All language subtitles for Sullivans.Crossing.S01E10.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,654 --> 00:00:13,289 All done. 2 00:00:13,323 --> 00:00:15,558 What'd you think, George? 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,293 Well, I had a look around 4 00:00:17,327 --> 00:00:19,295 and it looks like you've made quite a few improvements 5 00:00:19,329 --> 00:00:20,964 to the place since I was here last. 6 00:00:20,997 --> 00:00:22,866 Every cabin has indoor plumbing. 7 00:00:22,899 --> 00:00:24,968 Even some of the VIP cabins have tubs. 8 00:00:25,001 --> 00:00:27,767 Well, unfortunately, the market isn't good right now, 9 00:00:27,901 --> 00:00:29,973 and the comps are bad. 10 00:00:30,841 --> 00:00:32,643 What did you want the appraisal for anyway? 11 00:00:32,676 --> 00:00:34,578 I was thinking about getting a second mortgage. 12 00:00:34,645 --> 00:00:37,848 Well, then, I'm-- I'll need a summary of your income 13 00:00:37,881 --> 00:00:39,349 for the last three years, 14 00:00:39,383 --> 00:00:41,718 as well as your expenses and P&L statements. 15 00:00:41,752 --> 00:00:45,155 Of course. Yeah. I'll see what I can do. 16 00:00:45,188 --> 00:00:47,758 You know, I've... I've got another customer, 17 00:00:47,824 --> 00:00:49,693 owns the golf course across the lake. 18 00:00:49,726 --> 00:00:52,062 Guy has been after me for months 19 00:00:52,095 --> 00:00:54,331 to help him find a piece of land, so he can expand. 20 00:00:54,364 --> 00:00:56,266 He's got a lot of money. 21 00:00:56,333 --> 00:00:57,768 You could probably name your price. 22 00:00:57,834 --> 00:00:59,770 thanks, George, but I'm... 23 00:00:59,836 --> 00:01:03,106 I'm really not interested in selling. 24 00:01:03,173 --> 00:01:05,842 Yeah, I know. 25 00:01:07,691 --> 00:01:10,747 If you change your mind, let me know. 26 00:01:10,781 --> 00:01:12,783 All right, thanks. 27 00:01:23,594 --> 00:01:26,930 So, I spoke with the doctor and she confirmed no infection. 28 00:01:26,964 --> 00:01:28,332 Jackson's healing nicely. 29 00:01:28,399 --> 00:01:30,968 We're just so thankful that you're here. 30 00:01:31,001 --> 00:01:33,437 I just wanted to stop by and check in one last time 31 00:01:33,470 --> 00:01:35,406 before I head back to Boston. 32 00:01:35,439 --> 00:01:36,673 You're leaving? 33 00:01:36,740 --> 00:01:38,742 Yeah, I have some things of my own to sort out. 34 00:01:38,776 --> 00:01:39,943 Will you be back? 35 00:01:39,977 --> 00:01:41,512 Probably not for a little while. 36 00:01:42,846 --> 00:01:45,783 Well, you know there's always a spot 37 00:01:45,816 --> 00:01:48,519 at the search and a rescue for you, if change your mind, okay? 38 00:01:48,585 --> 00:01:49,686 Thank you. 39 00:01:50,821 --> 00:01:52,523 So, you're leaving. 40 00:02:00,264 --> 00:02:03,834 ♪Is this as good as it's gonna get? ♪ 41 00:02:03,867 --> 00:02:05,936 ♪I've given all I can give ♪ 42 00:02:05,969 --> 00:02:08,605 ♪But the rivers still get wider, wider ♪ 43 00:02:09,840 --> 00:02:12,709 ♪We've been here all along ♪ 44 00:02:12,776 --> 00:02:15,345 ♪Through the valleys, we carry on ♪ 45 00:02:15,379 --> 00:02:19,116 ♪The journey takes us higher, higher ♪ 46 00:02:19,149 --> 00:02:21,185 ♪This could be your home, if we try to build it ♪ 47 00:02:21,218 --> 00:02:23,654 ♪This could be your life that's one in a million ♪ 48 00:02:23,687 --> 00:02:26,123 ♪All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 49 00:02:26,156 --> 00:02:28,392 ♪Time and time and time again ♪ 50 00:02:35,232 --> 00:02:37,234 ♪Time and time and time again ♪ 51 00:02:38,635 --> 00:02:40,204 You thought about what you're gonna do 52 00:02:40,237 --> 00:02:44,041 if things don't go your way? 53 00:02:44,074 --> 00:02:45,909 I haven't decided yet. 54 00:02:47,244 --> 00:02:48,745 But, um... 55 00:02:48,812 --> 00:02:50,647 being in this place, it's kind of 56 00:02:50,681 --> 00:02:53,584 made me look at things in a different light. 57 00:02:53,650 --> 00:02:56,820 How do you mean? 58 00:02:56,854 --> 00:02:59,256 I realize now I built my career 59 00:02:59,323 --> 00:03:01,525 focusing on one part of a patient. 60 00:03:01,558 --> 00:03:03,827 Being here and everything I've experienced, 61 00:03:03,861 --> 00:03:07,331 it's made me realize how wrong that is. 62 00:03:11,435 --> 00:03:14,505 You're a very special person, Maggie Sullivan. 63 00:03:17,441 --> 00:03:19,510 I'm glad I got the chance to get to know you. 64 00:03:23,947 --> 00:03:25,415 This is my son Finn. 65 00:03:25,449 --> 00:03:26,617 Hey, Finn, why don't you give us a minute? 66 00:03:26,683 --> 00:03:27,918 Pretty consistent menu, 67 00:03:27,951 --> 00:03:29,353 but we do offer a daily feature. 68 00:03:29,386 --> 00:03:31,421 And I need you to cover for me when 69 00:03:31,455 --> 00:03:33,056 I got to take my son to his baseball tournaments and school. 70 00:03:33,090 --> 00:03:34,758 Is that okay? 71 00:03:34,791 --> 00:03:36,860 - Yeah. Not a problem. - Okay, that's great. Good. 72 00:03:38,295 --> 00:03:39,563 All right, there's salt and pepper shakers in the back. 73 00:03:39,596 --> 00:03:40,931 Do you mind helping me out refilling those? 74 00:03:40,964 --> 00:03:42,566 - Sure thing. - Thank you. 75 00:03:47,237 --> 00:03:49,039 So, you really hired someone? 76 00:03:49,072 --> 00:03:51,909 Yeah, yeah, I did. This'll be good for both of us. 77 00:03:53,210 --> 00:03:55,245 What is this really about, Rob? 78 00:03:55,279 --> 00:03:56,980 I want to spend more time with my son, 79 00:03:57,047 --> 00:03:59,449 and this will give you more time to focus on your own life. 80 00:03:59,483 --> 00:04:00,951 It's a good thing, Sydney. 