All language subtitles for Stiletto.20108.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,330 --> 00:00:13,458 {\i1}Kill everyone.{\i} 2 00:00:13,534 --> 00:00:17,061 {\i1}Everyone.{\i} 3 00:00:17,137 --> 00:00:19,007 That's what he taught me. 4 00:00:20,974 --> 00:00:24,466 No time for doubts, no time for hesitation, no time for feelings, 5 00:00:24,545 --> 00:00:27,241 no time for friends, no time for family. 6 00:00:27,314 --> 00:00:31,375 The only way you can make sure 7 00:00:31,451 --> 00:00:35,148 you won't be betrayed, is to kill everyone around you. 8 00:00:36,990 --> 00:00:39,823 "Everyone must die," he said. 9 00:00:39,893 --> 00:00:41,827 "Everyone." 10 00:00:43,797 --> 00:00:47,563 So, you know, that story you heard about me, 11 00:00:47,634 --> 00:00:49,295 it's a true story. 12 00:00:51,471 --> 00:00:53,371 Got it. 13 00:00:54,575 --> 00:00:56,805 Let's talk about my business. 14 00:00:58,345 --> 00:01:01,143 I have two associates. They just got indicted. 15 00:01:03,083 --> 00:01:05,313 They end up serving high time. 16 00:01:05,385 --> 00:01:08,479 These two {\i1}ratas{\i} are gonna give my ass up. 17 00:01:08,555 --> 00:01:12,491 I could take care of these two {\i1}pinche cabrones{\i} myself. 18 00:01:12,559 --> 00:01:16,256 But they got the block on them 24/7. 19 00:01:16,330 --> 00:01:19,697 Because your fucking DA has a hard on for me. 20 00:01:20,601 --> 00:01:23,502 He's your boy, huh? 21 00:01:23,570 --> 00:01:25,435 You lean on him. 22 00:01:25,505 --> 00:01:28,497 Make this indictment go away. 23 00:01:28,575 --> 00:01:30,975 No. 24 00:01:31,044 --> 00:01:32,306 What? 25 00:01:32,379 --> 00:01:36,179 {\i1}No. I am done{\i} {\i1}calling in favors{\i} 26 00:01:36,250 --> 00:01:39,549 {\i1}to keep certain animals{\i} {\i1}out of the joint.{\i} 27 00:01:39,620 --> 00:01:43,784 You run a fucked up operation, Ernesto. 28 00:01:44,992 --> 00:01:47,290 Me? Uh-uh. 29 00:01:47,361 --> 00:01:49,693 You deal with this now. 30 00:01:53,133 --> 00:01:55,795 I'm not fucking asking you, old man. 31 00:01:55,869 --> 00:01:59,737 You are not taking care of business, {\i1}pendejo.{\i} 32 00:01:59,806 --> 00:02:02,366 You know what's a {\i1}pendejo,{\i} right? 33 00:02:04,978 --> 00:02:07,105 It's a pubic hair. 34 00:02:07,180 --> 00:02:09,944 Now, I don't have to listen to a fucking thing you say. 35 00:02:10,017 --> 00:02:14,010 Because if I want to, I will drag this fucking DA out of his house, 36 00:02:14,087 --> 00:02:16,078 put him on his fucking front lawn 37 00:02:16,156 --> 00:02:17,919 and I will cut his {\i1}huevos{\i} off. 38 00:02:17,991 --> 00:02:20,289 Watch your step, Ernie. 39 00:02:21,328 --> 00:02:23,125 You're crossing the line. 40 00:02:23,196 --> 00:02:24,754 Fuck the line! 41 00:02:24,831 --> 00:02:27,095 What are you gonna do, old man? 42 00:02:34,007 --> 00:02:35,804 Raina. 43 00:02:37,644 --> 00:02:39,839 My, my God! 44 00:02:41,548 --> 00:02:43,311 Raina. 45 00:03:42,909 --> 00:03:45,639 I love you. 46 00:03:45,712 --> 00:03:47,441 I love you. 47 00:03:54,688 --> 00:03:57,122 Go, guys. Let's move this thing out. 48 00:03:58,725 --> 00:04:01,091 I told you he's not going anywhere without me. 49 00:04:01,161 --> 00:04:02,856 Let him go. Go, go. 50 00:04:05,766 --> 00:04:07,757 Go, go! 51 00:04:10,270 --> 00:04:14,036 {\i1}This is Debra Moran reporting live from a private men's health club{\i} 52 00:04:14,107 --> 00:04:15,836 {\i1}In downtown{\i} {\i1}Los Angeles.{\i} 53 00:04:15,909 --> 00:04:18,776 {\i1}LAPD believe that tonight's murders of two crime bosses{\i} 54 00:04:18,845 --> 00:04:22,440 {\i1}are part of an ongoing power struggle between a Greek crime syndicate{\i} 55 00:04:22,516 --> 00:04:25,212 {\i1}and a Mexican{\i} {\i1}drug cartel.{\i} 56 00:04:25,285 --> 00:04:26,684 What's up? 57 00:04:26,753 --> 00:04:29,415 Let's hope this isn't the start of World War III. 58 00:04:29,489 --> 00:04:30,979 Is my girl in there? 59 00:04:37,664 --> 00:04:39,393 Do you know him? 60 00:04:39,466 --> 00:04:41,957 {\i1}Ernesto Jimenez.{\i} {\i1}MS 13.{\i} 61 00:04:42,035 --> 00:04:44,230 This is fucking Bentley outside. 62 00:04:44,304 --> 00:04:47,501 {\i1}DA just came down hard on him and his whole crew.{\i} 63 00:04:47,574 --> 00:04:50,168 And the second vic, the one they wheeled out of here? 64 00:04:50,243 --> 00:04:53,610 Virgil Vadalos, the Greek. Gutted like a fish. 65 00:04:53,680 --> 00:04:55,841 They say he died in the ambulance. 66 00:04:57,217 --> 00:04:59,185 {\i1}Those two. Can{\i} {\i1}you believe it?{\i} 67 00:04:59,252 --> 00:05:00,685 {\i1}Check this out.{\i} 68 00:05:00,754 --> 00:05:02,745 Looks like they had a lady with them. 69 00:05:02,823 --> 00:05:04,984 {\i1}The perp was{\i} {\i1}a female.{\i} 70 00:05:05,058 --> 00:05:08,186 I'll wait to hear from the lab, but I don't think so. 71 00:05:08,261 --> 00:05:10,024 Erni was a spinal decapitation. 72 00:05:10,097 --> 00:05:11,962 The knife went all the way to the bone. 73 00:05:12,032 --> 00:05:14,762 {\i1}It will have to be one{\i} {\i1}pretty strong female.{\i} 74 00:05:21,041 --> 00:05:22,201 Thank you. 75 00:05:22,275 --> 00:05:23,742 Thank you. 76 00:05:23,810 --> 00:05:25,903 And a carton of Malboros. 77 00:05:29,349 --> 00:05:30,714 ID, please. 78 00:05:30,784 --> 00:05:32,877 Just give me my fags, for fuck's sake. 79 00:05:32,953 --> 00:05:34,648 I need to see and ID. 80 00:05:34,721 --> 00:05:38,555 How do you like if people fucking ask for your papers, Osama? Huh? 81 00:05:40,727 --> 00:05:45,187 Look, I ask for an ID because you look like 12 years old. 82 00:05:45,265 --> 00:05:46,630 Really? 83 00:05:47,567 --> 00:05:50,229 Twelve you say? 84 00:05:50,303 --> 00:05:53,704 How do these look for a 12-year old? Yeah? 85 00:05:53,773 --> 00:05:55,673 I think you better leave now. 86 00:05:57,043 --> 00:05:59,409 Get the fuck out of my store. Right now! 87 00:06:00,580 --> 00:06:01,877 Get out! 88 00:06:01,948 --> 00:06:04,348 All right. 89 00:06:06,586 --> 00:06:09,680 Try and touch my tits again, you fucking fagot. 90 00:06:27,174 --> 00:06:28,835 Hey! 91 00:06:30,577 --> 00:06:32,010 Get in the car. 92 00:06:34,414 --> 00:06:36,507 Tried to touch my tits. 93 00:06:36,583 --> 00:06:40,041 The last thing we need is the heat coming down on us right now. 94 00:06:40,120 --> 00:06:41,382 {\i1}Yeah?{\i} 95 00:06:44,457 --> 00:06:46,891 {\i1}Who is it we were{\i} {\i1}looking for, Papa?{\i} 96 00:06:46,960 --> 00:06:49,326 Why do you gotta bust my balls? 97 00:06:49,396 --> 00:06:51,387 You're such a little cunt. 98 00:06:51,464 --> 00:06:53,955 Yeah? Well, I'm your little cunt. 99 00:07:01,708 --> 00:07:03,767 You fucking piece of ass. 100 00:07:03,843 --> 00:07:05,640 God help me. 101 00:07:16,623 --> 00:07:18,090 What are you doing? 102 00:07:18,158 --> 00:07:19,250 I'm changing. 103 00:07:19,326 --> 00:07:20,350 What? 104 00:07:20,427 --> 00:07:22,418 That silly cunt called me 12. 105 00:07:22,495 --> 00:07:24,656 Oh, for Christ's sake. 106 00:07:36,610 --> 00:07:39,511 Hey, detective. Remember me? 107 00:07:39,579 --> 00:07:40,876 You look good. 108 00:07:40,947 --> 00:07:42,414 I know. 109 00:07:42,482 --> 00:07:44,882 I guess London was a good move for you then. 110 00:07:44,951 --> 00:07:47,351 Yeah. Yeah, it was. 111 00:07:47,420 --> 00:07:50,355 {\i1}A little souvenir I {\i1}picked up in Heathrow.{\i} 112 00:07:52,826 --> 00:07:55,624 Is that you? Hemi? 113 00:07:55,695 --> 00:07:56,787 Yeah. 114 00:07:56,863 --> 00:07:58,330 Nice. 115 00:07:58,398 --> 00:08:01,265 Listen. About Virgil, what can I say? 116 00:08:01,334 --> 00:08:03,962 How's Sylvia taken it? The kids, I mean? 117 00:08:04,037 --> 00:08:08,235 The whole thing was very upsetting for them. For all of us. 118 00:08:08,308 --> 00:08:10,776 Listen, detective, you need to come by the house. 119 00:08:10,844 --> 00:08:11,868 I will. 120 00:08:11,945 --> 00:08:13,970 I mean now. 121 00:08:14,047 --> 00:08:15,275 I'm on the job. 122 00:08:15,348 --> 00:08:17,213 Detective, you need to come by the house. 123 00:08:17,284 --> 00:08:19,275 That's why I'm here. To drive you there. 124 00:08:19,352 --> 00:08:21,183 You can either come with me, 125 00:08:23,223 --> 00:08:25,088 or you can follow me. 126 00:09:16,743 --> 00:09:18,734 Woo-hoo! 127 00:09:56,750 --> 00:09:58,081 What took you? 128 00:09:58,151 --> 00:09:59,778 Told ya I should've driven. You fucking pussy. 129 00:09:59,853 --> 00:10:01,252 Shut up and wait in the car. 130 00:10:01,321 --> 00:10:03,289 What are you talking about? I'm going with ya. 131 00:10:03,356 --> 00:10:04,516 No, you're not. 132 00:10:04,591 --> 00:10:06,286 You said you sorted this out. 133 00:10:06,359 --> 00:10:08,156 {\i1}Shut up and stay{\i} {\i1}in the fucking car.{\i} 134 00:10:08,228 --> 00:10:09,354 Fuck sake. 135 00:10:09,429 --> 00:10:10,896 She seems like a nice kid. 136 00:10:10,964 --> 00:10:12,727 Fuck you, too. Come on. 137 00:10:28,848 --> 00:10:30,281 Stay here. 138 00:10:33,219 --> 00:10:35,414 What? 139 00:10:35,488 --> 00:10:37,513 Just go. 140 00:10:55,742 --> 00:10:57,505 Jesus Christ. 