02:25,273
- Creo que me he dejado el horno encendido.
- Quédate con nosotros.
742
01:02:25,358 --> 01:02:30,363
No. Podrías arreglar eso más tarde.
Podríamos ir a tomar ese café ahora.
743
01:02:33,885 --> 01:02:35,196
Mierda.
744
01:02:35,479 --> 01:02:36,791
Mierda.
745
01:02:36,833 --> 01:02:38,978
Oye, ¿no usas
esas malas palabras ahora.
746
01:02:41,058 --> 01:02:45,165
Mierda. no puedo ir tras
su. Ella tiene un hijo.
747
01:02:45,257 --> 01:02:48,985
Podría matarla más tarde.
¿Pero qué pasa con el niño?
748
01:02:49,186 --> 01:02:53,156
Apuesto a que es madre soltera. Es
Probablemente ya sea bastante difícil.
749
01:02:53,450 --> 01:02:55,141
ella probablemente
No se lo diría a nadie.
750
01:02:55,277 --> 01:02:57,175
Parecía una buena dama.
751
01:02:57,200 --> 01:02:59,443
¿Qué opinas, amigo?
752
01:02:59,468 --> 01:03:01,678
¿Compañero? ¡Mierda!
753
01:03:03,535 --> 01:03:05,606
¡Compañero! ¡Arghhh!
754
01:03:05,929 --> 01:03:07,068
¡Niño!
755
01:03:07,234 --> 01:03:08,546
¡Ya la perdí!
756
01:03:08,571 --> 01:03:10,366
Oh, éramos tan grandes amigos.
757
01:03:21,225 --> 01:03:22,571
X.
758
01:03:24,315 --> 01:03:25,523
¿Y?
759
01:03:25,574 --> 01:03:26,748
y.
760
01:03:26,773 --> 01:03:30,017
La perdí. Perdí al niño.
761
01:03:30,359 --> 01:03:32,119
Ella está ahí, hombre.
762
01:03:37,378 --> 01:03:39,690
nunca te asustes
Me gusta así otra vez.
763
01:03:40,696 --> 01:03:43,975
Estaba muy preocupado.
764
01:03:44,934 --> 01:03:47,592
¿No dije que te quedes en
mi lado en todo momento?
765
01:03:47,906 --> 01:03:49,390
- Mmmm.
- Mmmm.
766
01:03:53,062 --> 01:03:55,685
- Gracias.
- Ningún problema.
767
01:04:01,345 --> 01:04:02,795
¿Qué pasa, pequeño?
¡perra fea!
768
01:04:02,820 --> 01:04:04,788
- ¡Qué pasa, qué pasa!
- ¡Ey!
769
01:04:06,025 --> 01:04:07,544
¿Qué estás haciendo?
770
01:04:08,107 --> 01:04:09,189
¿Conoces a este chico?
771
01:04:09,214 --> 01:04:12,217
- Sí, ese es Alex.
- ¿Este es Alex?
772
01:04:12,242 --> 01:04:15,142
Este es el hijo de puta que golpeó
en la cara, como hace cinco años.
773
01:04:15,167 --> 01:04:19,641
- Bueno, ahora estamos empatados.
- Oh, ni siquiera estamos cerca de empatar, no.
774
01:04:19,666 --> 01:04:23,118
- Este es el carajo que mató a mi compañero.
- No, no lo hizo.
775
01:04:23,873 --> 01:04:25,392
Hice.
776
01:04:28,316 --> 01:04:29,801
¿Qué?
777
01:04:30,566 --> 01:04:35,364
En realidad, no lo hizo.
Ella no está muerta.
778
01:04:36,326 --> 01:04:39,985
Mira, es una larga historia.
y te lo explicaré,
779
01:04:40,368 --> 01:04:44,545
pero necesito que me entregues un mensaje
al Dragón Plateado antes de eso.
780
01:04:59,473 --> 01:05:01,268
No eres serio.
781
01:05:02,699 --> 01:05:04,011
¿Qué?
782
01:05:05,982 --> 01:05:09,710
Necesitas tomarte la vida
Un poco menos en serio, mamá.
783
01:05:10,020 --> 01:05:12,160
Sólo dame el arma.
784
01:05:14,507 --> 01:05:15,992
Una pistola.
785
01:05:50,405 --> 01:05:51,993
Da la vuelta atrás.
786
01:05:52,018 --> 01:05:54,952
DE ACUERDO. Mantenerse seguro.
787
01:05:55,365 --> 01:05:58,610
- X, no soy tu mamá.
- DE ACUERDO.
788
01:06:00,105 --> 01:06:01,382
Lo siento.
789
01:06:02,704 --> 01:06:04,223
Momia.
790
01:06:10,657 --> 01:06:11,944
Próximo.
791
01:06:12,471 --> 01:06:14,025
Próximo...
792
01:06:18,389 --> 01:06:21,357
Oh, eres tú.
793
01:06:21,382 --> 01:06:23,902
Entra, entra.
794
01:06:41,974 --> 01:06:45,115
Miguel, este es...
795
01:06:45,140 --> 01:06:46,694
Bueno, realmente no
saber su nombre,
796
01:06:46,719 --> 01:06:48,755
pero ella trabaja para mi abuelo.
797
01:06:52,258 --> 01:06:54,398
Encantado de conocerlo.
798
01:06:55,319 --> 01:06:58,701
Vamos, toma asiento.
Todos somos amigos aquí.
799
01:07:03,306 --> 01:07:05,032
Como desées.
800
01:07:08,555 --> 01:07:13,215
Entonces, por teléfono
Dijiste que querías un golpe.
801
01:07:16,112 --> 01:07:18,286
creo que dijiste
algo como...
802
01:07:19,149 --> 01:07:20,944
¿Dos gramos?
803
01:07:26,344 --> 01:07:29,554
siempre eres tan
tranquilo, ya sabes.
804
01:07:30,740 --> 01:07:32,155
Muy misterioso.
805
01:07:32,441 --> 01:07:34,167
Me gusta.
806
01:07:41,447 --> 01:07:47,005
Ooh, siento algo
sabrosa tensión sexual.
807
01:07:47,213 --> 01:07:50,492
Te gustaría que
¿Dejar la habitación? ¿Tal vez?
808
01:07:57,676 --> 01:07:59,367
Ardiente.
809
01:08:04,618 --> 01:08:06,309
¿De dónde has sacado esto?
810
01:08:06,334 --> 01:08:09,371
Otra vez esto no. Qué
¿eres tú, mi mamá?
811
01:08:09,540 --> 01:08:13,371
Es mio. Puedes decir
Abuelo no es suyo.
812
01:08:17,368 --> 01:08:21,856
Lo juro, es mío. I
Prometí que dejaría de robar el suyo.
813
01:08:22,777 --> 01:08:24,365
¿Dónde lo obtuviste?
814
01:08:24,773 --> 01:08:27,499
Michael, el hombre sabe
los mejores distribuidores.
815
01:08:27,524 --> 01:08:29,285
Es una bestia.
816
01:08:38,589 --> 01:08:40,902
¿Sabes lo que es bueno?
Qué pasa con nuestro producto?
817
01:08:41,518 --> 01:08:42,830
¿Qué?
818
01:08:43,474 --> 01:08:44,962
Es inconfundible.