81 00:04:00,984 --> 00:04:02,786 I already told you that, right? 82 00:04:02,819 --> 00:04:06,557 The diner and Finn are my life, Rob. 83 00:04:09,126 --> 00:04:10,627 Syd, you know, 84 00:04:10,661 --> 00:04:13,797 when you decided to move here after Sarah died, 85 00:04:13,830 --> 00:04:16,133 we both agreed that it was going to be temporary 86 00:04:16,166 --> 00:04:17,935 until we both got back on our feet, 87 00:04:17,968 --> 00:04:19,236 right? 88 00:04:21,186 --> 00:04:22,921 I know what happened in New York, Syd. 89 00:04:22,954 --> 00:04:25,891 You need to stop running from your future, 90 00:04:25,924 --> 00:04:29,628 and I don't want Finn and I to stand in the way of that. 91 00:04:29,694 --> 00:04:32,564 - I get it. - You do? 92 00:04:32,597 --> 00:04:35,934 I don't want to be somewhere I'm not wanted. 93 00:04:35,967 --> 00:04:39,204 So, you want me gone? I'm gone. 94 00:04:39,237 --> 00:04:40,772 I quit. 95 00:04:40,805 --> 00:04:44,442 I will pack up my stuff and get out of your house by tonight. 96 00:04:44,476 --> 00:04:45,610 No, Auntie Sydney! 97 00:04:45,644 --> 00:04:46,711 Syd! 98 00:04:46,745 --> 00:04:47,812 No, Auntie Syd. Please don't go! 99 00:04:47,879 --> 00:04:49,881 We need to talk about this, Syd. Come on! 100 00:04:49,915 --> 00:04:51,283 Please, don't go! Please, don't go. 101 00:04:51,316 --> 00:04:53,451 I don't-- I don't want you to go, please. 102 00:04:53,485 --> 00:04:54,920 I don't want you to go. 103 00:04:59,658 --> 00:05:02,661 Hey, this isn't going to change anything, okay? 104 00:05:02,727 --> 00:05:04,930 I still feel exactly the same way about you. 105 00:05:06,164 --> 00:05:08,667 We're still going to hang out, okay? 106 00:05:08,733 --> 00:05:11,636 I'm not going anywhere. Okay? 107 00:05:13,972 --> 00:05:16,675 Let's go blow our noses. 108 00:05:16,741 --> 00:05:18,109 - Hey, it's all right, buddy. - Please stay. 109 00:05:18,143 --> 00:05:19,578 - Hey, it's all right. - I don't want you to go. 110 00:05:19,611 --> 00:05:20,645 Finn, it's okay. 111 00:05:20,679 --> 00:05:21,980 It's okay. It's going to be okay. 112 00:05:22,013 --> 00:05:23,748 Please. 113 00:05:33,758 --> 00:05:35,160 Caleb. 114 00:05:35,193 --> 00:05:36,428 Hey. 115 00:05:37,429 --> 00:05:39,164 Campground hasn't been the same 116 00:05:39,197 --> 00:05:40,665 without you around. 117 00:05:40,699 --> 00:05:42,133 My dad says you're getting out soon. 118 00:05:42,167 --> 00:05:43,501 Yeah, um, 119 00:05:43,535 --> 00:05:45,704 but I won't be able to climb until next summer. 120 00:05:45,770 --> 00:05:47,505 Glad you didn't die on me. 121 00:05:47,539 --> 00:05:48,640 Me too. 122 00:05:52,844 --> 00:05:55,113 Looks like you finally got the nerve up to tell your dad. 123 00:05:55,146 --> 00:05:56,214 Yeah. 124 00:05:57,215 --> 00:05:58,450 Did it go okay? 125 00:05:58,483 --> 00:05:59,818 It went pretty well. 126 00:05:59,851 --> 00:06:01,319 He just wants me to be happy. 127 00:06:03,188 --> 00:06:06,324 Speaking of dads, mine's waiting for me out front. 128 00:06:06,358 --> 00:06:08,226 I wanted to stay until you got out, 129 00:06:08,293 --> 00:06:10,228 but we need to head back, so I can get ready for school. 130 00:06:10,295 --> 00:06:11,529 Right. 131 00:06:12,664 --> 00:06:15,533 I was thinking... if you're good with it, 132 00:06:15,567 --> 00:06:18,870 maybe I could come for a visit, maybe over spring break, 133 00:06:18,903 --> 00:06:20,572 if you're still planning to be here. 134 00:06:20,639 --> 00:06:23,742 Yeah, I'd really like that a lot. 135 00:06:25,977 --> 00:06:28,813 I get that we don't know each other that well, 136 00:06:28,847 --> 00:06:30,482 but I just-- I just wanted you to know 137 00:06:30,515 --> 00:06:32,917 that hanging out with you these past few weeks... 138 00:06:36,427 --> 00:06:38,729 ...I've never felt like that about anyone before. 139 00:06:40,090 --> 00:06:41,591 Me neither. 140 00:06:42,726 --> 00:06:46,797 Maybe... Maybe I could come visit you on campus? 141 00:06:46,830 --> 00:06:48,231 Um... 142 00:06:48,265 --> 00:06:50,901 You could show me what university life is all about. 143 00:06:50,934 --> 00:06:52,836 Yeah, that'd be great. 144 00:06:56,975 --> 00:06:58,676 Would it be okay if I gave you a kiss goodbye? 145 00:07:06,317 --> 00:07:08,753 I'm gonna miss our lessons. 146 00:07:11,156 --> 00:07:13,158 I guess I better get going. 147 00:07:14,726 --> 00:07:15,860 I'll see you later. 148 00:07:15,894 --> 00:07:18,296 Yeah. Definitely. 149 00:07:36,648 --> 00:07:39,184 So, just remember, all right? 150 00:07:39,217 --> 00:07:41,820 We got your back here, okay? We're rooting for you. 151 00:07:41,853 --> 00:07:44,389 - Thank you. - Okay. 152 00:07:44,422 --> 00:07:45,990 Better get going. 153 00:07:50,261 --> 00:07:52,263 All right. 154 00:08:01,039 --> 00:08:03,174 Well... good luck. 155 00:08:09,948 --> 00:08:11,883 Let us know how it goes, okay? 156 00:08:13,718 --> 00:08:15,720 - All right. - Drive safe. 157 00:08:17,856 --> 00:08:20,225 Bye. 158 00:08:35,974 --> 00:08:37,809 I really wish you'd see a doctor. 159 00:08:37,842 --> 00:08:39,344 You haven't been feeling well for days. 160 00:08:39,410 --> 00:08:40,979 It's fine. 161 00:08:41,012 --> 00:08:43,815 Your first trial is always the hardest. 162 00:08:43,848 --> 00:08:45,583 It'll be a lot easier for you next time. 163 00:08:45,617 --> 00:08:46,818 Next time? 164 00:08:46,851 --> 00:08:49,120 Just remember, this is not about you. 165 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 This is just a woman looking for a payday, 166 00:08:50,522 --> 00:08:52,023 and the judge knows that. 167 00:08:52,090 --> 00:08:54,325 Don't worry, Maggie. 