141 00:11:00,447 --> 00:11:02,745 No, no. 142 00:11:02,816 --> 00:11:06,445 He took three days. I beat his record. 143 00:11:15,128 --> 00:11:16,561 Ouzo? 144 00:11:16,629 --> 00:11:17,994 No, thanks. 145 00:11:18,064 --> 00:11:22,057 {\i1}My lifestyle. That's{\i} {\i1}what saved my life.{\i} 146 00:11:23,770 --> 00:11:26,034 If I were 100-pound weakling, I'd be dead. 147 00:11:26,105 --> 00:11:28,835 I saw it coming. She's a fucking bloodsucker. 148 00:11:32,879 --> 00:11:35,109 {\i1}This is who I {\i1}want you to find.{\i} 149 00:11:37,417 --> 00:11:41,649 Her name is, uh, Raina Mavias. 150 00:11:41,721 --> 00:11:44,315 {\i1}Russian. In {\i1}country Illegally.{\i} 151 00:11:44,390 --> 00:11:47,120 {\i1}I set her up{\i} {\i1}real good.{\i} 152 00:11:47,193 --> 00:11:51,596 {\i1}She was living with this "has been" Hollywood producer.{\i} 153 00:11:51,664 --> 00:11:54,292 {\i1}All strung-out{\i} {\i1}doing tricks.{\i} 154 00:11:54,367 --> 00:11:56,767 {\i1}I don't want you to share this information.{\i} 155 00:11:59,005 --> 00:12:00,973 Not with the cops. 156 00:12:01,040 --> 00:12:03,235 I don't give a shit about your investigation. 157 00:12:03,309 --> 00:12:05,971 I want you to find her. Not the Police. 158 00:12:06,045 --> 00:12:07,512 What are you talking about? 159 00:12:07,580 --> 00:12:11,346 As far as the Police are concerned, I saw nothing. 160 00:12:11,417 --> 00:12:13,783 {\i1}You go find her and bring her to me directly.{\i} 161 00:12:13,853 --> 00:12:16,754 This is a murder case, not a speeding ticket. I can't do that. 162 00:12:16,823 --> 00:12:18,984 You can and you will. 163 00:12:24,497 --> 00:12:26,431 I can't do this. 164 00:12:26,499 --> 00:12:32,301 Let me ask you something. You still getting those postcards from your brother? 165 00:12:32,372 --> 00:12:35,967 You know, I remember when your brother got in trouble. 166 00:12:36,042 --> 00:12:39,136 He seemed to make a lot of enemies, didn't he? 167 00:12:40,246 --> 00:12:42,612 He's looked after real well. 168 00:12:47,353 --> 00:12:48,980 Why are you going through all this? 169 00:12:49,055 --> 00:12:51,717 I don't need a reason. 170 00:12:51,791 --> 00:12:53,486 And neither do you. 171 00:12:57,931 --> 00:12:59,728 Fucking shit. 172 00:13:20,386 --> 00:13:21,444 Ah! 173 00:13:21,521 --> 00:13:23,853 Hey. 174 00:13:25,024 --> 00:13:26,753 Hi. 175 00:13:26,826 --> 00:13:28,589 Hey, {\i1}tio.{\i} 176 00:13:30,396 --> 00:13:32,364 {\i1}You know my cousin{\i} {\i1}Alex, don't you?{\i} 177 00:13:32,432 --> 00:13:34,662 Hi, Detective Beck. Long time no see. 178 00:13:34,734 --> 00:13:36,725 How is the LAPD treating you? 179 00:13:36,803 --> 00:13:38,293 Great. 180 00:13:51,618 --> 00:13:54,485 Why does he got that monkey handling this thing? 181 00:13:54,554 --> 00:13:57,523 He knows he won't hurt her. 182 00:13:58,324 --> 00:13:59,518 Like I would. 183 00:14:04,964 --> 00:14:09,458 What? Am I missing something here? Virgil say something to you? 184 00:14:09,535 --> 00:14:13,596 Look, isn't that sweet? The pit bull. 185 00:14:13,673 --> 00:14:16,642 Got himself a little pit bull. 186 00:14:16,709 --> 00:14:19,803 {\i1}Hey, you wanna go{\i} {\i1}for a walk, poochy?{\i} 187 00:14:22,782 --> 00:14:24,306 Oh, the Greek way, huh? 188 00:14:24,384 --> 00:14:25,908 Listen to me. 189 00:14:25,985 --> 00:14:29,648 The only reason you got this job is because I went away. 190 00:14:29,722 --> 00:14:31,417 You remember that. 191 00:14:31,491 --> 00:14:33,049 Is that right? 192 00:14:33,126 --> 00:14:35,060 Yeah, that's right. 193 00:14:35,128 --> 00:14:38,393 Then it's good for me you went away, huh? 194 00:14:43,936 --> 00:14:47,895 You take it easy. You're going to, you're going to hurt yourself. 195 00:14:50,510 --> 00:14:54,947 {\i1}Hey, Lee, you know it's Illegal to keep your dog in the car llke that{\i} 196 00:14:55,014 --> 00:14:58,108 with the windows rolled up. She might get heat exhaustion. 197 00:14:58,184 --> 00:14:59,913 Fuck you! 198 00:14:59,986 --> 00:15:02,011 {\i1}Fuck you, too, poochy.{\i} 199 00:15:07,593 --> 00:15:09,390 Careful. 200 00:15:09,462 --> 00:15:12,090 Fuck you. 201 00:15:44,764 --> 00:15:47,028 Listen to me, you little cocksucker. 202 00:15:47,100 --> 00:15:49,967 You owe me money, you got it? 203 00:15:50,036 --> 00:15:53,403 {\i1}Pay me today or die.{\i} {\i1}You understand?{\i} 204 00:16:20,933 --> 00:16:24,027 {\i1}I made the driver's{\i} {\i1}license for her.{\i} 205 00:16:24,103 --> 00:16:26,162 When? 206 00:16:26,239 --> 00:16:29,208 Uh, about, uh, six months. 207 00:16:29,275 --> 00:16:32,836 Maybe a year ago. The guy paid for it. 208 00:16:32,912 --> 00:16:34,470 What did he look like? 209 00:16:34,547 --> 00:16:37,277 I don't know. I try to forget the people who come in here. 210 00:16:37,350 --> 00:16:38,647 Tough guy? White hair? 211 00:16:38,718 --> 00:16:40,379 Normal! 212 00:16:40,453 --> 00:16:41,977 Hey, Mo. 213 00:16:47,994 --> 00:16:49,894 Listen, man. 214 00:16:49,962 --> 00:16:52,157 This motherfucker put my uncle in jail. 215 00:16:52,231 --> 00:16:54,756 {\i1}I recognized him.{\i} 216 00:17:01,240 --> 00:17:02,707 My, uh, 217 00:17:04,644 --> 00:17:06,908 my employee tells me, uh, 218 00:17:08,581 --> 00:17:12,381 you send the Feds to his cousin in the restaurant. 219 00:17:13,419 --> 00:17:15,580 They sent him to prison. 220 00:17:15,655 --> 00:17:17,987 Who the girl come in here with? 221 00:17:18,057 --> 00:17:19,991 Frank Sinatra. 222 00:17:20,059 --> 00:17:23,426 Okay. One, I'm a cop. Two, I have a gun on me. 223 00:17:31,237 --> 00:17:35,435 I got you and take for three fucker years buying and selling. 224 00:17:35,508 --> 00:17:36,600 Now, get out! 225 00:17:36,676 --> 00:17:38,906 Fucking stupid, Mo. 226 00:17:38,978 --> 00:17:43,039 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 227 00:17:49,589 --> 00:17:50,749 Hey. 228 00:17:50,823 --> 00:17:52,518 {\i1}Hey, what's up?{\i} 229 00:17:52,592 --> 00:17:53,923 Yeah? 230 00:17:54,827 --> 00:17:56,522 Can you hook me up? 231 00:17:56,596 --> 00:17:59,622 Can I hook you up? Yeah? You wanna party? 232 00:17:59,699 --> 00:18:00,961 Oh, yeah? 233 00:18:01,033 --> 00:18:02,694 Can we go somewhere private? 234 00:18:02,768 --> 00:18:04,099 Sure. 235 00:18:04,170 --> 00:18:06,900 I know a place really private. 236 00:18:09,709 --> 00:18:12,177 I'm so fucked up. 237 00:18:13,012 --> 00:18:15,310 Oh. 238 00:18:15,381 --> 00:18:17,372 I can hear your heart beat. 239 00:18:17,450 --> 00:18:18,815 Yeah? 240 00:18:18,885 --> 00:18:20,443 You have a tattoo. 241 00:18:20,519 --> 00:18:22,282 Oh, yeah. 242 00:18:22,355 --> 00:18:24,983 Oh, I love tattoos. 243 00:18:25,057 --> 00:18:28,891 Yeah? You wanna see more of them? 244 00:18:32,064 --> 00:18:34,032 Can I make one? 245 00:18:35,134 --> 00:18:37,159 Can I make it right 246 00:18:39,672 --> 00:18:41,537 here? 247 00:18:53,819 --> 00:18:56,617 Don't take this the wrong way, 248 00:18:56,689 --> 00:18:59,351 but you're pretty hot for a crack whore. 249 00:19:06,732 --> 00:19:08,597 Wait a minute. 250 00:19:09,969 --> 00:19:10,993 I think... 251 00:19:11,971 --> 00:19:14,098 I think I know you. 252 00:19:14,173 --> 00:19:18,041 Maybe you remember someone who looks like me. 253 00:20:15,267 --> 00:20:17,428 You were right. Suspect's a woman. 254 00:20:17,503 --> 00:20:21,064 The surveillance video from the bath house got a glimpse of her leaving. 255 00:20:21,140 --> 00:20:23,734 Didn't get a clear shot of her face though. 256 00:20:23,809 --> 00:20:25,401 {\i1}The bride of Dracula.{\i} 257 00:20:25,478 --> 00:20:28,970 All right. Get these to Jay. See if he can enhance them. 258 00:20:29,048 --> 00:20:30,743 And then, uh, get them on the wire. 259 00:20:30,816 --> 00:20:34,252 I am so glad you're here, 'cause I never would've thought of that. 260 00:20:34,320 --> 00:20:36,117 What's this guy's story? 261 00:20:36,188 --> 00:20:39,214 Priors up the ass. Possession with intent, 262 00:20:39,291 --> 00:20:41,259 assault, armed robbery. 263 00:20:41,327 --> 00:20:45,093 Guy runs with a bunch of clowns called Nazis for Jesus. 264 00:20:45,164 --> 00:20:45,823 That's nice. 265 00:20:53,172 --> 00:20:55,606 This ain't about that airport thing, is it? 266 00:20:55,674 --> 00:20:57,972 I told you. I already looked into that. 267 00:20:58,044 --> 00:21:00,569 I checked it up personally. There's nothing to it. 268 00:21:00,646 --> 00:21:02,477 Something. 269 00:21:02,548 --> 00:21:04,641 Something poisoned her against me. 270 00:21:06,152 --> 00:21:10,054 Listen, maybe there is no big mystery to this. 271 00:21:10,122 --> 00:21:13,819 A woman like that. She was brought up with nothing, 272 00:21:13,893 --> 00:21:18,193 watching her family live like rats over there. 273 00:21:18,264 --> 00:21:20,960 That shit gets inside of you and never leaves, 274 00:21:21,033 --> 00:21:23,729 and never gonna be normal. Never! 275 00:21:28,908 --> 00:21:31,536 No, no. Mh-mh. 276 00:21:32,645 --> 00:21:35,113 I saw her eyes that night. 277 00:21:36,916 --> 00:21:38,440 Mh-mh. 278 00:21:38,517 --> 00:21:40,815 It wasn't greed. 