819
01:08:44,987 --> 01:08:48,155
¡Oh, maldito Dios!
820
01:08:48,180 --> 01:08:52,149
- ¿Qué carajo hiciste?
- Estás jodiendo a Alex y no le gusta ni un poco.
821
01:08:52,174 --> 01:08:54,417
Vete a la mierda y vete a la mierda con él.
822
01:08:55,308 --> 01:08:57,172
Sabes cuánto
odia robar.
823
01:08:57,544 --> 01:08:59,271
No robó nada.
824
01:08:59,311 --> 01:09:00,726
Lo tenemos grabado.
825
01:09:00,751 --> 01:09:03,443
- Voy a matarte.
- No, no lo harás.
826
01:09:04,384 --> 01:09:05,591
Piensa otra vez.
827
01:09:07,378 --> 01:09:11,554
No muevas ni un músculo.
828
01:09:12,423 --> 01:09:17,982
Baja el arma, lentamente,
y nadie tiene que salir lastimado.
829
01:09:51,179 --> 01:09:54,459
¡Correr! ¡Ve! Ve! Ve!
830
01:09:55,098 --> 01:09:56,099
¡Mierda!
831
01:10:08,953 --> 01:10:10,782
X, atrápalo.
832
01:10:11,127 --> 01:10:12,577
¿Eh?
833
01:10:13,211 --> 01:10:14,384
¡Ey!
834
01:10:26,671 --> 01:10:28,949
-Quita tu rodilla de mi polla.
hombre, -Esa no es tu polla.
835
01:10:28,974 --> 01:10:32,565
Dios mío, hombre, ¿por qué
¿Lo pusiste en mi maldita rodilla?
836
01:10:41,104 --> 01:10:43,624
- ¡Mierda!
- Oh, lo siento, amigo, ¿te dolió? ¿Sí?
837
01:10:49,598 --> 01:10:51,357
Eso es todo, sí.
Eso duele, ¿sí?
838
01:10:51,497 --> 01:10:53,360
¿Qué carajo?
839
01:11:00,777 --> 01:11:03,168
- Para, maldito...
- Podríamos haber sido amigos, hermano.
840
01:11:03,193 --> 01:11:05,092
- Vete a la mierda.
- Podríamos haber sido amigos.
841
01:11:10,113 --> 01:11:12,634
Eso es asqueroso, hombre.
¿Qué carajo?
842
01:11:12,945 --> 01:11:15,257
No sólo... nah...
¡No acabas de hacer eso!
843
01:11:31,532 --> 01:11:33,648
- ¿Por qué no te limpias los oídos, hermano?
- No lo hago,
844
01:11:33,673 --> 01:11:36,469
No espero que lo hagas
tócalos todo el tiempo.
845
01:11:38,517 --> 01:11:41,106
- - ¿Qué carajo fue eso?
- ¡Qué tal esto!
846
01:11:51,557 --> 01:11:52,628
Ay.
847
01:12:01,545 --> 01:12:02,650
¡Svetlana!
848
01:12:10,607 --> 01:12:12,850
¿Svetlana, Svetlana?
¡No no no no!
849
01:12:12,875 --> 01:12:15,360
No, vamos, vamos, vamos, ¡oye!
850
01:12:15,385 --> 01:12:16,799
Oh joder.
851
01:12:16,824 --> 01:12:21,346
Oye, oye, vamos, amigo.
despertar. Despierta, ¿sí?
852
01:12:22,579 --> 01:12:23,925
Despertar. Despertar. Despertar.
853
01:12:23,981 --> 01:12:24,982
Vamos.
854
01:12:25,007 --> 01:12:27,078
Vamos. Vamos. Vamos.
855
01:12:27,103 --> 01:12:30,153
Oye, se suponía que íbamos a
¿Ir juntos a Barbados?
856
01:12:30,178 --> 01:12:32,847
Íbamos a ir al Bar... y
Te iba a hacer esta bufanda
857
01:12:32,872 --> 01:12:34,356
y iba a ser
858
01:12:34,544 --> 01:12:36,235
todos los colores de
el arco iris, ¿sí?
859
01:12:36,302 --> 01:12:38,338
Oye, no te preocupes.
Déjame solucionar esto.
860
01:12:38,363 --> 01:12:42,125
¿Dónde está tu teléfono?
¿Dónde está tu maldito teléfono?
861
01:12:48,450 --> 01:12:54,421
¿Qué carajo eras?
¿¡pensamiento!? Michael era mi amigo.
862
01:12:55,800 --> 01:12:58,174
¡Te estoy hablando a ti, viejo!
863
01:12:58,691 --> 01:13:00,382
¡Escúchame!
864
01:13:02,597 --> 01:13:06,808
¡No, escúchame, joder!
865
01:13:07,020 --> 01:13:10,714
Ya terminé de escuchar
a tu maldita mierda.
866
01:13:10,973 --> 01:13:13,078
¿Sabes lo que son?
diciendo sobre mi?
867
01:13:13,674 --> 01:13:17,400
Soy el líder de la puta más grande.
organización criminal en esta ciudad
868
01:13:17,425 --> 01:13:20,919
y no puedo controlar mi
propio maldito nieto.
869
01:13:20,944 --> 01:13:22,042
No.
870
01:13:22,614 --> 01:13:27,133
Obtendrás tu maldita mierda
juntos o me encargaré de ello
871
01:13:27,158 --> 01:13:31,200
que pases el resto de tu
Días en una celda fría y jodidamente oscura.
872
01:13:31,225 --> 01:13:34,608
con suficientes amigos para
Que te jodan el culo todo el año.
873
01:13:35,939 --> 01:13:38,770
¿Me oyes, muchacho?
874
01:13:40,764 --> 01:13:46,355
Porque la única razón por la que estás
Viva ahora está tu madre.
875
01:13:46,892 --> 01:13:51,241
Odio la forma en que cierra
apagado cuando llora.
876
01:13:51,555 --> 01:13:55,663
Y ninguna parte de mi amor
podría compensar eso.
877
01:13:57,504 --> 01:13:58,609
¿¡Qué!?
878
01:14:00,070 --> 01:14:02,348
Jonas al teléfono, señor.
879
01:14:09,146 --> 01:14:11,044
Están trabajando en ella ahora.
880
01:14:12,586 --> 01:14:14,277
¿Aquí conmigo?
881
01:14:15,541 --> 01:14:16,646
No señor.
882
01:14:16,983 --> 01:14:19,089
No será un problema, señor.
883
01:14:19,947 --> 01:14:21,327
Entiendo.
884
01:14:24,231 --> 01:14:26,095
Como siempre, señor.
885
01:14:32,126 --> 01:14:35,923
Lucy, querida, ¿puedes
¿Preparar mi auto?
886
01:14:36,934 --> 01:14:38,487
Gracias.
887
01:14:43,668 --> 01:14:45,256
¿Qué vas a hacer?
888
01:14:45,702 --> 01:14:47,773
Engrase la máquina.
889
01:15:59,456 --> 01:16:01,251
Lo siento, X.
890
01:16:02,121 --> 01:16:04,296
Sólo sigo órdenes.
891
01:16:55,760 --> 01:16:56,760
Gracias.
892
01:16:58,800 --> 01:17:00,008
Solo vamos.
893
01:17:30,326 --> 01:17:32,404
Buenos días cariño.