168 00:08:54,359 --> 00:08:56,594 We have everything under control. 169 00:08:56,628 --> 00:08:59,464 Who's we? 170 00:09:02,200 --> 00:09:04,969 All right.  ready? 171 00:09:05,003 --> 00:09:06,371 Andrew. 172 00:09:06,437 --> 00:09:09,107 I just came to show my support, that's all. 173 00:09:09,140 --> 00:09:11,109 Thanks. 174 00:09:12,510 --> 00:09:14,879 We're so glad that you came. 175 00:09:18,650 --> 00:09:19,884 Maggie? 176 00:09:19,951 --> 00:09:21,452 They're ready for us. 177 00:09:21,486 --> 00:09:25,056 Okay, let's do this. 178 00:09:34,232 --> 00:09:36,467 What's Dr. Callahan doing here? 179 00:09:36,501 --> 00:09:38,503 I think Walter asked him to come. 180 00:09:45,376 --> 00:09:47,478 You hire a new waitress? 181 00:09:47,512 --> 00:09:50,848 assistant manager, actually. 182 00:09:50,882 --> 00:09:53,851 Supposed to come in, take some pressure off me and Sydney. 183 00:09:53,885 --> 00:09:55,987 Thought that was a good idea, give us some free time, 184 00:09:56,020 --> 00:09:57,088 but that backfired. 185 00:09:57,155 --> 00:09:58,256 What do you mean? 186 00:09:58,323 --> 00:09:59,857 She quit. 187 00:09:59,891 --> 00:10:02,226 She's moving out the house. 188 00:10:02,260 --> 00:10:04,562 Finn's upset at me, not talking with me. 189 00:10:06,227 --> 00:10:07,699 It's times like this, 190 00:10:07,732 --> 00:10:11,369 I wish my wife was here. 191 00:10:11,402 --> 00:10:12,737 I don't know what I'm doing, 192 00:10:12,770 --> 00:10:16,374 and she was good at handling these sorts of things. 193 00:10:16,407 --> 00:10:19,010 She's been gone for years. 194 00:10:19,043 --> 00:10:21,512 I miss her every day. 195 00:10:21,546 --> 00:10:25,216 I know what you mean. 196 00:10:25,249 --> 00:10:28,786 I lost my wife, too. 197 00:10:28,853 --> 00:10:32,256 Cal... 198 00:10:32,290 --> 00:10:35,093 So, you know. 199 00:10:35,126 --> 00:10:38,029 You never really get over it, do you? 200 00:10:44,869 --> 00:10:47,639 Do you think it's possible... 201 00:10:47,705 --> 00:10:49,574 to find that love again? 202 00:10:49,607 --> 00:10:51,609 I hope so. 203 00:10:53,277 --> 00:10:56,314 I... 204 00:10:56,381 --> 00:10:58,650 I really hope so. 205 00:10:59,951 --> 00:11:02,153 - Yeah. - Yeah. 206 00:11:03,388 --> 00:11:05,757 - Thanks, Rob. - You got it. 207 00:11:09,827 --> 00:11:11,796 And what do you do for a living, Ms. Banning? 208 00:11:11,829 --> 00:11:14,298 I'm an ER nurse at Boston Commonwealth. 209 00:11:14,332 --> 00:11:15,933 And were you on duty 210 00:11:15,967 --> 00:11:17,835 the night Kevin Markiff was brought in? 211 00:11:17,902 --> 00:11:19,404 I was. 212 00:11:19,437 --> 00:11:22,073 And why was Dr. Sullivan paged to the ER? 213 00:11:22,106 --> 00:11:26,911 There was a motor vehicle accident with two teen boys. 214 00:11:26,944 --> 00:11:28,846 One suffered severe head trauma. 215 00:11:30,281 --> 00:11:33,685 Do you recognize this? 216 00:11:33,751 --> 00:11:35,319 Yes. 217 00:11:35,353 --> 00:11:36,954 Can you state for the record what it is, please? 218 00:11:36,988 --> 00:11:39,290 It's a copy of the EMT report. 219 00:11:39,323 --> 00:11:42,860 And what does the report say about Kevin Markiff, the driver? 220 00:11:42,927 --> 00:11:47,265 That he drove his mother's vehicle into a telephone pole. 221 00:11:47,298 --> 00:11:49,701 And did Dr. Sullivan examine Mr. Markiff? 222 00:11:49,767 --> 00:11:50,835 Yes. 223 00:11:50,868 --> 00:11:52,270 And is it standard practice 224 00:11:52,303 --> 00:11:54,772 to complete a neurological exam 225 00:11:54,806 --> 00:11:57,542 on all patients that experience head trauma? 226 00:11:57,608 --> 00:11:59,010 Yes. 227 00:11:59,043 --> 00:12:01,979 And did Dr. Sullivan complete this exam? 228 00:12:06,551 --> 00:12:08,720 No. 229 00:12:33,077 --> 00:12:35,012 Hey, you ready? 230 00:12:35,046 --> 00:12:37,381 Sorry. Leaving Finn is the hardest thing 231 00:12:37,415 --> 00:12:40,351 I've ever had to do. 232 00:12:41,385 --> 00:12:42,687 So, why are you leaving? 233 00:12:42,720 --> 00:12:45,189 Finn is getting too attached to me 234 00:12:45,223 --> 00:12:47,191 and it's getting in the way of his relationship with Rob. 235 00:12:47,225 --> 00:12:50,094 Is that what Rob told you? 236 00:12:50,161 --> 00:12:52,563 He didn't have to; I know that's what he thinks. 237 00:13:00,438 --> 00:13:02,840 You'll always have room with me. 238 00:13:02,874 --> 00:13:04,609 You know this is only temporary, right? 239 00:13:04,675 --> 00:13:06,844 Until I can find a place of my own? 240 00:13:06,878 --> 00:13:08,613 You can stay as long as you like. 241 00:13:08,679 --> 00:13:12,183 I just need some time to figure out what I want to do next. 242 00:13:12,216 --> 00:13:14,685 It'll been nice having you around. 243 00:13:18,256 --> 00:13:19,857 This-- this doesn't mean we're together. 244 00:13:19,891 --> 00:13:21,025 You do know that, right? 245 00:13:21,058 --> 00:13:23,694 I know. Look, no pressure. 246 00:13:23,728 --> 00:13:25,363 Just think of it as a chance 247 00:13:25,396 --> 00:13:27,532 to get to know each other better, right? 248 00:13:27,565 --> 00:13:29,233 I'll even take the couch. 249 00:13:33,304 --> 00:13:36,073 Jamal Patterson was unconscious and in distress. 250 00:13:36,107 --> 00:13:38,209 He was displaying the classic signs 251 00:13:38,242 --> 00:13:40,478 of an epidural hematoma. 252 00:13:40,545 --> 00:13:42,814 That is bleeding between the brain and the skull. 