279 00:21:40,886 --> 00:21:44,686 I know greed. I used to see it in the mirror every day. 280 00:21:48,260 --> 00:21:50,251 I see it now when I look at you. 281 00:21:56,502 --> 00:21:59,300 No. It wasn't greed. 282 00:22:01,774 --> 00:22:03,401 It was hate. 283 00:22:04,643 --> 00:22:06,577 Pure and simple. 284 00:22:12,351 --> 00:22:14,114 Yeah. 285 00:22:14,186 --> 00:22:17,485 {\i1} We got trouble. I'm at the warehouse. Bring Virgil.{\i} 286 00:22:17,556 --> 00:22:19,990 It's Lee. We have to go. 287 00:22:20,059 --> 00:22:22,619 Wooh! Go on. Mac, hit him harder! 288 00:22:22,695 --> 00:22:25,129 Hit him like you're fucking mad. 289 00:22:25,197 --> 00:22:26,789 Give it to him. One more. 290 00:22:30,703 --> 00:22:35,333 Don't quit on me... We've only just started. 291 00:22:35,407 --> 00:22:39,138 {\i1}Danny Boy, you can{\i} {\i1}take a beating. I give you that.{\i} 292 00:22:41,447 --> 00:22:44,314 It's 'cause I got nothing to tell you, Lee. 293 00:22:44,383 --> 00:22:46,214 Come on, think about it. 294 00:22:46,285 --> 00:22:49,482 Do you think I could take all this if I didn't have something to give you? 295 00:22:49,555 --> 00:22:51,352 I got no idea where that money is, man. 296 00:22:51,423 --> 00:22:55,325 Come on. You gotta start looking a little closer to home. 297 00:22:57,163 --> 00:22:59,495 I hope you're wrong. 298 00:22:59,565 --> 00:23:02,466 But I'll find out sooner or later. 299 00:23:04,436 --> 00:23:06,267 The problem for you is that 300 00:23:08,240 --> 00:23:09,571 you're the sooner. 301 00:23:28,027 --> 00:23:29,858 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 302 00:23:29,929 --> 00:23:32,295 Lee, don't. Lee, look at me. Look at me! 303 00:23:32,364 --> 00:23:33,626 Give me that. 304 00:23:33,699 --> 00:23:36,099 I don't have it. I don't have it. 305 00:23:36,168 --> 00:23:39,069 I don't know where it is. Lee. Lee, listen. 306 00:23:39,138 --> 00:23:42,596 Look, babe. Bloke's a romantic. Look at his tattoo. 307 00:23:42,675 --> 00:23:45,041 No. Hey, hey, look at me. Look at me. 308 00:23:45,110 --> 00:23:46,907 {\i1}Hey. You don't{\i} {\i1}have to do that.{\i} 309 00:23:46,979 --> 00:23:48,947 {\i1}Look at me.{\i} {\i1}Hey, hey.{\i} 310 00:23:49,014 --> 00:23:52,211 You don't have to, you don't have to do it. Look at me. Hey. 311 00:23:52,284 --> 00:23:53,945 {\i1}No, no, no,{\i} {\i1}no, no no no.{\i} 312 00:23:54,019 --> 00:23:55,418 No! 313 00:24:09,501 --> 00:24:12,937 Virgil! Get this crazy freak out of here. 314 00:24:13,005 --> 00:24:15,200 He's out of his fucking mind! 315 00:24:17,443 --> 00:24:19,070 Shit. 316 00:24:22,815 --> 00:24:24,840 Virgil. 317 00:24:26,018 --> 00:24:28,612 What the fuck are you doing here? 318 00:24:29,855 --> 00:24:32,016 What? 319 00:24:32,091 --> 00:24:34,116 Animals. 320 00:24:35,928 --> 00:24:37,862 Sh. 321 00:24:37,930 --> 00:24:43,630 Get that psychotic Cockney bitch out of here now. 322 00:24:43,702 --> 00:24:45,465 Whatever. 323 00:24:45,537 --> 00:24:47,061 Get out. 324 00:24:47,806 --> 00:24:49,103 Lee... 325 00:24:49,174 --> 00:24:51,540 Get out now! 326 00:24:51,610 --> 00:24:53,134 You fucking psycho. 327 00:24:58,951 --> 00:25:00,976 The money's gone. 328 00:25:01,053 --> 00:25:02,680 {\i1}$2 million worth.{\i} 329 00:25:03,856 --> 00:25:05,289 Who knew we had cash here? 330 00:25:05,357 --> 00:25:07,723 You and Gus. 331 00:25:07,793 --> 00:25:10,318 And him! 332 00:25:10,396 --> 00:25:12,193 And what's left of this fuck. 333 00:25:12,264 --> 00:25:14,164 Uh, I... 334 00:25:15,134 --> 00:25:16,726 And you? 335 00:25:16,802 --> 00:25:18,235 Yeah, and me. 336 00:25:19,438 --> 00:25:21,030 He admit to it? 337 00:25:21,106 --> 00:25:22,232 No. 338 00:25:22,308 --> 00:25:26,301 No. But I never trusted this fuck. 339 00:25:26,378 --> 00:25:28,141 No. 340 00:25:29,348 --> 00:25:32,977 Let me ask you something, Lee. 341 00:25:33,052 --> 00:25:35,748 Why did Danny Boy stick around? Why didn't he just run? 342 00:25:35,821 --> 00:25:37,880 The fuck do I now! He's a fucking moron! 343 00:25:37,956 --> 00:25:39,218 Let him talk. 344 00:25:39,291 --> 00:25:42,226 Get this crazy fuck off me. He'll kill me. 345 00:25:42,294 --> 00:25:45,661 Danny Boy. Danny Boy. 346 00:25:47,433 --> 00:25:49,731 He, look, you gotta believe me, Virgil. 347 00:25:49,802 --> 00:25:53,431 I would never, never. I did not touch the money. I swear. 348 00:25:53,505 --> 00:25:55,097 Who did then? 349 00:25:55,174 --> 00:25:57,608 That sick cocksucker. 350 00:25:57,676 --> 00:26:01,669 {\i1}He's been talking shit ever since he got back. Says nobody gives him any respect.{\i} 351 00:26:01,747 --> 00:26:05,706 You lying, piece of shit! I'll cut your head! 352 00:26:05,784 --> 00:26:07,479 Lee! 353 00:26:09,121 --> 00:26:11,385 I came down here looking for out-of-state tags. 354 00:26:11,457 --> 00:26:13,982 The fucking safe was cleared out. 355 00:26:16,595 --> 00:26:20,156 It was him. It was him and that crazy Russian whore. 356 00:26:20,232 --> 00:26:22,393 The one who cut you. They set you up. 357 00:26:22,468 --> 00:26:25,494 {\i1}He's been trying{\i} {\i1}to nail her ever since.{\i} 358 00:26:30,242 --> 00:26:31,732 Say that again. 359 00:26:31,810 --> 00:26:35,268 That crazy whore, Raina. She probably sucked his cock. 360 00:26:35,347 --> 00:26:36,814 Shut up! 361 00:26:36,882 --> 00:26:39,749 He told her the money was here. That's what fucking... 362 00:26:52,798 --> 00:26:56,859 I swore I would not do this again. 363 00:26:58,303 --> 00:27:00,737 Give me the gun. I'll take care of it. 364 00:27:32,771 --> 00:27:34,534 Fuck are you looking at? 365 00:27:37,409 --> 00:27:39,377 Garbage. 366 00:28:38,837 --> 00:28:40,702 Raina? 367 00:28:40,772 --> 00:28:42,831 Hello, Nancy. 368 00:28:42,908 --> 00:28:45,103 Oh, my God. 369 00:28:45,177 --> 00:28:46,940 You look so different. 370 00:28:47,012 --> 00:28:49,913 Look at you. 371 00:28:53,986 --> 00:28:55,419 Can I touch it? 372 00:28:55,487 --> 00:28:57,284 Yeah. 373 00:29:01,894 --> 00:29:03,759 It's amazing. 374 00:29:10,202 --> 00:29:12,534 Don't you think you should just 375 00:29:12,604 --> 00:29:15,232 disappear somewhere? I mean... 376 00:29:16,742 --> 00:29:17,766 Isn't this enough? 377 00:29:17,843 --> 00:29:21,244 How much is enough, Nancy? 378 00:29:21,313 --> 00:29:23,804 I really didn't mean it that way. I just... 379 00:29:25,851 --> 00:29:30,311 I just worry about you. I don't want anything to happen to you. 380 00:29:44,169 --> 00:29:45,796 Raina, no. 381 00:29:45,871 --> 00:29:49,967 If you didn't come to me, I would've never found out about it. 382 00:29:50,909 --> 00:29:53,434 They all have to pay. 383 00:29:54,279 --> 00:29:56,372 But not to me. 384 00:29:56,448 --> 00:29:58,916 This money is from me. 385 00:29:58,984 --> 00:30:01,953 It doesn't matter where I got it. 386 00:30:02,020 --> 00:30:05,012 You won't see me after today. 387 00:30:05,090 --> 00:30:06,148 Raina. 388 00:30:06,224 --> 00:30:09,022 You are my sister now. 389 00:30:10,429 --> 00:30:13,626 And you are going to be a beautiful mother. 390 00:30:22,674 --> 00:30:25,040 {\i1}Still looking on the black widow.{\i} 391 00:30:25,444 --> 00:30:28,470 But we can establish direct links between two of the victims. 392 00:30:28,547 --> 00:30:29,878 Yeah. 393 00:30:29,948 --> 00:30:33,213 Krieger the Nazi, he was busted six years ago 394 00:30:33,285 --> 00:30:36,277 for selling roids for Ernesto Jimenez. 395 00:30:36,355 --> 00:30:38,482 I'll look into that. Don't worry about it. 396 00:30:38,557 --> 00:30:41,424 You know, it's funny. Somehow I thought that Vadalos' name 397 00:30:41,493 --> 00:30:43,893 would be tied into all of this. But still nothing. 398 00:30:43,962 --> 00:30:45,987 Yeah, that is funny. 399 00:31:02,481 --> 00:31:03,812 So. 400 00:31:05,784 --> 00:31:07,809 What the fuck did you do to your wrist? 401 00:31:10,722 --> 00:31:13,987 You're the only boss and knows what he's doing around here. 402 00:31:14,059 --> 00:31:16,755 And you let Virgil treat you like you're fucking scum. 403 00:31:18,397 --> 00:31:20,228 It's how it is. 404 00:31:21,867 --> 00:31:24,768 I've been away for a while. I gotta work my way back. 405 00:31:24,836 --> 00:31:27,737 You really think he's gonna let you work your way back? 406 00:31:27,806 --> 00:31:31,867 He thinks you took that money, Lee. He doesn't even trust you. 407 00:31:39,451 --> 00:31:40,918 Yeah. 408 00:31:41,853 --> 00:31:43,844 It's done. 409 00:31:43,922 --> 00:31:47,187 No. Nobody's ever gonna find him. 410 00:31:47,259 --> 00:31:49,489 All right. I'm on my way. 411 00:31:49,561 --> 00:31:52,553 No. No, she's dropping me off. 412 00:31:53,565 --> 00:31:55,294 Dropping me off? 413 00:31:55,367 --> 00:31:58,962 Like I was a little fucking lap dog? I'm not going fucking anywhere. 