894
01:17:33,064 --> 01:17:34,859
¿Listo para empezar a trabajar?
895
01:18:28,125 --> 01:18:33,182
♪ La calidez de tu amor es
como el calor del sol
896
01:18:33,207 --> 01:18:37,833
♪ Y este será nuestro año.
Tomó mucho tiempo para llegar
897
01:18:38,547 --> 01:18:43,203
♪ No sueltes mi mano
Ahora la oscuridad se ha ido
898
01:18:43,228 --> 01:18:47,577
♪ Y este será nuestro año.
Tomó mucho tiempo para llegar
899
01:18:47,602 --> 01:18:52,638
♪ Y no olvidaré el camino
Me levantaste cuando estaba abajo
900
01:18:52,663 --> 01:18:55,184
♪ Y no lo olvidaré
la forma en que dijiste,
901
01:18:55,209 --> 01:18:58,799
"Cariño te amo" Tú
Me dio fe para seguir adelante.
902
01:18:58,824 --> 01:19:02,542
♪ Ahora estamos allí y
apenas hemos comenzado
903
01:19:02,567 --> 01:19:06,916
♪ Este será nuestro año.
Tomó mucho tiempo para llegar
904
01:19:17,437 --> 01:19:22,408
♪ La calidez de tu sonrisa.
Sonríe para mí, pequeña
905
01:19:22,433 --> 01:19:27,459
♪ Y este será nuestro año.
Tomó mucho tiempo para llegar
906
01:19:27,484 --> 01:19:32,032
♪ No tienes que preocuparte Todos
tus días de preocupación se han ido
907
01:19:32,057 --> 01:19:37,160
♪ Este será nuestro año.
Tomó mucho tiempo para llegar
908
01:19:37,185 --> 01:19:41,776
♪ Y no olvidaré el camino
Me sostuviste cuando estaba abajo
909
01:19:41,801 --> 01:19:44,424
♪ Y no lo olvidaré
la forma en que dijiste,
910
01:19:44,449 --> 01:19:47,969
♪ "Cariño, te amo"
Me diste fe para seguir
911
01:19:47,994 --> 01:19:51,688
♪ Ahora estamos allí y
apenas hemos comenzado
912
01:19:51,713 --> 01:19:56,790
♪ Este será nuestro año.
Tomó mucho tiempo para llegar
913
01:20:01,579 --> 01:20:11,032
♪ Y este será nuestro año.
Tomó mucho tiempo para llegar
914
01:20:11,057 --> 01:20:13,957
♪ Dios mío, mío... ♪
915
01:20:40,311 --> 01:20:42,106
¿Está hecho?
916
01:20:46,927 --> 01:20:48,377
Bien.
917
01:20:48,505 --> 01:20:49,887
Venir.
918
01:21:00,758 --> 01:21:01,758
Sentarse.
919
01:21:09,621 --> 01:21:10,656
¿Azúcar?
920
01:21:11,746 --> 01:21:13,990
Uno, gracias.
921
01:21:24,798 --> 01:21:26,421
¿Limpio?
922
01:21:27,463 --> 01:21:29,120
Como siempre.
923
01:21:30,113 --> 01:21:32,633
¿Y las cintas de seguridad?
924
01:21:36,996 --> 01:21:39,720
Excelente. ¿Cómo está nuestro amigo?
925
01:21:40,389 --> 01:21:44,255
- Extraño.
- Sí, se integra bien, ¿no?
926
01:21:50,867 --> 01:21:52,421
Maravilloso.
927
01:21:55,096 --> 01:21:59,894
Odio regalar cosas valiosas
a personas que no los merecen.
928
01:22:10,360 --> 01:22:11,809
Beber.
929
01:22:24,618 --> 01:22:28,380
- Dijo que la policía estaba investigando.
- Oh, ¿lo son ahora? ¿No es encantador?
930
01:22:28,405 --> 01:22:31,891
- Apuesto a que la encontrarán en poco tiempo.
- ¿Y los niños?
931
01:22:32,544 --> 01:22:34,994
- Tengo algunas personas en esto.
- ¿Entonces los encontraron?
932
01:22:35,019 --> 01:22:37,366
- Sí.
- ¿Estan bien?
933
01:22:37,555 --> 01:22:40,627
Ojalá el niño lo haga
dinos dónde está mi chica.
934
01:22:40,941 --> 01:22:42,218
¿Voy a verlo?
935
01:22:42,243 --> 01:22:43,969
No no.
936
01:22:44,301 --> 01:22:46,856
Tengo un hombre en ello.
937
01:22:47,276 --> 01:22:50,210
Puede ser bastante convincente
cuando quiere serlo.
938
01:22:58,203 --> 01:23:01,136
Realmente me equivoqué
con mi pequeña.
939
01:23:01,743 --> 01:23:04,538
No fue lo suficientemente difícil.
No fue lo suficientemente estricto.
940
01:23:04,652 --> 01:23:07,000
O tal vez la amaba demasiado.
941
01:23:07,736 --> 01:23:10,393
Lo haré mejor con su hijo.
942
01:23:11,369 --> 01:23:13,233
No dejaré que la lastimen.
943
01:23:13,270 --> 01:23:15,306
No por ningún hombre.
944
01:23:17,048 --> 01:23:22,018
No es cómo dejé que Richter y
Ese otro hombre tiene a mi chica.
945
01:23:24,531 --> 01:23:26,707
No con este pequeño.
946
01:23:27,450 --> 01:23:30,937
Ella es toda mía.
947
01:23:37,522 --> 01:23:40,079
Ah, Jonás.
948
01:23:40,305 --> 01:23:41,754
Entra. Entra.
949
01:23:41,869 --> 01:23:43,456
Señor Banksbi,
950
01:23:43,501 --> 01:23:46,435
- ¿Enviaste por mí?
- Si, si, porsupuesto.
951
01:23:46,906 --> 01:23:48,189
Toma asiento.
952
01:24:01,741 --> 01:24:02,742
¿Té?
953
01:24:06,266 --> 01:24:07,751
Haz lo que quieras.
954
01:24:13,233 --> 01:24:15,743
¿Cómo está tu pierna, Jonás?
955
01:24:16,384 --> 01:24:18,146
Si esta bien. Curando bien.
956
01:24:18,171 --> 01:24:21,477
Bien bien. no querría
Estás corriendo herido.
957
01:24:21,502 --> 01:24:23,642
Te necesitamos listo para la batalla.
958
01:24:28,511 --> 01:24:30,202
Ah, maravilloso.
959
01:24:30,227 --> 01:24:34,474
Pon eso ahí en la silla.
y las galletas conmigo.
960
01:24:37,664 --> 01:24:39,837
Maravilloso. Se puede ir.
961
01:24:54,733 --> 01:24:57,391
¿Te importaría configurar eso?
¿Estás dispuesto a ayudarme, Jonás? Gracias.
962
01:24:59,597 --> 01:25:00,736
El, ejem...
963
01:25:00,761 --> 01:25:02,210
Sí.
964
01:25:02,235 --> 01:25:04,926
Allí mismo en el
medio, por favor.
965
01:25:18,249 --> 01:25:20,182
¿Te gusta la nueva alfombra?
966
01:25:20,254 --> 01:25:22,740
Sí es hermoso.