253 00:13:42,880 --> 00:13:44,248 Kevin Markiff, 254 00:13:44,282 --> 00:13:45,817 on the other hand, was conscious. 255 00:13:45,883 --> 00:13:47,652 He was alert and coherent. 256 00:13:47,718 --> 00:13:49,387 But he died, correct? 257 00:13:49,420 --> 00:13:51,055 Yes. 258 00:13:51,088 --> 00:13:53,491 That doesn't exactly seem fine to me. 259 00:13:53,558 --> 00:13:55,626 Objection. Argumentative. 260 00:13:55,660 --> 00:13:56,894 Sustained. 261 00:13:56,928 --> 00:13:58,329 Let me ask you a different question: 262 00:13:58,396 --> 00:13:59,964 where were you headed the afternoon 263 00:13:59,997 --> 00:14:01,499 that you treated Mr. Markiff? 264 00:14:01,566 --> 00:14:03,734 I was on my way to a medical gala 265 00:14:03,768 --> 00:14:06,404 to receive an award for my work as a neurosurgeon. 266 00:14:06,437 --> 00:14:08,406 Prior to arriving in the ER, 267 00:14:08,439 --> 00:14:12,109 did you have a conversation with Dr. Luton and Dr. Shaposhnikov 268 00:14:12,143 --> 00:14:14,145 in which you mentioned that you were worried 269 00:14:14,178 --> 00:14:15,580 that you would be late for the gala? 270 00:14:19,450 --> 00:14:20,484 Yes. 271 00:14:23,120 --> 00:14:25,256 Kevin Markiff's autopsy report 272 00:14:25,289 --> 00:14:27,658 states that he died of an aneurysm. 273 00:14:27,692 --> 00:14:30,294 Can you explain to the court what that is, please? 274 00:14:30,328 --> 00:14:33,865 It's when a weakened area in the wall of an artery bursts. 275 00:14:33,931 --> 00:14:35,499 And what causes that to happen? 276 00:14:35,533 --> 00:14:37,969 Acute trauma. 277 00:14:38,002 --> 00:14:39,203 Are you aware of something called 278 00:14:39,270 --> 00:14:41,138 the talk-and-die syndrome? 279 00:14:41,172 --> 00:14:42,506 Yes. 280 00:14:42,540 --> 00:14:45,676 Can you explain to the court what that is, please? 281 00:14:45,710 --> 00:14:50,114 It's when a person who appears healthy 282 00:14:50,147 --> 00:14:52,550 after a moderate traumatic brain injury dies 283 00:14:52,617 --> 00:14:55,486 because they fail to seek medical attention. 284 00:14:55,519 --> 00:14:57,455 And is it true that, in that case, 285 00:14:57,488 --> 00:14:59,223 a person can appear healthy 286 00:14:59,290 --> 00:15:02,026 for up to 48 hours prior to their death? 287 00:15:04,128 --> 00:15:06,831 Yes, but that's not the same thing. 288 00:15:06,864 --> 00:15:09,233 Yes or no, Dr. Sullivan? 289 00:15:09,300 --> 00:15:10,635 Yes. 290 00:15:10,668 --> 00:15:12,470 When you examined Kevin Markiff, 291 00:15:12,503 --> 00:15:15,306 did you prescribe pain medication for his broken leg? 292 00:15:15,339 --> 00:15:16,507 Yes. 293 00:15:16,540 --> 00:15:18,142 And did you order a CT scan 294 00:15:18,175 --> 00:15:20,144 or an MRI when you examined him? 295 00:15:20,177 --> 00:15:21,879 No. 296 00:15:21,913 --> 00:15:23,915 Even though Nurse Roberts told you 297 00:15:23,981 --> 00:15:27,852 that Mr. Markiff had crashed his mother's car 298 00:15:27,885 --> 00:15:29,253 into a telephone pole? 299 00:15:29,320 --> 00:15:30,922 Objection. Argumentative. 300 00:15:30,988 --> 00:15:32,857 Withdrawn. 301 00:15:32,890 --> 00:15:36,761 Just one final question, Dr. Sullivan: can the morphine 302 00:15:36,827 --> 00:15:40,097 that you prescribed for Kevin's pain cause the side effects 303 00:15:40,164 --> 00:15:42,533 of headache and nausea? 304 00:15:42,566 --> 00:15:44,568 Yes. 305 00:15:44,602 --> 00:15:46,337 And are those the same symptoms that would present 306 00:15:46,370 --> 00:15:49,573 in the case of a traumatic head injury? 307 00:15:49,607 --> 00:15:50,608 Objection. 308 00:15:50,675 --> 00:15:51,842 I'll allow it. 309 00:15:55,428 --> 00:15:58,349 May I remind you Dr. Sullivan, you're under oath. 310 00:15:58,382 --> 00:16:01,285 Please answer the question. 311 00:16:03,921 --> 00:16:05,923 Yes. 312 00:16:05,957 --> 00:16:08,693 So, when you discharged Kevin Markiff from the hospital 313 00:16:08,726 --> 00:16:12,930 and sent him home, he would have no reason to assume 314 00:16:12,964 --> 00:16:15,600 that he needed to seek medical attention. 315 00:16:15,726 --> 00:16:17,702 Isn't that correct, Dr. Sullivan? 316 00:16:17,735 --> 00:16:18,803 Objection. 317 00:16:18,869 --> 00:16:20,204 Leading the witness. 318 00:16:20,237 --> 00:16:21,739 - Sustained. - Withdrawn. 319 00:16:23,307 --> 00:16:25,409 No further questions, Your Honour. 320 00:16:25,443 --> 00:16:28,112 Thank you, Dr. Sullivan. You may step down. 321 00:17:04,648 --> 00:17:07,018 Can we catch a big one? 322 00:17:07,051 --> 00:17:09,353 We're gonna try, sweet pea. 323 00:17:09,387 --> 00:17:11,822 Okay, good. 324 00:17:53,864 --> 00:17:55,566 Maggie  Hi. You've reached Maggie Sullivan. 325 00:18:02,514 --> 00:18:04,994 When you saw Dr. Sullivan in the ER, what did she say? 326 00:18:06,627 --> 00:18:09,113 She was more concerned about getting me to leave 327 00:18:09,180 --> 00:18:11,165 than focusing on what was going on with my son. 328 00:18:11,279 --> 00:18:15,299 And when you asked her about Kevin, what did she tell you? 329 00:18:15,359 --> 00:18:18,389 That he had some broken bones, but that he'd be fine. 330 00:18:18,422 --> 00:18:20,624 But he wasn't fine, was he? 331 00:18:20,691 --> 00:18:24,395 And now, because of that woman, I will never see my baby boy again! 332 00:18:24,428 --> 00:18:25,763 Motion to strike. 333 00:18:25,796 --> 00:18:27,364 Motion denied. 334 00:18:28,432 --> 00:18:31,469 No further questions, Your Honour. 335 00:18:35,272 --> 00:18:39,443 Mrs. Markiff, is it true that this isn't your first lawsuit? 