414 00:31:59,037 --> 00:32:01,005 You think you're better than me? Do you? 415 00:32:01,073 --> 00:32:03,371 You forget what you were doing when I first met you? 416 00:32:03,442 --> 00:32:05,103 Fuck you for throwing it at my face. 417 00:32:05,177 --> 00:32:07,839 I do what I have to do to survive, because assholes like you 418 00:32:07,913 --> 00:32:10,040 have been fucking me since I was 9 years old. 419 00:32:10,115 --> 00:32:11,980 And you enjoyed every minute of it. 420 00:32:12,918 --> 00:32:14,249 Fucking... 421 00:32:21,026 --> 00:32:24,553 I'm sorry. That was a stupid thing to say. 422 00:32:29,568 --> 00:32:31,433 I'm sorry. 423 00:32:51,723 --> 00:32:54,157 {\i1}So, you're saying{\i} {\i1}we were contacted by aliens?{\i} 424 00:32:54,226 --> 00:32:55,818 {\i1}Yes.{\i} 425 00:32:58,396 --> 00:33:01,524 Can we get the fuck out of here now? 426 00:33:01,600 --> 00:33:03,329 No, it just started. 427 00:33:05,237 --> 00:33:07,171 {\i1}I have a stronger will.{\i} 428 00:33:07,239 --> 00:33:10,800 {\i1}I don't care how many of them I have to kill in order to stay alive.{\i} 429 00:33:10,876 --> 00:33:13,436 {\i1}How many of us are left?{\i} 430 00:33:14,846 --> 00:33:16,313 What the fuck? 431 00:33:16,381 --> 00:33:18,372 I'm so, so sorry. 432 00:33:18,450 --> 00:33:20,042 What is your problem? 433 00:33:20,118 --> 00:33:21,483 I can clean this up. 434 00:33:21,553 --> 00:33:24,954 Don't touch me! You better no. You stay there. 435 00:33:25,023 --> 00:33:26,820 Do you want some Kleenex? 436 00:33:26,892 --> 00:33:28,883 You fuck. 437 00:33:28,960 --> 00:33:31,428 Get the fuck out of my way, okay? 438 00:33:31,496 --> 00:33:33,691 I'm going to the fucking ladies' room. 439 00:33:36,034 --> 00:33:38,696 I have some napkins if she likes. 440 00:33:38,770 --> 00:33:40,863 You're a fucking cunt. 441 00:33:40,939 --> 00:33:43,237 {\i1} You're gonna be{\i} {\i1}out there on your own{\i} 442 00:33:43,308 --> 00:33:45,367 {\i1}making life and{\i} {\i1}death decisions.{\i} 443 00:33:45,443 --> 00:33:49,243 {\i1}You have carte blanch to kill when you think it's necessary.{\i} 444 00:34:00,292 --> 00:34:02,726 {\i1}Seems you and I {\i1}have come full circle.{\i} 445 00:34:02,794 --> 00:34:05,456 {\i1}I don't believe{\i} {\i1}in coincidence, do you?{\i} 446 00:34:05,530 --> 00:34:08,158 {\i1}It's all predestined{\i} {\i1}everything.{\i} 447 00:34:08,233 --> 00:34:11,066 {\i1}You were the one{\i} {\i1}in charge hunting me.{\i} 448 00:34:11,136 --> 00:34:14,503 {\i1}Eliminating me{\i} {\i1}and my kind.{\i} 449 00:34:18,476 --> 00:34:20,910 Don't mess with the Russians. 450 00:34:22,480 --> 00:34:25,074 {\i1}I cannot wait to see the look on your face{\i} 451 00:34:25,150 --> 00:34:27,744 {\i1}when you realize what you've done to your family.{\i} 452 00:34:28,954 --> 00:34:31,218 {\i1}I figured{\i} {\i1}it out yesterday.{\i} 453 00:34:31,289 --> 00:34:36,283 {\i1}How to survive here.{\i} {\i1}This absolutely hink of a planet.{\i} 454 00:34:49,941 --> 00:34:51,841 Listen to me. 455 00:34:51,910 --> 00:34:55,437 I'm trying to save your life. Do you understand? 456 00:34:57,382 --> 00:34:59,475 Wait five minutes before you turn around, 457 00:34:59,551 --> 00:35:02,384 and don't even think about going back into that theater. 458 00:35:02,454 --> 00:35:04,684 Do you understand? Just nod your head. 459 00:35:06,057 --> 00:35:07,354 Give me your hand. 460 00:35:10,061 --> 00:35:12,529 Take a long vacation, 461 00:35:12,597 --> 00:35:14,588 and make some new friends. 462 00:35:22,574 --> 00:35:24,098 Nice tattoo. 463 00:36:34,779 --> 00:36:37,270 I didn't touch that money. 464 00:36:37,349 --> 00:36:40,682 And I've nothing to do with that girlfriend of yours. 465 00:36:42,087 --> 00:36:43,782 So, if she knew about it 466 00:36:44,823 --> 00:36:46,450 and where it was, 467 00:36:47,892 --> 00:36:49,382 I don't know. 468 00:36:49,461 --> 00:36:51,895 {\i1}But it wasn't me.{\i} 469 00:36:53,131 --> 00:36:56,259 You know, I asked you if you took it. 470 00:36:56,334 --> 00:36:57,733 No, I'm just thinking out... 471 00:36:57,802 --> 00:36:59,895 Now you're going on about it. 472 00:36:59,971 --> 00:37:02,098 Maybe I'm wrong. 473 00:37:02,173 --> 00:37:05,939 I... I, maybe I should just ask you flat-out. 474 00:37:06,978 --> 00:37:08,343 The answer's no. 475 00:37:08,413 --> 00:37:10,142 Oh. 476 00:37:14,152 --> 00:37:16,950 Why are you so fucking paranoid, Lee, huh? 477 00:37:30,735 --> 00:37:32,726 I don't see Raina. 478 00:37:34,272 --> 00:37:35,603 What are you doing here? 479 00:37:35,673 --> 00:37:37,903 You rather have this conversation on a cell? 480 00:37:37,976 --> 00:37:40,774 Your girl's not making it easy to keep the cops off track. 481 00:37:40,845 --> 00:37:43,439 She's been cutting up her ex-boyfriends. 482 00:37:43,515 --> 00:37:47,042 Those scumbags were known accomplices who pulled out jobs together. 483 00:37:47,118 --> 00:37:49,484 So she's doing the cops a favor. 484 00:37:49,554 --> 00:37:52,045 They were connected. 485 00:37:52,123 --> 00:37:55,923 {\i1}Do you wanna tell me now before my captain does how these guys are tied to you?{\i} 486 00:37:55,994 --> 00:37:59,054 Uh-uh. They have no ties to me. 487 00:37:59,130 --> 00:38:00,791 They're garbage. 488 00:38:00,865 --> 00:38:02,730 {\i1}Well, she cut you up{\i} {\i1}the same as them.{\i} 489 00:38:02,801 --> 00:38:05,361 So, in her eyes you're no different. 490 00:38:17,682 --> 00:38:19,343 How are you? 491 00:38:23,188 --> 00:38:24,485 Wow! 492 00:38:24,556 --> 00:38:25,750 Now we can party, right? 493 00:38:25,824 --> 00:38:27,121 Mr. Molinas. 494 00:38:27,192 --> 00:38:28,819 All right. C'mon, show me. 495 00:38:28,893 --> 00:38:30,724 Right this way. Chef's been waiting for you. 496 00:38:30,795 --> 00:38:32,285 Okay. What do we got? 497 00:38:32,363 --> 00:38:33,853 Don't worry. The best for you. 498 00:38:33,932 --> 00:38:34,990 So, what's best? 499 00:38:35,066 --> 00:38:37,534 We got beef, some nuggies. 500 00:38:37,602 --> 00:38:38,933 {\i1}Me gusta.{\i} 501 00:38:41,906 --> 00:38:43,430 How's business? 502 00:38:43,508 --> 00:38:45,738 {\i1} My business is{\i} {\i1}none of your business.{\i} 503 00:38:45,810 --> 00:38:48,574 {\i1}Right this way.{\i} {\i1}See? Best table on the house.{\i} 504 00:38:51,116 --> 00:38:53,880 {\i1}So, Mr. Molinas, a {\i1}bottle of champagne on the house.{\i} 505 00:38:53,952 --> 00:38:55,715 A bottle of champagne on the house? 506 00:38:55,787 --> 00:38:58,415 How about two bottles of champagne on the house? 507 00:38:58,490 --> 00:39:00,924 The money I spend here. 508 00:39:00,992 --> 00:39:02,482 Hey, I got a joke. 509 00:39:29,154 --> 00:39:30,712 Vadalos. 510 00:39:41,833 --> 00:39:44,700 Put your hands away. You want them cut off? 511 00:39:47,972 --> 00:39:51,339 Hey. Vadalos. What's up, man? 512 00:39:53,478 --> 00:39:56,072 Why don't you show some respect? We're having dinner. 513 00:39:56,147 --> 00:40:00,208 I can see that. You're sitting here having dinner. 514 00:40:00,285 --> 00:40:03,584 My boy Ernesto is in a fucking slab. Crazy shit, huh? 515 00:40:03,655 --> 00:40:06,852 Yeah. Ernesto. 516 00:40:06,925 --> 00:40:08,916 He was a real {\i1}hermano.{\i} 517 00:40:08,993 --> 00:40:13,259 {\i1}But I sent something very speclal to his wife and kids.{\i} 518 00:40:13,331 --> 00:40:17,165 I-I should've delivered it personally but, as you know, um, 519 00:40:17,235 --> 00:40:20,204 I'm suffering from injuries myself. 520 00:40:20,271 --> 00:40:23,172 You and I both know that you took out Ernesto. 521 00:40:23,241 --> 00:40:26,210 But don't ever think you're gonna fucking get away with it. 522 00:40:26,277 --> 00:40:28,108 You cocksucker! 523 00:40:37,789 --> 00:40:41,122 It's okay, it's okay. It's okay. Let's go. 524 00:40:41,192 --> 00:40:42,955 {\i1}Go and get the fuck outta here.{\i} 525 00:40:55,907 --> 00:40:57,568 Get the fuck outta here! 526 00:40:58,743 --> 00:41:00,506 {\i1}Get the fuck{\i} {\i1}outta here!{\i} 527 00:41:00,578 --> 00:41:03,911 {\i1}Get the fuck outta here, you pussies.{\i} 528 00:41:03,982 --> 00:41:05,847 {\i1}We'll be back.{\i} 529 00:41:17,762 --> 00:41:19,093 Time to go. 530 00:41:21,099 --> 00:41:24,694 Listen, those clowns puff up like that. They're coming back. 531 00:41:27,572 --> 00:41:31,064 Look, don't be so stubborn. I get the car. 532 00:42:39,143 --> 00:42:40,576 Where's the fucking car? 533 00:42:40,645 --> 00:42:42,203 {\i1}Let's go. Lee.{\i} 534 00:42:43,114 --> 00:42:44,445 Get it here, Alex. 535 00:42:44,515 --> 00:42:45,709 Get in. Get in. 536 00:42:49,153 --> 00:42:51,246 The shotgun, Virgil. Gimme that shotgun. 537 00:42:52,990 --> 00:42:54,480 {\i1}What are you doing?{\i} 538 00:42:54,559 --> 00:42:57,153 {\i1}Lee. Hold on. Lee!{\i} 539 00:42:59,797 --> 00:43:01,059 {\i1}Lee!{\i} 540 00:43:02,567 --> 00:43:04,000 Hector! 541 00:43:04,068 --> 00:43:05,535 Argh! 542 00:43:17,715 --> 00:43:21,674 {\i1}C'mon. C'mon! C'mon. C'mon.{\i} 543 00:43:21,753 --> 00:43:23,618 Go. Go! 544 00:43:31,662 --> 00:43:33,562 You got something on you mind, Lee? 545 00:43:33,631 --> 00:43:35,258 {\i1}Yeah. You're not{\i} {\i1}up to this!{\i} 546 00:43:35,333 --> 00:43:37,233 Fuck you, cowboy! 547 00:43:37,301 --> 00:43:40,293 {\i1}This guy should be picking out uniforms for cocktail waitresses.