967
01:25:22,765 --> 01:25:28,288
Sí, bueno, el viejo era
tan desordenado que tuve que cambiarlo.
968
01:25:28,805 --> 01:25:32,291
Prefiero éste.
Resalta el rojo.
969
01:25:39,657 --> 01:25:40,657
Jonás.
970
01:25:41,537 --> 01:25:42,537
Sí.
971
01:25:43,907 --> 01:25:45,460
¿Cómo fue el trabajo?
972
01:25:46,352 --> 01:25:48,941
Sí, fue... bueno.
973
01:25:49,529 --> 01:25:51,393
Maravilloso Maravilloso.
974
01:25:51,445 --> 01:25:54,966
Entonces, ¿qué hiciste?
hacer con el cuerpo?
975
01:25:55,003 --> 01:25:56,177
Yo, ejem...
976
01:25:57,641 --> 01:26:00,609
Se me cayó. En el rio.
977
01:26:00,711 --> 01:26:05,958
Bueno, no es el método más limpio,
pero cada uno tiene su estilo.
978
01:26:06,030 --> 01:26:08,343
¿Siempre has hecho esto?
979
01:26:08,672 --> 01:26:09,811
Sí.
980
01:26:11,242 --> 01:26:13,417
¿Alguna vez te has perdido uno?
981
01:26:15,479 --> 01:26:16,583
¿Lo lamento?
982
01:26:16,631 --> 01:26:18,564
Bien.
983
01:26:20,096 --> 01:26:22,908
Los dejas caer en el
río, no están muertos.
984
01:26:22,933 --> 01:26:25,867
Ellos nadan fuera del
río, todavía están vivos.
985
01:26:25,892 --> 01:26:28,861
Ya sabes, esa clase de cosa.
986
01:26:30,027 --> 01:26:31,290
Eh...
987
01:26:32,125 --> 01:26:33,333
No.
988
01:26:33,358 --> 01:26:35,570
Oh Dios. Excelente, Jonás.
989
01:26:35,595 --> 01:26:39,703
Entonces no eres un
estúpido. Bueno saber.
990
01:26:41,132 --> 01:26:42,616
¿Ya terminaste?
991
01:26:43,316 --> 01:26:44,731
Sí.
992
01:26:45,242 --> 01:26:47,642
Maravilloso. En tu
De rodillas, por favor, Jonás.
993
01:26:49,361 --> 01:26:50,605
¿Qué?
994
01:26:50,630 --> 01:26:53,012
De rodillas, Jonás.
995
01:26:55,068 --> 01:26:57,898
Ella no te ayudará, cariño.
Ella no está aquí para ti.
996
01:26:57,923 --> 01:27:00,132
De rodillas, por favor.
997
01:27:02,262 --> 01:27:04,955
Por favor. Por favor
no hizo nada.
998
01:27:05,275 --> 01:27:09,486
Oh, no te subestimes.
Hiciste más que suficiente.
999
01:27:09,511 --> 01:27:12,341
De rodillas.
1000
01:27:12,532 --> 01:27:14,603
No volveré a preguntar.
1001
01:27:18,511 --> 01:27:21,065
¡No seas tonto, en el medio!
1002
01:27:39,040 --> 01:27:43,182
¿Qué tipo de negocio?
¿Corro, Jonás?
1003
01:27:45,757 --> 01:27:47,482
No lo sé, ¿drogas?
1004
01:27:47,715 --> 01:27:49,446
Nunca me dijiste.
1005
01:27:50,309 --> 01:27:53,105
Sí, es cierto, nunca lo hice.
1006
01:27:53,130 --> 01:27:57,376
pero voy a decir
usted ahora, sólo una vez.
1007
01:27:57,401 --> 01:27:59,506
Porque me gustas.
1008
01:27:59,531 --> 01:28:03,639
Dirijo un negocio exitoso.
1009
01:28:04,230 --> 01:28:07,406
Lo que vendemos o no vendemos
es completamente irrelevante.
1010
01:28:07,431 --> 01:28:12,471
El punto clave es que el
la operación es exitosa.
1011
01:28:12,925 --> 01:28:14,582
¿Estás de acuerdo?
1012
01:28:15,956 --> 01:28:20,961
¿Qué crees que se necesita para ejecutar un
¿Un negocio exitoso como el mío, Jonas?
1013
01:28:23,876 --> 01:28:26,327
No sé. ¿Dinero?
1014
01:28:27,735 --> 01:28:30,117
Bueno, más o menos.
1015
01:28:30,204 --> 01:28:33,967
Realmente no, ganamos dinero
Necesitamos dinero para correr.
1016
01:28:33,992 --> 01:28:39,929
Pero, ¿qué nos hace exitosos?
El negocio son nuestros trabajadores.
1017
01:28:40,426 --> 01:28:42,533
Todo el mundo tiene una función.
1018
01:28:42,558 --> 01:28:46,597
es como un hermoso
Reloj suizo.
1019
01:28:46,634 --> 01:28:50,535
Todos los pequeños pedazos dentro
haz que funcione perfectamente.
1020
01:28:50,560 --> 01:28:53,562
Pero si un pequeño engranaje se rompe,
1021
01:28:53,705 --> 01:28:57,364
todo simplemente se detiene.
1022
01:28:57,741 --> 01:29:03,287
Y cada uno de nosotros
tiene que hacer nuestro trabajo perfectamente.
1023
01:29:03,815 --> 01:29:07,197
Para que mi máquina funcione.
1024
01:29:07,515 --> 01:29:13,515
Matas a personas que amenazarían
el correcto funcionamiento de mi máquina.
1025
01:29:14,075 --> 01:29:17,112
Eres muy
pieza importante, Jonás.
1026
01:29:17,180 --> 01:29:21,668
Pero siendo muy importante
pieza significa que eres responsable
1027
01:29:21,693 --> 01:29:27,250
para el sustento de
cientos de personas trabajadoras.
1028
01:29:28,336 --> 01:29:30,994
Somos una familia, Jonás.
1029
01:29:31,197 --> 01:29:36,030
Y no puedo permitirte
Poner a mi familia en riesgo.
1030
01:29:36,740 --> 01:29:38,985
Realmente no puedo.
1031
01:29:40,005 --> 01:29:42,973
Por favor. Por favor, lo siento.
1032
01:29:43,451 --> 01:29:45,178
Lo que sea que hice, lo siento.
1033
01:29:45,288 --> 01:29:47,290
¿Qué hiciste?
1034
01:29:47,315 --> 01:29:50,180
Tú ni siquiera sabes
lo que hiciste mal.
1035
01:29:56,017 --> 01:29:58,848
Recuerda hace cinco años,
1036
01:29:58,873 --> 01:30:02,981
Te pedí que te deshicieras
¿Un problema para mí?
1037
01:30:08,104 --> 01:30:10,589
Vamos, piensa bien.
Sé que puedes hacerlo.
1038
01:30:10,614 --> 01:30:12,685
No eres idiota, ¿verdad?
1039
01:30:14,945 --> 01:30:16,015
Ah
1040
01:30:17,044 --> 01:30:19,425
ahí estamos.
1041
01:30:19,454 --> 01:30:25,149
Mira, un pajarito me dijo
que lo vieron el otro día.
1042
01:30:25,697 --> 01:30:28,010
Tal vez te caíste
él en el río.
1043
01:30:28,920 --> 01:30:31,405
Y todavía estaba vivo.