336 00:18:39,477 --> 00:18:41,466 Objection. Irrelevant. 337 00:18:41,593 --> 00:18:45,149 Overruled. Please answer the question, Mrs. Markiff. 338 00:18:46,397 --> 00:18:48,052 It's not. 339 00:18:48,085 --> 00:18:50,588 And can you tell us what the other lawsuit was about. 340 00:18:50,621 --> 00:18:52,723 I've had an allergic reaction 341 00:18:52,756 --> 00:18:55,176 and I sued a pharmacy when they filled the wrong prescription. 342 00:18:55,309 --> 00:18:58,229 So, we can assume then that you're a litigious person. 343 00:18:58,262 --> 00:19:00,231 Objection! Argumentative! 344 00:19:00,264 --> 00:19:01,298 Sustained. 345 00:19:02,933 --> 00:19:05,469 Mr. Meehan, watch yourself, please. 346 00:19:05,503 --> 00:19:07,805 Apologies, Your Honour. 347 00:19:07,838 --> 00:19:11,175 Is it true your son played football? 348 00:19:11,242 --> 00:19:12,776 Yes. 349 00:19:12,810 --> 00:19:14,298 And is it also true 350 00:19:14,512 --> 00:19:17,982 he suffered several concussions while playing over the season? 351 00:19:18,015 --> 00:19:20,384 Yes. 352 00:19:20,418 --> 00:19:23,054 And is it true that on the day of his accident, 353 00:19:23,087 --> 00:19:24,522 Kevin and his friend Jamal 354 00:19:24,555 --> 00:19:26,490 were coming back from one of those practices? 355 00:19:26,524 --> 00:19:27,658 Yes. 356 00:19:27,691 --> 00:19:29,860 Did you know that your son had complained 357 00:19:29,894 --> 00:19:31,729 of a headache that day? 358 00:19:35,066 --> 00:19:36,667 - No. - Are you sure? 359 00:19:36,700 --> 00:19:39,325 Because the school has a record that indicates 360 00:19:39,558 --> 00:19:42,706 Kevin asked the nurse to call you during practice. 361 00:19:43,004 --> 00:19:48,079 I- I never spoke to him or to the school nurse. 362 00:19:56,620 --> 00:19:59,457 Is it true that the car 363 00:19:59,523 --> 00:20:03,427 your son drove into the telephone pole belonged to you? 364 00:20:04,695 --> 00:20:06,263 Yes. 365 00:20:06,297 --> 00:20:08,766 This lawsuit isn't really about Dr. Sullivan, 366 00:20:08,799 --> 00:20:10,568 is it, Mrs. Markiff? 367 00:20:10,601 --> 00:20:12,603 This is about you and your guilt. 368 00:20:12,636 --> 00:20:13,704 Objection, Your Honour! 369 00:20:13,737 --> 00:20:15,439 This is about how you feel responsible 370 00:20:15,473 --> 00:20:17,608 for the death of your son and how desperate you are 371 00:20:17,641 --> 00:20:18,809 for someone else to blame it on. 372 00:20:18,876 --> 00:20:21,812 Your Honour, this is an outrageous attack against my client. 373 00:20:21,879 --> 00:20:22,880 Motion to strike. 374 00:20:22,913 --> 00:20:24,448 Sustained. 375 00:20:24,482 --> 00:20:26,750 The jury is asked to disregard that statement. 376 00:20:26,784 --> 00:20:28,819 I can't do this. 377 00:20:30,054 --> 00:20:31,288 Mrs. Markiff. 378 00:20:31,322 --> 00:20:33,824 Mrs. Markiff! 379 00:20:33,891 --> 00:20:35,893 Court will take a 15 minute recess. 380 00:20:35,926 --> 00:20:39,797 Counsel, in my chambers, now. 381 00:20:43,734 --> 00:20:45,736 Mrs. Markiff? 382 00:20:45,769 --> 00:20:48,672 What do you want from me? 383 00:20:48,739 --> 00:20:52,743 I didn't know that my attorney was going to do that. 384 00:20:52,776 --> 00:20:55,646 I'm sorry. 385 00:20:55,679 --> 00:21:00,017 I want you to know how sorry I am about everything. 386 00:21:00,084 --> 00:21:03,087 I know that there is nothing I can do to bring your son back, 387 00:21:03,120 --> 00:21:05,990 but I want to do whatever it takes to make this right. 388 00:21:17,601 --> 00:21:20,337 ♪Miles and miles, under clear blue skies ♪ 389 00:21:22,973 --> 00:21:27,511 ♪We drive straight as an arrow flies ♪ 390 00:21:27,545 --> 00:21:29,680 ♪Nowhere to be ♪ 391 00:21:29,713 --> 00:21:32,616 ♪No dream to chase tonight ♪ 392 00:21:32,650 --> 00:21:34,785 ♪We've got time to waste ♪ 393 00:21:34,818 --> 00:21:37,655 ♪Let's waste it right ♪ 394 00:21:59,343 --> 00:22:01,545 We've got her right where we want her. 395 00:22:01,579 --> 00:22:02,746 Shouldn't be much longer now. 396 00:22:02,813 --> 00:22:05,849 I want you to accept liability 397 00:22:05,883 --> 00:22:08,519 and ask that the judge find in favour of Mrs. Markiff. 398 00:22:08,552 --> 00:22:11,822 What? That's crazy. 399 00:22:11,855 --> 00:22:13,157 How can you ask me to do something like that? 400 00:22:13,190 --> 00:22:16,160 'Cause that's what I want Scott. 401 00:22:16,193 --> 00:22:18,395 I need Mrs. Markiff to understand that I care. 402 00:22:18,429 --> 00:22:19,663 And lose everything 403 00:22:19,697 --> 00:22:22,399 you've worked so hard for in the process? 404 00:22:22,433 --> 00:22:24,702 Think about what you're saying. 405 00:22:24,735 --> 00:22:26,337 You've done nothing wrong, Maggie. 406 00:22:26,370 --> 00:22:28,772 There's no way of knowing if you'd ordered the scan 407 00:22:28,839 --> 00:22:30,274 that he'd still be alive. 408 00:22:30,341 --> 00:22:33,736 Maybe, but Kevin deserved better. 409 00:22:36,413 --> 00:22:38,349 Losing my license will never compare 410 00:22:38,382 --> 00:22:39,717 to what his mother's lost. 411 00:22:39,750 --> 00:22:42,419 As your counsel, I would caution you 412 00:22:42,453 --> 00:22:44,855 not to make any knee-jerk decisions right now. 413 00:22:44,888 --> 00:22:47,224 It's hard to think clearly when you're on trial. 414 00:22:47,258 --> 00:22:50,094 I understand. You're feeling guilty. 415 00:22:50,127 --> 00:22:51,962 That's normal in times like this. 416 00:22:52,029 --> 00:22:55,049 But trust me, 417 00:22:55,099 --> 00:22:56,367 Scott... 418 00:22:56,400 --> 00:22:57,401 If you do this, 419 00:22:57,434 --> 00:22:59,436 they will take your license. 