{\i} 548 00:43:40,371 --> 00:43:42,669 Not running an operation during a time of war! 549 00:43:42,740 --> 00:43:44,139 Listen to him. "Time of war." 550 00:43:44,208 --> 00:43:46,870 Mr. John Wayne fucking cowboy! 551 00:43:46,944 --> 00:43:50,436 {\i1}Hey, when all the guns are pointing in our direction, that's a fucking war!{\i} 552 00:43:50,515 --> 00:43:52,244 The guns are pointed at me. 553 00:43:52,316 --> 00:43:53,442 {\i1}Same thing! 554 00:43:53,518 --> 00:43:55,008 No, not this time. 555 00:43:55,086 --> 00:43:57,782 What is wrong with you? 556 00:43:57,855 --> 00:44:00,847 We got kids upstairs trying to sleep. 557 00:44:10,768 --> 00:44:12,030 Okay. Everybody out. 558 00:44:41,866 --> 00:44:43,265 Hello. 559 00:45:04,956 --> 00:45:06,480 It's beautiful. 560 00:45:08,326 --> 00:45:09,759 I love you. 561 00:45:10,828 --> 00:45:12,056 I love you. 562 00:46:11,556 --> 00:46:12,989 Are you ashamed of me? 563 00:46:14,759 --> 00:46:17,990 There's lot more important things in life than who's fucking who. 564 00:46:18,062 --> 00:46:20,895 Oh, Sylvia. It's not... 565 00:46:20,965 --> 00:46:23,058 Not important? 566 00:46:25,870 --> 00:46:28,771 No. It's not. 567 00:46:29,807 --> 00:46:32,173 But my family is. 568 00:46:36,747 --> 00:46:38,977 I knew what you were when I met you. 569 00:46:40,251 --> 00:46:43,015 All I asked for was your last name. 570 00:46:44,288 --> 00:46:46,756 And you gave it to me. 571 00:46:46,824 --> 00:46:49,952 I have everything. 572 00:46:54,231 --> 00:46:58,361 Yeah. So do I. 573 00:46:58,436 --> 00:47:02,167 So do you. So do you. So do you. So do you. So do you. So do you. 574 00:47:02,239 --> 00:47:03,604 I hate you. 575 00:47:03,674 --> 00:47:07,474 Of course you have everything. 576 00:47:09,180 --> 00:47:11,444 Everything. 577 00:47:11,515 --> 00:47:13,881 I am nothing. 578 00:47:15,753 --> 00:47:17,721 I'm sorry. 579 00:47:17,788 --> 00:47:19,653 No. No. 580 00:47:21,025 --> 00:47:24,324 I knew what you had to do to get us here. 581 00:47:24,395 --> 00:47:26,727 I'm not an idiot. 582 00:47:26,797 --> 00:47:29,061 Something happened to you. 583 00:47:29,133 --> 00:47:31,431 I could justify that to myself. 584 00:47:31,502 --> 00:47:34,938 To the kids. You did it for us, right? 585 00:47:36,540 --> 00:47:38,906 But if I lose you 586 00:47:41,012 --> 00:47:43,606 because of this, 587 00:47:44,915 --> 00:47:48,476 how do I justify that to myself? 588 00:47:48,552 --> 00:47:51,214 How do I tell the kids what happened to their father? 589 00:47:51,288 --> 00:47:55,315 But this, yes, I would be ashamed of you. 590 00:47:59,964 --> 00:48:01,056 What? 591 00:48:01,132 --> 00:48:02,156 Give it to me. 592 00:48:02,233 --> 00:48:03,666 I won't give it to you. 593 00:48:03,734 --> 00:48:06,726 Give it to me or I will break your little fingers. 594 00:48:06,804 --> 00:48:08,897 No, you won't. 595 00:48:12,877 --> 00:48:14,174 Oh. 596 00:48:14,245 --> 00:48:15,337 I love you. 597 00:48:15,413 --> 00:48:17,381 I love you, baby. 598 00:48:22,186 --> 00:48:23,448 {\i1}Hey.{\i} 599 00:48:23,521 --> 00:48:27,013 {\i1}Oh, God, it's so{\i} {\i1}cold out here.{\i} 600 00:48:27,091 --> 00:48:29,992 Hey, you! Look at me! 601 00:48:30,061 --> 00:48:31,892 Hey. 602 00:48:31,962 --> 00:48:35,830 If I looked like her, I'd had no problem finding a place to crash. 603 00:48:35,900 --> 00:48:37,697 Try the Four Seasons. 604 00:48:41,672 --> 00:48:44,470 You wanna cry over your ex-girlfriend all night? 605 00:48:44,542 --> 00:48:47,102 You wanna let {\i1}us{\i} take care of you, hm? 606 00:48:50,981 --> 00:48:52,642 Don't move, cocksucker. 607 00:48:52,717 --> 00:48:54,582 You kidding me? 608 00:48:54,652 --> 00:48:57,883 Shut up, pussy. You lucky I don't kill ya after listening to all that wining. 609 00:48:57,955 --> 00:49:00,014 Get your fucking hands off me. 610 00:49:01,358 --> 00:49:03,883 Oh, shit! He's a cop! 611 00:49:09,633 --> 00:49:11,032 {\i1}Okay.{\i} 612 00:49:11,102 --> 00:49:13,764 {\i1}Okay, okay,{\i} {\i1}enough, enough.{\i} 613 00:49:17,208 --> 00:49:19,142 I know that bitch. 614 00:49:20,344 --> 00:49:23,370 I think you broke my fucking nose. 615 00:49:23,447 --> 00:49:26,507 I've seen her once. She's with this guy. 616 00:49:26,584 --> 00:49:29,178 Who? What's his fucking name? 617 00:49:29,253 --> 00:49:32,882 I don't know. He likes to buy titties for bitches in need. 618 00:49:32,957 --> 00:49:36,859 The call him, they call him, uh, Large Bills. 619 00:49:36,927 --> 00:49:41,557 Large Bills. And he's had a hard-on over that fucking girl for a long time. 620 00:49:41,632 --> 00:49:42,929 Where's he hanging out? 621 00:49:43,000 --> 00:49:45,230 I don't know. He's all over. 622 00:49:45,302 --> 00:49:48,829 You can't miss him. Rich white boy. Rolls with the brothers. 623 00:49:48,906 --> 00:49:51,807 Get out. 624 00:49:51,876 --> 00:49:54,037 Can I have my gun back? 625 00:49:58,282 --> 00:49:59,806 Bitch. 626 00:50:35,686 --> 00:50:37,745 Open the door. We're coming in. 627 00:50:37,822 --> 00:50:39,312 Sorry. Ladies only tonight. 628 00:50:39,390 --> 00:50:40,721 I said open it. 629 00:50:40,791 --> 00:50:42,622 And I said no. 630 00:50:42,693 --> 00:50:45,253 You're not in the list. You're not getting in. 631 00:50:51,969 --> 00:50:54,369 You're gonna let us inside. 632 00:50:54,438 --> 00:50:58,602 Or I'm gonna split your fucking head open. 633 00:51:28,873 --> 00:51:30,602 Boss. 634 00:51:33,544 --> 00:51:35,512 Wow. 635 00:51:35,579 --> 00:51:37,547 Come on. It's all right. 636 00:51:43,754 --> 00:51:45,619 I have a problem. 637 00:51:45,689 --> 00:51:48,988 No shit why do I need the Lord of the Ring motherfuckers in here. 638 00:51:49,059 --> 00:51:50,686 What's wrong with you? Huh? 639 00:51:50,761 --> 00:51:54,993 You're sitting here with these monkeys and you say that to me? 640 00:51:55,065 --> 00:51:57,932 Does it bother you to see a man enjoying his life? 641 00:51:58,002 --> 00:52:01,733 Like something beyond, uh, like something you might be able to comprehend? 642 00:52:01,805 --> 00:52:04,569 Huh? Huh? 643 00:52:06,310 --> 00:52:10,041 You know, I think you finally found yourself. 644 00:52:11,315 --> 00:52:14,341 A white man who's turned into a nigger. 645 00:52:16,987 --> 00:52:19,285 Wow! 646 00:52:19,356 --> 00:52:22,154 {\i1}It's okay. He called me{\i} {\i1}a nigger. I'm a nigger.{\i} 647 00:52:24,995 --> 00:52:27,395 I'm a nigger, motherfucker man. 648 00:52:27,464 --> 00:52:32,128 Look, you sell crystal meth amphetamine to underage teenage girls 649 00:52:32,202 --> 00:52:35,729 and hook them into prostitution. Wow, whoa, that's noble. 650 00:52:35,806 --> 00:52:40,834 That's what you are. That's what you do. Get fucked. Okay? I'm busy. 651 00:52:40,911 --> 00:52:42,708 Two of our brothers are dead. 652 00:52:42,780 --> 00:52:46,682 That's shit to me. What's it go to do with me? I don't give a shit. 653 00:52:48,385 --> 00:52:51,445 The fucking crippled Greek. 654 00:52:52,923 --> 00:52:54,891 I want you to take care of it. 655 00:52:54,959 --> 00:52:58,122 They're off my side. 656 00:52:58,195 --> 00:53:01,028 Leave me out of it, okay? 657 00:53:01,098 --> 00:53:06,297 I severed my ties to you fucking pieces of garbage a long time ago. 658 00:53:06,370 --> 00:53:09,339 See that? 659 00:53:09,406 --> 00:53:14,207 You could burn it off. You could cut your fucking arm off. 660 00:53:14,278 --> 00:53:15,973 It's still gonna be there. 661 00:53:16,046 --> 00:53:18,105 Fuck you. 662 00:53:20,651 --> 00:53:23,381 You think the money made me soft, don't ya? 663 00:53:23,454 --> 00:53:25,081 Engelhart. 664 00:53:25,155 --> 00:53:28,647 Don't make that mistake! Okay? 665 00:53:30,027 --> 00:53:32,086 Are you gonna help me or not? 666 00:53:33,797 --> 00:53:36,994 I'll have you erase from this world just like this tattoo. 667 00:53:37,067 --> 00:53:38,796 No, I'm not gonna help you. 668 00:53:38,869 --> 00:53:42,771 I will not help you and I cannot help you. Get the fuck outta here. 669 00:53:50,314 --> 00:53:53,681 Those motherfuckers, too. Get out of here. 670 00:53:59,423 --> 00:54:01,687 Hey. Hey, hey! 671 00:54:15,172 --> 00:54:16,730 {\i1}It's all right.{\i} 672 00:54:16,807 --> 00:54:19,037 {\i1}It's all right.{\i} {\i1}Let 'em go.{\i} 673 00:54:19,109 --> 00:54:22,909 Fucking goddamn barbarian. Clean him up. Clean him up. 674 00:54:22,980 --> 00:54:25,915 Give me some dope. Okay? Let's get high. 675 00:55:09,393 --> 00:55:10,951 Go on. 676 00:55:39,656 --> 00:55:41,715 {\i1}Yeah.{\i} 677 00:55:47,231 --> 00:55:50,291 Come on. Harder. 678 00:55:58,976 --> 00:56:00,841 Make him go away. 679 00:56:00,911 --> 00:56:02,742 Huh? 680 00:56:02,813 --> 00:56:04,576 {\i1}Make the driver leave.{\i} 681 00:56:04,648 --> 00:56:06,479 Okay. 682 00:56:08,185 --> 00:56:10,119 {\i1}There.{\i} 683 00:56:10,187 --> 00:56:12,052 He can't see shit. 684 00:56:12,122 --> 00:56:15,523 No, come on, I'm serious. He's freaking me out. 685 00:56:15,592 --> 00:56:17,253 He looks like my father. 686 00:56:17,327 --> 00:56:20,694 Okay. I don't want... I don't wanna meet your father right now. 687 00:56:21,899 --> 00:56:26,131 {\i1}Max. Take{\i} {\i1}a walk, you know.