1044
01:30:31,430 --> 01:30:34,226
Pero dijiste eso
nunca ocurrió.
1045
01:30:34,360 --> 01:30:37,777
Entonces la única conclusión
puedo venir a
1046
01:30:38,158 --> 01:30:39,435
Eres tu
1047
01:30:39,653 --> 01:30:42,033
me traiciono.
1048
01:30:43,048 --> 01:30:44,809
¿No estarías de acuerdo?
1049
01:30:49,587 --> 01:30:50,616
Por favor...
1050
01:30:51,442 --> 01:30:53,755
Haré lo que quieras.
1051
01:30:53,821 --> 01:30:56,237
Lo lamento. Lo lamento.
1052
01:30:58,188 --> 01:31:00,294
No volverá a suceder.
1053
01:31:01,518 --> 01:31:02,692
Por favor.
1054
01:31:05,147 --> 01:31:06,873
Haré lo que quieras.
1055
01:31:06,898 --> 01:31:09,452
Por favor por favor por favor.
1056
01:31:15,525 --> 01:31:17,285
Perdóname.
1057
01:31:19,522 --> 01:31:22,041
Eso no será necesario.
1058
01:31:34,534 --> 01:31:36,225
lucía querida,
1059
01:31:36,250 --> 01:31:38,667
¿Podrías traer a Mark aquí?
1060
01:31:38,705 --> 01:31:40,361
Gracias.
1061
01:31:41,710 --> 01:31:44,575
- ¿Té?
- ¿Me disculparías un momento?
1062
01:31:44,600 --> 01:31:47,110
Por supuesto por supuesto. Venir
cuando hayas terminado.
1063
01:31:47,135 --> 01:31:48,309
Seguro.
1064
01:32:05,010 --> 01:32:06,458
Uno, uno, dos, tres.
1065
01:32:07,828 --> 01:32:08,741
¿X?
1066
01:32:10,572 --> 01:32:12,161
¿Svetlana?
1067
01:32:12,201 --> 01:32:13,483
¡Mierda!
1068
01:32:13,912 --> 01:32:16,156
Pensé que estabas muerto.
1069
01:32:16,256 --> 01:32:18,983
Mi nombre no es Svetlana, X.
1070
01:32:21,132 --> 01:32:24,874
No. Sí, no, por supuesto. Lo siento.
1071
01:32:25,221 --> 01:32:27,672
Mierda, Svetlana, no lo hice.
Creo que lo lograste.
1072
01:32:27,697 --> 01:32:30,286
- Te dispararon en el...
- Tuve suerte.
1073
01:32:30,311 --> 01:32:32,140
Pensé que estabas muerto.
1074
01:32:32,842 --> 01:32:35,921
No, no pudieron llegar a mí.
Aquí estoy: vivo y coleando.
1075
01:32:36,568 --> 01:32:37,678
culo.
1076
01:32:37,804 --> 01:32:40,185
Maldita sea, te pareces
Nick Furia o algo así.
1077
01:32:40,210 --> 01:32:41,349
Seguro.
1078
01:32:45,053 --> 01:32:48,992
Te extrañé mucho, mamá.
Momia. Momia. Momia. Momia.
1079
01:32:49,017 --> 01:32:50,225
Mamá. Momia.
1080
01:32:50,250 --> 01:32:51,596
¿Qué estás haciendo aquí?
1081
01:32:52,055 --> 01:32:54,090
Estoy aquí para entregar un
Mensaje al Dragón Plateado.
1082
01:32:54,569 --> 01:32:56,226
Está justo dentro.
¿Quieres entrar?
1083
01:32:56,251 --> 01:32:57,987
No, eso es genial. el ya
Intentó matarme una vez.
1084
01:32:58,012 --> 01:32:59,704
- ¿Qué?
- Larga historia.
1085
01:33:00,126 --> 01:33:01,475
solo dile
1086
01:33:01,680 --> 01:33:04,633
para encontrarnos en el abandonado
estación de tren en Croydon a las 6
1087
01:33:04,658 --> 01:33:06,733
si el quiere
ver al niño otra vez.
1088
01:33:15,153 --> 01:33:16,741
¿Está hecho?
1089
01:33:18,113 --> 01:33:20,392
Gracias x.
1090
01:33:21,748 --> 01:33:24,613
Tienes mucho de
mierda que explicar, Y.
1091
01:33:25,829 --> 01:33:26,874
Mover.
1092
01:33:36,822 --> 01:33:39,215
Hola amigo, ¿cómo estás?
1093
01:33:39,240 --> 01:33:43,727
- Estoy bien.
- Bien. ¿Te tratan bien?
1094
01:33:44,713 --> 01:33:45,714
Sí.
1095
01:33:45,872 --> 01:33:47,321
Ellos estan aqui.
1096
01:33:50,648 --> 01:33:52,443
Ya conoces el plan.
1097
01:34:12,039 --> 01:34:14,697
pensé que le había dicho
que vengas solo.
1098
01:34:14,934 --> 01:34:18,006
Sabes cuánto
Odio conducir.
1099
01:34:19,341 --> 01:34:20,514
¿Donde esta ella?
1100
01:34:20,539 --> 01:34:21,885
Seguro.
1101
01:34:23,651 --> 01:34:26,101
¿Qué quieres, Álex?
1102
01:34:26,126 --> 01:34:28,197
Para que nos dejes en paz.
1103
01:34:28,222 --> 01:34:29,397
Para siempre.
1104
01:34:29,744 --> 01:34:31,435
No voy a hacer eso.
1105
01:34:31,460 --> 01:34:33,324
Por favor...
1106
01:34:33,567 --> 01:34:35,156
No quiero matarte.
1107
01:34:35,208 --> 01:34:37,003
Oh...
1108
01:34:37,028 --> 01:34:39,480
¿Es eso así?
1109
01:34:42,179 --> 01:34:44,595
La volviste loca, ¿sabes?
1110
01:34:46,953 --> 01:34:48,989
Tú eres la razón por la que ella se fue.
1111
01:34:56,101 --> 01:34:58,448
Dame el niño, Alex.
1112
01:34:58,492 --> 01:35:00,599
No volveré a preguntar.
1113
01:35:00,717 --> 01:35:02,477
Ella se ha ido, ¿sabes?
1114
01:35:02,900 --> 01:35:04,523
Mamá.
1115
01:35:04,935 --> 01:35:06,833
Ella se ha ido.
1116
01:35:07,094 --> 01:35:09,544
Y todo es gracias a ti.
1117
01:35:10,136 --> 01:35:13,726
Y crees que lo dejaré
tienes a mi hermana?
1118
01:35:15,535 --> 01:35:17,157
Ninguna posibilidad.
1119
01:35:17,963 --> 01:35:22,070
Realmente no crees que tienes ninguna
¡Poder de negociación, maldita serpiente!
1120
01:35:22,095 --> 01:35:24,580
¿Tú? No me hagas reír.
1121
01:35:29,254 --> 01:35:30,842
¿Es esto?
1122
01:35:33,104 --> 01:35:35,797
- ¿Dónde está X?
- ¡Un hombre!
1123
01:35:37,392 --> 01:35:39,843
No sé, él estaba justo detrás de mí.
1124
01:35:39,868 --> 01:35:41,421
¡Suficiente!