420 00:23:04,208 --> 00:23:06,210 It's something I have to do. 421 00:23:09,246 --> 00:23:12,549 Your Honour, my client would like to address the court. 422 00:23:15,886 --> 00:23:17,755 This is highly unusual, Mr. Meehan. 423 00:23:17,788 --> 00:23:21,125 I understand, and I've advised my client against it, 424 00:23:21,192 --> 00:23:23,594 but she is insisting. 425 00:23:23,627 --> 00:23:25,062 Very well. 426 00:23:33,871 --> 00:23:35,439 I would like to accept liability 427 00:23:35,473 --> 00:23:39,310 and ask that you enter a finding in favour of the plaintiff. 428 00:23:39,376 --> 00:23:41,212 Maggie, what are you doing? This is crazy! 429 00:23:41,245 --> 00:23:44,081 Order. Order in my court. 430 00:23:46,050 --> 00:23:47,952 You understand what you're asking, Dr. Sullivan? 431 00:23:48,019 --> 00:23:49,520 I do. 432 00:23:49,553 --> 00:23:50,788 And you still want to proceed? 433 00:23:50,855 --> 00:23:52,056 Yes. 434 00:23:57,962 --> 00:24:00,398 Mrs. Markiff, I'm not sure 435 00:24:00,431 --> 00:24:03,034 if ordering a CT scan would have made a difference. 436 00:24:03,067 --> 00:24:05,903 But... 437 00:24:05,937 --> 00:24:08,472 I do know that, somewhere along the way, 438 00:24:08,539 --> 00:24:13,210 I stopped looking at my patients as-- as people, 439 00:24:13,244 --> 00:24:16,854 with families, 440 00:24:17,001 --> 00:24:19,951 and for that I am truly sorry. 441 00:24:22,386 --> 00:24:25,389 And I want to help make things right. 442 00:24:27,091 --> 00:24:29,560 I am prepared to take responsibility 443 00:24:29,593 --> 00:24:32,596 for the consequences of my actions. 444 00:24:34,032 --> 00:24:35,467 Don't just sit there, Scott. Do something. 445 00:24:35,500 --> 00:24:37,068 Order. 446 00:24:37,135 --> 00:24:38,837 Sir, please take your seat. 447 00:24:42,040 --> 00:24:43,908 Are you finished, Dr. Sullivan? 448 00:24:45,043 --> 00:24:46,711 Yes, Your Honour. 449 00:24:46,745 --> 00:24:48,680 There aren't many people in this world 450 00:24:48,713 --> 00:24:52,484 prepared to take accountability for their actions. 451 00:24:52,517 --> 00:24:56,020 But I'm afraid it's too late. 452 00:24:56,054 --> 00:24:58,590 The plaintiff's counsel has already made a motion 453 00:24:58,656 --> 00:25:00,759 asking the court to dismiss... 454 00:25:00,825 --> 00:25:03,828 with prejudice. 455 00:25:03,862 --> 00:25:06,231 The court would like to thank the jury for their services. 456 00:25:08,233 --> 00:25:09,734 Ladies and gentlemen, this court is now adjourned. 457 00:25:15,039 --> 00:25:16,341 Let's get your stuff together. 458 00:25:16,374 --> 00:25:17,876 We'll meet Maggie out at the lobby. 459 00:25:17,909 --> 00:25:20,345 - Here she comes. - Maggie! 460 00:25:20,378 --> 00:25:22,046 Couldn't have asked for a better outcome, sweetheart. 461 00:25:22,080 --> 00:25:25,683 Darling, I'm so happy. Where are you going? Maggie! 462 00:25:25,717 --> 00:25:28,286 It's not something I've ever experienced. 463 00:25:28,353 --> 00:25:30,355 Not now, Dr. Sullivan. 464 00:25:30,388 --> 00:25:31,890 No, no, please give us a minute. 465 00:25:34,459 --> 00:25:36,594 Why did you have the charges dismissed? 466 00:25:36,628 --> 00:25:41,533 All the money in the world couldn't replace my son. 467 00:25:41,566 --> 00:25:45,303 I just needed you to understand what I was going through 468 00:25:45,370 --> 00:25:48,606 and for you to make sure this would never happen again. 469 00:25:54,312 --> 00:25:56,981 Maggie... 470 00:25:57,048 --> 00:25:59,117 I'll need to have a word with your lawyer. 471 00:25:59,150 --> 00:26:00,752 What he had you do in there was... 472 00:26:00,785 --> 00:26:02,220 Well, it was negligent. 473 00:26:02,253 --> 00:26:03,988 Luckily, things turned out as I predicted. 474 00:26:04,055 --> 00:26:05,423 That woman knew from the beginning 475 00:26:05,457 --> 00:26:08,226 she didn't have a case. But Maggie... 476 00:26:08,259 --> 00:26:10,895 you need to work on developing a thicker skin. 477 00:26:12,238 --> 00:26:13,223 All right? 478 00:26:13,364 --> 00:26:17,768 There is no room in our profession for guilt. 479 00:26:19,803 --> 00:26:23,007 Walter? Why don't we give Andrew and Maggie a minute, okay? 480 00:26:23,040 --> 00:26:24,441 Be right outside, darling. 481 00:26:24,475 --> 00:26:25,943 Congratulations. 482 00:26:29,213 --> 00:26:32,716 So happy for you, Mags. 483 00:26:32,783 --> 00:26:34,685 Now, maybe we can put all this behind you. 484 00:26:36,020 --> 00:26:40,291 Thanks, Eric. I appreciate that. 485 00:26:40,324 --> 00:26:41,725 I know you're still mad at me, 486 00:26:41,792 --> 00:26:44,562 and you've-- you've got every right to be. 487 00:26:44,628 --> 00:26:47,198 I-I acted like an ass. 488 00:26:47,231 --> 00:26:48,966 I'm really, really sorry. 489 00:26:50,368 --> 00:26:52,970 I'm in therapy now. 490 00:26:53,004 --> 00:26:55,373 It's helping. 491 00:26:55,439 --> 00:26:57,508 I don't blame you, if you never want to speak to me again. 492 00:26:57,541 --> 00:27:00,211 I just want you to know that I love you, 493 00:27:00,277 --> 00:27:03,014 and I'll wait for you for as long-- 494 00:27:03,047 --> 00:27:05,049 for as long as it takes. 495 00:27:08,019 --> 00:27:10,955 Anyway, I... 496 00:27:10,988 --> 00:27:13,324 I hope that you can forgive me. 497 00:27:16,527 --> 00:27:18,496 And I'm so sorry. 498 00:27:32,209 --> 00:27:35,980 It went incredibly well. It's fantastic. 499 00:27:36,013 --> 00:27:38,382 Absolutely. Couldn't have asked for a better outcome. 500 00:27:41,685 --> 00:27:43,521 I'm so happy things went your way today. 