{\i} 688 00:56:26,203 --> 00:56:27,602 Where do you want me to go? 689 00:56:27,671 --> 00:56:30,868 Some other place outside the fucking car, okay? 690 00:56:32,442 --> 00:56:34,307 Got you, boss. 691 00:56:39,049 --> 00:56:40,744 He's gone. Come here. 692 00:56:43,654 --> 00:56:45,918 I always had a thing for you. 693 00:56:47,324 --> 00:56:49,258 Okay, okay. Sh. Stop. Stop. 694 00:56:49,326 --> 00:56:53,160 Look, I'm sorry about Virgil, baby. I really am. 695 00:56:53,230 --> 00:56:55,960 We're all adults here, okay? 696 00:56:56,033 --> 00:56:57,762 Okay? 697 00:57:01,138 --> 00:57:02,469 Hey, what the fuck is that? 698 00:57:05,375 --> 00:57:08,037 Mother. Oh, mother. You fuck. 699 00:57:08,111 --> 00:57:09,635 Ah! 700 00:57:11,882 --> 00:57:13,577 Motherfucker! 701 00:58:14,911 --> 00:58:16,572 Don't move. 702 00:58:19,316 --> 00:58:21,546 Get down. Get down now! 703 00:58:25,422 --> 00:58:27,390 I know you. 704 00:58:28,325 --> 00:58:29,622 You're the cop. 705 00:58:29,693 --> 00:58:31,320 Listen, I wanna... 706 00:58:31,395 --> 00:58:34,796 {\i1}Shut up. I know{\i} {\i1}Virgil owns you.{\i} 707 00:58:36,233 --> 00:58:38,428 It sucks, doesn't it? 708 00:58:38,502 --> 00:58:40,868 To be someone's property? 709 00:58:42,306 --> 00:58:43,739 Close your eyes. 710 00:59:12,636 --> 00:59:14,695 {\i1}Can I get my toast, please?{\i} 711 00:59:14,771 --> 00:59:18,764 What? What, are you fucking telling me that she ran away? 712 00:59:18,842 --> 00:59:23,506 This is fucking stupid. Go on, take it. 713 00:59:23,580 --> 00:59:26,572 Beck, are you telling me you had her and you let her get away? 714 00:59:26,650 --> 00:59:29,676 This is getting very loud and very public. 715 00:59:29,753 --> 00:59:33,951 {\i1}That chick is nuts. I hope you got good security in Virgil's place.{\i} 716 00:59:34,024 --> 00:59:37,050 {\i1}She might be climbing through his bedroom window right now.{\i} 717 00:59:37,127 --> 00:59:40,961 You let me worry about Virgil. Just get the job done. 718 00:59:42,666 --> 00:59:44,531 Fucking amateur. 719 00:59:44,601 --> 00:59:49,004 This guy is the wrong guy for the fucking job. Why don't you eat something? 720 00:59:49,072 --> 00:59:52,007 What are you, my fucking mother? 721 00:59:52,075 --> 00:59:56,034 Please. The last thing I would ever wanna be is related to you, Lee. 722 01:00:03,620 --> 01:00:07,112 You left me standing at the crime scene like a fucking idiot. 723 01:00:07,190 --> 01:00:09,385 Why were you even tailing Large Bills? 724 01:00:09,459 --> 01:00:10,824 I was following up a tip. 725 01:00:10,894 --> 01:00:12,555 Bullshit! 726 01:00:12,629 --> 01:00:15,860 Yesterday you happened to be at the scene of a public massacre, 727 01:00:15,932 --> 01:00:19,993 and today a murdered celebrity. What the fuck is going on here? 728 01:00:20,070 --> 01:00:22,698 Why am I not in the loop? 729 01:00:22,773 --> 01:00:25,003 Can we do this tomorrow? My head's fucked up. 730 01:00:25,075 --> 01:00:28,442 No, you're gonna stay here and you're gonna tell me what the fuck's going on. 731 01:00:28,512 --> 01:00:32,175 You're a liar. You were lying to me. You're a fucking liar. 732 01:00:32,249 --> 01:00:34,809 {\i1}Why are doing this to me? I'm supposed to be your...{\i} 733 01:00:34,885 --> 01:00:37,854 What, huh? What is it? What do you want? 734 01:00:37,921 --> 01:00:40,685 I want you to tell me the fucking truth. 735 01:01:05,382 --> 01:01:07,179 What's that look? 736 01:01:08,618 --> 01:01:09,983 Nothing. 737 01:01:10,053 --> 01:01:12,180 That was definitely a look. 738 01:01:12,255 --> 01:01:16,783 I forgot how you always make me feel like you're doing me a favor. 739 01:01:16,860 --> 01:01:19,090 What, are you gonna cry now? 740 01:01:20,864 --> 01:01:23,856 Kevin asked about you again. 741 01:01:23,934 --> 01:01:25,663 You and Vadalos. 742 01:01:25,735 --> 01:01:27,669 {\i1}Says he hears things.{\i} 743 01:01:29,406 --> 01:01:31,135 I know something is up with you. 744 01:01:31,208 --> 01:01:33,335 I can see it in your face. 745 01:01:35,245 --> 01:01:37,611 I'm gonna go back down to the limousine. 746 01:01:37,681 --> 01:01:39,876 You go down to the coroner's office. 747 01:01:39,950 --> 01:01:42,885 They got another one there. Looks like the same M.O. 748 01:01:45,388 --> 01:01:46,650 So. 749 01:01:49,493 --> 01:01:53,486 You gonna tell me what's going on and let me help you or not? 750 01:02:01,371 --> 01:02:03,362 Fine. 751 01:02:03,440 --> 01:02:07,171 Leave your keys and lock the door on the way out. 752 01:02:18,755 --> 01:02:22,851 Look, I'm gonna fix it. 753 01:02:22,926 --> 01:02:25,121 I swear to God I'm gonna fix it. 754 01:02:25,195 --> 01:02:26,560 Yeah. 755 01:02:45,248 --> 01:02:48,046 What did I say? My whole world's in that car. 756 01:02:48,118 --> 01:02:49,813 Of course not. 757 01:02:51,922 --> 01:02:53,947 It's all falling apart. 758 01:02:54,024 --> 01:02:56,083 What did I do wrong, Gus? 759 01:02:56,159 --> 01:02:57,888 How could I stop this? 760 01:02:57,961 --> 01:03:00,122 The minute you walked out of that hospital, 761 01:03:00,196 --> 01:03:02,562 you should've killed everyone. 762 01:03:02,632 --> 01:03:04,463 Everyone. 763 01:03:10,006 --> 01:03:12,065 Hey, Gus. 764 01:03:28,024 --> 01:03:31,983 The same Neo-Nazi design as the other dead arian. 765 01:03:32,062 --> 01:03:35,327 Anyone else been down here to see him? Any cops? 766 01:03:35,398 --> 01:03:36,956 No, not yet. 767 01:03:37,033 --> 01:03:39,092 Can I borrow your computer? 768 01:04:23,046 --> 01:04:24,673 Get out of here! 769 01:04:24,748 --> 01:04:28,684 Everybody out! Now! 770 01:04:28,752 --> 01:04:31,482 {\i1}What's wrong with you? We're fucking having a party.{\i} 771 01:04:31,554 --> 01:04:33,522 Get the fuck out! 772 01:04:33,590 --> 01:04:35,751 {\i1}Get these fucking{\i} {\i1}whores outta here!{\i} 773 01:04:37,694 --> 01:04:39,559 Fucking chill. 774 01:05:12,162 --> 01:05:15,427 Do you know what I'm gonna do to you? 775 01:05:43,860 --> 01:05:45,691 No! 776 01:06:03,213 --> 01:06:04,510 You're hit. 777 01:06:04,581 --> 01:06:06,276 Yes. 778 01:06:18,962 --> 01:06:20,759 Beck, what the fuck are you doing? 779 01:06:20,830 --> 01:06:22,058 Stay out of this. 780 01:06:22,132 --> 01:06:24,191 You're cleaning up for her and Vadalos. 781 01:06:24,267 --> 01:06:25,757 I fucking covered for you! 782 01:06:25,835 --> 01:06:28,326 You have no idea what's going on here. Just let it go. 783 01:06:28,404 --> 01:06:31,271 Fuck you. I'm calling this one in. 784 01:06:50,560 --> 01:06:53,154 We have to go. Come on, policeman. 785 01:06:53,229 --> 01:06:56,164 {\i1}We have to leave.{\i} {\i1}You can't wait here any longer.{\i} 786 01:07:17,420 --> 01:07:19,479 You're taking me to him, huh? 787 01:07:21,024 --> 01:07:23,356 Do you know that I have the money? 788 01:07:25,728 --> 01:07:28,026 He didn't tell you about the money, did he? 789 01:07:28,097 --> 01:07:29,894 What the fuck are you talking about? 790 01:07:29,966 --> 01:07:33,561 I'm talking about over $2 million. 791 01:07:40,844 --> 01:07:43,039 It looks better in real life, doesn't it? 792 01:07:43,112 --> 01:07:44,670 This is Virgil's money? 793 01:07:44,747 --> 01:07:47,773 No. It's mine now. 794 01:07:47,851 --> 01:07:50,319 And it's ours if you let me go. 795 01:07:51,821 --> 01:07:53,550 Here. 796 01:07:54,524 --> 01:07:56,355 Uncuff me. 797 01:07:58,194 --> 01:08:00,287 It's just for now. I have to clean myself. 798 01:08:00,363 --> 01:08:03,924 You don't want to take me to Virgil with a wounded leg, do you? 799 01:08:30,793 --> 01:08:32,283 Stop it. What are you doing? 800 01:08:32,362 --> 01:08:34,830 You delicate all of a sudden? 801 01:08:36,633 --> 01:08:39,466 It went through. Missed the bone. You're all right. 802 01:08:43,473 --> 01:08:47,000 {\i1}Do you know what will happen to me If you take me back to him?{\i} 803 01:08:48,878 --> 01:08:51,108 He's not an angel, you know. 804 01:08:51,180 --> 01:08:52,579 I know. 805 01:08:53,683 --> 01:08:56,379 Your English is pretty good. 806 01:08:56,452 --> 01:08:59,478 Yeah. Well, that's because Virgil hired 807 01:08:59,555 --> 01:09:02,922 a dialect coach for me. 808 01:09:02,992 --> 01:09:05,756 He wanted me to sound more American. 809 01:09:05,828 --> 01:09:08,126 Dialect coach. 810 01:09:08,197 --> 01:09:10,256 And you put a knife in his gut. 811 01:09:10,333 --> 01:09:11,857 You know what? 812 01:09:11,935 --> 01:09:14,665 Don't be so quick to judge, Mr. Policeman. 813 01:09:14,737 --> 01:09:16,602 You don't know anything about me. 814 01:09:16,673 --> 01:09:17,765 I know enough. 815 01:09:17,840 --> 01:09:19,774 Oh, do you? Huh? 816 01:09:21,611 --> 01:09:22,839 Do you? 817 01:09:22,912 --> 01:09:25,608 Control yourself. It's not spring break. 818 01:09:27,383 --> 01:09:30,819 Huh? We could go away. 819 01:09:30,887 --> 01:09:32,718 And we could just disappear. 820 01:09:35,391 --> 01:09:37,120 What is the matter? 