1125
01:35:41,903 --> 01:35:44,560
No más de esta mierda.
1126
01:35:44,844 --> 01:35:46,647
¡Hagámoslo!
1127
01:35:48,915 --> 01:35:50,571
Estoy de acuerdo viejo!
1128
01:35:50,596 --> 01:35:52,770
¡Hagámoslo!
1129
01:36:33,640 --> 01:36:34,983
¿Qué carajo es eso?
1130
01:36:45,112 --> 01:36:48,030
- ¡Martín!
- Sal, pedazo de mierda.
1131
01:36:48,055 --> 01:36:49,756
- Te vamos a matar.
- Abre Martín. Salga.
1132
01:36:49,791 --> 01:36:53,589
- ¡Martín! ¡Martín!
- Vamos a matarte.
1133
01:36:53,614 --> 01:36:56,686
- ¡Sal, cabrón!
- ¡Abrir!
1134
01:36:59,505 --> 01:37:02,335
- Vamos a matarte.
- ¿Dónde estás, gordo de mierda?
1135
01:37:02,360 --> 01:37:06,363
- Sal aquí ahora mismo, cabrón.
- ¡Vas a morir, joder, Martin!
1136
01:37:07,626 --> 01:37:09,420
¿Dónde estás?
1137
01:37:12,021 --> 01:37:13,368
¡Martín!
1138
01:37:15,561 --> 01:37:17,874
Hola, Martín.
1139
01:37:18,487 --> 01:37:20,834
Sal, gordito.
1140
01:37:21,324 --> 01:37:23,705
Vas a pagar por esto.
1141
01:37:23,737 --> 01:37:25,705
Pedazo de mierda.
1142
01:37:32,197 --> 01:37:33,992
¿Qué carajo?
1143
01:37:47,268 --> 01:37:49,098
Sé que estás ahí, cabrón.
1144
01:38:04,622 --> 01:38:05,347
¡Mierda!
1145
01:38:41,745 --> 01:38:43,057
¡Martín!
1146
01:38:43,466 --> 01:38:44,536
¿Qué?
1147
01:38:44,714 --> 01:38:46,682
No me respondas.
1148
01:38:46,832 --> 01:38:49,628
Estas cajas, cuarto trasero.
1149
01:38:49,653 --> 01:38:50,653
¡Ahora!
1150
01:38:54,717 --> 01:38:56,131
¡Ahora!
1151
01:39:06,642 --> 01:39:08,678
Sabes que esa mierda no lo es
intimidante, ¿verdad?
1152
01:39:08,703 --> 01:39:11,153
Es jodidamente discordante, tú
¿Sabes por qué lo hiciste?
1153
01:39:11,670 --> 01:39:15,432
Deja de mirarme, mientras
¿Bebes mi maldita cerveza, hombre?
1154
01:39:15,457 --> 01:39:18,219
¡Jodidamente raro! Incluso diciendo
Esa mierda es jodidamente rara.
1155
01:39:18,244 --> 01:39:19,780
¡Deja de ser jodidamente raro!
1156
01:39:21,680 --> 01:39:23,302
¿Por qué dices tantas malas palabras?
1157
01:39:24,742 --> 01:39:26,639
A qué te refieres con por qué
¿juro tanto?
1158
01:39:26,664 --> 01:39:29,218
Lo juro porque yo
Jodidamente quiero jurar.
1159
01:39:29,243 --> 01:39:31,038
Lo juro porque es
lo que siempre he hecho.
1160
01:39:34,942 --> 01:39:36,022
Ahora
1161
01:39:36,047 --> 01:39:37,565
mirando fijamente.
1162
01:39:38,055 --> 01:39:39,573
Ahora, eso es de mala educación.
1163
01:39:39,930 --> 01:39:41,381
Eso es lo que es jodidamente grosero.
1164
01:39:41,406 --> 01:39:43,443
No, no juro.
1165
01:39:43,468 --> 01:39:45,962
Todo el mundo jura
es la naturaleza humana.
1166
01:39:45,987 --> 01:39:47,506
¿Sabes qué?
1167
01:39:47,531 --> 01:39:50,876
Te apuesto que incluso la Reina dice una
buen "vete a la mierda" de vez en cuando.
1168
01:39:50,901 --> 01:39:53,664
es liberador
lo que es. Libertador.
1169
01:39:54,193 --> 01:39:57,092
¿Crees que la Reina...?
dice la palabra F?
1170
01:39:58,321 --> 01:40:01,287
¿"La palabra F"? Qué
¿Tienes como 5?
1171
01:40:16,798 --> 01:40:19,145
Vamos, nosotros no
tienes todo el día, muévete!
1172
01:40:28,400 --> 01:40:29,795
Oye, hay...
1173
01:40:29,820 --> 01:40:32,823
- Hay una rata ahí.
- ¿Qué? Déjeme ver.
1174
01:40:37,925 --> 01:40:39,873
Aquí no hay ninguna rata.
1175
01:40:39,960 --> 01:40:41,376
Revisar otra vez.
1176
01:40:55,063 --> 01:40:58,445
Entonces son £ 12 por el total.
Inglés, £10 por los panqueques,
1177
01:40:58,470 --> 01:41:00,472
- y...
- 3,25 £ por la bebida.
1178
01:41:00,497 --> 01:41:03,500
Sí, conocemos a Mort, nosotros
Ven aquí todos los días.
1179
01:41:06,200 --> 01:41:10,446
Sabes, tienes que dejar de ser
Muy feliz todo el tiempo, Mort.
1180
01:41:10,471 --> 01:41:13,197
Te vas a lastimar la cara,
toda esa sonrisa que estás haciendo.
1181
01:41:18,758 --> 01:41:20,552
Pagaré en efectivo.
1182
01:41:56,625 --> 01:41:58,582
Oh, no lo hiciste
¿Lo tienes en centavos?
1183
01:41:58,607 --> 01:42:00,447
Es sólo que creo que puedo
llevar aún más monedas.
1184
01:42:02,895 --> 01:42:04,693
Alma de la fiesta.
1185
01:42:36,103 --> 01:42:37,347
¿Estás listo?
1186
01:42:37,481 --> 01:42:39,829
Tan listo como siempre lo estaré.
1187
01:42:40,045 --> 01:42:41,219
Ay...
1188
01:42:41,536 --> 01:42:43,538
Este lugar
1189
01:42:43,878 --> 01:42:45,279
luce familiar.
1190
01:42:45,397 --> 01:42:47,676
¿Alguna vez hemos estado aquí antes?
1191
01:43:55,725 --> 01:43:57,035
¿Qué estás haciendo?
1192
01:43:57,060 --> 01:44:00,240
No es asunto tuyo.
1193
01:44:19,465 --> 01:44:21,340
Ustedes deberían seguir
estos encerrados mejor.
1194
01:44:21,365 --> 01:44:23,229
son increiblemente
fácil de acceder.
1195
01:44:23,254 --> 01:44:24,254
¿Qué?
1196
01:44:24,815 --> 01:44:26,817
¡Oye! ¡Mierda, oye!
1197
01:44:27,017 --> 01:44:28,363
¿Cuál es tu problema?
1198
01:44:28,456 --> 01:44:30,889
Estas son armas peligrosas.
1199
01:44:30,914 --> 01:44:34,399
Sí, probablemente no deberías
Entonces déjalos en un contenedor de basura.