501 00:27:43,554 --> 00:27:45,356 Walter told me about how you saved that boy's life 502 00:27:45,389 --> 00:27:46,557 up at the campground. 503 00:27:46,590 --> 00:27:47,825 I'm hoping we can finally sit down 504 00:27:47,858 --> 00:27:49,326 and talk about that job I'd like to offer you 505 00:27:49,360 --> 00:27:50,528 at Boston Commonwealth. 506 00:27:50,561 --> 00:27:51,562 I'll think about it. 507 00:27:51,595 --> 00:27:52,897 Of course, take your time. 508 00:27:52,930 --> 00:27:54,098 What's to think about, Maggie? 509 00:27:54,165 --> 00:27:55,533 Don't worry, Louis, she will call. 510 00:27:55,566 --> 00:27:57,168 - Good to see you. - Cheers. 511 00:27:57,201 --> 00:27:58,369 - Great job. - Thanks. 512 00:27:58,402 --> 00:28:00,671 I'm starving. 513 00:28:00,704 --> 00:28:02,173 We should celebrate Maggie's success. 514 00:28:02,206 --> 00:28:03,941 Why don't I take us all to the best restaurant in Boston? 515 00:28:04,008 --> 00:28:05,676 I just need a minute 516 00:28:05,709 --> 00:28:06,877 to settle my stomach. 517 00:28:06,911 --> 00:28:09,380 - Of course. - We'll bring the car around. 518 00:28:09,413 --> 00:28:11,415 Okay. 519 00:28:17,955 --> 00:28:24,195 ♪ 520 00:28:24,228 --> 00:28:27,031 Maggie, please don't leave. 521 00:28:27,064 --> 00:28:28,933 I already told you I'm not interested 522 00:28:28,966 --> 00:28:30,067 in anything you have to say, Bob. 523 00:28:30,101 --> 00:28:31,602 No. Maggie, Maggie, this involves you. 524 00:28:31,635 --> 00:28:33,237 I was exonerated. 525 00:28:33,270 --> 00:28:34,705 They have offered me immunity 526 00:28:34,738 --> 00:28:36,707 in exchange for helping to bring down some bigger fish. 527 00:28:36,740 --> 00:28:38,109 Whatever it is you have to say, I don't care. 528 00:28:38,142 --> 00:28:40,878 It's Walter. 529 00:28:40,911 --> 00:28:43,080 What about Walter? 530 00:28:43,114 --> 00:28:45,950 Bob? 531 00:28:45,983 --> 00:28:49,086 What are you doing here? 532 00:28:49,120 --> 00:28:50,955 Let's just leave it. 533 00:28:56,460 --> 00:28:58,462 Let's go, sweetheart. 534 00:29:24,522 --> 00:29:27,658 I thought you might need some help with the store. 535 00:29:29,393 --> 00:29:31,696 What happened to the job in Boston? 536 00:29:31,729 --> 00:29:34,332 Still thinking about whether I want to take it or not. 537 00:29:34,365 --> 00:29:37,168 But I thought you loved surgery. 538 00:29:37,201 --> 00:29:39,203 - I do. Hi. - hi. 539 00:29:40,304 --> 00:29:41,572 It's the rest of it- 540 00:29:41,639 --> 00:29:45,509 you know, the politics, the stress, the lawsuits. 541 00:29:45,543 --> 00:29:47,378 It's a lot more simple here. 542 00:29:49,146 --> 00:29:51,182 So, that's why you came back. 543 00:29:56,087 --> 00:29:58,823 You know, Cal's a good man, Maggie. 544 00:30:00,524 --> 00:30:02,660 You should tell him how you feel. 545 00:30:06,597 --> 00:30:09,333 It's not the right time. 546 00:30:11,202 --> 00:30:14,872 I know what it's like to live with regret. 547 00:30:14,905 --> 00:30:18,175 Do not make the same mistake that I did. 548 00:30:25,216 --> 00:30:26,617 Hey,  go on in. 549 00:30:26,684 --> 00:30:28,586 I'll make us some sandwiches in a couple minutes, okay? 550 00:30:28,619 --> 00:30:31,188 Let me finish up. 551 00:30:45,770 --> 00:30:50,207 ♪Sweetheart, would you wake up today? ♪ 552 00:30:53,310 --> 00:30:56,981 ♪I promise, you would recognise my face ♪ 553 00:30:59,717 --> 00:31:03,120 ♪I wanna show you how I've grown in this place ♪ 554 00:31:05,222 --> 00:31:07,992 I'm not ready. 555 00:31:09,794 --> 00:31:12,930 I need to do this... for me. 556 00:31:14,799 --> 00:31:17,134 I need to end this my way. 557 00:31:20,404 --> 00:31:24,275 Wait. Wait. I can't lose you, Lynne. 558 00:31:24,308 --> 00:31:26,110 I can't. 559 00:31:28,079 --> 00:31:30,014 I love you. 560 00:31:32,516 --> 00:31:35,586 I don't want you to watch me suffer. 561 00:31:35,619 --> 00:31:39,957 There's still a chance you can get better. 562 00:31:42,326 --> 00:31:45,129 We both know that's not true. 563 00:31:45,162 --> 00:31:47,131 ♪You won't believe ♪ 564 00:31:47,164 --> 00:31:49,667 ♪The wonders I've seen ♪ 565 00:31:49,700 --> 00:31:52,970 I'm tired. 566 00:31:55,372 --> 00:31:57,341 I'm ready. 567 00:32:13,891 --> 00:32:16,560 ♪Everything is taller ♪ 568 00:32:16,627 --> 00:32:19,497 ♪These days ♪ 569 00:32:19,530 --> 00:32:23,234 ♪Or maybe I feel smaller ♪ 570 00:32:23,300 --> 00:32:27,004 ♪And time rushes away ♪ 571 00:32:27,037 --> 00:32:28,906 ♪There's so much I could show you ♪ 572 00:32:32,376 --> 00:32:34,912 ♪the great grandchildren have been laughing like we did ♪ 573 00:32:34,979 --> 00:32:37,081 You're making this decision with a clear mind? 574 00:32:37,148 --> 00:32:39,216 ♪When we were young ♪ 575 00:32:42,019 --> 00:32:44,088 I am. 576 00:32:46,056 --> 00:32:48,359 It's time to let me go. 577 00:32:48,392 --> 00:32:50,561 ♪But it's killing me ♪ 578 00:32:50,594 --> 00:32:54,498 ♪That you're not here with me ♪ 579 00:32:54,532 --> 00:32:56,667 ♪I'm living happily ♪ 580 00:32:56,700 --> 00:33:00,104 ♪But I'm feeling guilty ♪ 581 00:33:02,006 --> 00:33:04,542 ♪you won't believe ♪ 582 00:33:04,575 --> 00:33:08,445 ♪The wonders I can see ♪ 583 00:33:08,512 --> 00:33:12,016 ♪This world is changing me ♪ 584 00:33:12,049 --> 00:33:15,920 ♪But I'll love you faithfully ♪ 585 00:33:25,429 --> 00:33:28,632 Take me to the most-- 586 00:33:28,699 --> 00:33:32,803 the most beautiful place that you can find, 587 00:33:32,870 --> 00:33:36,941 let the wind carry me away. 588 00:33:45,716 --> 00:33:49,220 ♪it's killing me ♪ 589 00:33:49,253 --> 00:33:50,721 ♪That you're not here with me ♪ 590 00:33:52,823 --> 00:33:54,925 ♪I'm living happily ♪ 591 00:33:54,959 --> 00:33:58,729 I want you to find someone 592 00:33:58,762 --> 00:34:01,232 that will make you happy. 