821 01:09:38,995 --> 01:09:42,829 You're just going to take me back to him and it's going to be all over. 822 01:09:42,899 --> 01:09:45,493 Come on. We can disappear. 823 01:10:13,496 --> 01:10:15,555 What does he have on you? 824 01:10:22,839 --> 01:10:25,501 {\i1}I'm ruined.{\i} 825 01:10:25,575 --> 01:10:28,271 Excuse me a second. 826 01:10:35,651 --> 01:10:37,243 Hello. 827 01:10:37,320 --> 01:10:38,719 Yeah. I got her. 828 01:10:38,788 --> 01:10:42,189 Good. Bring her to my nightclub right now. 829 01:10:42,258 --> 01:10:45,625 Fuck you. I'll drive her right down to the Police Station. 830 01:10:45,695 --> 01:10:48,129 What the hell is wrong with you? What do you want? 831 01:10:48,197 --> 01:10:50,597 Be in the parking lot at the Safari Inn. 832 01:10:50,666 --> 01:10:53,760 Anything's out of whack, I'll start shooting. 833 01:10:53,836 --> 01:10:56,999 Fuck this one or you're gonna end up on a garbage can. 834 01:10:57,073 --> 01:10:59,007 Do you hear me, cop? 835 01:11:01,677 --> 01:11:03,110 Was that him? 836 01:11:03,179 --> 01:11:05,943 No. Look, I gotta go. I gotta check something out. 837 01:11:06,015 --> 01:11:07,915 Where the fuck are you going? 838 01:11:07,984 --> 01:11:09,451 To my nightclub. I got a problem. 839 01:11:09,519 --> 01:11:11,453 I'll go with you. 840 01:11:11,521 --> 01:11:13,785 {\i1}No. You stay here with Virgil. You need anything?{\i} 841 01:11:13,856 --> 01:11:15,118 No. 842 01:11:36,412 --> 01:11:39,040 I'm gonna kill all these motherfuckers. 843 01:11:49,025 --> 01:11:52,825 What the hell is your problem, cop? Where is the fucking bitch? 844 01:12:06,843 --> 01:12:09,710 Every dog has his day. 845 01:12:09,779 --> 01:12:11,679 Did you find her? 846 01:12:11,747 --> 01:12:13,214 Mm-hm. 847 01:12:19,355 --> 01:12:20,413 {\i1}Fuck.{\i} 848 01:12:20,490 --> 01:12:21,684 Shit, they're not here. 849 01:12:21,757 --> 01:12:22,883 Come on. 850 01:12:38,741 --> 01:12:42,734 You know, you should've asked me about Alex. 851 01:12:44,614 --> 01:12:48,277 {\i1}I could've warned you about him. He was always the worst one.{\i} 852 01:12:48,351 --> 01:12:51,252 {\i1}Alex was in on this with you from the beginning?{\i} 853 01:12:51,320 --> 01:12:54,187 {\i1}And you took off without{\i} {\i1}giving him his cut?{\i} 854 01:12:55,491 --> 01:12:57,083 Yes. 855 01:12:57,160 --> 01:12:58,491 {\i1}He's a Judas.{\i} 856 01:12:58,561 --> 01:13:00,256 {\i1}And what's{\i} {\i1}that make you?{\i} 857 01:13:00,329 --> 01:13:02,991 I'm a lot of things, but I'm not a traitor. 858 01:13:05,234 --> 01:13:07,361 I'm sure Virgil doesn't feel that way. 859 01:13:07,436 --> 01:13:10,064 I stuck by Virgil no matter what. 860 01:13:10,139 --> 01:13:11,731 Then why did you do it? 861 01:13:13,776 --> 01:13:15,744 Two years ago 862 01:13:18,714 --> 01:13:20,511 my little sister disappeared. 863 01:13:20,583 --> 01:13:23,882 {\i1}She was on her way{\i} {\i1}here from Russia.{\i} 864 01:13:23,953 --> 01:13:27,150 {\i1}Virgil set up the work, visa, social security number,{\i} 865 01:13:27,223 --> 01:13:29,157 {\i1}and a job when{\i} {\i1}she got here.{\i} 866 01:13:29,225 --> 01:13:32,592 {\i1}And the night that she was supposed to arrive, I was at home waiting{\i} 867 01:13:32,662 --> 01:13:37,429 {\i1}for this phone call. Virgil's guys were going to the airport to pick her up.{\i} 868 01:13:37,500 --> 01:13:41,698 {\i1}They were gonna take her to a safe house until they were sure it was clear.{\i} 869 01:13:41,771 --> 01:13:43,705 {\i1}And that night came,{\i} 870 01:13:43,773 --> 01:13:48,403 and it passed. And there was no phone call. 871 01:13:50,213 --> 01:13:54,240 {\i1}Virgil's guy at the airport said that she never arrived.{\i} 872 01:13:55,985 --> 01:13:59,113 And my aunt back home said that she definitely got on the plane. 873 01:13:59,188 --> 01:14:04,421 {\i1}And Virgil swore that he didn't know what happened to her.{\i} 874 01:14:07,496 --> 01:14:09,987 And I believed him. 875 01:14:14,036 --> 01:14:18,700 And then a year later I got this phone call from this girl 876 01:14:19,976 --> 01:14:23,241 who was at the safe house that night. 877 01:14:26,282 --> 01:14:28,341 {\i1}She was a drug addict.{\i} 878 01:14:28,417 --> 01:14:32,183 {\i1}And the Nazis made these girls work their habit off.{\i} 879 01:14:32,255 --> 01:14:34,951 {\i1}She told me that{\i} {\i1}she saw everything.{\i} 880 01:14:35,024 --> 01:14:37,458 {\i1}That Ernesto{\i} {\i1}and the skinheads{\i} 881 01:14:37,526 --> 01:14:41,121 {\i1}were celebrating some kind of deal that they made with Virgil.{\i} 882 01:14:41,197 --> 01:14:45,531 {\i1}And those rich idiots were there who think that they are so hard.{\i} 883 01:14:45,601 --> 01:14:48,126 {\i1}And they got so tweaked out of their minds.{\i} 884 01:14:48,204 --> 01:14:53,301 {\i1}One of them decided that Staysa was just another Russian whore.{\i} 885 01:14:53,376 --> 01:14:54,809 Let's fuck her. 886 01:14:57,847 --> 01:14:59,940 {\i1}And there were{\i} {\i1}five of them.{\i} 887 01:15:01,917 --> 01:15:03,544 And they took turns. 888 01:15:08,724 --> 01:15:10,817 Stop it! 889 01:15:35,718 --> 01:15:38,448 And then they left her there like a dog. 890 01:15:40,690 --> 01:15:42,453 And what did Virgil do? 891 01:15:42,525 --> 01:15:44,755 {\i1}He lied about it.{\i} 892 01:15:49,532 --> 01:15:53,935 {\i1}He said that that girl was a drug addict.{\i} 893 01:15:55,004 --> 01:15:58,132 She didn't know any names. 894 01:15:58,207 --> 01:16:00,334 So she was crazy. 895 01:16:01,877 --> 01:16:06,644 But I know Virgil. Nobody lies better than him. 896 01:16:10,319 --> 01:16:12,344 So, I went to Alex. 897 01:16:12,421 --> 01:16:16,721 Leave it to me. We have to take it from the start. 898 01:16:16,792 --> 01:16:18,851 {\i1}And he told me{\i} {\i1}that Virgil{\i} 899 01:16:18,928 --> 01:16:22,694 was furious about what happened. 900 01:16:22,765 --> 01:16:24,289 Where is she? 901 01:16:31,207 --> 01:16:33,004 My God. 902 01:16:37,780 --> 01:16:39,270 Who did this? 903 01:16:58,534 --> 01:17:00,468 Clean it up, goddamn it. 904 01:17:00,536 --> 01:17:05,098 {\i1}But he couldn't start a war over one Illegal Russian immigrant girl.{\i} 905 01:17:05,174 --> 01:17:07,608 {\i1}Let alone tell me{\i} {\i1}the truth.{\i} 906 01:17:09,912 --> 01:17:13,006 Hey, shut the fuck up. Shut the fuck! 907 01:17:13,082 --> 01:17:14,811 {\i1}So he did nothing.{\i} 908 01:17:17,052 --> 01:17:19,612 I'm sorry. 909 01:17:19,688 --> 01:17:22,213 But listen, I'll help you. 910 01:17:22,291 --> 01:17:23,781 {\i1}Alex wanted{\i} {\i1}to move up.{\i} 911 01:17:23,859 --> 01:17:25,121 I'll help you. 912 01:17:25,194 --> 01:17:27,594 {\i1}I wanted to get even.{\i} 913 01:17:27,663 --> 01:17:32,293 {\i1}He gave me names,{\i} {\i1}and I planned.{\i} 914 01:17:32,368 --> 01:17:34,199 {\i1}And I waited.{\i} 915 01:17:39,875 --> 01:17:42,844 All right. One million bucks. 916 01:17:42,912 --> 01:17:45,540 Leave tonight and never come back. 917 01:17:45,614 --> 01:17:47,047 Understand? 918 01:17:47,116 --> 01:17:48,606 Yeah. 919 01:17:51,220 --> 01:17:52,585 Are you going to kill him? 920 01:17:52,655 --> 01:17:55,385 I'll handle Virgil. You just disappear. 921 01:17:56,392 --> 01:17:57,552 No. 922 01:17:57,626 --> 01:18:01,084 I want to know that he suffered. 923 01:18:01,163 --> 01:18:04,394 He's gonna find out he lost his cousin, his money, and you. 924 01:18:04,467 --> 01:18:08,870 Believe me, he won't feel like he got off easy. 925 01:18:08,938 --> 01:18:12,738 I'd tell you to be careful, but I think you know how to handle yourself. 926 01:18:18,547 --> 01:18:19,946 Let's go. 927 01:18:34,163 --> 01:18:35,858 What's your name? 928 01:19:00,890 --> 01:19:02,551 You better get... 929 01:19:02,625 --> 01:19:04,388 Shut up a second. 930 01:19:12,468 --> 01:19:14,026 Now we're talking. 931 01:19:23,178 --> 01:19:26,272 Special Agent Donovan. 932 01:19:26,348 --> 01:19:30,011 Yeah, it's Beck. I need you to check the archives for me. 933 01:19:30,085 --> 01:19:31,814 Virgil Vadalos. 934 01:19:31,887 --> 01:19:35,448 I think the Bureau had him under surveillance about two years back. 935 01:19:35,524 --> 01:19:38,982 I need everything you got. Log sheets, locations, ASAP. 936 01:22:11,146 --> 01:22:12,408 Bitch. 937 01:22:19,621 --> 01:22:22,181 Oh, Virgil. 938 01:22:22,257 --> 01:22:25,090 What were you thinking? 939 01:22:25,160 --> 01:22:27,856 All of this for a piece of ass. 940 01:22:29,465 --> 01:22:31,296 {\i1}What did you do{\i} {\i1}to him, huh?{\i} 941 01:22:31,366 --> 01:22:33,926 {\i1}He doesn't even{\i} {\i1}trust me anymore.{\i} 942 01:22:35,738 --> 01:22:38,866 Well, all of that is about to change! 943 01:22:46,682 --> 01:22:47,910 Yeah. 944 01:22:49,384 --> 01:22:52,649 You know, in a way I understand you. 945 01:22:52,721 --> 01:22:54,814 I never had shit neither. 946 01:22:54,890 --> 01:22:57,188 And no matter how much I got, 947 01:22:57,259 --> 01:23:00,285 I never fit in with those cocksuckers. 948 01:23:03,899 --> 01:23:05,662 I hate him. 949 01:23:05,734 --> 01:23:10,034 I hate their kids. The fucking little dogs. 950 01:23:14,343 --> 01:23:16,243 But that's okay. 951 01:23:18,213 --> 01:23:19,703 Hate's a good thing. 