1200
01:44:34,528 --> 01:44:37,255
No me respondas.
1201
01:44:37,280 --> 01:44:39,421
¡Mover!
1202
01:46:11,120 --> 01:46:12,622
¡Mierda!
1203
01:47:42,030 --> 01:47:44,380
Bueno, ¿no es tan adorable?
1204
01:47:45,107 --> 01:47:49,849
- ¿Mort?
- Mi nombre no es "Mort". ¡Es Martín!
1205
01:47:49,874 --> 01:47:52,003
Vaya, está bien, Mort, cálmate.
1206
01:47:52,892 --> 01:47:55,862
- Hablemos de esto, ¿sí?
- No, no hablaremos de nada.
1207
01:47:55,887 --> 01:48:00,574
No es una cosa. No es un puto
cosa. ¡Pon tu arma en el suelo!
1208
01:48:02,334 --> 01:48:03,749
Puntas de los dedos
1209
01:48:03,813 --> 01:48:04,952
despacio.
1210
01:48:08,560 --> 01:48:10,527
Patéalo.
1211
01:48:16,543 --> 01:48:20,513
Oye hombre, escucha, por favor no
Haz esto delante del niño.
1212
01:48:20,578 --> 01:48:23,580
si quieres matar
Yo, eso está bien.
1213
01:48:23,954 --> 01:48:25,473
Por favor, no delante de ella.
1214
01:48:26,443 --> 01:48:28,618
Bien. Vamos.
1215
01:48:30,490 --> 01:48:32,458
Hey Mira.
1216
01:48:33,285 --> 01:48:36,149
Va a estar bien,
Sí, estás a salvo aquí.
1217
01:48:36,374 --> 01:48:37,479
No te muevas.
1218
01:48:37,504 --> 01:48:38,954
Espera aquí a tu hermano, ¿vale?
1219
01:48:38,979 --> 01:48:40,428
Ya vuelvo.
1220
01:48:41,972 --> 01:48:43,215
Ey
1221
01:48:44,485 --> 01:48:46,588
todo va a estar bien, ¿sí?
1222
01:48:48,942 --> 01:48:54,913
- Vuelvo enseguida. Quédate aquí y espera a tu hermano.
- ¡Vamos! ¡Muy bien, muévete!
1223
01:48:58,441 --> 01:49:01,444
De rodillas.
1224
01:49:03,234 --> 01:49:08,860
Vamos hombre. Aqui no,
por favor. Ella todavía puede vernos.
1225
01:49:09,379 --> 01:49:10,864
Muy bien, muévete.
1226
01:49:19,768 --> 01:49:22,220
- ¡Maldita sea, Mort!
- De rodillas.
1227
01:49:22,372 --> 01:49:24,064
¡Bajar!
1228
01:49:30,353 --> 01:49:31,526
¿Qué carajo es eso?
1229
01:49:31,551 --> 01:49:33,242
Nada. Eso no es nada, hombre.
1230
01:49:33,267 --> 01:49:37,582
Ahora no me jodas.
Muy bien, vamos, muévete.
1231
01:49:40,237 --> 01:49:41,998
¿Quiénes carajo son?
1232
01:49:42,531 --> 01:49:44,257
- Es complicado, hombre.
- ¡Suficiente!
1233
01:49:44,282 --> 01:49:45,801
Escucha, Mort, estos
son malas personas.
1234
01:49:45,826 --> 01:49:47,828
Usted no quiere
joder con ellos.
1235
01:49:47,853 --> 01:49:51,581
Ningún hombre. voy a deshacerme del
mundo de todos ustedes, malditos criminales.
1236
01:49:51,606 --> 01:49:53,018
Hagámoslo.
1237
01:49:56,764 --> 01:50:00,837
Estoy de acuerdo, viejo.
¡Hagámoslo!
1238
01:50:05,462 --> 01:50:07,291
¿Quién carajo eres tú?
1239
01:50:07,531 --> 01:50:09,602
No importa, viejo, ¿vale?
1240
01:50:09,627 --> 01:50:12,768
Lo que importa es que voy a
matar a cada uno de ustedes.
1241
01:50:12,821 --> 01:50:14,478
No harás tal cosa.
1242
01:50:14,503 --> 01:50:16,540
- ¿X?
- Ey.
1243
01:50:17,228 --> 01:50:18,333
¿Dónde está mi hermana?
1244
01:50:18,551 --> 01:50:19,931
¿Tienes al niño?
1245
01:50:19,956 --> 01:50:21,820
- Está a salvo en el carruaje.
- Ve por ella.
1246
01:50:21,845 --> 01:50:25,483
Que nadie se mueva o
Lo mataré, ¿vale?
1247
01:50:25,508 --> 01:50:28,511
me importa una mierda
lo que le haces.
1248
01:50:29,067 --> 01:50:30,205
¿Qué pasa si te disparo?
1249
01:50:30,407 --> 01:50:31,788
No te atreverías.
1250
01:50:32,734 --> 01:50:34,218
Los mataré a ambos.
1251
01:50:34,243 --> 01:50:36,453
Escúchame, Martín. Tú
No quiero hacer esto.
1252
01:50:36,478 --> 01:50:38,549
¡Cierra la puta boca!
1253
01:50:38,574 --> 01:50:42,501
Muy bien, no me conoces. Tú
no sé lo que quiero hacer.
1254
01:50:42,526 --> 01:50:45,046
Dame el niño. Ella es mía.
1255
01:50:47,109 --> 01:50:48,938
No le pongas un dedo encima.
1256
01:50:48,963 --> 01:50:51,966
¿No te jodas?
¡Amenázame, muchacho!
1257
01:50:51,991 --> 01:50:56,858
lo haré con ella
lo que carajo quiera.
1258
01:50:57,153 --> 01:50:59,087
¿Es ahora un mal momento?
1259
01:50:59,112 --> 01:51:01,806
- ¡Suéltala!
- Dame a mi hermana.
1260
01:51:02,133 --> 01:51:03,410
¿Cómo escapaste?
1261
01:51:03,724 --> 01:51:05,312
Yo tengo mis maneras.
1262
01:51:07,420 --> 01:51:09,421
fueron por
pollo, ¿no?
1263
01:51:13,071 --> 01:51:14,348
Suficiente.
1264
01:51:15,334 --> 01:51:16,508
Entrégala.
1265
01:51:16,862 --> 01:51:18,518
Sí, sobre eso.
1266
01:51:18,543 --> 01:51:20,407
Este trabajo se volvió realmente
jodidamente complicado.
1267
01:51:20,432 --> 01:51:23,397
Tuve que pasar por aros
para ti. Mi tarifa ha subido.
1268
01:51:23,422 --> 01:51:25,701
No te pagaré ni un centavo más.
1269
01:51:25,914 --> 01:51:28,572
Tú decides. Quiero más
dinero o mato a este niño.
1270
01:51:28,597 --> 01:51:31,807
¡No! svetlana,
porfavor haz algo.
1271
01:51:31,832 --> 01:51:33,798
No hay nada que pueda hacer, X.
1272
01:51:33,823 --> 01:51:36,487
Sí tu puedes. Les debes una.
1273
01:51:36,512 --> 01:51:38,030
No les debo una mierda.