593 00:34:01,265 --> 00:34:02,900 Promise me you'll try. 594 00:34:02,933 --> 00:34:06,270 ♪you won't believe the wonders I can see ♪ 595 00:34:06,303 --> 00:34:08,472 ♪This world is changing me ♪ 596 00:34:08,505 --> 00:34:12,810 ♪But I love you faithfully ♪ 597 00:34:12,843 --> 00:34:15,112 ♪Yeah, it's killing me ♪ 598 00:34:15,145 --> 00:34:19,583 ♪That you're not here with me ♪ 599 00:34:19,617 --> 00:34:22,319 ♪I'm living happily ♪ 600 00:34:22,353 --> 00:34:25,656 ♪But I'm feeling guilty ♪ 601 00:34:27,992 --> 00:34:30,828 ♪you won't believe ♪ 602 00:34:30,861 --> 00:34:34,465 ♪The wonders I can see ♪ 603 00:34:34,498 --> 00:34:36,433 ♪This world is changing me ♪ 604 00:34:38,202 --> 00:34:41,438 ♪But I'll love you faithfully ♪ 605 00:34:41,472 --> 00:34:43,040 Cal? 606 00:34:44,341 --> 00:34:46,310 - hey, Lola. - Hey, Maggie. 607 00:34:46,343 --> 00:34:48,646 If you're looking for Cal, you just missed him. 608 00:34:48,679 --> 00:34:49,847 Did he say where he was going? 609 00:34:49,880 --> 00:34:52,716 He just checked out. 610 00:34:52,783 --> 00:34:54,652 He left? 611 00:34:54,685 --> 00:34:57,655 I thought he would have told you. 612 00:35:02,326 --> 00:35:04,361 I'm sorry, Maggie. 613 00:35:41,999 --> 00:35:45,136 Sometimes, these things, they happen for a reason. 614 00:35:45,169 --> 00:35:47,620 Maybe it's an opportunity... 615 00:35:49,773 --> 00:35:51,809 ...to start a family. 616 00:36:32,383 --> 00:36:36,520 Maggie... Where-- where are you going? 617 00:36:36,554 --> 00:36:38,355 You were right, I don't want to have any regrets. 618 00:36:38,389 --> 00:36:40,157 I'm taking the job in Boston. 619 00:36:41,392 --> 00:36:43,460 What about Cal? 620 00:36:43,494 --> 00:36:46,630 He checked out. Didn't even say goodbye. 621 00:36:49,366 --> 00:36:51,468 I'm sorry. 622 00:36:53,404 --> 00:36:56,207 Before I go,... 623 00:36:56,240 --> 00:36:58,909 I was hoping maybe you could explain something to me. 624 00:36:58,976 --> 00:37:01,011 Sure. 625 00:37:03,547 --> 00:37:05,549 Why didn't you ever come after me? 626 00:37:05,583 --> 00:37:07,985 Maggie, it was... 627 00:37:08,018 --> 00:37:11,689 It was complicated. 628 00:37:11,722 --> 00:37:14,491 Complicated? 629 00:37:14,525 --> 00:37:16,527 I waited for you... 630 00:37:18,829 --> 00:37:21,899 ...and you never came for me. 631 00:37:28,839 --> 00:37:32,276 I wanted to, Maggie. I did. I... 632 00:37:34,245 --> 00:37:37,281 What kind of father doesn't fight 633 00:37:37,348 --> 00:37:39,516 to be a part of their child's life? 634 00:37:41,185 --> 00:37:43,621 And you didn't even try and stop her. 635 00:37:44,955 --> 00:37:48,726 Why wasn't I good enough for you? 636 00:37:48,759 --> 00:37:51,195 I didn't have a choice. 637 00:37:51,228 --> 00:37:52,696 You always have a choice. 638 00:37:56,634 --> 00:38:00,537 I could never put a child through that. 639 00:38:07,411 --> 00:38:09,313 Goodbye, Sully. 640 00:39:23,721 --> 00:39:28,125 ♪Say something, I'm giving up on you ♪ 641 00:39:34,231 --> 00:39:37,568 ♪I'll be the one, if you want me to ♪ 642 00:39:44,241 --> 00:39:47,878 ♪Anywhere, I would've followed you ♪ 643 00:39:54,385 --> 00:39:58,422 ♪Say something, I'm giving up on you ♪ 644 00:40:02,659 --> 00:40:05,262 ♪And I... ♪ 645 00:40:07,865 --> 00:40:10,100 ♪Am feeling so small ♪ 646 00:40:12,836 --> 00:40:15,439 ♪It was over my head ♪ 647 00:40:17,174 --> 00:40:20,577 ♪I know nothing at all ♪ 648 00:40:23,180 --> 00:40:26,617 ♪And I... ♪ 649 00:40:26,683 --> 00:40:29,420 ♪Will stumble and fall ♪ 650 00:40:33,424 --> 00:40:36,460 ♪I'm still learning to love ♪ 651 00:40:36,533 --> 00:40:38,768 ♪Just starting to crawl ♪ 652 00:40:38,796 --> 00:40:42,733 Maggie No, Daddy! Daddy! 653 00:40:42,766 --> 00:40:44,735 - Maggie! - Daddy! 654 00:40:44,768 --> 00:40:49,540 ♪Say something, I'm giving up on you ♪ 655 00:40:55,145 --> 00:40:59,316 ♪I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 656 00:41:05,823 --> 00:41:09,927 ♪Anywhere, I would've followed you ♪ 657 00:41:15,933 --> 00:41:20,003 ♪Say something, I'm giving up on you ♪ 658 00:41:24,741 --> 00:41:28,312 ♪And I... ♪ 659 00:41:28,345 --> 00:41:33,250 ♪Will swallow my pride ♪ 660 00:41:33,283 --> 00:41:36,186 You're not gonna take my daughter! 661 00:41:36,253 --> 00:41:38,655 ♪You're the one that I love ♪ 662 00:41:38,689 --> 00:41:41,358 ♪And I'm saying goodbye ♪ 663 00:41:56,974 --> 00:41:59,643 Come on! Come on! Come on! 664 00:42:00,644 --> 00:42:02,045 Whoa! 665 00:42:02,112 --> 00:42:04,848 Hey! No! 666 00:42:13,190 --> 00:42:15,192 my God... 667 00:42:26,236 --> 00:42:28,705 What have I done? 668 00:42:28,739 --> 00:42:33,477 Lola... Lola? 669 00:42:33,510 --> 00:42:35,913 Lola! 670 00:42:41,084 --> 00:42:43,554 What have I done? What have I done? 671 00:42:43,587 --> 00:42:45,489 Lola! 672 00:42:47,858 --> 00:42:49,393 ♪Say something, I'm giving up on you ♪ 673 00:42:49,426 --> 00:42:52,095 Help me! Help! 674 00:42:52,162 --> 00:42:56,600 Help! Help! 675 00:42:56,667 --> 00:43:00,737 ♪And I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 676 00:43:04,274 --> 00:43:08,612 Maggie... 677 00:43:08,679 --> 00:43:13,350 ♪And anywhere I would've followed you ♪ 678 00:43:13,383 --> 00:43:17,254 ♪-♪ 679 00:43:17,287 --> 00:43:21,625 ♪Say something, I'm giving up on you ♪ 51425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.