952 01:23:28,157 --> 01:23:30,387 Hate keeps me warm at night. 953 01:23:33,061 --> 01:23:37,157 Now, I'm gonna take this crowbar and I'm gonna bash your head in. 954 01:23:37,232 --> 01:23:39,427 Then I'm gonna roll you down that hill, 955 01:23:39,501 --> 01:23:42,902 and let the animals get at you while you're still nice and warm. 956 01:23:42,971 --> 01:23:45,064 And everything will be like it was before. 957 01:23:45,140 --> 01:23:49,372 Virgil and Alex used to laugh about you. 958 01:23:49,444 --> 01:23:50,843 What? 959 01:23:50,913 --> 01:23:54,371 Alex was Virgil's favorite. 960 01:24:00,289 --> 01:24:02,086 Gimme that, you bitch! 961 01:24:11,800 --> 01:24:15,099 {\i1}Lee, I found the perfect{\i} {\i1}place to bury her.{\i} 962 01:25:44,893 --> 01:25:46,485 What's that? 963 01:25:46,561 --> 01:25:48,995 Your money. Most of it. 964 01:25:51,500 --> 01:25:54,264 That, that's nothing. 965 01:25:55,971 --> 01:25:58,872 Men bring me bags of money every day. 966 01:26:01,476 --> 01:26:03,535 Where is she? 967 01:26:12,454 --> 01:26:16,823 Have I ever gone out of my way to cause you grief? 968 01:26:16,892 --> 01:26:19,292 Using my brother to keep me on a leash. 969 01:26:19,361 --> 01:26:21,591 Do you think that makes you a good Samaritan? 970 01:26:24,766 --> 01:26:27,428 You're so concerned about the safety of your brother 971 01:26:27,502 --> 01:26:30,027 you come here and you turn on me like this? 972 01:26:30,105 --> 01:26:33,370 {\i1}Turn on you? I got a fucking cop killed tonight!{\i1} 973 01:26:33,442 --> 01:26:35,774 Don't insult me. 974 01:26:35,844 --> 01:26:37,072 You could care less. 975 01:26:37,145 --> 01:26:39,204 Virgil, don't be crazy. 976 01:26:39,281 --> 01:26:40,714 You fucked her! 977 01:26:40,782 --> 01:26:43,182 Jesus Christ. You don't even know what's going on. 978 01:26:51,059 --> 01:26:54,859 {\i1}I told her to disappear. Enough dead bodies, Virgil. End it.{\i} 979 01:26:57,899 --> 01:27:01,335 The alarm's down. The electric's cut. Somebody's on the property. 980 01:27:01,403 --> 01:27:03,064 You piece of shit! 981 01:27:13,281 --> 01:27:15,943 {\i1}Hey, boss, we gotta{\i} {\i1}get outta here.{\i} 982 01:27:38,940 --> 01:27:40,999 Just go ahead. 983 01:27:42,911 --> 01:27:44,742 You already killed me. 984 01:27:44,813 --> 01:27:47,805 {\i1}I died that night{\i} {\i1}before you put the...{\i} 985 01:27:47,883 --> 01:27:49,407 Be quiet. 986 01:27:50,919 --> 01:27:53,149 I would've given you the world if you asked me. 987 01:27:53,221 --> 01:27:55,052 Can you give me back my sister? 988 01:27:57,092 --> 01:27:58,491 Can you do that? 989 01:27:59,928 --> 01:28:01,759 I told you. 990 01:28:01,830 --> 01:28:04,765 I don't know what happened to her. 991 01:28:07,502 --> 01:28:09,629 {\i1}Jesus!{\i} 992 01:28:11,206 --> 01:28:13,902 Raina, listen to me. 993 01:28:13,975 --> 01:28:16,239 {\i1}No one knows{\i} {\i1}where she is.{\i} 994 01:28:16,311 --> 01:28:20,907 She was lying there for eight hours in the trash. 995 01:28:20,982 --> 01:28:23,644 The fucking garbage man found her. 996 01:28:23,718 --> 01:28:26,653 I've no idea what you're talking about. 997 01:28:26,721 --> 01:28:30,157 All those months searching for her. She was in a mental institution. 998 01:28:30,225 --> 01:28:31,988 She didn't even know her name. 999 01:28:35,564 --> 01:28:37,361 Ah! 1000 01:28:41,103 --> 01:28:44,971 I already know everything. Your cousin told me. 1001 01:28:46,174 --> 01:28:48,165 Alex? 1002 01:28:49,244 --> 01:28:51,405 Alex set you both up. 1003 01:28:57,486 --> 01:28:59,647 The Feds had Virgil under surveillance. 1004 01:28:59,721 --> 01:29:03,487 {\i1}There's no way he was at the safe house. It was Alex.{\i} 1005 01:29:06,495 --> 01:29:08,360 {\i1}Why, motherfucker?{\i} 1006 01:29:08,430 --> 01:29:12,890 {\i1}He was supposed to go to the safe house to pick up your sister.{\i} 1007 01:29:12,968 --> 01:29:15,698 He was working with those animals. 1008 01:29:15,770 --> 01:29:17,704 Where the fuck is she? 1009 01:29:21,176 --> 01:29:23,303 {\i1}What did you fucking do?{\i} 1010 01:29:23,378 --> 01:29:27,212 I'll kill you! I'll kill all of you, motherfuckers! 1011 01:29:27,282 --> 01:29:30,376 {\i1}Which one of you{\i} {\i1}motherfuckers did this?{\i} 1012 01:29:32,454 --> 01:29:34,786 Clean this up. 1013 01:29:34,856 --> 01:29:36,255 Clean it up now! 1014 01:29:36,324 --> 01:29:38,724 She never got on the fucking plane. 1015 01:29:38,793 --> 01:29:41,762 And there's nothing we can do. There's nothing you can do. 1016 01:29:41,830 --> 01:29:43,923 You think he fucking loves you but he don't. 1017 01:29:43,999 --> 01:29:47,435 {\i1}All he fucking cares{\i} {\i1}about is his money.{\i} 1018 01:29:47,502 --> 01:29:50,903 Go on, take it. Together we can have it all. 1019 01:29:52,741 --> 01:29:54,368 Make sure you kill them all. 1020 01:30:02,450 --> 01:30:06,750 {\i1}That fuckin' greedy bastard.{\i} {\i1}He played us all!{\i} 1021 01:30:06,821 --> 01:30:10,018 He's telling the truth. 1022 01:30:10,091 --> 01:30:13,583 But be my guest. Pull his fucking head off. 1023 01:30:13,662 --> 01:30:16,130 {\i1}Why don't you?{\i} 1024 01:30:16,198 --> 01:30:19,133 You know what the worst part of all this is? 1025 01:30:19,201 --> 01:30:24,104 {\i1}Is seeing you hurt,{\i} {\i1}and knowing you think I caused it.{\i} 1026 01:30:30,979 --> 01:30:35,973 {\i1}Would you say, he's trying to blackmail me and pin it all on him.{\i} 1027 01:30:36,051 --> 01:30:39,077 {\i1}Bullshit I They'll{\i} {\i1}never let you go.{\i} 1028 01:30:39,154 --> 01:30:43,215 {\i1}He is a dirty cop and his own people will fry him.{\i} 1029 01:30:44,326 --> 01:30:46,260 Just shoot him. 1030 01:30:46,328 --> 01:30:48,819 {\i1}It'll just be you and me.{\i} 1031 01:30:51,166 --> 01:30:53,191 Just you and me. 1032 01:30:55,670 --> 01:30:57,900 It always was anyway. 1033 01:30:57,973 --> 01:31:00,271 {\i1}Wasn't it?{\i} 1034 01:32:38,273 --> 01:32:39,570 {\i1}It's over.{\i} 1035 01:32:39,641 --> 01:32:42,474 Or maybe one of us will make it to that gun 1036 01:32:42,544 --> 01:32:45,342 before the SWAT team gets in here. 1037 01:32:49,617 --> 01:32:51,107 Yeah. 1038 01:32:53,088 --> 01:32:54,817 Maybe. 1039 01:35:35,683 --> 01:35:39,050 {\i1}# I'm not broken #{\i} 1040 01:35:39,120 --> 01:35:42,556 {\i1}# I have spoken #{\i} 1041 01:35:42,624 --> 01:35:48,119 {\i1}# Have you heard{\i} {\i1}All I have to say #{\i} 1042 01:36:03,545 --> 01:36:07,003 {\i1}# It is still light #{\i} 1043 01:36:07,081 --> 01:36:11,245 {\i1}# I can still{\i} {\i1}Change my mind #{\i} 1044 01:36:11,319 --> 01:36:16,018 {\i1}# Did you see{\i} {\i1}it end this way #{\i} 1045 01:36:17,492 --> 01:36:21,758 {\i1}# How much can I love #{\i} 1046 01:36:21,829 --> 01:36:25,128 {\i1}# When I've had enough #{\i} 1047 01:36:25,199 --> 01:36:29,761 {\i1}# You keep{\i} {\i1}Pushing me away #{\i} 1048 01:36:29,837 --> 01:36:34,206 {\i1}# Say you will{\i} {\i1}Say you won't #{\i} 1049 01:36:34,275 --> 01:36:37,836 {\i1}# Say your heart{\i} {\i1}Will still be open #{\i} 1050 01:36:37,912 --> 01:36:41,109 {\i1}# I'm alive{\i} {\i1}I'm alright #{\i} 1051 01:36:41,182 --> 01:36:45,744 {\i1}# I am frayed but{\i} {\i1}I'm not broken #{\i} 1052 01:36:47,021 --> 01:36:50,081 {\i1}# Broken #{\i} 1053 01:37:02,704 --> 01:37:05,969 {\i1}# I can't help you #{\i} 1054 01:37:06,040 --> 01:37:09,567 {\i1}# Fate will guide you #{\i} 1055 01:37:09,644 --> 01:37:15,241 {\i1}# Angels watch you{\i} {\i1}With every move #{\i} 1056 01:37:16,684 --> 01:37:21,951 {\i1}# Do you feel me{\i} {\i1}They're watching too #{\i} 1057 01:37:22,023 --> 01:37:26,357 {\i1}# Say you will{\i} {\i1}Say you won't #{\i} 1058 01:37:26,427 --> 01:37:30,022 {\i1}# Say your heart{\i} {\i1}Will still be open #{\i} 1059 01:37:30,098 --> 01:37:33,261 {\i1}# I'm alive{\i} {\i1}And I'm alright #{\i} 1060 01:37:33,334 --> 01:37:36,963 {\i1}# I am frayed but{\i} {\i1}I'm not broken #{\i} 1061 01:37:37,038 --> 01:37:40,235 {\i1}# Say you will{\i} {\i1}Say you won't #{\i} 1062 01:37:40,308 --> 01:37:46,178 {\i1}# Say your heart{\i} {\i1}Will still be open #{\i} 1063 01:37:46,247 --> 01:37:49,341 {\i1}# Open #{\i} 1064 01:38:27,722 --> 01:38:32,455 {\i1}# Say you will{\i} {\i1}Say you won't #{\i} 1065 01:38:32,527 --> 01:38:36,054 {\i1}# Say your heart{\i} {\i1}Will still be open #{\i} 1066 01:38:36,130 --> 01:38:39,395 {\i1}# I'm alive{\i} {\i1}And I'm alright #{\i} 1067 01:38:39,467 --> 01:38:45,133 {\i1}# I am frayed but{\i} {\i1}I'm not broken #{\i} 1068 01:38:45,206 --> 01:38:48,642 {\i1}# Broken #{\i} 1069 01:38:48,710 --> 01:38:52,237 {\i1}# Broken #{\i} 1070 01:39:01,122 --> 01:39:04,387 {\i1}# I'm not broken #{\i} 1071 01:39:04,459 --> 01:39:07,724 {\i1}# I have spoken #{\i} 1072 01:39:07,795 --> 01:39:13,665 {\i1}# Have you heard{\i} {\i1}All I have to say? #{\i} 1073 01:39:13,666 --> 01:39:14,666 Subtitles by LeapinLar 1074 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 www.moviesubtitles.org 78284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.