1274
01:51:38,055 --> 01:51:39,884
Alex te salvó la vida.
1275
01:51:40,653 --> 01:51:42,035
¡Te salvaron la vida!
1276
01:51:42,060 --> 01:51:43,372
Como diablos lo hicieron.
1277
01:51:43,563 --> 01:51:45,427
Casi me matan.
1278
01:51:46,895 --> 01:51:49,000
Llamaron a Jonás y sus hombres.
1279
01:51:49,025 --> 01:51:52,084
- Ellos son la razón por la que estás vivo.
- Cierra la boca, muchacho.
1280
01:51:52,109 --> 01:51:55,628
Debería haberte matado yo mismo.
Tú eres la razón por la que casi muere.
1281
01:51:55,653 --> 01:51:57,344
La salvé.
1282
01:51:58,188 --> 01:51:59,362
¡Tú!
1283
01:51:59,600 --> 01:52:02,879
Entregame a mi nieta
1284
01:52:03,079 --> 01:52:05,530
Justo en este maldito momento.
1285
01:52:08,069 --> 01:52:11,037
Parece que solo hay
una forma de solucionar esto.
1286
01:54:35,369 --> 01:54:36,474
Tú
1287
01:54:37,142 --> 01:54:38,212
me disparó.
1288
01:54:38,237 --> 01:54:39,997
Me mentiste.
1289
01:54:40,663 --> 01:54:42,838
¿Crees que te amarán?
1290
01:54:43,904 --> 01:54:45,873
No eres su madre.
1291
01:54:46,257 --> 01:54:47,465
Tienes razón.
1292
01:54:47,978 --> 01:54:49,635
Ella esta muerta.
1293
01:54:49,948 --> 01:54:52,053
Le daré lo mejor.
1294
01:54:53,035 --> 01:54:55,313
no la encontrarás
a donde vas.
1295
01:55:20,532 --> 01:55:24,744
¡Qué carajo, Mort!
¿Por qué hiciste eso?
1296
01:55:25,044 --> 01:55:30,981
Mi nombre no es "Mort",
pedazo de mierda.
1297
01:55:37,806 --> 01:55:40,015
Descansa en paz, Mort.
1298
01:55:44,421 --> 01:55:45,664
Le disparaste.
1299
01:55:47,424 --> 01:55:49,012
Me alegra que estés bien.
1300
01:55:49,934 --> 01:55:50,970
Justo.
1301
01:55:59,475 --> 01:56:00,959
Es sólo un rasguño.
1302
01:56:12,268 --> 01:56:14,023
Gracias.
1303
01:56:14,635 --> 01:56:15,635
Gracias.
1304
01:56:15,660 --> 01:56:17,281
No lo menciones.
1305
01:56:29,046 --> 01:56:30,703
¿Dónde vas a ir?
1306
01:56:32,076 --> 01:56:34,872
creo que iré
lejos por un tiempo.
1307
01:56:35,688 --> 01:56:37,206
Tengo algunos ahorros.
1308
01:56:37,524 --> 01:56:39,734
Barbados, tal vez.
1309
01:56:40,571 --> 01:56:41,882
¿Tú?
1310
01:56:44,292 --> 01:56:46,156
Creo que me quedaré aquí.
1311
01:56:46,181 --> 01:56:48,632
Necesitarán ayuda
reconstruirlo todo.
1312
01:56:52,509 --> 01:56:53,752
Sí.
1313
01:56:56,849 --> 01:56:58,540
Te extrañaré, hombre.
1314
01:56:59,711 --> 01:57:01,159
Yo también.
1315
01:57:13,774 --> 01:57:14,844
Buena suerte.
1316
01:57:22,247 --> 01:57:24,455
¡X, no te vayas!
1317
01:57:27,381 --> 01:57:29,487
Oh, hola, pequeña.
1318
01:57:29,512 --> 01:57:32,343
Oye ven aquí.
1319
01:57:36,482 --> 01:57:39,001
X, por favor no te vayas.
1320
01:57:39,609 --> 01:57:42,647
Tengo que. Necesito alejarme.
1321
01:57:42,672 --> 01:57:44,121
Jubilarse.
1322
01:57:44,502 --> 01:57:47,023
Sol en mi cara,
bebe en mis manos.
1323
01:57:47,048 --> 01:57:48,463
¿No?
1324
01:57:49,120 --> 01:57:50,362
Pero te necesito.
1325
01:57:52,259 --> 01:57:53,537
Tú, em...
1326
01:57:54,508 --> 01:57:57,338
No necesitas a alguien
como yo en tu vida.
1327
01:57:57,558 --> 01:57:58,559
No.
1328
01:57:59,163 --> 01:58:00,163
Ahora,
1329
01:58:00,188 --> 01:58:01,845
escucha a tu hermano
1330
01:58:01,870 --> 01:58:04,389
y la señora seria, OK.
1331
01:58:04,428 --> 01:58:05,911
Sé bueno.
1332
01:58:06,524 --> 01:58:07,697
Para mí.
1333
01:58:08,055 --> 01:58:09,850
Te extrañaré.
1334
01:58:11,140 --> 01:58:12,279
Sí
1335
01:58:13,556 --> 01:58:15,178
yo también.
1336
01:58:19,182 --> 01:58:20,390
Ey...
1337
01:58:24,068 --> 01:58:25,103
Seguir.
1338
01:58:42,635 --> 01:58:43,636
Oye x
1339
01:58:43,661 --> 01:58:45,351
espera.
1340
01:58:45,376 --> 01:58:47,102
Voy contigo.
1341
01:59:15,059 --> 01:59:20,557
♪ Antes de que se levante la presa
al pie del mar
1342
01:59:22,859 --> 01:59:28,753
♪ Antes de la Nueva Ala de
la ceremonia de la cinta de la prisión
1343
01:59:30,998 --> 01:59:36,815
♪ Ante la Estrella del
La mañana viene a buscarme.
1344
01:59:40,135 --> 01:59:48,057
♪ Me gustaría abusar de mis pulmones.
1345
01:59:50,789 --> 02:00:00,237
♪ Fuma todo lo que esté a la vista.
con cada chica que he amado
1346
02:00:03,006 --> 02:00:11,651
♪ Paseo alrededor de los restos
sobre un caballo cubierto de sangre hasta las rodillas
1347
02:00:14,424 --> 02:00:21,185
♪ Cuidado,
hollywood, allá voy
1348
02:00:23,617 --> 02:00:36,088
♪ Momentos divertidos en Babilonia
1349
02:00:40,822 --> 02:00:44,239
♪ Mamá, acaban de empezar.
1350
02:00:50,010 --> 02:00:55,698
♪ Antes de que me pongan a
trabajar en un campamento del gobierno
1351
02:00:57,917 --> 02:01:03,819
♪ Antes de que me pongan la cara como un
cadáver y decir: "Levántate y baila"
1352
02:01:05,816 --> 02:01:11,581
♪ Antes de que venga la Bestia
buscando el alquiler del año pasado
1353
02:01:15,086 --> 02:01:23,409
♪ Me gustaría abusar de mis pulmones.
1354
02:01:25,786 --> 02:01:34,870
♪ Fuma todo lo que esté a la vista.
con cada chica que he amado
1355
02:01:35,616 --> 02:01:41,616
♪ Cuidado, Hollywood,
aquí voy ♪
98116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.